Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,256 --> 00:00:10,802
♪ You and I are just two
2
00:00:10,802 --> 00:00:15,057
♪ Seven thousand million people
3
00:00:15,057 --> 00:00:18,685
♪ Two of them are me and you
4
00:00:19,728 --> 00:00:22,022
♪ Who are you looking at
5
00:00:22,022 --> 00:00:25,484
♪ Whenever you look at me?
6
00:00:25,484 --> 00:00:31,531
♪ What do I look like
when you see who you see?
7
00:00:31,531 --> 00:00:37,371
♪ Who am I looking at
when my eyes look your way?
8
00:00:37,371 --> 00:00:39,998
♪ Who is it
that I'm speaking to
9
00:00:39,998 --> 00:00:45,629
♪ When I call out
in order to say?
10
00:03:45,642 --> 00:03:49,187
Hello? I just got
to the hotel room.
11
00:03:49,187 --> 00:03:51,523
Well, get over here, man.
12
00:03:51,523 --> 00:03:53,191
I was gonna go
see my sisters tonight
13
00:03:53,191 --> 00:03:54,568
and come see you tomorrow.
14
00:03:54,568 --> 00:03:58,572
Oh, really? We, um... shit.
He... he's coming.
15
00:03:58,572 --> 00:04:00,198
He's coming tomorrow,
not tonight.
16
00:04:00,198 --> 00:04:02,576
Why?
It's OK. Yeah.
17
00:04:02,576 --> 00:04:05,120
I should have clarified that.
18
00:04:05,120 --> 00:04:07,914
Vanessa was planning
on making dinner.
19
00:04:07,914 --> 00:04:10,083
I should have clarified.
20
00:04:10,083 --> 00:04:13,086
Uh, the baby
is waiting to meet you.
21
00:04:13,086 --> 00:04:14,671
I'm waiting to meet the baby.
22
00:04:14,671 --> 00:04:17,382
She's so fucking awesome.
You'll see.
23
00:04:17,382 --> 00:04:19,134
She's gonna blow your mind.
24
00:04:19,134 --> 00:04:23,013
- Uh, OK. What time tomorrow?
- Um, three?
25
00:04:23,013 --> 00:04:25,432
Is three good for tomorrow?
26
00:04:25,432 --> 00:04:27,058
- Four?
- Four?
27
00:04:27,058 --> 00:04:28,768
Five? Four is fine.
28
00:04:28,768 --> 00:04:30,562
- Five?
Four is perfect.
29
00:04:30,562 --> 00:04:32,606
Four it is.
- OK, see you at four.
30
00:04:32,606 --> 00:04:36,067
- Tell Rachel and Maggie hello.
- I will.
31
00:04:36,067 --> 00:04:38,028
All right, dude.
32
00:05:00,175 --> 00:05:02,344
Hello.
33
00:05:02,344 --> 00:05:05,680
- Hi.
- Where are you?
34
00:05:05,680 --> 00:05:08,975
- The hotel room.
- Aren't you coming over here?
35
00:05:10,477 --> 00:05:11,770
No, I was gonna go to Scott's
36
00:05:11,770 --> 00:05:14,231
to see his baby today
and see you tomorrow.
37
00:05:14,231 --> 00:05:16,733
OK. Did you tell Maggie this?
38
00:05:16,733 --> 00:05:18,443
I texted Maggie,
like, three times
39
00:05:18,443 --> 00:05:19,819
but she hasn't
gotten back to me.
40
00:05:19,819 --> 00:05:21,738
I think it's some kind
of digital detox.
41
00:05:21,738 --> 00:05:23,573
She's not using her phone
at the moment.
42
00:05:23,573 --> 00:05:25,534
She was just assuming
you were coming here
43
00:05:25,534 --> 00:05:27,661
so she was gonna show up
at the house if she could.
44
00:05:27,661 --> 00:05:29,454
You should have told me
your plan.
45
00:05:29,454 --> 00:05:30,997
I thought I did.
What does that mean,
46
00:05:30,997 --> 00:05:32,123
she's not using her phone?
47
00:05:45,011 --> 00:05:46,555
Hey, does Dennis
still work here?
48
00:05:46,555 --> 00:05:48,515
- What?
- Is Dennis here?
49
00:05:48,515 --> 00:05:50,350
You gotta speak up, man.
The music's too loud.
50
00:05:50,350 --> 00:05:54,145
- Dennis. Does Dennis work here?
- Who has it?
51
00:05:54,145 --> 00:05:57,357
No. I'm looking for Dennis.
52
00:06:29,389 --> 00:06:31,474
- Dennis, hi.
- Eric.
53
00:06:31,474 --> 00:06:33,893
I saw the light was on
so I thought you weren't asleep.
54
00:06:33,893 --> 00:06:36,396
I would have called, but I don't
have your number anymore.
55
00:06:36,396 --> 00:06:38,315
I got a new phone
and I couldn't figure out
56
00:06:38,315 --> 00:06:41,401
how to get
all my old contacts onto it.
57
00:06:41,401 --> 00:06:44,821
- OK.
- Yeah, uh...
58
00:06:47,574 --> 00:06:51,286
I did leave a message
on your Instagram yesterday.
59
00:06:51,286 --> 00:06:54,247
Hmm, I didn't see the message.
60
00:06:54,247 --> 00:06:56,166
It said
that the message was read,
61
00:06:56,166 --> 00:06:58,293
but maybe
you just skimmed over it.
62
00:06:58,293 --> 00:07:00,337
So you're visiting?
63
00:07:00,337 --> 00:07:02,589
Just for the weekend.
Scott had a baby.
64
00:07:02,589 --> 00:07:05,300
- I'm here to see Scott's baby.
- Who... who's Scott?
65
00:07:05,300 --> 00:07:08,595
- Scott. You don't know Scott?
- Who is he?
66
00:07:08,595 --> 00:07:09,971
I thought you knew him.
67
00:07:09,971 --> 00:07:11,848
Anyway, I came to town
to see his baby,
68
00:07:11,848 --> 00:07:13,683
and I thought
I'd check in with you.
69
00:07:13,683 --> 00:07:15,101
What are you up to tonight?
Busy?
70
00:07:15,101 --> 00:07:18,104
I'm just chilling.
Watching this... documentary.
71
00:07:19,147 --> 00:07:23,193
- Still play poker?
- Not... not very often, no.
72
00:07:23,193 --> 00:07:24,611
Over at Josh's house?
73
00:07:24,611 --> 00:07:26,988
Speaking of babies, Josh
just had a baby, so that's...
74
00:07:26,988 --> 00:07:29,699
You guys play any
spontaneous games anymore?
75
00:07:29,699 --> 00:07:31,034
Could we make that materialize
76
00:07:31,034 --> 00:07:32,869
if you told him I'm in town
and we want to play?
77
00:07:32,869 --> 00:07:35,163
I'm halfway through
the documentary.
78
00:07:35,163 --> 00:07:36,539
After the documentary.
79
00:07:36,539 --> 00:07:38,833
I plan on going to sleep
after the documentary, Eric.
80
00:07:38,833 --> 00:07:41,002
You don't think
you'll get a second wind?
81
00:07:41,002 --> 00:07:43,171
No, not tonight, Eric. No.
82
00:07:45,590 --> 00:07:48,009
What about a game
tomorrow night?
83
00:07:48,009 --> 00:07:50,053
I'll ask Josh
if he's interested.
84
00:07:50,053 --> 00:07:51,763
That'd be fun, wouldn't it?
85
00:08:09,197 --> 00:08:10,573
Thank you.
86
00:08:19,666 --> 00:08:21,167
Hey.
87
00:08:22,544 --> 00:08:26,506
- Hey.
- Where's Maggie?
88
00:08:26,506 --> 00:08:28,508
Uh, she's meeting us
at the diner.
89
00:08:28,508 --> 00:08:29,592
Aren't we running late?
90
00:08:29,592 --> 00:08:30,677
I thought we said breakfast
at ten.
91
00:08:30,677 --> 00:08:33,221
- It's ten now.
- We're not late.
92
00:08:42,188 --> 00:08:44,023
Hey.
Hey.
93
00:08:48,903 --> 00:08:52,365
That's still how you hug people?
94
00:08:52,365 --> 00:08:56,077
Why don't you hug me like you
haven't seen me for three years?
95
00:09:12,469 --> 00:09:13,803
So how was your flight?
96
00:09:13,803 --> 00:09:16,806
Did you watch
any in-flight entertainment?
97
00:09:16,806 --> 00:09:19,726
They didn't have any movies
on the plane.
98
00:09:20,477 --> 00:09:22,896
- Oh, bummer.
99
00:09:22,896 --> 00:09:26,149
You look good.
When did you dye your hair?
100
00:09:26,733 --> 00:09:28,026
A year ago.
101
00:09:28,026 --> 00:09:30,320
Oh. OK. I didn't...
I didn't really know that.
102
00:09:30,320 --> 00:09:31,613
Well, you would have,
103
00:09:31,613 --> 00:09:35,950
if we'd ever Skyped
or FaceTimed or whatever.
104
00:09:38,828 --> 00:09:40,997
I dyed it the day
after Rosie died.
105
00:09:40,997 --> 00:09:46,169
Oh, good old Rosie.
So it was like a symbolic thing?
106
00:09:46,169 --> 00:09:48,755
No, I just did it.
107
00:09:48,755 --> 00:09:50,924
I didn't think
it meant anything.
108
00:09:50,924 --> 00:09:53,593
I think I just needed something
to do that day.
109
00:09:53,593 --> 00:09:57,222
No, I just meant
it could easily be construed
110
00:09:57,222 --> 00:09:58,932
as a symbolic gesture.
111
00:09:58,932 --> 00:10:04,437
- You know, mourning or whatever.
- Hmm.
112
00:10:04,437 --> 00:10:06,940
Well, she was Mom's dog,
not mine.
113
00:10:06,940 --> 00:10:08,775
I wasn't even that sad
when she died.
114
00:10:08,775 --> 00:10:11,820
In fact, I was pretty
fucking happy about it.
115
00:10:11,820 --> 00:10:14,113
Well, I liked Rosie.
116
00:10:14,113 --> 00:10:16,825
Well,
you never lived with her.
117
00:10:16,825 --> 00:10:18,785
Never saw her staring at you
118
00:10:18,785 --> 00:10:21,788
with her beady little soulless
eyes from her doggie bed
119
00:10:21,788 --> 00:10:25,834
like your only worth in life
was being her food dispenser.
120
00:10:27,335 --> 00:10:30,463
But I guess being her inheritor,
121
00:10:30,463 --> 00:10:33,299
it was my cross to bear
and mine alone.
122
00:10:40,431 --> 00:10:43,142
Is Nathan
coming to breakfast?
123
00:10:43,142 --> 00:10:45,728
I told you, like,
the same week that it happened
124
00:10:45,728 --> 00:10:47,856
that Nathan and I broke up.
125
00:10:51,025 --> 00:10:53,361
I remember the last time
you broke up, a year ago,
126
00:10:53,361 --> 00:10:54,863
but you got back together.
127
00:10:54,863 --> 00:10:56,656
And then we broke up
three months ago
128
00:10:56,656 --> 00:10:59,742
and I told you
the same week that it happened.
129
00:10:59,742 --> 00:11:01,494
- I don't think you did.
- I did.
130
00:11:01,494 --> 00:11:03,413
But we didn't talk about it
in detail
131
00:11:03,413 --> 00:11:04,956
because I didn't feel like it.
132
00:11:04,956 --> 00:11:08,334
I said, "Nathan and I broke up
but please, let's move on."
133
00:11:11,921 --> 00:11:15,008
- You want to talk about it now?
- Not really, no.
134
00:11:19,178 --> 00:11:21,764
Is that her?
No.
135
00:11:30,523 --> 00:11:32,108
No.
136
00:11:47,081 --> 00:11:50,293
Hello.
137
00:11:58,051 --> 00:12:00,053
Hi.
Hey.
