All language subtitles for The.Skin.I.Live.In.2011.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]_-Chinese[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,133 --> 00:01:34,236 片名:切膚慾謀 2 00:02:39,542 --> 00:02:41,474 艾瑪,幫我一下 3 00:02:45,775 --> 00:02:47,036 打開它 4 00:02:48,475 --> 00:02:49,676 拿著 5 00:02:49,676 --> 00:02:51,005 是的,太太 6 00:03:14,609 --> 00:03:16,303 瑪莉莉亞,妳在嗎? 7 00:03:20,243 --> 00:03:21,476 在 8 00:03:21,476 --> 00:03:24,876 給我一些粗麻繩和雙面膠 9 00:03:24,876 --> 00:03:27,434 我明天才能給妳 10 00:03:28,443 --> 00:03:29,568 好的 11 00:03:31,643 --> 00:03:34,044 我還要… 12 00:03:34,044 --> 00:03:36,109 針、線和剪刀 13 00:03:36,109 --> 00:03:38,837 妳在開玩笑嗎? 14 00:03:39,810 --> 00:03:41,106 當我沒說 15 00:04:19,678 --> 00:04:22,045 臉部很重要 16 00:04:22,045 --> 00:04:24,911 對被燒傷者而言,不僅要救活他們 17 00:04:24,911 --> 00:04:26,011 就算是死人 18 00:04:26,011 --> 00:04:30,739 也需要有一張完整的臉 19 00:04:31,345 --> 00:04:35,178 一張能做表情的臉 20 00:04:35,178 --> 00:04:36,878 我參加過三場 21 00:04:36,878 --> 00:04:41,978 國際性的臉部移植手術 22 00:04:41,978 --> 00:04:46,775 我認為那是我人生中最棒的經驗 23 00:04:49,812 --> 00:04:53,845 為了要有一張完整的臉 24 00:04:53,845 --> 00:04:56,512 有表情的臉 25 00:04:56,512 --> 00:04:58,745 我們要先做模子 26 00:04:58,745 --> 00:05:00,612 再連接臉部肌肉 27 00:05:00,612 --> 00:05:02,272 還有末梢神經 28 00:05:02,313 --> 00:05:07,643 “婦產科” 29 00:08:49,552 --> 00:08:51,419 貝菈 30 00:08:51,419 --> 00:08:53,180 我帶了些鴉片給妳 31 00:09:04,185 --> 00:09:09,584 “手術房” 32 00:09:26,919 --> 00:09:28,818 妳可不可輕鬆地呼吸? 33 00:09:30,019 --> 00:09:32,286 你要我停止呼吸也可以,殺了我吧 34 00:09:32,286 --> 00:09:33,809 別瞎扯了 35 00:09:37,186 --> 00:09:38,948 到底還要多久? 36 00:09:39,420 --> 00:09:42,219 妳的皮膚比我想像的還光滑 37 00:09:42,219 --> 00:09:44,753 如果這沒完沒了,我自己動手好了 38 00:09:44,753 --> 00:09:48,708 假如妳真想自殺,早就割頸動脈了 39 00:09:49,753 --> 00:09:51,310 不管怎樣 40 00:09:53,254 --> 00:09:55,981 妳皮膚真的很好 41 00:10:04,254 --> 00:10:05,652 拿去 42 00:10:06,454 --> 00:10:09,011 從活生生的動物身上取得的 43 00:10:10,120 --> 00:10:11,279 謝了 44 00:13:22,492 --> 00:13:25,481 現在絕不會燙了 45 00:13:27,126 --> 00:13:29,354 你一年前就說過了 46 00:13:30,393 --> 00:13:32,256 我太心急了 47 00:13:39,026 --> 00:13:40,787 會燙要告訴我 48 00:13:41,460 --> 00:13:42,824 不會 49 00:13:45,694 --> 00:13:46,954 現在呢? 50 00:13:47,927 --> 00:13:49,256 不會 51 00:13:51,327 --> 00:13:52,384 媽的,好燙! 52 00:13:53,427 --> 00:13:56,094 我將這幾年來 53 00:13:56,094 --> 00:13:58,927 努力研究的人工皮膚 54 00:13:58,927 --> 00:13:59,994 取名為“GAL” 55 00:13:59,994 --> 00:14:01,727 蚊子會叮妳嗎? 56 00:14:01,727 --> 00:14:04,827 這種皮膚可防止任何蚊蟲的叮咬 57 00:14:04,827 --> 00:14:06,461 不會 58 00:14:06,461 --> 00:14:08,560 是天然的保護膜 59 00:14:08,560 --> 00:14:12,261 比方說可防止瘧疾的傳染 60 00:14:12,261 --> 00:14:16,461 當然,移植到動物身上的組織 61 00:14:16,461 --> 00:14:19,294 我都嚴格控管品質 62 00:14:19,294 --> 00:14:22,428 其實我的對象是老鼠 63 00:14:22,428 --> 00:14:25,661 而實驗的結果 64 00:14:25,661 --> 00:14:27,294 好極了 65 00:14:27,294 --> 00:14:30,761 由此可推測 66 00:14:30,761 --> 00:14:33,057 對人類也有很好的效果 67 00:14:34,661 --> 00:14:36,961 GAL的含義是什麼? 68 00:14:36,961 --> 00:14:38,728 是縮寫嗎? 69 00:14:38,728 --> 00:14:40,428 是我老婆的名字 70 00:14:40,428 --> 00:14:42,861 她在一場車禍中被活活燒死了 71 00:14:42,861 --> 00:14:48,861 報告說人工皮膚可防蚊蟲叮咬 72 00:14:48,861 --> 00:14:50,696 而且可以防止瘧疾 73 00:14:50,696 --> 00:14:52,025 您怎麼會這麼認為? 74 00:14:52,696 --> 00:14:56,095 人工皮比人類的皮膚硬多了 75 00:14:56,095 --> 00:14:57,995 而且聞起來味道不同 76 00:14:57,995 --> 00:15:02,395 經證實,蚊子能分辨人類皮膚的味道 77 00:15:02,395 --> 00:15:04,729 GAL的味道不同,牠們沒興趣 78 00:15:04,729 --> 00:15:06,820 看我們能不能贏他 79 00:15:07,295 --> 00:15:08,556 那還不夠 80 00:15:10,063 --> 00:15:12,688 你怎麼讓皮膚變厚的? 81 00:15:13,263 --> 00:15:15,922 不好意思…謝謝 82 00:15:16,962 --> 00:15:18,791 我們去安靜的地方談 83 00:15:19,129 --> 00:15:21,962 只有一個讓皮膚變厚的方法 84 00:15:21,962 --> 00:15:23,451 基因改造 85 00:15:24,396 --> 00:15:25,862 沒錯,那就是我所做的 86 00:15:25,862 --> 00:15:27,351 改變基因 87 00:15:28,596 --> 00:15:29,721 是的 88 00:15:30,229 --> 00:15:33,063 我把豬的細胞 89 00:15:33,063 --> 00:15:35,495 移植到人類的細胞 90 00:15:36,263 --> 00:15:37,730 豬的細胞? 91 00:15:37,730 --> 00:15:39,530 比人類的強壯多了 92 00:15:39,530 --> 00:15:40,655 你瘋了 93 00:15:41,496 --> 00:15:45,997 人類基因的改造是被禁止的 94 00:15:45,997 --> 00:15:47,197 我當然知道 95 00:15:47,197 --> 00:15:50,390 但你不覺得太可笑了嗎? 96 00:15:52,097 --> 00:15:54,563 我們利用了週遭所有的資源 97 00:15:54,563 --> 00:15:55,997 肉類、衣服 98 00:15:55,997 --> 00:15:58,164 蔬菜、水果 99 00:15:58,164 --> 00:16:01,324 那為何不利用科學來改造人種呢? 100 00:16:01,797 --> 00:16:05,397 你知道基因改造可治療多少疾病? 101 00:16:05,397 --> 00:16:07,531 甚至可避免不好的基因嗎? 102 00:16:07,531 --> 00:16:09,064 不要再說了! 103 00:16:09,064 --> 00:16:11,497 我很清楚 104 00:16:11,497 --> 00:16:13,963 而且每天都在想這件事 105 00:16:15,297 --> 00:16:19,128 但我必須阻止你繼續研究 106 00:16:20,098 --> 00:16:23,393 或許應該向科學界舉發你 107 00:16:23,464 --> 00:16:26,165 不管我們怎麼想 108 00:16:26,165 --> 00:16:29,964 生物倫理上是沒有模糊地帶的 109 00:16:29,964 --> 00:16:31,430 不用擔心 110 00:16:31,731 --> 00:16:35,731 GAL只是一項我個人的研究 111 00:16:35,731 --> 00:16:37,764 是為了紀念我太太 112 00:16:37,764 --> 00:16:40,230 唯一目的只是增加自己的知識 113 00:16:40,632 --> 00:16:44,799 我記得你第一次跟我提到這個實驗 114 00:16:44,799 --> 00:16:46,697 當時還覺得不可能 115 00:16:47,532 --> 00:16:49,699 現在也還不確定 116 00:16:49,699 --> 00:16:52,632 主席已命令我要放棄 117 00:16:52,632 --> 00:16:54,999 哇靠!聽起來像是筆世紀大生意 118 00:16:54,999 --> 00:16:58,294 沒錯,但我們不會從中獲利 119 00:16:59,265 --> 00:17:02,720 假如你放棄了,會回去當醫生嗎? 120 00:17:03,665 --> 00:17:06,460 你的忠實病患會很高興的 121 00:17:07,266 --> 00:17:09,466 我不知道 122 00:17:09,466 --> 00:17:12,057 還有很多人等著要開刀 123 00:17:12,599 --> 00:17:13,633 我要走了 124 00:17:13,633 --> 00:17:15,098 我也是,等我一下 125 00:19:09,569 --> 00:19:11,330 你還喜歡嗎? 