Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,698 --> 00:01:23,565
Elizabeth!
2
00:01:25,336 --> 00:01:28,037
- Lady Mary.
- Elizabeth!
3
00:01:28,105 --> 00:01:31,675
Are you dressed? - Not quite.
I was reading.
4
00:01:31,776 --> 00:01:33,777
Come and sit. I have some news.
5
00:01:38,150 --> 00:01:42,221
- Mary, what is it?
- I just heard!
6
00:01:42,322 --> 00:01:44,925
By Act of Parliament
you and I are
7
00:01:44,993 --> 00:01:47,294
both restored to the succession.
8
00:01:47,362 --> 00:01:49,864
After Edward and his heirs,
of course.
9
00:01:49,965 --> 00:01:52,667
The King himself must
have commanded this.
10
00:01:54,771 --> 00:01:58,074
Are you not pleased,
Elizabeth? Think what this means.
11
00:01:58,175 --> 00:02:01,678
Yes, Mary. If you are
pleased then so am I.
12
00:02:01,779 --> 00:02:05,917
It means that the
King loves both of us.
13
00:02:05,984 --> 00:02:08,754
And that you may
be Queen some day.
14
00:02:08,855 --> 00:02:12,959
And you. Queen Elizabeth.
15
00:02:13,060 --> 00:02:16,764
Elizabeth?
16
00:02:16,865 --> 00:02:19,767
What's wrong?
17
00:02:19,834 --> 00:02:22,404
Because of what happened-
18
00:02:22,471 --> 00:02:26,008
to Queen Katherine,
I have made my mind up.
19
00:02:26,076 --> 00:02:28,844
In what?
20
00:02:31,249 --> 00:02:33,417
As God is my witness,
21
00:02:33,518 --> 00:02:35,586
I shall never marry!
22
00:02:37,556 --> 00:02:41,060
Never!
23
00:02:47,368 --> 00:02:51,672
Your Majesty, His Excellency
the Imperial Ambassador.
24
00:02:55,011 --> 00:02:57,612
- Excellency.
- Your Majesty.
25
00:02:57,714 --> 00:03:02,418
Your Majesty is most gracious.
26
00:03:07,392 --> 00:03:10,762
I am sure Your Majesty is aware
27
00:03:10,830 --> 00:03:13,432
my master, the Emperor,
is once more
28
00:03:13,533 --> 00:03:15,334
at war with King Francis.
29
00:03:17,171 --> 00:03:19,973
The French King's despicable
alliance with the Turk
30
00:03:20,074 --> 00:03:22,977
threatens not only the borders
of the Emperor's domains,
31
00:03:23,045 --> 00:03:25,980
but also the security
of the whole of Europe.
32
00:03:26,081 --> 00:03:28,917
For that reason alone,
33
00:03:28,985 --> 00:03:31,721
his Imperial Majesty
has asked me
34
00:03:31,789 --> 00:03:35,191
to offer the hand of friendship
to Your Majesty once more,
35
00:03:35,259 --> 00:03:37,995
in joint alliance
36
00:03:38,063 --> 00:03:40,999
against the perfidious French.
37
00:03:41,100 --> 00:03:43,468
What would I gain?
38
00:03:43,569 --> 00:03:46,172
All your lost territories.
39
00:03:48,442 --> 00:03:51,011
The whole of Aquitaine.
40
00:03:55,951 --> 00:03:58,920
Excellency.
41
00:04:14,774 --> 00:04:16,809
Risley!
42
00:04:27,055 --> 00:04:29,724
Excellency.
43
00:04:33,797 --> 00:04:36,566
His Excellency the
French Ambassador.
44
00:04:38,870 --> 00:04:40,637
- Monsieur Marillac.
- Your Majesty.
45
00:04:40,738 --> 00:04:43,074
I hear your country is
at war-with the Emperor.
46
00:04:43,142 --> 00:04:45,176
Indeed.
47
00:04:45,277 --> 00:04:47,646
The Emperor has broken
all his promises
48
00:04:47,747 --> 00:04:49,715
and treaty obligations,
49
00:04:49,783 --> 00:04:53,553
both to my master King
Francis and to you.
50
00:04:53,654 --> 00:04:56,090
Monsieur Marillac,
51
00:04:56,158 --> 00:04:58,292
when you signed a treaty,
your master agreed to pay
52
00:04:58,360 --> 00:05:00,562
an annual pension
to this country,
53
00:05:00,663 --> 00:05:02,297
which he has defaulted on
for the past two years.
54
00:05:02,365 --> 00:05:05,902
As a consequence, he now owes
arrears of a million crowns.
55
00:05:05,970 --> 00:05:07,904
Majesty, if that is true--
56
00:05:07,972 --> 00:05:10,574
You doubt my word,
Monsieur Marillac?
57
00:05:10,675 --> 00:05:12,943
Then-
58
00:05:13,044 --> 00:05:15,480
His Majesty will be informed.
59
00:05:15,581 --> 00:05:17,549
And redress will surely follow.
60
00:05:21,989 --> 00:05:26,026
The alliance between
our countries has kept
61
00:05:26,094 --> 00:05:29,330
the balance of power in
Europe for over ten years.
62
00:05:29,398 --> 00:05:31,599
Surely Your Majesty
would not care
63
00:05:31,700 --> 00:05:34,036
to compromise that
arrangement now,
64
00:05:34,137 --> 00:05:37,206
in the face of
Imperial aggression?
65
00:05:46,118 --> 00:05:49,188
Monsieur Marillac.
66
00:05:56,965 --> 00:06:00,467
I want you to write a letter to the
King of the Scots. Tell him that we
invite him
67
00:06:00,535 --> 00:06:02,470
to sign a treaty
acknowledging our suzerainty
68
00:06:02,538 --> 00:06:05,675
over his country.
Also to tell him to stop
69
00:06:05,742 --> 00:06:08,578
his French and Papal alliances,
or suffer the consequences.
70
00:06:08,679 --> 00:06:11,782
- Majesty. - My Lord, I want you
to prepare to go to Scotland
71
00:06:11,883 --> 00:06:13,951
in case my cousin refuses
to concede to our demands.
72
00:06:14,018 --> 00:06:17,121
- Majesty.
- And take Surrey with you.
73
00:06:46,992 --> 00:06:49,894
You play very well, Mr. Leigh.
74
00:06:49,962 --> 00:06:53,032
Always the sign
of a wasted life.
75
00:06:53,100 --> 00:06:57,237
You know, you and I have
76
00:06:57,305 --> 00:07:00,240
more in common
77
00:07:00,308 --> 00:07:02,510
than you might imagine, my Lord.
78
00:07:02,578 --> 00:07:06,047
- What?
