All language subtitles for The Devil to Pay 1930 DVDRip x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,767 --> 00:01:20,868 Ladies and gentlemen. 2 00:01:21,540 --> 00:01:23,128 We are gathered here this afternoon .. 3 00:01:23,228 --> 00:01:25,776 For the purpose of selling the effects of Mr William Hale. 4 00:01:26,055 --> 00:01:28,273 Who is leaving Africa for England tomorrow. 5 00:01:30,096 --> 00:01:31,605 Assuming the sale is successful. 6 00:01:32,337 --> 00:01:34,856 Lot number one. A wonderful piece of furniture. 7 00:01:35,128 --> 00:01:37,034 A genuine antique. What am I offered? 8 00:01:37,355 --> 00:01:38,010 Ten. 9 00:01:38,264 --> 00:01:39,914 Fifteen. - Twenty. 10 00:01:40,102 --> 00:01:40,988 Twenty-five. 11 00:01:41,088 --> 00:01:43,008 Hey, I only paid a tenner for it myself. 12 00:01:43,413 --> 00:01:44,555 Please, Mr Hale. 13 00:01:44,923 --> 00:01:46,395 Twenty-five was the last offer. 14 00:01:46,845 --> 00:01:48,741 Do I hear thirty for this genuine antique? 15 00:01:48,936 --> 00:01:49,770 Thirty. 16 00:01:49,950 --> 00:01:51,198 Come on down from there. 17 00:01:54,600 --> 00:01:56,923 This is my sale and I wish to make a speech. 18 00:02:05,550 --> 00:02:06,855 Ladies and gentlemen. 19 00:02:08,251 --> 00:02:12,270 We gather here today to take part in the regrettable failure of one William Hale. 20 00:02:12,542 --> 00:02:14,053 You're not a failure, Willy. 21 00:02:16,384 --> 00:02:17,097 Angel. 22 00:02:18,509 --> 00:02:20,666 The failure of the aforementioned W. Hale. 23 00:02:21,044 --> 00:02:22,449 May be attributed to .. 24 00:02:22,730 --> 00:02:24,204 Horses with short noses. 25 00:02:25,406 --> 00:02:27,154 Good cards, but not good enough. 26 00:02:27,254 --> 00:02:28,269 Bad luck, old man. 27 00:02:28,458 --> 00:02:29,374 Nonsense. 28 00:02:30,215 --> 00:02:34,209 It is obvious that many of you are here today to pay out of friendship for me .. 29 00:02:34,464 --> 00:02:37,220 Prices far beyond the value of the articles to be sold. 30 00:02:37,393 --> 00:02:38,316 No, no. 31 00:02:39,961 --> 00:02:40,719 Yes, yes. 32 00:02:41,943 --> 00:02:43,925 And believe me, my friends. I am grateful. 33 00:02:44,297 --> 00:02:46,257 But it cannot be, and so that you are not cheated. 34 00:02:46,917 --> 00:02:48,333 I am going to be the auctioneer. 35 00:02:52,112 --> 00:02:53,146 Lot number one. 36 00:02:53,246 --> 00:02:56,638 If this piece of furniture lived for a 1,000 years it will never be an antique. 37 00:02:56,883 --> 00:02:58,671 How much am I bid? - Nine. - Ten. 38 00:02:58,903 --> 00:03:01,071 Fourteen. Fifteen. - Who said nine? 39 00:03:01,513 --> 00:03:02,929 Sixteen. - Who said nine? 40 00:03:03,177 --> 00:03:03,849 I did. 41 00:03:04,791 --> 00:03:06,523 For the third and last time, it is yours. 42 00:03:10,986 --> 00:03:12,298 Lot number two. 43 00:03:13,355 --> 00:03:16,757 Here we have the bed occupied by one W. Hale .. 44 00:03:16,857 --> 00:03:19,903 During the entire two years of his life in east Africa. How much? 45 00:03:20,718 --> 00:03:22,542 With our without the owner? - Without. 46 00:03:23,012 --> 00:03:23,921 Sixpence. 47 00:03:27,307 --> 00:03:29,568 For such a charming compliment .. it's yours. 48 00:03:30,732 --> 00:03:32,348 And I'll chuck in a couple of blankets. 