All language subtitles for The Tudors S02E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,393 --> 00:02:25,561 God, of infinite goodness... 2 00:02:25,728 --> 00:02:28,522 ...send prosperous life and long... 3 00:02:28,982 --> 00:02:32,401 ...to the high and mighty Princess of England... 4 00:02:32,569 --> 00:02:34,361 ...Elizabeth. 5 00:03:00,263 --> 00:03:02,264 There can be no question of her legitimacy. 6 00:03:04,559 --> 00:03:07,102 You will prepare a bill to put before Parliament. 7 00:03:07,270 --> 00:03:11,690 It will state that the line of succession is now firmly vested in our children... 8 00:03:11,858 --> 00:03:13,066 ...and no others. 9 00:03:14,152 --> 00:03:16,612 I shall do as Your Majesty commands. 10 00:03:18,031 --> 00:03:21,074 I am mindful, Mr. Cromwell, that there are some people... 11 00:03:21,242 --> 00:03:24,953 ...some wrong-headed, some biased people... 12 00:03:25,121 --> 00:03:29,124 ...are still unwilling to accept the validity of my marriage to the queen. 13 00:03:29,751 --> 00:03:35,631 In view of that, I think some sanction should be made against them. 14 00:03:36,007 --> 00:03:38,383 Everyone will be given their opportunity... 15 00:03:38,551 --> 00:03:41,053 ...to demonstrate their loyalty. 16 00:03:45,516 --> 00:03:48,018 I am told that the lady is much dismayed... 17 00:03:48,186 --> 00:03:52,356 ...at having given birth to a daughter and not the son she promised. 18 00:03:52,982 --> 00:03:57,152 To my mind, it is sure proof that God has abandoned her. 19 00:03:58,988 --> 00:04:01,657 How is my mother, the queen? 20 00:04:01,824 --> 00:04:05,327 Alas, I cannot visit or speak to her. 21 00:04:05,662 --> 00:04:08,330 I have little communications with her ladies. 22 00:04:08,498 --> 00:04:10,832 And they tell me she is still strong... 23 00:04:11,000 --> 00:04:14,002 ...but always begs the king, your father... 24 00:04:14,170 --> 00:04:16,838 ...of his mercy, to be allowed to see you. 25 00:04:18,383 --> 00:04:20,676 I am sure His Majesty will one day relent... 26 00:04:21,344 --> 00:04:23,178 ...for I think... 27 00:04:24,347 --> 00:04:28,642 I believe with all my heart that he still loves and cares for me. 28 00:04:30,687 --> 00:04:32,938 Oh, I am sure that he does. 29 00:04:37,944 --> 00:04:39,695 Bishop Tunstall. 30 00:04:39,862 --> 00:04:41,697 Sir Thomas. 31 00:04:41,864 --> 00:04:43,240 Please. 32 00:04:45,159 --> 00:04:46,910 Thank you. 33 00:04:50,581 --> 00:04:52,541 To what do I owe this honor? 34 00:04:53,584 --> 00:04:56,753 We have known each other a long time, Sir Thomas. 35 00:04:56,921 --> 00:05:02,509 Now you've retired from public life and I never see you. 36 00:05:03,052 --> 00:05:05,721 Naturally, I was concerned about your welfare. 37 00:05:06,180 --> 00:05:08,390 I am very well, thank you. 38 00:05:10,518 --> 00:05:12,352 But I am... 39 00:05:13,146 --> 00:05:16,773 I am exercised by the fact that one of our old acquaintances... 40 00:05:16,941 --> 00:05:18,483 ...is still under house arrest. 41 00:05:18,651 --> 00:05:20,235 You mean Bishop Fisher? 42 00:05:21,738 --> 00:05:24,698 Yes, the outcome is regrettable. 43 00:05:25,241 --> 00:05:26,867 The outcome of what? 44 00:05:27,243 --> 00:05:29,328 His intransigence. 45 00:05:31,372 --> 00:05:32,414 I see. 46 00:05:34,334 --> 00:05:35,375 Tell me... 47 00:05:35,543 --> 00:05:37,586 ...has the king sent you here to see me? 48 00:05:40,715 --> 00:05:42,924 His Majesty wondered... 49 00:05:43,092 --> 00:05:45,761 ...why you did not attend the queen's coronation... 50 00:05:46,179 --> 00:05:47,929 ...as you were invited to do. 51 00:05:48,097 --> 00:05:52,184 Well, in answer to that, let me... 52 00:05:52,352 --> 00:05:54,770 Let me show my poor mind to you. 53 00:05:56,647 --> 00:06:00,192 There's a story about the Emperor Tiberius. 54 00:06:01,277 --> 00:06:05,155 He had enacted a law, which exacted death for a certain crime... 55 00:06:05,323 --> 00:06:07,532 ...unless the offender was a virgin. 56 00:06:08,993 --> 00:06:11,620 Now, when a virgin eventually appeared on the charge... 57 00:06:12,163 --> 00:06:14,456 ...the emperor didn't know exactly how to proceed. 58 00:06:14,624 --> 00:06:17,959 So one of his council proposed the perfect solution: 59 00:06:18,127 --> 00:06:22,631 Let her first be deflowered so she then can be... 60 00:06:22,799 --> 00:06:24,216 ...devoured. 61 00:06:25,635 --> 00:06:26,968 There are some... 62 00:06:27,136 --> 00:06:29,763 ...and, no, I won't name them... 63 00:06:29,931 --> 00:06:32,349 ...who first procure you for the coronation... 64 00:06:32,517 --> 00:06:35,852 ...next to preach at it, and then to write books defending it. 65 00:06:36,020 --> 00:06:37,813 Thus they deflower you... 66 00:06:37,980 --> 00:06:42,984 ...and will not fail soon afterwards to devour you. 67 00:06:45,822 --> 00:06:48,865 But they shall never deflower me. 68 00:07:21,315 --> 00:07:23,316 That was beautiful. 69 00:07:30,700 --> 00:07:31,867 Do you play? 70 00:07:37,206 --> 00:07:39,040 All the time. 71 00:07:54,390 --> 00:07:56,933 - Majesty. - Lady Eleanor. 