126 00:19:13,436 --> 00:19:15,095 什麼意思? 127 00:19:17,402 --> 00:19:19,834 有需要加強的地方嗎? 128 00:19:21,636 --> 00:19:25,363 已經很好了 129 00:19:27,236 --> 00:19:30,134 所以都結束了嗎? 130 00:19:31,203 --> 00:19:33,170 沒錯 131 00:19:33,170 --> 00:19:36,829 妳擁有全世界最好的皮膚了 132 00:19:42,769 --> 00:19:44,565 那現在呢? 133 00:19:45,370 --> 00:19:48,136 現在我要吸點鴉片 134 00:19:48,136 --> 00:19:49,568 先放鬆一下 135 00:19:50,437 --> 00:19:52,062 我是說我們的事情 136 00:19:53,236 --> 00:19:54,870 我的部份完成了 137 00:19:54,870 --> 00:19:57,563 你接下來的計劃呢? 138 00:19:59,470 --> 00:20:01,303 不知道,再說吧!拿去 139 00:20:01,303 --> 00:20:02,470 什麼時候? 140 00:20:02,470 --> 00:20:04,766 假如妳再問,我就走人 141 00:20:05,637 --> 00:20:08,626 你不覺得最簡單的是 142 00:20:10,071 --> 00:20:11,593 一起生活嗎 143 00:20:12,571 --> 00:20:13,900 一起生活? 144 00:20:15,171 --> 00:20:16,171 該怎麼做? 145 00:20:16,171 --> 00:20:18,103 就和其他人一樣啊! 146 00:20:19,671 --> 00:20:22,193 我們和其他人不一樣 147 00:20:24,104 --> 00:20:26,504 你就當它是實驗好了 148 00:20:26,504 --> 00:20:28,493 不會太難的 149 00:20:28,838 --> 00:20:30,463 是啊! 150 00:20:38,738 --> 00:20:40,261 拿去 151 00:20:40,604 --> 00:20:43,127 我可以放把火把房子燒了 152 00:20:49,439 --> 00:20:50,927 我是你的人了 153 00:20:52,072 --> 00:20:54,300 為你而量身訂做的人 154 00:20:54,938 --> 00:20:57,803 而且你剛剛說你喜歡我 155 00:20:58,238 --> 00:21:00,136 我有說嗎? 156 00:21:02,405 --> 00:21:04,598 我知道你一直看著我 157 00:21:06,572 --> 00:21:08,839 你把我帶來這裡,一直注意著我 158 00:21:08,839 --> 00:21:10,930 而且我們都睡同一個房間 159 00:21:17,439 --> 00:21:18,962 在這個口袋 160 00:21:55,407 --> 00:21:59,773 “馬德里狂歡節傳統舞蹈” 161 00:21:59,773 --> 00:22:02,365 “將於大道舉行” 162 00:22:09,107 --> 00:22:11,073 你不應該改造她的臉 163 00:22:12,107 --> 00:22:14,767 我當初如果在,一定會阻止你的 164 00:22:15,574 --> 00:22:17,941 是沒錯,但貝菈不一樣 165 00:22:17,941 --> 00:22:20,168 這太誇張了 166 00:22:20,607 --> 00:22:23,041 你有想過怎麼處理她嗎? 167 00:22:23,041 --> 00:22:24,374 還沒 168 00:22:24,374 --> 00:22:29,034 你應該殺了她或永遠把她關起來 169 00:22:29,874 --> 00:22:32,432 妳為什麼急著要她消失呢? 170 00:22:33,041 --> 00:22:36,342 你不殺她,她也會殺了自己 171 00:22:36,342 --> 00:22:38,240 故事會不斷重複 172 00:22:39,908 --> 00:22:42,041 不會的 173 00:22:42,041 --> 00:22:43,408 貝菈堅強多了 174 00:22:43,408 --> 00:22:45,431 她是個天生的鬥士 175 00:22:45,908 --> 00:22:49,742 你病了,如果不做掉她 176 00:22:49,742 --> 00:22:52,765 這一切會像癌細胞一樣擊垮你 177 00:22:53,675 --> 00:22:56,140 當你察覺時已經太遲了 178 00:22:57,775 --> 00:23:00,741 妳怎麼會講得那麼篤定? 179 00:23:02,842 --> 00:23:05,172 因為你就像我的親生小孩 180 00:23:06,009 --> 00:23:08,305 把所有的傭人都辭掉,不要再請了 181 00:23:12,709 --> 00:23:15,276 我不懂太太的意思 182 00:23:15,276 --> 00:23:16,675 怎麼可以這樣 183 00:23:16,675 --> 00:23:18,543 這屋子裡一切都不正常 184 00:23:18,543 --> 00:23:21,276 兩個人住這麼大的房子 185 00:23:21,276 --> 00:23:22,975 不是兩個人,是三個人 186 00:23:22,975 --> 00:23:26,710 我們從未見過樓上那個女人 187 00:23:26,710 --> 00:23:29,142 只有在監視器中見過 188 00:23:29,142 --> 00:23:32,575 我要去找更好的工作了 189 00:23:45,476 --> 00:23:46,703 你要幹嘛? 190 00:23:47,643 --> 00:23:49,077 找我母親 191 00:23:49,077 --> 00:23:51,510 我十多年沒看到她了 192 00:23:51,510 --> 00:23:55,033 假如你是指某個傭人,他們全走了 193 00:23:56,344 --> 00:23:58,976 我看到了,不是她們 194 00:23:58,976 --> 00:24:00,876 我媽漂亮多了 195 00:24:00,876 --> 00:24:02,843 你快走!不然我叫警察! 196 00:24:15,410 --> 00:24:16,706 希卡 197 00:24:19,677 --> 00:24:22,711 我是妳兒子,希卡 198 00:24:22,711 --> 00:24:24,302 你居然敢來這裡! 199 00:24:24,744 --> 00:24:26,211 快開門! 200 00:24:26,211 --> 00:24:27,811 現在是狂歡節慶典 201 00:24:27,811 --> 00:24:30,211 我們倆都身處異地 202 00:24:30,211 --> 00:24:31,507 我真的很想妳 203 00:24:32,378 --> 00:24:33,345 妳看! 204 00:24:33,345 --> 00:24:36,311 這是我小時候的裝扮,妳還記得嗎? 205 00:24:39,878 --> 00:24:41,645 你這隻小老虎 206 00:24:41,645 --> 00:24:43,668 我只想見妳一面就好 207 00:24:44,244 --> 00:24:47,211 好吧!之後你就得離開 208 00:24:47,211 --> 00:24:48,541 都聽妳的 209 00:24:49,012 --> 00:24:51,145 沿著小路走 210 00:24:51,145 --> 00:24:53,372 走到第二個門就進去 211 00:25:18,713 --> 00:25:20,479 你怎麼找到我們的? 212 00:25:20,479 --> 00:25:22,512 我來西班牙好一陣子了 213 00:25:22,512 --> 00:25:24,512 我在報紙上看到羅柏 214 00:25:24,512 --> 00:25:27,879 他正在… 215 00:25:27,879 --> 00:25:29,946 在馬德里做某件事 216 00:25:29,946 --> 00:25:32,713 我是跟著他回來的,可以進去嗎? 217 00:25:32,713 --> 00:25:35,873 不行,這裡不允許訪客 218 00:25:36,612 --> 00:25:38,013 好香喔! 219 00:25:38,013 --> 00:25:39,206 我肚子餓了 220 00:25:41,280 --> 00:25:42,507 野蠻人! 221 00:25:51,280 --> 00:25:53,347 “今天的頭條新聞是” 222 00:25:53,347 --> 00:25:56,180 “在狂歡節慶典中” 223 00:25:56,180 --> 00:25:59,413 “竟在馬德里市中心” 224 00:25:59,413 --> 00:26:01,345 “發生了銀樓搶案” 225 00:26:02,214 --> 00:26:07,214 “搶案昨晚發生” 226 00:26:07,214 --> 00:26:13,147 “而我們追蹤到監視器畫面” 227 00:26:13,514 --> 00:26:17,047 “除了畫面上的搶匪外” 228 00:26:17,047 --> 00:26:19,947 “警方也在尋找一位珠寶店員工” 229 00:26:19,947 --> 00:26:23,936 “他已經消失了24小時了” 230 00:26:24,214 --> 00:26:25,548 繼續找吧! 231 00:26:25,548 --> 00:26:26,979 找得到才怪 232 00:26:28,314 --> 00:26:30,481 那傢伙原本想把所有攝影機拆掉 233 00:26:30,481 --> 00:26:32,915 但他後來改變心意,留了一台 234 00:26:32,915 --> 00:26:35,548 他現在一定煩死了 235 00:26:35,548 --> 00:26:38,448 - 所以…警察要找的人是你 - 沒錯 236 00:26:38,448 --> 00:26:41,074 要不是狂歡節,我根本不敢上街 237 00:26:41,848 --> 00:26:43,948 我應該可以在這裡躲幾天吧! 238 00:26:43,948 --> 00:26:45,248 把你藏在這裡? 239 00:26:45,248 --> 00:26:46,848 你作夢 240 00:26:46,848 --> 00:26:49,648 我們有一堆病患,這裡人太多了 241 00:26:49,648 --> 00:26:51,614 我會躲好 242 00:26:51,614 --> 00:26:55,282 而且我也要羅柏幫我換一張臉 243 00:26:55,282 --> 00:26:57,082 幫你換臉? 244 00:26:57,082 --> 00:27:01,878 手術時他會給你致命的一針 245 00:27:02,749 --> 00:27:06,415 做了那種事,還奢望他幫你手術? 246 00:27:06,415 --> 00:27:08,608 我應該恐嚇他的 247 00:27:11,482 --> 00:27:14,380 妳覺得綁架他有用嗎? 