All language subtitles for The Tudors S04E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,624 --> 00:01:24,523 What does this letter say? 2 00:01:24,524 --> 00:01:25,820 I thought Your Majesty just read- 3 00:01:25,821 --> 00:01:27,689 I asked you to tell me what this letter says, 4 00:01:27,690 --> 00:01:29,184 my Lord Hertford. 5 00:01:38,265 --> 00:01:41,447 The letter accuses Queen Katherine of dissolute living 6 00:01:41,448 --> 00:01:43,371 before she was married to Your Majesty, 7 00:01:43,372 --> 00:01:46,450 while she was living with the Dowager Duchess of Norfolk. 8 00:01:47,723 --> 00:01:49,013 There was two men. 9 00:01:49,014 --> 00:01:51,977 A music teacher named Henry Manox, 10 00:01:52,078 --> 00:01:55,973 and a gentleman called Francis Dereham. 11 00:01:55,974 --> 00:01:59,207 And that her way of life was not a secret, 12 00:01:59,208 --> 00:02:01,403 that many knew of it. 13 00:02:02,601 --> 00:02:04,235 Who wrote the letter? 14 00:02:04,236 --> 00:02:05,468 It is not signed. 15 00:02:05,469 --> 00:02:07,358 Whoever left the letter says he only wrote 16 00:02:07,359 --> 00:02:09,995 it because he did not have the heart to tell you by mouth. 17 00:02:09,996 --> 00:02:11,615 It's a forgery! 18 00:02:11,616 --> 00:02:13,205 Yes, Your Majesty. 19 00:02:13,206 --> 00:02:16,483 The accusations in this letter are maliciously intended. 20 00:02:16,484 --> 00:02:18,588 Many calumnies are published about well-known persons, 21 00:02:18,589 --> 00:02:19,519 are they not? 22 00:02:19,520 --> 00:02:21,330 - Yes, Your Majesty. - Nevertheless, my Lord, 23 00:02:21,331 --> 00:02:23,748 I charge you to investigate the matter thoroughly. 24 00:02:23,749 --> 00:02:26,501 Do not desist until you have reached to the bottom of the pot. 25 00:02:26,502 --> 00:02:29,167 - Majesty. - In the meantime, the Queen shall be confined 26 00:02:29,168 --> 00:02:32,074 to her apartments, with only Lady Rochford in attendance- 27 00:02:32,142 --> 00:02:34,671 until her name is cleared. 28 00:02:34,672 --> 00:02:36,330 My Lord. 29 00:02:37,227 --> 00:02:38,923 Majesty. 30 00:02:46,958 --> 00:02:49,012 Your Majesty. 31 00:02:52,976 --> 00:02:55,164 No, the other hand. 32 00:03:05,005 --> 00:03:06,312 What? 33 00:03:10,670 --> 00:03:12,901 Sergeant? What is this? 34 00:03:12,902 --> 00:03:15,360 My Lady, you are confined to your apartments, 35 00:03:15,361 --> 00:03:17,352 with only Lady Rochford to attend you, 36 00:03:17,353 --> 00:03:19,546 for as long as it please the King. 37 00:03:22,159 --> 00:03:24,028 - No! - Please, Katherine! 38 00:03:24,029 --> 00:03:25,614 - Joan! - Don't let them take me! 39 00:03:25,681 --> 00:03:28,484 Joan! Joan! 40 00:03:29,332 --> 00:03:32,357 Why? Why must I stay here? 41 00:03:32,652 --> 00:03:35,588 Please tell me. I don't understand. 42 00:03:35,589 --> 00:03:36,597 Forgive me, my Lady. 43 00:03:36,598 --> 00:03:39,652 But from now on there will be a guard posted just beyond the door. 44 00:03:42,840 --> 00:03:44,597 Please. 45 00:03:50,282 --> 00:03:52,100 Francis Dereham, you are under arrest. 46 00:03:52,101 --> 00:03:54,431 Under arrest for what? 47 00:03:54,432 --> 00:03:56,102 For what, I ask you? 48 00:04:03,225 --> 00:04:05,544 I want to ask you some questions 49 00:04:05,545 --> 00:04:07,446 about what went on, some years ago, 50 00:04:07,547 --> 00:04:09,379 at Lambeth, 51 00:04:09,380 --> 00:04:11,548 between Katherine Howard, as she then was, 52 00:04:11,549 --> 00:04:14,226 and two men: 53 00:04:14,227 --> 00:04:18,710 Henry Manox and Francis Dereham. 54 00:04:20,586 --> 00:04:22,887 You know what I'm talking about, don't you? 55 00:04:36,069 --> 00:04:39,204 There's no need to be afraid, Mistress Bulmer. 56 00:04:39,272 --> 00:04:41,959 No harm will come to you- 57 00:04:41,960 --> 00:04:43,912 so long as you tell me the truth! 58 00:04:44,690 --> 00:04:46,649 Is that clear? 59 00:04:48,435 --> 00:04:50,161 Yes, sir. 60 00:04:52,486 --> 00:04:54,094 I understand that this man, 61 00:04:54,095 --> 00:04:57,022 Henry Manox, was a music teacher? 62 00:04:57,512 --> 00:04:59,915 Did you ever see him 63 00:04:59,916 --> 00:05:03,708 or hear of him taking liberties with Katherine Howard? 64 00:05:04,406 --> 00:05:09,131 Yes, sir. He told me he was in love with her. 65 00:05:09,132 --> 00:05:10,923 I told him, 66 00:05:10,924 --> 00:05:13,572 I said if my lady of Norfolk knew of the love between him 67 00:05:13,639 --> 00:05:15,148 and Mistress Howard, she would undo him, 68 00:05:15,149 --> 00:05:18,323 because she is from a noble house, 69 00:05:18,324 --> 00:05:21,627 and if you marry her, some of her blood will kill you. 70 00:05:21,628 --> 00:05:24,031 And what did Manox say? 71 00:05:24,032 --> 00:05:26,904 He said, "Hold your peace, woman! My designs are 72 00:05:26,905 --> 00:05:31,439 "of a dishonest kind. I doubt not I shall achieve my purpose." 73 00:05:34,176 --> 00:05:38,101 She said to him that he would have her maidenhead, 74 00:05:38,102 --> 00:05:40,547 though it be painful to her, 75 00:05:40,548 --> 00:05:43,218 knowing he'd be good to her afterwards. 76 00:05:43,286 --> 00:05:46,781 And did he-have her maidenhead? 77 00:05:46,894 --> 00:05:50,101 No, sir, for she started seeing someone else. 78 00:05:52,362 --> 00:05:55,878 And would that man be Francis Dereham? 