138
00:12:03,306 --> 00:12:04,515
Where were you last night?
139
00:12:04,515 --> 00:12:06,851
I had to go to Scott's
to see his baby.
140
00:12:06,851 --> 00:12:08,853
I thought you were coming
over to the house.
141
00:12:08,853 --> 00:12:11,147
I think there was a mix-up
in communication.
142
00:12:11,147 --> 00:12:13,232
Well, how was it
seeing Scott's baby?
143
00:12:13,232 --> 00:12:15,568
It was nice.
It's a beautiful baby.
144
00:12:15,568 --> 00:12:17,278
Her name is Sofia.
145
00:12:19,155 --> 00:12:21,783
Why are you even
staying in a hotel?
146
00:12:21,783 --> 00:12:23,576
You know, I thought tonight
147
00:12:23,576 --> 00:12:26,454
we would all sleep
at the house together.
148
00:12:26,454 --> 00:12:28,748
What gave you that idea?
149
00:12:28,748 --> 00:12:31,292
I guess it's just sort of
what I wanted to happen.
150
00:12:31,292 --> 00:12:33,670
I get a good rate
because I travel so much.
151
00:12:33,670 --> 00:12:35,755
And I like hotel rooms.
152
00:12:35,755 --> 00:12:38,216
Why do I feel guilty
about how I organized this trip?
153
00:12:38,216 --> 00:12:41,719
Neither of you have ever
come to visit me in Portland.
154
00:12:41,719 --> 00:12:45,431
- I am planning on visiting you.
When?
155
00:12:45,431 --> 00:12:48,768
I don't know.
Maybe I'll do a whole big trip.
156
00:12:48,768 --> 00:12:51,437
- What about, like, next month?
- What about school?
157
00:12:51,437 --> 00:12:56,609
- I quit school.
- What? When did that happen?
158
00:12:56,609 --> 00:12:59,404
I started to feel like
I was in the wrong place.
159
00:12:59,404 --> 00:13:00,947
So I stopped.
160
00:13:00,947 --> 00:13:03,366
I can't believe you
quit college without telling me.
161
00:13:03,366 --> 00:13:04,617
Why wouldn't you call me?
162
00:13:04,617 --> 00:13:06,577
I didn't want to bother you.
163
00:13:06,577 --> 00:13:08,454
Whoa, she's still here.
164
00:13:09,956 --> 00:13:12,625
Oh, that sweet
and beautiful lady.
165
00:13:12,625 --> 00:13:16,504
God chooses precious few to
rock legs like that at her age.
166
00:13:18,423 --> 00:13:21,300
Yeah, if those legs stepped
into a liquor store,
167
00:13:21,300 --> 00:13:23,720
- you'd ask them for their ID.
168
00:13:23,720 --> 00:13:25,221
If you see your sister
169
00:13:25,221 --> 00:13:27,348
with a body like that
in 40 years,
170
00:13:27,348 --> 00:13:28,808
know that even if her life
171
00:13:28,808 --> 00:13:31,144
appeared to be a total waste
of time,
172
00:13:31,144 --> 00:13:33,479
in her heart,
she's a woman satisfied.
173
00:13:33,479 --> 00:13:35,481
Hey, are those legs on the menu?
174
00:13:36,566 --> 00:13:38,026
Oh, here they are. I see them.
175
00:13:38,026 --> 00:13:42,030
They're under signature
classics. Hot old-woman legs.
176
00:13:43,990 --> 00:13:45,241
Hmm. I was gonna get
177
00:13:45,241 --> 00:13:49,245
the double blueberry pancakes,
my usual, but...
178
00:13:49,245 --> 00:13:54,208
those hot old-woman legs
seem to be calling my name.
179
00:13:54,208 --> 00:13:55,668
So you're going to eat her legs?
180
00:13:55,668 --> 00:13:57,295
Yeah, with the fresh coleslaw.
181
00:13:57,295 --> 00:14:00,089
You want them to saw her legs
off and then cook them for you?
182
00:14:00,089 --> 00:14:01,507
I'm not sure how they do it.
183
00:14:01,507 --> 00:14:03,384
Just whatever they do
for the signature classics here.
184
00:14:03,384 --> 00:14:07,180
Oh, it says here I can have
my choice of fresh coleslaw,
185
00:14:07,180 --> 00:14:11,309
side garden salad,
or rice pilaf if I get the legs.
186
00:14:12,060 --> 00:14:13,895
I do like the coleslaw here.
187
00:14:13,895 --> 00:14:15,480
How far are you gonna take this?
188
00:14:15,480 --> 00:14:20,068
Are you saying that those legs
don't look absolutely delicious?
189
00:14:20,068 --> 00:14:22,612
That's just how I like my
hot old-woman legs to look.
190
00:14:22,612 --> 00:14:23,905
Yummy, yummy.
191
00:14:23,905 --> 00:14:25,031
You like them
to look like a meatloaf
192
00:14:25,031 --> 00:14:27,158
drenched in wet poop.
That's cool.
193
00:14:27,158 --> 00:14:31,287
So what is on
our schedule today?
194
00:14:31,287 --> 00:14:32,705
Whatever you want,
but at four,
195
00:14:32,705 --> 00:14:33,956
I'm going back
to Scott's house,
196
00:14:33,956 --> 00:14:36,542
and then tonight,
I'm meeting up with Dennis.
197
00:14:37,794 --> 00:14:39,712
Who's Dennis?
- He's an old friend.
198
00:14:39,712 --> 00:14:41,047
What about tomorrow?
199
00:14:41,047 --> 00:14:44,383
My flight is in the morning.
200
00:14:44,383 --> 00:14:47,845
Well, that only gives us, like,
five hours to be together today.
201
00:14:47,845 --> 00:14:50,223
Yeah, I told you
it was going to be a fast trip.
202
00:14:52,642 --> 00:14:54,227
So what can I get for you?
203
00:14:54,227 --> 00:14:57,563
I guess I'll just get
your famous triple berry crêpes.
204
00:14:59,315 --> 00:15:04,737
And I'll get the French toast
with whipped cream on top.
205
00:15:04,737 --> 00:15:07,031
Double blueberry pancakes
and hash browns.
206
00:15:07,031 --> 00:15:10,576
Double blueberry and hash. Great.
207
00:16:00,626 --> 00:16:04,130
We've been downstairs
waiting for you for 20 minutes.
208
00:16:04,130 --> 00:16:06,215
Why, what's going on?
209
00:16:06,215 --> 00:16:10,136
- She's making Bloody Marys.
It's, like, two o'clock.
210
00:16:10,136 --> 00:16:15,141
OK. Should I stop her?
211
00:16:15,141 --> 00:16:18,603
Well, I don't know.
Is she, like, an alcoholic now?
212
00:16:18,603 --> 00:16:22,982
What? No. Maybe. I don't know.
213
00:16:22,982 --> 00:16:25,651
Hey, I really wish
that you would have told me
214
00:16:25,651 --> 00:16:27,195
about quitting college.
215
00:16:34,410 --> 00:16:37,163
I just wasn't thriving
in that atmosphere.
216
00:16:38,915 --> 00:16:42,543
The professors
were suffocating my originality.
217
00:16:42,543 --> 00:16:47,006
The very strict policy
that I attend class
218
00:16:47,006 --> 00:16:50,676
and pay attention
to the subject at hand.
219
00:16:50,676 --> 00:16:52,178
- Is that a joke?
- Yes.
220
00:16:52,178 --> 00:16:54,347
- It's really not funny.
- OK.
221
00:17:13,324 --> 00:17:15,159
But seriously,
doesn't Rachel
222
00:17:15,159 --> 00:17:17,370
seem a little off to you?
223
00:17:17,370 --> 00:17:21,082
She seems like
her normal self to me.
224
00:17:21,082 --> 00:17:23,542
She did say a few weeks ago
that she's depressed.
225
00:17:23,542 --> 00:17:26,420
OK, well,
I've never seen her depressed.
226
00:17:26,420 --> 00:17:29,048
What are you talking about?
227
00:17:29,048 --> 00:17:31,217
She was super-depressed
when Mom died.
228
00:17:31,217 --> 00:17:33,594
Wasn't that just, like,
normal grief?
229
00:17:33,594 --> 00:17:37,098
Well, I don't think
she's ever really processed it.
230
00:17:37,098 --> 00:17:40,518
Not, like, completely.
None of us have.
231
00:17:40,518 --> 00:17:42,270
Well, it's...
232
00:17:43,104 --> 00:17:45,439
It's been four and a half years.
233
00:17:45,439 --> 00:17:46,816
Five.
234
00:17:47,817 --> 00:17:50,111
- Yeah.
- Yeah.
235
00:17:50,111 --> 00:17:52,029
We don't ever talk about Mom.
236
00:17:52,029 --> 00:17:55,241
OK, so that's why Rachel
is depressed?
237
00:17:55,241 --> 00:17:57,410
Maybe it's more to do
with Nathan.
238
00:17:57,410 --> 00:17:59,287
Yeah, so what happened there?
239
00:18:00,329 --> 00:18:02,581
You mean with Stephanie?
240
00:18:02,581 --> 00:18:05,459
Stephanie, his ex-girlfriend
from high school?
241
00:18:06,669 --> 00:18:08,045
Oh. She didn't tell you.
242
00:18:08,045 --> 00:18:10,506
She probably doesn't want you
to know.
243
00:18:10,506 --> 00:18:14,760
- You basically just told me.
- Yeah. Yeah, I guess so.
244
00:18:25,146 --> 00:18:26,897
♪ It's a big old world
245
00:18:26,897 --> 00:18:28,607
♪ With a lot of people
246
00:18:28,607 --> 00:18:30,109
♪ It's a big old city
247
00:18:30,109 --> 00:18:31,902
♪ With a lot of things
248
00:18:31,902 --> 00:18:33,779
♪ You're a busy woman
249
00:18:33,779 --> 00:18:35,448
♪ You're a busy man
250
00:18:35,448 --> 00:18:37,783
♪ If I get in your way
251
00:18:37,783 --> 00:18:44,957
♪ Go around me, buddy
252
00:18:44,957 --> 00:18:46,500
♪ Go around me
253
00:18:47,293 --> 00:18:50,004
♪ Go around me, buddy
254
00:18:50,004 --> 00:18:53,299
♪ If I'm in the way
255
00:18:59,847 --> 00:19:01,307
Eric...
256
00:19:01,307 --> 00:19:04,560
You're here
for half an hour more?
257
00:19:09,273 --> 00:19:11,233
My legs are getting tired.
258
00:19:16,655 --> 00:19:18,366
Nice. Thank you.
259
00:19:19,533 --> 00:19:22,703
♪ How many things
do you have to do?
260
00:19:22,703 --> 00:19:26,040
♪ How many things
are so brand new?
261
00:19:26,040 --> 00:19:28,667
♪ How many people
do you have to meet?
262
00:19:28,667 --> 00:19:31,796
♪ How many minutes
do you have to breathe?
263
00:19:31,796 --> 00:19:34,215
♪ Time is ticking!
264
00:19:34,215 --> 00:19:36,842
♪ The sun is sinking!
265
00:19:36,842 --> 00:19:38,177
♪ You have a lot on your mind!
266
00:19:38,177 --> 00:19:39,220
Tink, tink!
267
00:19:39,220 --> 00:19:42,014
♪ All you want to do is unwind!
268
00:19:42,014 --> 00:19:44,975
♪ Am I standing in your place?
269
00:19:44,975 --> 00:19:47,353
♪ Am I running in your race?
270
00:19:48,312 --> 00:19:50,648
♪ Am I walking your walk?
271
00:19:50,648 --> 00:19:53,859
- ♪ Am I ticking off your clock?
272
00:19:53,859 --> 00:19:56,320
♪ Go around me, buddy
273
00:19:56,320 --> 00:19:59,031
♪ If I'm in the way
274
00:19:59,031 --> 00:20:04,703
♪ Oh!
275
00:20:06,247 --> 00:20:08,707
♪ Am I the one ruining your
day?
