All language subtitles for The Wild Wild West - 2x16 - The Night of the Tottering Tontine.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,133 --> 00:00:04,000 ( noirish jazz theme playing ) 2 00:00:44,567 --> 00:00:46,901 ( mellow theme playing ) 3 00:00:51,767 --> 00:00:53,968 ( typewriter keys clacking ) 4 00:01:03,434 --> 00:01:05,133 ( sighs ) 5 00:01:05,133 --> 00:01:08,133 You don't suppose that clock's stuck, do you? 6 00:01:08,133 --> 00:01:09,367 It's ticking away, all right. 7 00:01:09,367 --> 00:01:10,868 Slow but sure. 8 00:01:10,868 --> 00:01:12,200 Slow is right. 9 00:01:12,200 --> 00:01:14,133 Seems to me those hands have been reading ten to 5 10 00:01:14,133 --> 00:01:16,167 for the last hour. 11 00:01:16,167 --> 00:01:19,000 Uh-oh. Here comes trouble. 12 00:01:21,234 --> 00:01:23,100 Miss, uh-- Miss Ferris, uh-- 13 00:01:23,100 --> 00:01:24,367 Yes, Mr. Albert. 14 00:01:24,367 --> 00:01:26,033 I wonder, uh... 15 00:01:26,033 --> 00:01:28,667 Do you have a dinner engagement this evening? 16 00:01:28,667 --> 00:01:30,667 That's not an invitation. 17 00:01:30,667 --> 00:01:32,167 I, uh, thought if you hadn't, 18 00:01:32,167 --> 00:01:34,400 Mr. Lamont, Jr. has some work he'd like finished tonight. 19 00:01:34,400 --> 00:01:37,167 Well, what's the matter with that snooty secretary of his? 20 00:01:37,167 --> 00:01:38,667 Junior taking her out to dinner? 21 00:01:38,667 --> 00:01:40,267 Miss Elwood. 22 00:01:40,267 --> 00:01:41,968 Pardon me. 23 00:01:43,267 --> 00:01:44,667 Well, Miss Ferris? 24 00:01:44,667 --> 00:01:48,234 No, I'm not going to be busy and I'll be glad to. 25 00:01:49,200 --> 00:01:51,167 Thank you. 26 00:01:54,367 --> 00:01:56,434 Sucker. 27 00:02:01,834 --> 00:02:03,601 ( dials phone ) 28 00:02:08,200 --> 00:02:09,701 George Albert, Mr. Lamont. 29 00:02:09,701 --> 00:02:11,934 It's all settled. She'll do the work. 30 00:02:11,934 --> 00:02:15,033 The "she," I take it, is Miss Arlene Ferris? 31 00:02:15,033 --> 00:02:16,334 Good. 32 00:02:16,334 --> 00:02:18,100 I'll remember this, Albert. 33 00:02:20,133 --> 00:02:21,367 Edith. 34 00:02:28,868 --> 00:02:30,467 Edith, those Newcomb reports. 35 00:02:30,467 --> 00:02:31,634 I've arranged for them 36 00:02:31,634 --> 00:02:34,801 to be finished up in the secretarial pool. 37 00:02:34,801 --> 00:02:38,367 I said I was perfectly willing to stay and do them. 38 00:02:38,367 --> 00:02:39,567 Yes, I know. 39 00:02:39,567 --> 00:02:41,400 But you've been working pretty hard lately. 40 00:02:41,400 --> 00:02:44,167 You can take a night off. 41 00:02:44,167 --> 00:02:45,367 Thanks. 42 00:02:57,133 --> 00:02:58,634 Albert? 43 00:02:58,634 --> 00:03:00,467 Lamont Jr. again. 44 00:03:00,467 --> 00:03:02,801 I think I'd better tell that night security officer 45 00:03:02,801 --> 00:03:04,434 that Miss Ferris will be leaving late. 46 00:03:04,434 --> 00:03:07,434 Can you give me a description of her car? 47 00:03:07,434 --> 00:03:08,968 Yeah, thanks. 48 00:03:14,067 --> 00:03:16,067 ( ominous theme playing ) 49 00:03:32,467 --> 00:03:33,801 ( engine faltering ) 50 00:03:37,968 --> 00:03:39,300 Trouble? 51 00:03:39,300 --> 00:03:41,100 Oh, Mr. Lamont. 52 00:03:41,100 --> 00:03:43,100 I would think finishing up that report for me 53 00:03:43,100 --> 00:03:45,267 would be enough trouble for one night, Miss Ferris. 54 00:03:45,267 --> 00:03:46,834 I can't understand it. 55 00:03:46,834 --> 00:03:48,767 It's never failed to work before. 56 00:03:48,767 --> 00:03:49,901 Well, it's a damp night, 57 00:03:49,901 --> 00:03:51,300 maybe something short-circuited. 58 00:03:51,300 --> 00:03:52,934 Open the hood and let me take a look. 59 00:03:58,434 --> 00:03:59,434 Now try her. 60 00:03:59,434 --> 00:04:01,334 ( engine falters ) 61 00:04:08,834 --> 00:04:10,300 It's no use. 62 00:04:10,300 --> 00:04:12,934 There's no spark, and you'll run your battery down. 63 00:04:12,934 --> 00:04:14,501 What can I do? 64 00:04:14,501 --> 00:04:16,434 Well, I can think of two things. 65 00:04:16,434 --> 00:04:18,534 You either wait here until the sun comes out tomorrow, 66 00:04:18,534 --> 00:04:21,934 or, uh, let me give you a lift home. 67 00:04:21,934 --> 00:04:23,667 I can't ask you to do that, Mr. Lamont. 68 00:04:23,667 --> 00:04:25,267 I live way out in Westwood. 69 00:04:25,267 --> 00:04:26,400 Now, that's a coincidence. 70 00:04:26,400 --> 00:04:28,968 I just happen to be going that way. 71 00:04:34,400 --> 00:04:36,400 ( ominous theme swells ) 72 00:04:45,067 --> 00:04:46,133 Night, Grimes. 73 00:04:46,133 --> 00:04:47,634 Good night, Mr. Lamont. 74 00:04:51,501 --> 00:04:53,234 Relax, Miss Ferris. 75 00:04:53,234 --> 00:04:54,801 I'm not gonna bite you, 76 00:04:54,801 --> 00:04:57,133 despite my sinister reputation. 77 00:04:57,133 --> 00:04:58,701 Sinister? 78 00:04:58,701 --> 00:04:59,968 Hasn't your friend Madge Elwood 79 00:04:59,968 --> 00:05:01,667 told you about me? 80 00:05:01,667 --> 00:05:04,067 Well, she did say that you were a bit of a wolf. 81 00:05:04,067 --> 00:05:05,767 Heh. That's me. 82 00:05:05,767 --> 00:05:08,767 A wolf in clothing made from a bitter sheep. 83 00:05:08,767 --> 00:05:11,467 And as a wolf, I have a proposition. 84 00:05:11,467 --> 00:05:14,200 How about dinner before I take you home? 85 00:05:14,200 --> 00:05:16,267 Well, I-- I really should get back. 86 00:05:16,267 --> 00:05:17,434 No, now, look. 87 00:05:17,434 --> 00:05:18,434 It's 8:00, 88 00:05:18,434 --> 00:05:20,734 you're hungry and so am I. 89 00:05:20,734 --> 00:05:22,100 And besides, 90 00:05:22,100 --> 00:05:25,234 I owe you something for keeping you overtime. 91 00:05:25,234 --> 00:05:26,767 Well, if it's a debt, all right. 92 00:05:26,767 --> 00:05:27,868 Good. 93 00:05:27,868 --> 00:05:29,767 But there's one complication. 94 00:05:29,767 --> 00:05:31,567 Would you mind if I dropped off those papers 95 00:05:31,567 --> 00:05:33,634 you typed at the company's beach house first? 96 00:05:33,634 --> 00:05:36,467 A business associate of Dad's is there waiting for them. 97 00:05:36,467 --> 00:05:37,901 Well, how far is it? 98 00:05:37,901 --> 00:05:39,434 South end of Malibu. 99 00:05:39,434 --> 00:05:41,434 Twenty minutes more at the most. 100 00:05:41,434 --> 00:05:43,000 So, uh, 101 00:05:43,000 --> 00:05:45,968 okay, Miss Ferris? 102 00:05:45,968 --> 00:05:48,734 So okay, Mr. Lamont. 103 00:05:52,200 --> 00:05:54,767 ( ominous theme playing ) 104 00:06:11,300 --> 00:06:12,334 Come on in. 105 00:06:12,334 --> 00:06:14,000 Maybe we can persuade old Greerson 106 00:06:14,000 --> 00:06:15,267 to have a drink with us. 107 00:06:15,267 --> 00:06:16,534 Are you sure he wouldn't mind? 108 00:06:16,534 --> 00:06:17,734 Oh, I'm sure. 109 00:06:17,734 --> 00:06:20,234 He likes pretty girls, and so do I. 110 00:06:25,400 --> 00:06:26,667 What about the papers? 111 00:06:26,667 --> 00:06:28,167 Oh, yes, the papers. 112 00:06:28,167 --> 00:06:29,767 We mustn't forget them. 113 00:06:44,100 --> 00:06:45,100 Mr. Greerson? 114 00:06:47,167 --> 00:06:48,634 Mr. Greerson. 115 00:06:53,434 --> 00:06:54,868 Mr. Greerson? 116 00:06:57,501 --> 00:07:00,133 Well, I guess he hasn't arrived yet. 117 00:07:00,133 --> 00:07:02,767 What's your martini formula, Miss Ferris? 118 00:07:02,767 --> 00:07:04,534 I don't know, five to one, I guess. 119 00:07:04,534 --> 00:07:05,734 Perfect. 120 00:07:05,734 --> 00:07:07,334 You'll find ice, glasses and the makings 121 00:07:07,334 --> 00:07:08,834 over the sink on the left side. 122 00:07:08,834 --> 00:07:11,367 So practice your mathematics while I check on Greerson. 123 00:07:11,367 --> 00:07:13,868 Yes, but-- Don't worry. 124 00:07:13,868 --> 00:07:15,968 We pay union bartender scale here. 125 00:07:15,968 --> 00:07:17,067 So go to work. 126 00:07:17,067 --> 00:07:19,167 ( rings ) 127 00:07:19,167 --> 00:07:21,501 Yell if there's anything you can't find. 128 00:07:21,501 --> 00:07:22,801 I will. 129 00:07:22,801 --> 00:07:24,100 ( rings ) 130 00:07:24,100 --> 00:07:26,801 Hello. ( indistinct speech ) 131 00:07:26,801 --> 00:07:28,367 Oh. 132 00:07:28,367 --> 00:07:29,734 I told you I'd give it to you 133 00:07:29,734 --> 00:07:31,334 when I got plenty good and ready. 134 00:07:31,334 --> 00:07:32,667 It's just that you promised 135 00:07:32,667 --> 00:07:36,033 to return the $2,000 six weeks ago, Mr. Lamont, 136 00:07:36,033 --> 00:07:38,067 and now we must have it. 137 00:07:38,067 --> 00:07:39,968 Our bank has been more than patient. 138 00:07:39,968 --> 00:07:42,067 Perhaps his father. 139 00:07:42,067 --> 00:07:43,133 Yes. 140 00:07:43,133 --> 00:07:44,400 Even if we must get in touch 141 00:07:44,400 --> 00:07:45,901 with your father in Europe. 142 00:07:45,901 --> 00:07:48,067 You go to my father, O.K., 143 00:07:48,067 --> 00:07:49,901 I'll see you never get the money. 144 00:07:51,734 --> 00:07:54,000 You gave it to me in cash, remember? 145 00:07:54,000 --> 00:07:56,133 You have no legal claim. 146 00:07:56,133 --> 00:07:58,100 So get off my back. 147 00:08:03,067 --> 00:08:04,434 When we loaned him the money, 148 00:08:04,434 --> 00:08:07,033 he made such great promises. 149 00:08:07,033 --> 00:08:10,834 Swore he would pay it back the very next week. 150 00:08:10,834 --> 00:08:12,667 Now I promise you. 151 00:08:12,667 --> 00:08:14,033 I'll get it from him-- 152 00:08:14,801 --> 00:08:16,801 Promise is most given 153 00:08:16,801 --> 00:08:17,968 when the least is said. 154 00:08:17,968 --> 00:08:19,834 ( rings ) 155 00:08:23,801 --> 00:08:25,234 Hello? 