79 00:06:00,872 --> 00:06:02,421 Yes, my Lord. 80 00:06:02,422 --> 00:06:04,503 Did you know Katherine Howard at Lambeth, 81 00:06:04,504 --> 00:06:06,975 when she was 14 or 15 years old? 82 00:06:06,976 --> 00:06:08,354 Yes, sir. 83 00:06:08,809 --> 00:06:10,962 Did you have carnal knowledge of her? 84 00:06:13,884 --> 00:06:17,538 We-played some games. 85 00:06:18,017 --> 00:06:20,562 We pretended to be man and wife. 86 00:06:20,563 --> 00:06:22,125 It amused her. 87 00:06:22,126 --> 00:06:24,590 Did you know her carnally? 88 00:06:25,871 --> 00:06:27,903 You should know, Mr. Dereham, 89 00:06:27,904 --> 00:06:29,362 that we have spoken to some of the maids 90 00:06:29,363 --> 00:06:31,393 who used to sleep in the same dormitory. 91 00:06:33,121 --> 00:06:34,934 They say that you crept into the Queen's bed for 92 00:06:34,935 --> 00:06:36,983 a hundred nights or more. She was not the Queen. 93 00:06:36,984 --> 00:06:39,185 Let me ask again. 94 00:06:39,709 --> 00:06:43,522 Did you have carnal knowledge of Katherine Howard? 95 00:06:48,164 --> 00:06:49,943 No! 96 00:07:03,346 --> 00:07:07,652 I thought you were not altogether honest with me, Mr. Dereham. 97 00:07:09,382 --> 00:07:13,089 I wanted to show you what we do to people who are dishonest. 98 00:07:13,190 --> 00:07:15,825 Who don't tell the truth. 99 00:07:18,040 --> 00:07:21,014 I'll tell you the truth. 100 00:07:31,004 --> 00:07:33,478 Certain accusations have been made against the Queen. 101 00:07:35,569 --> 00:07:37,401 What kind of accusations? 102 00:07:37,402 --> 00:07:40,889 Oh, that she was light, immoral, dissolute... 103 00:07:41,649 --> 00:07:44,084 With certain men... 104 00:07:44,085 --> 00:07:46,786 Before she came to court. 105 00:07:51,766 --> 00:07:54,460 I can't believe it to be true. 106 00:07:54,461 --> 00:07:55,782 But since the accusations are made, 107 00:07:55,783 --> 00:07:57,853 I must know all the facts. 108 00:07:59,865 --> 00:08:03,334 But since this inquisition is in progress, 109 00:08:03,435 --> 00:08:05,703 be careful who you speak to. 110 00:08:05,771 --> 00:08:08,826 I'll have no spark of scandal against her name. 111 00:08:08,827 --> 00:08:11,172 Yes, Your Majesty. 112 00:08:15,749 --> 00:08:18,618 I have a good hand. 113 00:08:22,875 --> 00:08:24,612 What do they know? 114 00:08:26,328 --> 00:08:29,194 Why have I been confined like this? 115 00:08:29,753 --> 00:08:31,722 I don't know. 116 00:08:34,756 --> 00:08:37,524 Someone has told them something! 117 00:08:38,773 --> 00:08:40,475 Who? 118 00:08:41,275 --> 00:08:43,005 What has he told them? 119 00:08:43,765 --> 00:08:46,033 What has he told them? 120 00:08:51,461 --> 00:08:53,788 Why are you crying like this? 121 00:08:53,789 --> 00:08:56,271 It's not about you! 122 00:09:04,567 --> 00:09:06,801 I have to speak to him. 123 00:09:10,206 --> 00:09:12,871 I have to speak to the King. 124 00:09:13,610 --> 00:09:16,025 He'll understand. 125 00:09:21,618 --> 00:09:24,355 We have some evidence that Katherine Howard gave 126 00:09:24,356 --> 00:09:28,043 you a gold chain and rich cap, as a gift. 127 00:09:29,434 --> 00:09:32,315 Why did she buy you such gifts? 128 00:09:36,699 --> 00:09:38,381 Because she loved me. 129 00:09:38,382 --> 00:09:39,959 Loved you? 130 00:09:39,960 --> 00:09:42,107 Yes, my Lord. 131 00:09:42,108 --> 00:09:43,339 She told me: "I promise you 132 00:09:43,340 --> 00:09:45,699 "I do love you with all my heart." 133 00:09:47,778 --> 00:09:50,066 She promised by her faith and troth 134 00:09:50,067 --> 00:09:52,227 that she would take no other husband but me. 135 00:09:52,228 --> 00:09:54,103 You were pre-contracted then? 136 00:09:54,104 --> 00:09:55,802 Yes, sir. 137 00:09:56,305 --> 00:09:59,108 It was understood between us that we would get married. 138 00:10:00,191 --> 00:10:01,953 That's why... 139 00:10:02,955 --> 00:10:05,522 That's why you knew her carnally? 140 00:10:06,643 --> 00:10:08,494 Yes, sir. 141 00:10:08,495 --> 00:10:10,106 We didn't think we were doing anything wrong. 142 00:10:10,107 --> 00:10:12,508 She was going to be my wife and I her husband. 143 00:10:13,886 --> 00:10:15,643 We'd made promises before God. 144 00:10:15,644 --> 00:10:17,673 Why did you not marry her, then? 145 00:10:19,546 --> 00:10:23,282 I left Lambeth for a while and went to Ireland. 146 00:10:24,251 --> 00:10:27,157 When I returned, Katherine was already at court. 147 00:10:27,158 --> 00:10:30,664 The Queen recently took you back into her employment. 148 00:10:30,665 --> 00:10:32,558 On what grounds? 149 00:10:33,222 --> 00:10:37,664 The Dowager Duchess was kind enough to speak highly of my talents. 150 00:10:37,765 --> 00:10:40,486 You have admitted to the fact that you had carnal knowledge 151 00:10:40,487 --> 00:10:42,805 of the Queen before her marriage to the King. 152 00:10:42,806 --> 00:10:45,445 But did you also know her carnally afterwards? 153 00:10:45,446 --> 00:10:48,006 No, sir! No! On my honour! 154 00:10:48,007 --> 00:10:51,191 On your honour, Mr. Dereham? 155 00:10:59,339 --> 00:11:01,050 My Lady? 156 00:11:01,051 --> 00:11:03,279 His Excellency is here. 157 00:11:10,132 --> 00:11:12,870 Eustace! Please, sit. 158 00:11:12,871 --> 00:11:14,446 Thank you, Lady Mary. 159 00:11:14,447 --> 00:11:16,040 You are too gracious. 