Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,133 --> 00:00:04,000
( noirish jazz theme playing )
2
00:00:44,567 --> 00:00:46,901
( mellow theme playing )
3
00:00:51,767 --> 00:00:53,968
( typewriter keys clacking )
4
00:01:03,434 --> 00:01:05,133
( sighs )
5
00:01:05,133 --> 00:01:08,133
You don't suppose
that clock's stuck, do you?
6
00:01:08,133 --> 00:01:09,367
It's ticking away,
all right.
7
00:01:09,367 --> 00:01:10,868
Slow but sure.
8
00:01:10,868 --> 00:01:12,200
Slow is right.
9
00:01:12,200 --> 00:01:14,133
Seems to me those hands
have been reading ten to 5
10
00:01:14,133 --> 00:01:16,167
for the last hour.
11
00:01:16,167 --> 00:01:19,000
Uh-oh.
Here comes trouble.
12
00:01:21,234 --> 00:01:23,100
Miss, uh--
Miss Ferris, uh--
13
00:01:23,100 --> 00:01:24,367
Yes, Mr. Albert.
14
00:01:24,367 --> 00:01:26,033
I wonder, uh...
15
00:01:26,033 --> 00:01:28,667
Do you have a dinner engagement
this evening?
16
00:01:28,667 --> 00:01:30,667
That's not
an invitation.
17
00:01:30,667 --> 00:01:32,167
I, uh, thought
if you hadn't,
18
00:01:32,167 --> 00:01:34,400
Mr. Lamont, Jr. has some work
he'd like finished tonight.
19
00:01:34,400 --> 00:01:37,167
Well, what's the matter with
that snooty secretary of his?
20
00:01:37,167 --> 00:01:38,667
Junior taking her out to dinner?
21
00:01:38,667 --> 00:01:40,267
Miss Elwood.
22
00:01:40,267 --> 00:01:41,968
Pardon me.
23
00:01:43,267 --> 00:01:44,667
Well, Miss Ferris?
24
00:01:44,667 --> 00:01:48,234
No, I'm not going to be busy
and I'll be glad to.
25
00:01:49,200 --> 00:01:51,167
Thank you.
26
00:01:54,367 --> 00:01:56,434
Sucker.
27
00:02:01,834 --> 00:02:03,601
( dials phone )
28
00:02:08,200 --> 00:02:09,701
George Albert, Mr. Lamont.
29
00:02:09,701 --> 00:02:11,934
It's all settled.
She'll do the work.
30
00:02:11,934 --> 00:02:15,033
The "she," I take it,
is Miss Arlene Ferris?
31
00:02:15,033 --> 00:02:16,334
Good.
32
00:02:16,334 --> 00:02:18,100
I'll remember this, Albert.
33
00:02:20,133 --> 00:02:21,367
Edith.
34
00:02:28,868 --> 00:02:30,467
Edith, those Newcomb reports.
35
00:02:30,467 --> 00:02:31,634
I've arranged for them
36
00:02:31,634 --> 00:02:34,801
to be finished up
in the secretarial pool.
37
00:02:34,801 --> 00:02:38,367
I said I was perfectly willing
to stay and do them.
38
00:02:38,367 --> 00:02:39,567
Yes, I know.
39
00:02:39,567 --> 00:02:41,400
But you've been working
pretty hard lately.
40
00:02:41,400 --> 00:02:44,167
You can take a night off.
41
00:02:44,167 --> 00:02:45,367
Thanks.
42
00:02:57,133 --> 00:02:58,634
Albert?
43
00:02:58,634 --> 00:03:00,467
Lamont Jr. again.
44
00:03:00,467 --> 00:03:02,801
I think I'd better tell
that night security officer
45
00:03:02,801 --> 00:03:04,434
that Miss Ferris
will be leaving late.
46
00:03:04,434 --> 00:03:07,434
Can you give me
a description of her car?
47
00:03:07,434 --> 00:03:08,968
Yeah, thanks.
48
00:03:14,067 --> 00:03:16,067
( ominous theme playing )
49
00:03:32,467 --> 00:03:33,801
( engine faltering )
50
00:03:37,968 --> 00:03:39,300
Trouble?
51
00:03:39,300 --> 00:03:41,100
Oh, Mr. Lamont.
52
00:03:41,100 --> 00:03:43,100
I would think finishing up
that report for me
53
00:03:43,100 --> 00:03:45,267
would be enough trouble
for one night, Miss Ferris.
54
00:03:45,267 --> 00:03:46,834
I can't understand it.
55
00:03:46,834 --> 00:03:48,767
It's never failed
to work before.
56
00:03:48,767 --> 00:03:49,901
Well, it's a damp night,
57
00:03:49,901 --> 00:03:51,300
maybe something
short-circuited.
58
00:03:51,300 --> 00:03:52,934
Open the hood
and let me take a look.
59
00:03:58,434 --> 00:03:59,434
Now try her.
60
00:03:59,434 --> 00:04:01,334
( engine falters )
61
00:04:08,834 --> 00:04:10,300
It's no use.
62
00:04:10,300 --> 00:04:12,934
There's no spark, and
you'll run your battery down.
63
00:04:12,934 --> 00:04:14,501
What can I do?
64
00:04:14,501 --> 00:04:16,434
Well, I can think
of two things.
65
00:04:16,434 --> 00:04:18,534
You either wait here until
the sun comes out tomorrow,
66
00:04:18,534 --> 00:04:21,934
or, uh,
let me give you a lift home.
67
00:04:21,934 --> 00:04:23,667
I can't ask you to do that,
Mr. Lamont.
68
00:04:23,667 --> 00:04:25,267
I live way out in Westwood.
69
00:04:25,267 --> 00:04:26,400
Now, that's a coincidence.
70
00:04:26,400 --> 00:04:28,968
I just happen to be
going that way.
71
00:04:34,400 --> 00:04:36,400
( ominous theme swells )
72
00:04:45,067 --> 00:04:46,133
Night, Grimes.
73
00:04:46,133 --> 00:04:47,634
Good night,
Mr. Lamont.
74
00:04:51,501 --> 00:04:53,234
Relax, Miss Ferris.
75
00:04:53,234 --> 00:04:54,801
I'm not gonna bite you,
76
00:04:54,801 --> 00:04:57,133
despite
my sinister reputation.
77
00:04:57,133 --> 00:04:58,701
Sinister?
78
00:04:58,701 --> 00:04:59,968
Hasn't your friend
Madge Elwood
79
00:04:59,968 --> 00:05:01,667
told you about me?
80
00:05:01,667 --> 00:05:04,067
Well, she did say that
you were a bit of a wolf.
81
00:05:04,067 --> 00:05:05,767
Heh. That's me.
82
00:05:05,767 --> 00:05:08,767
A wolf in clothing made
from a bitter sheep.
83
00:05:08,767 --> 00:05:11,467
And as a wolf,
I have a proposition.
84
00:05:11,467 --> 00:05:14,200
How about dinner
before I take you home?
85
00:05:14,200 --> 00:05:16,267
Well, I--
I really should get back.
86
00:05:16,267 --> 00:05:17,434
No, now, look.
87
00:05:17,434 --> 00:05:18,434
It's 8:00,
88
00:05:18,434 --> 00:05:20,734
you're hungry
and so am I.
89
00:05:20,734 --> 00:05:22,100
And besides,
90
00:05:22,100 --> 00:05:25,234
I owe you something
for keeping you overtime.
91
00:05:25,234 --> 00:05:26,767
Well, if it's a debt,
all right.
92
00:05:26,767 --> 00:05:27,868
Good.
93
00:05:27,868 --> 00:05:29,767
But there's
one complication.
94
00:05:29,767 --> 00:05:31,567
Would you mind
if I dropped off those papers
95
00:05:31,567 --> 00:05:33,634
you typed at the company's
beach house first?
96
00:05:33,634 --> 00:05:36,467
A business associate of Dad's
is there waiting for them.
97
00:05:36,467 --> 00:05:37,901
Well, how far is it?
98
00:05:37,901 --> 00:05:39,434
South end of Malibu.
99
00:05:39,434 --> 00:05:41,434
Twenty minutes more
at the most.
100
00:05:41,434 --> 00:05:43,000
So, uh,
101
00:05:43,000 --> 00:05:45,968
okay, Miss Ferris?
102
00:05:45,968 --> 00:05:48,734
So okay, Mr. Lamont.
103
00:05:52,200 --> 00:05:54,767
( ominous theme playing )
104
00:06:11,300 --> 00:06:12,334
Come on in.
105
00:06:12,334 --> 00:06:14,000
Maybe we can persuade
old Greerson
106
00:06:14,000 --> 00:06:15,267
to have a drink with us.
107
00:06:15,267 --> 00:06:16,534
Are you sure
he wouldn't mind?
108
00:06:16,534 --> 00:06:17,734
Oh, I'm sure.
109
00:06:17,734 --> 00:06:20,234
He likes pretty girls,
and so do I.
110
00:06:25,400 --> 00:06:26,667
What about the papers?
111
00:06:26,667 --> 00:06:28,167
Oh, yes, the papers.
112
00:06:28,167 --> 00:06:29,767
We mustn't forget them.
113
00:06:44,100 --> 00:06:45,100
Mr. Greerson?
114
00:06:47,167 --> 00:06:48,634
Mr. Greerson.
115
00:06:53,434 --> 00:06:54,868
Mr. Greerson?
116
00:06:57,501 --> 00:07:00,133
Well, I guess
he hasn't arrived yet.
117
00:07:00,133 --> 00:07:02,767
What's your martini formula,
Miss Ferris?
118
00:07:02,767 --> 00:07:04,534
I don't know,
five to one, I guess.
119
00:07:04,534 --> 00:07:05,734
Perfect.
120
00:07:05,734 --> 00:07:07,334
You'll find ice, glasses
and the makings
121
00:07:07,334 --> 00:07:08,834
over the sink
on the left side.
122
00:07:08,834 --> 00:07:11,367
So practice your mathematics
while I check on Greerson.
123
00:07:11,367 --> 00:07:13,868
Yes, but--
Don't worry.
124
00:07:13,868 --> 00:07:15,968
We pay union
bartender scale here.
125
00:07:15,968 --> 00:07:17,067
So go to work.
126
00:07:17,067 --> 00:07:19,167
( rings )
127
00:07:19,167 --> 00:07:21,501
Yell if there's anything
you can't find.
128
00:07:21,501 --> 00:07:22,801
I will.
129
00:07:22,801 --> 00:07:24,100
( rings )
130
00:07:24,100 --> 00:07:26,801
Hello.
( indistinct speech )
131
00:07:26,801 --> 00:07:28,367
Oh.
132
00:07:28,367 --> 00:07:29,734
I told you I'd give it to you
133
00:07:29,734 --> 00:07:31,334
when I got
plenty good and ready.
134
00:07:31,334 --> 00:07:32,667
It's just that you promised
135
00:07:32,667 --> 00:07:36,033
to return the $2,000
six weeks ago, Mr. Lamont,
136
00:07:36,033 --> 00:07:38,067
and now we must have it.
137
00:07:38,067 --> 00:07:39,968
Our bank has been
more than patient.
138
00:07:39,968 --> 00:07:42,067
Perhaps his father.
139
00:07:42,067 --> 00:07:43,133
Yes.
140
00:07:43,133 --> 00:07:44,400
Even if we must get in touch
141
00:07:44,400 --> 00:07:45,901
with your father in Europe.
142
00:07:45,901 --> 00:07:48,067
You go to my father,
O.K.,
143
00:07:48,067 --> 00:07:49,901
I'll see
you never get the money.
144
00:07:51,734 --> 00:07:54,000
You gave it to me in cash,
remember?
145
00:07:54,000 --> 00:07:56,133
You have no legal claim.
146
00:07:56,133 --> 00:07:58,100
So get off my back.
147
00:08:03,067 --> 00:08:04,434
When we loaned him the money,
148
00:08:04,434 --> 00:08:07,033
he made such great promises.
149
00:08:07,033 --> 00:08:10,834
Swore he would pay it back
the very next week.
150
00:08:10,834 --> 00:08:12,667
Now I promise you.