248 00:27:15,716 --> 00:27:17,648 你已經完全瘋了 249 00:27:18,549 --> 00:27:20,674 我只是個傭人 250 00:27:21,449 --> 00:27:23,642 更何況他人也不在西班牙 251 00:27:25,615 --> 00:27:26,706 那更好 252 00:27:27,183 --> 00:27:29,149 我就待到他回來為止 253 00:27:33,583 --> 00:27:34,982 你要去哪裡? 254 00:27:34,982 --> 00:27:37,039 - 你想幹嘛? - 喝點酒 255 00:27:39,949 --> 00:27:43,438 想拿什麼儘管拿,之後就給我滾 256 00:28:09,783 --> 00:28:10,983 這是什麼? 257 00:28:10,983 --> 00:28:14,074 是部影片,你快走! 258 00:28:38,018 --> 00:28:39,584 她讓我想起… 259 00:28:39,584 --> 00:28:41,346 她沒讓你想起任何人 260 00:28:42,684 --> 00:28:44,116 你不走我就開槍 261 00:28:45,485 --> 00:28:47,585 老媽 262 00:28:47,585 --> 00:28:50,073 妳不會對兒子開槍的 263 00:28:51,151 --> 00:28:52,885 你不是我兒子 264 00:28:52,885 --> 00:28:54,180 我只是生下你而已 265 00:28:55,885 --> 00:28:57,151 是她,她怎麼會在這裡? 266 00:28:57,151 --> 00:29:00,016 怎麼會是她! 267 00:29:00,352 --> 00:29:02,218 你快滾! 268 00:29:02,218 --> 00:29:03,377 不要過來! 269 00:29:10,985 --> 00:29:12,212 瑪莉莉亞? 270 00:29:13,353 --> 00:29:15,319 我好像有聽到槍聲 271 00:29:16,618 --> 00:29:17,885 發生了什麼事嗎? 272 00:29:17,885 --> 00:29:19,408 還有講話的聲音 273 00:29:21,086 --> 00:29:23,950 瑪莉莉亞!瑪莉莉亞! 274 00:29:47,120 --> 00:29:48,642 在那裡 275 00:31:17,022 --> 00:31:18,055 是誰? 276 00:31:18,055 --> 00:31:20,021 是我,希卡,幫我開門 277 00:31:20,589 --> 00:31:22,055 不行 278 00:31:22,055 --> 00:31:23,356 為什麼? 279 00:31:23,356 --> 00:31:25,322 我沒鑰匙 280 00:31:25,322 --> 00:31:27,123 瑪莉莉亞有嗎? 281 00:31:27,123 --> 00:31:28,986 我不知道,你在這裡幹嘛? 282 00:31:33,923 --> 00:31:35,082 喂! 283 00:31:52,390 --> 00:31:54,515 妳如果敢叫,我就打爛妳的臉 284 00:32:02,824 --> 00:32:04,790 樓上的鑰匙在哪? 285 00:32:06,057 --> 00:32:07,989 在角落的抽屜裡 286 00:32:08,657 --> 00:32:10,590 把我解開我就給你 287 00:32:10,590 --> 00:32:12,990 不行,到底在哪裡? 288 00:32:12,990 --> 00:32:14,924 在那抽屜 289 00:32:14,924 --> 00:32:16,322 在一個信封裡 290 00:32:23,057 --> 00:32:23,957 這裡沒有! 291 00:32:23,957 --> 00:32:25,787 在最裡面 292 00:32:31,057 --> 00:32:32,925 只有一個信封,上面寫“clips” 293 00:32:32,925 --> 00:32:34,991 那是騙人的,笨蛋! 294 00:32:34,991 --> 00:32:36,149 看裡面 295 00:32:43,058 --> 00:32:45,825 不要用餐巾紙 296 00:32:45,825 --> 00:32:47,624 - 不要 - 我怕妳會大叫 297 00:32:47,624 --> 00:32:49,359 不會,我發誓我不會 298 00:32:49,359 --> 00:32:50,691 妳一定會的 299 00:32:50,691 --> 00:32:51,558 拜託你快鬆綁我 300 00:32:51,558 --> 00:32:52,888 張開嘴巴 301 00:32:53,559 --> 00:32:55,717 老媽,張大一點! 302 00:32:57,925 --> 00:32:59,585 以前塞得下的 303 00:33:46,960 --> 00:33:49,460 是羅柏派你來的嗎? 304 00:33:49,460 --> 00:33:50,687 不是 305 00:33:50,793 --> 00:33:52,393 妳怎麼活下來的? 306 00:33:52,393 --> 00:33:54,450 妳不是已經被我燒成灰了嗎? 307 00:33:59,426 --> 00:34:00,949 是他救了我 308 00:34:02,793 --> 00:34:04,316 希卡,帶我走 309 00:34:04,693 --> 00:34:07,023 不管你去哪裡,我都要跟著你 310 00:34:08,893 --> 00:34:11,882 妳會這麼說是因為妳快不能呼吸了 311 00:34:13,294 --> 00:34:14,850 不是的 312 00:34:14,993 --> 00:34:17,394 你要什麼我都答應你 313 00:34:17,394 --> 00:34:18,427 要什麼都可以 314 00:34:18,427 --> 00:34:21,894 除了和我上床,妳還能做什麼? 315 00:34:21,894 --> 00:34:24,561 我不知道,很多事啊! 316 00:34:24,561 --> 00:34:26,186 你叫我做什麼都行 317 00:34:28,794 --> 00:34:30,521 妳能幫我和羅柏談談 318 00:34:30,694 --> 00:34:32,251 你們現在關係如何? 319 00:34:33,527 --> 00:34:34,652 很好 320 00:34:35,627 --> 00:34:37,355 是嗎? 321 00:34:38,494 --> 00:34:40,428 那他怎會把妳鎖在這裡? 322 00:34:40,428 --> 00:34:42,121 你也知道他就是這樣 323 00:34:45,562 --> 00:34:47,061 我要妳跟我走 324 00:34:47,061 --> 00:34:50,755 看他會不會心軟,幫我換張臉 325 00:34:51,795 --> 00:34:55,395 你如果綁架我,就可以要他做任何事 326 00:34:55,395 --> 00:34:59,762 但帶妳走前,我要先上妳 327 00:34:59,762 --> 00:35:01,161 - 不要 - 要 328 00:35:01,161 --> 00:35:02,252 不要 329 00:35:06,062 --> 00:35:07,628 - 你聽我說 - 怎麼了? 330 00:35:07,628 --> 00:35:09,929 我們去花園搞,拜託你 331 00:35:09,929 --> 00:35:11,495 花園?為什麼? 332 00:35:11,495 --> 00:35:14,229 我不想在外面鬼混了 333 00:35:14,229 --> 00:35:16,024 猛虎需要一張舒服的床 334 00:35:22,862 --> 00:35:24,929 怎麼了?妳不喜歡嗎? 335 00:35:24,929 --> 00:35:26,259 會痛 336 00:35:26,763 --> 00:35:28,730 因為你太大了 337 00:35:28,730 --> 00:35:31,763 我的大小沒變啊!以前妳愛死了 338 00:35:31,763 --> 00:35:33,896 現在我也很愛啊 339 00:35:33,896 --> 00:35:35,452 我受不了了 340 00:35:35,896 --> 00:35:37,229 妳閉嘴 341 00:35:37,229 --> 00:35:39,025 害我不能專心 342 00:36:54,099 --> 00:36:55,564 殺了她! 343 00:36:57,065 --> 00:36:58,224 殺了他們! 344 00:37:27,899 --> 00:37:30,660 小時候他們就玩打打殺殺的遊戲 345 00:37:32,632 --> 00:37:34,757 我就知道有一天會變成真的 346 00:37:37,799 --> 00:37:39,594 猛虎和羅柏? 347 00:37:40,966 --> 00:37:41,954 沒錯 348 00:37:42,766 --> 00:37:44,027 他們是親兄弟 349 00:37:45,333 --> 00:37:47,060 只不過他們都不知道 350 00:37:48,467 --> 00:37:50,194 至少我誰都沒說 351 00:37:52,700 --> 00:37:55,689 希卡是我和一個傭人生的 352 00:37:57,467 --> 00:37:58,865 而羅柏 353 00:37:59,967 --> 00:38:02,228 是我和雷格達先生生的 354 00:38:02,600 --> 00:38:06,400 儘管父親不同,但他們生下來都瘋了 355 00:38:06,400 --> 00:38:07,832 都是我的錯 356 00:38:09,700 --> 00:38:12,189 我帶有發瘋的基因 357 00:38:18,734 --> 00:38:22,267 我從小就在雷格達家族幫傭 358 00:38:22,267 --> 00:38:24,495 雷格達太太不能生育 359 00:38:25,134 --> 00:38:27,464 羅柏一生下來 360 00:38:28,234 --> 00:38:30,368 她就把小孩留在她身邊 361 00:38:30,368 --> 00:38:32,391 還說是她生的 362 00:38:34,601 --> 00:38:37,192 不過是我照顧他長大的 363 00:38:39,768 --> 00:38:41,597 從他出生那天起 364 00:38:45,301 --> 00:38:48,168 希卡跟我講話時,好像認識我似的 365 00:38:48,168 --> 00:38:50,361 他把妳和佳佳搞混了 366 00:38:50,701 --> 00:38:52,496 也就是羅柏的太太 367 00:38:54,402 --> 00:38:57,856 希卡不像羅柏,從小就不在我身邊 368 00:39:00,569 --> 00:39:03,364 他七歲就開始販毒 369 00:39:04,268 --> 00:39:05,858 我從未見過他 370 00:39:06,135 --> 00:39:07,863 他是在街上混大的 371 00:39:10,769 --> 00:39:13,929 大約十二年前 372 00:39:15,836 --> 00:39:17,768 希卡跑來找我 373 00:39:19,069 --> 00:39:21,864 為了躲避幫派的追殺 374 00:39:23,569 --> 00:39:25,558 我把他藏在屋子裡 375 00:39:26,702 --> 00:39:29,635 不過被佳佳發現了 376 00:39:29,635 --> 00:39:32,193 她愛上他,最後兩個還一起私奔 377 00:39:34,536 --> 00:39:37,536 他們發生了車禍 378 00:39:37,536 --> 00:39:40,331 希卡沒死,自己逃走了 379 00:39:41,636 --> 00:39:44,466 不過她… 380 00:39:46,303 --> 00:39:50,503 羅柏找到她時,她嚴重燒傷 381 00:39:50,503 --> 00:39:52,867 不過還沒斷氣 382 00:39:56,470 --> 00:40:00,062 羅柏將她從鬼門關救回 383 00:40:02,603 --> 00:40:05,035 他日以繼夜 384 00:40:05,670 --> 00:40:07,829 不斷想辦法救她 385 00:40:08,703 --> 00:40:10,067 根本睡不著 386 00:40:12,504 --> 00:40:16,771 只有坐到她病床旁才稍微休息一下 387 00:40:16,771 --> 00:40:18,498 她全身蓋著紗布 388 00:40:20,471 --> 00:40:23,631 聞起來都是焦味 389 00:40:25,804 --> 00:40:28,827 從那時候起,我們就像吸血鬼一樣 390 00:40:30,337 --> 00:40:33,303 生活在一片漆黑也沒有鏡子的房子 391 00:40:36,205 --> 00:40:38,604 令人驚訝的是 392 00:40:38,604 --> 00:40:41,729 幾個月後佳佳開始好轉了 393 00:40:43,571 --> 00:40:46,799 也許真的是愛情的力量吧! 