160 00:11:19,154 --> 00:11:20,981 I had to see you. 161 00:11:22,709 --> 00:11:25,170 There are many rumours at court. 162 00:11:25,171 --> 00:11:28,411 And it seems the Queen has been confined to her apartments. 163 00:11:28,412 --> 00:11:29,284 Why? 164 00:11:29,285 --> 00:11:33,709 Nobody knows. But the rumours speak of her misconduct. 165 00:11:33,710 --> 00:11:35,475 I knew it. 166 00:11:35,476 --> 00:11:37,266 I knew she was always a light young woman, 167 00:11:37,267 --> 00:11:39,214 dedicated only to pleasure. 168 00:11:39,215 --> 00:11:40,730 And the sad fact is, Lady Mary, 169 00:11:40,731 --> 00:11:43,438 that the Howards are a great Catholic family. 170 00:11:43,439 --> 00:11:45,468 No, Eustace, 171 00:11:45,469 --> 00:11:47,828 the sad fact is that Katherine Howard was never 172 00:11:47,829 --> 00:11:51,516 a good Catholic, nor ever a good wife. 173 00:11:51,517 --> 00:11:54,347 Nor even less a Queen! 174 00:11:55,185 --> 00:11:57,067 What have you discovered? 175 00:11:57,068 --> 00:12:00,378 Katherine Howard was a loose young woman. 176 00:12:00,379 --> 00:12:03,214 You surely knew that! 177 00:12:03,282 --> 00:12:06,651 I was told that her upbringing had been unconventional. 178 00:12:06,752 --> 00:12:08,619 I didn't know how unconventional. 179 00:12:08,687 --> 00:12:10,376 I didn't suspect that at fourteen years old 180 00:12:10,377 --> 00:12:11,781 she was sleeping with two older men! 181 00:12:11,782 --> 00:12:14,085 You met her! 182 00:12:14,086 --> 00:12:18,067 You saw the look in her eyes. She was never innocent. 183 00:12:18,068 --> 00:12:21,473 And who is innocent, my sweetheart? 184 00:12:23,552 --> 00:12:25,902 What did Dereham confess? 185 00:12:25,903 --> 00:12:29,629 Only that he'd slept with the Queen before she was married. 186 00:12:29,669 --> 00:12:31,444 Do you believe him? 187 00:12:31,445 --> 00:12:34,991 I don't know. I may ask again. 188 00:12:39,718 --> 00:12:42,586 Husband, you must be careful. 189 00:12:42,587 --> 00:12:44,911 If you remember, you were among those 190 00:12:44,912 --> 00:12:46,773 who offered Katherine Howard up to the King. 191 00:12:46,774 --> 00:12:49,391 Do you suppose I ever forget that? 192 00:12:49,392 --> 00:12:52,730 But that's why I must be harder on her than anyone else. 193 00:12:52,798 --> 00:12:55,399 Since I was the most deceived. 194 00:12:57,067 --> 00:12:59,400 I must to bed. I have things to do in the morning. 195 00:12:59,401 --> 00:13:03,992 I bid thee, all three of thee, good night. 196 00:13:03,993 --> 00:13:05,941 Good night, brother. 197 00:13:11,817 --> 00:13:14,340 So... 198 00:13:15,567 --> 00:13:19,115 What shall we call your child, Thomas? 199 00:13:32,318 --> 00:13:34,219 Sir Edward- 200 00:13:35,265 --> 00:13:36,826 can you not tell me what's happening? 201 00:13:36,827 --> 00:13:38,992 I beg you. No one tells me anything. 202 00:13:38,993 --> 00:13:42,357 Please... please... - Madam, I am forbidden to talk to you. 203 00:13:42,358 --> 00:13:44,522 No, no. You must speak to me. 204 00:13:44,523 --> 00:13:46,232 Madam, I can't... On my life! 205 00:13:46,333 --> 00:13:48,434 Just something! 206 00:13:48,435 --> 00:13:50,469 Why am I confined here? 207 00:13:50,470 --> 00:13:52,504 What has anyone said? 208 00:13:57,941 --> 00:14:00,779 They have taken Dereham to the Tower. 209 00:14:00,780 --> 00:14:04,870 Also some of the maids who attended the Dowager Duchess. 210 00:14:05,694 --> 00:14:08,819 Oh... my God. 211 00:14:08,820 --> 00:14:11,090 That's all I know. 212 00:14:12,324 --> 00:14:13,690 Now, Madam, you will have to excuse me. 213 00:14:13,691 --> 00:14:16,125 I can say no more. 214 00:14:24,401 --> 00:14:26,722 His Majesty the King. 215 00:14:27,194 --> 00:14:28,337 Your Majesty. 216 00:14:28,338 --> 00:14:31,341 - Your Majesty. - Your Majesty. 217 00:14:58,735 --> 00:15:00,932 Your Grace? 218 00:15:02,478 --> 00:15:04,947 Your Majesty, 219 00:15:04,948 --> 00:15:07,875 my Lord Hertford, and other Councillors, 220 00:15:07,876 --> 00:15:10,692 have made diligent inquiries 221 00:15:10,693 --> 00:15:15,238 into the question of the misconduct of the Queen. 222 00:15:15,766 --> 00:15:17,175 And? 223 00:15:17,176 --> 00:15:19,372 Your Majesty- 224 00:15:20,476 --> 00:15:22,291 I have to tell Your Majesty that, 225 00:15:22,292 --> 00:15:25,797 even from my preliminary investigations, 226 00:15:25,798 --> 00:15:28,672 we believe the allegations against Queen Katherine 227 00:15:28,673 --> 00:15:31,651 have a sound basis in fact... 228 00:15:32,796 --> 00:15:35,693 The Queen received the attentions of her music master, 229 00:15:35,694 --> 00:15:39,790 Henry Manox, when she lived with the Dowager Duchess of Norfolk. 230 00:15:39,791 --> 00:15:44,939 Manox swears under oath that she never gave him her maidenhead... 231 00:15:44,940 --> 00:15:49,723 But that instead it was given to a man called Francis Dereham. 232 00:15:50,780 --> 00:15:54,558 There is ample proof that they spent many nights together... 233 00:15:54,559 --> 00:15:56,656 Naked. 234 00:15:59,990 --> 00:16:02,948 Dereham claims that he was pre-contracted to the Queen, 235 00:16:02,949 --> 00:16:06,592 so he did no wrong by having carnal relations with her, 236 00:16:06,593 --> 00:16:08,724 and that their relationship was over when he left 237 00:16:08,725 --> 00:16:12,482 for Ireland and the Queen for Your Majesty's court. 