72 00:08:22,668 --> 00:08:24,711 Yeah, well, you can take a look. 73 00:08:28,007 --> 00:08:29,466 Never mind. 74 00:08:29,634 --> 00:08:31,510 More like this. Watch. 75 00:08:32,386 --> 00:08:33,845 Fingers like so. 76 00:08:34,013 --> 00:08:36,139 Don't squeeze the arrow. 77 00:08:36,933 --> 00:08:38,475 Draw... 78 00:08:39,268 --> 00:08:40,936 ...and release. 79 00:08:42,813 --> 00:08:45,023 I'll never do that. 80 00:08:45,191 --> 00:08:46,316 Yes, you will. 81 00:08:46,484 --> 00:08:49,069 Your Grace, I have him. 82 00:08:50,279 --> 00:08:51,321 Mr. Secretary. 83 00:08:51,489 --> 00:08:53,448 Your Grace. 84 00:08:55,076 --> 00:08:56,493 And your son. 85 00:08:56,661 --> 00:09:00,455 Yes. I'm teaching him how to sport before I get too old for it. 86 00:09:01,249 --> 00:09:02,541 Do you shoot, Cromwell? 87 00:09:02,708 --> 00:09:03,792 Sometimes, Your Grace. 88 00:09:13,219 --> 00:09:14,261 My lord. 89 00:09:29,443 --> 00:09:31,027 Shall we walk? 90 00:09:33,239 --> 00:09:35,156 What does the king want? 91 00:09:35,616 --> 00:09:39,703 His Majesty would like to see you back at court with your wife. 92 00:09:39,870 --> 00:09:41,454 He misses Your Grace's company. 93 00:09:41,622 --> 00:09:43,164 And? 94 00:09:44,709 --> 00:09:48,503 His Majesty is aware that you favor the imperialist cause. 95 00:09:48,671 --> 00:09:51,214 You say so openly in council... 96 00:09:51,382 --> 00:09:54,676 ...and have, perhaps, a great sympathy for the dowager princess. 97 00:09:54,844 --> 00:09:56,428 Don't you? 98 00:09:57,263 --> 00:09:59,222 Actually, I do. 99 00:09:59,932 --> 00:10:01,766 I'm not heartless... 100 00:10:01,934 --> 00:10:04,185 ...whatever some people think. 101 00:10:04,895 --> 00:10:06,730 Quite the contrary. 102 00:10:07,690 --> 00:10:09,774 But I serve the king. 103 00:10:10,610 --> 00:10:13,653 His Majesty intends to vest the succession... 104 00:10:13,821 --> 00:10:16,990 ...with the children he will have with Queen Anne. 105 00:10:17,992 --> 00:10:20,493 A bill will go before Parliament. 106 00:10:21,746 --> 00:10:24,497 He wants to know if he'll have your support. 107 00:10:35,051 --> 00:10:36,718 - She's hungry. - Hey. 108 00:10:43,976 --> 00:10:46,227 Hey. 109 00:10:47,897 --> 00:10:49,522 What are you doing? 110 00:10:49,690 --> 00:10:51,524 Your Majesty. 111 00:10:51,692 --> 00:10:53,902 May I not feed her from my own breast? 112 00:10:55,237 --> 00:10:57,030 Queens don't do that... 113 00:10:57,198 --> 00:10:59,407 ...especially not for a daughter. 114 00:10:59,784 --> 00:11:02,118 Give her back to her wet nurse. 115 00:11:12,672 --> 00:11:16,925 The princess will shortly be given her own establishment at Hatfield. 116 00:11:17,093 --> 00:11:20,929 Among others, the Lady Mary will attend and wait on her. 117 00:11:22,264 --> 00:11:23,765 Catherine's daughter? 118 00:11:24,850 --> 00:11:26,309 Yes. 119 00:11:26,477 --> 00:11:29,229 It is well that she knows her new place. 120 00:11:30,648 --> 00:11:33,066 Secretary Cromwell is arranging it. 121 00:11:37,405 --> 00:11:40,115 I will still give you a son. 122 00:11:43,452 --> 00:11:48,248 Come soon, my darling, to my hot bed. 123 00:11:53,671 --> 00:11:57,090 - Ladies. - Majesty. 124 00:12:03,639 --> 00:12:05,557 Alice, children? 125 00:12:07,893 --> 00:12:10,478 My dear family, I have something to say to you. 126 00:12:11,772 --> 00:12:15,817 My income is now so greatly reduced... 127 00:12:17,236 --> 00:12:20,739 ...that we can no longer go on living as we are accustomed. 128 00:12:22,158 --> 00:12:24,993 I am no longer the recipient of the king's bounty... 129 00:12:25,161 --> 00:12:29,497 ...and so I must live frugally... 130 00:12:30,833 --> 00:12:33,501 ...and reduce my household. 131 00:12:34,253 --> 00:12:37,130 Those of you who can must live in your own houses... 132 00:12:37,298 --> 00:12:39,132 ...and eat at your own tables. 133 00:12:39,300 --> 00:12:40,341 It will be okay. 134 00:12:40,509 --> 00:12:42,510 - But, Father... - No. Come on. 135 00:12:45,014 --> 00:12:46,765 Things inevitably must change. 136 00:12:46,932 --> 00:12:49,642 You can't all be supported forever. 137 00:12:50,686 --> 00:12:52,645 Life is not like that. 138 00:12:54,356 --> 00:12:55,774 Real life is raw... 139 00:12:57,359 --> 00:12:59,319 ...and difficult. 140 00:12:59,487 --> 00:13:01,529 And you must face up to that fact. 141 00:13:02,782 --> 00:13:04,699 If not to even worse things. 142 00:13:06,494 --> 00:13:08,369 - Come on, eat up. - What does Father mean? 143 00:13:08,537 --> 00:13:10,747 Eat your food while it's hot. 144 00:13:15,377 --> 00:13:17,378 Would you pour the wine, please? Thank you. 145 00:13:17,546 --> 00:13:19,130 Yes, Mother More. 146 00:13:32,394 --> 00:13:34,729 The Lady Mary, Lady Bryan. 147 00:13:35,898 --> 00:13:37,899 Lady Mary. 148 00:13:38,400 --> 00:13:41,444 Welcome to Hatfield, your new home. 149 00:13:41,612 --> 00:13:44,072 I am Lady Margaret Bryan, the princess's governess. 150 00:13:44,240 --> 00:13:46,908 These other ladies are also here to attend the princess... 151 00:13:47,076 --> 00:13:48,910 ...as, of course, are you. 152 00:13:49,286 --> 00:13:52,080 Lady Mary, may I present you to Her Highness... 