156 00:08:26,267 --> 00:08:27,667 Edith? 157 00:08:27,667 --> 00:08:28,968 Loring. 158 00:08:28,968 --> 00:08:30,834 I'm at the Malibu place. 159 00:08:30,834 --> 00:08:32,734 No, no , no. Not a party. 160 00:08:32,734 --> 00:08:34,667 A business conference. 161 00:08:34,667 --> 00:08:36,934 I want you to call me on the phone in about an hour. 162 00:08:36,934 --> 00:08:38,934 When I answer, you hang up. 163 00:08:38,934 --> 00:08:40,033 Why? 164 00:08:41,300 --> 00:08:42,601 Never mind why. 165 00:08:42,601 --> 00:08:43,968 Just do it. 166 00:08:48,400 --> 00:08:50,067 Now, there's the most beautiful sight 167 00:08:50,067 --> 00:08:51,434 I've seen all day. 168 00:08:52,934 --> 00:08:54,501 Was that Mr. Greerson who called? 169 00:08:54,501 --> 00:08:58,334 No. Somebody else. But I checked on Greerson. 170 00:08:58,334 --> 00:09:01,801 He's supposed to be somewhere between downtown LA and here. 171 00:09:01,801 --> 00:09:03,767 For you. 172 00:09:04,701 --> 00:09:06,434 And for me. 173 00:09:10,901 --> 00:09:12,501 Well, here's to Mr. Greerson, 174 00:09:12,501 --> 00:09:14,467 and his delayed arrival. 175 00:09:19,601 --> 00:09:22,033 ( jazz music playing over stereo ) 176 00:09:22,033 --> 00:09:24,067 FERRIS: Oh, no more for me, please. 177 00:09:24,067 --> 00:09:25,968 I've had three, and two's my limit. 178 00:09:25,968 --> 00:09:27,601 And one more makes four, 179 00:09:27,601 --> 00:09:31,534 which is exactly right for a joyful o-- 180 00:09:31,534 --> 00:09:33,667 Occasion like this. 181 00:09:37,000 --> 00:09:39,734 Here's hoping your car breaks down every night. 182 00:09:44,534 --> 00:09:46,234 Well, aren't you gonna drink to that? 183 00:09:46,234 --> 00:09:48,968 I think I better have something to eat first. 184 00:09:48,968 --> 00:09:51,334 And leave this for me to finish all by myself? 185 00:09:51,334 --> 00:09:53,167 Come on, honey, one more. 186 00:09:53,167 --> 00:09:55,167 Then we'll discuss eating. 187 00:09:55,167 --> 00:09:56,767 ( phone rings ) 188 00:09:56,767 --> 00:09:58,267 Now, who could that be? 189 00:09:58,267 --> 00:09:59,834 Mr. Greerson? 190 00:09:59,834 --> 00:10:00,934 Why, sure. 191 00:10:00,934 --> 00:10:02,234 Good old Greerson. 192 00:10:02,234 --> 00:10:03,734 ( ringing ) 193 00:10:06,767 --> 00:10:08,000 Hello? 194 00:10:08,868 --> 00:10:10,367 Yes, this is Loring Lamont. 195 00:10:11,901 --> 00:10:13,734 Where have you been, Mr. Greerson? 196 00:10:13,734 --> 00:10:16,667 I've been waiting nearly an hour for you. 197 00:10:16,667 --> 00:10:17,934 Well, it doesn't really matter. 198 00:10:17,934 --> 00:10:19,534 Mix-ups will happen. 199 00:10:19,534 --> 00:10:21,200 Sure. I can get the papers to you 200 00:10:21,200 --> 00:10:23,734 first thing in the morning. 201 00:10:23,734 --> 00:10:25,467 Don't give it a thought. 202 00:10:25,467 --> 00:10:26,501 Good night. 203 00:10:28,801 --> 00:10:30,234 Crossed signals. 204 00:10:30,234 --> 00:10:33,434 He's checked in at the Beverly Sunset for the night. 205 00:10:33,434 --> 00:10:35,100 Well, then, I guess we'd better be going. 206 00:10:35,100 --> 00:10:36,400 Are you kidding? 207 00:10:36,400 --> 00:10:39,100 Now that we have the place all to ourselves? 208 00:10:39,100 --> 00:10:41,801 Come on, honey. One more, 209 00:10:41,801 --> 00:10:44,267 and then we'll discuss what the kitchen has to offer. 210 00:10:44,267 --> 00:10:46,200 No drink and no kitchen. 211 00:10:46,200 --> 00:10:48,267 I wouldn't have come here if-- Sit down, baby. 212 00:10:48,267 --> 00:10:50,934 And don't try to pull that Purity League act on me, honey. 213 00:10:50,934 --> 00:10:52,133 You're of age. 214 00:10:52,133 --> 00:10:54,501 So relax, baby. Relax. 215 00:10:54,501 --> 00:10:56,234 Let me go. 216 00:10:58,501 --> 00:11:00,033 Oh, no, you don't. 217 00:11:00,033 --> 00:11:01,133 Stop it! 218 00:11:01,601 --> 00:11:02,734 Stop. 219 00:11:02,734 --> 00:11:03,767 Ungh! 220 00:11:17,334 --> 00:11:19,334 ( ominous theme playing ) 221 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 ( engine starts ) 222 00:11:33,234 --> 00:11:35,234 ( engine revving ) 223 00:11:42,067 --> 00:11:44,067 ( tense theme playing ) 224 00:12:40,067 --> 00:12:41,434 ( grinding ) 225 00:12:54,601 --> 00:12:58,100 ( dramatic theme playing ) 226 00:12:58,100 --> 00:13:02,167 MASON: You actually struck him with the car, Miss Ferris? 227 00:13:02,167 --> 00:13:03,400 Either that, Mr. Mason, 228 00:13:03,400 --> 00:13:06,033 or he fell when he tried to jump clear. 229 00:13:06,033 --> 00:13:08,400 You see, I lost control of the car 230 00:13:08,400 --> 00:13:10,167 when I pushed down the accelerator. 231 00:13:10,167 --> 00:13:13,067 I've never driven a sports car before. 232 00:13:13,067 --> 00:13:14,100 You didn't stop? 233 00:13:14,100 --> 00:13:16,334 No. I-- I was scared. 234 00:13:16,334 --> 00:13:18,033 And mad. 235 00:13:18,033 --> 00:13:20,033 I drove about five miles 236 00:13:20,033 --> 00:13:22,167 and stopped at a gas station. 237 00:13:22,167 --> 00:13:25,234 I telephoned Madge to ask her to-- 238 00:13:25,234 --> 00:13:27,701 Maybe I shouldn't bring you into this, Madge. 239 00:13:27,701 --> 00:13:28,968 Oh, why not? 240 00:13:28,968 --> 00:13:31,501 Since I was the one made you come to Mr. Mason. 241 00:13:31,501 --> 00:13:34,167 She asked me for Loring's address. 242 00:13:34,167 --> 00:13:35,300 Why? 243 00:13:35,300 --> 00:13:37,434 I wanted to leave the car there. 244 00:13:37,434 --> 00:13:39,133 I didn't want him to be able to accuse me 245 00:13:39,133 --> 00:13:40,567 of having stolen it. 246 00:13:40,567 --> 00:13:42,334 You had the address? 247 00:13:42,334 --> 00:13:43,701 MADGE: No. 248 00:13:43,701 --> 00:13:45,501 I got it from George-- 249 00:13:45,501 --> 00:13:48,100 That is, George Albert, the office manager. 250 00:13:48,100 --> 00:13:49,801 And I, uh-- 251 00:13:49,801 --> 00:13:51,801 I called Arlene back at the filling station. 252 00:13:51,801 --> 00:13:54,133 Tell him what you did, Arlene. 253 00:13:54,133 --> 00:13:56,868 Well, I parked the car at the apartment building, 254 00:13:56,868 --> 00:13:58,367 in front of the fireplug. 255 00:13:58,367 --> 00:13:59,834 After you did that? 256 00:13:59,834 --> 00:14:01,400 I took a bus home. 257 00:14:01,400 --> 00:14:03,534 In the morning Madge took me to work. 258 00:14:03,534 --> 00:14:05,567 I was expecting to be fired, 259 00:14:05,567 --> 00:14:08,033 but Mr. Lamont never appeared. 260 00:14:08,033 --> 00:14:09,801 And that started me worrying. 261 00:14:09,801 --> 00:14:12,534 You mean, started me worrying. 262 00:14:12,534 --> 00:14:14,033 Loring's vindictive. 263 00:14:14,033 --> 00:14:16,567 Couldn't he have her arrested for theft? 264 00:14:16,567 --> 00:14:19,434 Or for, uh, hit-and-run driving? 265 00:14:19,434 --> 00:14:21,033 Or assault and battery? 266 00:14:21,033 --> 00:14:23,200 I suppose he could. 267 00:14:23,200 --> 00:14:25,434 Della, is Paul still in the outer office? 268 00:14:25,434 --> 00:14:27,834 Yes, he's still waiting. Ask him in, will you please? 269 00:14:27,834 --> 00:14:28,901 Mm-hm. 270 00:14:29,667 --> 00:14:31,167 This will be Mr. Paul Drake, 271 00:14:31,167 --> 00:14:33,200 head of the Drake Detective Agency. 272 00:14:33,200 --> 00:14:35,067 Paul. 273 00:14:38,000 --> 00:14:39,367 MASON: Come in, Paul. 274 00:14:41,901 --> 00:14:44,300 Paul Drake, this is Miss Ferris and Miss Elwood. 275 00:14:44,300 --> 00:14:45,901 How do you do? Hello. 276 00:14:45,901 --> 00:14:47,767 Here are those papers I wanted you to have, Paul. 277 00:14:47,767 --> 00:14:49,033 Oh, thanks. 278 00:14:50,701 --> 00:14:52,868 I'm afraid our lunch date is off. 279 00:14:52,868 --> 00:14:55,634 Work? Possibly. 280 00:14:55,634 --> 00:14:58,200 I wanted you to help me pin someone's ears back. 281 00:14:58,200 --> 00:15:00,267 A playboy named Loring Lamont gave Miss Ferris 282 00:15:00,267 --> 00:15:02,234 a rather bad time last night, 283 00:15:02,234 --> 00:15:04,300 and he might try-- Uh, excuse me, Perry, 284 00:15:04,300 --> 00:15:05,534 but is this the Loring Lamont 285 00:15:05,534 --> 00:15:07,567 whose father owns Lamont Engineering Corporation? 286 00:15:07,567 --> 00:15:08,868 Yes. Do you know him? 287 00:15:08,868 --> 00:15:10,100 No, but I know about him. 288 00:15:10,100 --> 00:15:11,267 And I'm afraid 289 00:15:11,267 --> 00:15:12,901 somebody's already pinned his ears back. 290 00:15:12,901 --> 00:15:13,901 How do you mean? 291 00:15:13,901 --> 00:15:17,234 Well, it just came over the 12:00 news. 292 00:15:17,234 --> 00:15:19,234 Loring Lamont was found stabbed to death 293 00:15:19,234 --> 00:15:21,367 in a beach house near Malibu last night. 294 00:15:21,367 --> 00:15:23,367 ( dramatic theme playing ) 295 00:15:31,033 --> 00:15:33,033 ( mysterious theme playing ) 296 00:15:39,033 --> 00:15:41,567 Lipstick. Hm. 297 00:15:41,567 --> 00:15:45,400 And on the cigarette butts. 298 00:15:45,400 --> 00:15:48,067 I wonder whose car she took. 299 00:15:48,067 --> 00:15:51,234 Hers or...? Or his? 300 00:15:53,701 --> 00:15:55,234 MAN: Grimes? 301 00:15:55,234 --> 00:15:56,934 That's me, lieutenant. 302 00:15:58,634 --> 00:16:00,868 Here's the record. 