Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,770 --> 00:02:24,199
One two three... One two three...
2
00:02:24,200 --> 00:02:25,272
One two three...
3
00:02:28,015 --> 00:02:30,563
One two three...
One two three... Turn...
4
00:02:32,050 --> 00:02:34,219
Lord, turn!
5
00:02:35,399 --> 00:02:37,567
My Lady! This way! No,
no, no, no, no, no.
6
00:02:37,702 --> 00:02:40,283
I will show you.
7
00:02:49,672 --> 00:02:53,822
Comme รงa! You see?
8
00:02:55,892 --> 00:02:58,490
Elegant;
9
00:02:59,291 --> 00:03:02,158
everything is elegant.
10
00:03:05,155 --> 00:03:07,331
Beautiful!
11
00:03:07,834 --> 00:03:11,846
Everything that is not
elegant must be beautiful.
12
00:03:15,532 --> 00:03:18,011
Your Majesty.
13
00:03:21,788 --> 00:03:25,186
I haven't seen you for
a good while. I'm sorry.
14
00:03:25,186 --> 00:03:27,770
I did not know
the reason for it.
15
00:03:27,770 --> 00:03:29,067
No one told me.
16
00:03:29,067 --> 00:03:30,362
I was unwell.
17
00:03:30,362 --> 00:03:32,459
But now I am better.
18
00:03:32,459 --> 00:03:34,634
Thank God.
19
00:03:35,564 --> 00:03:37,518
I trust you found something
to amuse yourself
20
00:03:37,518 --> 00:03:40,075
while I was away?
21
00:03:43,940 --> 00:03:46,010
I missed Your Majesty so much.
22
00:03:46,010 --> 00:03:48,495
I hope they gave you my gifts.
23
00:03:48,495 --> 00:03:51,120
Your gifts are not you.
24
00:03:53,327 --> 00:03:54,751
My Lord Surrey.
25
00:03:54,751 --> 00:03:57,642
Majesty.
26
00:03:59,147 --> 00:04:01,342
You are a blood
relative of my wife.
27
00:04:02,198 --> 00:04:05,006
For that reason,and because you so
distinguished yourself in France,
28
00:04:05,006 --> 00:04:08,207
I've decided to make you a Knight
of the Order of the Garter.
29
00:04:09,540 --> 00:04:11,751
Does it please you?
30
00:04:12,948 --> 00:04:16,139
I am deeply grateful,
Your Majesty.
31
00:04:16,746 --> 00:04:18,026
My Lord Surrey.
32
00:04:18,026 --> 00:04:20,400
Majesty.
33
00:04:28,469 --> 00:04:31,786
Ah, I have something for you.
34
00:04:46,387 --> 00:04:50,217
Thank you. It's beautiful.
35
00:04:50,506 --> 00:04:52,912
So are you.
36
00:05:02,136 --> 00:05:04,755
I am going away tomorrow,
for a few days.
37
00:05:04,755 --> 00:05:07,114
But tonight I will visit
to your bedchamber.
38
00:05:07,444 --> 00:05:08,911
For nothing would please me more
39
00:05:08,911 --> 00:05:12,147
than for you to conceive my child.
40
00:05:39,818 --> 00:05:41,423
Your Majesty, good morning.
41
00:05:41,423 --> 00:05:42,634
My Lord Bishop.
42
00:05:42,634 --> 00:05:44,880
Your Majesty, these poor,
suffering subjects,
43
00:05:44,880 --> 00:05:46,415
they have begged leave to receive
44
00:05:46,415 --> 00:05:50,441
Your Majesty's gift of grace.
45
00:05:54,112 --> 00:05:57,982
So if Your Majesty might consent
to lay your hands upon them?
46
00:06:03,332 --> 00:06:07,035
Your Majesty. Please.
Please. Your Majesty.
47
00:06:08,990 --> 00:06:13,364
By the Grace of God,
I command you to be healed.
48
00:06:19,857 --> 00:06:21,762
By the Grace of God,
49
00:06:21,762 --> 00:06:25,033
I command you to be healed.
50
00:06:31,938 --> 00:06:33,174
Please, Your Majesty.
51
00:06:33,174 --> 00:06:36,520
By the Grace of God,
I command you to be healed.
52
00:06:36,622 --> 00:06:40,224
Please, Your Majesty. Please.
53
00:06:42,172 --> 00:06:46,697
By the Grace of God,
I command you to be healed.
54
00:06:46,697 --> 00:06:50,419
Your Majesty. Your Majesty.
55
00:07:09,818 --> 00:07:12,139
By the Grace of God,
56
00:07:12,139 --> 00:07:14,619
I command you to be healed.
57
00:07:14,619 --> 00:07:20,689
God bless you, Your Majesty.
Thank you, Your Majesty.
58
00:07:22,074 --> 00:07:24,101
Oh, thank you.
59
00:07:29,041 --> 00:07:32,566
Thank you, Your Majesty.
60
00:07:32,566 --> 00:07:34,124
Thank you, Your Majesty.
61
00:07:34,124 --> 00:07:38,584
Oh, thank you, Your Majesty.
Thank you, Your Majesty.