- Our families
79
00:07:06,115 --> 00:07:09,451
both come from St. Mary's
parish in Stockwell
80
00:07:09,552 --> 00:07:12,889
and our chapels were
founded in the same year.
81
00:07:12,990 --> 00:07:16,794
That hardly makes us equal,
Mr. Leigh.
82
00:07:16,895 --> 00:07:18,863
There is another thing.
83
00:07:18,930 --> 00:07:22,734
Like you,
84
00:07:22,802 --> 00:07:29,175
my family was related
to the late Queen.
85
00:07:34,684 --> 00:07:37,919
Do not you think it unseemly
to raise her ghost at court?
86
00:07:37,987 --> 00:07:41,457
I think it unseemly
87
00:07:41,525 --> 00:07:43,559
that you Howards
turned a blind eye
88
00:07:43,627 --> 00:07:45,796
to her despicable wantonness,
89
00:07:45,863 --> 00:07:47,798
which tarnished the reputations
of all of us associated
90
00:07:47,865 --> 00:07:51,002
- with her!
- "You Howards!"
91
00:07:55,241 --> 00:07:57,343
Is that what you just said?
92
00:08:01,649 --> 00:08:04,618
"You Howards"?!
93
00:08:07,557 --> 00:08:09,491
Guards! GUARDS!
94
00:08:11,995 --> 00:08:14,130
I'll cut your tongue out,
so help me God!
95
00:08:14,198 --> 00:08:17,634
I'll cut your
fucking tongue out!
96
00:08:17,702 --> 00:08:20,371
Get off me!
97
00:08:27,748 --> 00:08:30,116
Lord Latimer,
98
00:08:30,217 --> 00:08:32,753
Sir Thomas Seymour.
99
00:08:32,820 --> 00:08:36,124
Oh. Sir Thomas,
100
00:08:36,225 --> 00:08:38,126
how good of you to come.
101
00:08:42,198 --> 00:08:45,402
Please... Please
forgive my infirmities.
102
00:08:45,469 --> 00:08:48,037
As you can see,
I am not a well man.
103
00:08:48,105 --> 00:08:51,409
I trust your Lordship
will soon recover.
104
00:08:53,378 --> 00:08:57,949
I am afraid my health is too
far broken to be mended.
105
00:08:58,050 --> 00:09:01,521
Ah! Allow me to present my wife,
106
00:09:01,588 --> 00:09:05,259
Catherine Parr.
Catherine, Sir Thomas Seymour.
107
00:09:05,360 --> 00:09:07,861
Lady Latimer.
108
00:09:07,929 --> 00:09:11,499
Sir Thomas.
109
00:09:11,567 --> 00:09:13,936
Please. Sit down, Sir Thomas.
110
00:09:14,037 --> 00:09:16,872
Sir Thomas, I do not know
111
00:09:16,973 --> 00:09:19,643
if you are aware of
my personal history?
112
00:09:22,214 --> 00:09:24,682
The Latimers are an
old northern family
113
00:09:24,750 --> 00:09:29,755
and, unfortunately, we were caught up in
the late Rebellion against His Majesty.
114
00:09:33,260 --> 00:09:36,330
I myself was taken
hostage by Robert Aske
115
00:09:36,431 --> 00:09:40,668
and sore constrained by him.
116
00:09:40,736 --> 00:09:44,306
His Majesty demanded that
I reject Aske which I did,
117
00:09:44,373 --> 00:09:47,243
and came to London
to submit to him.
118
00:09:47,311 --> 00:09:50,781
Still I think the shadow of treason
hangs over me and my family.
119
00:09:53,718 --> 00:09:57,055
I know you have the
ear of the King.
120
00:09:57,122 --> 00:09:59,157
I would like you
to make submission
121
00:09:59,258 --> 00:10:02,895
on my behalf to His Majesty,
122
00:10:02,963 --> 00:10:10,705
of my utter loyalty
and... and...
123
00:10:10,806 --> 00:10:13,542
There, my darling.
124
00:10:13,643 --> 00:10:16,912
Oh. Oh.
125
00:10:22,787 --> 00:10:24,822
Close your eyes and rest now.
126
00:10:40,775 --> 00:10:43,545
Sir Thomas.
127
00:10:57,396 --> 00:10:59,297
Do you think he
suspects anything?
128
00:10:59,398 --> 00:11:03,101
No. Nothing. I'm sure of it.
129
00:11:03,202 --> 00:11:06,306
He cannot be long for
this world, Catherine.
130
00:11:06,407 --> 00:11:09,542
- Hush! Don't say such things.
- I only meant
131
00:11:09,644 --> 00:11:11,612
that I cannot wait until we
can be together, and married.
132
00:11:11,680 --> 00:11:16,518
As truly as God is God,
133
00:11:16,586 --> 00:11:21,090
I desire to marry you
above all others.
134
00:11:26,564 --> 00:11:31,436
The Earl of Surrey has written a
letter to Your Majesty's Council.
135
00:11:31,503 --> 00:11:34,740
The Earl is presently
detained at the Fleet Prison.
136
00:11:34,808 --> 00:11:36,842
Prison? What for?
137
00:11:36,943 --> 00:11:38,912
It seems he was in an affray
138
00:11:38,980 --> 00:11:42,917
with one John Leigh within
the verge of the court
139
00:11:42,985 --> 00:11:44,752
and was arrested by
the Sergeant-at-Arms.
140
00:11:44,853 --> 00:11:47,189
What was the cause
of the quarrel?
141
00:11:47,256 --> 00:11:50,892
I believe it touched upon
his Lordship's pride.
142
00:11:56,100 --> 00:11:59,737
- What does he write?
- He demands his immediate release.
143
00:11:59,804 --> 00:12:02,107
- Have you replied?
- We informed his Lordship
144
00:12:02,208 --> 00:12:04,476
that his lack of humility
145
00:12:04,577 --> 00:12:06,479
would only impair his
prospects of liberty.
146
00:12:11,452 --> 00:12:13,286
And why does he say
he should be released?
147
00:12:13,388 --> 00:12:15,189
He infers that the
Earl of Surrey has
148
00:12:15,257 --> 00:12:19,193
no business being so
treated in the first place.
149
00:12:19,261 --> 00:12:22,131
He also speaks
150
00:12:22,232 --> 00:12:25,201
of his readiness to serve
Your Majesty on active duty.
151
00:12:30,475 --> 00:12:33,044
I think he is the most foolish
proud man in all of England.
152
00:12:36,215 --> 00:12:38,050
Set a high surety on his future
behaviour, but release him.
153
00:12:38,117 --> 00:12:40,153
I want him in Scotland.
154
00:12:48,698 --> 00:12:50,799
Go on with your Scottish pride!