238 00:16:14,542 --> 00:16:16,943 Unfortunately... 239 00:16:16,944 --> 00:16:19,988 Queen Katherine took this same Dereham 240 00:16:19,989 --> 00:16:23,934 back into her employment during Your Majesty's late progress, 241 00:16:23,935 --> 00:16:29,336 appointing him her personal secretary and usher. 242 00:16:31,862 --> 00:16:35,370 I have to say that she has betrayed you in thought- 243 00:16:35,371 --> 00:16:37,987 and if she had an opportunity- 244 00:16:37,988 --> 00:16:40,684 would have betrayed you in deed. 245 00:17:01,157 --> 00:17:02,893 My Lady. 246 00:17:02,894 --> 00:17:05,266 Sir Thomas? 247 00:17:06,066 --> 00:17:07,760 What is it? 248 00:17:07,761 --> 00:17:10,245 Madam, I have come to tell you that 249 00:17:10,246 --> 00:17:12,177 for your offences against the King, 250 00:17:12,178 --> 00:17:14,616 all your household has been discharged. 251 00:17:14,617 --> 00:17:18,344 Your coffers and chests will be sealed and placed under guard, 252 00:17:18,345 --> 00:17:20,905 and I am also come here to collect all your jewels 253 00:17:20,906 --> 00:17:22,891 and return them to His Majesty. 254 00:17:22,892 --> 00:17:24,340 - Please, Sir Thomas- - Everything in here is- 255 00:17:24,341 --> 00:17:27,383 -where is the King? I must see him. 256 00:17:27,384 --> 00:17:30,135 Madam, I must tell you that the King and his Council 257 00:17:30,136 --> 00:17:33,145 have ordained that, for your offences, 258 00:17:33,146 --> 00:17:34,941 you have forfeited the title of Queen, 259 00:17:34,942 --> 00:17:38,142 and must be known as Lady Katherine Howard. 260 00:17:38,143 --> 00:17:40,079 You will be taken to Syon Abbey today, 261 00:17:40,146 --> 00:17:42,081 to wait upon the King's further pleasure. 262 00:17:42,182 --> 00:17:44,035 Where is the King? 263 00:17:44,036 --> 00:17:46,551 I need to speak to him. 264 00:17:46,552 --> 00:17:50,492 You don't understand. I have to speak to him. 265 00:17:50,493 --> 00:17:53,394 Then everything will be all right. 266 00:17:53,395 --> 00:17:56,626 Don't you understand? Everything will be all right. 267 00:17:56,627 --> 00:17:59,436 His Majesty is at Chapel. 268 00:17:59,833 --> 00:18:02,374 But I fear he will not speak to you. 269 00:18:12,040 --> 00:18:13,613 Lady Katherine! 270 00:18:13,714 --> 00:18:17,717 Stop her! Guards! Katherine Howard! Stop! 271 00:18:17,784 --> 00:18:20,186 Katherine Howard! Stop! You are arrested. 272 00:18:20,287 --> 00:18:22,556 Stop! Do not proceed! 273 00:18:22,657 --> 00:18:24,524 Katherine Howard! - Your Majesty! 274 00:18:24,625 --> 00:18:28,428 I must speak to you. Please, please, Your Majesty! 275 00:18:28,496 --> 00:18:32,165 Please, it's me-Katherine! It's Katherine. 276 00:18:32,267 --> 00:18:36,363 It's Katherine. Please. Please. 277 00:18:36,364 --> 00:18:38,806 Henry! Henry, please! 278 00:18:38,907 --> 00:18:41,374 No! Your Majesty! 279 00:18:41,375 --> 00:18:42,835 No, please! 280 00:18:42,836 --> 00:18:47,081 Henry! No, please! Please, Henry! 281 00:18:47,082 --> 00:18:49,365 Please! 282 00:18:53,562 --> 00:18:57,155 Risley. Risley! 283 00:18:57,843 --> 00:18:58,933 Majesty. 284 00:18:58,934 --> 00:19:01,092 Go and fetch Bishop Gardiner. 285 00:19:01,093 --> 00:19:04,372 I must speak to him. Yes, Your Majesty. 286 00:19:14,290 --> 00:19:16,123 Why are you doing this? 287 00:19:16,124 --> 00:19:19,941 Why are you doing this? I've already told you everything I know! 288 00:19:20,061 --> 00:19:22,896 His hands, my loves. His hands. 289 00:19:22,964 --> 00:19:26,033 What are you going to do to me? No! No! 290 00:19:26,134 --> 00:19:29,203 No! No! No! 291 00:19:29,809 --> 00:19:31,739 NO! 292 00:19:31,949 --> 00:19:33,841 Your Grace. 293 00:19:36,460 --> 00:19:38,580 I must warn Your Grace- 294 00:19:38,648 --> 00:19:42,276 -that the poor creature, ever since she came here, 295 00:19:42,277 --> 00:19:44,821 has been in such lamentation and heaviness 296 00:19:44,888 --> 00:19:47,534 that I never saw in any creature. 297 00:19:48,439 --> 00:19:50,668 Sometimes in a frenzy, that I had 298 00:19:50,669 --> 00:19:53,821 to remove every implement that might have harmed her. 299 00:19:57,500 --> 00:20:00,343 Lady Katherine! 300 00:20:03,868 --> 00:20:07,891 Lady Katherine! Bishop Gardiner is come to see you. 301 00:20:11,094 --> 00:20:12,928 Lady Katherine? 302 00:20:18,818 --> 00:20:21,419 Lady Katherine, do not weep, 303 00:20:21,521 --> 00:20:24,983 for I am come here with a letter from His Majesty 304 00:20:24,984 --> 00:20:28,243 which offers you his most gracious mercy. 305 00:20:31,619 --> 00:20:34,764 Madam, the King offers you mercy. 306 00:20:40,147 --> 00:20:43,072 What? 307 00:20:43,140 --> 00:20:45,073 What did you say? 308 00:20:45,141 --> 00:20:48,144 Here is His Majesty's letter. 309 00:20:48,245 --> 00:20:52,628 In it, he offers you mercy, 310 00:20:52,629 --> 00:20:58,888 despite the- uh-grievous offences you have committed against him, 311 00:20:58,990 --> 00:21:03,432 if you will only openly confess your faults. 312 00:21:03,433 --> 00:21:06,202 There. You see? 313 00:21:07,661 --> 00:21:10,334 I humbly thank the King, 314 00:21:10,401 --> 00:21:13,353 who has shown me more grace and mercy 315 00:21:13,354 --> 00:21:15,859 than I could have hoped for. 316 00:21:16,354 --> 00:21:20,263 But, first, I must ask you some questions. 