151
00:08:12,667 --> 00:08:14,033
I'll get it from him--
152
00:08:14,801 --> 00:08:16,801
Promise is most given
153
00:08:16,801 --> 00:08:17,968
when the least is said.
154
00:08:17,968 --> 00:08:19,834
( rings )
155
00:08:23,801 --> 00:08:25,234
Hello?
156
00:08:26,267 --> 00:08:27,667
Edith?
157
00:08:27,667 --> 00:08:28,968
Loring.
158
00:08:28,968 --> 00:08:30,834
I'm at the Malibu place.
159
00:08:30,834 --> 00:08:32,734
No, no , no. Not a party.
160
00:08:32,734 --> 00:08:34,667
A business conference.
161
00:08:34,667 --> 00:08:36,934
I want you to call me
on the phone in about an hour.
162
00:08:36,934 --> 00:08:38,934
When I answer, you hang up.
163
00:08:38,934 --> 00:08:40,033
Why?
164
00:08:41,300 --> 00:08:42,601
Never mind why.
165
00:08:42,601 --> 00:08:43,968
Just do it.
166
00:08:48,400 --> 00:08:50,067
Now, there's
the most beautiful sight
167
00:08:50,067 --> 00:08:51,434
I've seen all day.
168
00:08:52,934 --> 00:08:54,501
Was that Mr. Greerson
who called?
169
00:08:54,501 --> 00:08:58,334
No. Somebody else.
But I checked on Greerson.
170
00:08:58,334 --> 00:09:01,801
He's supposed to be somewhere
between downtown LA and here.
171
00:09:01,801 --> 00:09:03,767
For you.
172
00:09:04,701 --> 00:09:06,434
And for me.
173
00:09:10,901 --> 00:09:12,501
Well,
here's to Mr. Greerson,
174
00:09:12,501 --> 00:09:14,467
and his delayed arrival.
175
00:09:19,601 --> 00:09:22,033
( jazz music playing
over stereo )
176
00:09:22,033 --> 00:09:24,067
FERRIS:
Oh, no more for me,
please.
177
00:09:24,067 --> 00:09:25,968
I've had three,
and two's my limit.
178
00:09:25,968 --> 00:09:27,601
And one more makes four,
179
00:09:27,601 --> 00:09:31,534
which is exactly right
for a joyful o--
180
00:09:31,534 --> 00:09:33,667
Occasion like this.
181
00:09:37,000 --> 00:09:39,734
Here's hoping your car
breaks down every night.
182
00:09:44,534 --> 00:09:46,234
Well, aren't you gonna
drink to that?
183
00:09:46,234 --> 00:09:48,968
I think I better have
something to eat first.
184
00:09:48,968 --> 00:09:51,334
And leave this for me
to finish all by myself?
185
00:09:51,334 --> 00:09:53,167
Come on, honey, one more.
186
00:09:53,167 --> 00:09:55,167
Then we'll discuss eating.
187
00:09:55,167 --> 00:09:56,767
( phone rings )
188
00:09:56,767 --> 00:09:58,267
Now, who could that be?
189
00:09:58,267 --> 00:09:59,834
Mr. Greerson?
190
00:09:59,834 --> 00:10:00,934
Why, sure.
191
00:10:00,934 --> 00:10:02,234
Good old Greerson.
192
00:10:02,234 --> 00:10:03,734
( ringing )
193
00:10:06,767 --> 00:10:08,000
Hello?
194
00:10:08,868 --> 00:10:10,367
Yes, this is Loring Lamont.
195
00:10:11,901 --> 00:10:13,734
Where have you been,
Mr. Greerson?
196
00:10:13,734 --> 00:10:16,667
I've been waitingnearly an hour for you.
197
00:10:16,667 --> 00:10:17,934
Well, it doesn't really matter.
198
00:10:17,934 --> 00:10:19,534
Mix-ups will happen.
199
00:10:19,534 --> 00:10:21,200
Sure.
I can get the papers to you
200
00:10:21,200 --> 00:10:23,734
first thing in the morning.
201
00:10:23,734 --> 00:10:25,467
Don't give it a thought.
202
00:10:25,467 --> 00:10:26,501
Good night.
203
00:10:28,801 --> 00:10:30,234
Crossed signals.
204
00:10:30,234 --> 00:10:33,434
He's checked in at the
Beverly Sunset for the night.
205
00:10:33,434 --> 00:10:35,100
Well, then, I guess
we'd better be going.
206
00:10:35,100 --> 00:10:36,400
Are you kidding?
207
00:10:36,400 --> 00:10:39,100
Now that we have the place
all to ourselves?
208
00:10:39,100 --> 00:10:41,801
Come on, honey. One more,
209
00:10:41,801 --> 00:10:44,267
and then we'll discuss what
the kitchen has to offer.
210
00:10:44,267 --> 00:10:46,200
No drink and no kitchen.
211
00:10:46,200 --> 00:10:48,267
I wouldn't have come here if--
Sit down, baby.
212
00:10:48,267 --> 00:10:50,934
And don't try to pull that
Purity League act on me, honey.
213
00:10:50,934 --> 00:10:52,133
You're of age.
214
00:10:52,133 --> 00:10:54,501
So relax, baby. Relax.
215
00:10:54,501 --> 00:10:56,234
Let me go.
216
00:10:58,501 --> 00:11:00,033
Oh, no, you don't.
217
00:11:00,033 --> 00:11:01,133
Stop it!
218
00:11:01,601 --> 00:11:02,734
Stop.
219
00:11:02,734 --> 00:11:03,767
Ungh!
220
00:11:17,334 --> 00:11:19,334
( ominous theme playing )
221
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
( engine starts )
222
00:11:33,234 --> 00:11:35,234
( engine revving )
223
00:11:42,067 --> 00:11:44,067
( tense theme playing )
224
00:12:40,067 --> 00:12:41,434
( grinding )
225
00:12:54,601 --> 00:12:58,100
( dramatic theme playing )
226
00:12:58,100 --> 00:13:02,167
MASON:
You actually struck him
with the car, Miss Ferris?
227
00:13:02,167 --> 00:13:03,400
Either that, Mr. Mason,
228
00:13:03,400 --> 00:13:06,033
or he fell when
he tried to jump clear.
229
00:13:06,033 --> 00:13:08,400
You see,
I lost control of the car
230
00:13:08,400 --> 00:13:10,167
when I pushed down
the accelerator.
231
00:13:10,167 --> 00:13:13,067
I've never driven
a sports car before.
232
00:13:13,067 --> 00:13:14,100
You didn't stop?
233
00:13:14,100 --> 00:13:16,334
No.
I-- I was scared.
234
00:13:16,334 --> 00:13:18,033
And mad.
235
00:13:18,033 --> 00:13:20,033
I drove about five miles
236
00:13:20,033 --> 00:13:22,167
and stopped
at a gas station.
237
00:13:22,167 --> 00:13:25,234
I telephoned Madge
to ask her to--
238
00:13:25,234 --> 00:13:27,701
Maybe I shouldn't
bring you into this, Madge.
239
00:13:27,701 --> 00:13:28,968
Oh, why not?
240
00:13:28,968 --> 00:13:31,501
Since I was the one
made you come to Mr. Mason.
241
00:13:31,501 --> 00:13:34,167
She asked me
for Loring's address.
242
00:13:34,167 --> 00:13:35,300
Why?
243
00:13:35,300 --> 00:13:37,434
I wanted to leave the car there.
244
00:13:37,434 --> 00:13:39,133
I didn't want him
to be able to accuse me
245
00:13:39,133 --> 00:13:40,567
of having stolen it.
246
00:13:40,567 --> 00:13:42,334
You had the address?
247
00:13:42,334 --> 00:13:43,701
MADGE:
No.
248
00:13:43,701 --> 00:13:45,501
I got it from George--
249
00:13:45,501 --> 00:13:48,100
That is, George Albert,
the office manager.
250
00:13:48,100 --> 00:13:49,801
And I, uh--
251
00:13:49,801 --> 00:13:51,801
I called Arlene back
at the filling station.
252
00:13:51,801 --> 00:13:54,133
Tell him what
you did, Arlene.
253
00:13:54,133 --> 00:13:56,868
Well, I parked the car
at the apartment building,
254
00:13:56,868 --> 00:13:58,367
in front of the fireplug.
255
00:13:58,367 --> 00:13:59,834
After you did that?
256
00:13:59,834 --> 00:14:01,400
I took a bus home.
257
00:14:01,400 --> 00:14:03,534
In the morning
Madge took me to work.
258
00:14:03,534 --> 00:14:05,567
I was expecting to be fired,
259
00:14:05,567 --> 00:14:08,033
but Mr. Lamont never appeared.
260
00:14:08,033 --> 00:14:09,801
And that started me worrying.
261
00:14:09,801 --> 00:14:12,534
You mean, started me worrying.
262
00:14:12,534 --> 00:14:14,033
Loring's vindictive.
263
00:14:14,033 --> 00:14:16,567
Couldn't he have
her arrested for theft?
264
00:14:16,567 --> 00:14:19,434
Or for, uh, hit-and-run driving?
265
00:14:19,434 --> 00:14:21,033
Or assault and battery?
266
00:14:21,033 --> 00:14:23,200
I suppose he could.
267
00:14:23,200 --> 00:14:25,434
Della, is Paul still
in the outer office?
268
00:14:25,434 --> 00:14:27,834
Yes, he's still waiting.
Ask him in, will you please?
269
00:14:27,834 --> 00:14:28,901
Mm-hm.
270
00:14:29,667 --> 00:14:31,167
This will be Mr. Paul Drake,
271
00:14:31,167 --> 00:14:33,200
head of the
Drake Detective Agency.
272
00:14:33,200 --> 00:14:35,067
Paul.
273
00:14:38,000 --> 00:14:39,367
MASON:
Come in, Paul.
274
00:14:41,901 --> 00:14:44,300
Paul Drake, this is Miss Ferris
and Miss Elwood.
275
00:14:44,300 --> 00:14:45,901
How do you do?
Hello.
276
00:14:45,901 --> 00:14:47,767
Here are those papers
I wanted you to have, Paul.
277
00:14:47,767 --> 00:14:49,033
Oh, thanks.
278
00:14:50,701 --> 00:14:52,868
I'm afraid
our lunch date is off.
279
00:14:52,868 --> 00:14:55,634
Work?
Possibly.
280
00:14:55,634 --> 00:14:58,200
I wanted you to help me
pin someone's ears back.
281
00:14:58,200 --> 00:15:00,267
A playboy named Loring Lamont
gave Miss Ferris
282
00:15:00,267 --> 00:15:02,234
a rather bad time
last night,
283
00:15:02,234 --> 00:15:04,300
and he might try--
Uh, excuse me, Perry,
284
00:15:04,300 --> 00:15:05,534
but is this
the Loring Lamont
285
00:15:05,534 --> 00:15:07,567
whose father owns
Lamont Engineering Corporation?
286
00:15:07,567 --> 00:15:08,868
Yes. Do you know him?
287
00:15:08,868 --> 00:15:10,100
No, but I know about him.
288
00:15:10,100 --> 00:15:11,267
And I'm afraid
289
00:15:11,267 --> 00:15:12,901
somebody's already
pinned his ears back.
290
00:15:12,901 --> 00:15:13,901
How do you mean?
291
00:15:13,901 --> 00:15:17,234
Well, it just came over
the 12:00 news.
292
00:15:17,234 --> 00:15:19,234
Loring Lamont
was found stabbed to death
293
00:15:19,234 --> 00:15:21,367
in a beach house
near Malibu last night.
294
00:15:21,367 --> 00:15:23,367
( dramatic theme playing )
295
00:15:31,033 --> 00:15:33,033
( mysterious theme playing )
296
00:15:39,033 --> 00:15:41,567
Lipstick.
Hm.
297
00:15:41,567 --> 00:15:45,400
And on the cigarette butts.
298
00:15:45,400 --> 00:15:48,067
I wonder whose car she took.
299
00:15:48,067 --> 00:15:51,234
Hers or...? Or his?
300
00:15:53,701 --> 00:15:55,234
MAN:
Grimes?
301
00:15:55,234 --> 00:15:56,934
That's me, lieutenant.