153 00:13:52,248 --> 00:13:53,581 ...the Princess Elizabeth. 154 00:13:59,004 --> 00:14:00,672 You will be shown to your room. 155 00:14:00,840 --> 00:14:04,425 You will begin your duties in the mornings, after prayers. 156 00:14:04,593 --> 00:14:06,928 I shall say my prayers alone. 157 00:14:08,639 --> 00:14:10,807 This is your room, milady. 158 00:15:17,708 --> 00:15:19,626 Christmas. 159 00:15:20,794 --> 00:15:24,422 Well, why is it, as you get older, it always seems to be Christmas? 160 00:15:24,590 --> 00:15:27,634 Of course, it is always Christmas for you, isn't it, my lord? 161 00:15:27,801 --> 00:15:31,346 A baron in your own right now and some new titles. Remind me? 162 00:15:32,264 --> 00:15:34,265 Master of Buckhounds. 163 00:15:34,433 --> 00:15:36,809 Lord Warden of the Cinque Ports. 164 00:15:36,977 --> 00:15:38,937 Was there not another one? 165 00:15:39,104 --> 00:15:41,356 Master of the Bedlam Hospital for the Insane? 166 00:15:42,524 --> 00:15:44,317 Yes. 167 00:15:45,027 --> 00:15:46,444 Do you plan to visit it? 168 00:15:46,612 --> 00:15:49,447 I don't mean as an inmate. 169 00:15:51,867 --> 00:15:54,953 I read one of your satires about life here at court. 170 00:15:55,120 --> 00:15:57,830 If I were you, I'd be more careful about poking fun... 171 00:15:57,998 --> 00:15:59,958 ...at those who have the power to hurt you. 172 00:16:02,044 --> 00:16:04,337 That's just friendly advice. 173 00:16:20,020 --> 00:16:21,729 Here, my love. 174 00:16:21,897 --> 00:16:25,692 I have a gift for you. 175 00:16:29,905 --> 00:16:31,906 It's fantastic. 176 00:16:32,074 --> 00:16:35,576 - Who made this? - Master Holbein. 177 00:16:36,954 --> 00:16:39,122 The man's a genius. 178 00:16:39,748 --> 00:16:41,249 As are you... 179 00:16:41,417 --> 00:16:43,543 ...my beautiful queen. 180 00:16:48,382 --> 00:16:50,383 Happy Christmas. 181 00:16:52,511 --> 00:16:54,303 I could still do it. 182 00:16:55,389 --> 00:16:56,931 I could find a way to poison her. 183 00:16:57,099 --> 00:16:58,307 No. 184 00:16:58,475 --> 00:17:02,020 - I thought that was what you wanted... - It would be blamed on my master. 185 00:17:02,813 --> 00:17:04,605 At the moment, he doesn't need that. 186 00:17:04,940 --> 00:17:06,941 He has a war with the Turks to contend with. 187 00:17:07,109 --> 00:17:10,111 - But why should anyone ever know? - Don't be stupid, Brereton. 188 00:17:10,988 --> 00:17:14,657 They would find you and torture you, and you would tell them everything. 189 00:17:14,825 --> 00:17:15,950 No, I wouldn't. 190 00:17:16,785 --> 00:17:18,119 I'd die a martyr's death. 191 00:17:20,581 --> 00:17:23,833 You have never seen a man being tortured. 192 00:17:24,793 --> 00:17:26,586 Now, do you understand? 193 00:17:26,754 --> 00:17:28,963 You don't act alone. 194 00:17:39,183 --> 00:17:40,975 Charles. 195 00:17:43,103 --> 00:17:45,730 - Happy Christmas. - And to Your Majesty. 196 00:17:45,898 --> 00:17:48,691 - I have a gift for you. - Where is it? 197 00:17:48,859 --> 00:17:51,486 You'll have to wait till the new session of Parliament... 198 00:17:52,029 --> 00:17:53,780 ...for it's my vote. 199 00:17:55,699 --> 00:17:57,992 How could I have ever doubted you? 200 00:18:15,886 --> 00:18:17,053 Eleanor Luke. 201 00:18:17,221 --> 00:18:19,680 You see the way the king looks at her? 202 00:18:20,432 --> 00:18:22,350 She's his mistress. 203 00:18:23,560 --> 00:18:25,394 Get rid of her. 204 00:18:32,528 --> 00:18:34,612 - Mary. - Majesty. 205 00:18:34,780 --> 00:18:38,199 We must find you a new husband. 206 00:18:44,623 --> 00:18:47,208 I have another gift for you. 207 00:18:49,128 --> 00:18:51,295 I am with child again. 208 00:19:10,607 --> 00:19:12,400 Your Majesty, councilors... 209 00:19:12,568 --> 00:19:15,319 ...here is the new act, The Act of Succession... 210 00:19:15,487 --> 00:19:19,198 ...which I am commanded to present shortly to the Houses of Parliament. 211 00:19:19,366 --> 00:19:23,578 The act nominates the children born of His Majesty and Queen Anne... 212 00:19:23,745 --> 00:19:25,413 ...as first rightful heirs. 213 00:19:25,581 --> 00:19:29,750 It protects this nation from the great divisions it has suffered in the past... 214 00:19:29,918 --> 00:19:32,795 ...when several different titles have pretended to the throne. 215 00:19:34,339 --> 00:19:39,260 The act warns that anyone saying or writing anything to the prejudice... 216 00:19:39,428 --> 00:19:42,638 ...or slander of the lawful matrimony between the king... 217 00:19:42,806 --> 00:19:45,725 ...and his most dear and entirely beloved wife, Queen Anne... 218 00:19:45,893 --> 00:19:50,646 ...or against his heirs, would be guilty of high treason... 219 00:19:50,814 --> 00:19:52,773 ...for which the penalty is death... 220 00:19:53,650 --> 00:19:57,278 ...and forfeiture of goods to the crown. 221 00:19:58,447 --> 00:20:00,781 "The new act requires all the king's subjects... 222 00:20:00,949 --> 00:20:04,118 ...if so commanded, to swear an oath... 223 00:20:04,286 --> 00:20:06,579 ...that they shall truly, firmly, constantly... 224 00:20:06,747 --> 00:20:09,916 ...without fraud and guile, observe, fulfill, maintain, defend... 