All language subtitles for The Veteran

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,460 --> 00:02:11,160 Save our Estate 2 00:06:06,760 --> 00:06:08,535 - Can you go inside? - I don't wanna go inside. 3 00:06:08,560 --> 00:06:09,635 Have you seen what time it is? 4 00:06:09,660 --> 00:06:11,135 - I don't care what time it is! - How long have you been outside? 5 00:06:11,160 --> 00:06:12,960 You're not my dad, so don't tell me what to do, innit? 6 00:06:13,160 --> 00:06:14,560 - When did I say I was your dad? - I don't care! 7 00:06:14,860 --> 00:06:17,135 - Think of your family, yeah? - This is my family, innit? 8 00:06:17,160 --> 00:06:18,735 - This is your family? - Yes, it is. 9 00:06:18,760 --> 00:06:21,035 - What do you think this is, huh? - I don't care. 10 00:06:21,060 --> 00:06:22,560 - What? - What? 11 00:06:22,960 --> 00:06:25,760 - Come home with me. - Let go off me, man! Come you, men. 12 00:06:36,960 --> 00:06:39,960 - Fahad. - Yo, Bobby! 13 00:06:41,560 --> 00:06:45,160 - You're alright, man? - You know me, man, it's all bless. 14 00:06:45,460 --> 00:06:50,560 Family issues, yeah. These youngers... So how long are you back for? 15 00:06:51,460 --> 00:06:53,860 I'm out, so... 16 00:06:54,060 --> 00:06:56,460 - Out? For real? - Yeah. 17 00:06:56,860 --> 00:06:58,460 What happened? Taliban done blown you up again? 18 00:06:58,760 --> 00:07:00,060 Or you joining them now? 19 00:07:01,860 --> 00:07:06,460 - So, what you gonna do now, man? - I have no idea. 20 00:07:07,660 --> 00:07:08,760 Have no idea. 21 00:07:18,760 --> 00:07:22,860 I shit you not, he stuck the place up, at fucking gun point. 22 00:07:25,460 --> 00:07:30,160 They bagged him up for 2 years. 2 years! A fucking rapist does less time. 23 00:07:30,960 --> 00:07:31,860 Two pints. 24 00:07:32,060 --> 00:07:33,060 Anyway... 25 00:07:33,660 --> 00:07:35,827 he said he did it 'cause no one would give him a job. 26 00:07:36,860 --> 00:07:39,035 We die like fucking flies out here. 27 00:07:39,060 --> 00:07:41,760 Nobody gives a fuck, we're totally fucking redundant, 28 00:07:41,960 --> 00:07:44,360 you know, no purpose. You want that? 29 00:07:44,560 --> 00:07:46,160 No, I'm alright. 30 00:07:46,360 --> 00:07:50,560 I keep having that fucking dream about Tomo getting hit in the hip with that 40 cal. 31 00:07:50,760 --> 00:07:54,060 Except, in the dream, I saved the rest of us. 32 00:07:54,560 --> 00:07:57,160 I mean, the grenade still done explode when it hits him... 33 00:07:58,260 --> 00:08:00,060 still kills him, no? 34 00:08:01,460 --> 00:08:03,560 How is that even possible? 35 00:08:06,060 --> 00:08:09,260 - Did you get any of that? - What? 36 00:08:09,660 --> 00:08:11,410 You look... What's the matter, you alright? 37 00:08:11,560 --> 00:08:12,860 Yeah, no, I'm fine. 38 00:08:13,660 --> 00:08:15,460 - Cheers. - Thanks. 39 00:08:16,260 --> 00:08:18,260 Don't worry about it, mate, nothing's gonna happen to us, 40 00:08:18,460 --> 00:08:20,160 'cause I've got a plan for us. 41 00:08:20,360 --> 00:08:23,560 Fucking privates don't die. We'd reorg in hell. 42 00:08:24,960 --> 00:08:26,460 - Cheers. - Cheers. 43 00:08:37,060 --> 00:08:39,394 What the fuck, Miller! You fucking frontin' or somethin'? 44 00:08:39,760 --> 00:08:41,260 This is our end, you get me? 45 00:08:41,460 --> 00:08:45,560 - Fucking bare rude, man! - It's a bit late for you boys, isn't it? 46 00:08:54,860 --> 00:08:56,060 Now, fuck off. 47 00:08:59,560 --> 00:09:01,360 You're a fucking dead man, Miller! 48 00:09:59,660 --> 00:10:02,460 So, you're the real life. "Call of Duty"? 49 00:10:03,560 --> 00:10:05,860 I heard you tried to teach my liquer man how to play. 50 00:10:06,160 --> 00:10:08,260 Well, you know... 51 00:10:09,460 --> 00:10:11,160 You should've taught him if he's gonna play with guns, 52 00:10:11,360 --> 00:10:12,960 he should learn how to use one. 53 00:10:13,660 --> 00:10:16,360 Them youngers, huh? They all wanna have a rep. 54 00:10:17,060 --> 00:10:20,760 They think it's the strap that gives 'em that power, that respect. 55 00:10:21,860 --> 00:10:24,460 Ah, don't worry, I got time. 56 00:10:25,160 --> 00:10:29,160 I'm not some liquer, you know. I ain't strapped. 57 00:10:35,460 --> 00:10:38,060 You know, I could use men like you in my operation. 58 00:10:39,460 --> 00:10:44,160 School my people in some urban combat, teach them how to shoot properly. 59 00:10:44,960 --> 00:10:47,960 I don't think you wanna turn your home into a war zone, do you? 60 00:10:50,060 --> 00:10:53,760 Look around you. Greeting this place, isn't it? 61 00:10:54,860 --> 00:10:58,660 Let me tell you something: You already been working for me. 62 00:11:00,660 --> 00:11:05,060 Them Taliban, they done put the drug trade in recession before 9/11. 63 00:11:05,960 --> 00:11:10,360 You're not fighting the drug trade... You're protecting it. 64 00:11:11,660 --> 00:11:13,535 The army brainwashed you, man, into believing... 65 00:11:13,560 --> 00:11:16,060 that the invasion was about fucking al-Qaeda... 66 00:11:17,360 --> 00:11:22,660 Capturing Mr. Bin Laden, yeah? Sorry to burst your bubble, soldier. 