303 00:16:00,868 --> 00:16:02,000 Mr. Lamont drove out 304 00:16:02,000 --> 00:16:04,300 a little before 8 in his own car. 305 00:16:04,300 --> 00:16:06,167 And you think he had a young lady with him? 306 00:16:06,167 --> 00:16:07,367 I'm sure he did. 307 00:16:07,367 --> 00:16:08,801 But, like I told you on the phone, 308 00:16:08,801 --> 00:16:10,300 I don't know the name. 309 00:16:10,300 --> 00:16:11,400 Well, uh, 310 00:16:11,400 --> 00:16:13,701 could you identify her if you saw her again? 311 00:16:13,701 --> 00:16:16,367 I can identify her for you now. 312 00:16:16,367 --> 00:16:19,133 That's her car over there. That two-tone job. 313 00:16:19,133 --> 00:16:20,400 Been there all night. 314 00:16:20,400 --> 00:16:22,734 Have a look at the registration if you want to. 315 00:16:22,734 --> 00:16:24,567 All right. All right, sergeant. 316 00:16:30,534 --> 00:16:31,934 That's Miss Ferris' regular desk. 317 00:16:33,634 --> 00:16:35,067 And, uh, this is where 318 00:16:35,067 --> 00:16:36,400 she would have done the extra work 319 00:16:36,400 --> 00:16:38,467 for Mr. Lamont last night? 320 00:16:38,467 --> 00:16:39,701 I presume so. 321 00:16:39,701 --> 00:16:41,701 At least, this is where she started to do it. 322 00:16:43,601 --> 00:16:45,067 TRAGG: Was she, uh, 323 00:16:45,067 --> 00:16:47,968 requested, or um, did she volunteer? 324 00:16:47,968 --> 00:16:50,567 She, um-- She volunteered. 325 00:16:50,567 --> 00:16:51,801 And Mr. Lamont, uh, 326 00:16:51,801 --> 00:16:53,934 stayed until she was finished? 327 00:16:53,934 --> 00:16:55,067 He must have. 328 00:16:55,067 --> 00:16:57,601 If they went out together, as you say. 329 00:16:57,601 --> 00:17:00,033 You have no idea where she is now? 330 00:17:00,033 --> 00:17:01,167 All I know is, 331 00:17:01,167 --> 00:17:02,601 she hasn't come back from lunch. 332 00:17:02,601 --> 00:17:05,100 SERGEANT: There's nothing, lieutenant. 333 00:17:07,434 --> 00:17:08,667 MASON: Thank you, Miss Elwood. 334 00:17:08,667 --> 00:17:10,567 I appreciate you telephoning. 335 00:17:10,567 --> 00:17:13,767 No. No, I won't hesitate to call on you. 336 00:17:13,767 --> 00:17:14,901 Bye. 337 00:17:14,901 --> 00:17:16,167 Perry, I sure hope 338 00:17:16,167 --> 00:17:17,667 you have Arlene Ferris in a safe place, 339 00:17:17,667 --> 00:17:19,601 Tragg is hot on her trail. 340 00:17:19,601 --> 00:17:23,000 She's in Madge Elwood's apartment. 341 00:17:23,000 --> 00:17:25,801 I know what Tragg found at the plant. 342 00:17:25,801 --> 00:17:27,200 Miss Elwood just told me. 343 00:17:27,200 --> 00:17:29,300 Yeah. But did you know that he has Lamont Junior's car? 344 00:17:29,300 --> 00:17:30,701 It was impounded early this morning 345 00:17:30,701 --> 00:17:31,834 for blocking a fireplug. 346 00:17:31,834 --> 00:17:33,167 And there's a witness. 347 00:17:33,167 --> 00:17:35,067 The man who lives in the apartment below Lamont's 348 00:17:35,067 --> 00:17:37,667 said he saw a woman park the car and then walk away. 349 00:17:37,667 --> 00:17:38,968 Not good. 350 00:17:38,968 --> 00:17:40,467 First that guard at the plant and now-- 351 00:17:40,467 --> 00:17:41,634 ( knock on door ) 352 00:17:41,634 --> 00:17:43,434 Perry-- 353 00:17:43,434 --> 00:17:45,601 Oh, don't, uh, bother to announce me, Della. 354 00:17:45,601 --> 00:17:49,067 I'm, uh, sure Mr. Mason is delighted to see me, 355 00:17:49,067 --> 00:17:50,567 as always. 356 00:17:50,567 --> 00:17:52,200 And, uh, Mr. Paul Drake too. 357 00:17:52,200 --> 00:17:53,601 Socially? 358 00:17:53,601 --> 00:17:54,634 As always, lieutenant-- 359 00:17:54,634 --> 00:17:56,501 Well, actually, this is business. 360 00:17:56,501 --> 00:17:59,133 I'm looking for a client of yours named, uh, 361 00:17:59,133 --> 00:18:00,734 Arlene Ferris. 362 00:18:00,734 --> 00:18:03,200 Arlene Ferris? 363 00:18:03,200 --> 00:18:04,467 The one who called you 364 00:18:04,467 --> 00:18:06,501 from the Lamont Engineering plant this morning, 365 00:18:06,501 --> 00:18:09,167 and arranged a noon appointment 366 00:18:09,167 --> 00:18:10,834 for the purpose of your defending her 367 00:18:10,834 --> 00:18:12,767 against a murder she committed. 368 00:18:12,767 --> 00:18:15,767 You sound as though you had a warrant for her arrest. 369 00:18:15,767 --> 00:18:17,601 Why, no. No, no. 370 00:18:17,601 --> 00:18:19,734 I, uh, merely thought the three of us could get together 371 00:18:19,734 --> 00:18:23,300 and have a nice, friendly little talk. 372 00:18:23,300 --> 00:18:24,767 Perhaps later, lieutenant. 373 00:18:24,767 --> 00:18:26,300 Now. 374 00:18:27,601 --> 00:18:28,834 Where is she? 375 00:18:28,834 --> 00:18:30,834 Perhaps later, lieutenant. 376 00:18:30,834 --> 00:18:33,567 Very well, Perry. 377 00:18:33,567 --> 00:18:34,801 Later. 378 00:18:38,400 --> 00:18:40,367 But, um... 379 00:18:40,367 --> 00:18:42,834 by then I'll have that warrant. 380 00:18:46,834 --> 00:18:48,834 ( door closes ) 381 00:18:48,834 --> 00:18:51,334 He seems pretty sure of himself. 382 00:18:51,334 --> 00:18:52,667 Paul, 383 00:18:52,667 --> 00:18:54,634 where can we contact that parking witness? 384 00:18:54,634 --> 00:18:56,167 Name's Jerome Henley. 385 00:18:56,167 --> 00:18:59,267 Works at the Hi-Fi Studio, 762 Sunset Lane. 386 00:18:59,267 --> 00:19:00,567 Just off the strip. 387 00:19:00,567 --> 00:19:02,501 Della, call Madge Elwood at the Lamont plant. 388 00:19:02,501 --> 00:19:03,501 I'm gonna need her help. 389 00:19:03,501 --> 00:19:04,634 Perry, 390 00:19:04,634 --> 00:19:06,200 whatever you're planning, 391 00:19:06,200 --> 00:19:07,834 Tragg is undoubtedly waiting downstairs 392 00:19:07,834 --> 00:19:10,400 for you to lead him directly to Arlene. 393 00:19:10,400 --> 00:19:12,767 Maybe we can surprise him. 394 00:19:18,868 --> 00:19:20,868 ( cars zooming, horns honking ) 395 00:19:35,701 --> 00:19:37,701 Mr. Henley? 396 00:19:37,701 --> 00:19:38,701 Mr. Henley. 397 00:19:38,701 --> 00:19:40,834 Oh? Yes? 398 00:19:40,834 --> 00:19:43,434 You were recommended to us as an expert on hi-fi. 399 00:19:45,133 --> 00:19:46,501 ( sound effects stop ) 400 00:19:47,367 --> 00:19:48,968 I like to think-- 401 00:19:48,968 --> 00:19:50,767 I like to think I am. 402 00:19:50,767 --> 00:19:53,100 Are you a prospective? 403 00:19:53,100 --> 00:19:55,067 Yes, we might be. 404 00:19:55,067 --> 00:19:56,267 Oh. Well, 405 00:19:56,267 --> 00:19:58,367 here we have our finest assembly, 406 00:19:58,367 --> 00:20:00,767 AM and FM tuner, 407 00:20:00,767 --> 00:20:02,501 Featherlite automatic changer, 408 00:20:02,501 --> 00:20:05,501 six speakers in all, discophonic, of course. 409 00:20:05,501 --> 00:20:06,801 Of course. 410 00:20:06,801 --> 00:20:09,167 Will you and the young lady care for a demonstration? 411 00:20:09,167 --> 00:20:10,634 Why, yes. 412 00:20:10,634 --> 00:20:11,934 TRAGG: Well, if you don't mind, 413 00:20:11,934 --> 00:20:13,400 we'll postpone the demonstration. 414 00:20:13,400 --> 00:20:15,701 Mr. Henley. 415 00:20:15,701 --> 00:20:17,067 Well, lieutenant. 416 00:20:17,067 --> 00:20:19,133 I didn't realize you were a hi-fi enthusiast. 417 00:20:19,133 --> 00:20:20,667 I'm not. 418 00:20:20,667 --> 00:20:22,868 Know this man? 419 00:20:22,868 --> 00:20:24,334 Why, no. 420 00:20:24,334 --> 00:20:25,968 He's Perry Mason, 421 00:20:25,968 --> 00:20:27,567 an attorney who specializes 422 00:20:27,567 --> 00:20:29,834 in defending persons accused of murder. 423 00:20:29,834 --> 00:20:31,033 Oh? 424 00:20:31,033 --> 00:20:33,701 I, uh, don't know who the young lady is, 425 00:20:33,701 --> 00:20:37,934 but I, uh, want you to look at her very carefully. 426 00:20:38,968 --> 00:20:40,033 Why, she's the-- 427 00:20:40,033 --> 00:20:41,033 TRAGG: Uh, just a moment, 428 00:20:41,033 --> 00:20:43,100 I-- I must warn you. 429 00:20:43,100 --> 00:20:45,667 Mason may be trying one of his tricks. 430 00:20:45,667 --> 00:20:48,334 If, uh, a witness is going to identify someone, 431 00:20:48,334 --> 00:20:49,901 for instance the young woman 432 00:20:49,901 --> 00:20:52,033 you saw park Loring Lamont's car 433 00:20:52,033 --> 00:20:53,801 in front of the, uh, fireplug last night. 434 00:20:53,801 --> 00:20:56,067 Well, he might bring that young lady 435 00:20:56,067 --> 00:20:57,300 into your store. 436 00:20:57,300 --> 00:21:01,267 You would notice her, but, uh, only casually. 437 00:21:01,267 --> 00:21:03,467 Well, I-- I did, but now I-- 438 00:21:03,467 --> 00:21:06,334 TRAGG: And, uh, then on the witness stand, 439 00:21:06,334 --> 00:21:07,667 when you identify her under oath. 440 00:21:07,667 --> 00:21:09,834 He might ask, 441 00:21:09,834 --> 00:21:10,901 "Aren't you mistaken?" 442 00:21:10,901 --> 00:21:13,300 Well, yes, he could say that, but-- 443 00:21:13,300 --> 00:21:16,501 Henley, I don't want you to be trapped. 444 00:21:16,501 --> 00:21:20,133 Is she the one you saw get out of Loring Lamont's car? 445 00:21:20,133 --> 00:21:21,133 MASON: Um, Henley. 446 00:21:21,133 --> 00:21:22,968 Don't let him trap you. 447 00:21:22,968 --> 00:21:24,601 She is. 448 00:21:24,601 --> 00:21:26,634 She's the one I saw get out of the car. 449 00:21:26,634 --> 00:21:29,133 Of course, she's dressed differently, 450 00:21:29,133 --> 00:21:30,300 but that's her. 451 00:21:33,200 --> 00:21:35,400 Miss Ferris, I'm Lt. Tragg of Homicide. 452 00:21:35,400 --> 00:21:36,567 I'm afraid I'll have to ask you 453 00:21:36,567 --> 00:21:38,934 to come down to headquarters with me. 454 00:21:40,901 --> 00:21:42,767 Lieutenant. 