225 00:20:10,083 --> 00:20:14,128 ...and keep the whole contents and effect of the bill." 226 00:20:14,755 --> 00:20:19,091 This oath will also require recognition of the king's supremacy... 227 00:20:19,259 --> 00:20:22,929 ...in all matters, spiritual and temporal. 228 00:20:23,096 --> 00:20:28,226 Those who refuse to take it will be accounted guilty of treason... 229 00:20:28,685 --> 00:20:30,770 ...and sent to prison. 230 00:20:33,482 --> 00:20:36,359 That is all well done, Mr. Secretary. 231 00:20:37,194 --> 00:20:39,320 I am pleased. 232 00:20:40,656 --> 00:20:43,991 So it must be sworn by oath after all. 233 00:20:47,537 --> 00:20:49,705 God save us. 234 00:21:18,777 --> 00:21:21,612 Does the king remain obdurate? 235 00:21:21,780 --> 00:21:23,197 Yes, Holy Father. 236 00:21:23,365 --> 00:21:25,116 He refuses to listen to advice. 237 00:21:25,284 --> 00:21:28,995 And he forces all true believers to perjure their immortal souls. 238 00:21:29,162 --> 00:21:30,454 How so? 239 00:21:30,622 --> 00:21:34,834 They must all swear an oath that the king is head of the English Church. 240 00:21:35,002 --> 00:21:37,712 Those who refuse are put in prison. 241 00:21:37,879 --> 00:21:41,215 Like our brother in Christ, Bishop Fisher. 242 00:21:41,383 --> 00:21:43,050 Yes, Holy Father. 243 00:21:43,719 --> 00:21:45,928 This is unacceptable. 244 00:21:46,096 --> 00:21:50,224 The shepherd cannot stand idly by while the wolf enters the fold... 245 00:21:50,392 --> 00:21:52,893 ...and threatens his flock. 246 00:21:55,188 --> 00:21:58,399 I have decided to make Fisher a cardinal. 247 00:21:58,984 --> 00:22:01,444 You will send his hat to England. 248 00:22:01,611 --> 00:22:03,904 Let's see if the king is still prepared... 249 00:22:04,072 --> 00:22:08,075 ...to prosecute and torture a Prince of the Church. 250 00:22:23,258 --> 00:22:26,385 - Freshen those horses. - Yes, sir. 251 00:22:28,472 --> 00:22:29,847 Take them to the stables. 252 00:22:35,312 --> 00:22:36,729 Mistress Bryan. 253 00:22:36,897 --> 00:22:38,856 - A very good morning to you. - Your Majesty. 254 00:22:39,024 --> 00:22:40,900 I'm on progress. 255 00:22:41,151 --> 00:22:43,110 I've come to see my daughter. How is she? 256 00:22:43,278 --> 00:22:46,781 She is a credit to Your Majesty in every way. 257 00:22:53,080 --> 00:22:55,664 My Elizabeth. 258 00:22:59,961 --> 00:23:01,587 Who knows, Mistress Bryan... 259 00:23:01,755 --> 00:23:05,383 ...perhaps one day, this little girl will preside over empires. 260 00:23:10,514 --> 00:23:12,306 Please forgive me. 261 00:23:12,474 --> 00:23:14,809 I don't have much time. 262 00:23:32,369 --> 00:23:35,496 Thank you for all your care toward our beloved princess. 263 00:23:36,039 --> 00:23:37,873 Your Majesty. 264 00:24:24,588 --> 00:24:26,547 What do you mean? 265 00:24:26,965 --> 00:24:28,632 More exercise for us, I fear. 266 00:24:28,800 --> 00:24:30,050 Lady Eleanor. 267 00:24:31,136 --> 00:24:32,887 - My lord. - My lord. 268 00:24:35,515 --> 00:24:38,058 How did you suppose no one would find out your secret? 269 00:24:39,311 --> 00:24:41,187 - I... - Your chamber was searched today. 270 00:24:42,355 --> 00:24:43,397 My lord? 271 00:24:43,815 --> 00:24:45,608 The jewels were found. 272 00:24:45,775 --> 00:24:47,443 You did not hide them well enough. 273 00:24:47,611 --> 00:24:50,362 - Jewels, I don't... - Her Majesty's jewels. 274 00:24:50,530 --> 00:24:52,490 The ones you stole. 275 00:24:53,074 --> 00:24:55,534 - It's not true. - And I say it is true. 276 00:24:56,328 --> 00:24:58,412 And if your crimes were ever reported... 277 00:24:59,039 --> 00:25:01,457 ...who do you suppose would believe you? 278 00:25:02,959 --> 00:25:04,585 After all... 279 00:25:04,753 --> 00:25:06,754 ...Lady Eleanor... 280 00:25:06,922 --> 00:25:09,590 ...no one could accuse you of being innocent... 281 00:25:09,758 --> 00:25:11,258 ...could they? 282 00:25:14,763 --> 00:25:16,764 What am I to do? 283 00:25:17,140 --> 00:25:18,974 Leave court. 284 00:25:19,309 --> 00:25:21,519 Go back to your family. 285 00:25:22,103 --> 00:25:24,230 See if they will have you. 286 00:25:40,705 --> 00:25:44,416 "When her loose gown From her shoulders did fall 287 00:25:46,086 --> 00:25:50,214 And she caught me in her arms Long and small 288 00:25:51,633 --> 00:25:55,177 And therewithal sweetly Did me kiss 289 00:26:01,351 --> 00:26:06,647 And softly said, 'Dear heart, how like you this?"' 290 00:26:06,815 --> 00:26:08,983 Cousin Madge. 291 00:26:09,150 --> 00:26:11,777 Lady Sheldon, what are you reading? 292 00:26:11,945 --> 00:26:12,987 Nothing, my lady. 293 00:26:13,738 --> 00:26:15,656 Just some poetry. 294 00:26:16,324 --> 00:26:18,158 By Sir Thomas Wyatt. 295 00:26:20,620 --> 00:26:22,329 Give it here. 296 00:26:27,085 --> 00:26:30,671 You should not be wasting your time on such trifles. 297 00:26:30,839 --> 00:26:34,049 If you must read when you are supposed to be attending on me... 298 00:26:34,217 --> 00:26:36,302 ...then you should read that book. 299 00:26:36,469 --> 00:26:38,679 You will learn a great deal more from it... 300 00:26:38,847 --> 00:26:40,848 ...perhaps even some wisdom. 