49 00:03:33,184 --> 00:03:34,991 Five pounds. - Eight. - Ten. 50 00:03:35,410 --> 00:03:36,588 Twelve. - Fourteen. 51 00:03:36,894 --> 00:03:38,435 Who said ten? - I did. 52 00:03:39,703 --> 00:03:40,518 It's yours. 53 00:03:40,885 --> 00:03:42,576 I've always wanted you to sleep in it. 54 00:03:45,836 --> 00:03:47,275 Here, if I may say so. 55 00:03:47,740 --> 00:03:51,030 Is the ugliest piece of furniture ever born into the world. How much? 56 00:03:51,217 --> 00:03:52,429 One pound. - Two. 57 00:03:52,644 --> 00:03:54,246 Three. - Four. - Five. 58 00:03:55,235 --> 00:03:56,375 Come on, stick to it. 59 00:03:56,679 --> 00:03:58,124 I've almost got my passage money. 60 00:03:58,888 --> 00:04:00,413 Seven. - Eight. - Nine. 61 00:04:05,185 --> 00:04:06,158 Good heavens. 62 00:04:08,112 --> 00:04:09,147 What's the matter? 63 00:04:09,531 --> 00:04:10,979 Oh nothing. - What is it? 64 00:04:12,086 --> 00:04:12,873 Why you .. 65 00:04:13,476 --> 00:04:18,340 You can't be reading the paper and then jump up in the air and say it's nothing. 66 00:04:18,869 --> 00:04:20,194 How terribly funny. 67 00:04:20,664 --> 00:04:22,763 Will you tell me what's in that paper at once. 68 00:04:22,997 --> 00:04:25,422 Your son Willie has met with a misfortune, darling. 69 00:04:25,685 --> 00:04:27,051 I knew it. 70 00:04:27,283 --> 00:04:28,871 What has the scoundrel been doing now? 71 00:04:29,413 --> 00:04:30,142 Read it. 72 00:04:30,359 --> 00:04:33,018 Lord Leland's son sells himself up in East Africa. 73 00:04:33,224 --> 00:04:34,043 I knew it. 74 00:04:34,499 --> 00:04:37,302 I told him this was the last chance I would give him. Go on, what does it say? 75 00:04:37,402 --> 00:04:38,331 What's it say? 76 00:04:38,431 --> 00:04:41,021 "Mr William Hale, youngest son of Lord Leland." 77 00:04:41,319 --> 00:04:43,714 "Conducted the sale of his furniture in person." 78 00:04:44,517 --> 00:04:47,512 "He attributed his failure to horses with short noses .." 79 00:04:47,801 --> 00:04:49,318 "Good cards, but not good enough." 80 00:04:50,658 --> 00:04:53,210 "At the end of the sale he informed his audience." 81 00:04:53,383 --> 00:04:55,988 "He was clear of debt, he had his passage home .." 82 00:04:56,244 --> 00:04:58,540 "And a hundred pounds to play cards with." 83 00:04:58,735 --> 00:04:59,817 The villain. 84 00:05:00,447 --> 00:05:03,286 I give him a house and furniture and he sells the lot. 85 00:05:04,119 --> 00:05:06,533 Never again. - Father darling. Calm yourself. 86 00:05:06,732 --> 00:05:08,170 I won't calm myself. 87 00:05:08,647 --> 00:05:11,777 The scoundrel has been nothing but trouble since the day he was born. 88 00:05:12,285 --> 00:05:16,017 This is the tenth time I've given him another chance and he's failed me. 89 00:05:16,117 --> 00:05:17,036 But father .. 90 00:05:17,136 --> 00:05:19,134 Never again, never again. Never! 91 00:05:19,675 --> 00:05:20,673 Never, never. 92 00:05:21,342 --> 00:05:22,071 If he .. 93 00:05:23,146 --> 00:05:25,688 If he ever sets his foot in this house again, I'll .. 94 00:05:26,296 --> 00:05:27,348 I'll kick him out. 95 00:05:27,595 --> 00:05:29,000 That's what I'll do .. I'll .. 96 00:05:29,100 --> 00:05:31,175 I'll personally kick him out, the villain. 