302
00:15:58,634 --> 00:16:00,868
Here's the record.
303
00:16:00,868 --> 00:16:02,000
Mr. Lamont drove out
304
00:16:02,000 --> 00:16:04,300
a little before 8
in his own car.
305
00:16:04,300 --> 00:16:06,167
And you think he had
a young lady with him?
306
00:16:06,167 --> 00:16:07,367
I'm sure he did.
307
00:16:07,367 --> 00:16:08,801
But, like I told you
on the phone,
308
00:16:08,801 --> 00:16:10,300
I don't know the name.
309
00:16:10,300 --> 00:16:11,400
Well, uh,
310
00:16:11,400 --> 00:16:13,701
could you identify her
if you saw her again?
311
00:16:13,701 --> 00:16:16,367
I can identify her
for you now.
312
00:16:16,367 --> 00:16:19,133
That's her car over there.
That two-tone job.
313
00:16:19,133 --> 00:16:20,400
Been there all night.
314
00:16:20,400 --> 00:16:22,734
Have a look at the registration
if you want to.
315
00:16:22,734 --> 00:16:24,567
All right.
All right, sergeant.
316
00:16:30,534 --> 00:16:31,934
That's Miss Ferris'
regular desk.
317
00:16:33,634 --> 00:16:35,067
And, uh,
this is where
318
00:16:35,067 --> 00:16:36,400
she would have done
the extra work
319
00:16:36,400 --> 00:16:38,467
for Mr. Lamont last night?
320
00:16:38,467 --> 00:16:39,701
I presume so.
321
00:16:39,701 --> 00:16:41,701
At least, this is where
she started to do it.
322
00:16:43,601 --> 00:16:45,067
TRAGG:
Was she, uh,
323
00:16:45,067 --> 00:16:47,968
requested, or um,
did she volunteer?
324
00:16:47,968 --> 00:16:50,567
She, um-- She volunteered.
325
00:16:50,567 --> 00:16:51,801
And Mr. Lamont, uh,
326
00:16:51,801 --> 00:16:53,934
stayed until
she was finished?
327
00:16:53,934 --> 00:16:55,067
He must have.
328
00:16:55,067 --> 00:16:57,601
If they went out together,
as you say.
329
00:16:57,601 --> 00:17:00,033
You have no idea
where she is now?
330
00:17:00,033 --> 00:17:01,167
All I know is,
331
00:17:01,167 --> 00:17:02,601
she hasn't
come back from lunch.
332
00:17:02,601 --> 00:17:05,100
SERGEANT:
There's nothing, lieutenant.
333
00:17:07,434 --> 00:17:08,667
MASON:
Thank you, Miss Elwood.
334
00:17:08,667 --> 00:17:10,567
I appreciate
you telephoning.
335
00:17:10,567 --> 00:17:13,767
No. No,
I won't hesitate to call on you.
336
00:17:13,767 --> 00:17:14,901
Bye.
337
00:17:14,901 --> 00:17:16,167
Perry, I sure hope
338
00:17:16,167 --> 00:17:17,667
you have Arlene Ferris
in a safe place,
339
00:17:17,667 --> 00:17:19,601
Tragg is hot on her trail.
340
00:17:19,601 --> 00:17:23,000
She's in Madge Elwood's
apartment.
341
00:17:23,000 --> 00:17:25,801
I know what Tragg found
at the plant.
342
00:17:25,801 --> 00:17:27,200
Miss Elwood just told me.
343
00:17:27,200 --> 00:17:29,300
Yeah. But did you know
that he has Lamont Junior's car?
344
00:17:29,300 --> 00:17:30,701
It was impounded
early this morning
345
00:17:30,701 --> 00:17:31,834
for blocking a fireplug.
346
00:17:31,834 --> 00:17:33,167
And there's a witness.
347
00:17:33,167 --> 00:17:35,067
The man who lives
in the apartment below Lamont's
348
00:17:35,067 --> 00:17:37,667
said he saw a woman
park the car and then walk away.
349
00:17:37,667 --> 00:17:38,968
Not good.
350
00:17:38,968 --> 00:17:40,467
First that guard
at the plant and now--
351
00:17:40,467 --> 00:17:41,634
( knock on door )
352
00:17:41,634 --> 00:17:43,434
Perry--
353
00:17:43,434 --> 00:17:45,601
Oh, don't, uh, bother
to announce me, Della.
354
00:17:45,601 --> 00:17:49,067
I'm, uh, sure Mr. Mason
is delighted to see me,
355
00:17:49,067 --> 00:17:50,567
as always.
356
00:17:50,567 --> 00:17:52,200
And, uh, Mr. Paul Drake too.
357
00:17:52,200 --> 00:17:53,601
Socially?
358
00:17:53,601 --> 00:17:54,634
As always, lieutenant--
359
00:17:54,634 --> 00:17:56,501
Well, actually,
this is business.
360
00:17:56,501 --> 00:17:59,133
I'm looking for a client
of yours named, uh,
361
00:17:59,133 --> 00:18:00,734
Arlene Ferris.
362
00:18:00,734 --> 00:18:03,200
Arlene Ferris?
363
00:18:03,200 --> 00:18:04,467
The one who called you
364
00:18:04,467 --> 00:18:06,501
from the Lamont Engineering
plant this morning,
365
00:18:06,501 --> 00:18:09,167
and arranged
a noon appointment
366
00:18:09,167 --> 00:18:10,834
for the purpose
of your defending her
367
00:18:10,834 --> 00:18:12,767
against a murder
she committed.
368
00:18:12,767 --> 00:18:15,767
You sound as though you had
a warrant for her arrest.
369
00:18:15,767 --> 00:18:17,601
Why, no. No, no.
370
00:18:17,601 --> 00:18:19,734
I, uh, merely thought the
three of us could get together
371
00:18:19,734 --> 00:18:23,300
and have a nice,
friendly little talk.
372
00:18:23,300 --> 00:18:24,767
Perhaps later, lieutenant.
373
00:18:24,767 --> 00:18:26,300
Now.
374
00:18:27,601 --> 00:18:28,834
Where is she?
375
00:18:28,834 --> 00:18:30,834
Perhaps later, lieutenant.
376
00:18:30,834 --> 00:18:33,567
Very well, Perry.
377
00:18:33,567 --> 00:18:34,801
Later.
378
00:18:38,400 --> 00:18:40,367
But, um...
379
00:18:40,367 --> 00:18:42,834
by then
I'll have that warrant.
380
00:18:46,834 --> 00:18:48,834
( door closes )
381
00:18:48,834 --> 00:18:51,334
He seems pretty sure of himself.
382
00:18:51,334 --> 00:18:52,667
Paul,
383
00:18:52,667 --> 00:18:54,634
where can we contact
that parking witness?
384
00:18:54,634 --> 00:18:56,167
Name's Jerome Henley.
385
00:18:56,167 --> 00:18:59,267
Works at the Hi-Fi Studio,
762 Sunset Lane.
386
00:18:59,267 --> 00:19:00,567
Just off the strip.
387
00:19:00,567 --> 00:19:02,501
Della, call Madge Elwood
at the Lamont plant.
388
00:19:02,501 --> 00:19:03,501
I'm gonna need her help.
389
00:19:03,501 --> 00:19:04,634
Perry,
390
00:19:04,634 --> 00:19:06,200
whatever
you're planning,
391
00:19:06,200 --> 00:19:07,834
Tragg is undoubtedly
waiting downstairs
392
00:19:07,834 --> 00:19:10,400
for you to lead him
directly to Arlene.
393
00:19:10,400 --> 00:19:12,767
Maybe we can surprise him.
394
00:19:18,868 --> 00:19:20,868
( cars zooming,horns honking )
395
00:19:35,701 --> 00:19:37,701
Mr. Henley?
396
00:19:37,701 --> 00:19:38,701
Mr. Henley.
397
00:19:38,701 --> 00:19:40,834
Oh? Yes?
398
00:19:40,834 --> 00:19:43,434
You were recommended to us
as an expert on hi-fi.
399
00:19:45,133 --> 00:19:46,501
( sound effects stop )
400
00:19:47,367 --> 00:19:48,968
I like to think--
401
00:19:48,968 --> 00:19:50,767
I like to think I am.
402
00:19:50,767 --> 00:19:53,100
Are you a prospective?
403
00:19:53,100 --> 00:19:55,067
Yes, we might be.
404
00:19:55,067 --> 00:19:56,267
Oh. Well,
405
00:19:56,267 --> 00:19:58,367
here we have
our finest assembly,
406
00:19:58,367 --> 00:20:00,767
AM and FM tuner,
407
00:20:00,767 --> 00:20:02,501
Featherlite automatic changer,
408
00:20:02,501 --> 00:20:05,501
six speakers in all,
discophonic, of course.
409
00:20:05,501 --> 00:20:06,801
Of course.
410
00:20:06,801 --> 00:20:09,167
Will you and the young lady
care for a demonstration?
411
00:20:09,167 --> 00:20:10,634
Why, yes.
412
00:20:10,634 --> 00:20:11,934
TRAGG:
Well, if you don't mind,
413
00:20:11,934 --> 00:20:13,400
we'll postpone
the demonstration.
414
00:20:13,400 --> 00:20:15,701
Mr. Henley.
415
00:20:15,701 --> 00:20:17,067
Well, lieutenant.
416
00:20:17,067 --> 00:20:19,133
I didn't realize
you were a hi-fi enthusiast.
417
00:20:19,133 --> 00:20:20,667
I'm not.
418
00:20:20,667 --> 00:20:22,868
Know this man?
419
00:20:22,868 --> 00:20:24,334
Why, no.
420
00:20:24,334 --> 00:20:25,968
He's Perry Mason,
421
00:20:25,968 --> 00:20:27,567
an attorney
who specializes
422
00:20:27,567 --> 00:20:29,834
in defending persons
accused of murder.
423
00:20:29,834 --> 00:20:31,033
Oh?
424
00:20:31,033 --> 00:20:33,701
I, uh, don't know
who the young lady is,
425
00:20:33,701 --> 00:20:37,934
but I, uh, want you
to look at her very carefully.
426
00:20:38,968 --> 00:20:40,033
Why, she's the--
427
00:20:40,033 --> 00:20:41,033
TRAGG:
Uh, just a moment,
428
00:20:41,033 --> 00:20:43,100
I-- I must warn you.
429
00:20:43,100 --> 00:20:45,667
Mason may be trying
one of his tricks.
430
00:20:45,667 --> 00:20:48,334
If, uh, a witness is going
to identify someone,
431
00:20:48,334 --> 00:20:49,901
for instance the young woman
432
00:20:49,901 --> 00:20:52,033
you saw park Loring Lamont's car
433
00:20:52,033 --> 00:20:53,801
in front of the, uh,
fireplug last night.
434
00:20:53,801 --> 00:20:56,067
Well, he might bring
that young lady
435
00:20:56,067 --> 00:20:57,300
into your store.
436
00:20:57,300 --> 00:21:01,267
You would notice her,
but, uh, only casually.
437
00:21:01,267 --> 00:21:03,467
Well, I-- I did,
but now I--
438
00:21:03,467 --> 00:21:06,334
TRAGG:
And, uh,
then on the witness stand,
439
00:21:06,334 --> 00:21:07,667
when you identify her
under oath.
440
00:21:07,667 --> 00:21:09,834
He might ask,
441
00:21:09,834 --> 00:21:10,901
"Aren't you mistaken?"
442
00:21:10,901 --> 00:21:13,300
Well, yes,
he could say that, but--
443
00:21:13,300 --> 00:21:16,501
Henley, I don't want you
to be trapped.
444
00:21:16,501 --> 00:21:20,133
Is she the one you saw
get out of Loring Lamont's car?
445
00:21:20,133 --> 00:21:21,133
MASON:
Um, Henley.
446
00:21:21,133 --> 00:21:22,968
Don't let him trap you.
447
00:21:22,968 --> 00:21:24,601
She is.
448
00:21:24,601 --> 00:21:26,634
She's the one I saw
get out of the car.
449
00:21:26,634 --> 00:21:29,133
Of course,
she's dressed differently,
450
00:21:29,133 --> 00:21:30,300
but that's her.