394 00:40:51,705 --> 00:40:53,136 不過有天 395 00:40:55,505 --> 00:40:57,733 當她能站起來時 396 00:41:00,538 --> 00:41:04,472 她聽到遠方小諾瑪的歌聲 397 00:41:04,472 --> 00:41:07,870 她很感動 398 00:41:10,438 --> 00:41:12,461 因為那是她親自教的 399 00:41:14,905 --> 00:41:18,139 那是她幾個月以來 400 00:41:18,139 --> 00:41:19,764 唯一一次的感動 401 00:41:21,272 --> 00:41:23,261 就好像… 402 00:41:24,239 --> 00:41:26,705 再度重拾生命 403 00:42:04,140 --> 00:42:06,129 但當她打開窗戶 404 00:42:08,307 --> 00:42:12,171 突然看到玻璃上的臉 405 00:42:20,273 --> 00:42:22,466 那不是一張正常的臉 406 00:42:23,907 --> 00:42:25,634 而是一張被燒傷的臉 407 00:42:29,674 --> 00:42:32,607 她的尖叫聲傳遍整個屋子 408 00:42:32,607 --> 00:42:34,540 然後往窗外跳 409 00:42:47,174 --> 00:42:49,732 幾年後 410 00:42:51,508 --> 00:42:54,066 小諾瑪決定出去找她媽媽 411 00:42:55,641 --> 00:42:59,233 而且走相同的路… 412 00:43:02,475 --> 00:43:04,135 也從窗戶… 413 00:43:44,477 --> 00:43:45,943 你怎麼處理屍體? 414 00:43:45,943 --> 00:43:47,676 我小心翼翼地埋好他 415 00:43:47,676 --> 00:43:49,210 有為他禱告嗎? 416 00:43:49,210 --> 00:43:50,443 當然 417 00:43:50,443 --> 00:43:51,999 全部依照妳說的 418 00:43:57,643 --> 00:43:59,575 進去吧! 419 00:44:38,311 --> 00:44:42,437 你介意我們明天再做嗎? 420 00:44:44,311 --> 00:44:46,709 猛虎讓我累癱了 421 00:44:47,911 --> 00:44:49,241 都聽妳的 422 00:44:53,578 --> 00:44:56,238 不過抱緊我 423 00:45:02,379 --> 00:45:04,641 不用擔心,我會慢慢等 424 00:45:05,645 --> 00:45:08,406 只要妳舒服就好 425 00:45:08,945 --> 00:45:10,707 謝了 426 00:45:26,146 --> 00:45:28,839 我快睡著了 427 00:45:35,946 --> 00:45:37,878 睡吧!親愛的 428 00:45:57,980 --> 00:46:02,503 六年前 429 00:46:32,514 --> 00:46:34,881 謝謝你,這場婚禮算我欠你的 430 00:46:34,881 --> 00:46:36,972 妳少誇張了,尼可很愛妳的 431 00:46:39,848 --> 00:46:42,647 要不是你幫我,他也不會那麼愛我 432 00:46:42,647 --> 00:46:43,681 恭喜 433 00:46:43,681 --> 00:46:44,840 謝謝 434 00:46:51,681 --> 00:46:54,477 你女兒和我姪女們玩得很開心 435 00:46:55,715 --> 00:46:57,281 她看起來好多了 436 00:46:57,281 --> 00:46:59,509 至少不會害怕人群了 437 00:47:00,582 --> 00:47:03,615 是啊!真奇怪她居然還不想回家 438 00:47:03,615 --> 00:47:05,081 很好啊! 439 00:47:05,081 --> 00:47:07,048 可見她玩得很開心 440 00:47:21,082 --> 00:47:22,412 敬妳 441 00:48:13,751 --> 00:48:16,283 妳霸占他太久了,現在換我了 442 00:48:16,283 --> 00:48:17,909 親愛的,好好玩吧! 443 00:48:30,717 --> 00:48:31,876 抱歉,借過 444 00:50:41,588 --> 00:50:44,486 諾瑪!諾瑪! 445 00:50:45,488 --> 00:50:50,955 諾瑪!諾瑪! 446 00:50:50,955 --> 00:50:54,322 我的寶貝 447 00:50:54,322 --> 00:50:57,186 是我! 448 00:50:59,288 --> 00:51:04,948 好了好了,沒事了 449 00:52:09,757 --> 00:52:11,190 這件如何? 450 00:52:11,190 --> 00:52:12,457 是還不錯 451 00:52:12,457 --> 00:52:14,957 不過有點老氣 452 00:52:14,957 --> 00:52:16,857 不會啦!是葡萄紅的顏色 453 00:52:16,857 --> 00:52:18,524 還是要碎花的? 454 00:52:18,524 --> 00:52:20,581 不用了 455 00:52:21,157 --> 00:52:22,357 像這款的呢? 456 00:52:22,357 --> 00:52:25,346 - 線條的我也不要 - 也不喜歡 457 00:52:36,457 --> 00:52:37,824 有圖案的嗎? 458 00:52:37,824 --> 00:52:40,225 圖案? 459 00:52:40,225 --> 00:52:41,058 像這件嗎? 460 00:52:41,058 --> 00:52:42,758 我看改天再來好了 461 00:52:42,758 --> 00:52:45,724 好吧!改天再來看看吧 462 00:52:46,591 --> 00:52:48,114 - 再見 - 慢走 463 00:52:49,991 --> 00:52:54,158 克莉絲汀娜,送妳的禮物 464 00:52:54,158 --> 00:52:56,158 穿好後我們出去玩吧! 465 00:52:56,158 --> 00:52:57,891 謝了,我和我女朋友約好了 466 00:52:57,891 --> 00:53:00,722 穿上吧!我想看妳穿 467 00:53:02,091 --> 00:53:04,392 穿起來一定很好看 468 00:53:04,392 --> 00:53:06,688 你那麼喜歡就留著自己穿吧 469 00:53:07,458 --> 00:53:09,258 妳有沒有搞錯啊! 470 00:53:09,258 --> 00:53:10,952 因為我不喜歡男生嗎? 471 00:53:11,392 --> 00:53:12,915 因為妳不喜歡我 472 00:53:14,325 --> 00:53:15,586 不管如何 473 00:53:16,458 --> 00:53:19,625 我弄到了一些藥丸 474 00:53:19,625 --> 00:53:21,454 你不應該吃那鬼東西的 475 00:53:24,959 --> 00:53:26,925 維森特,不要煩她了 476 00:53:27,792 --> 00:53:29,053 那我走了 477 00:53:29,892 --> 00:53:31,259 去哪裡? 478 00:53:31,259 --> 00:53:32,859 回家換衣服 479 00:53:32,859 --> 00:53:34,292 為什麼? 480 00:53:34,292 --> 00:53:38,224 我和同事要去加希坦太太的派對 481 00:53:38,459 --> 00:53:39,526 你們有受邀嗎? 482 00:53:39,526 --> 00:53:41,593 豪爾赫認識她其中一個姪女 483 00:53:41,593 --> 00:53:43,183 我們只是去跳舞而已 484 00:53:44,526 --> 00:53:46,960 怎樣?不一起來嗎? 485 00:53:46,960 --> 00:53:48,721 不要吵她了!你真煩! 486 00:53:51,459 --> 00:53:54,060 - 午安 - 午安 487 00:53:54,060 --> 00:53:56,060 - 嗨 - 嗨 488 00:53:56,060 --> 00:53:57,593 我老婆離開我們了 489 00:53:57,593 --> 00:54:00,082 我想妳們會不會喜歡她的衣服 490 00:54:01,060 --> 00:54:03,026 - 荷希芬娜? - 是的 491 00:54:03,760 --> 00:54:04,793 不會吧 492 00:54:04,793 --> 00:54:08,826 也好,剛好我們沒有大尺寸的 493 00:54:08,826 --> 00:54:10,127 是沒有 494 00:54:10,127 --> 00:54:14,861 我可以留給妳們看看 495 00:54:14,861 --> 00:54:16,761 都是些不錯的衣服 496 00:54:16,761 --> 00:54:18,660 好啊!看完再跟你說 497 00:54:18,660 --> 00:54:21,193 當然 498 00:54:21,193 --> 00:54:22,894 是這些嗎? 499 00:54:22,894 --> 00:54:25,260 - 很重喔 - 真的還蠻重的 500 00:54:25,260 --> 00:54:29,360 她是拋下你們還是突然不見了? 