317 00:21:20,264 --> 00:21:25,100 And you must answer as truthfully and honestly 318 00:21:25,101 --> 00:21:28,893 as you will reply at the Day of Judgment. 319 00:21:37,916 --> 00:21:39,683 Katherine! 320 00:21:39,684 --> 00:21:43,320 The King offers his hand in mercy. 321 00:21:43,321 --> 00:21:46,576 There is nothing to be frightened of. 322 00:21:46,577 --> 00:21:49,612 Come. Come! Sit down. 323 00:22:09,025 --> 00:22:14,115 Alas, my Lord, that I am alive! 324 00:22:17,233 --> 00:22:19,835 The fear of death does not grieve me as much 325 00:22:19,836 --> 00:22:23,728 as the remembrance of the King's goodness, 326 00:22:25,301 --> 00:22:30,244 for when I remember how gracious and loving a Prince 327 00:22:30,245 --> 00:22:34,317 I had, I cannot but sorrow. 328 00:22:38,386 --> 00:22:41,955 But this sudden mercy, 329 00:22:42,023 --> 00:22:44,357 more than I could have looked for, 330 00:22:44,458 --> 00:22:47,052 makes my offences appear to my eyes 331 00:22:47,053 --> 00:22:49,560 more heinous than they did before. 332 00:23:11,218 --> 00:23:15,789 You confess that this Francis Dereham came 333 00:23:15,857 --> 00:23:18,515 often to your bed at Lambeth? 334 00:23:19,609 --> 00:23:23,164 Yes, my Lord. He has lain with me, 335 00:23:23,232 --> 00:23:27,020 sometimes in his doublet and hose, and sometimes naked, 336 00:23:28,120 --> 00:23:30,170 but I mean, not so naked 337 00:23:30,171 --> 00:23:32,639 that he had nothing upon him, for he had always 338 00:23:32,740 --> 00:23:35,313 his doublet on; but I mean 339 00:23:35,314 --> 00:23:38,631 naked when his hose was pulled down. 340 00:23:38,632 --> 00:23:41,408 In order to know you carnally? 341 00:23:45,336 --> 00:23:48,894 Was there a pre-contract between you? 342 00:23:49,391 --> 00:23:51,919 Did you intend to marry him? 343 00:23:53,593 --> 00:23:56,742 He sometimes called me "wife" when we were together, 344 00:23:56,743 --> 00:23:59,911 and I called him "husband." 345 00:23:59,912 --> 00:24:02,469 Still-I think it was no contract. 346 00:24:02,536 --> 00:24:04,905 If there was a contract, 347 00:24:05,006 --> 00:24:08,008 then your marriage to the King would be invalid- 348 00:24:08,076 --> 00:24:10,667 you might face shame... 349 00:24:10,668 --> 00:24:13,691 But you would not forfeit your life. 350 00:24:16,317 --> 00:24:19,611 He promised to love me with all his heart... 351 00:24:20,755 --> 00:24:24,347 But I think it was no contract. 352 00:24:27,096 --> 00:24:29,030 Did Dereham have carnal knowledge 353 00:24:29,031 --> 00:24:32,908 of you after you became Queen? 354 00:24:33,274 --> 00:24:36,065 No, my Lord. He never did. 355 00:24:39,967 --> 00:24:44,206 I will go back to London and draft 356 00:24:44,207 --> 00:24:48,040 a plea of forgiveness for you to submit to the King. 357 00:24:52,960 --> 00:24:54,526 Wait! 358 00:24:54,527 --> 00:24:57,472 I have important things to say. 359 00:24:58,069 --> 00:25:00,536 My Lady? 360 00:25:00,537 --> 00:25:04,248 I never consented to sex with Francis Dereham. 361 00:25:04,249 --> 00:25:09,545 He used importunate force against me. 362 00:25:09,646 --> 00:25:14,262 In a manner-violence. 363 00:25:15,178 --> 00:25:17,654 He raped you? 364 00:25:22,995 --> 00:25:24,405 The Queen confessed? 365 00:25:24,406 --> 00:25:28,679 Yes. She told me that Dereham raped her. 366 00:25:28,680 --> 00:25:29,868 I'm sure she was lying as 367 00:25:29,869 --> 00:25:31,897 I'm sure she's lying about other things too. 368 00:25:31,898 --> 00:25:35,441 But I do believe that there was some form of pre-contract 369 00:25:35,442 --> 00:25:39,404 between them, which would invalidate the marriage. 370 00:25:39,405 --> 00:25:42,192 And she claims to be innocent after the marriage? 371 00:25:42,193 --> 00:25:43,777 Of course. 372 00:25:43,778 --> 00:25:45,339 And you believed that? 373 00:25:45,340 --> 00:25:47,463 You don't believe it? 374 00:25:48,244 --> 00:25:51,050 I don't believe anything Dereham says. 375 00:25:52,050 --> 00:25:54,853 It might not be Dereham. 376 00:25:55,537 --> 00:25:57,507 Why does Your Grace say that? 377 00:25:57,508 --> 00:25:59,485 You have the Queen's confession? 378 00:26:00,731 --> 00:26:03,433 Yes, Your Majesty. 379 00:26:03,534 --> 00:26:06,436 The Queen begs for mercy. 380 00:26:06,504 --> 00:26:09,805 She confesses that she was so desirous to be taken 381 00:26:09,806 --> 00:26:13,043 into Your Grace's favour, so blinded 382 00:26:13,044 --> 00:26:15,214 by desire for worldly glory, 383 00:26:15,215 --> 00:26:18,022 that she did not consider how great a fault it was 384 00:26:18,023 --> 00:26:22,417 to conceal her former faults from Your Majesty. 385 00:26:22,518 --> 00:26:26,147 "Considering that I intended 386 00:26:26,148 --> 00:26:28,147 "ever during my life 387 00:26:28,148 --> 00:26:30,961 "to be faithful and true to Your Majesty." 388 00:26:31,458 --> 00:26:33,281 Then we can proceed with the annulment? 389 00:26:33,282 --> 00:26:36,887 I think it would be best, Your Majesty. 390 00:26:36,888 --> 00:26:39,481 I don't believe that you didn't have carnal knowledge 391 00:26:39,482 --> 00:26:41,562 of the Queen after her marriage to the King. 392 00:26:41,563 --> 00:26:45,075 Please don't! It is the truth- 393 00:26:45,176 --> 00:26:48,325 because someone else had succeeded me in her affections. 