All language subtitles for The.Nanny.S06E12.720p.HMAX.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,326 --> 00:00:04,443 Oh, this is so exciting. 2 00:00:04,476 --> 00:00:08,326 Grace is applying to the Eastside School for the Gifted? 3 00:00:08,359 --> 00:00:12,493 You know, you won't be the first member of the Fine family to attend. 4 00:00:12,526 --> 00:00:15,493 Your Aunt Celia spent three years there. 5 00:00:15,526 --> 00:00:19,309 Ma, she worked in the lunchroom. 6 00:00:19,343 --> 00:00:22,443 And she got fired for giving free lunches 7 00:00:22,476 --> 00:00:26,443 to a lady who tried to pass herself off as an eighth-grader. 8 00:00:29,143 --> 00:00:34,426 Meanwhile, with my little pigtails and my little plaid skirt, 9 00:00:34,459 --> 00:00:35,526 I was adorable. 10 00:00:37,509 --> 00:00:40,459 You know, Sylvia, tomorrow we're having the headmistress of the school over 11 00:00:40,493 --> 00:00:43,259 for a fancy-schmancy Music Appreciation Day. 12 00:00:43,293 --> 00:00:46,543 Fran's trying to schmooze her because she's a big macher. 13 00:00:46,873 --> 00:00:47,493 [Fran laughs] 14 00:00:47,526 --> 00:00:52,326 And now that she's bilingual, we'll slide right in. 15 00:00:52,359 --> 00:00:54,393 Oh, what time are you gonna start? 16 00:00:54,426 --> 00:00:57,326 Because I could stop by on my way to the beauty parlor. 17 00:00:57,359 --> 00:00:59,343 No, Ma, I don't think that's such a good idea. 18 00:00:59,376 --> 00:01:01,203 Why? 19 00:01:01,543 --> 00:01:05,176 Well, because A, they would meet you, 20 00:01:05,209 --> 00:01:08,293 and B, they would meet you before you went to the beauty parlor. 21 00:01:10,476 --> 00:01:13,343 Meanwhile, if you wanna get Grace in, 22 00:01:13,376 --> 00:01:17,243 you should give a big, generous donation. 23 00:01:17,276 --> 00:01:22,159 Your Uncle Louie has a garage full of illegal cable boxes. 24 00:01:24,309 --> 00:01:26,476 Oh, well, I can always join a gang. 25 00:01:28,343 --> 00:01:30,443 Darling, you'll never guess who I just bumped into. 26 00:01:30,476 --> 00:01:32,326 Remember my friend Rodney Pembrook? 27 00:01:32,359 --> 00:01:34,376 All those zany stories I used to recount? 28 00:01:34,409 --> 00:01:37,359 Oh, the recounting we did. 29 00:01:37,393 --> 00:01:39,376 You have no idea who I'm talking about, do you? 30 00:01:39,409 --> 00:01:41,326 Not a clue. 31 00:01:41,359 --> 00:01:46,143 I'm sorry, honey. I only really started paying attention after you proposed. 32 00:01:46,176 --> 00:01:49,159 -Come on, we went to Oxford together. We were like brothers. -Oh. 33 00:01:49,193 --> 00:01:51,359 He comes from one of wealthiest families in London. 34 00:01:51,393 --> 00:01:56,476 Is he single? Because your sister's not that happy with her husband lately. 35 00:01:56,509 --> 00:02:01,873 Oy, we're both married and she's still trying to trade up. 36 00:02:01,159 --> 00:02:03,326 Oh, Niles, guess what. We're gonna have company. 37 00:02:03,359 --> 00:02:06,459 Heh. Thirty years and he still thinks company excites me. 38 00:02:08,459 --> 00:02:11,226 Yes, Rodney Pembrook from Oxford. Oh, my God. 39 00:02:11,259 --> 00:02:13,459 Do you remember New Year's Eve, freshman year 40 00:02:13,493 --> 00:02:15,376 we were sick all over the room, 41 00:02:15,409 --> 00:02:20,703 and then some idiot forgot to turn the bathtub off and flooded the place? 