276
00:20:08,707 --> 00:20:12,336
♪ Oh, am I the one
making your clouds gray?
277
00:20:12,336 --> 00:20:15,631
♪ Oh, pardon me
if I walk right into you
278
00:20:15,631 --> 00:20:18,217
♪ Pardon me and go right through
279
00:20:18,217 --> 00:20:20,219
Tap dance!
280
00:20:27,226 --> 00:20:30,771
We never had tap shoes,
yet we still decided to do this.
281
00:20:37,653 --> 00:20:39,738
Oh.
282
00:21:06,807 --> 00:21:11,187
Hey, I thought we
retired "Go Around Me, Buddy".
283
00:21:11,187 --> 00:21:13,147
- Why would you think that?
- Uh, I don't know.
284
00:21:13,147 --> 00:21:15,983
I guess I assumed
our days as a wannabe trio
285
00:21:15,983 --> 00:21:19,028
of singer-songwriters
and child performance artists
286
00:21:19,028 --> 00:21:20,946
were long behind us.
287
00:21:20,946 --> 00:21:22,198
No way.
288
00:21:22,198 --> 00:21:23,449
When was the last time
289
00:21:23,449 --> 00:21:25,284
we actually brought out
the old songbook?
290
00:21:25,284 --> 00:21:28,454
Christmas.
291
00:21:28,454 --> 00:21:33,375
Eight years ago. Like,
a month before Eric left home.
292
00:22:19,338 --> 00:22:20,673
I wish you could stay
for dinner.
293
00:22:20,673 --> 00:22:22,424
You know,
I had a whole plan laid out.
294
00:22:22,424 --> 00:22:24,051
- Sorry about that.
- Oh, it's OK.
295
00:22:24,051 --> 00:22:26,512
Who's this Dennis guy
you're hanging out with tonight?
296
00:22:26,512 --> 00:22:29,014
- You never met Dennis?
- No.
297
00:22:30,015 --> 00:22:31,642
How are your sisters doing?
298
00:22:31,642 --> 00:22:35,980
Yeah, you know.
Rachel is living on her own now.
299
00:22:35,980 --> 00:22:40,234
She's the one who wanted to keep
the house after our mom died.
300
00:22:40,234 --> 00:22:42,152
Is she still working for the,
uh...?
301
00:22:42,152 --> 00:22:45,447
Radio station. Yeah. Maggie...
302
00:22:45,447 --> 00:22:48,033
Maggie went to college
for almost a year
303
00:22:48,033 --> 00:22:50,661
and then she just suddenly quit,
out of nowhere.
304
00:22:50,661 --> 00:22:52,037
Why?
305
00:22:52,037 --> 00:22:55,541
Like, she just follows
her feelings and that's it.
306
00:23:17,730 --> 00:23:20,107
Well, that's it for me.
307
00:23:20,107 --> 00:23:21,900
Good to see you again, Eric.
308
00:23:21,900 --> 00:23:24,320
- Have a safe trip home.
- Thanks. Good game.
309
00:23:24,320 --> 00:23:26,488
- Goodnight, everyone.
- Bye.
310
00:24:07,446 --> 00:24:08,989
All in?
311
00:24:14,953 --> 00:24:18,415
I don't have a great hand,
but I do have something.
312
00:24:18,415 --> 00:24:20,209
Straight draw?
313
00:24:20,209 --> 00:24:22,961
- No.
Tens?
314
00:24:22,961 --> 00:24:26,465
No.
- Oh.
315
00:24:27,966 --> 00:24:30,636
You know, I think
you've been bluffing all night
316
00:24:30,636 --> 00:24:32,096
and you're bluffing now.
317
00:24:32,096 --> 00:24:33,430
I'm not bluffing, I promise you.
318
00:24:33,430 --> 00:24:35,641
But you do what you want,
I'm good.
319
00:24:35,641 --> 00:24:39,144
- So you want me to call you?
- Either way is good for me.
320
00:24:45,943 --> 00:24:53,033
Well, this is probably idiotic,
but, um... yeah, fuck it, call.
321
00:24:57,371 --> 00:24:58,580
Yeah. I thought so.
322
00:24:58,580 --> 00:24:59,707
Why did you... What?
323
00:24:59,707 --> 00:25:01,458
Why are you calling my bet
on the flop?
324
00:25:01,458 --> 00:25:03,460
You thought your sevens
were ahead
325
00:25:03,460 --> 00:25:04,878
after this giant bet I made?
326
00:25:04,878 --> 00:25:06,505
I don't know, man.
It was...
327
00:25:06,505 --> 00:25:08,716
It was stupid.
328
00:25:12,010 --> 00:25:14,388
Dude. Nice!
Shit.
329
00:25:14,388 --> 00:25:16,682
OK.
All right, yeah.
330
00:25:16,682 --> 00:25:20,227
- Fucking A.
Nice.
331
00:25:20,227 --> 00:25:22,104
Wow. Well, I... Hey.
332
00:25:22,104 --> 00:25:25,190
- I'm... I'm really sorry, man.
- That was...
333
00:25:26,358 --> 00:25:27,860
That did not happen.
334
00:25:27,860 --> 00:25:30,362
That was a good game.
It's just luck.
335
00:25:30,362 --> 00:25:31,447
It doesn't make any sense.
336
00:25:31,447 --> 00:25:32,781
Why did you call my bet
on the flop?
337
00:25:32,781 --> 00:25:34,575
I had the sevens
and then I had the feeling
338
00:25:34,575 --> 00:25:35,868
that you were bluffing.
339
00:25:35,868 --> 00:25:38,203
Because I wanted you to think
I was bluffing.
340
00:25:38,203 --> 00:25:41,206
Well, it worked,
and I got lucky.
341
00:25:41,206 --> 00:25:42,416
That's a bad call.
342
00:25:42,416 --> 00:25:43,876
You're not supposed
to make the all-in call.
343
00:25:43,876 --> 00:25:45,878
Josh does stupid shit like that
all the time.
344
00:25:45,878 --> 00:25:47,337
It usually works out for him.
345
00:25:47,337 --> 00:25:49,214
OK.
346
00:25:53,635 --> 00:25:57,765
Tough break, bro.
Sorry about that.
347
00:26:00,893 --> 00:26:03,479
Why was he even in that hand?
With a three and a seven?
348
00:26:03,479 --> 00:26:05,606
Why did he even call
my pre-flop raise?
349
00:26:05,606 --> 00:26:07,649
You placed third
and cashed out.
350
00:26:07,649 --> 00:26:09,443
I never get a chance
to cash out.
351
00:26:09,443 --> 00:26:11,653
You should be happy.
352
00:26:16,074 --> 00:26:17,785
Can we play again
when you're done?
353
00:26:17,785 --> 00:26:20,078
Uh, you know what, man?
We really can't tonight.
354
00:26:20,078 --> 00:26:23,081
I told my wife
it wouldn't be too late.
355
00:26:23,081 --> 00:26:25,918
- Can we play again tomorrow?
- Aren't you leaving tomorrow?
356
00:26:25,918 --> 00:26:28,253
I'll change my flight. I have
elite status with the airline,
357
00:26:28,253 --> 00:26:30,464
so I don't have
to worry about rebooking fees.
358
00:26:30,464 --> 00:26:31,882
Man, you... you're just on tilt.
359
00:26:31,882 --> 00:26:33,967
Yeah, maybe just, you know,
take a moment.
360
00:26:33,967 --> 00:26:36,637
Relax. Rethink it.
Go back to the hotel,
361
00:26:36,637 --> 00:26:38,096
and if you think
you still want to stay,
362
00:26:38,096 --> 00:26:39,598
we can all come
and talk about it.
363
00:26:39,598 --> 00:26:41,642
Do I look like I'm not calm?
364
00:26:41,642 --> 00:26:43,435
You're not even
a little bit upset?
365
00:26:43,435 --> 00:26:44,812
This is just me knowing
that I can win
366
00:26:44,812 --> 00:26:46,772
and wanting to play again.
367
00:26:46,772 --> 00:26:48,106
I don't care about the money.
368
00:26:48,106 --> 00:26:49,817
I just don't have to pay
rebooking fees,
369
00:26:49,817 --> 00:26:52,027
so it's easy for me to stay.
370
00:26:52,027 --> 00:26:54,947
I'd be willing to play again
if everybody else is.
371
00:27:12,130 --> 00:27:16,552
Is Maggie here?
Yeah, she is. Um...
372
00:27:16,552 --> 00:27:19,179
Can I talk to her?
OK.
373
00:27:21,890 --> 00:27:23,141
I just opened the door
374
00:27:23,141 --> 00:27:25,477
and there's a man outside
coming up the steps.
375
00:27:25,477 --> 00:27:27,729
He says he's here for you.
376
00:27:34,695 --> 00:27:36,738
Who was that?
377
00:27:37,781 --> 00:27:42,286
Just someone
my roommate is sleeping with.
378
00:27:42,286 --> 00:27:44,663
Eric!
379
00:27:44,663 --> 00:27:47,749
This is the best.
Why did you stay?
380
00:27:47,749 --> 00:27:49,585
I just re-thought it
and I just decided
381
00:27:49,585 --> 00:27:50,836
that we didn't have enough time,
382
00:27:50,836 --> 00:27:52,713
so I changed my flight
to tomorrow.
383
00:27:52,713 --> 00:27:54,339
I wanted to surprise you.
384
00:27:55,591 --> 00:27:57,342
I'm surprised.
385
00:28:01,847 --> 00:28:03,223
Hey.
386
00:28:09,187 --> 00:28:10,439
OK...
387
00:28:23,952 --> 00:28:26,038
I thought you were gone.
388
00:28:26,038 --> 00:28:27,205
Hmm?
389
00:28:40,886 --> 00:28:43,138
I thought you were gone.
390
00:28:43,138 --> 00:28:46,934
- I'm sorry.
It's OK. I'm just...
391
00:28:49,937 --> 00:28:53,398
- really happy you're here.
- Yeah.
392
00:28:59,613 --> 00:29:02,908
Well, I'm going to...
393
00:29:02,908 --> 00:29:05,953
call into work
and get the day off.
394
00:29:08,163 --> 00:29:10,916
- Still working at that café?
395
00:29:10,916 --> 00:29:16,088
Yes. Gonna quit soon anyways.
396
00:29:17,255 --> 00:29:19,091
Did you tell Rachel
you're still here?
397
00:29:19,091 --> 00:29:22,386
No. I thought we could go
to the house and surprise her.
398
00:29:22,386 --> 00:29:24,638
Perfect.
399
00:29:24,638 --> 00:29:26,848
Oh, and, um...
400
00:29:29,101 --> 00:29:33,480
This is the kitchen. You haven't
seen my place yet. So, um...
401
00:29:33,480 --> 00:29:36,858
Yeah, no. This is, uh...
402
00:29:36,858 --> 00:29:38,735
This is the kitchen.
Living room.
403
00:29:38,735 --> 00:29:40,821
I can show you my upstairs
if you want.
404
00:29:40,821 --> 00:29:43,448
- It's a really nice kitchen.
- It is, isn't it?
405
00:29:44,866 --> 00:29:46,284
It's just the two of you, right?
406
00:29:46,284 --> 00:29:48,328
Yeah, it's just two of us.
407
00:29:58,714 --> 00:30:00,465
Her car's not here.
408
00:30:01,800 --> 00:30:03,802
You wanna text her
and see where she's at?
409
00:30:03,802 --> 00:30:06,138
Let's just see
if she comes back soon.
410
00:30:34,207 --> 00:30:36,752
Play a disco song.
411
00:30:36,752 --> 00:30:38,378
Shh.
412
00:30:39,463 --> 00:30:42,007
Oh. I lost my place.
413
00:30:43,008 --> 00:30:45,385
Play a Bee Gees song.
414
00:30:47,721 --> 00:30:50,390
Play "More Than a Woman"
by the Bee Gees.
415
00:30:50,390 --> 00:30:53,226
Show some respect
for your musical ancestry.