155
00:13:05,417 --> 00:13:07,619
My Lord Surrey,
here are three of their nobles
156
00:13:07,687 --> 00:13:11,424
captured in battle: Lord Cassilis,
Lord Glencairn,
157
00:13:11,525 --> 00:13:14,627
- and Lord Maxwell.
- My Lords,
158
00:13:14,695 --> 00:13:17,164
you will be treated with
the honor and respect
159
00:13:17,265 --> 00:13:21,002
due to your rank and station.
160
00:13:21,104 --> 00:13:23,004
In the name of His Majesty,
King Henry VIII,
161
00:13:23,106 --> 00:13:27,076
I invite you to return with us
to London, where you will be
162
00:13:27,144 --> 00:13:30,280
most comfortably housed.
However, I must ask you
163
00:13:30,348 --> 00:13:32,783
to surrender your swords.
164
00:13:32,851 --> 00:13:35,987
Aye.
165
00:13:42,662 --> 00:13:45,732
Come with those horses
and bring the rope!
166
00:13:45,800 --> 00:13:50,104
My Lords, a great victory was
had by us at Solway Moss.
167
00:13:50,172 --> 00:13:53,241
Thanks to my Lord Hertford
and to my Lord Surrey,
168
00:13:53,309 --> 00:13:55,477
several Scottish
nobles were captured
169
00:13:55,578 --> 00:13:58,014
and are held here
at our pleasure.
170
00:13:58,115 --> 00:14:00,817
But that, my lords,
is not the end to our good news.
171
00:14:00,885 --> 00:14:03,888
Distracted by his
grievous defeat,
172
00:14:03,955 --> 00:14:06,390
the King of the Scots
took to his bed-
173
00:14:06,458 --> 00:14:08,760
and died just two days ago.
174
00:14:08,828 --> 00:14:13,299
And on that day, his wife gave
birth to their only child.
175
00:14:13,367 --> 00:14:16,002
And it was not the son and
heir they had hoped for.
176
00:14:16,069 --> 00:14:18,205
But a girl!
177
00:14:18,306 --> 00:14:21,008
- Yes. - Excellent.
- Your Majesty,
178
00:14:21,075 --> 00:14:24,946
I think we should see it as
an act of divine intervention,
179
00:14:25,047 --> 00:14:29,151
this passing of the Scottish
crown to a very young
180
00:14:29,219 --> 00:14:34,624
female. Thanks be to God.
Thanks be to God, indeed.
181
00:14:34,725 --> 00:14:37,728
- Absolutely.
- It shall be a very happy Christmas.
182
00:14:37,796 --> 00:14:40,165
In the absence of a Queen
I have asked the Lady Mary
183
00:14:40,233 --> 00:14:42,835
to preside over the festivities.
184
00:14:42,902 --> 00:14:44,904
Also, my son will be performing
his first public duties.
185
00:14:45,005 --> 00:14:47,373
My Lords.
186
00:14:47,474 --> 00:14:50,611
- Your Majesty.
- Sir.
187
00:14:50,679 --> 00:14:52,980
- Majesty.
- Your Majesty.
188
00:14:59,756 --> 00:15:02,191
Sir Thomas.
I was told you considered
189
00:15:02,292 --> 00:15:05,195
my treatment of the Earl
of Surrey far too lenient.
190
00:15:05,296 --> 00:15:09,367
You said he deserved
a greater punishment.
191
00:15:09,435 --> 00:15:12,670
- Your Majesty, I thought...
- What business do you have to think?
192
00:15:12,738 --> 00:15:15,674
If I were you I would not think-
193
00:15:15,775 --> 00:15:17,844
if thinking makes me come
to the wrong conclusion.
194
00:15:17,945 --> 00:15:23,117
- Get out, Tom.
- Majesty.
195
00:15:32,997 --> 00:15:35,298
- You look beautiful.
- My Lord.
196
00:15:35,399 --> 00:15:37,334
May I wish you a
very happy Christmas.
197
00:15:41,607 --> 00:15:44,242
- Lady Mary.
- Catherine.
198
00:15:47,314 --> 00:15:49,248
How is Lord Latimer?
199
00:15:49,316 --> 00:15:53,887
No better. He did not feel
strong enough to come to court.
200
00:15:53,955 --> 00:15:56,057
I am so sad for him.
201
00:15:56,158 --> 00:15:59,227
And for you.
I pray for both of you.
202
00:15:59,295 --> 00:16:01,764
I thank you for that.
203
00:16:01,831 --> 00:16:03,966
I will give him
your good wishes,
204
00:16:04,034 --> 00:16:07,337
and Happy Christmas.
Happy Christmas, Catherine.
205
00:16:09,641 --> 00:16:12,877
His Excellency,
the French Ambassador.
206
00:16:12,978 --> 00:16:14,880
Excellence.
207
00:16:14,981 --> 00:16:17,249
Lady Mary!
208
00:16:17,317 --> 00:16:19,719
Enchantรฉ!
209
00:16:30,566 --> 00:16:33,703
Prince Edward and
Lady Elizabeth.
210
00:16:33,770 --> 00:16:37,274
Edward! Edward!
Don't be so impatient.
211
00:16:37,375 --> 00:16:41,445
The Earl and Lady Hertford.
212
00:16:43,682 --> 00:16:46,284
Prince Edward.
213
00:16:46,352 --> 00:16:49,621
My Lords,
may I present His Grace,
214
00:16:49,689 --> 00:16:51,925
- Prince Edward.
- My Lords.
215
00:16:52,026 --> 00:16:55,161
- Your Grace.
- You are most welcome
216
00:16:55,229 --> 00:16:57,999
to His Majesty's court
at this Christmas time.
217
00:16:58,066 --> 00:17:01,570
Your Grace is very kind
to speak to us in person.
218
00:17:01,671 --> 00:17:04,006
- I have been practicing.
- Well done.
219
00:17:04,107 --> 00:17:08,745
- Now come.
- Lady Scofield. Lady Davit.
220
00:17:08,846 --> 00:17:12,649
My Lords, the King has a
proposal to put to you.
221
00:17:12,717 --> 00:17:15,653
There should be a peace
treaty between our countries-
222
00:17:15,755 --> 00:17:18,490
and a formal betrothal
between Prince Edward
223
00:17:18,591 --> 00:17:21,027
and the newly born
Princess Mary of Scots.
224
00:17:23,965 --> 00:17:25,832
The Earl of Devon.
225
00:17:25,900 --> 00:17:30,038
The King is not unaware of
possible... difficulties.
226
00:17:30,105 --> 00:17:33,308
Which is why,
if you support the cause,
227
00:17:33,410 --> 00:17:35,110
you will be rewarded
with a handsome pension
228
00:17:35,211 --> 00:17:38,381
and will be released at
once to return to Scotland.