501 00:54:29,360 --> 00:54:33,261 都有,事實上…她經常這麼做 502 00:54:33,261 --> 00:54:34,660 我們早就習慣了 503 00:54:34,660 --> 00:54:36,261 所以下次她再離家出走時 504 00:54:36,261 --> 00:54:38,094 可能要光著屁股了 505 00:54:38,094 --> 00:54:39,787 因為我打算賣掉她全部的衣服 506 00:55:25,895 --> 00:55:27,796 我帶你們參觀花園 507 00:55:27,796 --> 00:55:31,062 好盛大的派對 508 00:55:31,062 --> 00:55:33,052 空氣真新鮮 509 00:55:34,362 --> 00:55:36,851 你們幾個都茫了 510 00:55:40,462 --> 00:55:42,053 我叫維森特 511 00:55:43,263 --> 00:55:44,387 我是諾瑪 512 00:55:48,863 --> 00:55:51,125 你朋友都走了 513 00:55:51,996 --> 00:55:53,689 那更好,不是嗎? 514 00:56:07,463 --> 00:56:09,697 妳也用了嗎? 515 00:56:09,697 --> 00:56:10,958 什麼意思? 516 00:56:11,463 --> 00:56:13,622 妳也有吃藥嗎? 517 00:56:14,363 --> 00:56:16,530 有啊! 518 00:56:16,530 --> 00:56:18,292 Cipralex20 519 00:56:19,530 --> 00:56:21,928 100毫克的Deprax 520 00:56:23,830 --> 00:56:25,697 2克的Tranquimacin 521 00:56:25,697 --> 00:56:27,964 我已不用RohipnoI了 522 00:56:27,964 --> 00:56:29,964 當後還有Lyrica 523 00:56:29,964 --> 00:56:31,631 媽的 524 00:56:31,631 --> 00:56:33,358 我快High翻天了 525 00:56:33,797 --> 00:56:35,631 High翻天? 526 00:56:35,631 --> 00:56:36,960 是啊! 527 00:56:42,064 --> 00:56:43,931 妳不是本地人吧? 528 00:56:43,931 --> 00:56:45,131 不是 529 00:56:45,131 --> 00:56:46,631 你呢? 530 00:56:46,631 --> 00:56:49,324 我是,不過我要閃人了 531 00:57:07,965 --> 00:57:10,829 我也受夠這雙高跟鞋了 532 00:57:16,532 --> 00:57:18,225 還有這件外套 533 00:57:20,232 --> 00:57:23,665 穿這麼多真的有夠煩 534 00:57:24,132 --> 00:57:26,758 真想永遠都一絲不掛 535 00:57:30,099 --> 00:57:31,292 等一下 536 00:57:32,465 --> 00:57:34,022 我幫妳脫 537 00:58:14,000 --> 00:58:16,159 妳好漂亮 538 00:58:18,434 --> 00:58:20,263 又與眾不同 539 00:58:22,300 --> 00:58:23,822 我也是個特別的人 540 00:58:24,501 --> 00:58:26,490 你也在接受治療吧? 541 00:58:27,967 --> 00:58:30,634 沒啊!妳覺得有必要嗎? 542 00:58:30,634 --> 00:58:32,099 我不知道 543 00:58:33,367 --> 00:58:35,701 現在應新郎的要求 544 00:58:35,701 --> 00:58:37,894 我要唱一首“我需要愛” 545 00:58:38,300 --> 00:58:41,664 同時也獻給新娘子 546 00:58:56,001 --> 00:59:02,332 我需要陽光 547 00:59:03,335 --> 00:59:10,700 需要海天一線的藍 548 00:59:12,168 --> 00:59:17,897 需要一望無際的大海 549 00:59:18,769 --> 00:59:25,396 一片愛無止盡的大海 550 00:59:26,802 --> 00:59:32,503 就像一朵初開的花朵 551 00:59:32,503 --> 00:59:40,231 我生來只為了享受陽光與微風 552 00:59:41,603 --> 00:59:43,903 愛我的人 553 00:59:43,903 --> 00:59:48,536 不,快停,不要 愛我的人 554 00:59:48,536 --> 00:59:49,636 不,快停,不要 也要接納我全部的愛 555 00:59:49,636 --> 00:59:53,536 妳閉嘴 也要接納我全部的愛 556 00:59:53,536 --> 00:59:55,970 也要接納我全部的愛 557 00:59:55,970 --> 00:59:56,636 啊!快停!快停! 也要接納我全部的愛 558 00:59:56,636 --> 00:59:57,469 啊!快停!快停! 559 00:59:57,469 --> 01:00:00,137 啊!快停!快停! 我心中唱著對這世上的愛 560 01:00:00,137 --> 01:00:02,569 我心中唱著對這世上的愛 561 01:00:02,569 --> 01:00:06,603 我的雙腳仍獨自跳著 562 01:00:06,603 --> 01:00:11,537 我不知道因孤單帶來的心痛 563 01:00:11,537 --> 01:00:17,299 只知道伴隨愛情而來的傷痛 564 01:01:33,172 --> 01:01:36,439 克莉絲汀娜,假如我離開的話 565 01:01:36,439 --> 01:01:38,339 妳會繼續和我媽留在店裡吧? 566 01:01:38,339 --> 01:01:41,572 嗯!不過你要去哪裡? 567 01:01:41,572 --> 01:01:44,606 不知道,我受夠這小鎮了 568 01:01:44,606 --> 01:01:46,240 那是你嗑藥的關係啦… 569 01:01:46,240 --> 01:01:47,639 我已經一星期沒嗑了 570 01:01:47,639 --> 01:01:49,401 那就是因為你沒嗑藥的關係 571 01:01:49,939 --> 01:01:52,306 所以呢?嗑還是不要? 572 01:01:52,306 --> 01:01:53,601 最好不要 573 01:01:55,873 --> 01:01:57,203 我出去繞繞 574 01:01:57,672 --> 01:01:59,906 現在?事情還沒做完呢! 575 01:01:59,906 --> 01:02:01,702 沒關係 576 01:02:03,240 --> 01:02:06,140 你會回來吃晚餐嗎? 577 01:02:06,140 --> 01:02:08,774 會的,我只是隨便走走讓自己清醒 578 01:02:08,774 --> 01:02:10,306 媽,我自己來就好 579 01:02:10,306 --> 01:02:11,567 把安全帽給我 580 01:02:13,106 --> 01:02:15,473 你就這樣走了嗎? 581 01:02:15,473 --> 01:02:17,530 明天我再把它做完 582 01:03:12,275 --> 01:03:14,175 混蛋,你在幹嘛? 583 01:03:14,175 --> 01:03:15,266 你瘋了 584 01:03:56,343 --> 01:03:57,604 狗娘養的! 585 01:03:58,810 --> 01:04:00,469 混蛋! 586 01:04:09,309 --> 01:04:10,639 你瘋了嗎? 587 01:04:11,177 --> 01:04:14,234 不要開槍!求求你不要開槍! 588 01:06:10,414 --> 01:06:12,403 救命啊! 589 01:06:16,580 --> 01:06:18,170 救命啊! 590 01:06:30,547 --> 01:06:31,638 請進 591 01:06:33,947 --> 01:06:35,277 請坐 592 01:06:37,148 --> 01:06:38,114 謝謝 593 01:06:40,614 --> 01:06:42,637 聽說已經查到線索了 594 01:06:43,881 --> 01:06:48,337 我們在懸崖邊找到一台全毀的機車 595 01:06:49,914 --> 01:06:51,914 那屍體呢? 596 01:06:51,914 --> 01:06:53,581 找不到 597 01:06:53,581 --> 01:06:55,978 海浪把屍體捲走了 598 01:07:00,581 --> 01:07:02,706 我們很遺憾,太太 599 01:07:03,548 --> 01:07:05,173 我兒子一定還活著 600 01:07:06,815 --> 01:07:07,815 我們已經說過了… 601 01:07:07,815 --> 01:07:11,248 我知道找到機車了,但我兒子呢? 602 01:07:13,149 --> 01:07:15,876 他有可能被綁架 603 01:07:18,416 --> 01:07:21,815 屍體沒找到前,麻煩你們繼續找 604 01:07:21,815 --> 01:07:23,882 這位太太,我們已經說過了 605 01:07:23,882 --> 01:07:26,082 你們一定要繼續找 606 01:07:26,082 --> 01:07:27,915 我兒子還活著! 607 01:07:27,915 --> 01:07:30,404 就算活著,也已經離開這裡了 608 01:07:33,149 --> 01:07:36,482 我們問過他所有朋友,包括店員 609 01:07:36,482 --> 01:07:39,082 他們都說妳兒子早就想離開這裡 610 01:07:39,082 --> 01:07:42,516 他說會回來吃晚餐,克莉絲可作證 611 01:07:42,516 --> 01:07:45,414 他沒打電話給我,就一定出事了 612 01:08:02,216 --> 01:08:05,182 “神經病理學研究中心” 613 01:08:19,784 --> 01:08:21,148 是我,小諾瑪 614 01:08:21,950 --> 01:08:23,381 我是你爸 615 01:08:26,450 --> 01:08:27,507 諾瑪 616 01:08:30,617 --> 01:08:32,277 我的乖女兒 617 01:08:33,617 --> 01:08:35,810 我不會碰妳的 618 01:08:38,317 --> 01:08:41,306 諾瑪,妳要去哪裡? 619 01:08:46,484 --> 01:08:47,848 妳要去哪裡? 620 01:08:53,684 --> 01:08:58,309 諾瑪,我的寶貝 621 01:09:03,018 --> 01:09:05,677 - 都還好嗎? - 還好 622 01:09:11,118 --> 01:09:12,785 是我,小諾瑪 623 01:09:12,785 --> 01:09:15,285 妳可以出來了,他們都走了 624 01:09:15,285 --> 01:09:17,485 你們不能幫她換件衣服嗎? 