97 00:05:32,264 --> 00:05:33,931 The infernal villain. I .. 98 00:05:34,935 --> 00:05:36,139 Hello Dorothy. 99 00:05:36,560 --> 00:05:40,216 Lord Leland in the role of the heavy father was tremendously effective. 100 00:05:44,587 --> 00:05:46,226 You cheeky little devil, you. 101 00:05:52,185 --> 00:05:54,050 And who is going to get the order of the boot? 102 00:05:54,794 --> 00:05:56,902 Don't tell me Arthur, you've been a bad boy? 103 00:05:57,282 --> 00:05:58,817 Hello Dorothy. - Hello, Arthur. 104 00:05:59,089 --> 00:06:00,481 No, I'm not the guilty one. 105 00:06:00,581 --> 00:06:01,905 It's little brother, Willie. 106 00:06:02,340 --> 00:06:05,032 Well after all, I do see the old boy's point of view. 107 00:06:05,132 --> 00:06:06,474 Yes, you would. 108 00:06:07,903 --> 00:06:10,961 Susan tells me that you are going to become engaged to the Grand Duke Paul. 109 00:06:11,588 --> 00:06:12,299 Yes. 110 00:06:12,577 --> 00:06:14,066 Well, he's a lucky fellow. 111 00:06:15,122 --> 00:06:16,849 I hope he makes you very happy. 112 00:06:17,969 --> 00:06:20,337 Will the future Grand Duchess take tea? 113 00:06:21,028 --> 00:06:21,729 Thanks. 114 00:06:22,576 --> 00:06:24,814 What's he like, this brother of yours? - Willie? 115 00:06:26,008 --> 00:06:27,292 There is his photograph. 116 00:06:27,708 --> 00:06:31,212 Oh, he's a wicked, soft and irresponsible sort of a person. 117 00:06:32,306 --> 00:06:33,377 But I adore him. 118 00:06:35,678 --> 00:06:38,193 Oh, he is attractive, isn't he. 119 00:06:47,488 --> 00:06:48,583 Tired, old fellow? 120 00:06:48,966 --> 00:06:50,663 Well, you haven't much further to go. 121 00:07:09,569 --> 00:07:10,213 Taxi. 122 00:07:12,077 --> 00:07:13,505 Sorry sir, it's promised. 123 00:07:13,689 --> 00:07:16,422 Ah my friend, we are living in a world of broken promises. 124 00:07:17,626 --> 00:07:18,843 Oh righto. Go on. 125 00:07:19,564 --> 00:07:20,293 Step in. 126 00:07:21,880 --> 00:07:24,076 How is yourself? - Oh .. not so bad, sir. 127 00:07:24,309 --> 00:07:24,980 Good. 128 00:07:25,563 --> 00:07:26,893 Thank you. - Thank you, sir. 129 00:07:28,552 --> 00:07:30,648 Now old friend, let's concentrate. 130 00:07:31,695 --> 00:07:34,433 I want you to take these bags to Leland House, Grosvenor Square. 131 00:07:34,874 --> 00:07:37,923 Oh, but I've driven his Lordship there many times, sir. 132 00:07:38,100 --> 00:07:39,659 Good. Well, I'm his son. - Ah .. 133 00:07:40,112 --> 00:07:40,928 Now listen. 134 00:07:41,869 --> 00:07:44,772 My family doesn't yet know that their little pet is in England again. 135 00:07:45,386 --> 00:07:47,190 If my luggage arrived before I did .. 136 00:07:47,665 --> 00:07:50,281 It will give them the opportunity of wasting a good deal of their rage .. 137 00:07:50,381 --> 00:07:51,861 On my luggage instead of on me. 138 00:07:53,576 --> 00:07:56,236 In fact, they might even be too exhausted to say anything to me at all. 139 00:07:57,392 --> 00:07:58,477 That's right, sir. 140 00:07:59,240 --> 00:08:00,482 What do you think, eh? 141 00:08:01,091 --> 00:08:03,547 Oh, it's a grand idea, sir. - Good. 142 00:08:03,894 --> 00:08:05,167 So you pop along with this. 143 00:08:05,854 --> 00:08:07,232 Leave it and .. 