229
00:17:38,482 --> 00:17:41,851
I am sure your families are missing
you greatly at this time of year.
230
00:17:41,952 --> 00:17:44,221
I know how I should feel,
231
00:17:44,322 --> 00:17:50,328
if I were separated
from my own dear wife.
232
00:17:50,430 --> 00:17:53,933
Your Grace.
Welcome back to court.
233
00:17:54,001 --> 00:17:56,302
Is the Duchess not with you?
234
00:17:56,403 --> 00:18:00,107
No, she's-
235
00:18:02,344 --> 00:18:04,879
the Duchess does as she pleases.
236
00:18:04,980 --> 00:18:07,216
We live mostly separate lives.
237
00:18:07,284 --> 00:18:10,052
I'm very sorry. I- I will
pray for your reconciliation.
238
00:18:10,153 --> 00:18:14,391
The Earl of Wexford.
239
00:18:14,459 --> 00:18:16,594
How is the King?
240
00:18:20,733 --> 00:18:23,702
He has been melancholy as
you might have supposed.
241
00:18:23,803 --> 00:18:28,041
I think he despairs of finding
any happiness in this life.
242
00:18:28,109 --> 00:18:30,978
But in the last few weeks his
mood has altogether changed.
243
00:18:31,079 --> 00:18:33,948
Why, I cannot explain.
Triumph in Scotland, perhaps?
244
00:18:34,016 --> 00:18:36,084
My Lady.
245
00:18:36,152 --> 00:18:38,353
- Your Grace.
- His Majesty the King!
246
00:18:38,421 --> 00:18:41,591
- Your Majesty.
- Your Majesty.
247
00:18:47,098 --> 00:18:50,635
- Merry Christmas.
- Merry Christmas Your Majesty!
248
00:19:40,063 --> 00:19:42,097
Bravo!
249
00:19:52,277 --> 00:19:55,180
Majesty.
250
00:20:04,125 --> 00:20:06,227
- Your Majesty.
- What is it?
251
00:20:06,328 --> 00:20:10,332
The Lady Latimer is come to
petition Your Majesty to lift
252
00:20:10,433 --> 00:20:12,401
the suspicion of treason
from her husband,
253
00:20:12,469 --> 00:20:15,338
- Lord Latimer.
- Where is she?
254
00:20:26,419 --> 00:20:29,255
What does any of this
have to do with you, Tom?
255
00:20:29,356 --> 00:20:33,526
Nothing, Your Majesty.
256
00:20:33,594 --> 00:20:36,797
Except that I'm a
friend of the family.
257
00:20:36,865 --> 00:20:39,433
I believe in Lord Latimer's
complete loyalty to Your Majesty.
258
00:20:39,501 --> 00:20:42,437
I think your mind
works another way
259
00:20:42,505 --> 00:20:45,942
and to another purpose...
No, no. Don't deny it!
260
00:20:46,010 --> 00:20:50,681
Nor can I blame you.
She is still a very handsome woman,
261
00:20:50,749 --> 00:20:54,452
and soon to be a
very rich widow.
262
00:20:54,553 --> 00:20:56,888
Bring her to me.
263
00:20:56,956 --> 00:21:01,527
- Your Majesty.
- Tom.
264
00:21:01,628 --> 00:21:04,331
- Lady Mary.
- My Lord.
265
00:21:08,404 --> 00:21:10,505
My apologies, Your Excellency.
266
00:21:10,572 --> 00:21:13,142
I have recently been away from court
and I am not privy to the King.
267
00:21:13,209 --> 00:21:15,377
Ambassador, excuse me.
268
00:21:25,891 --> 00:21:27,926
You've been a long time
absent from court, Your Grace!
269
00:21:27,994 --> 00:21:30,696
Only to tend to my estates,
Your Majesty.
270
00:21:30,763 --> 00:21:34,934
I rather thought you'd
been careful of me.
271
00:21:35,002 --> 00:21:38,472
You imagine I'm still
angry with you.
272
00:21:38,573 --> 00:21:43,912
You can be too careful,
Your Grace.
273
00:21:44,013 --> 00:21:46,115
It is very remiss of you to neglect
your sovereign for so long.
274
00:21:49,319 --> 00:21:52,022
Yes, Your Majesty.
275
00:21:52,090 --> 00:21:56,728
Anyway, I want you to
do something for me.
276
00:21:56,795 --> 00:21:58,930
Your Grace!
277
00:21:59,031 --> 00:22:01,467
- I need to speak to your master.
- Alas, Your Grace,
278
00:22:01,568 --> 00:22:04,838
my master is in bed with gout
and in the greatest agony.
279
00:22:04,939 --> 00:22:08,508
No, no. Show His Grace in.
By all means.
280
00:22:15,551 --> 00:22:17,786
Your Grace must forgive me.
281
00:22:17,854 --> 00:22:20,256
Of course.
282
00:22:20,357 --> 00:22:22,225
I have brought
something for you.
283
00:22:22,292 --> 00:22:25,095
May I ask its import?
284
00:22:25,196 --> 00:22:28,366
It contains the outlines for a
secret treaty between our masters.
285
00:22:28,434 --> 00:22:31,069
The recent seizures of
English merchant ships
286
00:22:31,137 --> 00:22:33,339
in the French ports
287
00:22:33,440 --> 00:22:36,275
and the French King's
new amity with the Turks
288
00:22:36,343 --> 00:22:38,612
are the final straw.
289
00:22:38,679 --> 00:22:42,450
King Henry promises
to support the Emperor
290
00:22:42,518 --> 00:22:44,452
whenever he is
called upon to do so.
291
00:22:44,520 --> 00:22:46,889
He also pledges to invade France
292
00:22:46,956 --> 00:22:50,092
in conjunction with
the Emperor's armies.
293
00:23:02,942 --> 00:23:06,712
Your Grace could not have made me happier
if you had brought me a cure for gout!
294
00:23:06,780 --> 00:23:09,649
I will make sure
295
00:23:09,750 --> 00:23:11,819
this is delivered to
the Emperor immediately
296
00:23:11,886 --> 00:23:14,021
and you can be sure
that he will receive it
297
00:23:14,088 --> 00:23:16,124
with the very greatest pleasure.
298
00:23:25,937 --> 00:23:29,273
Your Majesty,
Lady Latimer is here.
299
00:23:32,945 --> 00:23:37,015
- Your Majesty.
- Lady Latimer.
300
00:23:46,127 --> 00:23:49,664
Lady Latimer,
I wanted to assure you
301
00:23:49,732 --> 00:23:53,035
there is no suspicion of
treason against your husband,
302
00:23:53,136 --> 00:23:56,138
still less against
you and your family.