625 01:09:17,485 --> 01:09:19,552 她現在的樣子比以前還糟糕 626 01:09:19,552 --> 01:09:21,652 我們試過了 627 01:09:21,652 --> 01:09:24,952 但你女兒不喜歡合身的衣服 628 01:09:24,952 --> 01:09:26,247 她會把它脫掉 629 01:09:28,218 --> 01:09:29,919 雷格達醫生 630 01:09:29,919 --> 01:09:32,578 我不認為你應該那麼常來看她 631 01:09:33,619 --> 01:09:34,819 她是我女兒 632 01:09:34,819 --> 01:09:36,886 不過她不認得你了 633 01:09:36,886 --> 01:09:39,186 而且當她見到你時情況更糟 634 01:09:39,186 --> 01:09:42,253 她以為是你攻擊她的 635 01:09:42,253 --> 01:09:43,886 我只不過發現她躺在地上 636 01:09:43,886 --> 01:09:46,011 為什麼她會那樣認為? 637 01:09:46,253 --> 01:09:48,741 她以為你是強暴犯 638 01:09:50,119 --> 01:09:53,915 也許我們太早讓她離開醫院了 639 01:09:54,553 --> 01:09:57,186 是你提議讓她與人接觸的 640 01:09:57,186 --> 01:09:59,243 她已經克服與人接觸的恐懼 641 01:09:59,820 --> 01:10:03,217 我怎麼會想到有人想強暴她! 642 01:11:29,789 --> 01:11:34,822 在這裡,拜託救我出來 643 01:11:34,822 --> 01:11:37,653 救命啊!我要出去 644 01:11:38,556 --> 01:11:40,256 我好餓 645 01:11:40,256 --> 01:11:42,119 又渴 646 01:11:42,955 --> 01:11:44,689 你馬上就可以吃東西了 647 01:11:44,689 --> 01:11:46,322 我什麼都沒做 648 01:11:46,322 --> 01:11:47,955 這是個誤會 649 01:11:47,955 --> 01:11:49,556 有可能 650 01:11:49,556 --> 01:11:51,022 每個人都會犯錯 651 01:11:52,089 --> 01:11:55,283 狗娘養的,馬上放開我 652 01:12:06,357 --> 01:12:07,481 轉過來 653 01:12:38,590 --> 01:12:40,924 我要把你綁在桌子旁邊 654 01:12:40,924 --> 01:12:42,690 為什麼? 655 01:12:42,690 --> 01:12:44,486 我什麼都沒做 656 01:12:45,657 --> 01:12:47,385 在桌邊可能會舒服點 657 01:13:24,992 --> 01:13:26,253 快吃 658 01:13:27,758 --> 01:13:29,019 謝謝 659 01:13:35,292 --> 01:13:37,315 如有冒犯之處請原諒我 660 01:13:38,459 --> 01:13:40,254 我一個人待在這裡太久了 661 01:13:43,726 --> 01:13:47,056 等一下 662 01:13:51,026 --> 01:13:52,992 拜託你不要走 663 01:13:53,226 --> 01:13:54,748 我們該談一談 664 01:13:57,026 --> 01:13:59,160 拜託你不要走 665 01:13:59,160 --> 01:14:00,592 我們談談吧 666 01:14:16,960 --> 01:14:17,960 節哀順變 667 01:14:17,960 --> 01:14:19,482 謝謝 668 01:14:23,161 --> 01:14:24,421 很抱歉 669 01:14:28,127 --> 01:14:30,252 我們已經盡力了 670 01:14:30,527 --> 01:14:32,686 你們做得不夠 671 01:14:33,294 --> 01:14:36,660 我要控告醫院,還有你過失殺人 672 01:14:36,660 --> 01:14:37,960 拜託,這地方不適合 673 01:14:37,960 --> 01:14:39,392 夠了 674 01:14:43,361 --> 01:14:45,127 你確定今天要上班嗎? 675 01:14:45,127 --> 01:14:46,227 是的 676 01:14:46,227 --> 01:14:48,060 你應該好好休息 677 01:14:48,060 --> 01:14:49,628 且試著忘記 678 01:14:49,628 --> 01:14:50,895 我睡不著 679 01:14:50,895 --> 01:14:52,761 工作至少會讓我分心 680 01:14:52,761 --> 01:14:54,556 - 打電話給整組人員 - 知道了 681 01:15:13,362 --> 01:15:15,191 我媽一定很擔心 682 01:15:16,262 --> 01:15:18,887 我從沒離家超過三天又沒打電話 683 01:15:28,629 --> 01:15:30,356 你有個女兒吧? 684 01:15:36,729 --> 01:15:38,059 你為什麼這樣問? 685 01:15:40,096 --> 01:15:42,096 那些玩具 686 01:15:42,096 --> 01:15:43,493 我女兒死了 687 01:15:45,695 --> 01:15:47,252 今天下葬 688 01:15:50,929 --> 01:15:52,395 我很遺憾 689 01:16:01,797 --> 01:16:04,319 現在幫你抹點刮鬍乳液 690 01:16:07,129 --> 01:16:08,686 你幹嘛幫我刮鬍子? 691 01:16:09,763 --> 01:16:11,319 這是個好問題 692 01:17:05,198 --> 01:17:07,598 - 誰? - 是我們 693 01:17:07,598 --> 01:17:08,689 我開門了 694 01:17:28,331 --> 01:17:32,232 若他說我們遲到,就說有交通事故 695 01:17:32,232 --> 01:17:34,061 他很強調準時的 696 01:17:37,533 --> 01:17:39,366 - 晚安 - 晚安 697 01:17:39,366 --> 01:17:40,765 你們遲到了 698 01:17:40,765 --> 01:17:42,629 路上有兩起車禍 699 01:17:43,199 --> 01:17:45,666 這裡是所有文件和信封 700 01:17:45,666 --> 01:17:48,154 準備好就可以開始了 701 01:17:48,699 --> 01:17:52,028 兩起事故,一個離這小鎮很近 702 01:18:33,400 --> 01:18:35,060 他還很年輕 703 01:18:35,567 --> 01:18:36,692 像個孩子 704 01:18:37,700 --> 01:18:39,030 才不 705 01:18:40,168 --> 01:18:42,998 他已經27歲,很清楚要的是什麼 706 01:18:44,067 --> 01:18:46,532 這是個特別機密的案例 707 01:19:21,968 --> 01:19:23,763 發生什麼事了? 708 01:19:28,436 --> 01:19:30,334 你們對我做了什麼? 709 01:19:31,202 --> 01:19:32,725 一個陰道 710 01:19:34,235 --> 01:19:36,861 陰道… 711 01:19:42,702 --> 01:19:50,499 不!不! 712 01:20:31,437 --> 01:20:33,665 維森特,你仔細聽好 713 01:20:34,204 --> 01:20:35,533 這很重要 714 01:20:37,870 --> 01:20:41,325 你也看到了,手術非常成功 715 01:20:41,670 --> 01:20:46,371 但陰道周圍的組織還會沾黏 716 01:20:46,371 --> 01:20:49,337 不過你不用擔心,那可以預防 717 01:20:49,970 --> 01:20:52,571 你… 718 01:20:52,571 --> 01:20:55,371 你必須保持讓新的洞開著 719 01:20:55,371 --> 01:20:58,462 然後讓它越來越深 720 01:20:59,938 --> 01:21:06,427 想想看,你的人生就全靠這個洞了 721 01:21:08,504 --> 01:21:14,630 公事包裡有不同尺寸的擴張器 722 01:21:17,205 --> 01:21:21,228 你先用最小的插進去 723 01:21:24,038 --> 01:21:26,197 剛開始會有一點痛 724 01:21:27,105 --> 01:21:29,003 不過幾個月後 725 01:21:29,605 --> 01:21:32,196 連最大的都很容易插進去 726 01:21:32,972 --> 01:21:34,972 然後皮膚 727 01:21:34,972 --> 01:21:38,404 會完整地癒合 728 01:21:47,440 --> 01:21:49,099 很好 729 01:21:49,939 --> 01:21:51,030 太好了 730 01:21:52,939 --> 01:21:55,406 這個擴張器用多久了? 731 01:21:55,406 --> 01:21:56,871 四個星期 732 01:21:57,239 --> 01:21:59,306 我可以走了嗎? 733 01:21:59,306 --> 01:22:00,406 去哪裡? 734 01:22:00,406 --> 01:22:01,928 回我家 735 01:22:02,373 --> 01:22:04,202 不過我們才剛開始而已 736 01:22:19,340 --> 01:22:20,896 你究竟想對我怎樣? 737 01:22:23,240 --> 01:22:25,762 到時候你就知道了 738 01:22:27,873 --> 01:22:30,339 你為何要這樣對我? 739 01:22:38,207 --> 01:22:40,901 還記得加希坦太太的婚禮嗎? 740 01:22:41,941 --> 01:22:43,873 在那棟花園別墅 741 01:22:45,841 --> 01:22:48,108 我就是諾瑪的爸爸 742 01:22:48,108 --> 01:22:50,040 那個被你強暴的女孩 743 01:22:51,641 --> 01:22:53,541 我記得我沒有強暴她 744 01:22:53,541 --> 01:22:55,507 「你記得沒有?」 745 01:22:56,175 --> 01:22:57,765 你失憶了嗎? 746 01:22:59,108 --> 01:23:02,141 當晚我有嗑藥 747 01:23:02,141 --> 01:23:03,941 所以想不起來了 748 01:23:03,941 --> 01:23:06,169 我什麼都沒嗑 749 01:23:06,575 --> 01:23:08,675 所以絕不會忘記 750 01:23:08,675 --> 01:23:10,607 你現在打算怎麼處置我? 751 01:23:31,475 --> 01:23:34,135 真可惜妳看不到妳的全身 752 01:23:39,409 --> 01:23:41,840 看起來已經不像充氣的了 753 01:23:42,675 --> 01:23:46,699 就像水滴滑過玻璃的表面 754 01:23:55,776 --> 01:23:58,207 皮膚上的印記遲早會消失 755 01:23:59,309 --> 01:24:01,901 不過還沒結束喔! 