451
00:21:33,200 --> 00:21:35,400
Miss Ferris,
I'm Lt. Tragg of Homicide.
452
00:21:35,400 --> 00:21:36,567
I'm afraid I'll
have to ask you
453
00:21:36,567 --> 00:21:38,934
to come down
to headquarters with me.
454
00:21:40,901 --> 00:21:42,767
Lieutenant.
455
00:21:42,767 --> 00:21:44,701
You're making a mistake.
456
00:21:44,701 --> 00:21:47,601
This young woman
is not Arlene Ferris.
457
00:21:47,601 --> 00:21:49,767
Next, you'll be saying
you're not Perry Mason.
458
00:21:49,767 --> 00:21:51,567
Come along,
Miss Ferris.
459
00:21:56,467 --> 00:21:58,634
They say that Tragg
was fit to be tied
460
00:21:58,634 --> 00:22:00,634
when he found
he had the wrong woman.
461
00:22:00,634 --> 00:22:03,634
I'm afraid all we've gained
is a little time,
462
00:22:03,634 --> 00:22:04,868
and we're gonna
sacrifice that
463
00:22:04,868 --> 00:22:06,267
waiting to hear
from Arlene Ferris.
464
00:22:06,267 --> 00:22:08,000
( knock on door )
465
00:22:10,200 --> 00:22:12,501
Yes, Della?
She's here, Perry.
466
00:22:12,501 --> 00:22:14,200
With George Albert.
467
00:22:14,200 --> 00:22:16,167
You'd better wait, Paul.
468
00:22:16,167 --> 00:22:17,267
DELLA:
Come in, won't you?
469
00:22:19,400 --> 00:22:20,801
Sit down, please.
470
00:22:20,801 --> 00:22:22,467
It's all right, Della.
471
00:22:24,267 --> 00:22:26,767
I've been hoping to hear
from you, Miss Ferris.
472
00:22:26,767 --> 00:22:29,501
But you were supposed to phone,
not come in person.
473
00:22:29,501 --> 00:22:31,200
The police have been
watching this office.
474
00:22:31,200 --> 00:22:32,400
They might still
be watching.
475
00:22:32,400 --> 00:22:34,367
Well, I'm sorry,
476
00:22:34,367 --> 00:22:36,434
but, you see, I called George,
477
00:22:36,434 --> 00:22:39,367
and he insisted
on talking to you.
478
00:22:39,367 --> 00:22:41,100
We can trust George,
Mr. Mason.
479
00:22:41,100 --> 00:22:43,100
He's sort of
engaged to Madge.
480
00:22:43,100 --> 00:22:45,667
Madge Elwood called you
for Lamont's address?
481
00:22:45,667 --> 00:22:47,767
Yes, that's right.
482
00:22:47,767 --> 00:22:49,133
Look, Mason, I'm not too happy
483
00:22:49,133 --> 00:22:51,000
about Madge being
so mixed up in this.
484
00:22:51,000 --> 00:22:52,367
At the moment
485
00:22:52,367 --> 00:22:54,200
she's completely unmixed,
Mr. Albert.
486
00:22:54,200 --> 00:22:55,801
It's Arlene
you should be worried about.
487
00:22:55,801 --> 00:22:58,467
Oh, I am, of course.
488
00:22:59,734 --> 00:23:00,934
Miss Ferris,
489
00:23:00,934 --> 00:23:02,334
do you remember anything more
490
00:23:02,334 --> 00:23:04,367
about the telephone call
Lamont received
491
00:23:04,367 --> 00:23:06,367
when you were in the kitchen?
492
00:23:06,367 --> 00:23:07,801
Well, he did say something
493
00:23:07,801 --> 00:23:10,467
about giving something
when he got good and ready.
494
00:23:10,467 --> 00:23:13,234
His voice got very loud
and he became angry,
495
00:23:13,234 --> 00:23:15,234
and he said,
496
00:23:15,234 --> 00:23:17,067
"You tell my father, O.K.,
497
00:23:17,067 --> 00:23:19,534
and I'll see that
you never get the money."
498
00:23:19,534 --> 00:23:20,667
And then
his voice got lower,
499
00:23:20,667 --> 00:23:22,300
and I couldn't hear
any more.
500
00:23:22,300 --> 00:23:23,901
"O.K."?
501
00:23:23,901 --> 00:23:25,467
He called the person "O.K."?
502
00:23:25,467 --> 00:23:26,901
Yes.
503
00:23:28,968 --> 00:23:31,467
You said you wanted to help,
Mr. Albert.
504
00:23:31,467 --> 00:23:33,067
Yes, of course.
505
00:23:33,067 --> 00:23:36,000
I'd like you to take Arlene
to Miss Elwood's apartment.
506
00:23:36,000 --> 00:23:37,501
Won't be but a short time
507
00:23:37,501 --> 00:23:40,033
till I know exactly
what she's up against.
508
00:23:42,801 --> 00:23:44,234
Della.
Mm-hmm.
509
00:23:44,234 --> 00:23:46,267
Will you show them
to the service elevator?
510
00:23:48,501 --> 00:23:51,033
Perry, that name, O.K.,
it rings a bell somewhere.
511
00:23:51,033 --> 00:23:52,200
Yeah, here it is.
512
00:23:52,200 --> 00:23:54,501
The caretaker at
the Lamont Malibu beach house.
513
00:23:54,501 --> 00:23:56,834
His name is Oolong Kim.
514
00:23:58,167 --> 00:24:00,100
Yes.
515
00:24:00,100 --> 00:24:04,133
My name is Oolong Kim.
516
00:24:04,133 --> 00:24:05,634
And who are you, sir?
517
00:24:05,634 --> 00:24:07,868
My name is Mason,
I'm an attorney.
518
00:24:07,868 --> 00:24:09,467
Perry Mason.
519
00:24:09,467 --> 00:24:11,334
I've heard of you, sir.
520
00:24:11,334 --> 00:24:13,434
What can I do for you?
521
00:24:13,434 --> 00:24:16,367
I'd like to, uh, look around,
if I may.
522
00:24:18,067 --> 00:24:20,367
I think it is all right,
if you are careful.
523
00:24:20,367 --> 00:24:23,734
The police said
nothing was to be disturbed.
524
00:24:23,734 --> 00:24:24,968
This way, please.
525
00:24:25,767 --> 00:24:27,567
Thank you.
526
00:24:30,534 --> 00:24:32,434
I'm Mrs. Kim.
527
00:24:34,000 --> 00:24:35,534
He was lying there.
528
00:24:48,467 --> 00:24:50,400
You the housekeeper here,
Mrs. Kim?
529
00:24:50,400 --> 00:24:51,701
Yes.
530
00:24:53,267 --> 00:24:56,667
How long have you
and O.K. worked here?
531
00:24:56,667 --> 00:24:58,400
O.K.?
532
00:24:58,400 --> 00:25:00,567
Isn't that what the people
call your husband?
533
00:25:00,567 --> 00:25:02,567
Well, people call
my husband Oolong
534
00:25:02,567 --> 00:25:04,100
or Mr. Kim.
535
00:25:04,100 --> 00:25:05,701
We have worked for
Mr. Lamont, Sr.,
536
00:25:05,701 --> 00:25:06,834
for two and a half years.
537
00:25:06,834 --> 00:25:08,267
Will you tell me
why you asked
538
00:25:08,267 --> 00:25:10,200
if Mr. Kim
is called O.K.?
539
00:25:10,200 --> 00:25:11,601
Well, it seems that last night,
540
00:25:11,601 --> 00:25:14,267
Lamont Jr. had a quarrel
with someone over the phone.
541
00:25:14,267 --> 00:25:15,968
Someone he called O.K.
542
00:25:15,968 --> 00:25:19,100
Would you have any idea
who that might be, Mrs. Kim?
543
00:25:19,100 --> 00:25:20,434
Perhaps Orvel Kingman.
544
00:25:20,434 --> 00:25:22,234
And who is he?
545
00:25:22,234 --> 00:25:25,133
I don't know, but Mr. Lamont--
546
00:25:25,133 --> 00:25:26,734
That is Mr. Lamont, Jr.
547
00:25:26,734 --> 00:25:29,200
--has been making payments to
him ever since I've worked here.
548
00:25:29,200 --> 00:25:31,234
Payments?
549
00:25:31,234 --> 00:25:33,033
His checkbook, Mr. Mason.
550
00:25:34,467 --> 00:25:38,167
He has me put the household
bills in it each month.
551
00:25:38,167 --> 00:25:40,667
Orvel Kingman, $1,000.
552
00:25:40,667 --> 00:25:43,167
Then 1600. $800.
553
00:25:43,167 --> 00:25:46,634
What are these payments for,
do you know, Mrs. Kim?
554
00:25:46,634 --> 00:25:48,834
No, sir, I don't.
555
00:25:48,834 --> 00:25:51,267
Blackmail, perhaps?
556
00:25:51,267 --> 00:25:53,801
Perhaps Mr. Kingman
will be able to tell you.
557
00:25:55,667 --> 00:25:57,133
Perhaps.
558
00:26:01,367 --> 00:26:03,234
( doorbell rings )
559
00:26:10,701 --> 00:26:12,133
Yes?
560
00:26:14,434 --> 00:26:15,834
Shut the door, Al.
561
00:26:15,834 --> 00:26:18,868
Okay.
562
00:26:18,868 --> 00:26:20,834
I'll close the door.
563
00:26:24,968 --> 00:26:26,300
KINGMAN:
All right, counselor,
564
00:26:26,300 --> 00:26:28,200
what do you want with me?
565
00:26:28,200 --> 00:26:29,801
More to the point,
566
00:26:29,801 --> 00:26:31,634
who are you
and what do you want?
567
00:26:32,868 --> 00:26:34,033
Kingman.
568
00:26:34,033 --> 00:26:36,767
Orvel Kingman.
569
00:26:36,767 --> 00:26:38,534
Now, why all the nosing around
570
00:26:38,534 --> 00:26:41,067
into my affairs
by your man Drake?
571
00:26:41,067 --> 00:26:43,434
Mr. Drake had instructions
to check on you,
572
00:26:43,434 --> 00:26:45,067
find out who you were.
573
00:26:46,133 --> 00:26:48,901
You don't know who I am?
574
00:26:48,901 --> 00:26:51,701
Should I?
575
00:26:51,701 --> 00:26:55,033
I believe the guy's
on the level.
576
00:26:55,033 --> 00:26:56,834
I'm a commission man.
577
00:26:56,834 --> 00:26:58,801
Bookie to you.
578
00:26:58,801 --> 00:27:01,067
Biggest
west of Las Vegas.
579
00:27:01,067 --> 00:27:03,067
Oh, I see.
580
00:27:03,067 --> 00:27:04,367
See? See what?
581
00:27:05,067 --> 00:27:06,667
Oh, stub entries
582
00:27:06,667 --> 00:27:09,033
in Loring Lamont's checkbook.
583
00:27:09,033 --> 00:27:10,868
Sixteen hundred, 1,400, 800.
584
00:27:10,868 --> 00:27:12,267
KINGMAN:
Sure.
585
00:27:12,267 --> 00:27:15,968
He was a lousy judge of
horseflesh, as the saying goes.
586
00:27:15,968 --> 00:27:18,000
Hey, wait a minute.
587
00:27:18,000 --> 00:27:19,667
You figuring me
for a patsy?
588
00:27:19,667 --> 00:27:23,367
Kingman, if I'm figuring you
for a patsy, you deserve it.
589
00:27:23,367 --> 00:27:25,701
Lamont was overheard
on the phone last night
590
00:27:25,701 --> 00:27:27,334
threatening to send
somebody to jail.
591
00:27:27,334 --> 00:27:30,334
Somebody he called O.K.
592
00:27:30,334 --> 00:27:33,634
Al, what do people call me?
593
00:27:33,634 --> 00:27:34,667
Odds.
594
00:27:34,667 --> 00:27:36,033
Odds Kingman.
595
00:27:36,033 --> 00:27:40,334
People have never
called you just, uh, O.K.?
596
00:27:40,334 --> 00:27:41,901
Never.