301 00:26:41,683 --> 00:26:43,183 Yes, madam. 302 00:26:44,394 --> 00:26:45,811 Now go about your business. 303 00:26:58,617 --> 00:27:00,993 The Earl of Wiltshire, Your Majesty. 304 00:27:04,122 --> 00:27:05,831 Papa. 305 00:27:06,207 --> 00:27:08,584 Your Majesty. 306 00:27:10,503 --> 00:27:12,379 You look well. 307 00:27:12,547 --> 00:27:15,132 And I believe you're already showing. 308 00:27:15,675 --> 00:27:17,384 A little. 309 00:27:17,761 --> 00:27:19,053 How was your trip to Paris? 310 00:27:20,347 --> 00:27:24,725 It was... King Francis is not the easiest man to deal with. 311 00:27:24,893 --> 00:27:26,393 He sends you wedding presents... 312 00:27:26,561 --> 00:27:29,563 ...yet he pretends he cannot officially recognize you as queen... 313 00:27:29,731 --> 00:27:32,650 ...as long as Catherine remains alive. 314 00:27:34,569 --> 00:27:36,278 How is the king? 315 00:27:36,446 --> 00:27:38,822 He must be pleased at your condition. 316 00:27:39,240 --> 00:27:40,866 He is. 317 00:27:41,743 --> 00:27:43,452 But...? 318 00:27:44,663 --> 00:27:47,081 Everything is fine. 319 00:27:50,085 --> 00:27:54,421 But when I was last with child, the king took a mistress. 320 00:27:54,589 --> 00:27:56,340 And now... 321 00:27:57,133 --> 00:27:59,343 Now I fear he will take another... 322 00:28:00,095 --> 00:28:02,763 ...since I must be careful for the sake of the child... 323 00:28:02,931 --> 00:28:06,183 ...and not let him enjoy his conjugal rights. 324 00:28:07,394 --> 00:28:09,645 It is natural for a man... 325 00:28:09,813 --> 00:28:13,941 ...when his wife is big with child and not willing to lie with him... 326 00:28:14,109 --> 00:28:18,112 ...to find some temporary consolation elsewhere. 327 00:28:18,279 --> 00:28:22,116 And for kings, it is properly expected. 328 00:28:23,535 --> 00:28:26,286 Sweetheart, listen to me. 329 00:28:26,454 --> 00:28:30,582 The danger to you and to us is not that the king takes a mistress... 330 00:28:31,084 --> 00:28:34,086 ...but that he takes the wrong one. 331 00:28:34,796 --> 00:28:39,550 Someone we can't control or who would seek to control the king. 332 00:28:42,137 --> 00:28:46,640 But if you suppose the king is sure to take a mistress... 333 00:28:47,434 --> 00:28:52,479 ...then make sure she is your choice... 334 00:28:52,939 --> 00:28:54,982 ...and not his. 335 00:29:01,156 --> 00:29:03,490 I must make my report to the king. 336 00:29:03,658 --> 00:29:05,659 I'll see you later. 337 00:29:28,516 --> 00:29:30,184 All right, sir. 338 00:29:34,731 --> 00:29:37,191 - Mr. Secretary. - Reverend Fisher. 339 00:29:38,359 --> 00:29:40,986 I just came to see if you were being well treated. 340 00:29:41,654 --> 00:29:44,865 Oh, as to that, my aged stomach... 341 00:29:45,033 --> 00:29:48,577 ...cannot cope with the rank food the jailor brings. 342 00:29:48,745 --> 00:29:52,164 But that is nothing since it pertains to my body and not my soul. 343 00:30:03,384 --> 00:30:05,761 You have not taken the oath. 344 00:30:06,387 --> 00:30:07,888 No. 345 00:30:08,056 --> 00:30:09,890 Why not? 346 00:30:10,225 --> 00:30:14,186 Do you refuse to accept that the king's marriage is proper and legal? 347 00:30:15,480 --> 00:30:18,065 I believe His Majesty thinks it so. 348 00:30:18,566 --> 00:30:20,234 But you don't? 349 00:30:21,027 --> 00:30:22,528 No. 350 00:30:22,904 --> 00:30:25,405 I believe what I have always believed. 351 00:30:25,740 --> 00:30:28,450 The king's marriage to Queen Catherine is still valid... 352 00:30:28,618 --> 00:30:34,206 ...and can be undone by no man, not even Archbishop Cranmer. 353 00:30:42,757 --> 00:30:44,258 And do you dispute... 354 00:30:44,425 --> 00:30:47,094 ...that the king is supreme head of the Church in England? 355 00:30:47,595 --> 00:30:50,222 Yes, I do. Most emphatically. 356 00:30:50,431 --> 00:30:53,433 The king, our Sovereign Lord, is not the supreme head on Earth... 357 00:30:53,601 --> 00:30:55,435 ...of the Church of England. 358 00:31:00,233 --> 00:31:01,692 Tell me... 359 00:31:01,860 --> 00:31:04,903 ...how is Sir Thomas More? 360 00:31:15,373 --> 00:31:16,999 Jailor! 361 00:31:19,878 --> 00:31:21,461 I will... 362 00:31:22,338 --> 00:31:25,465 ...see if the quality of your food can be improved. 363 00:31:27,343 --> 00:31:28,802 Thank you. 364 00:31:38,521 --> 00:31:40,981 Why did you get rid of Lady Eleanor? 365 00:31:43,026 --> 00:31:45,152 She stole something precious from me. 366 00:31:46,779 --> 00:31:48,113 Are you sure she stole it? 367 00:31:48,281 --> 00:31:49,907 Yes. 368 00:31:50,074 --> 00:31:52,826 I had the evidence. I had no choice. 369 00:31:56,664 --> 00:32:00,125 I hope Your Majesty is not too disappointed? 370 00:32:01,669 --> 00:32:03,253 No. 371 00:32:05,173 --> 00:32:06,965 In any case... 372 00:32:07,842 --> 00:32:09,509 ...I have something for you. 373 00:32:15,099 --> 00:32:16,183 Your Majesty. 374 00:32:39,457 --> 00:32:40,499 Elizabeth. 375 00:32:57,725 --> 00:32:59,226 Thank you. 376 00:33:13,741 --> 00:33:15,450 What's this? 377 00:33:15,910 --> 00:33:19,830 Majesty, there are a number of small monastic institutions... 378 00:33:19,998 --> 00:33:21,665 ...I have had cause to investigate. 