416
00:30:55,395 --> 00:30:57,856
Show some respect, Maggie.
417
00:30:57,856 --> 00:30:59,441
- Disco...
418
00:30:59,441 --> 00:31:01,068
A lot of people
419
00:31:01,068 --> 00:31:03,236
think disco is dead.
420
00:31:03,236 --> 00:31:06,323
But the only thing dead is their
ability to dance to great music.
421
00:31:10,285 --> 00:31:12,746
I wanna ask you
some tough questions.
422
00:31:12,746 --> 00:31:14,664
Some hard-hitting questions now.
423
00:31:14,664 --> 00:31:17,042
What will you do with your life
now you've quit college
424
00:31:17,042 --> 00:31:19,711
and thrown it all away?
425
00:31:19,711 --> 00:31:22,339
How will you ever
pick up the pieces?
426
00:31:27,094 --> 00:31:31,890
- I have a lot of ideas.
- Like what?
427
00:31:35,685 --> 00:31:40,440
A friend of mine said I could
come work with him in Utah.
428
00:31:41,191 --> 00:31:44,569
Southern Utah, in the desert.
429
00:31:44,569 --> 00:31:46,238
He's a river-rafting guide,
430
00:31:46,238 --> 00:31:49,950
so he'd teach me
how to raft down a river
431
00:31:49,950 --> 00:31:53,120
and I can become a guide.
432
00:31:53,120 --> 00:31:56,998
You know, for the tourists
that come into town.
433
00:31:59,251 --> 00:32:03,463
- Have you ever rafted before?
- No.
434
00:32:06,591 --> 00:32:08,927
And who's this friend of yours?
435
00:32:08,927 --> 00:32:13,557
Well, he's more of a friend
of a friend.
436
00:32:13,557 --> 00:32:17,686
Never talked to him in person,
but we've chatted online.
437
00:32:17,686 --> 00:32:21,481
Hmm... I don't like it.
438
00:32:23,191 --> 00:32:26,611
It's as bad an idea
as quitting college.
439
00:32:27,779 --> 00:32:29,489
Even worse.
440
00:32:39,666 --> 00:32:43,503
We came here for nothing.
Complete waste of our time.
441
00:32:47,174 --> 00:32:49,801
What do you want to do now?
442
00:32:49,801 --> 00:32:53,013
- What about the zoo?
- What about the zoo?
443
00:32:53,013 --> 00:32:55,557
- We could go there.
- Why?
444
00:32:55,557 --> 00:33:01,313
- You love the zoo.
- I loved it when I was 12.
445
00:33:01,313 --> 00:33:03,565
I'd be willing to go to
the zoo if you really want to.
446
00:33:03,565 --> 00:33:05,984
Forget it.
It was just a stupid idea.
447
00:33:34,095 --> 00:33:37,182
"Hello, emu,
how are you?
448
00:33:37,182 --> 00:33:40,977
What are things you like to do?
449
00:33:40,977 --> 00:33:43,813
I like to eat big giant bugs.
450
00:33:43,813 --> 00:33:46,524
I like eating slimy slugs.
451
00:33:46,524 --> 00:33:48,944
I like to chase the bees.
452
00:33:48,944 --> 00:33:51,154
I like to pee on trees.
453
00:33:51,154 --> 00:33:53,240
Emu, emu. That is I.
454
00:33:53,240 --> 00:33:55,659
Sadly I cannot fly.
455
00:33:55,659 --> 00:33:57,702
Emu, emu. E-M-U.
456
00:33:57,702 --> 00:34:00,413
I am me and you are you."
457
00:34:01,206 --> 00:34:02,415
Written and first performed
458
00:34:02,415 --> 00:34:04,376
in this very zoo
many, many years ago.
459
00:34:04,376 --> 00:34:05,877
It's a masterpiece, really.
460
00:34:05,877 --> 00:34:09,214
- One for the books, I'd say.
- Well, how can it be denied?
461
00:34:18,848 --> 00:34:20,141
...at the top of the tree
462
00:34:20,141 --> 00:34:22,018
and hang out
in that tree all day
463
00:34:22,018 --> 00:34:23,353
and just munch on bamboo.
464
00:34:23,353 --> 00:34:25,105
They don't have
a lot of predators in the wild,
465
00:34:25,105 --> 00:34:26,731
so their lives are pretty quiet
466
00:34:26,731 --> 00:34:29,567
and they don't have a lot
of things to worry about
467
00:34:29,567 --> 00:34:30,652
when they're out there.
468
00:34:30,652 --> 00:34:33,321
These guys live in Nepal
and in India,
469
00:34:33,321 --> 00:34:36,783
Bhutan, Myanmar and China.
470
00:34:36,783 --> 00:34:39,077
Their main food source
is bamboo.
471
00:34:39,077 --> 00:34:40,745
That's one of the reasons
they're endangered
472
00:34:40,745 --> 00:34:43,748
because those forests
are being cut down.
473
00:34:43,748 --> 00:34:45,542
Jude will eat little treats.
474
00:35:03,560 --> 00:35:04,686
Why would you just wander off
475
00:35:04,686 --> 00:35:06,187
without telling us
where you're going,
476
00:35:06,187 --> 00:35:08,398
especially when you're doing
some kind of digital detox
477
00:35:08,398 --> 00:35:10,942
and you don't have
a phone with you?
478
00:35:10,942 --> 00:35:12,694
Why would you do that?
479
00:35:12,694 --> 00:35:16,656
- Maybe she had a panic attack.
- Does Maggie have panic attacks?
480
00:35:16,656 --> 00:35:19,367
I thought you talked to her
on the phone sometimes.
481
00:35:19,367 --> 00:35:21,870
Yeah, but she never
told me that.
482
00:35:21,870 --> 00:35:23,747
Why is she having panic attacks?
483
00:35:23,747 --> 00:35:25,749
Just normal anxiety.
484
00:35:33,631 --> 00:35:35,967
Do you not...
485
00:35:35,967 --> 00:35:38,345
- have panic attacks?
- No.
486
00:35:41,723 --> 00:35:44,976
Well, since you don't keep up
on the books,
487
00:35:44,976 --> 00:35:47,812
both of your sisters
have panic attacks,
488
00:35:47,812 --> 00:35:49,606
your mother had panic attacks,
489
00:35:49,606 --> 00:35:52,025
maybe even your father
had panic attacks,
490
00:35:52,025 --> 00:35:53,360
although nobody would know that
491
00:35:53,360 --> 00:35:55,737
because he never confessed
to any other living soul
492
00:35:55,737 --> 00:35:58,698
about what was going on
inside his mind or body.
493
00:36:01,951 --> 00:36:03,453
So consider yourself lucky
494
00:36:03,453 --> 00:36:06,831
to have skipped the genetic
chopping block on that one.
495
00:36:11,795 --> 00:36:16,383
You running out of time?
You need to go see your friends?
496
00:36:18,968 --> 00:36:21,388
I have about two hours.
497
00:36:28,103 --> 00:36:30,522
Thank you, Eric, for sacrificing
498
00:36:30,522 --> 00:36:33,775
so much of yourself to us
this weekend.
499
00:36:33,775 --> 00:36:35,610
It's very kind of you.
500
00:36:38,405 --> 00:36:40,365
But next time,
if there is a next time,
501
00:36:40,365 --> 00:36:43,451
you know, another three years
from now or whatever,
502
00:36:43,451 --> 00:36:46,704
would you consider sacrificing
maybe even more of yourself
503
00:36:46,704 --> 00:36:50,166
and spend, like,
actual full days with Maggie?
504
00:36:50,166 --> 00:36:51,626
Like, you come here
and you feed us
505
00:36:51,626 --> 00:36:52,877
minutes and hours at your will,
506
00:36:52,877 --> 00:36:56,047
like giving tiny breadcrumbs
to starving mice,
507
00:36:56,047 --> 00:36:57,632
and it breaks her little heart.
508
00:36:57,632 --> 00:37:00,301
She thinks she needs you
for some reason.
509
00:37:03,388 --> 00:37:05,390
When did this start?
You being like this?
510
00:37:05,390 --> 00:37:07,559
- Being like what?
- Mean.
511
00:37:10,228 --> 00:37:11,813
Haven't I always been like this?
512
00:37:11,813 --> 00:37:15,775
No. You've been funny and witty
and cynical about the world,
513
00:37:15,775 --> 00:37:19,779
but you've never been cruel,
this bitter, not like this.
514
00:37:26,453 --> 00:37:29,914
Maybe I've just been jaded
by age and experience.
515
00:37:31,207 --> 00:37:33,084
Because of what happened
with Nathan?
516
00:37:33,084 --> 00:37:35,587
Fucking seriously?
517
00:37:35,587 --> 00:37:39,424
That is the kind of math
that goes through your head?
518
00:37:39,424 --> 00:37:41,134
Bitter-and-mean woman equals
519
00:37:41,134 --> 00:37:45,805
must-be-scorned-by-cheating-
ex-boyfriend woman? Fuck off.
520
00:37:53,855 --> 00:37:56,483
For what it's worth,
I'm sorry that happened to you.
521
00:37:56,483 --> 00:37:59,110
I didn't know
Nathan was that kind of person.
522
00:37:59,110 --> 00:38:00,528
Yeah, I know you liked him,
523
00:38:00,528 --> 00:38:03,364
so sorry you don't get
to hang out with him anymore.
524
00:38:03,364 --> 00:38:04,657
We can track him down
525
00:38:04,657 --> 00:38:06,951
and I'll beat the shit out
of him if you want.
526
00:38:06,951 --> 00:38:08,411
Like you could.
527
00:38:08,411 --> 00:38:11,498
You don't think I would win
in a fight against Nathan?
528
00:38:25,595 --> 00:38:27,472
You sure
you're feeling OK?
529
00:38:30,183 --> 00:38:31,684
Yeah.
530
00:38:31,684 --> 00:38:35,188
Can we just stay here
for a couple more minutes?
531
00:38:35,188 --> 00:38:36,814
Of course.
532
00:38:45,657 --> 00:38:49,369
Do you want water,
candy, soda or something?
533
00:38:50,161 --> 00:38:51,538
No.
534
00:39:01,798 --> 00:39:05,593
How about a little of the old
"Looking At You Looking At Me"?
535
00:39:07,345 --> 00:39:09,764
Maybe "Bathtub Blues"?
536
00:39:11,182 --> 00:39:13,101
"I've Got Rainbows On My Mind"?
537
00:39:17,397 --> 00:39:19,691
Would that make you feel better?
538
00:39:31,369 --> 00:39:35,456
♪ Rainbows
539
00:39:35,456 --> 00:39:39,669
♪ I've got rainbows on my mind
540
00:39:39,669 --> 00:39:42,547
♪ Shimmering, glorious, colorful
541
00:39:42,547 --> 00:39:48,011
♪ Glittering, stunning rainbows
542
00:39:48,011 --> 00:39:50,722
♪ Oh, yeah
543
00:39:50,722 --> 00:39:52,557
♪ The rain has come
544
00:39:52,557 --> 00:39:55,602
♪ The rain has gone
545
00:39:55,602 --> 00:39:58,938
♪ The clouds say goodbye
546
00:39:58,938 --> 00:40:01,232
♪ And the sun says hello
547
00:40:01,232 --> 00:40:04,319
♪ Where is that? What is that?
548
00:40:04,319 --> 00:40:10,408
♪ How did that get made?
549
00:40:10,408 --> 00:40:16,164
♪ I've got rainbows on my mind
550
00:40:16,164 --> 00:40:19,083
♪ Shimmering, glorious, colorful
551
00:40:19,083 --> 00:40:23,921
♪ Glittering, stunning rainbows
552
00:40:23,921 --> 00:40:26,257
♪ Oh, yeah
553
00:40:26,257 --> 00:40:29,302
♪ I have rainbows
554
00:40:29,302 --> 00:40:32,680
♪ On my mind
555
00:40:32,680 --> 00:40:35,767
♪ Hmm
556
00:40:48,696 --> 00:40:53,117
- Here's to the big winner.