62
00:07:38,584 --> 00:07:41,805
Oh, thank you, Your Majesty.
Thank you. Oh, thank you.
63
00:07:41,805 --> 00:07:43,799
Thank you, Your Majesty!
64
00:07:52,931 --> 00:07:56,467
God bless you, Your Majesty!
65
00:08:10,824 --> 00:08:15,300
Hever Castle Residence
of Anne of Cleves
66
00:08:47,015 --> 00:08:50,514
Bravo, my Lady. Bravo!
67
00:08:53,739 --> 00:08:56,883
- Your Majesty.
- Majesty.
68
00:09:01,606 --> 00:09:03,953
Your Majesty.
69
00:09:03,953 --> 00:09:05,701
Did I surprise you?
70
00:09:06,750 --> 00:09:08,257
Good.
71
00:09:14,297 --> 00:09:17,682
- Lady Elizabeth.
- Your Grace.
72
00:09:18,368 --> 00:09:20,873
I have a gift for you.
73
00:09:20,873 --> 00:09:22,311
How is your Latin?
74
00:09:22,311 --> 00:09:25,791
I enjoy learning it,
thank you, Your Majesty.
75
00:09:26,509 --> 00:09:29,083
Mr Grindle, the tutor you gave me,
76
00:09:29,083 --> 00:09:31,488
is an excellent teacher.
77
00:09:32,969 --> 00:09:37,963
This book is by the
Roman historian Tacitus.
78
00:09:37,963 --> 00:09:40,039
Now you may find it
difficult to read
79
00:09:40,039 --> 00:09:42,927
but the effort
will be worthwhile.
80
00:09:42,927 --> 00:09:47,694
For without knowledge,
life is not worth having.
81
00:09:48,882 --> 00:09:51,954
Thank you so much, Your Majesty.
82
00:09:54,984 --> 00:09:59,538
I am very grateful and thank God
every night for your good health
83
00:09:59,538 --> 00:10:03,030
and trust you will be our
good King, and father,
84
00:10:03,030 --> 00:10:05,222
a long time.
85
00:10:08,235 --> 00:10:10,264
Madam.
86
00:10:10,264 --> 00:10:11,538
I have come for supper.
87
00:10:11,538 --> 00:10:13,566
I hope that doesn't
inconvenience you.
88
00:10:13,601 --> 00:10:17,251
I think we may find something
in the larder, Your Majesty.
89
00:10:17,251 --> 00:10:18,682
Good.
90
00:10:19,043 --> 00:10:21,120
Your formal installation
into the Order
91
00:10:21,120 --> 00:10:22,988
will take place soon,
my Lord Surrey.
92
00:10:22,988 --> 00:10:26,264
The King's grace has commanded
me to prepare you for the event,
93
00:10:26,264 --> 00:10:28,731
which I am happy
and willing to do.
94
00:10:28,731 --> 00:10:31,878
I am sure your lordship is
aware of the great significance
95
00:10:31,878 --> 00:10:35,902
attached to the Order by His
Majesty and the great honor
96
00:10:35,902 --> 00:10:39,861
that he conveys upon you
by electing you to it.
97
00:10:39,861 --> 00:10:44,004
As you know, the Order
comprises of twenty-five
98
00:10:44,004 --> 00:10:46,897
noble and valiant knights
and their sovereign.
99
00:10:46,897 --> 00:10:49,841
There is no greater
honor in England.
100
00:10:50,266 --> 00:10:54,362
Your lordship has no need
to sell the Order to me.
101
00:10:55,927 --> 00:10:58,173
How long have you
belonged to the Order?
102
00:10:58,775 --> 00:11:00,481
I was elected earlier this year.
103
00:11:00,481 --> 00:11:02,939
A few months, oh.
104
00:11:04,285 --> 00:11:07,085
My father and four
generations of my family
105
00:11:07,085 --> 00:11:09,622
have already belonged to it.
106
00:11:12,238 --> 00:11:14,430
Shall we eat?
107
00:11:25,339 --> 00:11:28,451
Where do you suppose
the King has gone?
108
00:11:28,451 --> 00:11:30,908
I don't know, Your Majesty.
109
00:11:36,880 --> 00:11:38,663
They tell me there's
a full moon tomorrow
110
00:11:38,663 --> 00:11:41,535
and we shall all
behave like lunatics.
111
00:11:41,535 --> 00:11:45,968
For some, the moon
is the planet of love.
112
00:11:53,090 --> 00:11:55,274
I want to see him again.
113
00:12:00,770 --> 00:12:02,464
As you wish.
114
00:12:05,936 --> 00:12:09,859
Perhaps I could bring
him to my room.
115
00:12:10,431 --> 00:12:14,242
Then I could wait outside,
in case anyone should come.
116
00:12:17,730 --> 00:12:22,030
I only urge Your Majesty
to be careful when you--
117
00:12:22,030 --> 00:12:25,444
What, Lady Rochford?
118
00:12:25,444 --> 00:12:27,213
Don't you think I know
how to meddle with a man
119
00:12:27,213 --> 00:12:30,581
without conceiving a child?