67 00:11:23,560 --> 00:11:26,960 It's all about protecting supply lines. 68 00:11:28,360 --> 00:11:32,260 Making sure that the Afghan opium finds its way to the Russians. 69 00:11:32,660 --> 00:11:34,760 And then they get the KLA to bring it in. 70 00:11:35,760 --> 00:11:39,160 And the whole thing, is protected by the CIA. 71 00:11:40,360 --> 00:11:42,260 The government needs my product, see. 72 00:11:43,460 --> 00:11:47,960 It's the only thing generating proper cash for them banks nowadays, understand? 73 00:11:48,860 --> 00:11:54,560 Liquidity. I mean, all that money, it's gotta go somewhere. 74 00:11:55,360 --> 00:11:58,660 Through them banks there, comes out clean. 75 00:12:03,860 --> 00:12:06,560 There is always a war party waiting to ambush you, Miller. 76 00:12:07,860 --> 00:12:10,560 Come on, you should know that! 77 00:12:11,960 --> 00:12:17,160 Anyway... like your man Bush said: "Either you're with us"... 78 00:12:19,060 --> 00:12:23,660 "or you're against us". Think about it. 79 00:12:24,360 --> 00:12:27,460 I'll come check you later, soldier. 80 00:12:56,460 --> 00:12:57,669 - You're alright mate? - Yeah. 81 00:12:57,860 --> 00:12:59,460 How's it going? You alright? 82 00:13:00,160 --> 00:13:03,635 - Chris, Robert Miller. - Hello, sir. Nice to meet you. 83 00:13:03,660 --> 00:13:06,160 - Good to meet you, mate. Have a seat. - Thank you, sir. 84 00:13:08,860 --> 00:13:11,960 Danny, why don't you go get the man a drink? 85 00:13:25,560 --> 00:13:27,860 So, uh... you two brothers then, are you? 86 00:13:28,060 --> 00:13:29,860 - What's that? - You two brothers? 87 00:13:30,160 --> 00:13:34,260 Aye, but we, uh... different mommy, same dad. 88 00:13:40,560 --> 00:13:42,260 I hear you're something of a hero. 89 00:13:44,160 --> 00:13:47,160 - Who said that, did Dan? - No. 90 00:13:47,460 --> 00:13:50,060 - No, I'm a human behavior specialist. - Are you? 91 00:13:53,860 --> 00:13:56,660 By the way, I understand as the Army had big plans for you. 92 00:13:57,860 --> 00:13:59,060 Why'd you quit? 93 00:13:59,260 --> 00:14:01,060 - Afghanistan? - Aye. 94 00:14:03,160 --> 00:14:05,869 Didn't have the zest for it anymore, if you know what I mean, sir? 95 00:14:07,560 --> 00:14:10,860 We'll negotiate with the Taliban before the politicians realize it. 96 00:14:16,060 --> 00:14:18,635 - Did you find a job yet? - Nah. 97 00:14:18,660 --> 00:14:21,960 There's not much use for your skill set in civilian world, is there? 98 00:14:27,560 --> 00:14:30,735 So, Danny, your, uh... your pal Miller here tells me... 99 00:14:30,760 --> 00:14:33,360 you're so far back in the closet, you're in fucking Narnia. 100 00:14:38,760 --> 00:14:39,960 So, is he in or what? 101 00:14:42,760 --> 00:14:44,460 Why don't you sit down and shut up. 102 00:14:53,360 --> 00:14:55,360 - Cheers, lads. - Cheers. 103 00:14:59,960 --> 00:15:00,860 Yeah. 104 00:15:07,960 --> 00:15:10,160 These youngers think Jones is such a bad man... 105 00:15:11,160 --> 00:15:12,660 all 'cause he murdered Errol Cox for the Estate. 106 00:15:12,960 --> 00:15:15,160 And Errol was a fucking psycho, you get me? 107 00:15:15,960 --> 00:15:18,044 Jones is gonna fuck my little brother up, you know. 108 00:15:18,460 --> 00:15:20,627 My family didn't come to this country, for this shit. 109 00:15:23,760 --> 00:15:26,035 Fuck it! Maybe I should just murder Jones myself, man. 110 00:15:26,060 --> 00:15:27,760 Nah, what you need to do... 111 00:15:29,160 --> 00:15:33,160 is... get Ryan off the Estate, and then, the pair of you... 112 00:15:33,460 --> 00:15:35,960 get as far the fuck away from here as possible. 113 00:15:36,160 --> 00:15:39,160 Out there? How do I survive out there, man? 114 00:15:42,260 --> 00:15:44,302 How many Taliban you killed in Afghanistan, Bobby? 115 00:15:44,560 --> 00:15:45,560 Hundreds. 116 00:15:46,460 --> 00:15:47,860 Alright, give her a go. 117 00:15:57,060 --> 00:16:00,960 Fawaz Abdullah. He's a UK national of Saudi origin. 118 00:16:01,260 --> 00:16:03,460 He came to school here and had the time of his life. 119 00:16:03,760 --> 00:16:07,060 Screwed anything that wasn't nailed down and drank his way into the O.R. 120 00:16:07,860 --> 00:16:10,160 Then he goes home, and finds God. 121 00:16:11,060 --> 00:16:14,060 Goes off to live with a tribe in Baluchistan, region of Pakistan. 122 00:16:14,760 --> 00:16:17,860 A spiritual pilgrimage to the birth place of Ramzi Yousef. 123 00:16:19,060 --> 00:16:20,860 He went through the Madrassas in Pakistan, 124 00:16:21,360 --> 00:16:24,460 al-Qaeda training camps in Afghanistan in the 90s. 125 00:16:25,060 --> 00:16:26,660 He's completely committed. 126 00:16:28,060 --> 00:16:30,335 He has the backing of any number of rich Saudis, 127 00:16:30,360 --> 00:16:32,160 who are sympathetic to his cause. 128 00:16:32,560 --> 00:16:34,760 He's highly organized and very disciplined. 129 00:16:36,160 --> 00:16:40,960 A few years ago he, uh... disappeared into Peshawar. 130 00:16:42,660 --> 00:16:44,660 Two years ago, he turns up here in London. 