455 00:21:42,767 --> 00:21:44,701 You're making a mistake. 456 00:21:44,701 --> 00:21:47,601 This young woman is not Arlene Ferris. 457 00:21:47,601 --> 00:21:49,767 Next, you'll be saying you're not Perry Mason. 458 00:21:49,767 --> 00:21:51,567 Come along, Miss Ferris. 459 00:21:56,467 --> 00:21:58,634 They say that Tragg was fit to be tied 460 00:21:58,634 --> 00:22:00,634 when he found he had the wrong woman. 461 00:22:00,634 --> 00:22:03,634 I'm afraid all we've gained is a little time, 462 00:22:03,634 --> 00:22:04,868 and we're gonna sacrifice that 463 00:22:04,868 --> 00:22:06,267 waiting to hear from Arlene Ferris. 464 00:22:06,267 --> 00:22:08,000 ( knock on door ) 465 00:22:10,200 --> 00:22:12,501 Yes, Della? She's here, Perry. 466 00:22:12,501 --> 00:22:14,200 With George Albert. 467 00:22:14,200 --> 00:22:16,167 You'd better wait, Paul. 468 00:22:16,167 --> 00:22:17,267 DELLA: Come in, won't you? 469 00:22:19,400 --> 00:22:20,801 Sit down, please. 470 00:22:20,801 --> 00:22:22,467 It's all right, Della. 471 00:22:24,267 --> 00:22:26,767 I've been hoping to hear from you, Miss Ferris. 472 00:22:26,767 --> 00:22:29,501 But you were supposed to phone, not come in person. 473 00:22:29,501 --> 00:22:31,200 The police have been watching this office. 474 00:22:31,200 --> 00:22:32,400 They might still be watching. 475 00:22:32,400 --> 00:22:34,367 Well, I'm sorry, 476 00:22:34,367 --> 00:22:36,434 but, you see, I called George, 477 00:22:36,434 --> 00:22:39,367 and he insisted on talking to you. 478 00:22:39,367 --> 00:22:41,100 We can trust George, Mr. Mason. 479 00:22:41,100 --> 00:22:43,100 He's sort of engaged to Madge. 480 00:22:43,100 --> 00:22:45,667 Madge Elwood called you for Lamont's address? 481 00:22:45,667 --> 00:22:47,767 Yes, that's right. 482 00:22:47,767 --> 00:22:49,133 Look, Mason, I'm not too happy 483 00:22:49,133 --> 00:22:51,000 about Madge being so mixed up in this. 484 00:22:51,000 --> 00:22:52,367 At the moment 485 00:22:52,367 --> 00:22:54,200 she's completely unmixed, Mr. Albert. 486 00:22:54,200 --> 00:22:55,801 It's Arlene you should be worried about. 487 00:22:55,801 --> 00:22:58,467 Oh, I am, of course. 488 00:22:59,734 --> 00:23:00,934 Miss Ferris, 489 00:23:00,934 --> 00:23:02,334 do you remember anything more 490 00:23:02,334 --> 00:23:04,367 about the telephone call Lamont received 491 00:23:04,367 --> 00:23:06,367 when you were in the kitchen? 492 00:23:06,367 --> 00:23:07,801 Well, he did say something 493 00:23:07,801 --> 00:23:10,467 about giving something when he got good and ready. 494 00:23:10,467 --> 00:23:13,234 His voice got very loud and he became angry, 495 00:23:13,234 --> 00:23:15,234 and he said, 496 00:23:15,234 --> 00:23:17,067 "You tell my father, O.K., 497 00:23:17,067 --> 00:23:19,534 and I'll see that you never get the money." 498 00:23:19,534 --> 00:23:20,667 And then his voice got lower, 499 00:23:20,667 --> 00:23:22,300 and I couldn't hear any more. 500 00:23:22,300 --> 00:23:23,901 "O.K."? 501 00:23:23,901 --> 00:23:25,467 He called the person "O.K."? 502 00:23:25,467 --> 00:23:26,901 Yes. 503 00:23:28,968 --> 00:23:31,467 You said you wanted to help, Mr. Albert. 504 00:23:31,467 --> 00:23:33,067 Yes, of course. 505 00:23:33,067 --> 00:23:36,000 I'd like you to take Arlene to Miss Elwood's apartment. 506 00:23:36,000 --> 00:23:37,501 Won't be but a short time 507 00:23:37,501 --> 00:23:40,033 till I know exactly what she's up against. 508 00:23:42,801 --> 00:23:44,234 Della. Mm-hmm. 509 00:23:44,234 --> 00:23:46,267 Will you show them to the service elevator? 510 00:23:48,501 --> 00:23:51,033 Perry, that name, O.K., it rings a bell somewhere. 511 00:23:51,033 --> 00:23:52,200 Yeah, here it is. 512 00:23:52,200 --> 00:23:54,501 The caretaker at the Lamont Malibu beach house. 513 00:23:54,501 --> 00:23:56,834 His name is Oolong Kim. 514 00:23:58,167 --> 00:24:00,100 Yes. 515 00:24:00,100 --> 00:24:04,133 My name is Oolong Kim. 516 00:24:04,133 --> 00:24:05,634 And who are you, sir? 517 00:24:05,634 --> 00:24:07,868 My name is Mason, I'm an attorney. 518 00:24:07,868 --> 00:24:09,467 Perry Mason. 519 00:24:09,467 --> 00:24:11,334 I've heard of you, sir. 520 00:24:11,334 --> 00:24:13,434 What can I do for you? 521 00:24:13,434 --> 00:24:16,367 I'd like to, uh, look around, if I may. 522 00:24:18,067 --> 00:24:20,367 I think it is all right, if you are careful. 523 00:24:20,367 --> 00:24:23,734 The police said nothing was to be disturbed. 524 00:24:23,734 --> 00:24:24,968 This way, please. 525 00:24:25,767 --> 00:24:27,567 Thank you. 526 00:24:30,534 --> 00:24:32,434 I'm Mrs. Kim. 527 00:24:34,000 --> 00:24:35,534 He was lying there. 528 00:24:48,467 --> 00:24:50,400 You the housekeeper here, Mrs. Kim? 529 00:24:50,400 --> 00:24:51,701 Yes. 530 00:24:53,267 --> 00:24:56,667 How long have you and O.K. worked here? 531 00:24:56,667 --> 00:24:58,400 O.K.? 532 00:24:58,400 --> 00:25:00,567 Isn't that what the people call your husband? 533 00:25:00,567 --> 00:25:02,567 Well, people call my husband Oolong 534 00:25:02,567 --> 00:25:04,100 or Mr. Kim. 535 00:25:04,100 --> 00:25:05,701 We have worked for Mr. Lamont, Sr., 536 00:25:05,701 --> 00:25:06,834 for two and a half years. 537 00:25:06,834 --> 00:25:08,267 Will you tell me why you asked 538 00:25:08,267 --> 00:25:10,200 if Mr. Kim is called O.K.? 539 00:25:10,200 --> 00:25:11,601 Well, it seems that last night, 540 00:25:11,601 --> 00:25:14,267 Lamont Jr. had a quarrel with someone over the phone. 541 00:25:14,267 --> 00:25:15,968 Someone he called O.K. 542 00:25:15,968 --> 00:25:19,100 Would you have any idea who that might be, Mrs. Kim? 543 00:25:19,100 --> 00:25:20,434 Perhaps Orvel Kingman. 544 00:25:20,434 --> 00:25:22,234 And who is he? 545 00:25:22,234 --> 00:25:25,133 I don't know, but Mr. Lamont-- 546 00:25:25,133 --> 00:25:26,734 That is Mr. Lamont, Jr. 547 00:25:26,734 --> 00:25:29,200 --has been making payments to him ever since I've worked here. 548 00:25:29,200 --> 00:25:31,234 Payments? 549 00:25:31,234 --> 00:25:33,033 His checkbook, Mr. Mason. 550 00:25:34,467 --> 00:25:38,167 He has me put the household bills in it each month. 551 00:25:38,167 --> 00:25:40,667 Orvel Kingman, $1,000. 552 00:25:40,667 --> 00:25:43,167 Then 1600. $800. 553 00:25:43,167 --> 00:25:46,634 What are these payments for, do you know, Mrs. Kim? 554 00:25:46,634 --> 00:25:48,834 No, sir, I don't. 555 00:25:48,834 --> 00:25:51,267 Blackmail, perhaps? 556 00:25:51,267 --> 00:25:53,801 Perhaps Mr. Kingman will be able to tell you. 557 00:25:55,667 --> 00:25:57,133 Perhaps. 558 00:26:01,367 --> 00:26:03,234 ( doorbell rings ) 559 00:26:10,701 --> 00:26:12,133 Yes? 560 00:26:14,434 --> 00:26:15,834 Shut the door, Al. 561 00:26:15,834 --> 00:26:18,868 Okay. 562 00:26:18,868 --> 00:26:20,834 I'll close the door. 563 00:26:24,968 --> 00:26:26,300 KINGMAN: All right, counselor, 564 00:26:26,300 --> 00:26:28,200 what do you want with me? 565 00:26:28,200 --> 00:26:29,801 More to the point, 566 00:26:29,801 --> 00:26:31,634 who are you and what do you want? 567 00:26:32,868 --> 00:26:34,033 Kingman. 568 00:26:34,033 --> 00:26:36,767 Orvel Kingman. 569 00:26:36,767 --> 00:26:38,534 Now, why all the nosing around 570 00:26:38,534 --> 00:26:41,067 into my affairs by your man Drake? 571 00:26:41,067 --> 00:26:43,434 Mr. Drake had instructions to check on you, 572 00:26:43,434 --> 00:26:45,067 find out who you were. 573 00:26:46,133 --> 00:26:48,901 You don't know who I am? 574 00:26:48,901 --> 00:26:51,701 Should I? 575 00:26:51,701 --> 00:26:55,033 I believe the guy's on the level. 576 00:26:55,033 --> 00:26:56,834 I'm a commission man. 577 00:26:56,834 --> 00:26:58,801 Bookie to you. 578 00:26:58,801 --> 00:27:01,067 Biggest west of Las Vegas. 579 00:27:01,067 --> 00:27:03,067 Oh, I see. 580 00:27:03,067 --> 00:27:04,367 See? See what? 581 00:27:05,067 --> 00:27:06,667 Oh, stub entries 582 00:27:06,667 --> 00:27:09,033 in Loring Lamont's checkbook. 583 00:27:09,033 --> 00:27:10,868 Sixteen hundred, 1,400, 800. 584 00:27:10,868 --> 00:27:12,267 KINGMAN: Sure. 585 00:27:12,267 --> 00:27:15,968 He was a lousy judge of horseflesh, as the saying goes. 586 00:27:15,968 --> 00:27:18,000 Hey, wait a minute. 587 00:27:18,000 --> 00:27:19,667 You figuring me for a patsy? 588 00:27:19,667 --> 00:27:23,367 Kingman, if I'm figuring you for a patsy, you deserve it. 589 00:27:23,367 --> 00:27:25,701 Lamont was overheard on the phone last night 590 00:27:25,701 --> 00:27:27,334 threatening to send somebody to jail. 591 00:27:27,334 --> 00:27:30,334 Somebody he called O.K. 592 00:27:30,334 --> 00:27:33,634 Al, what do people call me? 593 00:27:33,634 --> 00:27:34,667 Odds. 594 00:27:34,667 --> 00:27:36,033 Odds Kingman. 595 00:27:36,033 --> 00:27:40,334 People have never called you just, uh, O.K.? 596 00:27:40,334 --> 00:27:41,901 Never. 597 00:27:41,901 --> 00:27:43,467 Ask anybody. 598 00:27:43,467 --> 00:27:45,601 ( phone rings ) 599 00:27:45,601 --> 00:27:46,901 Excuse me. 600 00:27:50,367 --> 00:27:51,400 Yes? 601 00:27:52,334 --> 00:27:53,467 Well, go ahead, Paul. 602 00:27:53,467 --> 00:27:56,534 Perry, Tragg just arrested Arlene Ferris 603 00:27:56,534 --> 00:27:58,067 in Madge Elwood's apartment. 604 00:27:58,067 --> 00:28:00,067 Yes, he had a warrant. 605 00:28:00,067 --> 00:28:01,734 The charge? 606 00:28:01,734 --> 00:28:03,400 First-degree murder. 