303
00:23:56,206 --> 00:23:58,675
Thank you, Your Majesty.
304
00:23:58,776 --> 00:24:03,047
I know very well the cause of
the distress to Lord Latimer
305
00:24:03,148 --> 00:24:05,116
during the late
rebellion in the North.
306
00:24:05,184 --> 00:24:09,588
I also know that you and
your stepchildren were
307
00:24:09,656 --> 00:24:14,327
very roughly handled by
the traitor Robert Aske.
308
00:24:14,428 --> 00:24:16,597
You must have been very
frightened, my Lady.
309
00:24:16,665 --> 00:24:18,699
Well, at the time, sir,
310
00:24:18,800 --> 00:24:21,236
I was more frightened
for my husband,
311
00:24:21,304 --> 00:24:24,706
for his safety and his sanity.
312
00:24:27,444 --> 00:24:30,614
I hear that Lord
Latimer is unwell.
313
00:24:30,682 --> 00:24:33,450
He is very ill indeed,
Your Majesty
314
00:24:33,552 --> 00:24:36,421
and not likely to live long.
315
00:24:36,489 --> 00:24:41,961
- You have no children by him?
- No, Your Majesty.
316
00:24:42,029 --> 00:24:44,264
Nor by your first husband?
317
00:24:44,365 --> 00:24:48,369
Ah. No.
318
00:24:48,437 --> 00:24:51,272
I was married at seventeen
to Edward Borough,
319
00:24:51,340 --> 00:24:53,509
the son of Lord Borough.
320
00:24:53,577 --> 00:24:56,078
But he died three years later.
321
00:24:56,179 --> 00:25:00,550
I was told he was insane.
Is it true?
322
00:25:03,722 --> 00:25:06,090
It was not a happy marriage,
Your Majesty.
323
00:25:08,161 --> 00:25:11,931
Do you think such
a thing exists?
324
00:25:12,032 --> 00:25:14,467
Oh, yes!
325
00:25:14,568 --> 00:25:18,472
I believe so with all
my heart and soul.
326
00:25:18,540 --> 00:25:22,577
Oh!
327
00:25:22,678 --> 00:25:26,282
Ah... please forgive me.
328
00:25:26,350 --> 00:25:28,818
No, no, no, no, no.
329
00:25:28,885 --> 00:25:31,121
You are to be congratulated,
Lady Latimer,
330
00:25:31,189 --> 00:25:36,494
for your-eternal optimism.
331
00:25:46,240 --> 00:25:48,108
Your Grace,
332
00:25:48,209 --> 00:25:51,412
His Majesty has sent these
papers for your attention.
333
00:25:51,480 --> 00:25:53,849
Thank you, Mr. Risley.
334
00:25:53,950 --> 00:25:56,551
Ah, Mr. Risley,
335
00:25:56,619 --> 00:25:58,488
you know I'm sure
336
00:25:58,555 --> 00:26:01,457
that the King has made a
secret treaty with the Emperor,
337
00:26:01,525 --> 00:26:03,961
the great champion
of Catholicism!
338
00:26:04,062 --> 00:26:06,697
Well, as a result, I see no
reason why we should not start
339
00:26:06,798 --> 00:26:08,933
hunting down all the Lutherans
340
00:26:09,001 --> 00:26:11,202
and Evangelicals in
His Majesty's Kingdom.
341
00:26:11,270 --> 00:26:13,739
Do you think there
are many such?
342
00:26:13,807 --> 00:26:15,574
I know it!
343
00:26:15,642 --> 00:26:18,111
They breed like rats.
344
00:26:18,179 --> 00:26:21,248
They spread the vile disease
of their heresy everywhere!
345
00:26:21,315 --> 00:26:24,485
Some of them, even now,
346
00:26:24,553 --> 00:26:28,257
are very close to the King.
347
00:26:31,829 --> 00:26:34,698
And-we should flush them out?
348
00:26:34,765 --> 00:26:37,034
Exactly.
349
00:26:37,102 --> 00:26:39,403
And set them on the
pyres at Smithfield.
350
00:26:39,471 --> 00:26:43,508
Don't you agree, Mr. Risley?
351
00:27:01,431 --> 00:27:03,365
Parcels, sweetheart?
352
00:27:03,433 --> 00:27:07,437
- Who from?
- From the King.
353
00:27:07,538 --> 00:27:09,707
The King?
354
00:27:09,775 --> 00:27:12,243
Parcels from the King?
355
00:27:12,311 --> 00:27:14,813
Well. Are you not
going to open them?
356
00:27:14,914 --> 00:27:16,815
Yes...
357
00:27:16,916 --> 00:27:18,985
Open them then.
358
00:27:22,958 --> 00:27:25,726
What are they?
359
00:27:25,827 --> 00:27:28,463
Pleats... and sleeves.
360
00:27:28,531 --> 00:27:31,199
For dresses.
361
00:27:31,267 --> 00:27:34,270
Let me look.
362
00:27:40,645 --> 00:27:44,849
Are they fashionable? - Yes.
363
00:27:44,950 --> 00:27:47,486
Why should the King
send you presents?
364
00:27:50,758 --> 00:27:52,626
I don't know. I think
that I should return them.
365
00:27:52,693 --> 00:27:57,365
You cannot return
presents to the King.
366
00:27:57,432 --> 00:28:01,003
You must acknowledge them.
367
00:28:01,070 --> 00:28:03,005
I don't know why
he has sent them.
368
00:28:03,072 --> 00:28:06,843
Yes you do, my love.
369
00:28:06,911 --> 00:28:11,048
Yes you do.
370
00:28:16,989 --> 00:28:19,125
I feel as though I
am dead already.
371
00:28:23,965 --> 00:28:27,334
I call upon His
Gracious Majesty,
372
00:28:27,402 --> 00:28:29,771
King Henry VIII,
373
00:28:29,872 --> 00:28:31,773
to pledge before God
374
00:28:31,874 --> 00:28:34,310
and these witnesses to honor
375
00:28:34,377 --> 00:28:36,779
this new Treaty
between His Majesty
376
00:28:36,880 --> 00:28:41,017
and King Charles V,
the Holy Roman Emperor.
377
00:28:43,755 --> 00:28:45,523
This treaty of mutual
assurance contains
378
00:28:45,591 --> 00:28:48,493
within it an obligation
379
00:28:48,561 --> 00:28:51,698
to undertake a war
against France
380
00:28:51,799 --> 00:28:54,167
within two years of this date,
381
00:28:54,235 --> 00:28:59,506
to which His Majesty agrees
to send 40,000 men-at-arms
382
00:28:59,608 --> 00:29:03,245
for that purpose.