120
00:12:49,951 --> 00:12:52,223
Your Majesty should be
proud of your daughters.
121
00:12:52,223 --> 00:12:53,454
Both of them.
122
00:12:53,454 --> 00:12:55,815
They do you a great credit.
123
00:12:55,815 --> 00:13:02,645
The Lady Mary is very serious
and religious but very clever
124
00:13:02,645 --> 00:13:06,382
like some women,
she likes to hide her intelligence.
125
00:13:06,382 --> 00:13:10,885
But the Lady Elizabeth - she
cannot hide her intelligence.
126
00:13:10,885 --> 00:13:14,698
She will be a great lady,
I think...
127
00:13:14,698 --> 00:13:17,556
if God so wills it.
128
00:13:17,885 --> 00:13:20,315
Your Majesty.
129
00:13:22,890 --> 00:13:27,012
I have something which I should
like to return to Your Majesty.
130
00:13:30,506 --> 00:13:32,635
My wedding ring.
131
00:13:33,395 --> 00:13:36,988
I should like you to
break it into pieces,
132
00:13:36,988 --> 00:13:39,374
as a thing of no value.
133
00:13:59,576 --> 00:14:02,866
Katherine? Sweetheart?
134
00:14:02,866 --> 00:14:06,008
Yes, Thomas.
135
00:14:06,514 --> 00:14:09,422
Do you like our
meeting like this?
136
00:14:10,004 --> 00:14:11,867
Yes.
137
00:14:12,800 --> 00:14:15,081
Do you love me yet?
138
00:14:16,758 --> 00:14:21,574
Let me perceive by some
token that you love me.
139
00:14:22,613 --> 00:14:24,531
Shall I kiss you?
140
00:14:24,531 --> 00:14:28,849
We have kissed before,
Katherine sweet.
141
00:14:33,942 --> 00:14:36,036
It does not mean that you love me.
142
00:14:37,820 --> 00:14:41,238
What else can I show you?
143
00:15:08,747 --> 00:15:10,778
My Lord Surrey,
144
00:15:11,484 --> 00:15:15,268
I am commanded now to
invest you with the Garter,
145
00:15:15,302 --> 00:15:18,604
for you to wear at
your installation.
146
00:15:22,219 --> 00:15:28,530
"Honni soit qui mal y pense."
Evil be to him who evil thinks.
147
00:15:40,313 --> 00:15:41,923
Sir.
148
00:15:43,345 --> 00:15:46,498
The most friendly
Companions of this Order,
149
00:15:46,498 --> 00:15:48,779
denominated from the Garter,
150
00:15:48,779 --> 00:15:53,040
have admitted you, their friend,
brother, and companion,
151
00:15:53,040 --> 00:15:56,403
in faithful testimony of which
they impart and give you
152
00:15:56,403 --> 00:16:01,668
the Garter, which God grant that
you, deservedly receiving it,
153
00:16:01,668 --> 00:16:05,973
may rightly wear and use
to the Glory of God.
154
00:16:07,998 --> 00:16:10,751
Thank you, my friends,
155
00:16:11,325 --> 00:16:13,401
brothers,
156
00:16:13,401 --> 00:16:16,678
and companions.
157
00:16:19,077 --> 00:16:20,946
Your Grace.
158
00:16:34,568 --> 00:16:36,392
You know I am
very grateful to you
159
00:16:36,392 --> 00:16:40,019
for raising no objection to
the annulment of our marriage.
160
00:16:40,785 --> 00:16:44,283
It runs rather counter to
my experience of women.
161
00:16:44,283 --> 00:16:47,802
Your Majesty, I can truly say
162
00:16:47,802 --> 00:16:51,849
that I wish in all things
to please you as my Lord,
163
00:16:51,849 --> 00:16:54,608
to bear testament to your
good treatment of me,
164
00:16:54,608 --> 00:16:59,078
and to stay in this country
that I already love as my own.
165
00:17:03,551 --> 00:17:06,096
Do you know what the French
Ambassador wrote about you?
166
00:17:07,399 --> 00:17:10,782
We intercepted his letter.
167
00:17:11,351 --> 00:17:14,987
He said that our people
much regretted our divorce,
168
00:17:15,584 --> 00:17:18,258
and that in a short time
you had won their love,
169
00:17:18,823 --> 00:17:23,415
and that they esteemed you
as one of the most sweet,
170
00:17:23,415 --> 00:17:27,942
gracious, and humane
queens they had ever had.
171
00:17:34,562 --> 00:17:37,303
You have another queen now.
172
00:17:37,303 --> 00:17:39,158
Yes.
173
00:17:40,174 --> 00:17:42,006
I like her.
174
00:17:42,974 --> 00:17:46,031
She is beautiful, of course.
175
00:17:46,031 --> 00:17:51,247
And very young. Full of life.
You must adore her.
176
00:18:09,046 --> 00:18:11,581
My Lady!
177
00:18:14,274 --> 00:18:15,842
My Lady!
178
00:18:16,983 --> 00:18:18,976
My Lady...
179
00:18:40,694 --> 00:18:43,021
You did your duty.
180
00:18:43,548 --> 00:18:45,198
He's insufferable.