597
00:27:41,901 --> 00:27:43,467
Ask anybody.
598
00:27:43,467 --> 00:27:45,601
( phone rings )
599
00:27:45,601 --> 00:27:46,901
Excuse me.
600
00:27:50,367 --> 00:27:51,400
Yes?
601
00:27:52,334 --> 00:27:53,467
Well, go ahead, Paul.
602
00:27:53,467 --> 00:27:56,534
Perry, Tragg just arrested
Arlene Ferris
603
00:27:56,534 --> 00:27:58,067
in Madge Elwood's apartment.
604
00:27:58,067 --> 00:28:00,067
Yes, he had a warrant.
605
00:28:00,067 --> 00:28:01,734
The charge?
606
00:28:01,734 --> 00:28:03,400
First-degree murder.
607
00:28:03,400 --> 00:28:05,400
( dramatic theme playing )
608
00:28:15,234 --> 00:28:16,267
CHAMBERLIN:
Now, doctor,
609
00:28:16,267 --> 00:28:17,367
as the coroner's physician
610
00:28:17,367 --> 00:28:18,868
who examined the body
of the deceased,
611
00:28:18,868 --> 00:28:20,734
Loring Lamont,
on the night in question,
612
00:28:20,734 --> 00:28:21,934
would you tell the court,
613
00:28:21,934 --> 00:28:23,934
what time, in your opinion,
death occurred?
614
00:28:23,934 --> 00:28:26,033
DOCTOR:
Between the hours
of 9 and 12 p.m.
615
00:28:26,033 --> 00:28:28,601
Wednesday,
January the 4th.
616
00:28:28,601 --> 00:28:30,434
And the cause of death?
617
00:28:30,434 --> 00:28:32,000
A massive
heart hemorrhage,
618
00:28:32,000 --> 00:28:34,167
due to the organ's,
uh, penetration
619
00:28:34,167 --> 00:28:36,701
by a stiletto-type
instrument,
620
00:28:36,701 --> 00:28:37,901
uh, via the back muscles
621
00:28:37,901 --> 00:28:39,934
and the posterior rib cage.
622
00:28:39,934 --> 00:28:42,534
CHAMBERLIN:
Could you put that into
layman's language, doctor?
623
00:28:42,534 --> 00:28:44,033
Yes.
624
00:28:44,033 --> 00:28:45,901
He was stabbed in the back.
625
00:28:47,701 --> 00:28:49,868
It was almost 11:00
when I found him.
626
00:28:49,868 --> 00:28:52,033
I was late that morning.
627
00:28:52,033 --> 00:28:54,033
And I went to the garden
for my husband,
628
00:28:54,033 --> 00:28:55,667
and we called the police.
629
00:28:55,667 --> 00:28:57,334
I see.
630
00:28:57,334 --> 00:28:58,767
Now, Mrs. Kim,
631
00:29:00,033 --> 00:29:02,567
I show you
this antique Italian dagger,
632
00:29:02,567 --> 00:29:04,200
already placed in evidence
633
00:29:04,200 --> 00:29:05,567
as having been
found near the body.
634
00:29:05,567 --> 00:29:06,968
Do you recognize it?
635
00:29:06,968 --> 00:29:09,367
It's been in the beach house
ever since I worked there.
636
00:29:09,367 --> 00:29:11,934
They used it
as a letter opener,
637
00:29:11,934 --> 00:29:13,968
both Loring Jr.
and his father.
638
00:29:15,868 --> 00:29:18,000
Then it is your contention
that the defendant,
639
00:29:18,000 --> 00:29:20,567
in order to corroborate
her story
640
00:29:20,567 --> 00:29:22,601
of a deliberate attempt
made by the deceased
641
00:29:22,601 --> 00:29:24,701
to lure her
to his beach house,
642
00:29:24,701 --> 00:29:26,634
and to make
improper advances,
643
00:29:26,634 --> 00:29:30,467
planted evidence near the scene
and in her apartment
644
00:29:30,467 --> 00:29:31,901
sometime after the murder?
645
00:29:31,901 --> 00:29:33,467
Yes, Your Honor.
646
00:29:33,467 --> 00:29:36,133
Indistinguishable footprints
and slide marks
647
00:29:36,133 --> 00:29:38,601
beside the muddy road
near the beach house
648
00:29:38,601 --> 00:29:41,267
and, uh,
this mud-stained, uh, dress
649
00:29:41,267 --> 00:29:42,667
in her apartment.
650
00:29:42,667 --> 00:29:45,300
Well, what makes you believe
she planted these things?
651
00:29:45,300 --> 00:29:48,033
Well, a part
of Miss Ferris' story
652
00:29:48,033 --> 00:29:50,734
is that the deceased
followed her along the road,
653
00:29:50,734 --> 00:29:51,934
up the muddy bank.
654
00:29:51,934 --> 00:29:54,834
Yet the deceased's shoes
were as immaculate
655
00:29:54,834 --> 00:29:57,467
as though they'd just come
from a store window.
656
00:29:57,467 --> 00:29:59,701
CHAMBERLIN:
Lieutenant,
did you institute a search
657
00:29:59,701 --> 00:30:02,033
for the so-called
muddy clothes and shoes?
658
00:30:02,033 --> 00:30:03,167
Yes, sir.
659
00:30:03,167 --> 00:30:04,467
Negative.
660
00:30:04,467 --> 00:30:07,601
No trace of any clothes
of any kind,
661
00:30:07,601 --> 00:30:08,934
in or around the beach house.
662
00:30:08,934 --> 00:30:10,601
CHAMBERLIN:
No change of clothes,
663
00:30:10,601 --> 00:30:12,067
even if he'd wanted
to change them?
664
00:30:12,067 --> 00:30:13,234
TRAGG:
No, no, sir.
665
00:30:14,934 --> 00:30:17,567
CHAMBERLIN:
Now, in her statement,
the defendant asserted
666
00:30:17,567 --> 00:30:20,367
she had no idea why
her car wouldn't start,
667
00:30:20,367 --> 00:30:22,000
the night she encountered
Mr. Lamont
668
00:30:22,000 --> 00:30:23,834
in the company parking lot.
669
00:30:23,834 --> 00:30:25,200
Now, did you examine this car
670
00:30:25,200 --> 00:30:27,033
to find out why it wouldn't
start, sergeant?
671
00:30:27,033 --> 00:30:28,300
Yes, I did.
672
00:30:28,300 --> 00:30:30,868
I found the rotor missing
from the distributor.
673
00:30:30,868 --> 00:30:33,434
Did you subsequently
discover this missing rotor?
674
00:30:33,434 --> 00:30:34,701
Yes, sir.
675
00:30:34,701 --> 00:30:36,667
In the glove compartment
of the defendant's car.
676
00:30:36,667 --> 00:30:39,868
CHAMBERLIN:
Thank you. Cross-examine.
677
00:30:39,868 --> 00:30:41,167
No questions.
678
00:30:41,167 --> 00:30:43,400
JUDGE:
You may step down, sergeant.
679
00:30:43,400 --> 00:30:46,033
Then as the security guard
on the night in question,
680
00:30:46,033 --> 00:30:48,400
you checked out the deceased,
Loring Lamont?
681
00:30:48,400 --> 00:30:49,734
Yep.
682
00:30:49,734 --> 00:30:51,767
In that
white sports car of his.
683
00:30:51,767 --> 00:30:53,601
Ten to 8, it was.
684
00:30:53,601 --> 00:30:55,901
Was Mr. Lamont
alone in the car?
685
00:30:55,901 --> 00:30:57,033
Nope.
686
00:30:57,033 --> 00:30:59,300
Young lady was with him.
687
00:30:59,300 --> 00:31:01,100
Mr. Grimes,
do you see that young lady
688
00:31:01,100 --> 00:31:02,601
anyplace in this courtroom?
689
00:31:02,601 --> 00:31:04,267
Yup.
690
00:31:04,267 --> 00:31:06,601
Sitting right over there.
691
00:31:06,601 --> 00:31:09,200
Arlene Ferris.
692
00:31:10,300 --> 00:31:11,801
CHAMBERLIN:
When did you first notice
693
00:31:11,801 --> 00:31:14,267
Mr. Lamont's sports car
parked by the fireplug?
694
00:31:14,267 --> 00:31:16,234
About a minute
before I tagged it.
695
00:31:16,234 --> 00:31:18,667
Uh, seven after 10.
696
00:31:18,667 --> 00:31:20,701
CHAMBERLIN:
Was anyone in the car?
697
00:31:20,701 --> 00:31:22,167
No, not then.
698
00:31:22,167 --> 00:31:23,634
Or when I came back
a few minutes later
699
00:31:23,634 --> 00:31:25,000
to tag a double-parked car.
700
00:31:25,000 --> 00:31:26,901
Thank you.
701
00:31:26,901 --> 00:31:28,467
Your witness, Mr. Mason.
702
00:31:29,734 --> 00:31:31,000
No questions.
703
00:31:32,467 --> 00:31:34,267
Now, Mr. Henley,
704
00:31:34,267 --> 00:31:37,400
you just positively identified
the defendant
705
00:31:37,400 --> 00:31:39,300
as the woman who parked
Loring Lamont's car
706
00:31:39,300 --> 00:31:41,601
by a fire plug in front
of his apartment building.
707
00:31:41,601 --> 00:31:43,267
Yes, sir.
708
00:31:43,267 --> 00:31:45,667
Did you not,
in your hi-fi store,
709
00:31:45,667 --> 00:31:46,767
several days ago,
710
00:31:46,767 --> 00:31:48,934
make an equally positive
identification
711
00:31:48,934 --> 00:31:51,467
of another woman, who supposedly
parked his car there?
712
00:31:51,467 --> 00:31:54,300
I did,
but I was wrong.
713
00:31:54,300 --> 00:31:56,033
I feel I was tricked.
714
00:31:56,033 --> 00:31:57,734
Tricked?
715
00:31:57,734 --> 00:31:59,300
How, Mr. Henley?
716
00:31:59,300 --> 00:32:01,534
Lieutenant Tragg
seemed so eager
717
00:32:01,534 --> 00:32:03,868
to have me identify
the woman with you.
718
00:32:03,868 --> 00:32:05,567
And there was
a marked resemblance.
719
00:32:05,567 --> 00:32:08,367
Well I-- I just feel
I was tricked.
720
00:32:08,367 --> 00:32:11,934
MASON:
Then you made your first
identification simply because
721
00:32:11,934 --> 00:32:13,501
Lieutenant Tragg
seemed to be so eager
722
00:32:13,501 --> 00:32:15,267
to have you identify
the woman who was with me.
723
00:32:15,267 --> 00:32:16,300
Yes.
724
00:32:16,300 --> 00:32:20,601
Look at the defendant,
Mr. Henley,
725
00:32:20,601 --> 00:32:23,133
Are you sure you're not
being tricked again?
726
00:32:24,367 --> 00:32:25,400
Yes.
727
00:32:25,400 --> 00:32:28,067
Absolutely sure?
728
00:32:28,067 --> 00:32:29,334
Yes.
729
00:32:29,334 --> 00:32:30,701
Look at the defendant,
Mr. Henley.
730
00:32:30,701 --> 00:32:32,467
Not at me,
at the defendant.
731
00:32:32,467 --> 00:32:34,033
Now, are you sure
732
00:32:34,033 --> 00:32:37,300
the defendant is the woman
who parked Loring Lamont's car
733
00:32:37,300 --> 00:32:40,133
by that fireplug?
734
00:32:40,133 --> 00:32:41,901
Are you as sure as you were
735
00:32:41,901 --> 00:32:43,334
when you
identified Madge Elwood
736
00:32:43,334 --> 00:32:46,000
as having
parked his car there?
737
00:32:46,000 --> 00:32:48,467
I-- I don't know.
738
00:32:48,467 --> 00:32:50,434
Which girl it was it,
Mr. Henley?
739
00:32:50,434 --> 00:32:52,334
Arlene Ferris
or Madge Elwood?
740
00:32:56,934 --> 00:33:02,100
Actually, you don't know
which one it was, do you?
741
00:33:02,100 --> 00:33:04,133
No.