42 00:02:20,143 --> 00:02:21,309 I think that was you, wasn't it? 43 00:02:21,343 --> 00:02:23,459 No, but you remember the next morning when you woke up 44 00:02:23,493 --> 00:02:26,293 -and it was all spotless again? -Uh. 45 00:02:26,326 --> 00:02:28,703 That was me. 46 00:02:32,203 --> 00:02:33,359 ♪ She was working in a bridal shop ♪ 47 00:02:33,393 --> 00:02:35,043 ♪ In Flushing, Queens ♪ 48 00:02:35,373 --> 00:02:36,209 ♪ Til her boyfriend kicked her out ♪ 49 00:02:36,243 --> 00:02:37,493 ♪ In one of those crushing scenes ♪ 50 00:02:37,526 --> 00:02:39,376 ♪ What was she to do? Where was she to go? ♪ 51 00:02:39,409 --> 00:02:43,043 ♪ She was out on her fanny ♪ 52 00:02:43,373 --> 00:02:44,193 ♪ So over the bridge from Flushing ♪ 53 00:02:44,226 --> 00:02:45,509 ♪ To the Sheffield's door ♪ 54 00:02:46,043 --> 00:02:48,873 ♪ She was there to sell makeup but the father saw more ♪ 55 00:02:48,159 --> 00:02:50,176 ♪ She had style, she had flair she was there ♪ 56 00:02:50,209 --> 00:02:51,193 ♪ That's how she became ♪ 57 00:02:51,226 --> 00:02:54,203 ♪ The Nanny ♪ 58 00:02:54,543 --> 00:02:57,203 ♪ Who would have guessed that the girl we described ♪ 59 00:02:57,543 --> 00:02:59,159 ♪ Was just exactly what the doctor prescribed? ♪ 60 00:02:59,193 --> 00:03:00,326 ♪ Now, the father finds her beguiling ♪ 61 00:03:00,359 --> 00:03:01,459 ♪ Watch out C.C. ♪ 62 00:03:01,493 --> 00:03:03,159 ♪ And the kids are actually smiling ♪ 63 00:03:03,193 --> 00:03:04,159 ♪ Such joie de vivre ♪ 64 00:03:04,193 --> 00:03:05,426 ♪ She's the lady in red ♪ 65 00:03:05,459 --> 00:03:09,203 ♪ When everybody else is wearing tan ♪ 66 00:03:10,209 --> 00:03:12,193 ♪ The flashy girl from Flushing ♪ 67 00:03:12,226 --> 00:03:13,343 ♪ The Nanny named Fran ♪ 68 00:03:15,243 --> 00:03:17,193 [playing piano] 69 00:03:25,376 --> 00:03:30,543 I think we're really making a good impression on the headmistress. 70 00:03:30,873 --> 00:03:33,209 Wait till she hears me sing "Don't Rain On My Parade." 71 00:03:36,193 --> 00:03:38,526 -[people exclaiming] -[applause] 72 00:03:39,203 --> 00:03:43,543 Mrs. Sheffield, where I have seen this pianist before? 73 00:03:43,873 --> 00:03:46,043 Do I know him from the recital hall at Juilliard? 74 00:03:46,373 --> 00:03:47,873 Oh, no. 75 00:03:47,159 --> 00:03:49,343 The atrium at Macy's. 76 00:03:51,143 --> 00:03:53,343 You know, Mrs. Sheffield, I'm... I'm very curious 77 00:03:53,376 --> 00:03:57,703 about your background and education. We haven't discussed it. 78 00:03:57,143 --> 00:04:01,309 You know, I... I had wonderful experiences at private school 79 00:04:01,343 --> 00:04:06,543 and, uh, some of my fondest memories were with my classmates. 80 00:04:06,873 --> 00:04:07,293 Who? 81 00:04:09,326 --> 00:04:12,493 Tootie, Blair and Natalie. 82 00:04:12,526 --> 00:04:16,243 You know, uh, Grace's father is from England 83 00:04:16,276 --> 00:04:19,703 and he went to private school as well. 84 00:04:19,143 --> 00:04:22,326 Yes, I'm looking forward to meeting your husband. 85 00:04:22,359 --> 00:04:25,543 Where's my little coochy coo? 86 00:04:27,343 --> 00:04:29,309 Hey, sexy, come on. 87 00:04:29,343 --> 00:04:35,043 Move those beautiful legs over here and come say hello to Rodney. 88 00:04:35,373 --> 00:04:36,176 Pardon, doll. 89 00:04:37,043 --> 00:04:38,209 Honey, honey. 90 00:04:38,243 --> 00:04:39,376 You're interrupting my 91 00:04:39,409 --> 00:04:41,526 "mother-daughter we got culture in this house" day. 92 00:04:42,203 --> 00:04:46,243 What's that? Oh, Rodney, come on in here, you ugly bum. 93 00:04:46,276 --> 00:04:48,526 Come on in, you madman. 94 00:04:51,226 --> 00:04:53,526 Maxwell, she's breathtaking. 95 00:04:54,203 --> 00:04:56,143 [Maxwell] Mm. 96 00:04:56,176 --> 00:05:00,043 How the devil could you have waited five years to propose to her? 97 00:05:00,373 --> 00:05:02,043 -You perfect fool. -[chuckles] 98 00:05:02,373 --> 00:05:04,493 Oh, thank you, Rodney. 99 00:05:04,526 --> 00:05:07,176 [laughs] And she does funny voices. 100 00:05:08,409 --> 00:05:11,343 [shushing] 101 00:05:11,376 --> 00:05:13,873 [clears throat] Darling, darling. 102 00:05:13,159 --> 00:05:15,409 You'll never guess what this crazy lunatic did at the club. 103 00:05:15,443 --> 00:05:17,426 He ordered us a bottle of white wine, 104 00:05:17,459 --> 00:05:20,703 -then switched to red wine... -Right. 