131 00:16:46,660 --> 00:16:48,960 I'm looking for reliable men, I can trust. 132 00:16:54,260 --> 00:16:55,560 Well, I appreciate the offer. 133 00:16:55,760 --> 00:16:58,860 I'm offering you the chance to get the job done right, this time. 134 00:17:06,760 --> 00:17:08,160 So, what would I have to do? 135 00:17:20,260 --> 00:17:23,160 - Delta, Bravo, check. - Delta, okay. 136 00:17:23,460 --> 00:17:24,860 Bravo, okay. 137 00:17:32,760 --> 00:17:33,835 Stand by, stand by. 138 00:17:33,860 --> 00:17:39,760 Two targets moving towards a black Jaguar. Registration R-2-8-2. 139 00:17:40,060 --> 00:17:42,160 - 2-8-2. - Facing up the hill. 140 00:17:42,560 --> 00:17:43,560 Up the hill. 141 00:17:44,660 --> 00:17:45,960 Targets are on the move. 142 00:18:13,160 --> 00:18:15,960 - He's turning left off the main. - Roger that. 143 00:18:22,660 --> 00:18:25,835 Stop, stop, stop. On the right, 200 off the main. 144 00:18:25,860 --> 00:18:26,860 Roger that. 145 00:18:28,060 --> 00:18:31,060 Changing vehicles to a black X5... 146 00:18:33,760 --> 00:18:38,860 Last 3: Victor-Tango-Lima. - Roger that. 147 00:18:39,860 --> 00:18:43,160 On the move to the main, repeat, on the move to the main. 148 00:19:37,160 --> 00:19:38,360 They're on the move. 149 00:20:27,660 --> 00:20:29,160 Bobby, target is on the move. 150 00:20:29,860 --> 00:20:32,435 Roger that, let them go, stick with their contact. 151 00:20:32,460 --> 00:20:33,335 What're you doing? 152 00:20:33,360 --> 00:20:35,660 He's not the priority, we stick with the target. 153 00:20:36,360 --> 00:20:40,260 Negative, trust me on this, Dan. Do you have the eyeball? 154 00:20:45,060 --> 00:20:47,860 Roger that. New target's moving. 155 00:20:57,960 --> 00:21:00,560 - He's turning right off the main. - Roger that. 156 00:21:06,160 --> 00:21:08,935 Stop, stop, stop. He's out of the car, walking away. 157 00:21:08,960 --> 00:21:09,960 Roger that. 158 00:21:11,560 --> 00:21:13,160 I'm after him on foot. 159 00:21:26,660 --> 00:21:29,160 He's turning left at the junction, you take him, yeah. 160 00:21:53,560 --> 00:21:54,760 Heads up. 161 00:22:14,860 --> 00:22:17,760 - What time is it? - Midnight. 162 00:22:20,160 --> 00:22:25,060 Give it a couple of hours. If there's no movement, I'll go in. 163 00:25:43,560 --> 00:25:46,060 It was Dan's idea, to follow the bloke. 164 00:26:01,260 --> 00:26:05,160 Dan, I need you to take care of that thing for me, alright? 165 00:26:06,660 --> 00:26:10,660 - Yeah. See you later. - Yeah. 166 00:26:18,060 --> 00:26:22,660 - Is that it? - Not quite. Come with me. 167 00:26:37,560 --> 00:26:40,960 Robert Miller, Jerry is with the home office. 168 00:26:41,960 --> 00:26:46,560 - Hello Sir, nice to meet you. - Chris tells me you served in The Paras. 169 00:26:47,260 --> 00:26:50,760 I heard about the ambush at Kajaki. Very heroic. 170 00:26:52,860 --> 00:26:54,460 Well, that depends on your point of view, sir. 171 00:26:54,760 --> 00:26:56,735 Very confusing, this war on terror. 172 00:26:56,760 --> 00:27:01,060 Our enemy does not make the distinction between a civilian and combatant. 173 00:27:01,760 --> 00:27:05,060 There are over 2000 suspected terrorists operating in the UK alone... 174 00:27:05,260 --> 00:27:08,335 and that number is increasing daily. Please, sit down. 175 00:27:08,360 --> 00:27:09,460 Thank you, sir. 176 00:27:10,960 --> 00:27:12,660 Contest 2 Program. 177 00:27:13,560 --> 00:27:14,735 A government initiative... 178 00:27:14,760 --> 00:27:18,360 60,000 civilians being trained, to deal with the terrorist threat. 179 00:27:18,960 --> 00:27:22,460 Everyone from shopping center managers, to security guards. 180 00:27:23,460 --> 00:27:28,260 Chris and I, act as... consultants to the program. 181 00:27:29,960 --> 00:27:32,560 No disrespect, I've put my time in, sir. 182 00:27:32,760 --> 00:27:35,060 You did, without reservation. 183 00:27:35,660 --> 00:27:37,660 And I'm gonna ask you for your help, once more. 184 00:27:38,660 --> 00:27:40,460 This is the business, we've chosen. 185 00:27:41,460 --> 00:27:43,960 Conolly's great game, is still being played. 186 00:27:45,860 --> 00:27:48,360 We need men, with your particular skill set. 187 00:27:49,160 --> 00:27:53,260 Until today we had no idea, that the plot you uncovered, even existed. 188 00:27:54,260 --> 00:27:55,460 But we should have. 189 00:27:59,060 --> 00:28:03,960 Do you recognize this young woman? Her name is Alayna Wallace. 190 00:28:04,760 --> 00:28:08,260 - Yeah, I saw her with Abdullah. - She's our informant. 191 00:28:08,960 --> 00:28:14,260 Informant? We were told that al-Qaeda never use women. 192 00:28:15,560 --> 00:28:18,460 Every parasite adapts to its host and evolves. 193 00:28:19,860 --> 00:28:21,560 It's only a question of time. 194 00:28:24,760 --> 00:28:26,660 Why her? Why's she so special? 195 00:28:28,960 --> 00:28:30,835 Because she bridges two worlds, 196 00:28:30,860 --> 00:28:34,760 east and west, and she can move freely in both. 197 00:28:35,460 --> 00:28:38,435 She met Abdullah, at the University of London, as a student. 