607 00:28:03,400 --> 00:28:05,400 ( dramatic theme playing ) 608 00:28:15,234 --> 00:28:16,267 CHAMBERLIN: Now, doctor, 609 00:28:16,267 --> 00:28:17,367 as the coroner's physician 610 00:28:17,367 --> 00:28:18,868 who examined the body of the deceased, 611 00:28:18,868 --> 00:28:20,734 Loring Lamont, on the night in question, 612 00:28:20,734 --> 00:28:21,934 would you tell the court, 613 00:28:21,934 --> 00:28:23,934 what time, in your opinion, death occurred? 614 00:28:23,934 --> 00:28:26,033 DOCTOR: Between the hours of 9 and 12 p.m. 615 00:28:26,033 --> 00:28:28,601 Wednesday, January the 4th. 616 00:28:28,601 --> 00:28:30,434 And the cause of death? 617 00:28:30,434 --> 00:28:32,000 A massive heart hemorrhage, 618 00:28:32,000 --> 00:28:34,167 due to the organ's, uh, penetration 619 00:28:34,167 --> 00:28:36,701 by a stiletto-type instrument, 620 00:28:36,701 --> 00:28:37,901 uh, via the back muscles 621 00:28:37,901 --> 00:28:39,934 and the posterior rib cage. 622 00:28:39,934 --> 00:28:42,534 CHAMBERLIN: Could you put that into layman's language, doctor? 623 00:28:42,534 --> 00:28:44,033 Yes. 624 00:28:44,033 --> 00:28:45,901 He was stabbed in the back. 625 00:28:47,701 --> 00:28:49,868 It was almost 11:00 when I found him. 626 00:28:49,868 --> 00:28:52,033 I was late that morning. 627 00:28:52,033 --> 00:28:54,033 And I went to the garden for my husband, 628 00:28:54,033 --> 00:28:55,667 and we called the police. 629 00:28:55,667 --> 00:28:57,334 I see. 630 00:28:57,334 --> 00:28:58,767 Now, Mrs. Kim, 631 00:29:00,033 --> 00:29:02,567 I show you this antique Italian dagger, 632 00:29:02,567 --> 00:29:04,200 already placed in evidence 633 00:29:04,200 --> 00:29:05,567 as having been found near the body. 634 00:29:05,567 --> 00:29:06,968 Do you recognize it? 635 00:29:06,968 --> 00:29:09,367 It's been in the beach house ever since I worked there. 636 00:29:09,367 --> 00:29:11,934 They used it as a letter opener, 637 00:29:11,934 --> 00:29:13,968 both Loring Jr. and his father. 638 00:29:15,868 --> 00:29:18,000 Then it is your contention that the defendant, 639 00:29:18,000 --> 00:29:20,567 in order to corroborate her story 640 00:29:20,567 --> 00:29:22,601 of a deliberate attempt made by the deceased 641 00:29:22,601 --> 00:29:24,701 to lure her to his beach house, 642 00:29:24,701 --> 00:29:26,634 and to make improper advances, 643 00:29:26,634 --> 00:29:30,467 planted evidence near the scene and in her apartment 644 00:29:30,467 --> 00:29:31,901 sometime after the murder? 645 00:29:31,901 --> 00:29:33,467 Yes, Your Honor. 646 00:29:33,467 --> 00:29:36,133 Indistinguishable footprints and slide marks 647 00:29:36,133 --> 00:29:38,601 beside the muddy road near the beach house 648 00:29:38,601 --> 00:29:41,267 and, uh, this mud-stained, uh, dress 649 00:29:41,267 --> 00:29:42,667 in her apartment. 650 00:29:42,667 --> 00:29:45,300 Well, what makes you believe she planted these things? 651 00:29:45,300 --> 00:29:48,033 Well, a part of Miss Ferris' story 652 00:29:48,033 --> 00:29:50,734 is that the deceased followed her along the road, 653 00:29:50,734 --> 00:29:51,934 up the muddy bank. 654 00:29:51,934 --> 00:29:54,834 Yet the deceased's shoes were as immaculate 655 00:29:54,834 --> 00:29:57,467 as though they'd just come from a store window. 656 00:29:57,467 --> 00:29:59,701 CHAMBERLIN: Lieutenant, did you institute a search 657 00:29:59,701 --> 00:30:02,033 for the so-called muddy clothes and shoes? 658 00:30:02,033 --> 00:30:03,167 Yes, sir. 659 00:30:03,167 --> 00:30:04,467 Negative. 660 00:30:04,467 --> 00:30:07,601 No trace of any clothes of any kind, 661 00:30:07,601 --> 00:30:08,934 in or around the beach house. 662 00:30:08,934 --> 00:30:10,601 CHAMBERLIN: No change of clothes, 663 00:30:10,601 --> 00:30:12,067 even if he'd wanted to change them? 664 00:30:12,067 --> 00:30:13,234 TRAGG: No, no, sir. 665 00:30:14,934 --> 00:30:17,567 CHAMBERLIN: Now, in her statement, the defendant asserted 666 00:30:17,567 --> 00:30:20,367 she had no idea why her car wouldn't start, 667 00:30:20,367 --> 00:30:22,000 the night she encountered Mr. Lamont 668 00:30:22,000 --> 00:30:23,834 in the company parking lot. 669 00:30:23,834 --> 00:30:25,200 Now, did you examine this car 670 00:30:25,200 --> 00:30:27,033 to find out why it wouldn't start, sergeant? 671 00:30:27,033 --> 00:30:28,300 Yes, I did. 672 00:30:28,300 --> 00:30:30,868 I found the rotor missing from the distributor. 673 00:30:30,868 --> 00:30:33,434 Did you subsequently discover this missing rotor? 674 00:30:33,434 --> 00:30:34,701 Yes, sir. 675 00:30:34,701 --> 00:30:36,667 In the glove compartment of the defendant's car. 676 00:30:36,667 --> 00:30:39,868 CHAMBERLIN: Thank you. Cross-examine. 677 00:30:39,868 --> 00:30:41,167 No questions. 678 00:30:41,167 --> 00:30:43,400 JUDGE: You may step down, sergeant. 679 00:30:43,400 --> 00:30:46,033 Then as the security guard on the night in question, 680 00:30:46,033 --> 00:30:48,400 you checked out the deceased, Loring Lamont? 681 00:30:48,400 --> 00:30:49,734 Yep. 682 00:30:49,734 --> 00:30:51,767 In that white sports car of his. 683 00:30:51,767 --> 00:30:53,601 Ten to 8, it was. 684 00:30:53,601 --> 00:30:55,901 Was Mr. Lamont alone in the car? 685 00:30:55,901 --> 00:30:57,033 Nope. 686 00:30:57,033 --> 00:30:59,300 Young lady was with him. 687 00:30:59,300 --> 00:31:01,100 Mr. Grimes, do you see that young lady 688 00:31:01,100 --> 00:31:02,601 anyplace in this courtroom? 689 00:31:02,601 --> 00:31:04,267 Yup. 690 00:31:04,267 --> 00:31:06,601 Sitting right over there. 691 00:31:06,601 --> 00:31:09,200 Arlene Ferris. 692 00:31:10,300 --> 00:31:11,801 CHAMBERLIN: When did you first notice 693 00:31:11,801 --> 00:31:14,267 Mr. Lamont's sports car parked by the fireplug? 694 00:31:14,267 --> 00:31:16,234 About a minute before I tagged it. 695 00:31:16,234 --> 00:31:18,667 Uh, seven after 10. 696 00:31:18,667 --> 00:31:20,701 CHAMBERLIN: Was anyone in the car? 697 00:31:20,701 --> 00:31:22,167 No, not then. 698 00:31:22,167 --> 00:31:23,634 Or when I came back a few minutes later 699 00:31:23,634 --> 00:31:25,000 to tag a double-parked car. 700 00:31:25,000 --> 00:31:26,901 Thank you. 701 00:31:26,901 --> 00:31:28,467 Your witness, Mr. Mason. 702 00:31:29,734 --> 00:31:31,000 No questions. 703 00:31:32,467 --> 00:31:34,267 Now, Mr. Henley, 704 00:31:34,267 --> 00:31:37,400 you just positively identified the defendant 705 00:31:37,400 --> 00:31:39,300 as the woman who parked Loring Lamont's car 706 00:31:39,300 --> 00:31:41,601 by a fire plug in front of his apartment building. 707 00:31:41,601 --> 00:31:43,267 Yes, sir. 708 00:31:43,267 --> 00:31:45,667 Did you not, in your hi-fi store, 709 00:31:45,667 --> 00:31:46,767 several days ago, 710 00:31:46,767 --> 00:31:48,934 make an equally positive identification 711 00:31:48,934 --> 00:31:51,467 of another woman, who supposedly parked his car there? 712 00:31:51,467 --> 00:31:54,300 I did, but I was wrong. 713 00:31:54,300 --> 00:31:56,033 I feel I was tricked. 714 00:31:56,033 --> 00:31:57,734 Tricked? 715 00:31:57,734 --> 00:31:59,300 How, Mr. Henley? 716 00:31:59,300 --> 00:32:01,534 Lieutenant Tragg seemed so eager 717 00:32:01,534 --> 00:32:03,868 to have me identify the woman with you. 718 00:32:03,868 --> 00:32:05,567 And there was a marked resemblance. 719 00:32:05,567 --> 00:32:08,367 Well I-- I just feel I was tricked. 720 00:32:08,367 --> 00:32:11,934 MASON: Then you made your first identification simply because 721 00:32:11,934 --> 00:32:13,501 Lieutenant Tragg seemed to be so eager 722 00:32:13,501 --> 00:32:15,267 to have you identify the woman who was with me. 723 00:32:15,267 --> 00:32:16,300 Yes. 724 00:32:16,300 --> 00:32:20,601 Look at the defendant, Mr. Henley, 725 00:32:20,601 --> 00:32:23,133 Are you sure you're not being tricked again? 726 00:32:24,367 --> 00:32:25,400 Yes. 727 00:32:25,400 --> 00:32:28,067 Absolutely sure? 728 00:32:28,067 --> 00:32:29,334 Yes. 729 00:32:29,334 --> 00:32:30,701 Look at the defendant, Mr. Henley. 730 00:32:30,701 --> 00:32:32,467 Not at me, at the defendant. 731 00:32:32,467 --> 00:32:34,033 Now, are you sure 732 00:32:34,033 --> 00:32:37,300 the defendant is the woman who parked Loring Lamont's car 733 00:32:37,300 --> 00:32:40,133 by that fireplug? 734 00:32:40,133 --> 00:32:41,901 Are you as sure as you were 735 00:32:41,901 --> 00:32:43,334 when you identified Madge Elwood 736 00:32:43,334 --> 00:32:46,000 as having parked his car there? 737 00:32:46,000 --> 00:32:48,467 I-- I don't know. 738 00:32:48,467 --> 00:32:50,434 Which girl it was it, Mr. Henley? 739 00:32:50,434 --> 00:32:52,334 Arlene Ferris or Madge Elwood? 740 00:32:56,934 --> 00:33:02,100 Actually, you don't know which one it was, do you? 741 00:33:02,100 --> 00:33:04,133 No. 742 00:33:06,234 --> 00:33:07,901 No further questions. 743 00:33:10,267 --> 00:33:13,267 Right, thanks. 744 00:33:13,267 --> 00:33:14,667 Well, it doesn't look good. 745 00:33:14,667 --> 00:33:17,267 Orvel Kingman's gone south, and I mean south, 746 00:33:17,267 --> 00:33:18,400 for an indefinite stay 747 00:33:18,400 --> 00:33:20,367 to study racetrack conditions in Brazil. 748 00:33:20,367 --> 00:33:22,300 But, as far as I can find out, 749 00:33:22,300 --> 00:33:24,067 he was telling you the truth about the name O.K. 750 00:33:24,067 --> 00:33:26,400 Nobody ever calls him that. 751 00:33:26,400 --> 00:33:29,133 Second, Oolong Kim and his wife Frances 752 00:33:29,133 --> 00:33:30,534 are having money problems. 