742
00:33:06,234 --> 00:33:07,901
No further questions.
743
00:33:10,267 --> 00:33:13,267
Right, thanks.
744
00:33:13,267 --> 00:33:14,667
Well, it doesn't look good.
745
00:33:14,667 --> 00:33:17,267
Orvel Kingman's gone south,
and I mean south,
746
00:33:17,267 --> 00:33:18,400
for an indefinite stay
747
00:33:18,400 --> 00:33:20,367
to study
racetrack conditions in Brazil.
748
00:33:20,367 --> 00:33:22,300
But, as far as I can find out,
749
00:33:22,300 --> 00:33:24,067
he was telling you the truth
about the name O.K.
750
00:33:24,067 --> 00:33:26,400
Nobody ever calls him that.
751
00:33:26,400 --> 00:33:29,133
Second, Oolong Kim
and his wife Frances
752
00:33:29,133 --> 00:33:30,534
are having
money problems.
753
00:33:30,534 --> 00:33:31,767
Oh?
754
00:33:31,767 --> 00:33:33,400
There's a second trust deed
on their home,
755
00:33:33,400 --> 00:33:34,667
due and payable.
756
00:33:34,667 --> 00:33:36,567
Now they're being socked
with default payments,
757
00:33:36,567 --> 00:33:37,567
penalties and so on.
758
00:33:37,567 --> 00:33:39,234
They could lose the home.
759
00:33:39,234 --> 00:33:41,100
What about the O.K.
as far as he's concerned?
760
00:33:41,100 --> 00:33:42,467
Couldn't find out
anything there.
761
00:33:42,467 --> 00:33:44,234
The Kims stick
pretty much to themselves.
762
00:33:44,234 --> 00:33:46,334
But at least none of the
tradespeople who deal with him
763
00:33:46,334 --> 00:33:47,801
ever call him O.K.
764
00:33:49,033 --> 00:33:50,367
Hungry, Paul?
765
00:33:50,367 --> 00:33:52,501
Dinner's ready.
766
00:33:52,501 --> 00:33:53,968
Perry?
767
00:33:53,968 --> 00:33:56,934
I've been thinking
about those muddy clothes.
768
00:33:56,934 --> 00:33:58,934
They couldn't have
just disappeared.
769
00:33:58,934 --> 00:34:00,767
Do you suppose it's possible
that the murderer,
770
00:34:00,767 --> 00:34:02,000
for some reason,
could have--?
771
00:34:02,000 --> 00:34:04,634
Could have changed
Lamont's clothes?
772
00:34:04,634 --> 00:34:07,567
Try telling that to a jury.
773
00:34:07,567 --> 00:34:09,868
The murderer, knowing Lamont,
774
00:34:09,868 --> 00:34:12,200
would get himself all dirty
chasing Arlene,
775
00:34:12,200 --> 00:34:14,400
brought out clean shoes,
socks and trousers
776
00:34:14,400 --> 00:34:16,467
from Lamont's own wardrobe
777
00:34:16,467 --> 00:34:19,834
and dressed
the corpse with them.
778
00:34:21,133 --> 00:34:22,534
What else
have you got?
779
00:34:22,534 --> 00:34:24,501
The saga of Lamont's car.
780
00:34:24,501 --> 00:34:26,601
After your client left it
parked blocking a fireplug,
781
00:34:26,601 --> 00:34:28,033
it was tagged.
782
00:34:28,033 --> 00:34:30,267
About ten minutes later, the
same officer came back again,
783
00:34:30,267 --> 00:34:31,868
found another car
double-parked there,
784
00:34:31,868 --> 00:34:33,133
so he tagged that one too.
785
00:34:33,133 --> 00:34:34,801
Then at 1:00,
Lamont's car was tagged again
786
00:34:34,801 --> 00:34:36,067
by another officer,
787
00:34:36,067 --> 00:34:38,968
and an hour later it was
impounded by the police.
788
00:34:38,968 --> 00:34:40,834
That's quite a history.
789
00:34:40,834 --> 00:34:43,868
What about phone calls
from the beach house?
790
00:34:43,868 --> 00:34:45,901
If Arlene's story is true,
791
00:34:45,901 --> 00:34:47,601
Lamont certainly would have
called someone
792
00:34:47,601 --> 00:34:48,601
to come out and get him.
793
00:34:48,601 --> 00:34:50,200
He didn't.
794
00:34:50,200 --> 00:34:51,501
The phone company keeps records
795
00:34:51,501 --> 00:34:53,667
of all long-distance calls
to the Malibu area.
796
00:34:53,667 --> 00:34:54,834
And there was only one.
797
00:34:54,834 --> 00:34:57,400
At 8:30 to his secretary,
Edith Bristol.
798
00:34:59,734 --> 00:35:01,033
( knock on door )
799
00:35:01,033 --> 00:35:02,367
Come in.
800
00:35:02,367 --> 00:35:04,434
Miss Bristol, this is
Perry Mason, the attorney.
801
00:35:04,434 --> 00:35:06,701
He'd like to talk to you
for a moment.
802
00:35:06,701 --> 00:35:08,067
Won't you have a seat,
please?
803
00:35:08,067 --> 00:35:09,300
Thank you.
804
00:35:12,834 --> 00:35:15,234
( door closes )
805
00:35:15,234 --> 00:35:17,501
As you probably know,
Miss Bristol,
806
00:35:17,501 --> 00:35:20,133
I'm defending Arlene Ferris.
807
00:35:20,133 --> 00:35:21,701
My investigators
have come across
808
00:35:21,701 --> 00:35:24,000
a phone call
made from the beach house.
809
00:35:24,000 --> 00:35:26,934
Made to you at 8:30
on the night of the murder.
810
00:35:26,934 --> 00:35:31,200
The police have already
asked me that, Mr. Mason.
811
00:35:31,200 --> 00:35:32,767
And what did you tell them?
812
00:35:32,767 --> 00:35:35,400
That Mr. Lamont, Jr. called me,
813
00:35:35,400 --> 00:35:37,100
and instructed me
to call him back
814
00:35:37,100 --> 00:35:38,434
in about an hour
and then hang up.
815
00:35:38,434 --> 00:35:40,200
Hang up?
816
00:35:40,200 --> 00:35:41,834
Yes.
817
00:35:41,834 --> 00:35:43,834
He said he was
in a business conference.
818
00:35:43,834 --> 00:35:45,934
I suppose
he was using my call
819
00:35:45,934 --> 00:35:47,601
as an excuse to break away.
820
00:35:47,601 --> 00:35:49,434
And did you call back?
821
00:35:49,434 --> 00:35:54,501
Yes, about 9:20, 9:25.
822
00:35:54,501 --> 00:35:57,901
Did, uh, he say
anything beyond hello?
823
00:35:57,901 --> 00:36:01,701
Well, he pretended he was
talking to a Mr. Greerson,
824
00:36:01,701 --> 00:36:03,567
a business acquaintance.
825
00:36:03,567 --> 00:36:05,267
Said he was sorry
about being late.
826
00:36:05,267 --> 00:36:06,300
I hung up then.
827
00:36:06,300 --> 00:36:08,167
Is that the last
you heard from him?
828
00:36:08,167 --> 00:36:11,868
Well...yes.
829
00:36:11,868 --> 00:36:15,067
I have the feeling
you did hear something else.
830
00:36:15,067 --> 00:36:18,534
If not from Mr. Lamont,
perhaps a third party?
831
00:36:19,968 --> 00:36:21,767
Who was it?
832
00:36:23,133 --> 00:36:24,467
Madge.
833
00:36:24,467 --> 00:36:27,334
MASON:
Madge Elwood?
834
00:36:28,267 --> 00:36:30,100
What did she have to say?
835
00:36:30,100 --> 00:36:32,701
Oh, nothing really.
836
00:36:32,701 --> 00:36:34,501
Except she wanted to know
if I had a key
837
00:36:34,501 --> 00:36:37,400
to Mr. Lamont's apartment.
838
00:36:37,400 --> 00:36:39,200
I said I didn't have one.
839
00:36:39,200 --> 00:36:42,534
And she said she was sorry that
she bothered me and hung up.
840
00:36:46,334 --> 00:36:48,067
Albert,
841
00:36:48,067 --> 00:36:50,100
did, uh, Miss Elwood
842
00:36:50,100 --> 00:36:52,534
tell you about
calling Miss Bristol?
843
00:36:52,534 --> 00:36:54,067
No.
844
00:36:54,067 --> 00:36:57,901
Do you know why she wanted
the key to Lamont's apartment?
845
00:36:57,901 --> 00:36:59,334
No, I don't know.
846
00:37:02,734 --> 00:37:04,734
MASON:
Well, there's something odd
going on here.
847
00:37:04,734 --> 00:37:07,234
I'm going to find out
what it is.
848
00:37:07,234 --> 00:37:09,234
( ominous theme playing )
849
00:37:19,934 --> 00:37:21,634
Why wouldn't
Madge have told us
850
00:37:21,634 --> 00:37:23,667
about going out there?
851
00:37:23,667 --> 00:37:25,467
Lamont had
a business appointment
852
00:37:25,467 --> 00:37:26,834
with a man named Greerson.
853
00:37:26,834 --> 00:37:29,033
Either for that night
or early the next morning.
854
00:37:29,033 --> 00:37:31,634
What's that got to do with it?
855
00:37:31,634 --> 00:37:34,934
Well,
suppose after Arlene telephoned,
856
00:37:34,934 --> 00:37:37,601
Madge saw a chance
to ingratiate herself
857
00:37:37,601 --> 00:37:39,434
with Lamont
by taking him his car
858
00:37:39,434 --> 00:37:41,067
and some clean clothes.
859
00:37:41,067 --> 00:37:43,300
So she tries to get his
apartment keys
860
00:37:43,300 --> 00:37:44,634
from Edith Bristol.
861
00:37:44,634 --> 00:37:46,534
Not necessarily.
862
00:37:46,534 --> 00:37:49,701
The key could've been
on his key ring in the car.
863
00:37:49,701 --> 00:37:52,601
Anyway,
she got clothes and his car,
864
00:37:52,601 --> 00:37:54,601
and drove out
to the beach house.
865
00:37:54,601 --> 00:37:56,868
That's just what happened.
866
00:37:56,868 --> 00:38:00,000
Those two parking violations
should have told me that.
867
00:38:00,000 --> 00:38:01,667
The first ticket
868
00:38:01,667 --> 00:38:04,534
must have been removed
from the windshield.
869
00:38:04,534 --> 00:38:06,667
I don't quite follow that,
Perry.
870
00:38:06,667 --> 00:38:08,834
At the beach house,
871
00:38:08,834 --> 00:38:10,234
after he'd put on
the clean clothes,
872
00:38:10,234 --> 00:38:11,501
let's say that
873
00:38:11,501 --> 00:38:13,634
Lamont tried to force his
attentions on Madge,
874
00:38:13,634 --> 00:38:15,234
Just as he had on Arlene.
875
00:38:15,234 --> 00:38:16,667
That's when Madge stabbed him.
876
00:38:16,667 --> 00:38:20,200
Oh, I'm beginning to see it now.
877
00:38:20,200 --> 00:38:21,634
Then Madge drove the car
back to town
878
00:38:21,634 --> 00:38:24,601
and parked it in front
of the fireplug again.
879
00:38:24,601 --> 00:38:26,167
Where it got the second ticket.
880
00:38:26,167 --> 00:38:29,167
So it was really Madge
that Jerome Henley saw.
881
00:38:29,167 --> 00:38:30,701
And that's where,
882
00:38:30,701 --> 00:38:32,501
in trying to outfox
Lieutenant Tragg,
883
00:38:32,501 --> 00:38:34,133
I outfoxed myself.
884
00:38:35,834 --> 00:38:38,634
You know, there were no dirty
clothes in Lamont's car,
885
00:38:38,634 --> 00:38:40,868
so Madge must have
transferred them to her car
886
00:38:40,868 --> 00:38:42,067
and taken them with her.
887
00:38:42,067 --> 00:38:43,467
Mm-mm.
888
00:38:43,467 --> 00:38:46,801
So, what happened to the clothes
becomes a big question now.