394 00:26:51,477 --> 00:26:53,732 Who? 395 00:26:54,606 --> 00:26:56,091 WHO? 396 00:26:59,362 --> 00:27:01,404 Thomas Culpepper. 397 00:27:02,550 --> 00:27:05,110 Thomas Culpepper? 398 00:27:05,111 --> 00:27:07,284 The King's groom? 399 00:27:09,173 --> 00:27:11,115 Yes, sir. 400 00:27:14,925 --> 00:27:18,622 How well did you know this man, Thomas Culpepper? 401 00:27:18,900 --> 00:27:22,381 Quite well. I flirted with him 402 00:27:22,382 --> 00:27:26,715 and met him sometimes by the back stairs, and gave him gifts. 403 00:27:26,783 --> 00:27:29,501 He called me his "sweet little fool." 404 00:27:32,623 --> 00:27:36,560 And did you commit adultery with him? 405 00:27:40,887 --> 00:27:43,599 No, my Lord. I never did- 406 00:27:44,960 --> 00:27:49,580 although Lady Rochford encouraged me to do so. 407 00:27:52,879 --> 00:27:56,014 Lady Rochford encouraged you? 408 00:27:56,115 --> 00:27:58,484 Yes, she did. 409 00:27:58,585 --> 00:28:01,186 And then she spread a vile rumour 410 00:28:01,287 --> 00:28:03,990 that we were lovers, which we never were. 411 00:28:03,991 --> 00:28:06,353 You don't deny that you met with the Queen 412 00:28:06,354 --> 00:28:09,260 in secret on many occasions? No, my Lord. 413 00:28:09,261 --> 00:28:11,862 But you deny that you ever committed adultery with her? 414 00:28:11,863 --> 00:28:15,767 I do. We never passed beyond words. 415 00:28:17,035 --> 00:28:20,077 If you don't tell me the truth, Mr. Culpepper, 416 00:28:20,078 --> 00:28:22,256 you will be tortured till you do. 417 00:28:22,257 --> 00:28:24,714 I'm telling you the truth. 418 00:28:24,715 --> 00:28:26,820 Which isn't to say I didn't want to go further! 419 00:28:26,821 --> 00:28:30,506 I intended and meant to do so with the Queen, and she with me. 420 00:28:32,627 --> 00:28:34,443 My God. 421 00:28:34,444 --> 00:28:38,524 That evil intent in itself constitutes high treason. 422 00:28:40,258 --> 00:28:44,897 But it was Katherine who led me on! 423 00:28:44,898 --> 00:28:47,108 She wanted it, not me. 424 00:28:48,051 --> 00:28:51,157 And her servant, Lady Rochford, she provoked it 425 00:28:51,158 --> 00:28:55,414 and acted as a procuress, like some madam in a brothel! 426 00:28:55,711 --> 00:28:59,076 Why are they blaming me? It's not my fault. 427 00:28:59,642 --> 00:29:02,785 I had to stand guard when they met in the Queen's chambers, 428 00:29:02,786 --> 00:29:05,569 or even her stool closet. 429 00:29:05,570 --> 00:29:07,980 I didn't want to. 430 00:29:07,981 --> 00:29:10,611 I didn't like doing it. 431 00:29:12,378 --> 00:29:15,971 Once I even had to stop the King coming into the Queen's bedchamber, 432 00:29:15,972 --> 00:29:19,205 because Culpepper was already there. 433 00:29:21,186 --> 00:29:24,529 Do you think they had carnal knowledge at those times? 434 00:29:26,538 --> 00:29:28,868 I cannot think it otherwise, 435 00:29:28,869 --> 00:29:33,174 considering all the things I heard and saw between them. 436 00:29:37,967 --> 00:29:39,640 Guard! 437 00:29:42,310 --> 00:29:45,137 Do you think I shall die, my Lord? 438 00:29:46,689 --> 00:29:49,529 Do you think I shall die? 439 00:29:52,286 --> 00:29:54,350 Constable! Open up! 440 00:29:58,761 --> 00:30:01,808 Your Majesty asked me at the beginning of this investigation 441 00:30:01,809 --> 00:30:05,929 not to desist until I had got to the bottom of the pot. 442 00:30:10,277 --> 00:30:15,341 Majesty, I fear to say that I am already scraping the bottom, 443 00:30:16,275 --> 00:30:19,419 and a good companion of Your Majesty, 444 00:30:19,420 --> 00:30:21,690 a fellow of trust, 445 00:30:21,691 --> 00:30:25,504 seems certain to have betrayed Your Majesty- 446 00:30:25,505 --> 00:30:29,441 committing adultery with the Queen, your wife. 447 00:30:33,077 --> 00:30:34,817 Who is he? 448 00:30:37,512 --> 00:30:40,578 Your groom, Thomas Culpepper. 449 00:30:46,426 --> 00:30:50,706 So far, both of them have denied the charges, 450 00:30:50,707 --> 00:30:53,764 though neither of them denies the many illicit meetings 451 00:30:53,765 --> 00:30:56,771 they had on the backstairs and in the Queen's stool closet 452 00:30:56,772 --> 00:30:59,422 during Your Majesty's last progress. 453 00:31:01,373 --> 00:31:04,665 Lady Rochford and other maids of Her Majesty have 454 00:31:04,666 --> 00:31:08,095 come forward with corroborating evidence 455 00:31:08,096 --> 00:31:11,216 of their frequent intimacies. 456 00:31:14,170 --> 00:31:19,790 Finally, this letter was discovered in Mr. Culpepper's chambers. 457 00:31:20,382 --> 00:31:23,224 It is the Queen's handwriting. 458 00:31:24,631 --> 00:31:26,549 She writes: 459 00:31:26,550 --> 00:31:29,304 "It makes my heart die to think 460 00:31:29,305 --> 00:31:31,809 "I cannot always be in your company." 461 00:31:31,810 --> 00:31:35,036 And, "I heard that you were sick and never longed so much 462 00:31:35,037 --> 00:31:38,102 "for anything as to see you." 463 00:31:40,435 --> 00:31:42,528 And it is signed: 464 00:31:42,529 --> 00:31:45,512 "Yours as long as life endures 465 00:31:45,513 --> 00:31:48,011 "-Katherine." 466 00:31:50,597 --> 00:31:54,069 What has happened is your fault! 467 00:31:54,070 --> 00:31:55,696 Your fault! 