756 01:24:02,810 --> 01:24:04,910 妳放心 757 01:24:04,910 --> 01:24:06,967 已經沒有手術的痕跡了 758 01:24:08,910 --> 01:24:12,876 對了,我帶了這個給妳 759 01:24:12,876 --> 01:24:18,503 可以保護妳的皮膚,像個模子一樣 760 01:24:18,810 --> 01:24:21,277 妳應該習慣穿著它 761 01:24:21,277 --> 01:24:22,936 就像第二層皮膚 762 01:24:24,477 --> 01:24:25,704 快點穿上吧 763 01:24:27,444 --> 01:24:28,569 快點 764 01:25:14,344 --> 01:25:17,333 拜託幫我拉上拉鍊 765 01:25:37,279 --> 01:25:38,643 混帳 766 01:26:27,080 --> 01:26:28,409 不要動 767 01:26:29,713 --> 01:26:32,271 把鑰匙給我,不然我殺了你 768 01:26:34,281 --> 01:26:35,541 站住 769 01:26:51,815 --> 01:26:54,974 你再往下我就割頸自殺 770 01:26:57,147 --> 01:26:58,408 妳不敢的 771 01:27:33,749 --> 01:27:35,271 算我們走運 772 01:27:36,816 --> 01:27:41,373 幾星期後 773 01:28:22,983 --> 01:28:25,279 我不能再叫你維森特了 774 01:28:29,017 --> 01:28:31,176 現在起你的名字是 775 01:28:31,551 --> 01:28:32,948 貝菈 776 01:30:20,287 --> 01:30:22,654 我不知道你在不在 777 01:30:22,654 --> 01:30:25,287 我把化妝品和書都還你 778 01:30:25,287 --> 01:30:26,651 隨便你怎麼處理 779 01:30:49,620 --> 01:30:52,455 “任何地方都可以練習” 780 01:30:52,455 --> 01:30:55,478 “像醫院的床上或是監獄裡” 781 01:31:15,688 --> 01:31:19,621 “有一個地方能讓你們隱藏自我” 782 01:31:19,621 --> 01:31:22,110 “就在你們的內心深處” 783 01:31:22,588 --> 01:31:25,022 “那裡誰也進不去” 784 01:31:25,022 --> 01:31:28,613 “也沒人能破壞” 785 01:31:29,888 --> 01:31:32,355 “為了到達那個境界” 786 01:31:32,355 --> 01:31:35,014 “所以有瑜珈的存在” 787 01:31:36,189 --> 01:31:38,456 “在那裡你們可以找到平靜” 788 01:31:38,456 --> 01:31:41,255 “心安與自由” 789 01:31:41,255 --> 01:31:43,122 “但你們應努力” 790 01:31:43,122 --> 01:31:46,589 “持續地練習” 791 01:31:46,589 --> 01:31:48,521 “才能達到” 792 01:31:48,722 --> 01:31:50,278 “自我釋放的境界” 793 01:31:50,355 --> 01:31:59,812 瑜珈書籍 794 01:32:54,157 --> 01:32:55,646 我的房子 795 01:32:57,057 --> 01:32:58,648 真懷念! 796 01:33:00,458 --> 01:33:03,025 這漫長四年 797 01:33:03,025 --> 01:33:04,149 有這麼久嗎? 798 01:33:04,958 --> 01:33:07,491 四年又兩個月 799 01:33:07,491 --> 01:33:09,582 我還以為你忘記我了 800 01:33:10,891 --> 01:33:12,925 我想至少 801 01:33:12,925 --> 01:33:15,447 諾瑪死時你會通知我的 802 01:33:16,225 --> 01:33:17,918 可憐的小女孩… 803 01:33:18,492 --> 01:33:20,321 竟跳窗而死 804 01:33:20,958 --> 01:33:23,288 我不想談這個 805 01:33:24,325 --> 01:33:25,518 隨你便 806 01:33:27,125 --> 01:33:29,557 不過我會想念她的 807 01:33:31,325 --> 01:33:32,848 到廚房吧! 808 01:33:33,459 --> 01:33:34,686 我好渴 809 01:33:39,225 --> 01:33:41,124 不要看那上面的東西 810 01:33:42,959 --> 01:33:45,050 該好好整理一下了 811 01:33:45,459 --> 01:33:48,324 那就請人來整理就好 812 01:33:49,326 --> 01:33:51,258 你裝了更多電視機嗎? 813 01:33:51,692 --> 01:33:55,318 那不是電視,是監控一位女病患的 814 01:33:55,926 --> 01:33:57,222 之後再跟妳解釋 815 01:33:59,193 --> 01:34:01,318 從今天起妳負責看管她 816 01:34:01,725 --> 01:34:03,959 不過妳不用進她房間 817 01:34:03,959 --> 01:34:05,289 她自己會整理 818 01:34:07,626 --> 01:34:08,793 還有其他病患嗎? 819 01:34:08,793 --> 01:34:10,092 沒了 820 01:34:10,092 --> 01:34:11,456 就剩下她 821 01:34:32,160 --> 01:34:33,785 妳穿上制服了 822 01:34:34,726 --> 01:34:36,927 假如妳不喜歡就不用穿了 823 01:34:36,927 --> 01:34:38,860 我喜歡 824 01:34:38,860 --> 01:34:41,418 因為那代表我們又在一起了 825 01:34:49,394 --> 01:34:50,485 她叫什麼? 826 01:34:52,127 --> 01:34:54,026 我跟妳說過了,她叫貝菈 827 01:34:55,195 --> 01:34:56,285 她在做什麼? 828 01:34:57,627 --> 01:34:59,093 在牆壁寫字 829 01:34:59,427 --> 01:35:01,326 我也看到了 830 01:35:03,594 --> 01:35:05,288 有炸丸子的味道 831 01:35:07,794 --> 01:35:10,094 她用對講機問 832 01:35:10,094 --> 01:35:12,617 問我是誰和日期 833 01:35:13,128 --> 01:35:16,117 跟她講完後她就開始寫字 834 01:35:17,894 --> 01:35:20,087 我不希望她跟妳太熟 835 01:35:21,628 --> 01:35:23,495 不要幫她開門 836 01:35:23,495 --> 01:35:25,188 有問題就打電話給我 837 01:35:26,662 --> 01:35:28,287 她讓我想起某人 838 01:35:29,195 --> 01:35:32,320 我開過刀的女人妳都覺得面熟 839 01:35:32,728 --> 01:35:34,284 不過她更像 840 01:35:35,361 --> 01:35:36,884 臉一模一樣 841 01:35:50,463 --> 01:35:56,453 我知道我還在呼吸 842 01:36:03,063 --> 01:36:05,255 鴉片會讓我忘記一切 843 01:36:18,696 --> 01:36:23,220 回到現在 844 01:36:26,729 --> 01:36:27,996 妳在幹嘛? 845 01:36:27,996 --> 01:36:29,121 切鳳梨 846 01:36:31,430 --> 01:36:34,263 不用那樣看我,我不會傷害妳的 847 01:36:34,263 --> 01:36:35,524 我不相信 848 01:36:36,564 --> 01:36:39,587 假如妳相信我,三人都可以輕鬆些 849 01:36:41,031 --> 01:36:42,697 把托盤給我 850 01:36:42,697 --> 01:36:43,685 不用了 851 01:36:44,263 --> 01:36:45,820 我拿上去就好 852 01:36:50,231 --> 01:36:52,424 放在轉盤就可以了 853 01:36:54,465 --> 01:36:55,589 謝謝 854 01:37:58,166 --> 01:37:59,392 早安 855 01:38:05,632 --> 01:38:07,223 早餐來了 856 01:38:10,766 --> 01:38:12,062 謝了 857 01:38:22,667 --> 01:38:24,400 瑪莉莉亞呢? 858 01:38:24,400 --> 01:38:26,593 還在廚房嘮叨 859 01:38:27,700 --> 01:38:29,996 她不能忍受別人對你好 860 01:38:41,600 --> 01:38:42,896 昨晚 861 01:38:44,201 --> 01:38:46,100 睡覺前 862 01:38:46,100 --> 01:38:48,691 我們談了很多而且還許下承諾 863 01:38:50,634 --> 01:38:52,134 還是我在做夢? 864 01:38:52,134 --> 01:38:53,430 不是你在做夢 865 01:38:55,734 --> 01:38:58,097 你答應我不會再鎖門了 866 01:38:59,801 --> 01:39:02,289 而且我可以自由自在地看電視 867 01:39:03,668 --> 01:39:04,691 說我自由了 868 01:39:07,835 --> 01:39:10,494 然後我也答應絕不會離開你 869 01:39:11,901 --> 01:39:13,060 不要讓我失望 870 01:39:14,634 --> 01:39:16,362 我們之間的承諾 871 01:39:17,768 --> 01:39:18,961 是我僅有的 872 01:39:29,235 --> 01:39:31,599 你有想清楚接下來的計畫嗎? 873 01:39:33,168 --> 01:39:36,669 她可能在街上推我一把然後逃走 874 01:39:36,669 --> 01:39:38,402 她答應過我不會的 875 01:39:38,402 --> 01:39:40,068 妳居然相信她! 876 01:39:40,068 --> 01:39:41,500 你是三歲小孩嗎? 877 01:39:42,302 --> 01:39:44,165 你對女人就是沒輒! 