- Thank you. Thank you.
557
00:40:53,117 --> 00:40:55,453
- Well played.
- Elite status.
558
00:40:55,453 --> 00:40:56,704
You deserve it.
559
00:40:56,704 --> 00:40:58,331
Yeah, I mean, I couldn't
in my conscience leave
560
00:40:58,331 --> 00:41:01,376
without seeing if I could win
against you all in a tournament.
561
00:41:01,376 --> 00:41:03,252
You're a great player, for sure.
562
00:41:03,252 --> 00:41:05,963
Probably better than any of us.
563
00:41:05,963 --> 00:41:08,299
You think he's as good
as Christina?
564
00:41:08,299 --> 00:41:11,052
- Hmm. That's a tough one.
- Who's Christina?
565
00:41:11,052 --> 00:41:14,222
She's our best player.
She beats us most of the time.
566
00:41:14,222 --> 00:41:16,766
I mean, she usually
slaughters us.
567
00:41:16,766 --> 00:41:18,643
She was out of town
this weekend.
568
00:41:18,643 --> 00:41:21,604
I'd like to see
if you could beat Christina.
569
00:41:21,604 --> 00:41:23,147
She's amazingly good.
570
00:41:23,147 --> 00:41:25,483
Next time you're in town,
let's make it happen.
571
00:41:25,483 --> 00:41:28,403
- Yeah, thanks. Good game.
- Yeah. You too.
572
00:41:28,403 --> 00:41:29,821
When is Christina back in town?
573
00:41:29,821 --> 00:41:32,407
Um, she's just visiting
her parents.
574
00:41:32,407 --> 00:41:34,575
I think tomorrow morning.
575
00:41:35,034 --> 00:41:36,244
Bye.
576
00:42:35,636 --> 00:42:37,513
One hundred and ten years
577
00:42:37,513 --> 00:42:39,223
standing here strong
and sturdy.
578
00:42:39,223 --> 00:42:40,558
But there's nothing now
579
00:42:40,558 --> 00:42:42,643
that can keep this tree alive
another year.
580
00:42:42,643 --> 00:42:43,936
I used to walk
by the hill
581
00:42:43,936 --> 00:42:45,146
on my way to school
every day
582
00:42:45,146 --> 00:42:47,732
and I just loved
looking up at the tree.
583
00:42:47,732 --> 00:42:49,609
Mary isn't the only one
who loves the tree.
584
00:42:49,609 --> 00:42:51,861
There's a growing number
of local residents
585
00:42:51,861 --> 00:42:53,863
who are bonding
over their recollections
586
00:42:53,863 --> 00:42:56,741
of how much the tree has meant
to them over the years,
587
00:42:56,741 --> 00:42:58,701
and the emotion
in some of their voices
588
00:42:58,701 --> 00:43:00,119
hints at what
it might feel like
589
00:43:00,119 --> 00:43:02,747
when the tree is finally
ripped out of the ground
590
00:43:02,747 --> 00:43:06,459
and is gone forever,
once and for all.
591
00:43:06,459 --> 00:43:09,462
Oh, yeah. I think this section,
592
00:43:09,462 --> 00:43:13,090
we don't use
because it's too sentimental.
593
00:43:13,090 --> 00:43:15,802
There's nothing wrong
with sentimentality.
594
00:43:15,802 --> 00:43:22,266
Hmm. I prefer no sentimentality.
595
00:43:26,938 --> 00:43:28,564
But seriously,
596
00:43:28,564 --> 00:43:30,775
just imagine it
without this section.
597
00:43:30,775 --> 00:43:32,944
Everything flows much better.
598
00:43:35,363 --> 00:43:36,906
What if we just trim it?
599
00:43:36,906 --> 00:43:38,908
What if I cut it
right over here, right in half?
600
00:43:38,908 --> 00:43:40,868
Cut the whole thing, please.
601
00:43:40,868 --> 00:43:43,329
I'd really prefer that.
602
00:43:43,329 --> 00:43:44,455
Why do you keep doing that?
603
00:43:44,455 --> 00:43:46,249
I'm sorry. Sorry.
604
00:43:46,249 --> 00:43:49,544
But...
...guilty as charged.
605
00:43:58,427 --> 00:44:00,680
Cut it from here.
606
00:44:05,476 --> 00:44:07,603
Whoo.
607
00:44:07,603 --> 00:44:08,980
Hey, Eric, do you know
about the party
608
00:44:08,980 --> 00:44:10,731
I'm having at my house
tomorrow night?
609
00:44:10,731 --> 00:44:12,316
You should definitely come.
610
00:44:13,317 --> 00:44:14,485
Eric might be leaving tomorrow.
611
00:44:14,485 --> 00:44:16,070
Are you actually leaving
this time?
612
00:44:16,070 --> 00:44:18,990
It's hard to predict. I'm, like,
waiting for some phone calls.
613
00:44:18,990 --> 00:44:21,242
Your turn, Eric. You need
to get a strike, like, right now
614
00:44:21,242 --> 00:44:24,704
if you have any chance
to catch up to Amanda.
615
00:44:49,186 --> 00:44:50,938
Well... Oh. Yeah, sorry.
616
00:44:50,938 --> 00:44:52,899
This is one of those calls
I've been waiting for.
617
00:44:52,899 --> 00:44:56,235
I have to take this.
It's important.
618
00:44:56,235 --> 00:44:58,821
- What about your turn?
- Yeah, there's nothing I can do.
619
00:44:58,821 --> 00:45:00,990
Just use my frames for practice.
620
00:45:01,574 --> 00:45:03,200
Yeah?
621
00:45:04,201 --> 00:45:06,829
Yeah?
622
00:45:06,829 --> 00:45:08,915
Please say you're joking.
623
00:45:09,540 --> 00:45:11,417
OK. When did this occur?
624
00:45:48,079 --> 00:45:50,873
So Maggie says
you work at WBSR?
625
00:45:50,873 --> 00:45:52,249
Yeah, and we're forced to do
626
00:45:52,249 --> 00:45:54,335
these stupid fluff pieces,
you know.
627
00:45:54,335 --> 00:45:58,589
Nothing really human.
Nothing that means anything.
628
00:45:58,589 --> 00:46:01,133
"Child gets trapped
in washing machine.
629
00:46:01,133 --> 00:46:04,095
Man masturbates in a McDonald's.
630
00:46:04,095 --> 00:46:06,263
Child brings giant snake
to school, snake escapes.
631
00:46:06,263 --> 00:46:08,474
Kindergarten class
is scarred for life."
632
00:46:09,934 --> 00:46:12,061
"Folks, have we got a story
for you.
633
00:46:12,061 --> 00:46:13,938
Oh, yes! Big story! Earthquake!
634
00:46:13,938 --> 00:46:15,982
A baby fell out of a building
during the earthquake!
635
00:46:15,982 --> 00:46:18,192
A local man caught the baby
before it hit the ground!
636
00:46:18,192 --> 00:46:21,320
Amazing! What a hero! Full story
after the commercial break."
637
00:46:32,289 --> 00:46:34,125
Why does Rachel hate me?
638
00:46:35,918 --> 00:46:38,963
- She doesn't hate you.
- Yeah, well, why does she?
639
00:46:38,963 --> 00:46:41,465
- I said she doesn't hate you.
- Yeah.
640
00:46:43,467 --> 00:46:46,554
She's nice to everybody else
except for me.
641
00:47:14,498 --> 00:47:15,916
Well?
642
00:47:24,467 --> 00:47:26,052
I'll miss you.
643
00:47:27,011 --> 00:47:29,889
Earlier when we were
with everybody
644
00:47:29,889 --> 00:47:33,184
and I did the, uh, radio voice
645
00:47:33,184 --> 00:47:36,937
about the earthquake
and the baby, you didn't laugh.
646
00:47:37,646 --> 00:47:39,356
Nobody else did either.
647
00:47:40,733 --> 00:47:43,069
Was it because of my delivery?
648
00:47:45,613 --> 00:47:47,531
I don't know.
649
00:47:47,531 --> 00:47:51,952
Or was it in comparison
with what Rachel was saying?
650
00:47:54,580 --> 00:47:56,082
Maybe.
651
00:48:06,133 --> 00:48:09,220
You used to think I was the
funniest person in the world.
652
00:48:18,479 --> 00:48:21,524
You're really not going
to stay another night?
653
00:48:21,524 --> 00:48:23,109
Probably not.
654
00:48:38,082 --> 00:48:41,585
I think I was, like, six.
655
00:48:41,585 --> 00:48:42,837
My mom was cooking dinner
656
00:48:42,837 --> 00:48:45,381
and she sliced her finger open
with a knife.
657
00:48:45,381 --> 00:48:48,342
I saw all the blood and I saw
how freaked out she was.
658
00:48:48,342 --> 00:48:51,220
Like, there was a real look
of terror on her face.
659
00:48:51,220 --> 00:48:52,930
Her finger was dangling
the wrong way.
660
00:48:52,930 --> 00:48:55,099
She went to the hospital,
she got it stitched up,
661
00:48:55,099 --> 00:48:59,603
but I totally thought she was
gonna die while she was there.
662
00:48:59,603 --> 00:49:01,313
- Good hand.
Thank you.
663
00:49:01,313 --> 00:49:03,482
And what about you, Eric?
664
00:49:03,482 --> 00:49:08,279
First time you realized that
death exists and people die.
665
00:49:08,279 --> 00:49:10,156
That's what we're talking about?
666
00:49:10,156 --> 00:49:11,615
Yeah.
667
00:49:13,450 --> 00:49:15,035
Um...
668
00:49:17,288 --> 00:49:22,668
I remember... there was
this father and son I once knew.
669
00:49:22,668 --> 00:49:27,256
And, uh, the father was,
like, pretty high up in status,
670
00:49:27,256 --> 00:49:30,968
like, he had most of the power
in their community.
671
00:49:30,968 --> 00:49:33,095
And the father
was planning on the son
672
00:49:33,095 --> 00:49:35,181
taking over for him,
for the father,
673
00:49:35,181 --> 00:49:38,267
like, taking over what you
could call the family business.
674
00:49:38,267 --> 00:49:42,479
But the son's uncle,
the father's brother,
675
00:49:42,479 --> 00:49:44,940
he wanted the power.
676
00:49:44,940 --> 00:49:48,903
He was jealous and mean,
the uncle, and...
677
00:49:48,903 --> 00:49:51,238
so the evil uncle made a trap
678
00:49:51,238 --> 00:49:56,118
cornering the father in this,
like, canyon, in a canyon,
679
00:49:56,118 --> 00:49:58,662
where there was
a stampede of antelope.
680
00:49:58,662 --> 00:49:59,872
- Antelope?
Yeah.
681
00:49:59,872 --> 00:50:02,999
Like, very strong antelope
or strong deer.
682
00:50:02,999 --> 00:50:05,252
I don't know. But animals
that look like antelope,
683
00:50:05,252 --> 00:50:07,129
and the father was trapped
and he was hurt,
684
00:50:07,129 --> 00:50:11,342
and he tried
to climb up the canyon wall.
685
00:50:12,927 --> 00:50:14,678
But the uncle was there.
686
00:50:17,139 --> 00:50:21,685
Uh, he didn't let the father
climb up.
687
00:50:23,187 --> 00:50:25,231
He, uh... And the father fell.
688
00:50:25,231 --> 00:50:28,234
He fell back down
into the canyon.
689
00:50:29,318 --> 00:50:31,111
And, um...
690
00:50:32,696 --> 00:50:35,366
He, uh... That's how he died.
691
00:50:35,366 --> 00:50:39,954
And the son, he went down there
wondering what happened,
692
00:50:39,954 --> 00:50:42,039
and he found his father dead.
693
00:50:42,039 --> 00:50:44,625
The son was so sad,
he was trying to understand
694
00:50:44,625 --> 00:50:46,377
what happened to his father.
695
00:50:49,046 --> 00:50:52,132
And understand
why his father wasn't moving.