198 00:28:38,460 --> 00:28:41,460 He, uh... wanted to... radicalize her. 199 00:28:42,460 --> 00:28:43,660 Instead she came to us. 200 00:28:45,260 --> 00:28:49,160 We've been unable to make contact with her, for the last three months. 201 00:28:50,160 --> 00:28:51,535 We think there's another plot, 202 00:28:51,560 --> 00:28:55,860 but what that is exactly, we haven't been able to assertain. 203 00:28:58,260 --> 00:29:01,660 - What does she do for Abdullah? - Whatever he requires. 204 00:29:04,560 --> 00:29:08,560 - Do you trust her? - We want you to make contact with her. 205 00:29:09,360 --> 00:29:11,260 And find out what's going on. 206 00:29:35,360 --> 00:29:40,360 Fahad! Fahad! What the fuck you're doing? That's Jones' drug hole. 207 00:29:41,360 --> 00:29:44,160 - So what? - You want to get yourself killed? 208 00:29:44,860 --> 00:29:46,560 I'll burn his fucking drugs. 209 00:29:59,060 --> 00:30:00,060 You happy? 210 00:30:17,760 --> 00:30:21,935 - Ramush. - That's a big order my friend. 211 00:30:21,960 --> 00:30:23,935 - I know. - Are you planning a war? 212 00:30:23,960 --> 00:30:26,460 It's necessary, I'm starting an army. 213 00:30:27,160 --> 00:30:28,410 Gotta get my people trained up. 214 00:30:28,660 --> 00:30:31,535 Where you training, here, in this shit hole? 215 00:30:31,560 --> 00:30:32,860 Wherever. 216 00:30:36,860 --> 00:30:41,060 Stay away from Jones. Yeah? 217 00:32:10,660 --> 00:32:14,060 Oh... Who'd you upset? 218 00:32:14,360 --> 00:32:16,460 What is it Tse-tung says, about warfare? 219 00:32:17,260 --> 00:32:20,660 You never... let your enemy impose his win on you. 220 00:32:20,960 --> 00:32:24,960 You need any help, Miller... you let me know. 221 00:32:34,360 --> 00:32:37,160 This tracker is magnetised, so it's great for use in all cars. 222 00:32:40,960 --> 00:32:43,460 Just pop in the SIM card and call it from your mobile. 223 00:33:41,360 --> 00:33:42,860 Black coffee, please, mate. 224 00:33:59,860 --> 00:34:02,660 - Alana Wallace? - Alyana. 225 00:34:03,760 --> 00:34:05,860 - You're one of Turner's men? - That's right. 226 00:34:08,060 --> 00:34:10,660 - What's your name? - Miller. 227 00:34:11,660 --> 00:34:13,360 Interesting meeting place. 228 00:34:16,960 --> 00:34:19,960 - You often hang around women's toilets? - Yeah. 229 00:34:22,860 --> 00:34:25,560 - What do you want? - Information about Abdullah. 230 00:34:26,160 --> 00:34:28,660 Your people seem to have a good enough handle on that. 231 00:34:32,560 --> 00:34:36,060 Tell Turner... I don't know anything... 232 00:34:40,760 --> 00:34:41,860 Miller. 233 00:34:50,260 --> 00:34:54,060 - She's terrified. - Abdullah stepped up her security too. 234 00:34:54,260 --> 00:34:56,135 He's hired a bunch of Chechens. 235 00:34:56,160 --> 00:34:58,760 They're not here for the Jihad, they're here for the money. 236 00:34:58,960 --> 00:35:01,435 Also, we have to consider the possibility... 237 00:35:01,460 --> 00:35:04,660 that she's been feeding us false intel, maybe even from the start. 238 00:35:05,260 --> 00:35:08,060 - You don't trust her? - You earn trust. 239 00:35:10,960 --> 00:35:12,960 What does she gain by feeding us false intel? 240 00:35:13,860 --> 00:35:15,660 She came to us two years ago. 241 00:35:15,960 --> 00:35:18,460 Since then, she's been working with these people non-stop. 242 00:35:18,860 --> 00:35:20,660 Who knows what effect that could have. 243 00:35:21,360 --> 00:35:24,960 - And she's perfect cover for him. - She came out of Ain al-Hilweh. 244 00:35:25,460 --> 00:35:30,960 A refugee camp in Lebanon. That's a tough town. She's dual nationality. 245 00:35:31,260 --> 00:35:35,160 Her father was a British aid worker. She speaks five languages. 246 00:35:35,960 --> 00:35:37,660 That's perfect cover. 247 00:35:42,160 --> 00:35:45,560 Hey, you know you're the first bloke I've sent in... 248 00:35:45,760 --> 00:35:47,260 who she didn't tell, to fuck off? 249 00:35:48,960 --> 00:35:51,960 Good job. You stay on her. 250 00:37:17,560 --> 00:37:21,060 - Zero, this is Alpha 3-1 contact, over. - Zero... over. 251 00:37:23,060 --> 00:37:28,060 This is Alpha 3-1, large explosion, 3 minutes ago, near the road junction. 252 00:37:28,260 --> 00:37:30,335 We have three injured and looks like two dead. 253 00:37:30,360 --> 00:37:32,835 Request immediate medevac, Roger so far? Over. 254 00:37:32,860 --> 00:37:35,735 - Zero, roger. - Alpha 3-1, enemy fire at the moment, 255 00:37:35,760 --> 00:37:38,535 there are people on the ridge to the east. 256 00:37:38,560 --> 00:37:42,260 - Request overwatch air support. - Zero, over. 257 00:37:42,660 --> 00:37:45,060 - Contact right... - Contact right. 258 00:37:45,260 --> 00:37:48,660 Wait, wait, someone's coming out of the building. 259 00:37:48,960 --> 00:37:50,560 Fuck me, it's a shelter! 260 00:37:50,760 --> 00:37:52,760 Request air support. Request air support. 261 00:37:56,760 --> 00:38:01,560 Green smoke 300 meters west of my location behind the building, over. 262 00:38:02,060 --> 00:38:03,860 Zero, over and out. 263 00:38:04,760 --> 00:38:08,960 Chris, they're dead, she's dead. Dan, they're all dead. 264 00:38:10,260 --> 00:38:14,160 Bobby, leave her. Leave her, she's dead. We have to go now! 265 00:38:15,660 --> 00:38:18,060 "She's dead. She's dead, she's dead". 