753 00:33:30,534 --> 00:33:31,767 Oh? 754 00:33:31,767 --> 00:33:33,400 There's a second trust deed on their home, 755 00:33:33,400 --> 00:33:34,667 due and payable. 756 00:33:34,667 --> 00:33:36,567 Now they're being socked with default payments, 757 00:33:36,567 --> 00:33:37,567 penalties and so on. 758 00:33:37,567 --> 00:33:39,234 They could lose the home. 759 00:33:39,234 --> 00:33:41,100 What about the O.K. as far as he's concerned? 760 00:33:41,100 --> 00:33:42,467 Couldn't find out anything there. 761 00:33:42,467 --> 00:33:44,234 The Kims stick pretty much to themselves. 762 00:33:44,234 --> 00:33:46,334 But at least none of the tradespeople who deal with him 763 00:33:46,334 --> 00:33:47,801 ever call him O.K. 764 00:33:49,033 --> 00:33:50,367 Hungry, Paul? 765 00:33:50,367 --> 00:33:52,501 Dinner's ready. 766 00:33:52,501 --> 00:33:53,968 Perry? 767 00:33:53,968 --> 00:33:56,934 I've been thinking about those muddy clothes. 768 00:33:56,934 --> 00:33:58,934 They couldn't have just disappeared. 769 00:33:58,934 --> 00:34:00,767 Do you suppose it's possible that the murderer, 770 00:34:00,767 --> 00:34:02,000 for some reason, could have--? 771 00:34:02,000 --> 00:34:04,634 Could have changed Lamont's clothes? 772 00:34:04,634 --> 00:34:07,567 Try telling that to a jury. 773 00:34:07,567 --> 00:34:09,868 The murderer, knowing Lamont, 774 00:34:09,868 --> 00:34:12,200 would get himself all dirty chasing Arlene, 775 00:34:12,200 --> 00:34:14,400 brought out clean shoes, socks and trousers 776 00:34:14,400 --> 00:34:16,467 from Lamont's own wardrobe 777 00:34:16,467 --> 00:34:19,834 and dressed the corpse with them. 778 00:34:21,133 --> 00:34:22,534 What else have you got? 779 00:34:22,534 --> 00:34:24,501 The saga of Lamont's car. 780 00:34:24,501 --> 00:34:26,601 After your client left it parked blocking a fireplug, 781 00:34:26,601 --> 00:34:28,033 it was tagged. 782 00:34:28,033 --> 00:34:30,267 About ten minutes later, the same officer came back again, 783 00:34:30,267 --> 00:34:31,868 found another car double-parked there, 784 00:34:31,868 --> 00:34:33,133 so he tagged that one too. 785 00:34:33,133 --> 00:34:34,801 Then at 1:00, Lamont's car was tagged again 786 00:34:34,801 --> 00:34:36,067 by another officer, 787 00:34:36,067 --> 00:34:38,968 and an hour later it was impounded by the police. 788 00:34:38,968 --> 00:34:40,834 That's quite a history. 789 00:34:40,834 --> 00:34:43,868 What about phone calls from the beach house? 790 00:34:43,868 --> 00:34:45,901 If Arlene's story is true, 791 00:34:45,901 --> 00:34:47,601 Lamont certainly would have called someone 792 00:34:47,601 --> 00:34:48,601 to come out and get him. 793 00:34:48,601 --> 00:34:50,200 He didn't. 794 00:34:50,200 --> 00:34:51,501 The phone company keeps records 795 00:34:51,501 --> 00:34:53,667 of all long-distance calls to the Malibu area. 796 00:34:53,667 --> 00:34:54,834 And there was only one. 797 00:34:54,834 --> 00:34:57,400 At 8:30 to his secretary, Edith Bristol. 798 00:34:59,734 --> 00:35:01,033 ( knock on door ) 799 00:35:01,033 --> 00:35:02,367 Come in. 800 00:35:02,367 --> 00:35:04,434 Miss Bristol, this is Perry Mason, the attorney. 801 00:35:04,434 --> 00:35:06,701 He'd like to talk to you for a moment. 802 00:35:06,701 --> 00:35:08,067 Won't you have a seat, please? 803 00:35:08,067 --> 00:35:09,300 Thank you. 804 00:35:12,834 --> 00:35:15,234 ( door closes ) 805 00:35:15,234 --> 00:35:17,501 As you probably know, Miss Bristol, 806 00:35:17,501 --> 00:35:20,133 I'm defending Arlene Ferris. 807 00:35:20,133 --> 00:35:21,701 My investigators have come across 808 00:35:21,701 --> 00:35:24,000 a phone call made from the beach house. 809 00:35:24,000 --> 00:35:26,934 Made to you at 8:30 on the night of the murder. 810 00:35:26,934 --> 00:35:31,200 The police have already asked me that, Mr. Mason. 811 00:35:31,200 --> 00:35:32,767 And what did you tell them? 812 00:35:32,767 --> 00:35:35,400 That Mr. Lamont, Jr. called me, 813 00:35:35,400 --> 00:35:37,100 and instructed me to call him back 814 00:35:37,100 --> 00:35:38,434 in about an hour and then hang up. 815 00:35:38,434 --> 00:35:40,200 Hang up? 816 00:35:40,200 --> 00:35:41,834 Yes. 817 00:35:41,834 --> 00:35:43,834 He said he was in a business conference. 818 00:35:43,834 --> 00:35:45,934 I suppose he was using my call 819 00:35:45,934 --> 00:35:47,601 as an excuse to break away. 820 00:35:47,601 --> 00:35:49,434 And did you call back? 821 00:35:49,434 --> 00:35:54,501 Yes, about 9:20, 9:25. 822 00:35:54,501 --> 00:35:57,901 Did, uh, he say anything beyond hello? 823 00:35:57,901 --> 00:36:01,701 Well, he pretended he was talking to a Mr. Greerson, 824 00:36:01,701 --> 00:36:03,567 a business acquaintance. 825 00:36:03,567 --> 00:36:05,267 Said he was sorry about being late. 826 00:36:05,267 --> 00:36:06,300 I hung up then. 827 00:36:06,300 --> 00:36:08,167 Is that the last you heard from him? 828 00:36:08,167 --> 00:36:11,868 Well...yes. 829 00:36:11,868 --> 00:36:15,067 I have the feeling you did hear something else. 830 00:36:15,067 --> 00:36:18,534 If not from Mr. Lamont, perhaps a third party? 831 00:36:19,968 --> 00:36:21,767 Who was it? 832 00:36:23,133 --> 00:36:24,467 Madge. 833 00:36:24,467 --> 00:36:27,334 MASON: Madge Elwood? 834 00:36:28,267 --> 00:36:30,100 What did she have to say? 835 00:36:30,100 --> 00:36:32,701 Oh, nothing really. 836 00:36:32,701 --> 00:36:34,501 Except she wanted to know if I had a key 837 00:36:34,501 --> 00:36:37,400 to Mr. Lamont's apartment. 838 00:36:37,400 --> 00:36:39,200 I said I didn't have one. 839 00:36:39,200 --> 00:36:42,534 And she said she was sorry that she bothered me and hung up. 840 00:36:46,334 --> 00:36:48,067 Albert, 841 00:36:48,067 --> 00:36:50,100 did, uh, Miss Elwood 842 00:36:50,100 --> 00:36:52,534 tell you about calling Miss Bristol? 843 00:36:52,534 --> 00:36:54,067 No. 844 00:36:54,067 --> 00:36:57,901 Do you know why she wanted the key to Lamont's apartment? 845 00:36:57,901 --> 00:36:59,334 No, I don't know. 846 00:37:02,734 --> 00:37:04,734 MASON: Well, there's something odd going on here. 847 00:37:04,734 --> 00:37:07,234 I'm going to find out what it is. 848 00:37:07,234 --> 00:37:09,234 ( ominous theme playing ) 849 00:37:19,934 --> 00:37:21,634 Why wouldn't Madge have told us 850 00:37:21,634 --> 00:37:23,667 about going out there? 851 00:37:23,667 --> 00:37:25,467 Lamont had a business appointment 852 00:37:25,467 --> 00:37:26,834 with a man named Greerson. 853 00:37:26,834 --> 00:37:29,033 Either for that night or early the next morning. 854 00:37:29,033 --> 00:37:31,634 What's that got to do with it? 855 00:37:31,634 --> 00:37:34,934 Well, suppose after Arlene telephoned, 856 00:37:34,934 --> 00:37:37,601 Madge saw a chance to ingratiate herself 857 00:37:37,601 --> 00:37:39,434 with Lamont by taking him his car 858 00:37:39,434 --> 00:37:41,067 and some clean clothes. 859 00:37:41,067 --> 00:37:43,300 So she tries to get his apartment keys 860 00:37:43,300 --> 00:37:44,634 from Edith Bristol. 861 00:37:44,634 --> 00:37:46,534 Not necessarily. 862 00:37:46,534 --> 00:37:49,701 The key could've been on his key ring in the car. 863 00:37:49,701 --> 00:37:52,601 Anyway, she got clothes and his car, 864 00:37:52,601 --> 00:37:54,601 and drove out to the beach house. 865 00:37:54,601 --> 00:37:56,868 That's just what happened. 866 00:37:56,868 --> 00:38:00,000 Those two parking violations should have told me that. 867 00:38:00,000 --> 00:38:01,667 The first ticket 868 00:38:01,667 --> 00:38:04,534 must have been removed from the windshield. 869 00:38:04,534 --> 00:38:06,667 I don't quite follow that, Perry. 870 00:38:06,667 --> 00:38:08,834 At the beach house, 871 00:38:08,834 --> 00:38:10,234 after he'd put on the clean clothes, 872 00:38:10,234 --> 00:38:11,501 let's say that 873 00:38:11,501 --> 00:38:13,634 Lamont tried to force his attentions on Madge, 874 00:38:13,634 --> 00:38:15,234 Just as he had on Arlene. 875 00:38:15,234 --> 00:38:16,667 That's when Madge stabbed him. 876 00:38:16,667 --> 00:38:20,200 Oh, I'm beginning to see it now. 877 00:38:20,200 --> 00:38:21,634 Then Madge drove the car back to town 878 00:38:21,634 --> 00:38:24,601 and parked it in front of the fireplug again. 879 00:38:24,601 --> 00:38:26,167 Where it got the second ticket. 880 00:38:26,167 --> 00:38:29,167 So it was really Madge that Jerome Henley saw. 881 00:38:29,167 --> 00:38:30,701 And that's where, 882 00:38:30,701 --> 00:38:32,501 in trying to outfox Lieutenant Tragg, 883 00:38:32,501 --> 00:38:34,133 I outfoxed myself. 884 00:38:35,834 --> 00:38:38,634 You know, there were no dirty clothes in Lamont's car, 885 00:38:38,634 --> 00:38:40,868 so Madge must have transferred them to her car 886 00:38:40,868 --> 00:38:42,067 and taken them with her. 887 00:38:42,067 --> 00:38:43,467 Mm-mm. 888 00:38:43,467 --> 00:38:46,801 So, what happened to the clothes becomes a big question now. 889 00:38:51,734 --> 00:38:54,634 WOMAN: You won't find Madge Elwood here, I don't expect. 890 00:38:54,634 --> 00:38:57,000 Some fella come by late yesterday. 891 00:38:57,000 --> 00:39:00,100 I heard 'em talking about going to Las Vegas. 