379 00:33:22,250 --> 00:33:24,918 The monks there refuse to take the oath. 380 00:33:25,086 --> 00:33:28,005 They'd rather serve the vicar of Rome than you. 381 00:33:28,881 --> 00:33:31,258 This is a bill for their dissolution. 382 00:33:31,426 --> 00:33:34,428 The very considerable wealth of these houses... 383 00:33:34,595 --> 00:33:38,223 ...would thus be transferred to Your Majesty's exchequer. 384 00:33:52,947 --> 00:33:54,364 Well? 385 00:33:55,992 --> 00:33:58,076 Majesty, I have just heard... 386 00:33:58,244 --> 00:34:01,288 ...that the pope intends to make Reverend Fisher a cardinal. 387 00:34:04,792 --> 00:34:08,253 Apparently, he has already dispatched a cardinal's hat. 388 00:34:08,504 --> 00:34:11,339 Then Fisher will have to wear it upon his shoulders. 389 00:34:11,507 --> 00:34:15,135 For, by the time it gets here, he won't have a head to put it on. 390 00:34:18,306 --> 00:34:19,639 And what of More? 391 00:34:21,017 --> 00:34:22,142 I want to know. 392 00:34:23,102 --> 00:34:24,561 Will he take the oath? 393 00:34:27,732 --> 00:34:29,191 How is she? Does she feed well? 394 00:34:29,358 --> 00:34:31,151 She's good in every way, Your Majesty. 395 00:34:31,319 --> 00:34:34,821 And hardly cries at all, as if she already knows that she is a princess. 396 00:34:38,326 --> 00:34:39,659 I love you, Elizabeth. 397 00:34:40,828 --> 00:34:45,916 I love you with all my heart and I bid you never forget it. 398 00:34:52,965 --> 00:34:54,925 Your Majesty. 399 00:34:58,304 --> 00:35:00,931 Before I leave, I wish to say something to the Lady Mary. 400 00:35:14,695 --> 00:35:16,696 Lady Mary. 401 00:35:20,660 --> 00:35:23,787 Lady Mary, I am here in kindness. 402 00:35:24,872 --> 00:35:28,875 I would welcome you back to court and reconcile you with your father... 403 00:35:29,043 --> 00:35:32,045 ...if you will only accept me as queen. 404 00:35:38,094 --> 00:35:40,679 I recognize no queen but my mother. 405 00:35:43,266 --> 00:35:45,559 But if the king's mistress... 406 00:35:45,726 --> 00:35:48,728 ...would intercede with the king on my behalf... 407 00:35:49,021 --> 00:35:50,981 ...then I would be grateful. 408 00:36:09,876 --> 00:36:11,918 Sir Thomas More. 409 00:36:12,211 --> 00:36:13,378 Sir Thomas. 410 00:36:13,546 --> 00:36:15,255 Mr. Secretary. 411 00:36:16,048 --> 00:36:17,424 Please be seated. 412 00:36:17,592 --> 00:36:20,594 This is but an informal occasion. 413 00:36:20,761 --> 00:36:22,262 A little ale, perhaps? 414 00:36:22,638 --> 00:36:24,431 No, thank you. 415 00:36:38,487 --> 00:36:42,824 I'm sure we both know the object which has brought us together. 416 00:36:43,409 --> 00:36:45,619 It is very widely rumored, Sir Thomas... 417 00:36:45,786 --> 00:36:49,122 ...that you will refuse to take the oath of succession. 418 00:36:50,958 --> 00:36:53,418 Now, I say this to you very openly and sincerely... 419 00:36:53,586 --> 00:36:56,087 ...that I wish no harm to come to a great man... 420 00:36:56,255 --> 00:36:58,256 ...who has for years enjoyed and deserved... 421 00:36:58,424 --> 00:37:00,550 ...His Majesty's good graces. 422 00:37:00,718 --> 00:37:04,471 I would rather lose my own son than to see any hurt come to you. 423 00:37:06,641 --> 00:37:09,976 May I ask your opinion of the king's new marriage? 424 00:37:11,103 --> 00:37:13,146 I have no opinion. 425 00:37:14,273 --> 00:37:17,817 I neither murmur at it nor dispute upon it. 426 00:37:17,985 --> 00:37:19,653 I never did. 427 00:37:20,446 --> 00:37:21,488 Never will. 428 00:37:21,989 --> 00:37:24,824 Then what of His Majesty's claim to supremacy... 429 00:37:24,992 --> 00:37:27,327 ...over the Church in England? 430 00:37:30,081 --> 00:37:33,583 I was unsure about this matter... 431 00:37:34,627 --> 00:37:37,295 ...until I reread His Majesty's own pamphlet: 432 00:37:37,463 --> 00:37:39,506 The Assertio Septem Sacramentorum. 433 00:37:41,050 --> 00:37:43,468 In fact, I have... 434 00:37:44,095 --> 00:37:46,179 I have a copy of it here. 435 00:37:46,347 --> 00:37:48,014 Of course, in the pamphlet... 436 00:37:48,182 --> 00:37:51,559 ...the king asserts the divine origin of the papacy. 437 00:37:51,727 --> 00:37:55,939 The pope's supremacy descends directly from the rock of St. Peter. 438 00:37:57,400 --> 00:38:00,860 I think you'll find His Majesty's arguments are as persuasive... 439 00:38:01,028 --> 00:38:04,030 ...and powerful now as they were when he first wrote them. 440 00:38:11,414 --> 00:38:13,039 Will you take the oath? 441 00:38:14,709 --> 00:38:18,378 I need hardly remind you of the consequences of not doing so. 442 00:38:19,338 --> 00:38:24,384 Mr. Secretary, I am the king's loyal subject. 443 00:38:25,052 --> 00:38:27,012 I say no harm... 444 00:38:27,388 --> 00:38:32,058 ...I think no harm, but I wish everybody good. 445 00:38:32,893 --> 00:38:36,938 And if this be not enough to keep a man alive in good faith... 446 00:38:37,106 --> 00:38:38,732 ...I long not to live. 447 00:38:38,899 --> 00:38:40,317 Sir Thomas. 448 00:38:40,776 --> 00:38:44,487 You should know that the king himself has no mind to coerce you. 449 00:38:44,655 --> 00:38:47,741 He simply asks you to relent... 