181
00:18:45,198 --> 00:18:47,800
He thinks us all his inferiors.
182
00:18:47,800 --> 00:18:50,370
Unfortunately,
we did him the great favor
183
00:18:50,370 --> 00:18:52,619
of making a member of
his family the Queen.
184
00:18:52,619 --> 00:18:57,075
What is made can sometimes
be unmade. Like a bed.
185
00:18:57,143 --> 00:19:00,278
What chance is there?
The King is besotted by her.
186
00:19:00,413 --> 00:19:02,914
Everyone knows that.
That may change.
187
00:19:02,982 --> 00:19:05,951
She seems to me nothing but
a frivolous and stupid girl.
188
00:19:06,526 --> 00:19:09,413
In any case,
189
00:19:09,413 --> 00:19:12,717
I want you to teach the
Earl a lesson in humility.
190
00:19:12,718 --> 00:19:16,467
I will be called a she-wolf
191
00:19:16,467 --> 00:19:19,573
by no man, nor should you allow
192
00:19:19,573 --> 00:19:23,350
the slanders against our
family to go unpunished.
193
00:19:23,507 --> 00:19:28,149
Surely, my dear husband,
194
00:19:28,149 --> 00:19:32,182
you could arrange for some
misfortune to befall him?
195
00:20:36,380 --> 00:20:38,281
Hello, my friends!
196
00:20:38,382 --> 00:20:40,650
Jesus Christ!
197
00:20:40,650 --> 00:20:42,303
Not quite!
198
00:20:42,303 --> 00:20:45,575
As you see, I have been
received into the most noble,
199
00:20:45,575 --> 00:20:48,880
most prestigious
Order of the Garter.
200
00:20:48,880 --> 00:20:55,542
And here indeed is the garter!
"Honni soit qui mal y pense."
201
00:20:55,542 --> 00:20:59,620
Evil to him who evil thinks!
202
00:20:59,620 --> 00:21:03,478
It's a good motto.
I agree with it.
203
00:21:03,478 --> 00:21:06,016
Ale, please!
204
00:21:06,016 --> 00:21:07,838
My responsibilities to the Order
205
00:21:07,838 --> 00:21:09,693
have already made me
dreadfully thirsty.
206
00:21:09,693 --> 00:21:12,496
- Very fine, my Lord!
- Thank you.
207
00:21:12,496 --> 00:21:15,898
How in God's name did you
afford all this, my Lord?
208
00:21:15,999 --> 00:21:20,870
I have often had no money,
but I have never been poor.
209
00:21:20,870 --> 00:21:23,175
Wench! How would you like
to suck the cock of a man
210
00:21:23,175 --> 00:21:25,841
who's a member of the
Order of the Garter?
211
00:21:25,876 --> 00:21:28,010
What would your friends say?
212
00:21:28,078 --> 00:21:31,847
They would tell me not to
swallow stories like that.
213
00:21:34,551 --> 00:21:36,458
Your hand!
214
00:21:38,659 --> 00:21:40,190
It is...
215
00:21:40,190 --> 00:21:45,178
all naked. - Ooh.
216
00:21:47,867 --> 00:21:53,740
There, there, there.
It is dressed.
217
00:21:55,539 --> 00:21:57,206
Thank you, ma'am.
218
00:21:57,274 --> 00:21:59,308
Come here.
219
00:22:00,344 --> 00:22:05,414
More ale. Drink up,
my friend. Drink up.
220
00:22:06,325 --> 00:22:09,960
My Lords,
we must before long agree
221
00:22:09,960 --> 00:22:13,069
on these plans for our much-
delayed progress to the North.
222
00:22:14,114 --> 00:22:17,496
We shall take a large retinue,
including men-at-arms,
223
00:22:17,496 --> 00:22:19,131
since we mean especially
to visit those parts
224
00:22:19,131 --> 00:22:21,753
of our realm which, not long ago,
225
00:22:21,853 --> 00:22:23,853
rose up in treacherous
rebellion against us.
226
00:22:24,948 --> 00:22:26,793
However, this time
we expect the people,
227
00:22:26,793 --> 00:22:30,037
being pardoned by our grace,
to make further submissions
228
00:22:30,037 --> 00:22:32,186
in acknowledgments of
their past depravities.
229
00:22:33,561 --> 00:22:34,984
My Lady.
230
00:22:35,393 --> 00:22:39,428
It is also our intention to
invite James, King of Scots,
231
00:22:39,428 --> 00:22:41,797
to meet with us at
York in September.
232
00:22:44,129 --> 00:22:45,462
Your Majesty.
233
00:22:46,142 --> 00:22:48,595
- Your Majesty.
- Your Majesty.
234
00:22:48,595 --> 00:22:50,107
The King's in Council!
235
00:22:50,107 --> 00:22:51,895
Arrange for the conveyance of
our best tapestries and plates.
236
00:22:51,895 --> 00:22:54,153
Yes, Your Majesty...
237
00:22:56,464 --> 00:22:58,454
I apologize, Your Majesty.
238
00:23:00,561 --> 00:23:02,313
Come.