696
00:50:53,175 --> 00:50:57,137
Um, and his father
was indeed dead.
697
00:50:58,305 --> 00:51:01,183
And that was the first time
I realized
698
00:51:01,183 --> 00:51:03,602
that sometimes, lions die.
699
00:51:07,064 --> 00:51:09,733
Oh, my God, Eric,
you're crazy.
700
00:51:11,193 --> 00:51:13,821
Ooh!
701
00:51:14,780 --> 00:51:15,948
Wait. I... I don't get it.
702
00:51:15,948 --> 00:51:17,825
What's going on? What?
703
00:51:17,825 --> 00:51:21,704
The son that found
the father dead, that was Simba
704
00:51:21,704 --> 00:51:23,747
from The Lion King.
705
00:51:23,747 --> 00:51:25,040
Like, the Disney movie?
706
00:51:25,040 --> 00:51:28,252
Yeah.
All right. OK, I get it.
707
00:51:28,252 --> 00:51:30,796
Like, you got us, man.
You got us pretty good there.
708
00:51:30,796 --> 00:51:33,299
That's really the first time
you realized people die?
709
00:51:33,299 --> 00:51:35,175
Yeah, that tore me apart,
that scene.
710
00:51:35,175 --> 00:51:36,677
Basically traumatized me.
711
00:51:36,677 --> 00:51:39,430
I guess you could say
it scarred me for life.
712
00:51:41,598 --> 00:51:43,934
Scar is the name
of the evil uncle.
713
00:51:43,934 --> 00:51:45,853
Eric was scarred for life.
714
00:51:45,853 --> 00:51:47,813
- I got you. All right.
- Yeah.
715
00:51:47,813 --> 00:51:50,941
- Why were you crying?
- I was trying to sell it to you.
716
00:51:50,941 --> 00:51:52,443
I was trying to sell the story
to you.
717
00:51:52,443 --> 00:51:54,778
Well, you sold it.
I almost cried too.
718
00:51:54,778 --> 00:51:57,781
Hilarious.
Wow.
719
00:52:14,965 --> 00:52:17,092
Eric, I don't think
you'd do half bad
720
00:52:17,092 --> 00:52:19,678
in another game I play in.
721
00:52:19,678 --> 00:52:22,473
It's a bigger game.
Cash game, good players.
722
00:52:22,473 --> 00:52:24,600
Three times a week, and there's
a game tomorrow night.
723
00:52:24,600 --> 00:52:29,563
I probably play twice a month,
if I feel like I can afford it.
724
00:52:29,563 --> 00:52:30,689
What's the buy-in?
725
00:52:30,689 --> 00:52:31,940
I don't think it'd be wise
726
00:52:31,940 --> 00:52:33,233
to start with anything less
than a hundred.
727
00:52:33,233 --> 00:52:35,819
But you're better off
with, like, two or three.
728
00:52:37,863 --> 00:52:41,992
I should be going home, finally.
But that's tempting, for sure.
729
00:52:41,992 --> 00:52:44,787
All right. If you
change your mind,
730
00:52:44,787 --> 00:52:47,373
Megan's got my number.
731
00:52:47,373 --> 00:52:49,124
- Bye, Megan.
- All right, Megan.
732
00:52:49,124 --> 00:52:50,667
Thanks for coming.
733
00:53:04,306 --> 00:53:08,435
Hi. Just checking out of 426. Thanks.
734
00:53:38,006 --> 00:53:39,550
Hello?
735
00:53:41,343 --> 00:53:43,720
Knock-knock.
736
00:53:43,720 --> 00:53:46,723
Is Moopie-Moopie home?
737
00:53:48,142 --> 00:53:51,728
Hello? Moopie-Moopie?
738
00:53:52,855 --> 00:53:54,773
Are you home?
739
00:53:57,985 --> 00:53:59,945
Yes.
740
00:53:59,945 --> 00:54:02,865
Do you know who this is?
741
00:54:02,865 --> 00:54:04,324
Yes.
742
00:54:04,324 --> 00:54:09,413
Who is it?
- It's Wug-Wug.
743
00:54:10,873 --> 00:54:12,374
Yes.
744
00:54:14,084 --> 00:54:19,089
It is me, Wug-Wug. Good morning
to you, Moopie-Moopie.
745
00:54:19,089 --> 00:54:21,675
Good morning, Wug-Wug.
746
00:54:21,675 --> 00:54:25,012
I have not seen you
in long time.
747
00:54:26,930 --> 00:54:28,599
Whoosh.
748
00:54:30,225 --> 00:54:31,935
Oh.
749
00:54:33,270 --> 00:54:35,939
Do you want to get a coffee?
750
00:54:37,107 --> 00:54:38,484
Maggie?
751
00:54:43,113 --> 00:54:45,616
Where did Moopie-Moopie go?
752
00:54:45,616 --> 00:54:47,576
Moopie-Moopie crawled back
753
00:54:47,576 --> 00:54:50,329
inside her warm
little hiding place.
754
00:54:50,329 --> 00:54:51,788
She is very tired.
755
00:54:51,788 --> 00:54:54,208
If there's any chance
of her coming back out to play,
756
00:54:54,208 --> 00:54:56,668
she needs a 16-ounce coffee
757
00:54:56,668 --> 00:55:01,173
and perhaps a delicious pastry
of some sort.
758
00:55:01,173 --> 00:55:04,635
Where did Charles go?
759
00:55:04,635 --> 00:55:08,972
- Charles went home.
Oh, did he?
760
00:55:08,972 --> 00:55:10,974
Hm-hmm.
761
00:55:10,974 --> 00:55:15,395
Charles went home
because he doesn't want to play.
762
00:55:15,395 --> 00:55:19,066
But Charles said
he was going home before,
763
00:55:19,066 --> 00:55:20,609
and he didn't do it.
764
00:55:20,609 --> 00:55:25,864
Well, I think this time,
Charles has left us far behind.
765
00:55:25,864 --> 00:55:28,700
Sorry about that but, you know,
Charles is an adult.
766
00:55:28,700 --> 00:55:31,745
Charles can do what he wants.
767
00:55:31,745 --> 00:55:36,542
Are you totally sure
he went home?
768
00:55:38,669 --> 00:55:40,963
Yes.
769
00:55:40,963 --> 00:55:45,384
Knock-knock. Anybody home?
770
00:55:45,384 --> 00:55:50,013
Wug-Wug? Are you there?
Moopie-Moopie?
771
00:55:51,848 --> 00:55:55,686
It's me, Charles. Hello.
772
00:55:55,686 --> 00:56:00,190
Oh. Hello, Charles.
- Hello, Wug-Wug.
773
00:56:00,190 --> 00:56:02,276
Moopie-Moopie
said you went home.
774
00:56:02,276 --> 00:56:05,028
No, I'm still here.
775
00:56:05,028 --> 00:56:07,406
Hello, Moopie-Moopie.
776
00:56:08,907 --> 00:56:11,618
Darling, why, I...
777
00:56:11,618 --> 00:56:13,203
What's wrong with Moopie-Moopie?
778
00:56:13,203 --> 00:56:18,125
She said she crawled back inside
her warm little hiding place.
779
00:56:18,125 --> 00:56:19,710
Oh, my.
780
00:56:20,627 --> 00:56:23,130
Hey, Moopie-Moopie.
781
00:56:23,130 --> 00:56:25,632
Can Charles stay over?
782
00:56:26,383 --> 00:56:28,927
He brought his bag with him.
783
00:56:33,223 --> 00:56:35,058
Charles can do
whatever he wants.
784
00:56:35,058 --> 00:56:36,977
Oh, good!
785
00:56:36,977 --> 00:56:40,022
Ta. Thanks.
786
00:56:40,897 --> 00:56:43,275
Rather good. Ha!
787
00:56:43,275 --> 00:56:45,902
Lovely. Very fine.
788
00:56:45,902 --> 00:56:47,946
Rather. Well.
789
00:56:49,156 --> 00:56:51,033
Jolly good.
790
00:58:12,322 --> 00:58:14,658
Can you do that another time?
791
00:58:19,496 --> 00:58:20,831
This is the day when I do it.
792
00:58:20,831 --> 00:58:23,291
But you don't have
to vacuum in here, do you?
793
00:58:23,291 --> 00:58:25,502
I always vacuum in here.
794
00:58:25,502 --> 00:58:27,337
Why?
How does it even get dirty?
795
00:58:27,337 --> 00:58:29,673
I just like to do it anyway.
796
00:58:29,673 --> 00:58:32,134
Well, how about this time,
you skip it?
797
00:58:32,134 --> 00:58:34,469
I'd rather not.
798
00:58:34,469 --> 00:58:36,346
How about you leave
the vacuum there,
799
00:58:36,346 --> 00:58:37,431
and I'll do it when I can?
800
00:58:37,431 --> 00:58:39,141
How do I know
you'll actually do it?
801
00:58:39,141 --> 00:58:40,308
You know what?
802
00:58:40,308 --> 00:58:41,685
Why don't you
go ahead and fucking do it
803
00:58:41,685 --> 00:58:43,854
if that's what you
really want to do?
804
00:58:43,854 --> 00:58:47,566
- I do.
805
00:59:32,819 --> 00:59:35,739
How's this?
Is this how you like it?
806
00:59:35,739 --> 00:59:37,449
Is this clean enough for you?
807
00:59:37,449 --> 00:59:41,077
Oh, is this good? Is this good?
808
00:59:41,077 --> 00:59:43,371
You don't have to be
this way toward me.
809
00:59:43,371 --> 00:59:44,915
I just like a clean house.
810
00:59:44,915 --> 00:59:47,709
- No, you're fucking eating me!
I'm eating you?
811
00:59:47,709 --> 00:59:49,085
Yeah, you're doing it to eat me!
812
00:59:49,085 --> 00:59:50,504
It's my house.
813
00:59:50,504 --> 00:59:53,423
I can vacuum my house
how I want to vacuum my house.
814
00:59:53,423 --> 00:59:54,674
Yeah, I know
it's your house.
815
00:59:54,674 --> 00:59:56,426
You're making that
very, very clear.
816
00:59:56,426 --> 00:59:57,886
I was the one
who was left alone
817
00:59:57,886 --> 00:59:59,763
to figure out how to get
a fucking mortgage on it.
818
00:59:59,763 --> 01:00:02,432
Yes, I fucking know!
- Pay the taxes.
819
01:00:02,432 --> 01:00:04,142
- You hate me for it!
No!
820
01:00:04,142 --> 01:00:05,310
It's the other way around.
821
01:00:05,310 --> 01:00:07,604
- What do you mean?
- The other way around.
822
01:00:07,604 --> 01:00:08,730
The other way around.
823
01:00:08,730 --> 01:00:10,315
- You hate me for it.
Not true!
824
01:00:10,315 --> 01:00:11,983
Yes, true!
825
01:00:11,983 --> 01:00:14,444
No!
- You don't like me for it. Yes!
826
01:00:16,446 --> 01:00:17,948
You don't...
827
01:00:22,536 --> 01:00:24,788
You do not like me for it.
828
01:00:24,788 --> 01:00:27,833
You do not like me as a person.
829
01:00:51,857 --> 01:00:53,191
Hey.
830
01:01:23,597 --> 01:01:26,016
What's going on, man? Welcome.
831
01:01:26,016 --> 01:01:28,685
- How much d'you want in?
- I'll start with 200.
832
01:01:28,685 --> 01:01:30,312
Two hundred?
833
01:01:52,250 --> 01:01:53,960
What do you have?
834
01:01:54,711 --> 01:01:56,963
- I have a hand.
- Yeah?
835
01:01:56,963 --> 01:01:59,257
- Any good?
- I think it's good.
836
01:02:00,050 --> 01:02:02,260
Hmm. Hmm. Hmm.
837
01:02:02,260 --> 01:02:04,262
Hmm.
838
01:02:04,262 --> 01:02:07,307
Yeah, I have a hand, but I don't
have the nuts or anything.