266 00:38:43,060 --> 00:38:44,760 Fucking Chris got me running all over, 267 00:38:44,960 --> 00:38:47,260 otherwise I'd be able to help you out with this bird. 268 00:38:48,760 --> 00:38:50,760 Haven't had this much excitement since Kajaki. 269 00:38:53,060 --> 00:38:55,660 Just make sure we don't let this one end up with a sign on her. 270 00:39:00,060 --> 00:39:02,060 Well, let's do our job then, won't we Dan? 271 00:39:04,560 --> 00:39:08,660 Why don't you get some kip, man. You look fucked. I'll take this first one. 272 00:39:14,860 --> 00:39:16,060 Yeah. 273 00:39:51,260 --> 00:39:53,060 Do not turn around, just listen. 274 00:39:54,360 --> 00:39:58,260 Whatever you know, you need to come clean. They think you're feeding them shit. 275 00:39:59,160 --> 00:40:00,360 They're getting impatient. 276 00:40:02,960 --> 00:40:06,760 Hold out your hand. Make contact. 277 00:41:33,660 --> 00:41:38,260 - Don't turn around, just walk. - Oh, fuck off you benders! 278 00:42:23,860 --> 00:42:28,560 I'm going to ask you some questions. You answer truthful, no more pain. 279 00:42:30,360 --> 00:42:31,760 You understand? 280 00:42:33,960 --> 00:42:36,660 - You understand?! - Yes, I understand, alright? 281 00:42:37,060 --> 00:42:38,160 Good. 282 00:42:44,760 --> 00:42:48,060 - What is your name? - Dave. 283 00:42:49,260 --> 00:42:50,460 My name is Dave. 284 00:43:00,260 --> 00:43:04,660 - You lie to me again, I'll open you up. - Robert O'Neil. 285 00:43:05,360 --> 00:43:06,960 Yeah, see? 286 00:43:08,560 --> 00:43:12,060 - And what you do, Robert O'Neil? - What do you mean what do I do? 287 00:43:23,160 --> 00:43:28,060 - Unemployed, alright? I don't do shit. - But today you do something, huh? 288 00:43:28,460 --> 00:43:33,160 - Why do you follow that couple? - Because they looked like they had money. 289 00:43:46,460 --> 00:43:49,260 - Military, huh? - I was. 290 00:43:49,760 --> 00:43:51,860 That redundant now, huh? 291 00:43:52,560 --> 00:43:55,560 You have no business in this country, so you steal from people. 292 00:43:55,760 --> 00:43:59,735 Where your troops serve? Iraq? Afghanistan? 293 00:43:59,760 --> 00:44:01,060 Afghanistan. 294 00:44:01,360 --> 00:44:05,460 - Hm, stupid war. - So I've heard. 295 00:44:06,960 --> 00:44:08,660 You want me to kill him? 296 00:44:54,860 --> 00:44:58,160 Dan! I've had fucking nightmares. Come and get me, will ya? 297 00:44:59,560 --> 00:45:02,960 I'm down by the water, some fucking place. I'm gonna stand in the main road. 298 00:45:12,060 --> 00:45:13,460 Alright! Alright! 299 00:45:37,360 --> 00:45:39,660 - Fuck! - Alright. 300 00:45:43,560 --> 00:45:44,460 Okay. 301 00:45:53,560 --> 00:45:54,560 Alright. 302 00:46:09,460 --> 00:46:10,460 Pressure. 303 00:46:24,060 --> 00:46:27,260 - Okay. - That's good mate. I need to lie down, Dan. 304 00:46:28,760 --> 00:46:31,360 - Okay. Alright. On the floor? - Hm-hm. 305 00:46:31,960 --> 00:46:32,860 Up. 306 00:46:34,460 --> 00:46:37,960 Okay. Nah, nah, nah mate, this way, right this way. 307 00:46:43,860 --> 00:46:46,860 - Head up. - Oh, fuck... 308 00:46:52,260 --> 00:46:53,260 Okay. 309 00:46:54,460 --> 00:46:56,660 - Water? - I need some water, mate, yeah. 310 00:47:07,660 --> 00:47:08,660 Bobby? 311 00:47:13,060 --> 00:47:14,060 I'm off. 312 00:48:55,160 --> 00:48:56,360 Come on. 313 00:48:59,260 --> 00:49:00,160 Yeah. 314 00:49:05,860 --> 00:49:07,060 There, wipe your nose. 315 00:49:13,560 --> 00:49:15,760 - No, it's no good. - What? 316 00:49:16,060 --> 00:49:17,860 You're still an ugly bastard. 317 00:49:24,060 --> 00:49:25,060 Was it Jones? 318 00:49:27,160 --> 00:49:29,760 - What about you? - Was it Jones? 319 00:49:30,960 --> 00:49:35,160 It was Ryan... and his youths. 320 00:49:35,960 --> 00:49:37,360 Bastards. 321 00:49:41,560 --> 00:49:42,860 You could go up there... 322 00:49:45,060 --> 00:49:48,960 with a strap. Blow his fucking head off. 323 00:49:50,560 --> 00:49:54,860 - You could do that, you've killed people. - Yeah. 324 00:49:56,160 --> 00:49:57,360 I've got money. 325 00:50:44,960 --> 00:50:47,060 What the fuck you want? 326 00:50:50,260 --> 00:50:54,160 - I'd like to speak to Jones. - Shut the fuck up, Milo! 327 00:51:20,160 --> 00:51:21,460 You can go. 328 00:51:33,760 --> 00:51:35,360 Hold on, arms out. 329 00:51:53,560 --> 00:51:55,160 Bang! See that? 330 00:51:57,960 --> 00:52:02,260 You get your men trained up. I mean some proper army shit, you feel me? 331 00:52:02,660 --> 00:52:05,360 He'd be more dangerous than these liquer dickheads out here. 332 00:52:10,160 --> 00:52:12,960 - You seeing this? - Yeah, so many joltin'. 333 00:52:14,460 --> 00:52:18,660 Some bullshit blood. March men into death. 334 00:52:19,860 --> 00:52:21,160 That's power. 335 00:52:36,160 --> 00:52:39,060 - Well? - I need something. 