450 00:38:47,908 --> 00:38:52,245 ...and condescend to his request that you take the oath. 451 00:38:54,290 --> 00:38:58,376 Mr. Cromwell, please impart to the king my utter faithfulness... 452 00:38:58,544 --> 00:39:02,255 ...truthfulness and loyalty to him. 453 00:39:19,065 --> 00:39:22,442 Lord Farthington is most witty and most fair. 454 00:39:22,610 --> 00:39:23,651 He is indeed. 455 00:39:23,819 --> 00:39:24,944 I cannot help myself. 456 00:39:25,112 --> 00:39:28,448 - And I noticed he has eyes for you. - Oh, you know his hand belongs... 457 00:39:31,786 --> 00:39:33,995 What I wouldn't give to marry him. 458 00:39:34,163 --> 00:39:36,247 I agree. 459 00:39:49,178 --> 00:39:50,261 Cousin Madge. 460 00:39:51,597 --> 00:39:52,806 Yes, madam? 461 00:39:54,308 --> 00:39:56,309 Come and talk to me. 462 00:40:09,323 --> 00:40:13,076 I suppose you have many admirers. 463 00:40:13,994 --> 00:40:15,245 Yes. 464 00:40:15,663 --> 00:40:18,748 But I always remember what Your Majesty told us... 465 00:40:18,916 --> 00:40:21,835 ...about not being lewd and setting a standard. 466 00:40:23,754 --> 00:40:25,922 I'm sure you do. 467 00:40:28,342 --> 00:40:33,263 But would it surprise you to learn that one of your admirers is the king? 468 00:40:36,976 --> 00:40:39,727 - It's not true. - It is true. 469 00:40:45,484 --> 00:40:48,194 Now, would it surprise you even more... 470 00:40:48,362 --> 00:40:51,197 ...if I told you that you would have my blessing... 471 00:40:51,365 --> 00:40:53,158 ...to become his mistress? 472 00:40:56,412 --> 00:40:58,705 - Madam? - While I am with child... 473 00:40:58,873 --> 00:41:02,792 ...His Majesty needs to be able to lie with another woman. 474 00:41:03,878 --> 00:41:05,545 He is a passionate man. 475 00:41:07,047 --> 00:41:09,549 But she must be someone I can trust. 476 00:41:09,717 --> 00:41:13,678 Whose family I can trust, like yours. 477 00:41:14,889 --> 00:41:18,892 After all, we are family. 478 00:41:19,852 --> 00:41:21,352 And you are reformers. 479 00:41:21,687 --> 00:41:25,064 Yes, Your Majesty. We all gladly took the oath. 480 00:41:26,233 --> 00:41:30,236 Now will you gladly take the king to your bed? 481 00:41:35,367 --> 00:41:38,578 His Excellence, the imperial ambassador. 482 00:41:41,707 --> 00:41:43,541 - Excellency. - Your Majesty... 483 00:41:44,084 --> 00:41:46,920 ...forgive me but I come here upon a mission of mercy. 484 00:41:48,464 --> 00:41:50,423 - Mercy? - Very much so. 485 00:41:50,591 --> 00:41:53,593 Your daughter, the Lady Mary, has fallen ill... 486 00:41:54,345 --> 00:41:56,971 ...even to the concern of her doctors. 487 00:41:57,431 --> 00:42:01,100 I have a letter written by her mother. 488 00:42:01,268 --> 00:42:03,937 She would like to nurse her child. 489 00:42:04,355 --> 00:42:05,396 She writes... 490 00:42:06,065 --> 00:42:07,690 If I may? 491 00:42:13,239 --> 00:42:17,575 "A little comfort and mirth with me would be a half health to her. 492 00:42:19,119 --> 00:42:23,706 I could care for her with my own hands and put her in my own bed... 493 00:42:23,916 --> 00:42:26,626 ...and watch with her when needful." 494 00:42:35,469 --> 00:42:38,888 I will send my personal physician to examine and help her. 495 00:42:39,098 --> 00:42:42,767 But I cannot allow Mary and her mother to be together. 496 00:42:43,227 --> 00:42:47,522 But, Your Majesty, it is just the cry of any mother for any daughter. 497 00:42:47,690 --> 00:42:48,856 But that's just it. 498 00:42:49,024 --> 00:42:51,276 They are not just any mother or daughter. 499 00:42:52,319 --> 00:42:55,989 Do you not suppose they would conspire to plot against me? 500 00:42:56,532 --> 00:42:59,158 - I cannot believe it. - Of course you can believe it. 501 00:42:59,326 --> 00:43:00,868 You know it happens. 502 00:43:01,036 --> 00:43:04,914 And that sometimes illness is used for political purpose. 503 00:43:05,416 --> 00:43:07,542 Do you not believe that Catherine wants Mary... 504 00:43:07,710 --> 00:43:09,168 ...to be queen above all else? 505 00:43:11,005 --> 00:43:12,505 Mr. Chapuys... 506 00:43:13,007 --> 00:43:16,050 ...Lady Catherine is a very proud, stubborn woman... 507 00:43:16,218 --> 00:43:18,886 ...of very great and high courage. 508 00:43:19,054 --> 00:43:21,514 She could muster an army, take the field... 509 00:43:21,682 --> 00:43:23,141 ...and wage a war against me... 510 00:43:23,309 --> 00:43:26,185 ...as fierce as any her mother, Isabella, ever waged in Spain. 511 00:43:30,566 --> 00:43:32,525 Is that not true? 512 00:43:38,032 --> 00:43:41,868 I've been handed a summons to appear at Lambeth Palace... 513 00:43:42,703 --> 00:43:44,537 ...to take the oath. 514 00:43:45,873 --> 00:43:48,041 And I imagine I shall be imprisoned afterwards. 515 00:43:48,208 --> 00:43:50,335 - No. - Father. 516 00:43:51,003 --> 00:43:53,296 You must be good to each other... 517 00:43:54,340 --> 00:43:56,341 ...and to everyone else. 518 00:43:58,344 --> 00:44:00,887 Or if you cannot be good... 519 00:44:02,306 --> 00:44:04,807 ...be the least bad you can be. 520 00:44:35,089 --> 00:44:36,923 No, darling, no. 521 00:44:40,427 --> 00:44:42,095 Father. 