892 00:39:00,100 --> 00:39:02,267 She went in this, uh, fella's car? 893 00:39:02,267 --> 00:39:03,400 Must have. 894 00:39:03,400 --> 00:39:04,834 Hers is still here. 895 00:39:04,834 --> 00:39:05,968 Well, I gotta fix breakfast. 896 00:39:05,968 --> 00:39:07,534 Close the door when you go, will you? 897 00:39:07,534 --> 00:39:09,234 Thank you. 898 00:39:09,234 --> 00:39:10,868 What fella, Perry? 899 00:39:10,868 --> 00:39:12,300 Perhaps George Albert. 900 00:39:13,501 --> 00:39:16,601 He'd better be in court this morning. 901 00:39:19,000 --> 00:39:21,067 Wouldn't have left things in here, too risky. 902 00:39:21,067 --> 00:39:22,601 Perry, look. 903 00:39:30,133 --> 00:39:32,400 Well, looks like we hit the jackpot, Della. 904 00:39:32,400 --> 00:39:34,767 MAN'S VOICE: Well, Mr. Mason. 905 00:39:34,767 --> 00:39:35,968 You see, lieutenant? 906 00:39:35,968 --> 00:39:37,434 I knew he was going to plant something 907 00:39:37,434 --> 00:39:38,701 to try to clear his client. 908 00:39:38,701 --> 00:39:40,701 ( dramatic theme playing ) 909 00:39:47,000 --> 00:39:48,334 CHAMBERLIN: Your Honor, 910 00:39:48,334 --> 00:39:49,801 the people's case would be completed 911 00:39:49,801 --> 00:39:52,067 if it weren't for a certain matter that concerns me gravely, 912 00:39:52,067 --> 00:39:53,667 not just as prosecutor, 913 00:39:53,667 --> 00:39:55,467 but as a member of the legal profession. 914 00:39:55,467 --> 00:39:57,701 I have reason to feel that an attempt has been made 915 00:39:57,701 --> 00:39:59,567 in this case to fabricate evidence. 916 00:39:59,567 --> 00:40:00,968 And I wish to present testimony 917 00:40:00,968 --> 00:40:02,734 in order to prepare a record that may be used 918 00:40:02,734 --> 00:40:04,534 for the purpose of impeachment. 919 00:40:04,534 --> 00:40:06,100 JUDGE: Very well, Mr. Chamberlin. 920 00:40:06,100 --> 00:40:08,133 You may call your first witness. 921 00:40:08,133 --> 00:40:11,100 I call Lieutenant Tragg to the stand. 922 00:40:13,234 --> 00:40:15,400 You mean Mr. Mason and his secretary 923 00:40:15,400 --> 00:40:17,400 were inside the garage? 924 00:40:17,400 --> 00:40:18,634 Yes, Your Honor. 925 00:40:18,634 --> 00:40:20,834 What was Mr. Mason doing at that moment? 926 00:40:20,834 --> 00:40:23,801 Well, he was holding a shoe over a cardboard packing case. 927 00:40:23,801 --> 00:40:25,701 You mean he was putting that shoe into the case, 928 00:40:25,701 --> 00:40:26,934 don't you, lieutenant? 929 00:40:26,934 --> 00:40:28,567 Well, it looked as though he were about to. 930 00:40:28,567 --> 00:40:31,534 If the court please, 931 00:40:31,534 --> 00:40:33,701 I object to the question on the ground 932 00:40:33,701 --> 00:40:36,534 that it's viciously misleading and suggestive. 933 00:40:36,534 --> 00:40:39,868 Furthermore, this witness is not a mind reader. 934 00:40:39,868 --> 00:40:42,601 Your Honor, as an expert criminal investigator, 935 00:40:42,601 --> 00:40:44,834 Lieutenant Tragg is entitled to express his opinion. 936 00:40:44,834 --> 00:40:47,834 If it is an opinion and not an actual fact. 937 00:40:47,834 --> 00:40:49,834 Nevertheless, I am going to sustain the objection, 938 00:40:49,834 --> 00:40:52,601 Mr. Chamberlin. 939 00:40:52,601 --> 00:40:54,567 But in view of the seriousness of this, Mr. Mason, 940 00:40:54,567 --> 00:40:56,534 may I express the hope that you will help, 941 00:40:56,534 --> 00:40:59,868 rather than hinder, the court at arriving at the truth? 942 00:40:59,868 --> 00:41:03,200 I intend to help in every way I possibly can, Your Honor. 943 00:41:03,200 --> 00:41:04,701 Very well. 944 00:41:04,701 --> 00:41:06,767 You may proceed, Mr. Chamberlin. 945 00:41:12,968 --> 00:41:14,100 Now, lieutenant, I ask you 946 00:41:14,100 --> 00:41:15,901 to examine this shoe and these trousers, 947 00:41:15,901 --> 00:41:17,801 both of which have already been identified 948 00:41:17,801 --> 00:41:19,968 as the property of the deceased, Loring Lamont. 949 00:41:19,968 --> 00:41:21,868 Yes, they're from the packing case. 950 00:41:21,868 --> 00:41:24,667 And those are my identifying tags on them. 951 00:41:24,667 --> 00:41:25,901 If it please the court, 952 00:41:25,901 --> 00:41:27,968 I would like to have these trousers and this shoe, 953 00:41:27,968 --> 00:41:31,033 and also this shoe, which Mr. Mason 954 00:41:31,033 --> 00:41:32,868 had already put into that packing case, 955 00:41:32,868 --> 00:41:36,300 as people's exhibits J, K and L. 956 00:41:36,300 --> 00:41:37,901 The defense has no objection, Your Honor. 957 00:41:37,901 --> 00:41:39,934 JUDGE: Have them so marked. 958 00:41:39,934 --> 00:41:41,534 I'm afraid I've struck out so far, Perry. 959 00:41:41,534 --> 00:41:42,934 Madge Elwood is not in Las Vegas, 960 00:41:42,934 --> 00:41:44,300 at least not under her own name, 961 00:41:44,300 --> 00:41:46,100 and there's no trace of her here. 962 00:41:51,934 --> 00:41:55,467 JUDGE: Your witness, Mr. Mason. 963 00:41:55,467 --> 00:41:58,667 The defense has no questions of Lieutenant Tragg. 964 00:41:58,667 --> 00:42:00,467 Your Honor, at this time I had hoped 965 00:42:00,467 --> 00:42:02,067 to question Madge Elwood, 966 00:42:02,067 --> 00:42:03,767 but apparently she cannot be found. 967 00:42:03,767 --> 00:42:05,234 However, with the court's permission 968 00:42:05,234 --> 00:42:06,834 I would like to recall Mr. George Albert, 969 00:42:06,834 --> 00:42:09,634 who I believe can supply us with the same information. 970 00:42:09,634 --> 00:42:10,701 JUDGE: Very well. 971 00:42:10,701 --> 00:42:13,000 You may step down, lieutenant. 972 00:42:13,000 --> 00:42:16,167 Call George Albert to the stand. 973 00:42:22,467 --> 00:42:24,734 JUDGE: I remind you, you are still under oath. 974 00:42:24,734 --> 00:42:26,167 Yes, sir. I know. 975 00:42:31,767 --> 00:42:33,434 Now, Mr. Albert, 976 00:42:33,434 --> 00:42:35,501 on the night of Lamont's death, 977 00:42:35,501 --> 00:42:38,367 did you receive a telephone call from Madge Elwood, 978 00:42:38,367 --> 00:42:40,968 requesting Lamont's town address? 979 00:42:40,968 --> 00:42:42,300 Yes. 980 00:42:42,300 --> 00:42:44,100 But didn't she know his address? 981 00:42:44,100 --> 00:42:46,701 Hadn't she, in fact, been to his apartment in the past? 982 00:42:46,701 --> 00:42:48,501 In the far past. 983 00:42:48,501 --> 00:42:50,601 She didn't know his new address. He had moved recently. 984 00:42:50,601 --> 00:42:51,634 But you knew it. 985 00:42:51,634 --> 00:42:52,734 That's right. 986 00:42:52,734 --> 00:42:55,868 Did you know a man by the name of Greerson? 987 00:42:55,868 --> 00:42:58,033 Yes, he's a client of our firm. 988 00:42:58,033 --> 00:42:59,734 Did you know that Lamont had an appointment 989 00:42:59,734 --> 00:43:01,567 with Mr. Greerson on the evening of the murder? 990 00:43:01,567 --> 00:43:03,000 It was the following morning. 991 00:43:03,000 --> 00:43:04,067 I see. 992 00:43:04,067 --> 00:43:06,300 And you also knew, 993 00:43:06,300 --> 00:43:08,200 because Madge Elwood had told you, 994 00:43:08,200 --> 00:43:10,667 that Lamont had had a struggle on the muddy ground 995 00:43:10,667 --> 00:43:13,267 just outside his Malibu beach house. 996 00:43:13,267 --> 00:43:15,033 And was then stranded inside the house 997 00:43:15,033 --> 00:43:16,300 because he had no clean clothing 998 00:43:16,300 --> 00:43:17,334 to change to. 999 00:43:17,334 --> 00:43:18,567 Yes. 1000 00:43:18,567 --> 00:43:20,734 Now, I ask you, Mr. Albert, 1001 00:43:20,734 --> 00:43:23,601 whether or not you decided to play the Good Samaritan 1002 00:43:23,601 --> 00:43:24,767 by going to Lamont's apartment 1003 00:43:24,767 --> 00:43:27,234 and getting some clean clothing for him, 1004 00:43:27,234 --> 00:43:29,067 and then, by driving his sports car 1005 00:43:29,067 --> 00:43:30,634 out to the beach house for him? 1006 00:43:30,634 --> 00:43:32,300 No. 1007 00:43:32,300 --> 00:43:33,334 You did not? 1008 00:43:33,334 --> 00:43:34,334 No. 1009 00:43:34,334 --> 00:43:35,567 Did Madge Elwood? 1010 00:43:35,567 --> 00:43:37,767 No. 1011 00:43:37,767 --> 00:43:40,133 Well, I don't know. How could I know? 1012 00:43:40,133 --> 00:43:42,701 How many times did Miss Elwood call you that night? 1013 00:43:42,701 --> 00:43:44,634 Just that time. 1014 00:43:44,634 --> 00:43:47,167 Don't perjure yourself twice, Mr. Albert. 1015 00:43:47,167 --> 00:43:49,367 Didn't she call you the second time to tell you 1016 00:43:49,367 --> 00:43:51,868 that she was driving Lamont's car out to the beach house 1017 00:43:51,868 --> 00:43:53,467 so he wouldn't be stranded there? 1018 00:43:56,033 --> 00:43:57,334 All right, yes. 1019 00:43:57,334 --> 00:44:00,634 Now, after that call, what did you do, Mr. Albert? 1020 00:44:00,634 --> 00:44:02,467 Did you also go to the beach house? 1021 00:44:02,467 --> 00:44:03,601 No. 1022 00:44:03,601 --> 00:44:05,200 Why would I go to the beach house? 1023 00:44:05,200 --> 00:44:08,100 Because Madge was driving Lamont's car. 1024 00:44:08,100 --> 00:44:09,501 You were to follow, 1025 00:44:09,501 --> 00:44:12,033 bring her home in your car. 1026 00:44:12,033 --> 00:44:14,367 Didn't you get there first, Mr. Albert? 1027 00:44:14,367 --> 00:44:16,534 No, I didn't. 1028 00:44:16,534 --> 00:44:19,667 Having arrived there first, didn't you then kill Mr. Lamont? 1029 00:44:19,667 --> 00:44:21,100 No. 1030 00:44:21,100 --> 00:44:24,234 Did you arrive there after Miss Elwood had killed Lamont? 1031 00:44:26,334 --> 00:44:27,734 I decline to answer. 