468 00:31:55,697 --> 00:31:58,593 You solicited me to marry her! 469 00:32:00,910 --> 00:32:05,199 How misfortunate I am to have had so many ill-conditioned wives! 470 00:32:05,200 --> 00:32:08,441 I vow that any pleasure that wicked bitch got from 471 00:32:08,442 --> 00:32:11,301 her wantonness will be nothing-nothing- 472 00:32:11,302 --> 00:32:13,977 in comparison to the pain she going to feel 473 00:32:13,978 --> 00:32:16,754 at the hand of my torturer! 474 00:32:32,806 --> 00:32:37,297 Well done, wife. What shall we call him? 475 00:32:39,365 --> 00:32:42,070 Thomas. 476 00:32:43,268 --> 00:32:46,884 Very well. Thomas he is. 477 00:32:56,736 --> 00:32:59,684 You want to ask Lady Rochford some more questions? 478 00:32:59,685 --> 00:33:02,871 - Yes. - There's no point, Sir Thomas. 479 00:33:02,872 --> 00:33:05,924 Lady Rochford has gone mad. 480 00:33:06,949 --> 00:33:09,077 Death to you! 481 00:33:14,764 --> 00:33:17,413 There you are. 482 00:33:26,504 --> 00:33:31,211 Majesty? His Grace, the Duke of Suffolk. 483 00:33:33,557 --> 00:33:36,540 You've never read the Bible, have you, Charles? 484 00:33:36,541 --> 00:33:40,288 No, Your Majesty. I've always allowed others, 485 00:33:40,289 --> 00:33:43,851 with more knowledge than I, to read it for me. 486 00:33:44,142 --> 00:33:46,888 In that case, you've missed many great sayings and truths, 487 00:33:46,889 --> 00:33:50,324 Like this one here in the Book of Solomon, where it says: 488 00:33:50,325 --> 00:33:54,683 "The lips of a harlot are "a dropping honeycomb. 489 00:33:54,684 --> 00:33:58,678 "Her throat is softer than oil. 490 00:33:59,628 --> 00:34:01,680 "Yet in the end, 491 00:34:01,681 --> 00:34:04,222 "she is as bitter as wormwood, 492 00:34:04,223 --> 00:34:06,941 "and as sharp as a double-edged sword." 493 00:34:06,942 --> 00:34:08,795 Why have you come? 494 00:34:10,755 --> 00:34:12,808 King Francis has sent you a letter. 495 00:34:12,809 --> 00:34:14,938 What does it say? 496 00:34:22,209 --> 00:34:25,126 "I am sorry to hear of the displeasure and trouble 497 00:34:25,127 --> 00:34:29,949 "which has been caused by the lewd and naughty behaviour of the Queen. 498 00:34:32,256 --> 00:34:34,752 "But knowing my good brother to be a prince of prudence, 499 00:34:34,753 --> 00:34:36,611 "virtue, and honour, 500 00:34:36,612 --> 00:34:39,396 "I do require him to throw off the said displeasure 501 00:34:39,397 --> 00:34:43,690 "and wisely, temperately, like myself, 502 00:34:43,691 --> 00:34:46,837 "not reputing his honour to rest in the lightness of a woman, 503 00:34:46,838 --> 00:34:48,343 "but to thank God of all, 504 00:34:48,344 --> 00:34:50,625 "comforting himself in God's goodness. 505 00:34:50,626 --> 00:34:55,761 "The lightness of women cannot bend the honour of men." 506 00:34:55,762 --> 00:34:57,803 You tell Francis to go- 507 00:35:00,936 --> 00:35:02,632 Tell His Majesty 508 00:35:02,633 --> 00:35:05,914 that we are grateful for his solicitations. 509 00:35:05,915 --> 00:35:07,401 Yes, Your Majesty. 510 00:35:07,402 --> 00:35:08,600 What of Dereham and Culpepper? 511 00:35:08,601 --> 00:35:10,163 Have they been arraigned for treason? 512 00:35:10,164 --> 00:35:12,339 They were tried together. 513 00:35:12,340 --> 00:35:16,357 At the last moment, Culpepper changed his plea to guilty, 514 00:35:16,358 --> 00:35:18,879 but both were found so. 515 00:35:18,880 --> 00:35:23,442 They are due to be hanged, drawn and quartered together at Tyburn. 516 00:35:24,100 --> 00:35:27,375 Tell the judge to commute Culpepper's sentencing to beheading. 517 00:35:28,400 --> 00:35:30,641 I hate Dereham more, 518 00:35:30,642 --> 00:35:33,424 since he spoiled the Queen for me. 519 00:35:34,404 --> 00:35:37,947 Now, what of Lady Rochford? 520 00:35:38,455 --> 00:35:42,862 She has been found guilty of misprision and treason- 521 00:35:43,648 --> 00:35:46,142 but, since she is insane, 522 00:35:46,143 --> 00:35:48,969 she cannot be executed. 523 00:35:50,652 --> 00:35:53,635 You tell Richard Rich to pass a bill in Parliament 524 00:35:53,636 --> 00:35:57,018 making it legal to execute an insane person for treason. 525 00:35:57,019 --> 00:35:59,056 Do you hear? 526 00:36:01,913 --> 00:36:04,611 Yes, Your Majesty. 527 00:36:15,203 --> 00:36:17,513 You were one of those who placed Katherine Howard in front of me. 528 00:36:17,514 --> 00:36:20,073 Were you not, your Grace? 529 00:36:21,969 --> 00:36:24,679 Any regrets? 530 00:36:28,484 --> 00:36:30,437 Charles. 531 00:36:31,912 --> 00:36:34,447 Majesty. 532 00:37:16,204 --> 00:37:19,013 You should be ashamed of yourselves! 533 00:37:20,653 --> 00:37:22,454 Traitor! 534 00:37:22,583 --> 00:37:24,331 "Master Culpepper, 535 00:37:24,332 --> 00:37:27,115 "I heartily recommend me unto you, 536 00:37:27,116 --> 00:37:30,422 "praying you to send me word how that you do. 537 00:37:30,423 --> 00:37:32,396 "I heard that you were sick, 538 00:37:32,397 --> 00:37:36,654 "and never longed so much for anything as to see you. 539 00:37:39,108 --> 00:37:41,748 "I would you were with me now that you might see 540 00:37:41,749 --> 00:37:44,907 "what pain I take in writing to you. 541 00:37:46,183 --> 00:37:48,896 "It makes my heart die to think 542 00:37:48,897 --> 00:37:52,444 "I cannot always be in your company." 