105 00:05:20,143 --> 00:05:22,373 ...and ordered fish. [laughs] 106 00:05:24,176 --> 00:05:26,476 Oh, you outlaws, you. 107 00:05:26,509 --> 00:05:30,176 Butch, why don't you take Sundance and get some coffee in the kitchen? 108 00:05:30,209 --> 00:05:33,359 Oh, uh... No, uh... Have Niles bring it to the office. Uh... 109 00:05:33,393 --> 00:05:36,459 Rodney's gonna let me into a very hush-hush deal he's got going. 110 00:05:36,493 --> 00:05:40,259 -You know, everything this chap touches turns to gold. -[Fran] Mm-hmm. Oh. 111 00:05:40,293 --> 00:05:42,526 -How do you do? -Ow! Ow! 112 00:05:45,226 --> 00:05:46,509 Excuse me. It's okay. 113 00:05:47,043 --> 00:05:50,509 You know the British. They're so warm and cuddly. [laughs] 114 00:05:51,043 --> 00:05:56,193 I know, why don't I just ring for the butler to replenish us? 115 00:05:56,226 --> 00:05:57,326 Yahoo! 116 00:05:57,359 --> 00:06:01,159 Sweet lordy Lord, my ship has come in. 117 00:06:01,193 --> 00:06:04,326 Uh, Niles, would you mind getting us some tea? 118 00:06:04,359 --> 00:06:06,309 It turns out, I had an uncle who died. 119 00:06:06,343 --> 00:06:09,703 But wait, it gets better. 120 00:06:09,143 --> 00:06:11,409 I've inherited a royal title. I'm rich. 121 00:06:11,443 --> 00:06:15,426 Oh, that's so exciting. Did you get the check yet? 122 00:06:15,459 --> 00:06:18,203 -No. -Then get the tea. 123 00:06:28,359 --> 00:06:32,276 You know, Sylvia, why don't you just take the magazine home? 124 00:06:32,309 --> 00:06:34,409 That's not courteous. 125 00:06:36,326 --> 00:06:38,243 Ma, what are you doing here? 126 00:06:38,276 --> 00:06:43,159 You know, just once I'd like you to say, "Hello. How are you? What's new?" 127 00:06:43,193 --> 00:06:44,526 What's gonna be new since this morning 128 00:06:45,203 --> 00:06:47,703 when you were sitting here eating breakfast? 129 00:06:47,526 --> 00:06:50,343 I since had a nectarine. 130 00:06:52,703 --> 00:06:54,143 So did she get into the school? 131 00:06:54,176 --> 00:06:56,443 Well, it was only our second interview, 132 00:06:56,476 --> 00:07:00,703 and the teacher dropped a word that I didn't understand. Which one was that? 133 00:07:00,143 --> 00:07:01,393 -Curriculum. -Oh. 134 00:07:03,393 --> 00:07:07,143 She said it was broad-based, and you said, "What do the boys study?" 135 00:07:07,176 --> 00:07:08,459 Yeah, right. 136 00:07:10,476 --> 00:07:12,393 But, you know, I really think I impressed her 137 00:07:12,426 --> 00:07:15,509 when I told her that we were related to Larry Fine. 138 00:07:16,043 --> 00:07:19,873 Larry Fine of the Three Stooges? 139 00:07:19,159 --> 00:07:22,376 Now, you see, and you thought no one knew. 140 00:07:22,409 --> 00:07:25,293 Is he the funny-looking one with the kinky hair 141 00:07:25,326 --> 00:07:28,309 -who always acts like a moron? -Yeah. 142 00:07:28,343 --> 00:07:29,509 We're not related to him. 143 00:07:30,043 --> 00:07:32,193 Yeah, but Ma, we so easily could be. 144 00:07:33,443 --> 00:07:35,193 You know, Grace, I didn't get into that school. 145 00:07:35,226 --> 00:07:37,043 What makes you think you will? 146 00:07:37,373 --> 00:07:40,203 Because I study, I write well, I've maintained a 4.0-grade average. 147 00:07:40,543 --> 00:07:43,259 Okay, but If I have the choice between being smart and being good-looking... 148 00:07:43,293 --> 00:07:45,176 You'd pick either? 149 00:07:45,209 --> 00:07:46,326 Niles. 150 00:07:46,359 --> 00:07:48,409 The minute you arrive, you tell that theater owner 151 00:07:48,443 --> 00:07:51,159 he better not jack up the rent or next time he'll have to deal with me. 152 00:07:51,193 --> 00:07:54,359 Oh, C.C., there's no need to frighten the man. 153 00:07:54,393 --> 00:07:56,459 -Where are you going? -Darling, I have to go to London 154 00:07:56,493 --> 00:07:58,359 -for an emergency meeting. -What? 155 00:07:58,393 --> 00:08:01,343 I'm sorry, but I'm going on the Concorde, so I'll be back tomorrow night. 