1032 00:44:27,734 --> 00:44:29,601 You decline? 1033 00:44:29,601 --> 00:44:31,067 On what grounds? 1034 00:44:32,300 --> 00:44:34,234 On the grounds that I cannot be compelled 1035 00:44:34,234 --> 00:44:36,033 to testify about my wife. 1036 00:44:37,133 --> 00:44:38,534 Your wife? 1037 00:44:38,534 --> 00:44:41,534 Madge Elwood and I were married in Las Vegas last night. 1038 00:44:41,534 --> 00:44:43,434 ( crowd murmuring ) 1039 00:44:47,334 --> 00:44:48,734 Your Honor, 1040 00:44:48,734 --> 00:44:50,434 it must be clearly apparent 1041 00:44:50,434 --> 00:44:52,534 that an attempt is being made here 1042 00:44:52,534 --> 00:44:55,234 not to fabricate, but to suppress evidence. 1043 00:44:55,234 --> 00:44:57,934 Miss Elwood, or rather Mrs. Albert unavailable, 1044 00:44:57,934 --> 00:45:00,267 her husband refusing to testify. 1045 00:45:00,267 --> 00:45:01,968 Under the circumstances, 1046 00:45:01,968 --> 00:45:03,601 I would like to I recall one other witness. 1047 00:45:03,601 --> 00:45:04,601 Mr. Chamberlin? 1048 00:45:04,601 --> 00:45:06,534 I have no objection, Your Honor. 1049 00:45:06,534 --> 00:45:09,000 The state is most interested in these developments. 1050 00:45:09,000 --> 00:45:10,667 Very well, Mr. Mason. 1051 00:45:10,667 --> 00:45:12,934 I would like to recall Oolong Kim. 1052 00:45:12,934 --> 00:45:15,667 JUDGE: Oolong Kim to the stand, please. 1053 00:45:18,734 --> 00:45:20,901 MASON: Now, Mr. Kim, 1054 00:45:20,901 --> 00:45:23,367 a telephone call was made to the deceased 1055 00:45:23,367 --> 00:45:25,701 at about half-past or 20 minutes past 8 1056 00:45:25,701 --> 00:45:28,033 on the night of his murder. 1057 00:45:28,033 --> 00:45:30,868 Enough of the conversation was overheard 1058 00:45:30,868 --> 00:45:34,601 to indicate that the person who telephoned made certain demands. 1059 00:45:34,601 --> 00:45:38,534 And that that person was called O.K. 1060 00:45:39,968 --> 00:45:41,100 Yes, sir. 1061 00:45:41,100 --> 00:45:44,701 Your name is Oolong Kim. 1062 00:45:44,701 --> 00:45:47,834 Your initials are O.K. 1063 00:45:47,834 --> 00:45:50,868 Now, I suggest, Mr. Kim, that despite your wife's denials, 1064 00:45:50,868 --> 00:45:52,467 you were that person. 1065 00:45:54,300 --> 00:45:56,501 Yes, sir, I was. 1066 00:45:56,501 --> 00:45:59,000 Mr. Lamont Jr. was the only one that called me that. 1067 00:45:59,000 --> 00:46:00,667 What were you demanding of him? 1068 00:46:00,667 --> 00:46:01,801 Money. 1069 00:46:01,801 --> 00:46:03,801 Loaned to him to pay his gambling debts 1070 00:46:03,801 --> 00:46:06,167 and which he owed my wife and me. 1071 00:46:06,167 --> 00:46:07,901 MASON: He refused? 1072 00:46:07,901 --> 00:46:09,234 KIM: Yes, sir. 1073 00:46:09,234 --> 00:46:12,167 He had promised it many times. 1074 00:46:12,167 --> 00:46:13,667 MASON: Then what did you do? 1075 00:46:13,667 --> 00:46:17,334 My wife and I talked. 1076 00:46:17,334 --> 00:46:19,067 The situation was acute. 1077 00:46:19,067 --> 00:46:21,067 But we did not act in haste. 1078 00:46:21,067 --> 00:46:23,234 It was much later when my wife and I drove 1079 00:46:23,234 --> 00:46:24,434 to the Lamont beach house 1080 00:46:24,434 --> 00:46:26,067 to make another appeal. 1081 00:46:26,067 --> 00:46:27,133 How much later? 1082 00:46:27,133 --> 00:46:29,367 We reached there 1083 00:46:29,367 --> 00:46:31,367 a little after half-past 10. 1084 00:46:31,367 --> 00:46:33,634 And you saw Lamont? 1085 00:46:33,634 --> 00:46:35,033 No, Mr. Mason. 1086 00:46:35,033 --> 00:46:37,133 We came up the back way. 1087 00:46:37,133 --> 00:46:38,834 A car was behind the house. 1088 00:46:38,834 --> 00:46:40,234 We drove away. 1089 00:46:40,234 --> 00:46:41,534 We thought then we'd speak to him 1090 00:46:41,534 --> 00:46:43,334 when he didn't have company. 1091 00:46:43,334 --> 00:46:44,667 MASON: You recognize the car? 1092 00:46:44,667 --> 00:46:46,834 No. 1093 00:46:46,834 --> 00:46:47,934 But I can recall it. 1094 00:46:47,934 --> 00:46:51,100 An inexpensive two-door sedan? 1095 00:46:51,100 --> 00:46:52,167 Why, no. 1096 00:46:52,167 --> 00:46:54,133 It was a red convertible. 1097 00:46:54,133 --> 00:46:55,667 Red convertible? 1098 00:46:55,667 --> 00:46:57,767 Are you sure of that? Of course. 1099 00:46:57,767 --> 00:47:00,634 My wife saw it too. 1100 00:47:00,634 --> 00:47:02,000 Thank you, Mr. Kim. 1101 00:47:08,167 --> 00:47:09,834 Your Honor, 1102 00:47:09,834 --> 00:47:11,067 still present in the courtroom 1103 00:47:11,067 --> 00:47:12,567 is the officer who testified 1104 00:47:12,567 --> 00:47:14,033 as to having placed the first ticket 1105 00:47:14,033 --> 00:47:15,934 on Loring Lamont's car. 1106 00:47:15,934 --> 00:47:18,501 I would like to ask him one or two questions. 1107 00:47:18,501 --> 00:47:21,400 Questions which may help bring this case to a conclusion. 1108 00:47:21,400 --> 00:47:24,667 JUDGE: Very well, call Officer Lyons to the stand. 1109 00:47:24,667 --> 00:47:26,801 MAN: Officer Peter Lyons to the stand. 1110 00:47:26,801 --> 00:47:28,968 JUDGE: You may step down, Mr. Kim. 1111 00:47:31,133 --> 00:47:33,033 Now, Officer Lyons, 1112 00:47:33,033 --> 00:47:36,634 you testified that you tagged Loring Lamont's car 1113 00:47:36,634 --> 00:47:37,701 on the night of his murder. 1114 00:47:37,701 --> 00:47:38,701 Yes. 1115 00:47:38,701 --> 00:47:40,067 For parking in front of a fireplug. 1116 00:47:40,067 --> 00:47:43,267 That was, uh, seven minutes after 10. 1117 00:47:43,267 --> 00:47:46,834 MASON: Now, isn't it true that in about ten minutes you came back 1118 00:47:46,834 --> 00:47:49,767 to see if his car was still parked in front of the fireplug? 1119 00:47:49,767 --> 00:47:51,501 LYONS: Yes, and it still was. 1120 00:47:51,501 --> 00:47:53,033 You issued another ticket at that time? 1121 00:47:53,033 --> 00:47:55,000 Yes, but for another car that I found double-parked 1122 00:47:55,000 --> 00:47:56,634 a few feet away. 1123 00:47:56,634 --> 00:48:00,100 MASON: Can you describe this other car that was double-parked? 1124 00:48:00,100 --> 00:48:01,968 LYONS: A red convertible. 1125 00:48:01,968 --> 00:48:03,300 MASON: And the registered owner? 1126 00:48:04,801 --> 00:48:06,234 LYONS: I don't remember the name. 1127 00:48:06,234 --> 00:48:08,033 It's in the record though. I can get it for you. 1128 00:48:08,033 --> 00:48:10,701 I don't think that will be necessary, thank you. 1129 00:48:11,834 --> 00:48:13,067 Don't leave, Miss Bristol. 1130 00:48:23,400 --> 00:48:26,033 It was my car. 1131 00:48:28,868 --> 00:48:31,734 I guess I knew it would all come out. 1132 00:48:31,734 --> 00:48:34,968 No matter how I tried to change the evidence. 1133 00:48:38,100 --> 00:48:40,400 I left my car there, 1134 00:48:40,400 --> 00:48:43,300 while I got Loring's clothes. 1135 00:48:43,300 --> 00:48:46,834 And then I took them out to the beach house. 1136 00:48:46,834 --> 00:48:48,901 But after Loring changed, 1137 00:48:48,901 --> 00:48:50,901 he told me that he was taking my car 1138 00:48:50,901 --> 00:48:53,067 to find Arlene Ferris. 1139 00:48:54,734 --> 00:48:58,400 He said I could hitchhike home 1140 00:48:58,400 --> 00:49:00,868 for all he cared. 1141 00:49:00,868 --> 00:49:03,100 That he was through with me. 1142 00:49:05,100 --> 00:49:06,868 He was drunk 1143 00:49:06,868 --> 00:49:09,701 and vicious. 1144 00:49:09,701 --> 00:49:12,901 He hit me and tried to choke me. 1145 00:49:12,901 --> 00:49:15,634 I managed to twist away from him. 1146 00:49:15,634 --> 00:49:17,434 And I picked up the stiletto 1147 00:49:17,434 --> 00:49:19,667 and struck out with it. 1148 00:49:27,000 --> 00:49:30,334 I was only trying to defend myself. 1149 00:49:39,601 --> 00:49:41,868 Right, Gertie, thank you. 1150 00:49:41,868 --> 00:49:43,334 Well, I found out 1151 00:49:43,334 --> 00:49:45,667 why Lamont picked on Edith to make that telephone call. 1152 00:49:45,667 --> 00:49:46,801 It was his charming way 1153 00:49:46,801 --> 00:49:48,501 of letting her know he was through with her. 1154 00:49:48,501 --> 00:49:49,868 Seeing another woman? Uh-huh. 1155 00:49:49,868 --> 00:49:52,267 Then later she called him again, wanting an explanation. 1156 00:49:52,267 --> 00:49:54,234 Of course, that was after his adventure in the mud. 1157 00:49:54,234 --> 00:49:57,133 Well, even then she took him the clean clothes. 1158 00:49:57,133 --> 00:49:59,601 She must have been very much in love with him, Paul. 1159 00:49:59,601 --> 00:50:01,501 Only there's one thing I don't understand. 1160 00:50:01,501 --> 00:50:03,334 Madge's Las Vegas marriage. What was all that? 1161 00:50:03,334 --> 00:50:04,634 Well, 1162 00:50:04,634 --> 00:50:07,901 Madge was afraid that Albert might have killed Lamont. 1163 00:50:07,901 --> 00:50:09,467 Albert was afraid that she might have. 1164 00:50:09,467 --> 00:50:11,300 So they were just trying to protect each other. 1165 00:50:11,300 --> 00:50:13,167 Comedy of errors. 1166 00:50:13,167 --> 00:50:16,167 Uh, just errors, Della, no comedy. 1167 00:50:16,167 --> 00:50:17,834 As Perry would say, 1168 00:50:17,834 --> 00:50:19,400 murder is never funny. 1169 00:50:20,267 --> 00:50:21,734 Okay, boss. 1170 00:50:21,734 --> 00:50:23,367 Okay. 1171 00:50:23,367 --> 00:50:25,234 ( both laugh ) 1172 00:50:30,534 --> 00:50:32,534 ( noirish jazz theme playing ) 81676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.