839
01:02:08,600 --> 01:02:10,268
Yeah.
840
01:02:11,770 --> 01:02:14,064
You paired up? You have a king?
841
01:02:15,649 --> 01:02:18,026
Maybe.
842
01:02:18,026 --> 01:02:21,279
Yeah. You're probably
ahead of me at the moment.
843
01:02:24,449 --> 01:02:26,159
Do you want me to call you?
844
01:02:27,118 --> 01:02:30,413
If you have a king, no.
But, uh...
845
01:02:37,128 --> 01:02:39,965
I can't tell if he's lying.
I don't know who this guy is.
846
01:02:39,965 --> 01:02:43,176
I'm not lying, I swear.
Do you wanna know what I have?
847
01:02:45,178 --> 01:02:48,598
- Yes.
I want another club.
848
01:02:48,598 --> 01:02:50,850
- And that's the truth.
- Hmm.
849
01:02:50,850 --> 01:02:52,727
I still think
you're ahead of me,
850
01:02:52,727 --> 01:02:54,771
but, you know,
I want a flush, so...
851
01:02:54,771 --> 01:02:56,856
That's it.
852
01:03:07,867 --> 01:03:09,995
Really?
- Hm-hmm.
853
01:03:11,413 --> 01:03:13,999
All right, well. Let's just...
854
01:03:14,624 --> 01:03:17,377
We're doing this, so...
855
01:03:17,377 --> 01:03:21,131
All right, well, you're even
more ahead than I thought.
856
01:03:21,131 --> 01:03:24,759
- There you go. Nice one.
Classic.
857
01:03:24,759 --> 01:03:26,845
- All right, ready?
Yep.
858
01:03:28,972 --> 01:03:30,807
- Fuck off!
Hey!
859
01:03:30,807 --> 01:03:31,975
- Fuck.
Hey.
860
01:03:31,975 --> 01:03:33,810
Yo, Bobby, man,
you had the best hand.
861
01:03:33,810 --> 01:03:35,270
You made the right call.
862
01:03:35,270 --> 01:03:37,188
- I would have called that too.
Don't say that!
863
01:03:37,188 --> 01:03:39,941
If it had been the right call,
I would have won!
864
01:03:44,320 --> 01:03:46,823
Forget about it, man.
It happens to everybody.
865
01:04:12,140 --> 01:04:13,850
Ooh!
866
01:04:15,060 --> 01:04:16,436
OK.
867
01:04:18,521 --> 01:04:19,856
What?
868
01:04:23,359 --> 01:04:25,070
Hm-hmm.
869
01:04:28,364 --> 01:04:31,951
I think I should... fold?
870
01:04:33,787 --> 01:04:36,873
- What is it?
- Just 50.
871
01:04:36,873 --> 01:04:39,209
Uh-huh.
872
01:05:00,396 --> 01:05:04,067
All right.
Just get it all in there.
873
01:05:06,361 --> 01:05:08,905
Wow.
874
01:05:09,572 --> 01:05:11,074
Wow.
875
01:05:11,074 --> 01:05:15,036
I figured it's the last hand
of the night, so... why not?
876
01:05:15,036 --> 01:05:18,748
No, no, no, no, no.
877
01:05:18,748 --> 01:05:23,169
No. You must have something.
878
01:05:24,087 --> 01:05:26,005
Did you really make a straight?
879
01:05:27,423 --> 01:05:29,259
Did you flop a set?
880
01:05:30,593 --> 01:05:34,597
Hang on. You are ahead of me.
881
01:05:40,436 --> 01:05:42,605
Then why would you
make that bet?
882
01:05:44,315 --> 01:05:46,151
I mean,
I could just walk away now
883
01:05:46,151 --> 01:05:48,319
and be very happy
about what I've won.
884
01:05:48,319 --> 01:05:50,196
That's probably
the smart thing to do.
885
01:05:50,196 --> 01:05:51,948
You did say
at the beginning of the night
886
01:05:51,948 --> 01:05:53,116
that it wasn't about the money.
887
01:05:53,116 --> 01:05:56,619
- You just wanted to play.
- I want to win.
888
01:05:59,122 --> 01:06:02,292
Hmm... I just wanna win.
889
01:06:03,960 --> 01:06:05,962
I wanna win.
890
01:06:05,962 --> 01:06:08,047
That's what I want.
891
01:06:10,466 --> 01:06:12,510
That's what I want.
892
01:06:15,805 --> 01:06:18,683
I think
you're just better than me.
893
01:06:19,893 --> 01:06:22,645
You're just better than I am.
894
01:06:29,527 --> 01:06:32,780
Mmm! Yeah!
895
01:06:32,780 --> 01:06:36,701
Oh! Oh. Sorry.
896
01:06:36,701 --> 01:06:38,203
Oh, man.
897
01:06:38,203 --> 01:06:39,996
I didn't mean
to make that sound.
898
01:06:39,996 --> 01:06:42,040
I've never made
that sound before.
899
01:06:42,040 --> 01:06:44,292
You have every right
to celebrate. You cleaned house.
900
01:06:44,292 --> 01:06:46,669
Yeah, that was close.
Wow, I almost folded.
901
01:06:46,669 --> 01:06:49,214
- Sorry about that.
No, it was stupid of me.
902
01:06:49,214 --> 01:06:53,009
- I found that call.
Nice call. Nice call.
903
01:06:53,009 --> 01:06:54,886
- That was so good.
Hmm.
904
01:06:54,886 --> 01:06:55,845
That was so good.
905
01:06:55,845 --> 01:06:59,140
- Nice call.
Wow.
906
01:07:27,669 --> 01:07:30,296
What have you been doing, man,
standing out here for two hours?
907
01:07:30,296 --> 01:07:34,342
About that, yeah.
- OK.
908
01:07:35,718 --> 01:07:38,596
- OK what?
- OK, cool.
909
01:07:40,139 --> 01:07:42,600
- How much you win?
- I don't know.
910
01:07:43,518 --> 01:07:45,603
I...
911
01:07:45,603 --> 01:07:50,066
You look like you're
pretty happy with the night.
912
01:07:50,066 --> 01:07:51,734
I'm just waiting
for the car I called.
913
01:07:51,734 --> 01:07:53,152
Should be here any minute.
914
01:07:53,152 --> 01:07:55,196
Yeah, you're in
the wrong fucking place, man.
915
01:07:57,490 --> 01:07:59,409
Why are you here?
916
01:07:59,409 --> 01:08:00,493
What do you mean, like, in town?
917
01:08:00,493 --> 01:08:02,161
Like, here.
918
01:08:02,870 --> 01:08:04,831
In front of me.
919
01:08:04,831 --> 01:08:06,040
Taking my money.
920
01:08:06,040 --> 01:08:08,501
That's the game.
That's how it goes.
921
01:08:08,501 --> 01:08:10,962
You're in the wrong place, man.
922
01:08:10,962 --> 01:08:12,588
What does that mean, exactly?
923
01:08:14,007 --> 01:08:15,717
I have a gun.
924
01:08:20,596 --> 01:08:21,639
OK.
925
01:08:21,639 --> 01:08:24,183
So look, what do you think
it means?
926
01:08:29,105 --> 01:08:30,815
My car should be here
any minute.
927
01:08:30,815 --> 01:08:32,650
Then you better hurry up.
928
01:08:36,237 --> 01:08:38,323
How about I give you back
the money you came with?
929
01:08:38,323 --> 01:08:41,451
I'm not the one
who sat down at the table
930
01:08:41,451 --> 01:08:42,952
at the beginning of the night
931
01:08:42,952 --> 01:08:44,454
and said
that money doesn't matter.
932
01:08:44,454 --> 01:08:46,664
I only meant that winning
is my ultimate priority.
933
01:08:46,664 --> 01:08:49,625
Money definitely matters,
of course it does.
934
01:08:49,625 --> 01:08:53,296
It's like the...
You know... What...
935
01:08:53,296 --> 01:08:56,799
You can't even...
It doesn't even... It...
936
01:08:56,799 --> 01:08:58,593
Huh?
937
01:08:58,593 --> 01:09:02,722
Take... You know, it's not...
Like, every...
938
01:09:02,722 --> 01:09:06,392
You don't... You can't even...
It's like running the world.
939
01:09:06,392 --> 01:09:09,979
And... anyway, I won this money
fair and square,
940
01:09:09,979 --> 01:09:14,901
and it's not fair that you just
want to take it away from me.
941
01:09:14,901 --> 01:09:19,489
- I'm getting very impatient.
- I'm happy to give you half.
942
01:09:21,449 --> 01:09:23,993
Please take half, sir,
943
01:09:23,993 --> 01:09:26,579
and let's call it a day,
shall we?
944
01:09:28,164 --> 01:09:29,707
Come on, man.
945
01:10:31,227 --> 01:10:32,979
What are you looking for?
946
01:10:32,979 --> 01:10:34,230
I don't know.
947
01:10:34,230 --> 01:10:37,233
- Can I get you a drink?
- Um...
948
01:10:37,233 --> 01:10:38,317
Vodka?
949
01:10:38,317 --> 01:10:40,486
Yeah, what do you drink
with vodka?
950
01:10:40,486 --> 01:10:43,573
- You could have a vodka soda.
- Great. Fine.
951
01:10:45,491 --> 01:10:47,618
Your sisters
are in the backyard.
952
01:10:47,618 --> 01:10:50,329
Oh. OK.
953
01:10:53,458 --> 01:10:56,252
Do you, like,
not remember me?
954
01:10:56,252 --> 01:10:59,422
- What?
- Amanda.
955
01:10:59,422 --> 01:11:01,757
Yeah. No, of course.
956
01:11:01,757 --> 01:11:04,427
- From bowling.
- I know.
957
01:11:04,427 --> 01:11:06,929
You're, like,
a very good bowler.
958
01:11:06,929 --> 01:11:08,514
Yeah, you're very good.
959
01:11:08,514 --> 01:11:10,766
I don't know what you ended up
with on that last game, but...
960
01:11:10,766 --> 01:11:12,602
One seventy-two.
961
01:11:15,813 --> 01:11:19,817
Yeah. That's serious.
It's very serious.
962
01:11:23,613 --> 01:11:28,159
- Are you OK?
What do you mean?
963
01:11:28,159 --> 01:11:30,161
Do you wanna go outside?
964
01:11:30,161 --> 01:11:31,829
Yeah, I'll be out there
in a minute.
965
01:11:31,829 --> 01:11:33,372
OK.
966
01:11:40,796 --> 01:11:44,342
There he is. We thought
maybe you'd just never show up.
967
01:11:45,176 --> 01:11:46,636
I just, uh...
968
01:11:51,057 --> 01:11:52,433
I've just been doing
969
01:11:52,433 --> 01:11:53,684
a bit of the old
painting the town,
970
01:11:53,684 --> 01:11:56,521
seeing my friends,
getting business done.
971
01:11:58,648 --> 01:12:03,486
Uh, Eric, we were talking about
binge-watching The Sopranos.
972
01:12:03,486 --> 01:12:06,322
Have you ever watched
The Sopranos?
973
01:12:09,158 --> 01:12:10,952
All due respect,
974
01:12:10,952 --> 01:12:14,497
you got no fucking idea
what it's like being Number One.
975
01:12:14,497 --> 01:12:15,873
Every decision you make
976
01:12:15,873 --> 01:12:19,835
affects every facet
of every other fucking thing.
977
01:12:19,835 --> 01:12:23,965
I'm Tony Soprano. Of course
I've seen my autobiography.
978
01:12:23,965 --> 01:12:25,466
I wrote the thing.
979
01:12:25,466 --> 01:12:28,469
I wrote it by living
my fucking life!
980
01:12:30,012 --> 01:12:31,556
What is wrong with you?
981
01:12:32,598 --> 01:12:34,642
I got, uh...
982
01:12:36,185 --> 01:12:39,272
I got
robbed at gunpoint tonight.
983
01:12:39,272 --> 01:12:43,109
A man had a gun.