239
00:23:05,876 --> 00:23:09,018
Katherine, you silly-
- I have missed my bleeding.
240
00:23:09,018 --> 00:23:11,643
I believe I am with child.
241
00:23:15,885 --> 00:23:18,453
My sweet sweetheart...
242
00:23:20,809 --> 00:23:24,399
I had to tell Your Majesty.
I am sorry I made you angry.
243
00:23:24,399 --> 00:23:27,411
I'm not angry. How could I
be any bit angry? God forbid.
244
00:23:27,411 --> 00:23:32,231
Katherine, listen to me,
listen to me. Listen to me.
245
00:23:32,231 --> 00:23:35,214
For the sake of our child,
please, girl,
246
00:23:35,214 --> 00:23:39,165
don't excite yourself.
Go and lay down.
247
00:23:39,165 --> 00:23:43,134
Rest, and I will come and
see you very, very soon.
248
00:23:45,526 --> 00:23:47,653
God bless you.
249
00:23:49,361 --> 00:23:51,170
Go.
250
00:24:05,768 --> 00:24:09,836
My beautiful young Queen. Go.
251
00:24:28,325 --> 00:24:29,926
How is my father?
252
00:24:29,926 --> 00:24:32,824
The King, having recovered
from his recent illness,
253
00:24:32,824 --> 00:24:35,745
seems in much better humor,
my Lady.
254
00:24:37,342 --> 00:24:38,706
He is planning to make a progress
255
00:24:38,706 --> 00:24:40,704
to the North of England.
256
00:24:41,304 --> 00:24:44,169
A great deal of work
is already instigated.
257
00:24:46,407 --> 00:24:49,174
They say that embroiderers
are working on furniture
258
00:24:49,174 --> 00:24:52,061
and tapestries using
copes and ornaments
259
00:24:52,061 --> 00:24:54,444
stripped from the churches, alas.
260
00:24:55,416 --> 00:24:57,375
Excellency.
261
00:24:58,104 --> 00:25:00,456
Thank you, Madam.
262
00:25:17,788 --> 00:25:22,103
There is another reason why
the King's humor is improved.
263
00:25:23,133 --> 00:25:27,456
There are rumors. The Queen
is thought to be with child.
264
00:25:31,736 --> 00:25:33,909
I'm sure His Majesty
would be overjoyed
265
00:25:33,909 --> 00:25:35,948
if she produced a Duke of York.
266
00:25:35,948 --> 00:25:38,068
On the other hand,
267
00:25:38,068 --> 00:25:41,820
if she does not,
then the succession may,
268
00:25:41,820 --> 00:25:44,508
in fact, remain an open question.
269
00:25:44,508 --> 00:25:46,525
What do you mean?
270
00:25:46,525 --> 00:25:50,332
Surely Edward is first in line?
Who could doubt it?
271
00:25:50,332 --> 00:25:52,406
Lady Mary,
272
00:25:52,406 --> 00:25:56,341
certain important people
at court have told me
273
00:25:56,341 --> 00:25:58,739
they feel a "Scruple"
Of conscience
274
00:25:58,739 --> 00:26:00,988
over the fact that
Prince Edward's mother,
275
00:26:00,988 --> 00:26:04,806
Queen Jane, was never
ever formally crowned,
276
00:26:04,806 --> 00:26:07,606
unlike your own mother,
Queen Catherine.
277
00:26:07,606 --> 00:26:10,182
So the rumor also goes,
that the King intends to crown
278
00:26:10,182 --> 00:26:12,997
his new Queen at York,
so if she has a son
279
00:26:12,997 --> 00:26:18,100
no one can question his
legitimacy or right to the throne.
280
00:26:19,600 --> 00:26:22,472
But if she does
not have a son...
281
00:26:22,472 --> 00:26:27,704
Exactly. It would strengthen
your own claim to the crown.
282
00:26:31,758 --> 00:26:34,000
Which is why these certain
people at court have assured me
283
00:26:34,000 --> 00:26:37,851
how they pray, pray,
not only for the overthrow
284
00:26:37,851 --> 00:26:41,818
of vile reformers like Hertford,
but for the day and the hour
285
00:26:41,818 --> 00:26:45,323
that Your Grace
succeeds to the throne.
286
00:26:46,571 --> 00:26:49,201
Only if God wills it,
Excellency.
287
00:26:49,397 --> 00:26:51,176
Only if God wills it.
288
00:26:51,176 --> 00:26:53,609
But He must will it, Lady Mary.
289
00:26:53,609 --> 00:26:56,836
For how else will this untry
ever be restored to obedience
290
00:26:56,836 --> 00:27:01,299
and to faith? Otherwise,
as things are,
291
00:27:01,575 --> 00:27:04,350
it will go to the devil.
292
00:27:11,444 --> 00:27:13,922
Tell me more about the progress.
293
00:27:13,957 --> 00:27:15,754
Where shall we go?
294
00:27:15,754 --> 00:27:17,700
First to Hatfield,
295
00:27:17,700 --> 00:27:21,595
then to Dunstable,
Ampthill, and Grafton,
296
00:27:21,595 --> 00:27:23,732
hunting and hawking along the way.