156 00:08:01,376 --> 00:08:02,393 Niles! 157 00:08:07,203 --> 00:08:11,326 No, no, I'm not sending you any more money, so stop calling me. 158 00:08:11,359 --> 00:08:13,393 If Mommy calls again, I'm not here. 159 00:08:15,203 --> 00:08:18,359 Well, if it isn't Jane Austen Powers. 160 00:08:19,493 --> 00:08:21,443 Why can't you just be happy for me? 161 00:08:21,476 --> 00:08:24,373 Being called "sir" is new to me. 162 00:08:24,703 --> 00:08:26,443 You're used to it. 163 00:08:26,476 --> 00:08:29,509 Well, Niles, I'm very happy about your newfound title. 164 00:08:30,043 --> 00:08:32,193 It must be quite a check. Come on, let's see it. 165 00:08:32,226 --> 00:08:33,443 Well, it hasn't come yet. 166 00:08:33,476 --> 00:08:36,359 Oh, in that case, go upstairs and pack my bags, would you? 167 00:08:36,393 --> 00:08:38,293 Okay. But you'd better watch 168 00:08:38,326 --> 00:08:41,373 because after my check arrives, I'll be loaded. 169 00:08:41,703 --> 00:08:42,509 Again, just like you. 170 00:08:48,259 --> 00:08:51,309 [humming] 171 00:08:55,373 --> 00:08:57,176 Uh, Niles, I had to let Rodney in. 172 00:08:57,209 --> 00:09:00,226 Oh, good, because that will probably be your job now. 173 00:09:03,259 --> 00:09:04,359 -Niles. -Sir. 174 00:09:04,393 --> 00:09:07,359 Good Lord, the last time I saw you, 175 00:09:07,393 --> 00:09:08,493 we were all pheasant hunting. 176 00:09:08,526 --> 00:09:11,526 Somebody bagged a bird with the very first shot. 177 00:09:12,203 --> 00:09:13,703 That was you. 178 00:09:13,143 --> 00:09:14,309 No, no, no. But remember the next night 179 00:09:14,343 --> 00:09:16,326 when it was so delicious under glass 180 00:09:16,359 --> 00:09:19,209 with the little red potatoes? That was me. 181 00:09:20,526 --> 00:09:23,309 -Anyway, if you want some food, the kitchen's that way. -[scoffs] 182 00:09:23,343 --> 00:09:25,203 You want a drink, follow him. 183 00:09:27,873 --> 00:09:30,043 Hello. C.C. Babcock, Maxwell's business partner. 184 00:09:30,373 --> 00:09:32,159 Ah, it's a pleasure. 185 00:09:32,193 --> 00:09:35,426 Whatever happened to that plump brunette he partnered with after college? 186 00:09:38,443 --> 00:09:39,459 I have no idea. 187 00:09:42,373 --> 00:09:45,159 -Oh, hi, Rodney. -Oh, Fran, hello. 188 00:09:45,193 --> 00:09:47,493 Max left for London without giving me his investments... 189 00:09:47,526 --> 00:09:50,326 -Oh! Oh. -...and I've got a 5:00 deadline. 190 00:09:50,359 --> 00:09:53,393 -Can you write me a check? -No. No. 191 00:09:53,426 --> 00:09:56,043 -She cannot. -Why not? 192 00:09:56,373 --> 00:09:59,373 -You're his wife, aren't you? -Yes, Rodney. 193 00:09:59,703 --> 00:10:01,293 Yes, I am. 194 00:10:01,326 --> 00:10:06,373 Yes, but I am his business partner, and I am in charge of the money. 195 00:10:06,703 --> 00:10:10,293 Yes, but this is a private investment made by Max and myself. 196 00:10:10,326 --> 00:10:13,176 Well, I am in charge of that too because you're stupid. 197 00:10:15,543 --> 00:10:18,526 Now, Miss Babcock, my husband wants in on this deal 198 00:10:19,203 --> 00:10:22,043 and I'm just doing what he would want. How much do you need? 199 00:10:22,373 --> 00:10:24,343 An even million was the figure we discussed. 200 00:10:24,376 --> 00:10:26,193 A million? Give me that checkbook! 201 00:10:26,226 --> 00:10:29,409 Over my dead body. Oh, look, Rodney's checking out your tush. 202 00:10:29,443 --> 00:10:31,359 Oh, really? 203 00:10:31,393 --> 00:10:33,476 -How many zeroes in a mil? -Six. 204 00:10:33,509 --> 00:10:35,159 Oh, wow! 205 00:10:35,193 --> 00:10:36,526 Look at that. When you put the smiley faces in, 206 00:10:37,203 --> 00:10:39,393 it looks like the Osmond family. 207 00:10:39,426 --> 00:10:43,509 -Mrs. Fran Sheffield. [guffaws] -Well, sign away. 208 00:10:44,043 --> 00:10:47,226 Because it's the last time you'll use that name. 209 00:10:47,259 --> 00:10:49,509 Thank you, Fran. You've just made the deal of a lifetime. 