543 00:38:02,463 --> 00:38:05,386 I beg you all to pray for me. 544 00:38:22,141 --> 00:38:23,924 "He, Dereham, 545 00:38:23,925 --> 00:38:26,973 "gave me lots of lovers' tokens. 546 00:38:26,974 --> 00:38:29,929 "He knew a little woman in London with a crooked back, 547 00:38:29,930 --> 00:38:33,168 "who was skilled in making flowers of silk, 548 00:38:33,169 --> 00:38:37,163 "who made for him a French fennel to give to me. 549 00:38:37,164 --> 00:38:40,568 "And later, a heart's ease for a New Year's present, 550 00:38:40,569 --> 00:38:43,965 "and some sarcenet, which I had made into a quilted cap. 551 00:38:46,517 --> 00:38:48,799 "He called me 'wife,' 552 00:38:48,800 --> 00:38:52,488 "and touched the secret parts of my body. 553 00:39:03,083 --> 00:39:07,110 "I remember I gave him a collar and sleeves for a shirt. 554 00:39:08,243 --> 00:39:09,515 "And one day, 555 00:39:09,516 --> 00:39:12,462 "he snatched a silver bracelet from me and kept it, 556 00:39:12,463 --> 00:39:15,419 "saying, 'Here, wife, 'a gift for me.' 557 00:39:16,139 --> 00:39:20,130 "And he kissed me often and so passionately 558 00:39:20,131 --> 00:39:24,332 "that everyone said he would never have kissed me enough." 559 00:39:52,182 --> 00:39:54,614 No! 560 00:39:58,336 --> 00:40:00,000 No! 561 00:40:29,268 --> 00:40:31,115 Katherine Howard, 562 00:40:31,116 --> 00:40:33,469 you are indicted for having led an abominable, 563 00:40:33,470 --> 00:40:36,397 base, carnal, voluptuous, 564 00:40:36,398 --> 00:40:40,505 and vicious life before marriage like a common harlot- 565 00:40:40,506 --> 00:40:42,137 with several persons. 566 00:40:42,138 --> 00:40:44,488 You led the King by word and gesture to love you, 567 00:40:44,489 --> 00:40:46,862 concealing your contract with Francis Dereham 568 00:40:46,863 --> 00:40:50,913 to the peril of the King and his children begotten by you. 569 00:40:51,504 --> 00:40:52,833 And after marriage, 570 00:40:52,834 --> 00:40:56,299 you showed the same Dereham notable favour, 571 00:40:56,300 --> 00:41:01,554 while inciting Thomas Culpepper to carnal knowledge, 572 00:41:01,555 --> 00:41:03,361 telling him 573 00:41:04,073 --> 00:41:06,473 you loved him above the King. 574 00:41:10,287 --> 00:41:12,443 It is my duty 575 00:41:12,444 --> 00:41:15,451 to escort you to the Tower. 576 00:41:21,466 --> 00:41:23,204 My Lady. 577 00:41:26,324 --> 00:41:28,476 Sir Edward. 578 00:41:28,477 --> 00:41:30,990 Don't let them. 579 00:41:43,365 --> 00:41:44,524 No. 580 00:42:14,277 --> 00:42:15,838 Thomas? 581 00:42:16,445 --> 00:42:20,010 Oh God! 582 00:42:21,706 --> 00:42:24,278 Oh, Thomas! 583 00:42:24,279 --> 00:42:27,467 - My Lady. - No, no, no, no! 584 00:42:27,468 --> 00:42:31,850 No, no! No, No! No, Thomas! 585 00:42:38,219 --> 00:42:40,010 Is she condemned? 586 00:42:40,011 --> 00:42:41,843 Yes, Your Majesty. 587 00:42:42,526 --> 00:42:44,773 What of the others? 588 00:42:44,774 --> 00:42:47,879 Dereham and Culpepper have been executed 589 00:42:47,880 --> 00:42:51,363 and the bill allowing a mad person to be executed 590 00:42:51,364 --> 00:42:53,954 for treason has become law. 591 00:42:59,684 --> 00:43:01,702 I want to have a party. 592 00:43:02,633 --> 00:43:03,910 Here is a list of guests. 593 00:43:03,911 --> 00:43:05,871 Yes, Your Majesty. 594 00:43:50,141 --> 00:43:53,108 Katherine Howard, I have to tell you that you are going to die. 595 00:43:53,763 --> 00:43:55,925 You will be taken to your place of execution tomorrow morning, 596 00:43:55,926 --> 00:43:59,726 the 13th of February, escorted by members of the Privy Council. 597 00:44:06,041 --> 00:44:08,259 May I ask one favour? 598 00:44:11,385 --> 00:44:14,953 Will you bring the block to me- 599 00:44:14,954 --> 00:44:17,834 so that I might know how to place myself 600 00:44:17,835 --> 00:44:22,470 and... make trial of it? 601 00:44:22,471 --> 00:44:25,398 As you wish. 602 00:44:25,399 --> 00:44:27,731 Is there anything else you need? 603 00:44:27,732 --> 00:44:29,909 Do you want a confessor? 604 00:44:31,719 --> 00:44:33,286 No. 605 00:44:34,484 --> 00:44:36,754 I have spoken to God so rarely, 606 00:44:36,755 --> 00:44:40,308 I did not think He would know who I was. 607 00:45:03,211 --> 00:45:05,646 Ladies. 608 00:45:30,024 --> 00:45:32,377 Something sweet? 609 00:45:49,942 --> 00:45:53,245 What do you think? - Your Majesty. 610 00:46:00,154 --> 00:46:03,147 Ah! A beautiful Queen. 611 00:48:05,467 --> 00:48:08,523 Madam. - Do you want to say a few words? 612 00:48:13,188 --> 00:48:19,473 I ask forgiveness for my sins, 613 00:48:20,208 --> 00:48:23,944 from His Gracious Majesty, 614 00:48:24,973 --> 00:48:27,445 from God, 615 00:48:28,134 --> 00:48:32,553 and from all of you. 616 00:48:38,481 --> 00:48:40,151 Shall I say more? 617 00:48:40,152 --> 00:48:43,726 No, my Lady. That is already sufficient. 618 00:48:45,101 --> 00:48:47,312 Thank you. 619 00:50:00,503 --> 00:50:02,731 It's time, my Lady. 620 00:50:20,307 --> 00:50:23,322 I have come here to die. 621 00:50:23,323 --> 00:50:24,970 Oh, my Lady! 622 00:50:26,803 --> 00:50:29,349 I die a Queen. 623 00:50:30,040 --> 00:50:34,751 But I would rather die the wife of Culpepper... 624 00:50:58,383 --> 00:51:04,006 Life is very beautiful. 45672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.