336 00:52:39,860 --> 00:52:41,260 So, you want a favour now? 337 00:52:44,560 --> 00:52:45,560 Let Ryan go. 338 00:52:48,060 --> 00:52:52,060 - Why would I do that? - Because I've asked you. 339 00:52:53,160 --> 00:52:56,260 Oh... we're negotiating? 340 00:52:58,160 --> 00:53:01,360 Go on, give me something in return. 341 00:53:01,860 --> 00:53:03,435 You get to feel good about yourself. 342 00:53:03,460 --> 00:53:06,760 Oh, come on, drop it, man, you're acting all soft, Miller. 343 00:53:07,260 --> 00:53:09,360 Making me feel well choked up. 344 00:53:11,060 --> 00:53:14,860 - You don't need him. - You're right, actually. 345 00:53:15,660 --> 00:53:21,260 I don't need him, but I am his older. I'm the one he looks up to, me! 346 00:53:25,660 --> 00:53:27,702 I really think you're missing the point, you know? 347 00:53:28,560 --> 00:53:30,160 We're all somebody's bitch. 348 00:53:33,160 --> 00:53:35,760 Even you, soldier. 349 00:53:42,260 --> 00:53:46,260 You tell that fucking Fahad, he don't have a brother. 350 00:53:56,460 --> 00:53:58,585 What you gonna do, when they put this shit all down? 351 00:53:59,660 --> 00:54:00,860 Where you gonna go then? 352 00:54:22,860 --> 00:54:23,960 A year ago I arranged... 353 00:54:25,660 --> 00:54:28,960 I arranged for twelve Muslim men from across the country, to go to Pakistan. 354 00:54:29,860 --> 00:54:36,160 To train for Jihad... I recruited them, indoctrinated them. 355 00:54:37,060 --> 00:54:39,060 And shipped them off to the training camps. 356 00:54:40,260 --> 00:54:43,360 I brought them back to the UK and turned them loose. 357 00:54:44,260 --> 00:54:47,660 - Why? - Remember Mumbai? 358 00:54:50,260 --> 00:54:56,160 Four three-men teams. We... They were assigned designated locations. 359 00:54:56,960 --> 00:54:58,860 The targets, they selected for themselves. 360 00:55:01,160 --> 00:55:07,260 One thing for sure, it's... high value targets. Tourist locations. 361 00:55:09,060 --> 00:55:10,560 I was told to let it develop. 362 00:55:11,860 --> 00:55:14,460 I was assured that it would be stopped, at the eleventh hour. 363 00:55:16,660 --> 00:55:18,760 I did everything Turner asked. 364 00:55:20,760 --> 00:55:22,660 Why not shut it down, now? 365 00:55:24,460 --> 00:55:26,560 Turner didn't tell you about the plot, did he? 366 00:55:28,160 --> 00:55:31,160 Did he tell you that Abdullah is an asset of the Pakistani I.S.I.? 367 00:55:31,760 --> 00:55:33,460 The Intelligence service? 368 00:55:34,560 --> 00:55:38,760 They finance this operation. I was there when it was given the go-ahead. 369 00:55:40,160 --> 00:55:45,160 - So, when is it gonna happen? - They're waiting for the weapons to arrive. 370 00:55:46,460 --> 00:55:48,260 How do we know, when the weapons arrive? 371 00:55:51,060 --> 00:55:53,860 All I know, is that they're being brought in by boat. 372 00:55:55,160 --> 00:55:57,360 I don't know times, or dates. 373 00:55:58,960 --> 00:56:00,960 Just that it's gonna happen, very soon. 374 00:56:03,360 --> 00:56:04,760 What about the cells? 375 00:56:07,060 --> 00:56:08,560 Does Abdullah know where they are? 376 00:56:08,860 --> 00:56:11,660 No one knows where they are. They become ghosts. 377 00:56:14,260 --> 00:56:17,660 - All we know is where to drop the weapons. - Where is that? 378 00:56:31,560 --> 00:56:35,060 - I should've been told, Chris. - You're right, I'm sorry. 379 00:56:35,860 --> 00:56:39,360 But you gained her trust, that's what matters. She's talking to you. 380 00:56:39,960 --> 00:56:41,960 She doesn't know, where the cells are, so... 381 00:56:42,560 --> 00:56:44,660 It's not your job to save this girl, Miller. 382 00:56:45,660 --> 00:56:49,560 She knew what she was getting into to. This is not Afghanistan. 383 00:56:50,760 --> 00:56:53,460 She knows, believe me, she knows. 384 00:56:54,660 --> 00:56:58,560 - That's why I want you to bring her in. - I don't think that's good idea. 385 00:56:58,760 --> 00:56:59,760 I'm not asking you. 386 00:57:00,360 --> 00:57:02,160 - Chris, listen... - No, you listen! 387 00:57:02,860 --> 00:57:05,935 Do you honestly want the deaths of hundreds of civilians on your hands? 388 00:57:05,960 --> 00:57:07,660 Because that's what this is. 389 00:57:09,860 --> 00:57:11,660 So, why don't we shut this thing down, then? 390 00:57:14,460 --> 00:57:18,260 We would have... if we knew where the cells were. 391 00:58:47,560 --> 00:58:51,560 Whether you know where the cells are or not, you need to be thinking about it. 392 00:59:09,360 --> 00:59:10,460 Hello Alyana. 393 00:59:11,760 --> 00:59:14,060 You're aware why we've asked you here today. 394 00:59:14,760 --> 00:59:17,552 If I knew where the cells were, don't you think I would've told you? 395 00:59:18,060 --> 00:59:19,660 That's what we're here, to find out. 396 00:59:20,360 --> 00:59:23,660 - I thought your men were watching them. - Why the silence? 397 00:59:23,960 --> 00:59:26,460 Your men were becoming sloppy. I couldn't take the risk. 398 00:59:26,960 --> 00:59:29,360 After all, I'm the one with everything to lose. 399 00:59:30,260 --> 00:59:33,560 Tell us about the weapons. When and how are they being brought in? 400 00:59:33,760 --> 00:59:38,560 They're being brought in by an ex-KLA gangster... Kosov. 