210 00:10:50,043 --> 00:10:51,476 Well, you are welcome, sir. 211 00:10:53,159 --> 00:10:54,276 [scoffs] 212 00:10:54,309 --> 00:10:57,276 Fran, uh, Jocelyn's here. And do you have any idea 213 00:10:57,309 --> 00:10:59,459 why Niles would want me to make him a sandwich? 214 00:10:59,493 --> 00:11:02,543 Oh, they made him a lord or something. 215 00:11:02,873 --> 00:11:03,476 Just humor him, humor him. 216 00:11:04,526 --> 00:11:06,426 -[Fran] Hi. -Oh, ta-ta. 217 00:11:06,459 --> 00:11:09,459 So good to see you. Let's have lunch. 218 00:11:09,493 --> 00:11:11,309 God, I could really go for that Rodney. 219 00:11:11,343 --> 00:11:15,043 [chuckles] Well, why don't you? He's handsome, he's single. 220 00:11:15,373 --> 00:11:16,443 -He's broke. -What? 221 00:11:16,476 --> 00:11:19,493 Darling, everyone in England knows he's penniless. 222 00:11:19,526 --> 00:11:22,543 He's gone through his own money and everyone else's. 223 00:11:22,873 --> 00:11:24,476 He must be over here looking for new victims. 224 00:11:24,509 --> 00:11:27,443 [gasps] 225 00:11:27,476 --> 00:11:30,526 Oh, Maxwell's gonna fire you when he hears you let me write that check. 226 00:11:39,373 --> 00:11:41,509 Nanny Fine, maybe you misunderstood the bank. 227 00:11:42,043 --> 00:11:45,426 How? They said Rodney already wired the money to Switzerland 228 00:11:45,459 --> 00:11:48,373 and it was too late to stop the check. 229 00:11:48,703 --> 00:11:50,376 I know. I just wanted to hear it again. 230 00:11:52,176 --> 00:11:53,393 Oh, cheer up, Nanny Fine. 231 00:11:53,426 --> 00:11:55,373 Whenever I'm depressed, 232 00:11:55,703 --> 00:11:57,326 I think about people who are worse off than myself 233 00:11:57,359 --> 00:11:59,259 and then I visit them. [laughs] 234 00:12:03,873 --> 00:12:05,243 Hey, Val. How you enjoying your first day of work? 235 00:12:05,276 --> 00:12:06,526 Oh, I can't talk. 236 00:12:07,203 --> 00:12:10,493 I'm not supposed to have non-doughnut-related conversations. 237 00:12:11,443 --> 00:12:13,226 What's with the hair? 238 00:12:13,259 --> 00:12:15,226 Oh, it's my marketing strategy. 239 00:12:15,259 --> 00:12:19,393 See, I wear it like cinnamon buns, and hence, I sell more. 240 00:12:19,426 --> 00:12:21,243 Can I have another cinnamon bun? 241 00:12:21,276 --> 00:12:23,459 Ka-ching! Ka-ching! 242 00:12:27,476 --> 00:12:29,309 Here's to you, Nanny Fine. 243 00:12:29,343 --> 00:12:32,343 It was just a matter of time before you screwed up with Maxwell. 244 00:12:32,376 --> 00:12:34,509 I know. 245 00:12:35,043 --> 00:12:36,409 Well, look on the bright side. 246 00:12:36,443 --> 00:12:38,359 Maybe you can live with one of the kids. 247 00:12:38,393 --> 00:12:40,309 Because when I move in, they're out of there. 248 00:12:42,426 --> 00:12:46,526 Oh! Why am I such a loser? 249 00:12:47,203 --> 00:12:48,703 You got cocky. 250 00:12:50,143 --> 00:12:52,276 That'll bring you down every time. 251 00:12:55,326 --> 00:12:58,243 Fran, there has got to be a way to get that money back. 252 00:12:58,276 --> 00:13:02,209 How, Val? He already converted the million bucks into Francs. 253 00:13:02,243 --> 00:13:04,443 Oh, well, once you convert it into hot dogs, 254 00:13:04,476 --> 00:13:08,143 well, it's very hard to trace. 255 00:13:09,259 --> 00:13:12,226 Loosen your cinnamon buns, would you? 256 00:13:12,259 --> 00:13:15,426 Fran, this isn't like you. I've never seen you defeated. 257 00:13:15,459 --> 00:13:19,203 Why don't you just go to that Rodney guy and demand your money back? 258 00:13:19,543 --> 00:13:21,209 Yeah, you go do that. 259 00:13:21,243 --> 00:13:25,543 Take your financial advice from E. F. Muffin. 260 00:13:27,359 --> 00:13:30,703 Val, you are right. 261 00:13:30,143 --> 00:13:34,393 This isn't me. Accepting doom. Drowning my sorrows in jelly? 