297
00:27:23,732 --> 00:27:28,583
Then to Stamford,
and then Lincoln,
298
00:27:28,583 --> 00:27:31,958
and so on to Boston and Yorkshire.
299
00:27:31,958 --> 00:27:34,144
And you'll have to have
plenty of new dresses made,
300
00:27:34,144 --> 00:27:36,917
for there will be many great
occasions and banquets along the way,
301
00:27:36,917 --> 00:27:41,281
and great crowds will come
to see your magnificence.
302
00:27:41,384 --> 00:27:44,612
I'm so excited.
All of this seems to me
303
00:27:44,612 --> 00:27:47,724
still like a dream,
from which I hope never to wake!
304
00:27:50,189 --> 00:27:52,571
Will you come to my
bedchamber tonight?
305
00:27:52,571 --> 00:27:55,865
No, sweetheart.
It's too dangerous
306
00:27:56,611 --> 00:27:59,095
not while you're with child.
307
00:28:03,038 --> 00:28:07,676
What's the matter?
You are with child?
308
00:28:11,300 --> 00:28:13,212
I was mistaken.
309
00:28:13,212 --> 00:28:17,052
I-- I miss--
310
00:28:26,480 --> 00:28:28,314
My Lady?
311
00:28:30,946 --> 00:28:32,626
My Lady?
312
00:28:46,132 --> 00:28:49,134
Master Culpepper,
313
00:28:50,567 --> 00:28:56,822
I heartily recommend
me unto you...
314
00:28:56,822 --> 00:29:01,198
Praying you send me
word how that you do.
315
00:29:02,293 --> 00:29:06,781
I would you were with
me now that you might
316
00:29:06,781 --> 00:29:11,030
see what pain I take
in writing to you.
317
00:29:11,030 --> 00:29:14,505
"I heard that you were sick.
And never longed so much
318
00:29:14,505 --> 00:29:18,342
"For anything as to see you.
It makes my heart die
319
00:29:18,342 --> 00:29:21,978
to think I can't always
be in your company."
320
00:29:22,012 --> 00:29:25,870
It makes my heart die
321
00:29:25,870 --> 00:29:31,254
to think I cannot always
be in your company. Yours--
322
00:29:31,355 --> 00:29:35,892
Yours as long as life endures.
Katherine.
323
00:29:36,026 --> 00:29:40,062
It's not her fault.
She's so young.
324
00:29:48,956 --> 00:29:52,442
No. That is her fault.
325
00:31:23,946 --> 00:31:25,536
You play well.
326
00:31:25,536 --> 00:31:28,186
You didn't used to, I remember.
327
00:31:28,605 --> 00:31:32,308
And I never used to drink wine,
or play music.
328
00:31:32,409 --> 00:31:35,144
Now I do all those things...
329
00:31:35,970 --> 00:31:38,548
and I like to do it.
I am free, and I like to do it.
330
00:31:41,671 --> 00:31:44,120
May I come to your bed tonight?
331
00:31:55,358 --> 00:32:00,062
I'm here now.
I don't want your heart to die.
332
00:32:12,859 --> 00:32:15,329
You feel so sweet.
333
00:32:18,541 --> 00:32:20,923
My sweet little fool.
334
00:32:27,886 --> 00:32:30,107
I love you.
335
00:32:43,909 --> 00:32:47,810
You mustn't... you know?
336
00:32:50,233 --> 00:32:52,209
I won't.
337
00:32:52,209 --> 00:32:54,610
I promise.
338
00:34:07,192 --> 00:34:08,398
Your Majesty,
339
00:34:08,398 --> 00:34:11,198
Lady Bryan.
340
00:34:13,192 --> 00:34:16,105
Your Majesty. My Lord.
341
00:34:16,206 --> 00:34:18,814
Here is your son, Prince Edward.
342
00:34:23,040 --> 00:34:25,768
Your Majesty. Uncle.
343
00:34:25,768 --> 00:34:27,805
Your Grace.
344
00:34:42,712 --> 00:34:44,679
Edward.
345
00:34:45,428 --> 00:34:47,216
I trust you are well looked after
346
00:34:47,216 --> 00:34:48,808
and everybody is kind to you.
347
00:34:48,808 --> 00:34:51,799
Yes, sir.
348
00:34:54,062 --> 00:34:56,502
I have a gift for you.
349
00:35:07,570 --> 00:35:11,324
Thank you, Your Majesty.
350
00:35:12,970 --> 00:35:15,722
I have to go away
from London for a while.
351
00:35:15,722 --> 00:35:19,703
But your uncle will stay here.
352
00:35:20,816 --> 00:35:24,285
He is to be kept warm and
well at Windsor, Lady Bryan.
353
00:35:24,387 --> 00:35:27,878
And if, heaven forbid,
you should fall ill,
354
00:35:27,878 --> 00:35:32,270
dose him with this.
It's my own concoction.
355
00:35:40,433 --> 00:35:43,385
I can see your mother in you.
356
00:35:44,818 --> 00:35:46,648
Do you know who she was?
357
00:35:52,594 --> 00:35:54,561
This is her.