889
00:38:51,734 --> 00:38:54,634
WOMAN:
You won't find Madge Elwood
here, I don't expect.
890
00:38:54,634 --> 00:38:57,000
Some fella
come by late yesterday.
891
00:38:57,000 --> 00:39:00,100
I heard 'em talking about
going to Las Vegas.
892
00:39:00,100 --> 00:39:02,267
She went in this, uh,
fella's car?
893
00:39:02,267 --> 00:39:03,400
Must have.
894
00:39:03,400 --> 00:39:04,834
Hers is still here.
895
00:39:04,834 --> 00:39:05,968
Well,
I gotta fix breakfast.
896
00:39:05,968 --> 00:39:07,534
Close the door when you go,
will you?
897
00:39:07,534 --> 00:39:09,234
Thank you.
898
00:39:09,234 --> 00:39:10,868
What fella, Perry?
899
00:39:10,868 --> 00:39:12,300
Perhaps George Albert.
900
00:39:13,501 --> 00:39:16,601
He'd better
be in court this morning.
901
00:39:19,000 --> 00:39:21,067
Wouldn't have left things
in here, too risky.
902
00:39:21,067 --> 00:39:22,601
Perry, look.
903
00:39:30,133 --> 00:39:32,400
Well, looks like
we hit the jackpot, Della.
904
00:39:32,400 --> 00:39:34,767
MAN'S VOICE:
Well, Mr. Mason.
905
00:39:34,767 --> 00:39:35,968
You see, lieutenant?
906
00:39:35,968 --> 00:39:37,434
I knew he was going
to plant something
907
00:39:37,434 --> 00:39:38,701
to try to clear
his client.
908
00:39:38,701 --> 00:39:40,701
( dramatic theme playing )
909
00:39:47,000 --> 00:39:48,334
CHAMBERLIN:
Your Honor,
910
00:39:48,334 --> 00:39:49,801
the people's case
would be completed
911
00:39:49,801 --> 00:39:52,067
if it weren't for a certain
matter that concerns me gravely,
912
00:39:52,067 --> 00:39:53,667
not just as prosecutor,
913
00:39:53,667 --> 00:39:55,467
but as a member
of the legal profession.
914
00:39:55,467 --> 00:39:57,701
I have reason to feel
that an attempt has been made
915
00:39:57,701 --> 00:39:59,567
in this case
to fabricate evidence.
916
00:39:59,567 --> 00:40:00,968
And I wish
to present testimony
917
00:40:00,968 --> 00:40:02,734
in order to prepare a record
that may be used
918
00:40:02,734 --> 00:40:04,534
for the purpose
of impeachment.
919
00:40:04,534 --> 00:40:06,100
JUDGE:
Very well, Mr. Chamberlin.
920
00:40:06,100 --> 00:40:08,133
You may call
your first witness.
921
00:40:08,133 --> 00:40:11,100
I call Lieutenant Tragg
to the stand.
922
00:40:13,234 --> 00:40:15,400
You mean Mr. Mason
and his secretary
923
00:40:15,400 --> 00:40:17,400
were inside the garage?
924
00:40:17,400 --> 00:40:18,634
Yes, Your Honor.
925
00:40:18,634 --> 00:40:20,834
What was Mr. Mason
doing at that moment?
926
00:40:20,834 --> 00:40:23,801
Well, he was holding a shoe
over a cardboard packing case.
927
00:40:23,801 --> 00:40:25,701
You mean he was putting
that shoe into the case,
928
00:40:25,701 --> 00:40:26,934
don't you, lieutenant?
929
00:40:26,934 --> 00:40:28,567
Well, it looked as though
he were about to.
930
00:40:28,567 --> 00:40:31,534
If the court please,
931
00:40:31,534 --> 00:40:33,701
I object to the question
on the ground
932
00:40:33,701 --> 00:40:36,534
that it's viciously misleading
and suggestive.
933
00:40:36,534 --> 00:40:39,868
Furthermore, this witness
is not a mind reader.
934
00:40:39,868 --> 00:40:42,601
Your Honor, as an expert
criminal investigator,
935
00:40:42,601 --> 00:40:44,834
Lieutenant Tragg is entitled
to express his opinion.
936
00:40:44,834 --> 00:40:47,834
If it is an opinion
and not an actual fact.
937
00:40:47,834 --> 00:40:49,834
Nevertheless, I am going
to sustain the objection,
938
00:40:49,834 --> 00:40:52,601
Mr. Chamberlin.
939
00:40:52,601 --> 00:40:54,567
But in view of the seriousness
of this, Mr. Mason,
940
00:40:54,567 --> 00:40:56,534
may I express the hope
that you will help,
941
00:40:56,534 --> 00:40:59,868
rather than hinder, the court
at arriving at the truth?
942
00:40:59,868 --> 00:41:03,200
I intend to help in every way
I possibly can, Your Honor.
943
00:41:03,200 --> 00:41:04,701
Very well.
944
00:41:04,701 --> 00:41:06,767
You may proceed,
Mr. Chamberlin.
945
00:41:12,968 --> 00:41:14,100
Now, lieutenant, I ask you
946
00:41:14,100 --> 00:41:15,901
to examine this shoe
and these trousers,
947
00:41:15,901 --> 00:41:17,801
both of which have already
been identified
948
00:41:17,801 --> 00:41:19,968
as the property
of the deceased, Loring Lamont.
949
00:41:19,968 --> 00:41:21,868
Yes, they're from
the packing case.
950
00:41:21,868 --> 00:41:24,667
And those are my
identifying tags on them.
951
00:41:24,667 --> 00:41:25,901
If it please the court,
952
00:41:25,901 --> 00:41:27,968
I would like to have these
trousers and this shoe,
953
00:41:27,968 --> 00:41:31,033
and also this shoe,
which Mr. Mason
954
00:41:31,033 --> 00:41:32,868
had already put into
that packing case,
955
00:41:32,868 --> 00:41:36,300
as people's exhibits
J, K and L.
956
00:41:36,300 --> 00:41:37,901
The defense has no objection,
Your Honor.
957
00:41:37,901 --> 00:41:39,934
JUDGE:
Have them so marked.
958
00:41:39,934 --> 00:41:41,534
I'm afraid I've struck out
so far, Perry.
959
00:41:41,534 --> 00:41:42,934
Madge Elwood is not
in Las Vegas,
960
00:41:42,934 --> 00:41:44,300
at least not
under her own name,
961
00:41:44,300 --> 00:41:46,100
and there's
no trace of her here.
962
00:41:51,934 --> 00:41:55,467
JUDGE:
Your witness, Mr. Mason.
963
00:41:55,467 --> 00:41:58,667
The defense has no questions
of Lieutenant Tragg.
964
00:41:58,667 --> 00:42:00,467
Your Honor, at this time
I had hoped
965
00:42:00,467 --> 00:42:02,067
to question Madge Elwood,
966
00:42:02,067 --> 00:42:03,767
but apparently
she cannot be found.
967
00:42:03,767 --> 00:42:05,234
However, with the court's
permission
968
00:42:05,234 --> 00:42:06,834
I would like to recall
Mr. George Albert,
969
00:42:06,834 --> 00:42:09,634
who I believe can supply us
with the same information.
970
00:42:09,634 --> 00:42:10,701
JUDGE:
Very well.
971
00:42:10,701 --> 00:42:13,000
You may step down, lieutenant.
972
00:42:13,000 --> 00:42:16,167
Call George Albert to the stand.
973
00:42:22,467 --> 00:42:24,734
JUDGE:
I remind you,
you are still under oath.
974
00:42:24,734 --> 00:42:26,167
Yes, sir. I know.
975
00:42:31,767 --> 00:42:33,434
Now, Mr. Albert,
976
00:42:33,434 --> 00:42:35,501
on the night
of Lamont's death,
977
00:42:35,501 --> 00:42:38,367
did you receive a telephone call
from Madge Elwood,
978
00:42:38,367 --> 00:42:40,968
requesting
Lamont's town address?
979
00:42:40,968 --> 00:42:42,300
Yes.
980
00:42:42,300 --> 00:42:44,100
But didn't she know
his address?
981
00:42:44,100 --> 00:42:46,701
Hadn't she, in fact, been
to his apartment in the past?
982
00:42:46,701 --> 00:42:48,501
In the far past.
983
00:42:48,501 --> 00:42:50,601
She didn't know his new address.
He had moved recently.
984
00:42:50,601 --> 00:42:51,634
But you knew it.
985
00:42:51,634 --> 00:42:52,734
That's right.
986
00:42:52,734 --> 00:42:55,868
Did you know a man
by the name of Greerson?
987
00:42:55,868 --> 00:42:58,033
Yes, he's a client
of our firm.
988
00:42:58,033 --> 00:42:59,734
Did you know that Lamont
had an appointment
989
00:42:59,734 --> 00:43:01,567
with Mr. Greerson
on the evening of the murder?
990
00:43:01,567 --> 00:43:03,000
It was the following morning.
991
00:43:03,000 --> 00:43:04,067
I see.
992
00:43:04,067 --> 00:43:06,300
And you also knew,
993
00:43:06,300 --> 00:43:08,200
because Madge Elwood
had told you,
994
00:43:08,200 --> 00:43:10,667
that Lamont had had a struggle
on the muddy ground
995
00:43:10,667 --> 00:43:13,267
just outside
his Malibu beach house.
996
00:43:13,267 --> 00:43:15,033
And was then stranded
inside the house
997
00:43:15,033 --> 00:43:16,300
because he had
no clean clothing
998
00:43:16,300 --> 00:43:17,334
to change to.
999
00:43:17,334 --> 00:43:18,567
Yes.
1000
00:43:18,567 --> 00:43:20,734
Now, I ask you, Mr. Albert,
1001
00:43:20,734 --> 00:43:23,601
whether or not you decided
to play the Good Samaritan
1002
00:43:23,601 --> 00:43:24,767
by going to Lamont's apartment
1003
00:43:24,767 --> 00:43:27,234
and getting some
clean clothing for him,
1004
00:43:27,234 --> 00:43:29,067
and then,
by driving his sports car
1005
00:43:29,067 --> 00:43:30,634
out to the beach house for him?
1006
00:43:30,634 --> 00:43:32,300
No.
1007
00:43:32,300 --> 00:43:33,334
You did not?
1008
00:43:33,334 --> 00:43:34,334
No.
1009
00:43:34,334 --> 00:43:35,567
Did Madge Elwood?
1010
00:43:35,567 --> 00:43:37,767
No.
1011
00:43:37,767 --> 00:43:40,133
Well, I don't know.
How could I know?
1012
00:43:40,133 --> 00:43:42,701
How many times did Miss Elwood
call you that night?
1013
00:43:42,701 --> 00:43:44,634
Just that time.
1014
00:43:44,634 --> 00:43:47,167
Don't perjure yourself twice,
Mr. Albert.
1015
00:43:47,167 --> 00:43:49,367
Didn't she call you
the second time to tell you
1016
00:43:49,367 --> 00:43:51,868
that she was driving Lamont's
car out to the beach house
1017
00:43:51,868 --> 00:43:53,467
so he wouldn't
be stranded there?
1018
00:43:56,033 --> 00:43:57,334
All right, yes.
1019
00:43:57,334 --> 00:44:00,634
Now, after that call,
what did you do, Mr. Albert?
1020
00:44:00,634 --> 00:44:02,467
Did you also go
to the beach house?
1021
00:44:02,467 --> 00:44:03,601
No.
1022
00:44:03,601 --> 00:44:05,200
Why would I go to
the beach house?
1023
00:44:05,200 --> 00:44:08,100
Because Madge was driving
Lamont's car.
1024
00:44:08,100 --> 00:44:09,501
You were to follow,
1025
00:44:09,501 --> 00:44:12,033
bring her home
in your car.
1026
00:44:12,033 --> 00:44:14,367
Didn't you get there first,
Mr. Albert?
1027
00:44:14,367 --> 00:44:16,534
No, I didn't.
1028
00:44:16,534 --> 00:44:19,667
Having arrived there first,
didn't you then kill Mr. Lamont?
1029
00:44:19,667 --> 00:44:21,100
No.