262 00:13:34,426 --> 00:13:37,459 No. I push this doughnut away. 263 00:13:37,493 --> 00:13:39,509 I am going to go to Rodney 264 00:13:40,043 --> 00:13:43,043 and demand that he give us our money back. 265 00:13:43,373 --> 00:13:45,343 And if all else fails, see if you can get me a job here 266 00:13:45,376 --> 00:13:47,243 because I could do a gorgeous French cruller. 267 00:13:49,143 --> 00:13:50,509 Good luck, Nanny Fine. 268 00:13:51,043 --> 00:13:53,873 You'll get that check. 269 00:13:53,159 --> 00:13:54,393 Excuse me. 270 00:13:54,426 --> 00:13:56,373 NYPD. 271 00:13:57,293 --> 00:13:59,203 Why so blue? 272 00:14:05,493 --> 00:14:07,509 -Fran. Come in. -Hi. 273 00:14:08,359 --> 00:14:10,276 What a surprise. 274 00:14:10,309 --> 00:14:11,426 Can I get you anything? 275 00:14:11,459 --> 00:14:15,043 Oh, I don't know. Maybe a cracker, some Gouda, 276 00:14:15,373 --> 00:14:17,493 a million bucks? 277 00:14:17,526 --> 00:14:20,043 What are you saying? You want your money back? 278 00:14:20,373 --> 00:14:21,243 Yes. 279 00:14:21,276 --> 00:14:23,176 And the cracker and the Gouda. 280 00:14:23,209 --> 00:14:25,873 Well, what happened? I mean, 281 00:14:25,159 --> 00:14:27,359 a few hours ago, you thought you were making a good investment. 282 00:14:27,393 --> 00:14:31,143 Well, that was before I knew you were broke, and then I started to think 283 00:14:31,176 --> 00:14:33,343 maybe it's not such a good investment. 284 00:14:33,376 --> 00:14:38,176 Look, Fran, if you're uncomfortable investing with me, 285 00:14:38,209 --> 00:14:40,526 I'll write you a check, right now. 286 00:14:43,543 --> 00:14:45,393 -[clears throat] -I'm uncomfortable. 287 00:14:45,426 --> 00:14:47,509 Fran, you've gotta believe me. 288 00:14:48,043 --> 00:14:50,203 This was a good investment. 289 00:14:50,543 --> 00:14:53,143 I'd never steer Maxwell wrong. He's like a brother to me. 290 00:14:53,176 --> 00:14:55,543 Well, then why did you lie to him? 291 00:14:55,873 --> 00:14:57,243 And why did you pretend to still be rich? 292 00:14:57,276 --> 00:15:02,043 Because I made one bad investment and everyone lost faith. 293 00:15:02,373 --> 00:15:03,193 I mean, why are you here? 294 00:15:03,226 --> 00:15:04,359 Because you found out I was broke 295 00:15:04,393 --> 00:15:06,326 and thought I was a bad risk, right? 296 00:15:07,343 --> 00:15:10,203 Yeah, well, maybe. 297 00:15:12,193 --> 00:15:15,193 See, you have money. You don't know what it's like to be an underdog. 298 00:15:15,226 --> 00:15:18,159 Oh, please, are you kidding me? 299 00:15:18,193 --> 00:15:22,309 I was an underdog before Underdog got his own series. 300 00:15:24,393 --> 00:15:27,873 You know what it boils down to, Fran? 301 00:15:27,159 --> 00:15:28,476 I needed a break. 302 00:15:28,509 --> 00:15:31,543 And I knew if Max invested with me, 303 00:15:31,873 --> 00:15:33,543 everyone else would follow. 304 00:15:33,873 --> 00:15:34,509 But I swear to you, 305 00:15:35,203 --> 00:15:37,443 I would never do anything to hurt him. 306 00:15:37,476 --> 00:15:40,209 I just needed a second chance. 307 00:15:40,243 --> 00:15:43,159 Oh... Well... Oh. 308 00:15:43,193 --> 00:15:45,293 So is there anything else I can get you? 309 00:15:46,226 --> 00:15:47,326 Well... 310 00:15:47,359 --> 00:15:50,343 That Gouda's probably softening up by now. 311 00:15:51,409 --> 00:15:53,509 Would you settle for a cinnamon bun? 312 00:15:54,043 --> 00:15:55,376 I don't even care for them. 313 00:15:55,409 --> 00:15:57,159 But I bought a dozen. 314 00:15:59,226 --> 00:16:01,343 [sighs] Oh, what to do? 315 00:16:01,376 --> 00:16:06,203 I wanna give the guy a break but he lied to me. 316 00:16:06,543 --> 00:16:07,376 Oh, and you have never lied, 317 00:16:07,409 --> 00:16:11,359 Miss I-Went-to-a-Private-School- and-I'm-Related-to-the-Stooges? 318 00:16:12,343 --> 00:16:14,043 Well, that was different. 319 00:16:14,373 --> 00:16:16,343 I was just trying to get Gracie into a good school. 