401 00:59:38,860 --> 00:59:42,860 - Where's the weapons drop? - I don't know. 402 00:59:43,260 --> 00:59:44,835 Is there anything you do know? 403 00:59:44,860 --> 00:59:46,535 I know that the member of the I.S.I... 404 00:59:46,560 --> 00:59:49,435 can only be appointed with the approval of the CIA. 405 00:59:49,460 --> 00:59:52,760 - What? - Abdullah is an I.S.I. asset. 406 00:59:53,060 --> 00:59:57,760 If they are funding this operation, who sanctioned it? Who gave the order? 407 00:59:57,960 --> 01:00:01,835 The fact that Al-Qaeda might have infiltrated the Pakistani I.S.I... 408 01:00:01,860 --> 01:00:03,660 - is irrelevant... - Not infiltrated. 409 01:00:03,960 --> 01:00:06,435 The I.S.I. and the CIA is Al-Qaeda. 410 01:00:06,460 --> 01:00:08,760 What exactly you hope to achieve with this nonsense? 411 01:00:09,360 --> 01:00:12,760 We're neither I.S.I. or CIA. 412 01:00:12,960 --> 01:00:16,460 You knew where the cells were when they were brought back to the UK. 413 01:00:17,060 --> 01:00:19,760 You could've arrested them, but you didn't. Why? 414 01:00:20,460 --> 01:00:22,460 Why didn't you warn us, about the bomb factory? 415 01:00:26,060 --> 01:00:27,160 I didn't know. 416 01:00:27,960 --> 01:00:30,560 Find the cells and will put an end to this. 417 01:00:32,560 --> 01:00:33,860 You know what I realized today? 418 01:00:35,360 --> 01:00:38,460 Whatever the outcome is, I'm easily disposable. 419 01:00:38,960 --> 01:00:43,260 Do you know where the cells are? Alyana you can trust me, you know you can. 420 01:00:44,460 --> 01:00:46,360 The war on terror will escalate. 421 01:00:47,360 --> 01:00:52,660 Al-Qaeda defines our very existence now. We're the enemy, at war with ourselves. 422 01:00:53,660 --> 01:00:55,660 Where'd you say you served? Afghanistan? Iraq? 423 01:00:55,860 --> 01:00:56,760 Both. 424 01:00:57,460 --> 01:01:02,160 Then you know that the only option we have in Afghanistan, is pull out, or negotiate. 425 01:01:05,760 --> 01:01:06,860 Pull over here. 426 01:01:17,060 --> 01:01:18,560 We'll figure out a way, I promise. 427 01:01:20,360 --> 01:01:21,860 You're not alone, alright? 428 01:01:51,160 --> 01:01:52,160 Fahad! 429 01:01:55,460 --> 01:01:57,760 - Fahad! - He ain't there. 430 01:01:59,360 --> 01:02:00,835 - Where is he? - Gone, man. 431 01:02:00,860 --> 01:02:03,360 - Gone where? - Feds is lookin' for him, you get me? 432 01:02:03,760 --> 01:02:04,735 Why? What happened? 433 01:02:04,760 --> 01:02:06,960 Fuckin' dude tried to assassinate Tyrone, man. 434 01:02:07,360 --> 01:02:09,060 He's a dead man, same as you'll be. 435 01:02:33,460 --> 01:02:35,127 The weapons are being delivered tonight. 436 01:02:36,660 --> 01:02:40,160 - By the Kosovan? - Yeah, Ramush. 437 01:02:41,060 --> 01:02:42,160 Where? 438 01:02:50,460 --> 01:02:51,760 Come with me. 439 01:02:55,460 --> 01:02:58,035 Alyana, this is Dan. We served together. 440 01:02:58,060 --> 01:02:59,835 - How's it going, alright? - Yeah. 441 01:02:59,860 --> 01:03:01,260 Dan will look after you. 442 01:03:01,960 --> 01:03:06,360 - I don't need babysitting. - I know. Be back in a while, yeah? 443 01:03:06,660 --> 01:03:09,860 - Miller... You sure about this? - Jesus! 444 01:03:10,660 --> 01:03:16,160 - Bobby, you didn't even tell her your name? - I'll find the weapons, this ends. 445 01:08:09,460 --> 01:08:10,860 That's my boy! You did it! 446 01:08:11,160 --> 01:08:14,560 We got these bastards! Right, let's have them then. 447 01:08:16,860 --> 01:08:20,960 - So, what do we do now? - Now we take out the cells. 448 01:08:26,160 --> 01:08:29,560 - I killed him. - Who, Ramush? 449 01:08:35,760 --> 01:08:40,060 - I got him on his boat. - Forget about it. He'll be taken care of. 450 01:08:42,560 --> 01:08:44,160 You go home and get some rest. 451 01:08:48,860 --> 01:08:52,060 - I won't forget what you did. - Hey... 452 01:08:58,360 --> 01:09:01,860 - Take care of yourself. - You too. 453 01:09:39,660 --> 01:09:42,460 - Where's Dan? - Had to leave. 454 01:09:43,960 --> 01:09:45,760 Why didn't you tell me he's Chris's brother? 455 01:09:48,060 --> 01:09:51,960 - I trust Dan with my life. - But I don't trust Chris. 456 01:09:53,360 --> 01:09:56,760 Let's not do this... now, Alyana, okay? 457 01:10:05,160 --> 01:10:06,360 What happened to you? 458 01:10:09,360 --> 01:10:10,260 What? 459 01:10:14,060 --> 01:10:15,060 Robert? 460 01:10:17,060 --> 01:10:20,360 What's done is done, can't undo it. 461 01:10:24,760 --> 01:10:28,660 - But it's not over. - No, Ramush is dead. 462 01:10:31,460 --> 01:10:34,760 I fucked up. I have to put it right. 463 01:10:35,760 --> 01:10:37,460 I've located one of the cells. 464 01:10:41,460 --> 01:10:43,160 Shit never changes. 