358
00:35:58,867 --> 00:36:01,869
And this is her thimble.
359
00:36:15,850 --> 00:36:18,237
You're a good boy.
360
00:36:26,104 --> 00:36:28,232
Your sword, sir.
361
00:36:54,841 --> 00:36:56,430
Your Majesty
362
00:36:56,943 --> 00:36:59,236
My Lady, the King is here.
363
00:37:00,151 --> 00:37:01,694
Katherine, I've come
to tell you that we are
364
00:37:01,694 --> 00:37:03,542
leaving Whitehall
in two days time.
365
00:37:03,542 --> 00:37:05,014
I trust you are prepared.
366
00:37:05,911 --> 00:37:08,262
Yes, Your Majesty.
367
00:37:08,436 --> 00:37:09,753
Oh, I've also come to tell you,
368
00:37:09,753 --> 00:37:12,011
the Lady Mary will
be accompanying us.
369
00:37:12,011 --> 00:37:15,507
Why?
370
00:37:15,507 --> 00:37:17,622
Must she come?
371
00:37:19,466 --> 00:37:21,448
Obviously you don't understand.
372
00:37:21,516 --> 00:37:23,642
Mary is a much-loved
figure in the North,
373
00:37:23,642 --> 00:37:26,840
where we mean to
impress our subjects.
374
00:37:26,840 --> 00:37:30,023
The decision has
nothing to do with you.
375
00:37:33,927 --> 00:37:36,271
I'm sorry I was not with child.
376
00:37:40,463 --> 00:37:43,200
I am sure I can be.
377
00:38:13,735 --> 00:38:16,162
Lift it!
378
00:38:17,355 --> 00:38:19,771
Keep moving!
379
00:38:20,842 --> 00:38:24,638
- Gather it up!
- Hay up!
380
00:38:25,980 --> 00:38:28,094
Boy!
381
00:38:34,122 --> 00:38:38,022
Keep in line! Fall in!
382
00:38:38,559 --> 00:38:41,998
You there!
383
00:38:54,833 --> 00:38:59,416
Keep moving! Keep up!
384
00:39:02,016 --> 00:39:04,184
There's the King!
385
00:39:04,252 --> 00:39:08,555
- The King!
- Lady Mary and the King!
386
00:39:42,015 --> 00:39:44,525
You see how much they love us?
387
00:39:44,859 --> 00:39:47,295
These are the real
people of England.
388
00:39:47,295 --> 00:39:49,596
They love their King.
389
00:40:01,491 --> 00:40:04,128
His Grace, Bishop Gardiner.
390
00:40:04,128 --> 00:40:07,703
My Lord. I trust I
am not disturbing you.
391
00:40:07,703 --> 00:40:10,891
I know you bear a heavy burden,
in His Majesty's absence.
392
00:40:10,891 --> 00:40:12,767
Not at all, Your Grace.
You are most welcome.
393
00:40:12,767 --> 00:40:15,974
- How goes the King's progress?
- Most excellently.
394
00:40:15,974 --> 00:40:17,669
He has been warmly and
graciously received
395
00:40:17,669 --> 00:40:20,316
everywhere he goes.
And he has had good sport.
396
00:40:20,316 --> 00:40:21,874
Just last week he
and his companions
397
00:40:21,874 --> 00:40:24,017
shot over four hundred
deer in two days.
398
00:40:24,607 --> 00:40:25,935
They're now on their
way to Lincoln.
399
00:40:25,935 --> 00:40:29,614
I am very glad to hear His
Majesty is in such good spirits.
400
00:40:30,438 --> 00:40:32,074
I suppose...
401
00:40:32,074 --> 00:40:36,458
he would number among his
companions the Earl of Surrey.
402
00:40:37,929 --> 00:40:39,181
Yes, for certain.
403
00:40:39,181 --> 00:40:41,111
- My Lord.
- Why?
404
00:40:41,111 --> 00:40:44,867
I have received more reports
of the Earl's behavior.
405
00:40:45,914 --> 00:40:47,874
It seems that,
after his investiture
406
00:40:47,874 --> 00:40:50,914
into the Order of the Garter,
he appeared in a tavern
407
00:40:50,914 --> 00:40:54,025
in his regalia - and made
great fun of the Order
408
00:40:54,025 --> 00:40:56,610
and of those belonging to it.
409
00:40:56,610 --> 00:41:00,248
Even before bawds and pimps.
410
00:41:00,568 --> 00:41:02,997
And these are sworn
statements of his behavior?
411
00:41:02,997 --> 00:41:06,910
They are, my Lord.
Are you going to investigate further?
412
00:41:06,910 --> 00:41:08,686
Yes, I will.
413
00:41:08,686 --> 00:41:11,595
I am most grateful to Your
Grace for this information.
414
00:41:11,595 --> 00:41:14,787
I trust that someday
you will use it.
415
00:41:14,787 --> 00:41:17,395
For I am as convinced as I can be
416
00:41:17,395 --> 00:41:21,242
that Surrey and his crew
flout the fasting laws
417
00:41:21,897 --> 00:41:24,985
and are fanatic Lutherans
and Sacramentarians
418
00:41:24,985 --> 00:41:27,456
for which damnable heresies
419
00:41:27,456 --> 00:41:30,413
they ought to be
burned at Smithfield.