320 00:16:16,376 --> 00:16:20,259 And maybe he just wanted to get his life back on track. 321 00:16:20,293 --> 00:16:23,703 You know, you both pretended to be something that you're not. 322 00:16:23,143 --> 00:16:25,509 By the way, that lipstick is way too blue for us. 323 00:16:27,459 --> 00:16:29,193 Oh, maybe you've got a point. 324 00:16:29,226 --> 00:16:31,193 Maybe I should just give the guy a break. 325 00:16:31,226 --> 00:16:34,326 I mean, everyone deserves a second chance. 326 00:16:34,359 --> 00:16:37,703 If you do this, I'll give you a present. 327 00:16:37,143 --> 00:16:39,326 Really? What? 328 00:16:39,359 --> 00:16:42,509 How would you like to see what you're going to look like in 30 years? 329 00:16:43,043 --> 00:16:45,176 You can do that? 330 00:16:45,209 --> 00:16:46,276 Watch me. 331 00:16:52,459 --> 00:16:56,226 Oh, my God. 332 00:17:09,243 --> 00:17:11,343 -Hi. -Nanny Fine, how did it go? 333 00:17:11,376 --> 00:17:13,293 Wait, wait, wait, let me guess. 334 00:17:13,326 --> 00:17:16,309 Rodney said, "I'll give you the money back, but you'll miss great investment." 335 00:17:16,343 --> 00:17:19,309 And you said, "Oh, keep the million bucks. I believe in you." 336 00:17:21,143 --> 00:17:22,226 Yes. 337 00:17:23,226 --> 00:17:25,509 -Oh, hello, sweetheart. -Hi, hi. 338 00:17:26,043 --> 00:17:27,259 -Hi. [chuckles] -Oh, it's good to be home. 339 00:17:27,293 --> 00:17:31,226 Oh, Maxwell, Nanny Fine has a million things to tell you. 340 00:17:32,426 --> 00:17:36,543 Well, I've got something to tell you, sweetheart. 341 00:17:36,873 --> 00:17:38,159 Rodney is flat broke. 342 00:17:38,426 --> 00:17:40,873 Really? 343 00:17:41,543 --> 00:17:42,409 I heard all about him in London. 344 00:17:42,443 --> 00:17:45,443 Appears he's up to his neck in hock. Heh. 345 00:17:45,476 --> 00:17:49,393 Thank goodness I left before I invested any money with him. 346 00:17:49,426 --> 00:17:51,293 So, what do you wanna tell me, sweetheart? 347 00:17:57,703 --> 00:17:58,293 Well, uh... 348 00:17:58,326 --> 00:18:01,703 Rodney came over to the house 349 00:18:01,143 --> 00:18:04,203 and I wrote him out a check for the million dollars 350 00:18:04,543 --> 00:18:08,873 that you just said you were glad you never gave him. 351 00:18:08,159 --> 00:18:12,509 -And? -And the worst part of it is 352 00:18:13,043 --> 00:18:18,359 he offered to give it back to me, and I still didn't take it. 353 00:18:18,393 --> 00:18:22,443 Uh, no, sweetheart, uh, actually, the worst part of it is 354 00:18:22,476 --> 00:18:25,259 that that door doesn't lock from your side. 355 00:18:26,409 --> 00:18:27,409 Oh! 356 00:18:27,443 --> 00:18:29,259 Okay. Bye. 357 00:18:36,043 --> 00:18:38,873 Well, I decided to go with my instincts. 358 00:18:38,159 --> 00:18:39,293 You know, follow my heart. 359 00:18:39,326 --> 00:18:41,293 I mean, what could possibly go wrong when you... 360 00:18:41,326 --> 00:18:43,459 [gasps] Oh, my God. 361 00:18:43,493 --> 00:18:46,259 Oh, my God. Oh, boy. 362 00:18:46,293 --> 00:18:49,376 I don't know how you could have trusted that thief. 363 00:18:49,409 --> 00:18:53,203 It's a good thing the money doesn't mean that much to you. 364 00:18:54,309 --> 00:18:56,226 Let me... [clears thorat] ...try to put this to you 365 00:18:56,259 --> 00:18:58,259 -in a language you could understand. -Okay. 366 00:18:58,293 --> 00:19:00,873 Uh... [clears throat] ...do you have any idea 367 00:19:00,159 --> 00:19:02,293 -how much one million dollars is, hmm? -Uh... Unh. 368 00:19:02,326 --> 00:19:05,526 Oh, about 400,000 cartons of Haagen-Dazs. 369 00:19:06,203 --> 00:19:07,159 Ah! 370 00:19:08,373 --> 00:19:10,243 Oh, honey, I'm so sorry. 371 00:19:11,526 --> 00:19:14,703 Max, Fran. 372 00:19:14,143 --> 00:19:16,343 Where the hell is everything? 373 00:19:16,376 --> 00:19:19,226 Back where it belongs. It's amazing what you can rent. 374 00:19:19,259 --> 00:19:22,226 Oh, listen to me, Rodney. You owe my wife and me an explanation. 