He took all my money.
984
01:12:46,904 --> 01:12:48,489
That's funny to you?
985
01:12:48,489 --> 01:12:50,116
Who said
it was funny? There was a gun.
986
01:12:50,116 --> 01:12:51,826
And I lost all my money.
987
01:12:51,826 --> 01:12:54,662
How could that be funny?
Do you think it's funny?
988
01:12:54,662 --> 01:12:57,415
Well, I'm... I'm gonna go
inside. I'll see you soon.
989
01:13:01,794 --> 01:13:04,714
Well, she doesn't
like me very much, does she?
990
01:13:04,714 --> 01:13:07,258
Actually, Eric,
she has a little crush on you
991
01:13:07,258 --> 01:13:09,051
for some sick, demented reason.
992
01:13:09,051 --> 01:13:10,720
Well, I'd tell you to fuck off,
993
01:13:10,720 --> 01:13:13,222
but I, Charles,
do not use profanity.
994
01:13:13,222 --> 01:13:14,765
Well, Moopie-Moopie
995
01:13:14,765 --> 01:13:17,226
has never even uttered
the word intercourse,
996
01:13:17,226 --> 01:13:19,812
but I'll be happy
to say to you right now,
997
01:13:19,812 --> 01:13:23,941
"Fuck you hard, Charles.
Fuck you right to the moon."
998
01:13:27,737 --> 01:13:30,531
Peek-a-boo! That's right.
999
01:13:30,531 --> 01:13:31,907
Buster Keaton lover
1000
01:13:31,907 --> 01:13:34,785
and classic-movie enthusiast
Randy Roundabout here,
1001
01:13:34,785 --> 01:13:37,580
pumped up and absolutely
prepared to deliver
1002
01:13:37,580 --> 01:13:40,291
a full decade's worth
of steaming vomit
1003
01:13:40,291 --> 01:13:41,667
into your open mouths.
1004
01:13:41,667 --> 01:13:43,586
See, I've been eating
tons of cheese
1005
01:13:43,586 --> 01:13:46,589
and a whole bunch of spinach
and other rotten greens,
1006
01:13:46,589 --> 01:13:48,841
so crank open
that throat passage
1007
01:13:48,841 --> 01:13:53,054
and get ready for a powerful
cargo dump of sickly hot puke.
1008
01:13:53,054 --> 01:13:54,805
Also, I must take this moment
1009
01:13:54,805 --> 01:13:57,683
to opine that the 1926 film
The General
1010
01:13:57,683 --> 01:14:00,061
is a tour de force
of physical masterwork
1011
01:14:00,061 --> 01:14:03,356
by the one and only silent film
movie star Buster Keaton,
1012
01:14:03,356 --> 01:14:04,774
whose altar I worship at.
1013
01:14:04,774 --> 01:14:07,610
This has been Randy Roundabout
himself, signing off.
1014
01:14:07,610 --> 01:14:12,239
The Hoagie Sandwich Lady is back
1015
01:14:12,239 --> 01:14:15,785
after a long hiatus in Florida,
1016
01:14:15,785 --> 01:14:17,328
where I've been almost too busy
1017
01:14:17,328 --> 01:14:18,996
chilling on the beach
in the day,
1018
01:14:18,996 --> 01:14:21,999
eating delicious hoagie
sandwiches in the afternoon,
1019
01:14:21,999 --> 01:14:26,379
and partying my ass off at night
to plot my revenge.
1020
01:14:26,379 --> 01:14:29,840
Yet, what have we here?
1021
01:14:29,840 --> 01:14:32,426
A bucket full
of my own human hair,
1022
01:14:32,426 --> 01:14:35,304
my fingernail
and toenail clippings,
1023
01:14:35,304 --> 01:14:37,973
and oh, the blood
of a diseased cow,
1024
01:14:37,973 --> 01:14:40,142
and I've blended it
all together.
1025
01:14:40,142 --> 01:14:41,977
So now's the time to go ahead
1026
01:14:41,977 --> 01:14:44,647
and dunk your head
into the bucket
1027
01:14:44,647 --> 01:14:45,898
until you're dead drunk
1028
01:14:45,898 --> 01:14:48,734
from the poisonous
chemical reaction
1029
01:14:48,734 --> 01:14:50,611
to all the piss and shit
1030
01:14:50,611 --> 01:14:56,158
and blood and shit
and puke and skin and blood.
1031
01:14:56,158 --> 01:14:59,161
No matter
how many shits I have to shit,
1032
01:14:59,161 --> 01:15:00,496
how many fucks I have to fuck,
1033
01:15:00,496 --> 01:15:02,748
victory shall bear
only one name,
1034
01:15:02,748 --> 01:15:06,460
and that glorious name
shall be Randy Roundabout.
1035
01:15:06,460 --> 01:15:07,878
Buster Keaton lover
1036
01:15:07,878 --> 01:15:09,463
and overall classic-movie
enthusiast Randy Roundabout.
1037
01:15:09,463 --> 01:15:10,923
Hello, this Wug-Wug.
1038
01:15:10,923 --> 01:15:13,300
Would it be possible
to please stop fighting?
1039
01:15:13,300 --> 01:15:14,635
You're hurting my little ears.
1040
01:15:14,635 --> 01:15:16,512
He will never give up
1041
01:15:16,512 --> 01:15:17,930
because he cannot accept defeat.
1042
01:15:17,930 --> 01:15:19,682
If you think about it
hard enough,
1043
01:15:19,682 --> 01:15:23,102
it's the very reason
why you exist, Wug-Wug.
1044
01:15:23,102 --> 01:15:25,396
And why I do. Moopie-Moopie.
1045
01:15:25,396 --> 01:15:28,023
I was born
because Charles thought
1046
01:15:28,023 --> 01:15:30,901
he was the smartest man
on the face of the earth.
1047
01:15:30,901 --> 01:15:33,154
You and I, Wug-Wug,
we brought ourselves forth
1048
01:15:33,154 --> 01:15:36,532
to show him that there were
other flavors in the universe,
1049
01:15:36,532 --> 01:15:40,411
that it wasn't all Charleses
and Randy Roundabouts.
1050
01:15:40,411 --> 01:15:41,954
That there were other creatures
1051
01:15:41,954 --> 01:15:44,123
even more awesome
and more hilarious
1052
01:15:44,123 --> 01:15:48,544
than that which existed
in his limited imagination.
1053
01:15:48,544 --> 01:15:50,713
Speaking of limited,
1054
01:15:50,713 --> 01:15:53,758
Moopie-Moopie's story
is simply very one-sided
1055
01:15:53,758 --> 01:15:55,718
and... and not very true.
1056
01:15:55,718 --> 01:15:57,303
'Tis Moopie-Moopie who decided
1057
01:15:57,303 --> 01:16:01,849
that she was more awesome
and hilarious than anybody else,
1058
01:16:01,849 --> 01:16:05,770
and it was she who decided
to make you, Wug-Wug, know
1059
01:16:05,770 --> 01:16:08,230
that she was
that much more awesome
1060
01:16:08,230 --> 01:16:09,982
and hilarious than me, Charles.
1061
01:16:09,982 --> 01:16:13,152
Hey,
this is Tina from the Valley.
1062
01:16:13,152 --> 01:16:18,073
We're at a party right now,
so maybe we should just party.
1063
01:16:18,073 --> 01:16:19,241
Please?
1064
01:16:29,585 --> 01:16:32,713
Oh, wow, this is, like,
a furry blanket, isn't it?
1065
01:16:32,713 --> 01:16:35,216
- It's so furry.
Yeah, I like it.
1066
01:16:35,216 --> 01:16:38,677
- That's why I bought it.
Yeah. What is it, sheep?
1067
01:16:38,677 --> 01:16:41,305
I think it's fake.
1068
01:16:49,230 --> 01:16:50,815
It's incredible.
1069
01:16:59,365 --> 01:17:02,159
I think I'm gonna go
back downstairs.
1070
01:17:13,128 --> 01:17:16,006
What am I doing here?
1071
01:17:16,006 --> 01:17:19,844
Are you asking yourself that
question, or are you asking me?
1072
01:17:19,844 --> 01:17:22,721
If you have an answer,
I'd love to hear.
1073
01:20:51,638 --> 01:20:57,144
♪ I'm looking
at you, looking at me
1074
01:20:57,144 --> 01:21:03,984
♪ You're simply very much
who I like to see
1075
01:21:03,984 --> 01:21:09,948
♪ I'm looking at you
looking at me
1076
01:21:09,948 --> 01:21:13,202
♪ You're exactly looking like
1077
01:21:13,202 --> 01:21:14,620
Hmm?
1078
01:21:19,333 --> 01:21:22,544
Should I go make sure
she gets into the bed all right?
1079
01:21:22,544 --> 01:21:23,879
Yeah.
1080
01:21:32,221 --> 01:21:33,972
Good night.
1081
01:21:41,563 --> 01:21:43,440
Hey. You asleep?
1082
01:21:45,901 --> 01:21:47,444
Hmm.
1083
01:21:48,737 --> 01:21:50,114
I just wanted to say goodbye,
1084
01:21:50,114 --> 01:21:53,117
in case you're not awake
when I leave in the morning.
1085
01:22:40,289 --> 01:22:42,583
Thank you.
1086
01:22:42,583 --> 01:22:45,169
Yeah, OK. Well...
1087
01:22:51,800 --> 01:22:54,511
Mom loved you.
- What?
1088
01:23:01,351 --> 01:23:04,521
Well, I just wanted to say
it was good to see you, and...
1089
01:23:04,521 --> 01:23:07,608
I'm definitely leaving
in the morning, so...
1090
01:23:07,608 --> 01:23:09,735
Mom loved you.
1091
01:23:10,819 --> 01:23:14,156
- I know that.
- She loved you a lot.
1092
01:23:15,157 --> 01:23:17,326
I know that. Yeah.
1093
01:23:21,163 --> 01:23:23,332
She even thought you were funny.
1094
01:23:26,835 --> 01:23:30,547
- Thanks. That's...
- I'm being serious.
1095
01:23:52,194 --> 01:23:56,698
I'm taking off pretty early
in the morning, so...
1096
01:24:03,413 --> 01:24:06,250
Do you think about me
sometimes?
1097
01:24:09,461 --> 01:24:12,422
Yeah, of course
I think about you sometimes.
1098
01:24:13,048 --> 01:24:14,716
Do you really?
1099
01:24:17,970 --> 01:24:20,097
Do you think I don't love you?
1100
01:24:24,768 --> 01:24:27,729
- Yeah.
Yeah what?
1101
01:24:28,939 --> 01:24:30,524
Huh?
1102
01:24:30,524 --> 01:24:34,403
Yeah, you think I don't love you
or yeah, you think I love you?
1103
01:24:34,403 --> 01:24:38,282
I don't know. I think
you loved me a long time ago.
1104
01:24:49,584 --> 01:24:51,753
Come on. You know I do.
1105
01:24:54,339 --> 01:24:58,176
- You never say it.
- I do. I do.
1106
01:24:58,802 --> 01:25:01,096
Now what?
1107
01:25:09,021 --> 01:25:11,189
I love you so much.
1108
01:25:12,274 --> 01:25:14,192
Even if I'm not here.
1109
01:25:15,944 --> 01:25:17,404
I could never stop loving you.
1110
01:25:17,404 --> 01:25:19,781
That's just not even
a possibility.
1111
01:26:46,868 --> 01:26:48,412
Where's Eric?
1112
01:26:50,705 --> 01:26:54,292
- I think he's still asleep.
- Hmm.
1113
01:26:59,214 --> 01:27:01,883
Isn't he going
to be late for his flight?
1114
01:27:05,053 --> 01:27:06,179
When is it?
1115
01:27:06,179 --> 01:27:09,933
- It's in an hour, I think.
- Oh.
1116
01:27:09,933 --> 01:27:12,394
His alarm
must have not gone off.
1117
01:27:37,252 --> 01:27:40,589
Iyuno81842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.