1030
00:44:21,100 --> 00:44:24,234
Did you arrive there after
Miss Elwood had killed Lamont?
1031
00:44:26,334 --> 00:44:27,734
I decline to answer.
1032
00:44:27,734 --> 00:44:29,601
You decline?
1033
00:44:29,601 --> 00:44:31,067
On what grounds?
1034
00:44:32,300 --> 00:44:34,234
On the grounds
that I cannot be compelled
1035
00:44:34,234 --> 00:44:36,033
to testify about my wife.
1036
00:44:37,133 --> 00:44:38,534
Your wife?
1037
00:44:38,534 --> 00:44:41,534
Madge Elwood and I were married
in Las Vegas last night.
1038
00:44:41,534 --> 00:44:43,434
( crowd murmuring )
1039
00:44:47,334 --> 00:44:48,734
Your Honor,
1040
00:44:48,734 --> 00:44:50,434
it must be clearly apparent
1041
00:44:50,434 --> 00:44:52,534
that an attempt
is being made here
1042
00:44:52,534 --> 00:44:55,234
not to fabricate,
but to suppress evidence.
1043
00:44:55,234 --> 00:44:57,934
Miss Elwood, or rather
Mrs. Albert unavailable,
1044
00:44:57,934 --> 00:45:00,267
her husband refusing
to testify.
1045
00:45:00,267 --> 00:45:01,968
Under the circumstances,
1046
00:45:01,968 --> 00:45:03,601
I would like to I recall
one other witness.
1047
00:45:03,601 --> 00:45:04,601
Mr. Chamberlin?
1048
00:45:04,601 --> 00:45:06,534
I have no objection,
Your Honor.
1049
00:45:06,534 --> 00:45:09,000
The state is most interested
in these developments.
1050
00:45:09,000 --> 00:45:10,667
Very well, Mr. Mason.
1051
00:45:10,667 --> 00:45:12,934
I would like to recall
Oolong Kim.
1052
00:45:12,934 --> 00:45:15,667
JUDGE:
Oolong Kim to the stand, please.
1053
00:45:18,734 --> 00:45:20,901
MASON:
Now, Mr. Kim,
1054
00:45:20,901 --> 00:45:23,367
a telephone call
was made to the deceased
1055
00:45:23,367 --> 00:45:25,701
at about half-past
or 20 minutes past 8
1056
00:45:25,701 --> 00:45:28,033
on the night of his murder.
1057
00:45:28,033 --> 00:45:30,868
Enough of the conversation
was overheard
1058
00:45:30,868 --> 00:45:34,601
to indicate that the person who
telephoned made certain demands.
1059
00:45:34,601 --> 00:45:38,534
And that that person
was called O.K.
1060
00:45:39,968 --> 00:45:41,100
Yes, sir.
1061
00:45:41,100 --> 00:45:44,701
Your name is Oolong Kim.
1062
00:45:44,701 --> 00:45:47,834
Your initials are O.K.
1063
00:45:47,834 --> 00:45:50,868
Now, I suggest, Mr. Kim, that
despite your wife's denials,
1064
00:45:50,868 --> 00:45:52,467
you were that person.
1065
00:45:54,300 --> 00:45:56,501
Yes, sir, I was.
1066
00:45:56,501 --> 00:45:59,000
Mr. Lamont Jr. was the
only one that called me that.
1067
00:45:59,000 --> 00:46:00,667
What were you demanding of him?
1068
00:46:00,667 --> 00:46:01,801
Money.
1069
00:46:01,801 --> 00:46:03,801
Loaned to him
to pay his gambling debts
1070
00:46:03,801 --> 00:46:06,167
and which he owed
my wife and me.
1071
00:46:06,167 --> 00:46:07,901
MASON:
He refused?
1072
00:46:07,901 --> 00:46:09,234
KIM:
Yes, sir.
1073
00:46:09,234 --> 00:46:12,167
He had promised it
many times.
1074
00:46:12,167 --> 00:46:13,667
MASON:
Then what did you do?
1075
00:46:13,667 --> 00:46:17,334
My wife and I talked.
1076
00:46:17,334 --> 00:46:19,067
The situation was acute.
1077
00:46:19,067 --> 00:46:21,067
But we did not
act in haste.
1078
00:46:21,067 --> 00:46:23,234
It was much later when
my wife and I drove
1079
00:46:23,234 --> 00:46:24,434
to the Lamont beach house
1080
00:46:24,434 --> 00:46:26,067
to make another appeal.
1081
00:46:26,067 --> 00:46:27,133
How much later?
1082
00:46:27,133 --> 00:46:29,367
We reached there
1083
00:46:29,367 --> 00:46:31,367
a little after half-past 10.
1084
00:46:31,367 --> 00:46:33,634
And you saw Lamont?
1085
00:46:33,634 --> 00:46:35,033
No, Mr. Mason.
1086
00:46:35,033 --> 00:46:37,133
We came up the back way.
1087
00:46:37,133 --> 00:46:38,834
A car was behind the house.
1088
00:46:38,834 --> 00:46:40,234
We drove away.
1089
00:46:40,234 --> 00:46:41,534
We thought then
we'd speak to him
1090
00:46:41,534 --> 00:46:43,334
when he didn't
have company.
1091
00:46:43,334 --> 00:46:44,667
MASON:
You recognize the car?
1092
00:46:44,667 --> 00:46:46,834
No.
1093
00:46:46,834 --> 00:46:47,934
But I can recall it.
1094
00:46:47,934 --> 00:46:51,100
An inexpensive two-door sedan?
1095
00:46:51,100 --> 00:46:52,167
Why, no.
1096
00:46:52,167 --> 00:46:54,133
It was
a red convertible.
1097
00:46:54,133 --> 00:46:55,667
Red convertible?
1098
00:46:55,667 --> 00:46:57,767
Are you sure of that?
Of course.
1099
00:46:57,767 --> 00:47:00,634
My wife saw it too.
1100
00:47:00,634 --> 00:47:02,000
Thank you, Mr. Kim.
1101
00:47:08,167 --> 00:47:09,834
Your Honor,
1102
00:47:09,834 --> 00:47:11,067
still present
in the courtroom
1103
00:47:11,067 --> 00:47:12,567
is the officer
who testified
1104
00:47:12,567 --> 00:47:14,033
as to having placed
the first ticket
1105
00:47:14,033 --> 00:47:15,934
on Loring Lamont's car.
1106
00:47:15,934 --> 00:47:18,501
I would like to ask him
one or two questions.
1107
00:47:18,501 --> 00:47:21,400
Questions which may help bring
this case to a conclusion.
1108
00:47:21,400 --> 00:47:24,667
JUDGE:
Very well, call Officer Lyons
to the stand.
1109
00:47:24,667 --> 00:47:26,801
MAN:
Officer Peter Lyons
to the stand.
1110
00:47:26,801 --> 00:47:28,968
JUDGE:
You may step down, Mr. Kim.
1111
00:47:31,133 --> 00:47:33,033
Now, Officer Lyons,
1112
00:47:33,033 --> 00:47:36,634
you testified that
you tagged Loring Lamont's car
1113
00:47:36,634 --> 00:47:37,701
on the night of his murder.
1114
00:47:37,701 --> 00:47:38,701
Yes.
1115
00:47:38,701 --> 00:47:40,067
For parking in front of
a fireplug.
1116
00:47:40,067 --> 00:47:43,267
That was, uh,
seven minutes after 10.
1117
00:47:43,267 --> 00:47:46,834
MASON:
Now, isn't it true that in about
ten minutes you came back
1118
00:47:46,834 --> 00:47:49,767
to see if his car was still
parked in front of the fireplug?
1119
00:47:49,767 --> 00:47:51,501
LYONS:
Yes, and it still was.
1120
00:47:51,501 --> 00:47:53,033
You issued another ticket
at that time?
1121
00:47:53,033 --> 00:47:55,000
Yes, but for another car that I
found double-parked
1122
00:47:55,000 --> 00:47:56,634
a few feet away.
1123
00:47:56,634 --> 00:48:00,100
MASON:
Can you describe this other car
that was double-parked?
1124
00:48:00,100 --> 00:48:01,968
LYONS:
A red convertible.
1125
00:48:01,968 --> 00:48:03,300
MASON:
And the registered owner?
1126
00:48:04,801 --> 00:48:06,234
LYONS:
I don't remember the name.
1127
00:48:06,234 --> 00:48:08,033
It's in the record though.
I can get it for you.
1128
00:48:08,033 --> 00:48:10,701
I don't think that will
be necessary, thank you.
1129
00:48:11,834 --> 00:48:13,067
Don't leave, Miss Bristol.
1130
00:48:23,400 --> 00:48:26,033
It was my car.
1131
00:48:28,868 --> 00:48:31,734
I guess I knew
it would all come out.
1132
00:48:31,734 --> 00:48:34,968
No matter how I tried
to change the evidence.
1133
00:48:38,100 --> 00:48:40,400
I left my car there,
1134
00:48:40,400 --> 00:48:43,300
while I got Loring's clothes.
1135
00:48:43,300 --> 00:48:46,834
And then I took them out
to the beach house.
1136
00:48:46,834 --> 00:48:48,901
But after Loring changed,
1137
00:48:48,901 --> 00:48:50,901
he told me
that he was taking my car
1138
00:48:50,901 --> 00:48:53,067
to find Arlene Ferris.
1139
00:48:54,734 --> 00:48:58,400
He said I could hitchhike home
1140
00:48:58,400 --> 00:49:00,868
for all he cared.
1141
00:49:00,868 --> 00:49:03,100
That he was through with me.
1142
00:49:05,100 --> 00:49:06,868
He was drunk
1143
00:49:06,868 --> 00:49:09,701
and vicious.
1144
00:49:09,701 --> 00:49:12,901
He hit me and tried to choke me.
1145
00:49:12,901 --> 00:49:15,634
I managed to twist away
from him.
1146
00:49:15,634 --> 00:49:17,434
And I picked up the stiletto
1147
00:49:17,434 --> 00:49:19,667
and struck out with it.
1148
00:49:27,000 --> 00:49:30,334
I was only trying
to defend myself.
1149
00:49:39,601 --> 00:49:41,868
Right, Gertie,
thank you.
1150
00:49:41,868 --> 00:49:43,334
Well, I found out
1151
00:49:43,334 --> 00:49:45,667
why Lamont picked on Edith
to make that telephone call.
1152
00:49:45,667 --> 00:49:46,801
It was his charming way
1153
00:49:46,801 --> 00:49:48,501
of letting her know
he was through with her.
1154
00:49:48,501 --> 00:49:49,868
Seeing another woman?
Uh-huh.
1155
00:49:49,868 --> 00:49:52,267
Then later she called him again,
wanting an explanation.
1156
00:49:52,267 --> 00:49:54,234
Of course, that was after
his adventure in the mud.
1157
00:49:54,234 --> 00:49:57,133
Well, even then she took him
the clean clothes.
1158
00:49:57,133 --> 00:49:59,601
She must have been very much
in love with him, Paul.
1159
00:49:59,601 --> 00:50:01,501
Only there's one thing
I don't understand.
1160
00:50:01,501 --> 00:50:03,334
Madge's Las Vegas marriage.
What was all that?
1161
00:50:03,334 --> 00:50:04,634
Well,
1162
00:50:04,634 --> 00:50:07,901
Madge was afraid that
Albert might have killed Lamont.
1163
00:50:07,901 --> 00:50:09,467
Albert was afraid
that she might have.
1164
00:50:09,467 --> 00:50:11,300
So they were just trying
to protect each other.
1165
00:50:11,300 --> 00:50:13,167
Comedy of errors.
1166
00:50:13,167 --> 00:50:16,167
Uh, just errors, Della,
no comedy.
1167
00:50:16,167 --> 00:50:17,834
As Perry would say,
1168
00:50:17,834 --> 00:50:19,400
murder is never funny.
1169
00:50:20,267 --> 00:50:21,734
Okay, boss.
1170
00:50:21,734 --> 00:50:23,367
Okay.
1171
00:50:23,367 --> 00:50:25,234
( both laugh )
1172
00:50:30,534 --> 00:50:32,534
( noirish jazz theme playing )
81676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.