383
00:29:03,312 --> 00:29:05,347
Your Majesty,
384
00:29:05,448 --> 00:29:07,350
do you pledge to honor
385
00:29:07,451 --> 00:29:10,086
all the terms of
this new treaty?
386
00:29:10,154 --> 00:29:12,623
I do, so help me God.
387
00:29:12,690 --> 00:29:17,161
- Will you sign the Treaty?
- I will.
388
00:29:55,575 --> 00:29:59,546
Finally. Your men
shall see France.
389
00:30:06,723 --> 00:30:07,923
So Excellency,
390
00:30:07,991 --> 00:30:09,558
is it true that a new
treaty has been signed
391
00:30:09,626 --> 00:30:11,494
between His Majesty
and the Emperor!?
392
00:30:11,595 --> 00:30:14,264
I don't understand.
393
00:30:14,332 --> 00:30:17,768
What, but the design of
subjugating Christendom,
394
00:30:17,836 --> 00:30:21,773
could make a revengeful prince
like the Emperor forget the insult
395
00:30:21,841 --> 00:30:24,943
done to him by the King of England,
in the person of his aunt?
396
00:30:25,012 --> 00:30:27,313
Those insults are long forgotten,
Monsieur Marillac.
397
00:30:27,414 --> 00:30:29,482
You don't deny
398
00:30:29,583 --> 00:30:31,485
then, that your master plan is
399
00:30:31,586 --> 00:30:33,387
to subjugate the
whole of Christendom?
400
00:30:33,488 --> 00:30:35,690
I do deny it.
401
00:30:35,758 --> 00:30:37,859
I believe those ambitions
are held by the Turks,
402
00:30:37,927 --> 00:30:42,231
with whom your own
master is in alliance!
403
00:30:42,299 --> 00:30:45,569
- Excellency! - Your Grace.
- May I present you
404
00:30:45,636 --> 00:30:48,473
with a formal intimation of
war against your country.
405
00:31:03,458 --> 00:31:05,760
Lady Latimer is here,
Sir Thomas.
406
00:31:14,938 --> 00:31:17,007
My God, look at you!
407
00:31:17,075 --> 00:31:20,778
You look so very beautiful.
408
00:31:20,879 --> 00:31:23,782
Catherine? What is it?
409
00:31:25,785 --> 00:31:28,120
This dress was a gift.
410
00:31:28,188 --> 00:31:32,426
A gift? From whom?
411
00:31:32,493 --> 00:31:34,761
From the King.
412
00:31:36,698 --> 00:31:38,933
When did the King start
413
00:31:39,001 --> 00:31:40,836
sending you presents?
414
00:31:40,904 --> 00:31:43,672
Recently. I-I gave him no cause!
415
00:31:43,740 --> 00:31:48,044
No. Of course not.
How could you?
416
00:31:48,145 --> 00:31:50,848
Well, you do believe me,
don't you?
417
00:31:50,916 --> 00:31:53,250
Please say that you believe me.
418
00:31:53,351 --> 00:31:55,687
Thomas, I love you.
419
00:31:55,788 --> 00:31:58,691
I never sought these
advances from the King,
420
00:31:58,792 --> 00:32:00,760
do not welcome them.
421
00:32:00,828 --> 00:32:03,764
You would not-
422
00:32:03,832 --> 00:32:05,866
like to be Queen of England?
423
00:32:05,934 --> 00:32:08,536
No! For heavens' sake!
424
00:32:08,637 --> 00:32:10,405
You know what happens
to his Queens!
425
00:32:10,473 --> 00:32:13,442
Everyone knows what happens.
426
00:32:13,543 --> 00:32:17,881
Thomas, I-I'm afraid.
427
00:32:17,949 --> 00:32:21,084
Well, don't be.
428
00:32:21,185 --> 00:32:25,523
He's just a lonely man that
has set his cap at you.
429
00:32:25,591 --> 00:32:28,694
I hope so.
430
00:32:33,134 --> 00:32:35,535
Your Majesty should know that
the Regent Queen of Scotland
431
00:32:35,603 --> 00:32:37,972
has given permission for
negotiations to begin
432
00:32:38,039 --> 00:32:40,107
regarding a marriage contract
433
00:32:40,208 --> 00:32:43,445
between her daughter Mary,
soon to be Queen of Scots,
434
00:32:43,546 --> 00:32:47,016
and your son, Prince Edward.
435
00:32:47,117 --> 00:32:49,452
After the negotiations
are complete a treaty
436
00:32:49,520 --> 00:32:52,823
will be signed, uniting through marriage
the English and Scottish thrones-
437
00:32:52,924 --> 00:32:55,560
as Your Majesty so desires.
438
00:32:55,628 --> 00:32:59,632
It seems our Noble Scottish
lords did as we bid them.
439
00:32:59,699 --> 00:33:02,201
Majesty, with an infant Queen,
a quarrelsome nobility,
440
00:33:02,269 --> 00:33:05,172
and a lack of French support,
what choice do the Scots have?
441
00:33:05,239 --> 00:33:07,374
I agree.
442
00:33:07,475 --> 00:33:09,644
I only ask you to
expedite negotiations
443
00:33:09,711 --> 00:33:11,579
and not let this
opportunity pass.
444
00:33:11,680 --> 00:33:13,749
I don't always trust the Scots.
445
00:33:15,518 --> 00:33:20,023
Your Grace-you tabled an item?
Your Majesty,
446
00:33:20,090 --> 00:33:22,659
I regret to have to inform you
447
00:33:22,726 --> 00:33:26,463
that we have discovered
a nest of heretics
448
00:33:26,531 --> 00:33:29,301
at the very heart of
Your Majesty's household.
449
00:33:31,237 --> 00:33:33,673
Of whom do you speak?
450
00:33:33,740 --> 00:33:37,010
The musicians of
the Royal Chapel.
451
00:33:38,980 --> 00:33:40,914
All of them?
452
00:33:40,982 --> 00:33:44,786
The Master of Choristers,
John Marbeck,
453
00:33:44,853 --> 00:33:47,590
stands accused of being
a secret Calvinist.
454
00:33:47,657 --> 00:33:50,059
Also, the Organist,
455
00:33:50,126 --> 00:33:53,129
Robert Testwood
and Edmund Harman,
456
00:33:53,197 --> 00:33:55,666
a singing man.
457
00:33:55,734 --> 00:33:58,502
Do we have Your
Majesty's permission
458
00:33:58,570 --> 00:34:02,241
to arrest and examine these men?
459
00:34:09,618 --> 00:34:11,518
Your Grace, I give you license.
460
00:34:11,620 --> 00:34:15,690
I will have no Evangelicals
or traitors in this household.