878 01:39:44,902 --> 01:39:46,169 你就是這樣 879 01:39:46,169 --> 01:39:47,566 夠了啦! 880 01:39:50,969 --> 01:39:52,628 不好意思遲到了 881 01:39:53,936 --> 01:39:56,027 我開始練習穿高跟鞋了 882 01:39:57,503 --> 01:39:59,336 喜歡什麼就買 883 01:39:59,336 --> 01:40:00,969 瑪莉莉亞會刷卡 884 01:40:00,969 --> 01:40:02,265 真謝謝你 885 01:40:18,603 --> 01:40:20,432 走吧! 886 01:40:26,770 --> 01:40:28,827 你在生我的氣嗎? 887 01:40:29,436 --> 01:40:32,267 沒有,不過看得出我在忙吧! 888 01:40:34,337 --> 01:40:37,235 我是來跟你談診所的事 889 01:40:38,070 --> 01:40:39,536 我在電話中講過 890 01:40:40,870 --> 01:40:42,671 和主席再談過後 891 01:40:42,671 --> 01:40:45,637 我決定不再用這間房子當診所了 892 01:40:47,904 --> 01:40:50,804 只要小心處理就不用擔心 893 01:40:50,804 --> 01:40:52,031 不只那樣 894 01:40:52,838 --> 01:40:55,770 我還有其他打算 895 01:40:58,171 --> 01:41:01,262 假如你不開刀,我們想把這裡租下來 896 01:41:01,737 --> 01:41:03,930 我是代表整個團隊來跟你談的 897 01:41:04,637 --> 01:41:07,704 我們主要的病人也都喜歡這裡 898 01:41:07,704 --> 01:41:09,671 我不會答應的 899 01:41:09,671 --> 01:41:10,762 富漢西歐 900 01:41:15,171 --> 01:41:17,569 現在我想一個人獨處 901 01:41:18,772 --> 01:41:21,329 你請吧!失陪了 902 01:41:55,072 --> 01:41:56,504 你怎麼還在? 903 01:41:58,673 --> 01:41:59,873 要走了 904 01:41:59,873 --> 01:42:02,930 不過先看一下今天的報紙 905 01:42:05,406 --> 01:42:07,106 “近十年內有200個年輕人失蹤” 906 01:42:07,106 --> 01:42:09,539 維森特.吉恩.比尼洛 907 01:42:09,539 --> 01:42:11,334 就是我們幫他變性的那一個 908 01:42:12,539 --> 01:42:16,233 2006年9月10日從住家消失 909 01:42:16,406 --> 01:42:17,573 你也看到了 910 01:42:17,573 --> 01:42:19,039 然後呢? 911 01:42:20,140 --> 01:42:23,970 我就覺得奇怪他怎麼會想變性 912 01:42:24,307 --> 01:42:26,205 他只想要有個陰道 913 01:42:27,140 --> 01:42:28,873 他現在變得更壯 914 01:42:28,873 --> 01:42:33,965 在洛杉磯拍A片賺錢,有問題嗎? 915 01:42:38,407 --> 01:42:42,207 報紙說他母親還在尋找他… 916 01:42:42,207 --> 01:42:44,440 不用再說了,富漢西歐 917 01:42:44,440 --> 01:42:46,906 所以你之前給的文件都是假的… 918 01:42:47,307 --> 01:42:51,241 又不是第一次看到假文件 919 01:42:51,241 --> 01:42:53,874 不就是客人選這裡的原因嗎? 920 01:42:53,874 --> 01:42:55,107 你知道我在想什麼嗎? 921 01:42:55,107 --> 01:42:56,572 我無所謂 922 01:42:57,441 --> 01:43:00,107 我想是你綁架了他 923 01:43:00,107 --> 01:43:03,437 並且還對他做了人體實驗 924 01:43:04,241 --> 01:43:07,074 你說用老鼠來測試新皮膚的 925 01:43:07,074 --> 01:43:09,708 我很瞭解你 926 01:43:09,708 --> 01:43:13,308 你一定也把它用在人類身上 927 01:43:13,308 --> 01:43:15,575 比方說,用在維森特身上 928 01:43:15,575 --> 01:43:17,575 你知道嗎 929 01:43:17,575 --> 01:43:20,174 假如科學界發現你把它用在 930 01:43:20,174 --> 01:43:22,936 你綁架的人身上… 931 01:43:23,508 --> 01:43:26,236 我不喜歡被威脅 932 01:43:28,641 --> 01:43:30,335 你一定不知道你在說什麼! 933 01:43:32,175 --> 01:43:33,334 羅柏 934 01:43:34,209 --> 01:43:36,141 馬上給我滾! 935 01:43:38,708 --> 01:43:42,141 假如你說的人是我,他並沒有綁架我 936 01:43:46,008 --> 01:43:49,031 什麼是基因改造? 937 01:43:50,342 --> 01:43:51,569 是某一種奶油嗎? 938 01:43:54,342 --> 01:43:56,740 我是自願來這裡的 939 01:43:58,309 --> 01:44:00,642 而且我不是維森特 940 01:44:00,642 --> 01:44:01,869 我叫貝菈 941 01:44:02,476 --> 01:44:03,601 貝菈.克魯絲 942 01:44:05,576 --> 01:44:08,042 而且我一直都是女人! 943 01:44:30,010 --> 01:44:31,373 給我支煙 944 01:44:41,410 --> 01:44:42,535 謝了 945 01:44:43,344 --> 01:44:45,809 是我要謝謝妳 946 01:45:13,212 --> 01:45:14,811 還會痛嗎? 947 01:45:14,811 --> 01:45:16,107 會 948 01:45:18,778 --> 01:45:20,539 從後面來呢? 949 01:45:21,945 --> 01:45:23,740 那不會更痛嗎? 950 01:45:24,878 --> 01:45:26,711 - 等一下 - 怎麼了? 951 01:45:26,711 --> 01:45:28,945 我剛好買了新的潤滑液 952 01:45:28,945 --> 01:45:30,045 快拿來吧! 953 01:45:30,045 --> 01:45:31,272 我放在包包裡 954 01:45:46,345 --> 01:45:49,879 我記得放在新包包裡,但找不到 955 01:45:49,879 --> 01:45:52,640 妳一定是放在樓下 956 01:45:54,479 --> 01:45:55,968 好,我去拿 957 01:46:29,413 --> 01:46:31,047 貝菈 958 01:46:31,047 --> 01:46:32,172 快點! 959 01:46:44,547 --> 01:46:46,047 妳終於來了 960 01:46:46,047 --> 01:46:47,343 我還以為妳走了 961 01:46:50,714 --> 01:46:51,805 還沒 962 01:46:58,081 --> 01:46:59,104 來吧! 963 01:47:01,314 --> 01:47:02,439 妳在幹嘛? 964 01:47:05,547 --> 01:47:06,706 我要殺了你 965 01:47:07,814 --> 01:47:09,007 妳在開玩笑吧! 966 01:47:10,215 --> 01:47:11,544 你叫啊! 967 01:47:13,482 --> 01:47:14,947 妳答應過我的! 968 01:47:15,714 --> 01:47:16,805 騙你的! 969 01:47:56,949 --> 01:47:58,245 羅柏! 970 01:48:00,382 --> 01:48:01,649 羅柏! 971 01:48:01,649 --> 01:48:02,978 他睡著了 972 01:48:04,683 --> 01:48:06,012 我有聽到聲音 973 01:48:06,749 --> 01:48:08,616 我也有聽到 974 01:48:08,616 --> 01:48:10,707 快回去睡吧!沒事 975 01:48:18,150 --> 01:48:19,376 羅柏! 976 01:48:20,483 --> 01:48:21,676 我的寶貝兒子 977 01:48:33,217 --> 01:48:34,684 快點給我出來 978 01:48:34,684 --> 01:48:35,979 妳這賤人 979 01:48:38,383 --> 01:48:39,576 妳在哪裡? 980 01:48:55,417 --> 01:48:57,384 我就知道 981 01:50:56,488 --> 01:50:57,748 妳好 982 01:51:07,855 --> 01:51:09,377 妳去招呼她 983 01:51:12,321 --> 01:51:13,446 早安 984 01:51:26,821 --> 01:51:27,980 需要什麼嗎? 985 01:51:30,522 --> 01:51:31,782 妳怎麼了? 986 01:51:33,555 --> 01:51:35,214 還好嗎? 987 01:51:39,522 --> 01:51:41,715 我不知從何說起,克莉絲汀娜 988 01:51:44,322 --> 01:51:45,549 妳認識我? 989 01:51:47,121 --> 01:51:48,314 我是維森特 990 01:51:48,789 --> 01:51:50,254 我剛逃出來而已 991 01:51:51,956 --> 01:51:53,755 他們綁架了我 992 01:51:53,755 --> 01:51:55,380 甚至幫我變性 993 01:51:57,956 --> 01:52:00,945 為了逃跑,我還殺了兩個人 994 01:52:02,956 --> 01:52:04,513 妳們一定要幫我 995 01:52:09,690 --> 01:52:10,713 妳看 996 01:52:12,590 --> 01:52:14,055 記得這件洋裝嗎? 997 01:52:16,656 --> 01:52:19,156 在加希坦太太結婚前買的 998 01:52:19,156 --> 01:52:21,256 六年了 999 01:52:21,256 --> 01:52:23,690 我送妳的 1000 01:52:23,690 --> 01:52:26,289 說只要看妳穿給我看 1001 01:52:26,289 --> 01:52:29,813 妳還說如果我喜歡就自己穿 1002 01:52:32,690 --> 01:52:35,290 在那時候 1003 01:52:35,290 --> 01:52:37,551 只有我們兩個人,記得嗎? 1004 01:52:44,890 --> 01:52:46,447 怎麼了?克莉絲汀娜 1005 01:52:49,224 --> 01:52:51,281 妳來一下 1006 01:53:04,924 --> 01:53:06,947 為什麼在哭? 1007 01:53:18,624 --> 01:53:20,557 我是維森特 63625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.