420
00:41:32,263 --> 00:41:34,437
Your Grace.
421
00:41:49,750 --> 00:41:56,656
Left, left, right, left,
right, left, right...
422
00:43:19,722 --> 00:43:23,522
Henry, by the Grace of God,
423
00:43:23,522 --> 00:43:27,532
King of England,
Ireland, and France;
424
00:43:27,532 --> 00:43:33,324
also God's high minister here,
Head of His Church
425
00:43:33,324 --> 00:43:37,158
and soul of the whole Kingdom.
426
00:43:37,158 --> 00:43:40,170
We beseech you in all humility
427
00:43:40,170 --> 00:43:44,641
to animate, rule,
and save your people.
428
00:43:44,641 --> 00:43:49,558
And we further pray God,
of his infinite mercy,
429
00:43:49,558 --> 00:43:54,022
that he will bless and
maintain in faith,
430
00:43:54,022 --> 00:43:57,103
in love, and in fecundity
431
00:43:57,103 --> 00:44:04,175
Queen Katherine and your
blessed daughter, Lady Mary.
432
00:44:05,399 --> 00:44:07,046
Amen.
433
00:44:07,416 --> 00:44:09,869
Amen.
434
00:44:11,702 --> 00:44:14,094
Your Majesty.
435
00:44:44,230 --> 00:44:46,341
People of Lincoln.
436
00:44:46,341 --> 00:44:51,987
Do I need to remind you many
of you here and about rose up
437
00:44:51,987 --> 00:44:56,238
in an unnatural and unlawful
rebellion against your King,
438
00:44:56,238 --> 00:44:58,901
who you, by the laws of God,
439
00:44:58,901 --> 00:45:00,707
are bound to obey.
440
00:45:02,130 --> 00:45:08,531
Well, today we come here for
an altogether different reason.
441
00:45:08,531 --> 00:45:13,210
Today we come here on a
Pilgrimage of Forgiveness.
442
00:45:13,210 --> 00:45:16,733
We are here to pardon all
our subjects for their
443
00:45:16,733 --> 00:45:19,450
past sins and disobedience.
444
00:45:19,450 --> 00:45:21,596
And since we have seen
how much you love us,
445
00:45:21,596 --> 00:45:25,665
and seen all your tokens
and signs of loyalty,
446
00:45:26,114 --> 00:45:31,362
with a free heart we forgive you.
447
00:45:45,346 --> 00:45:48,354
Here is Your
Majesty's bedchamber.
448
00:46:03,571 --> 00:46:04,994
Where does this go?
449
00:46:04,994 --> 00:46:06,641
To the Stool Chamber.
450
00:46:15,049 --> 00:46:17,555
And that?
451
00:46:17,555 --> 00:46:20,002
To the backstairs.
452
00:46:21,422 --> 00:46:24,195
Come on! I want to see.
453
00:46:45,021 --> 00:46:47,174
What's behind here?
454
00:46:47,174 --> 00:46:48,884
His Majesty'bedchamber.
455
00:46:48,884 --> 00:46:50,897
With his servants?
456
00:47:06,167 --> 00:47:08,111
It looks bad,
doesn't it, Thomas?
457
00:47:08,111 --> 00:47:11,142
I have seen it better, Your Majesty.
But I'll bathe it.
458
00:47:13,435 --> 00:47:16,368
I wanted to visit
the Queen tonight.
459
00:47:16,877 --> 00:47:21,007
She looked so pure and beautiful
in the cathedral today.
460
00:47:21,007 --> 00:47:22,759
Don't you think?
461
00:47:22,759 --> 00:47:25,071
You were both magnificent.
462
00:47:25,694 --> 00:47:27,630
And the people adored and
worshipped Your Majesty,
463
00:47:27,630 --> 00:47:30,316
such as I have never
seen the like.
464
00:47:38,232 --> 00:47:40,767
Do you think the
King's asleep yet?
465
00:47:41,419 --> 00:47:43,094
He must be late.
466
00:47:43,094 --> 00:47:46,710
- It's almost midnight.
- Oh! Where is he?
467
00:48:00,646 --> 00:48:02,472
He has gone to sleep.
468
00:48:02,472 --> 00:48:04,490
Go and fetch him. Hurry!
469
00:48:04,592 --> 00:48:06,292
Yes, my Lady.
470
00:48:07,459 --> 00:48:09,744
Help me change out of this.
471
00:48:27,634 --> 00:48:30,374
- Who's that?
- The night watchman.
472
00:48:31,268 --> 00:48:33,116
Come.
473
00:48:46,910 --> 00:48:49,245
I'll stay out here.
474
00:48:52,253 --> 00:48:54,982
I'll watch outside.
475
00:49:17,604 --> 00:49:19,131
Not in here!
476
00:49:19,448 --> 00:49:21,160
Where then?
477
00:49:26,506 --> 00:49:28,867
In here.
478
00:50:17,702 --> 00:50:19,709
Jesus Christ.
34856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.