461
00:34:15,791 --> 00:34:18,627
And for those who wish to
alter or push my Reformation
462
00:34:18,694 --> 00:34:21,063
to the extremes, I say this:
463
00:34:21,164 --> 00:34:23,900
there will be no alteration
to the Church of England
464
00:34:24,002 --> 00:34:26,603
as long as I live!
465
00:34:39,954 --> 00:34:42,823
John Marbeck. Robert Testwood!
466
00:34:42,891 --> 00:34:44,592
Edmund Harman! You are all
467
00:34:44,660 --> 00:34:46,727
under arrest.
468
00:34:46,828 --> 00:34:49,731
Seize him!
469
00:34:49,832 --> 00:34:52,635
You should not have come here,
Mr. Testwood.
470
00:34:52,703 --> 00:34:56,807
My Lord-where else could I go?
Please help me.
471
00:34:56,875 --> 00:34:59,610
I beg of you.
There is nothing I can do,
472
00:34:59,678 --> 00:35:03,248
without condemning myself,
and that I will not do.
473
00:35:03,316 --> 00:35:05,550
You are only to be
examined by Gardiner.
474
00:35:05,618 --> 00:35:07,553
If you answer him as he
desires to be answered,
475
00:35:07,621 --> 00:35:09,889
then what have you to fear?
I fear, my Lady,
476
00:35:09,956 --> 00:35:13,026
that His Grace will then resort
477
00:35:13,127 --> 00:35:16,197
to other means of persuasion,
since that is the way now.
478
00:35:18,434 --> 00:35:21,303
Then you must be strong in
your faith, Mr. Testwood.
479
00:35:21,371 --> 00:35:24,474
We all know the day may
come when we have to walk
480
00:35:24,542 --> 00:35:29,280
in the path of Christ.
But if we are afraid, if we turn away,
481
00:35:29,381 --> 00:35:34,019
then we have no right to call
ourselves true Christians.
482
00:35:38,859 --> 00:35:42,128
If you so much as mention
my husband's name,
483
00:35:42,196 --> 00:35:47,034
I assure you that things will
go very badly with your family.
484
00:35:47,135 --> 00:35:50,004
Your sweet wife
485
00:35:50,072 --> 00:35:53,843
and those two lovely children.
486
00:36:04,790 --> 00:36:08,060
People tell me that you
have been unwell, Lady Mary.
487
00:36:08,161 --> 00:36:10,963
I trust not too unwell.
488
00:36:11,064 --> 00:36:12,932
I thank you.
489
00:36:13,000 --> 00:36:16,604
The surgeons have bled me once or twice,
and so I think to be better.
490
00:36:16,705 --> 00:36:18,606
- God willing.
- Yes, God willing.
491
00:36:18,673 --> 00:36:20,842
My Lady.
492
00:36:20,910 --> 00:36:23,044
Tell me what is
happening in court.
493
00:36:23,146 --> 00:36:25,681
Is the King thinking
of marrying again?
494
00:36:25,749 --> 00:36:28,684
There is a new law enacted.
495
00:36:28,786 --> 00:36:32,756
It requires that any lady
the King may marry must,
496
00:36:32,824 --> 00:36:35,393
on pain of death,
disclose any charge
497
00:36:35,461 --> 00:36:37,962
of sexual misconduct
that might be
498
00:36:38,063 --> 00:36:41,267
brought against her.
Frankly, my Lady,
499
00:36:41,368 --> 00:36:43,769
this rather narrows the field.
500
00:36:43,837 --> 00:36:47,240
The ladies at court
are-how to say-
501
00:36:47,308 --> 00:36:50,244
not exactly known
for their virtue.
502
00:36:50,345 --> 00:36:55,083
I still think the King
will want to remarry.
503
00:36:55,151 --> 00:36:57,186
It is true he has a son,
504
00:36:57,253 --> 00:36:59,189
but he will need another
son to feel secure,
505
00:36:59,256 --> 00:37:02,726
in case the first should die.
You are right.
506
00:37:02,828 --> 00:37:05,596
And yet-what woman on earth
would want to marry a King
507
00:37:05,664 --> 00:37:09,468
who either puts his wives
away-or kills them?
508
00:37:14,141 --> 00:37:16,008
Master Testwood.
509
00:37:16,109 --> 00:37:18,812
Enough heretical
material was discovered
510
00:37:18,880 --> 00:37:20,747
in your house to
have you condemned
511
00:37:20,815 --> 00:37:23,985
as a secret Calvinist.
512
00:37:24,053 --> 00:37:27,923
However, I would fain save you,
513
00:37:28,024 --> 00:37:30,927
but you must help me first.
514
00:37:30,995 --> 00:37:33,363
Just think.
515
00:37:33,464 --> 00:37:36,200
The pain you suffer now will be
516
00:37:36,301 --> 00:37:39,737
as nothing compared to
the pains of the fire.
517
00:37:39,805 --> 00:37:43,008
And all because you falsely,
518
00:37:43,109 --> 00:37:45,578
mistakenly, treacherously
519
00:37:45,679 --> 00:37:49,282
shelter those above you. If you
will just confess to me their names.
520
00:37:49,383 --> 00:37:52,453
Move it on!
521
00:37:52,521 --> 00:37:56,758
There is an Usher of the King's,
Sir Philip Holby.
522
00:37:56,826 --> 00:37:59,195
Is he one of your
heretic circle?
523
00:37:59,263 --> 00:38:01,197
- No.
- Dr. Simon Heynes,
524
00:38:01,265 --> 00:38:05,936
the Dean of Exeter?
You sang for him once, I think?
525
00:38:06,004 --> 00:38:09,474
Is he another of
your secret heretics?
526
00:38:09,575 --> 00:38:14,947
And what of the
Earl of Hertford?
527
00:38:15,048 --> 00:38:18,785
You give me the
Earl of Hertford,
528
00:38:18,886 --> 00:38:23,391
and I will give you
back your life.
529
00:38:23,458 --> 00:38:25,493
An excellent plan, Your Majesty.
530
00:38:25,561 --> 00:38:27,696
- My Lord. - My lady.
- Of all the hook stories,
531
00:38:27,797 --> 00:38:32,135
- this is my favourite. Do you agree?
- Indeed.
532
00:38:32,236 --> 00:38:36,674
How is your husband,
Lady Latimer?
533
00:38:36,741 --> 00:38:39,310
I'm afraid he has taken to his bed,
Your Majesty,
534
00:38:39,377 --> 00:38:42,247
and lately made his will.
535
00:38:42,315 --> 00:38:45,116
I am very sorry to hear that.
536
00:38:48,589 --> 00:38:52,693
I must thank Your Majesty
for this beautiful dress,
537
00:38:52,760 --> 00:38:54,861
and your other generous gifts,
538
00:38:54,930 --> 00:38:56,798
of which I have done
nothing to deserve.