375 00:19:22,259 --> 00:19:24,326 -Yeah. -Actually, Maxwell, 376 00:19:24,359 --> 00:19:26,226 I owe your wife a big thanks. 377 00:19:26,259 --> 00:19:27,276 -Hmm? -Oh. 378 00:19:27,309 --> 00:19:29,176 Once everybody heard you'd invested, 379 00:19:29,209 --> 00:19:31,203 the money poured in 380 00:19:31,543 --> 00:19:33,209 and the deal went down without a hitch. 381 00:19:33,243 --> 00:19:37,309 You, my old school friend, have just made yourself 500,000. 382 00:19:37,343 --> 00:19:40,176 -Oh, I did? -Yes. Come on. 383 00:19:40,209 --> 00:19:41,459 -We'll call your broker. -[Maxwell chuckles] 384 00:19:41,493 --> 00:19:44,493 From the kitchen, before they switch the phone off. 385 00:19:46,193 --> 00:19:48,209 [whisteling] 386 00:19:48,243 --> 00:19:52,176 Oh! You're pretty happy with yourself, aren't you? 387 00:19:52,209 --> 00:19:54,526 Oh, you know, all's well that ends well. 388 00:19:55,203 --> 00:19:57,359 Just goes to show, you gotta be yourself in this world. 389 00:19:57,393 --> 00:20:00,043 Meanwhile, when are you gonna start being yourself 390 00:20:00,373 --> 00:20:02,176 with that private school lady, huh? 391 00:20:02,209 --> 00:20:04,209 Would you stop already with that? 392 00:20:04,243 --> 00:20:06,426 God, has anyone ever told you you're annoying? 393 00:20:07,276 --> 00:20:10,326 Just my voice. 394 00:20:10,359 --> 00:20:13,873 You know, if you're so concerned, 395 00:20:13,159 --> 00:20:16,526 why don't you set things straight with the private school lady? 396 00:20:17,203 --> 00:20:19,526 Well, I can't, but if you don't, 397 00:20:20,203 --> 00:20:23,193 I can show your husband what you're gonna look like in 30 years. 398 00:20:24,526 --> 00:20:26,359 And I'm not related to a Stooge. 399 00:20:26,393 --> 00:20:28,293 And I don't personally know Tootie, 400 00:20:28,326 --> 00:20:31,526 and the crab I served at the party was crab with a K. 401 00:20:32,203 --> 00:20:35,293 But that pianist really was from Macy's. 402 00:20:36,293 --> 00:20:38,293 Well, I appreciate your candor, 403 00:20:38,326 --> 00:20:43,873 -but unfortunately the committee has decided not to accept Grace. -Huh. 404 00:20:43,159 --> 00:20:46,193 We're giving her spot to an underprivileged child from Queens. 405 00:20:46,226 --> 00:20:49,373 But I'm from Queens. I'm a total schlub. 406 00:20:49,703 --> 00:20:50,293 I have no class. 407 00:20:50,326 --> 00:20:52,276 Oh, please take my kid. 408 00:20:52,309 --> 00:20:54,526 Oh, I know you're classless, dear, 409 00:20:55,203 --> 00:20:58,493 but Grace is still Maxwell Sheffield's daughter 410 00:20:58,526 --> 00:21:02,343 and the school has too many children from privileged backgrounds. 411 00:21:02,376 --> 00:21:05,209 So are you saying that it's Maxwell's fault 412 00:21:05,243 --> 00:21:08,293 that our daughter isn't getting into the school of her dreams? 413 00:21:08,326 --> 00:21:09,459 Mm-hmm. 414 00:21:09,493 --> 00:21:12,159 Oh, I feel so much better. 415 00:21:13,359 --> 00:21:15,509 -Chocolates? -Oh! 416 00:21:22,443 --> 00:21:24,526 Worthless. 417 00:21:25,203 --> 00:21:28,243 How could I inherit an estate that's worthless? 418 00:21:28,276 --> 00:21:29,509 I can't even claim the title, 419 00:21:30,043 --> 00:21:33,309 there's so many damn lawsuits against it. 420 00:21:33,343 --> 00:21:36,509 Yeah, well, what about me? I already hired six bridesmaids. 421 00:21:38,526 --> 00:21:40,143 And the worst part, 422 00:21:40,176 --> 00:21:43,176 I maxed out all my credit cards on a new wardrobe. 423 00:21:43,209 --> 00:21:45,243 It'll take years to pay them off. 424 00:21:45,276 --> 00:21:50,143 Niles, I'm sorry to interrupt, but your break's over. 425 00:22:01,476 --> 00:22:03,309 [theme music playing] 426 00:22:19,143 --> 00:22:20,459 [theme music ends] 33860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.