522 00:45:09,957 --> 00:45:11,708 Lady Sheldon. 523 00:45:11,959 --> 00:45:13,334 Where's the queen? 524 00:45:13,502 --> 00:45:16,713 Your Majesty, the queen is feeling indisposed... 525 00:45:16,880 --> 00:45:19,632 ...and asks you to forgive her not riding this morning. 526 00:45:22,636 --> 00:45:24,178 Of course. 527 00:45:24,722 --> 00:45:26,347 She... 528 00:45:26,849 --> 00:45:30,309 She wondered if Your Majesty would be pleased... 529 00:45:30,728 --> 00:45:32,854 ...if I took her place. 530 00:45:33,021 --> 00:45:34,147 Riding, I mean. 531 00:45:37,901 --> 00:45:39,986 If the queen gives her permission... 532 00:45:40,154 --> 00:45:41,571 ...then why not? 533 00:45:41,739 --> 00:45:43,448 Lady Sheldon. 534 00:46:52,184 --> 00:46:54,560 You there. Down there. 535 00:46:56,939 --> 00:46:58,731 What's your name, Lady Sheldon? 536 00:46:58,899 --> 00:47:00,691 Margaret, Your Majesty. 537 00:47:00,859 --> 00:47:04,403 Though people call me Madge. 538 00:47:05,197 --> 00:47:08,574 Then I shall call you Madge, if you'll allow me. 539 00:47:08,742 --> 00:47:11,077 Of course, Your Majesty. 540 00:47:36,812 --> 00:47:38,646 Sir Thomas? 541 00:47:40,065 --> 00:47:42,525 Are you now ready to swear the oath? 542 00:47:43,819 --> 00:47:44,902 May I see it? 543 00:47:54,955 --> 00:47:56,289 Thank you. 544 00:48:02,671 --> 00:48:03,963 Well? 545 00:48:08,594 --> 00:48:11,137 I don't mean to put at fault this oath or its makers... 546 00:48:11,305 --> 00:48:13,639 ...or any man who swears to it. 547 00:48:13,807 --> 00:48:16,642 And I will never condemn the conscience of any other man. 548 00:48:18,854 --> 00:48:20,980 But for myself, in good faith... 549 00:48:21,148 --> 00:48:22,815 ...my own conscience so moves me... 550 00:48:22,983 --> 00:48:25,776 ...that I will swear to the validity of the succession... 551 00:48:25,944 --> 00:48:27,737 ...yet not the rest of it... 552 00:48:28,572 --> 00:48:32,658 ...without jeopardizing my soul to perpetual damnation. 553 00:48:32,826 --> 00:48:35,494 We are very sorry to hear you say this. 554 00:48:35,829 --> 00:48:37,663 You're almost the first to refuse it... 555 00:48:37,831 --> 00:48:40,249 ...and your refusal will cause the King's Highness... 556 00:48:40,417 --> 00:48:44,420 ...to be both indignant and suspicious of you. 557 00:48:44,588 --> 00:48:47,173 Here are all the members of the Commons and the Lords... 558 00:48:47,341 --> 00:48:48,966 ...who have sworn to take the oath. 559 00:48:49,343 --> 00:48:52,678 - The clergy too. - I myself cannot swear. 560 00:48:53,513 --> 00:48:55,681 But I do not blame any other man who has sworn. 561 00:48:55,849 --> 00:48:58,893 Sir Thomas, we have come to the conclusion... 562 00:48:59,061 --> 00:49:03,856 ...that far from being a true and loyal servant to His Majesty... 563 00:49:04,775 --> 00:49:07,318 ...there never was a servant so villainous... 564 00:49:07,486 --> 00:49:10,112 ...so traitorous to his prince as you. 565 00:49:10,280 --> 00:49:12,865 If you refuse to take the oath... 566 00:49:13,033 --> 00:49:14,784 ...not only will you be imprisoned... 567 00:49:14,952 --> 00:49:18,871 ...but the most horrid things imaginable will be done to you. 568 00:49:19,039 --> 00:49:21,874 My lords, these threats are for children, not for me. 569 00:49:26,046 --> 00:49:29,924 Do you deny that you bullied and persuaded the king... 570 00:49:30,300 --> 00:49:34,136 ...against his conscience, to write this pamphlet against Luther? 571 00:49:34,304 --> 00:49:35,680 Of course I deny it. 572 00:49:36,515 --> 00:49:38,641 In the first place, I would never ask anyone... 573 00:49:38,809 --> 00:49:42,061 ...be he ever so high or so low, to act against his conscience. 574 00:49:42,229 --> 00:49:45,523 And secondly, I remember it was His Majesty... 575 00:49:45,691 --> 00:49:49,402 ...who persuaded me of the paramount importance of the papacy. 576 00:49:52,239 --> 00:49:55,074 I ask you a final time... 577 00:49:55,784 --> 00:50:00,079 ...before the awful penalties are exacted upon you... 578 00:50:02,332 --> 00:50:04,041 ...why will you not swear? 579 00:50:11,508 --> 00:50:13,342 Why will you not swear? 580 00:50:26,815 --> 00:50:28,607 Oh, Madge. 581 00:50:30,861 --> 00:50:32,611 - What? - Madge. 582 00:50:33,905 --> 00:50:36,157 I don't know. It's funny. 583 00:50:38,452 --> 00:50:40,453 Madge. 584 00:50:42,330 --> 00:50:44,790 I like your dimples when you laugh, Madge. 585 00:50:50,130 --> 00:50:51,547 Madge? 586 00:50:52,132 --> 00:50:53,799 Your Majesty? 587 00:50:57,471 --> 00:50:58,596 Come here. 588 00:51:14,654 --> 00:51:16,489 Let me... 589 00:51:16,656 --> 00:51:19,241 ...examine your dimples... 590 00:51:19,785 --> 00:51:22,328 ...a little more closely. 591 00:51:26,917 --> 00:51:28,876 Sir Thomas? 592 00:51:29,669 --> 00:51:31,462 Thank you. 593 00:51:33,965 --> 00:51:36,634 Oh, and Your Highness might like to know... 594 00:51:36,802 --> 00:51:40,513 ...that the Reverend Fisher is lodged in the room down below. 595 00:51:41,598 --> 00:51:43,599 Good day to you, sir. 44235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.