539
00:38:56,865 --> 00:38:59,768
You looked very sad, my Lady.
540
00:39:01,838 --> 00:39:04,039
I am sure your recent life has
been very difficult for you.
541
00:39:05,977 --> 00:39:08,712
I wanted to give you something
to give you good cheer.
542
00:39:08,779 --> 00:39:10,715
I wanted to see you smile.
543
00:39:10,782 --> 00:39:13,084
There.
544
00:39:15,088 --> 00:39:17,189
We will soon be at
war with France.
545
00:39:17,290 --> 00:39:19,359
How is it, my Lord Suffolk?
546
00:39:19,426 --> 00:39:22,261
It cannot come soon enough for me,
Your Majesty. - I agree.
547
00:39:22,363 --> 00:39:24,898
When it comes, the war will
be a chance for us to exceed
548
00:39:24,966 --> 00:39:26,734
even the glories of Henry V
549
00:39:26,801 --> 00:39:29,738
at Agincourt.
And you, my Lord Surrey?
550
00:39:29,839 --> 00:39:31,906
Majesty, my kind always
551
00:39:31,974 --> 00:39:34,744
desires the honor of the field.
552
00:39:34,845 --> 00:39:37,514
And what better
field than France?
553
00:39:37,582 --> 00:39:39,516
Aye.
554
00:39:42,755 --> 00:39:44,956
Do you play cards, Lady Latimer?
555
00:39:45,024 --> 00:39:48,260
Yes, Your Majesty. I do.
556
00:39:48,361 --> 00:39:50,696
Good.
557
00:39:52,767 --> 00:39:55,903
The King seems quite
taken with Lady Latimer.
558
00:39:55,971 --> 00:39:58,139
It's true.
559
00:39:58,206 --> 00:40:01,410
And we know that when he takes
a fancy to a person or a thing,
560
00:40:01,477 --> 00:40:03,345
he usually goes the whole way.
561
00:40:03,446 --> 00:40:06,983
Perhaps that is
why he's so happy.
562
00:40:12,357 --> 00:40:15,093
My Lord,
563
00:40:15,194 --> 00:40:18,797
have you heard what happened to
those musicians who were arrested?
564
00:40:18,864 --> 00:40:21,367
Gardiner examined them.
565
00:40:21,468 --> 00:40:23,269
He was not satisfied
with their answers
566
00:40:23,336 --> 00:40:26,606
and all three have been
transferred to the Tower.
567
00:40:26,674 --> 00:40:29,811
May I ask why Your
Grace is curious?
568
00:40:29,878 --> 00:40:32,413
Yes. You may ask.
569
00:40:35,251 --> 00:40:38,121
- Oh!
- Excuse me, brother.
570
00:40:49,502 --> 00:40:52,572
Oh!
571
00:40:52,673 --> 00:40:54,373
Your hand, my Lady.
572
00:40:54,475 --> 00:40:57,111
Your prize.
573
00:40:59,180 --> 00:41:01,115
No, Your Majesty.
574
00:41:01,217 --> 00:41:04,385
- Please.
- Your Majesty, I couldn't.
575
00:41:04,453 --> 00:41:06,589
Look inside.
576
00:41:24,210 --> 00:41:27,046
Your Majesty,
577
00:41:27,148 --> 00:41:29,884
although I am so touched,
578
00:41:29,985 --> 00:41:32,953
and flattered,
579
00:41:33,021 --> 00:41:34,856
I cannot accept this ring.
580
00:41:34,924 --> 00:41:38,326
Please, accept this for me.
581
00:42:00,054 --> 00:42:02,056
Thank you.
582
00:42:02,124 --> 00:42:04,091
You're welcome.
583
00:42:08,264 --> 00:42:10,332
Sir Thomas!
584
00:42:15,172 --> 00:42:18,909
I have some very good
news for you. - Majesty?
585
00:42:18,977 --> 00:42:20,879
I'm sending you to Brussels,
586
00:42:20,947 --> 00:42:23,448
on permanent embassy to the court
of the Regent of the Netherlands.
587
00:42:23,516 --> 00:42:26,719
Does it please you, Sir Thomas?
588
00:42:26,787 --> 00:42:29,789
I'm...
589
00:42:29,857 --> 00:42:31,925
I'm very grateful
to Your Majesty.
590
00:42:32,026 --> 00:42:33,927
Good.
591
00:42:57,357 --> 00:42:59,926
Is Your Majesty considering
592
00:43:00,027 --> 00:43:02,295
another marriage?
593
00:43:02,396 --> 00:43:04,365
Perhaps.
594
00:43:04,432 --> 00:43:07,636
- And a war in France?
- For certain.
595
00:43:11,974 --> 00:43:13,809
Do you really want
to fight again?
596
00:43:13,877 --> 00:43:17,214
Yes. Don't you?
597
00:43:17,282 --> 00:43:19,850
I thought you did.
598
00:43:19,951 --> 00:43:21,853
And... take another wife?
599
00:43:21,954 --> 00:43:24,956
Yes.
600
00:43:25,057 --> 00:43:27,326
Am I not still able?
601
00:43:27,427 --> 00:43:30,029
To have a wife?
To have more children?
602
00:43:30,096 --> 00:43:34,768
To be myself?
603
00:43:40,944 --> 00:43:43,779
Requiem aeternum dona
es Domine,
604
00:43:43,880 --> 00:43:47,517
et Lux perpetua Au luceat.
605
00:43:52,857 --> 00:43:54,960
John.
606
00:43:58,230 --> 00:44:01,033
John, I need to say
something to you.
607
00:44:01,101 --> 00:44:04,771
John.
608
00:44:11,747 --> 00:44:14,683
Go to hell...
609
00:44:22,361 --> 00:44:26,397
In nomine Patris et Filii et
Spiritus Sancti. Amen.
610
00:45:13,990 --> 00:45:16,892
Catherine Parr, we are sent here
611
00:45:16,993 --> 00:45:18,728
by the King's Majesty
to offer you,
612
00:45:18,829 --> 00:45:21,597
after your days of mourning
613
00:45:21,665 --> 00:45:24,435
for your late husband
are complete,
614
00:45:24,536 --> 00:45:28,173
his Majesty's hand in marriage.
615
00:45:28,274 --> 00:45:30,241
His Majesty esteems you
above all other women
616
00:45:30,309 --> 00:45:33,446
in his kingdom and hopes
to find you well disposed
617
00:45:33,513 --> 00:45:36,282
towards his offer, in which case
618
00:45:36,349 --> 00:45:39,453
he will be the happiest
man now alive in England,
619
00:45:39,520 --> 00:45:42,557
and you the happiest woman.
45916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.