465 01:13:22,860 --> 01:13:23,973 Read it! 466 01:13:24,799 --> 01:13:26,179 - Let's just do it. - Read it! 467 01:13:26,505 --> 01:13:27,735 You fucking read it. 468 01:13:27,960 --> 01:13:28,923 Read it, shit head! 469 01:13:29,049 --> 01:13:31,185 Fuck it, let's get this over with! 470 01:13:33,560 --> 01:13:35,660 Go ahead, fucking saw it then! 471 01:13:47,460 --> 01:13:48,760 Pull that flat... 472 01:13:49,560 --> 01:13:51,460 Pull that flat. Yeah. 473 01:14:10,360 --> 01:14:14,160 Oh, my God, I know him. He's one of Turner's men. 474 01:14:17,060 --> 01:14:19,860 Cowboy... Come on. 475 01:14:33,760 --> 01:14:36,060 Just breathe, just breathe, in... 476 01:14:39,860 --> 01:14:43,660 - and out. - I can't breathe. 477 01:14:43,960 --> 01:14:46,660 - You're alright, okay? - They'll hunt us. 478 01:14:47,560 --> 01:14:49,560 You saved my life, Alyana. 479 01:14:52,660 --> 01:14:54,960 Alyana, listen, I'm gonna take you to the train station. 480 01:14:55,460 --> 01:14:58,060 You get on a train, you disappear. 481 01:14:58,560 --> 01:14:59,760 You know how to do that. 482 01:15:00,460 --> 01:15:02,560 They wanted the attack to happen the whole time. 483 01:15:05,960 --> 01:15:08,960 I was just put there to make sure that Abdullah carried out their orders. 484 01:15:09,560 --> 01:15:13,860 You did what you had to. Somethings are only solved one way. 485 01:15:15,360 --> 01:15:19,260 Chris used us both. He's running the cells. 486 01:15:23,060 --> 01:15:27,060 - What you gonna do? - Don't worry about me. 487 01:15:58,260 --> 01:15:59,460 Goodbye, Robert. 488 01:16:05,460 --> 01:16:06,360 Yeah. 489 01:18:50,560 --> 01:18:52,360 So you're my assassin then, Danny. 490 01:18:56,960 --> 01:18:58,360 They know what you've been doing. 491 01:19:01,160 --> 01:19:03,460 You've been well dipped, buddy. They're all over you. 492 01:19:09,960 --> 01:19:11,360 They've picked up Alyana. 493 01:19:15,160 --> 01:19:16,360 Look, I'm sorry. 494 01:19:22,760 --> 01:19:25,160 - Where is she? - I don't fucking know. 495 01:19:26,660 --> 01:19:29,060 Hey, I swear on my life, I don't know. 496 01:19:31,060 --> 01:19:35,735 They don't tell me shit. I was just ordered to tell you... 497 01:19:35,760 --> 01:19:41,360 Ordered? You're a mercenary now, Dan. Not in the army. 498 01:19:48,060 --> 01:19:53,360 - I won't ask you again, Dan. - She's gone. Alright? She's gone. 499 01:19:53,660 --> 01:19:55,860 And there ain't nothing you can do about it. 500 01:19:57,060 --> 01:19:58,060 Is she dead? 501 01:19:59,660 --> 01:20:01,260 You need to walk away, 502 01:20:02,460 --> 01:20:05,460 'cause they're gonna fucking slaughter you Bobby, do you understand that? 503 01:20:14,860 --> 01:20:15,860 Where is she? 504 01:20:25,560 --> 01:20:27,535 Alright, you give them a message from me. 505 01:20:27,560 --> 01:20:31,560 Bobby, as your friend, I'm telling you to get as far the fuck away, as possible. 506 01:20:59,060 --> 01:21:00,360 Paratroopers don't die. 507 01:21:01,960 --> 01:21:03,360 They reorg in hell. 508 01:21:05,460 --> 01:21:06,460 You can. 509 01:21:50,560 --> 01:21:51,560 Go! 510 01:23:19,860 --> 01:23:22,260 Hello, Jerry. Where is she? 511 01:23:24,860 --> 01:23:26,360 We put her on a plane, this morning. 512 01:23:27,360 --> 01:23:30,460 To Lebanon. That's where she wanted to go. 513 01:23:31,260 --> 01:23:34,460 - Bullshit. - Is the gun really necessary? 514 01:23:34,760 --> 01:23:35,960 Where is she? 515 01:23:38,160 --> 01:23:41,260 The organizing principle of any society, is for war. 516 01:23:42,260 --> 01:23:44,510 The basic authority of a modern state of rich people... 517 01:23:44,860 --> 01:23:46,960 resides in it's war powers. 518 01:23:48,060 --> 01:23:52,060 Today it's oil, tomorrow, water. 519 01:23:53,260 --> 01:23:54,560 It's what we like to call, 520 01:23:55,060 --> 01:23:58,460 the God business: Guns, Oil and Drugs. 521 01:24:00,160 --> 01:24:01,860 - But there's a problem... - I don't give a shit! 522 01:24:02,160 --> 01:24:06,960 Our way of life... it's over. It's unsustainable and in rapid decline. 523 01:24:07,160 --> 01:24:09,760 That's why we implement demand destruction. 524 01:24:12,160 --> 01:24:15,660 We continue to make money, as the world burns. 525 01:24:16,660 --> 01:24:17,760 But for this to work, 526 01:24:17,960 --> 01:24:21,060 the people have to remain ignorant of the problem, until it's too late. 527 01:24:21,660 --> 01:24:25,960 That's why we have triggers in place: 9-11, 7-7, W.M.D's. 528 01:24:26,560 --> 01:24:30,360 A population in a permanent state of fear, does not ask questions. 529 01:24:30,560 --> 01:24:33,560 Our desire for war, becomes its' desire. 530 01:24:35,360 --> 01:24:38,260 A willing sacrifice. You see? 531 01:24:39,260 --> 01:24:44,560 Fear is just a vacation, fear is control, fear... is money. 532 01:24:46,260 --> 01:24:49,560 You're a brilliant soldier, and I could still use someone like you. 533 01:24:50,260 --> 01:24:53,960 I'll ask you one more time: Where is she? 534 01:24:56,560 --> 01:25:00,160 Do you know the term "train tracking" and "battery"? 535 01:25:01,160 --> 01:25:05,160 Perhaps you should look closer to home. The young men of your Estate... 536 01:25:06,260 --> 01:25:10,460 So vicious. Poor Alayna wouldn't stand... 537 01:26:17,960 --> 01:26:19,560 Miller's here! Miller's here! 43574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.