144 00:08:08,415 --> 00:08:10,224 Say nothing. - Righto, sir. 145 00:08:10,695 --> 00:08:11,904 Much obliged, sir. 146 00:08:12,250 --> 00:08:14,471 We are obliged to each other. - Not at all, sir. 147 00:08:25,294 --> 00:08:26,383 Papers, papers! 148 00:08:27,126 --> 00:08:27,908 Yes, sir. 149 00:08:29,974 --> 00:08:32,055 Laguna is sure to win the Derby tomorrow, sir. 150 00:08:32,669 --> 00:08:34,633 I'll lay you the odds to half a crown it doesn't. 151 00:08:34,733 --> 00:08:36,234 Where do I draw my money, governor? 152 00:08:36,531 --> 00:08:37,918 Leland House, Grosvenor Square. 153 00:08:38,975 --> 00:08:40,448 I'll be there tomorrow night, sir. 154 00:08:40,871 --> 00:08:42,173 Don't you come if it loses. 155 00:08:43,025 --> 00:08:44,968 You bet your life I won't, sir. 156 00:09:05,789 --> 00:09:08,192 Well George my little fellow, how is yourself? 157 00:09:09,565 --> 00:09:11,153 Bored with being in a shop window, eh? 158 00:09:11,507 --> 00:09:12,923 So would I be, bless your heart. 159 00:09:14,357 --> 00:09:17,390 What's that? You need a sportsman to take you out of there? 160 00:09:17,998 --> 00:09:18,964 Oh, I'm broke. 161 00:09:19,988 --> 00:09:21,747 Besides, what would I do with you if I did? 162 00:09:22,222 --> 00:09:24,296 You would be no trouble and you would behave yourself? 163 00:09:24,955 --> 00:09:25,747 George. 164 00:09:26,287 --> 00:09:27,268 You lie to me. 165 00:09:27,659 --> 00:09:29,504 You know you would be an awful lot of trouble. 166 00:09:29,946 --> 00:09:32,496 Don't keep on saying you wouldn't because you couldn't help yourself. 167 00:09:34,534 --> 00:09:35,750 Oh, I tell you I'm broke. 168 00:09:36,783 --> 00:09:38,196 What's that? You're cheap? 169 00:09:42,759 --> 00:09:43,717 Just one minute. 170 00:09:44,943 --> 00:09:46,016 How much for George? 171 00:09:47,494 --> 00:09:49,744 The price is fifteen pounds, sir. 172 00:09:52,207 --> 00:09:53,966 What did you mean by saying you were cheap? 173 00:09:54,834 --> 00:09:55,678 What's that? 174 00:09:57,285 --> 00:09:59,331 He said you've doubled his price because I look rich. 175 00:09:59,797 --> 00:10:01,028 A pedigree dog, sir. 176 00:10:01,344 --> 00:10:03,216 The price is fifteen pounds. 177 00:10:04,239 --> 00:10:05,194 Good afternoon. 178 00:10:17,317 --> 00:10:19,262 I've only twenty in the whole world, George. 179 00:10:20,426 --> 00:10:23,147 I know it would leave me a fiver, but I want to go to the Derby tomorrow. 180 00:10:24,333 --> 00:10:26,624 For heaven's sake, will you stop looking at me like that. 181 00:10:27,827 --> 00:10:28,614 Look here. 182 00:10:29,810 --> 00:10:32,404 If I offer him a tenner And he refuses .. 183 00:10:32,791 --> 00:10:33,921 Will that satisfy you? 184 00:10:37,051 --> 00:10:38,038 Cross your heart. 185 00:10:43,802 --> 00:10:44,875 A tenner for George. 186 00:10:45,551 --> 00:10:46,481 I'm sorry, sir. 187 00:10:46,694 --> 00:10:48,679 The price is fifteen pounds. 188 00:10:50,666 --> 00:10:52,029 Good afternoon, finally. 189 00:10:54,543 --> 00:10:56,174 Sorry George, old fellah, but .. 190 00:10:57,202 --> 00:10:58,620 He's as hard as nails. 191 00:10:59,650 --> 00:11:00,820 Goodbye, George. 192 00:11:01,461 --> 00:11:03,449 I'm sorry. I think we might have been good friends. 193 00:11:04,033 --> 00:11:04,820 Good luck. 194 00:11:05,483 --> 00:11:06,978 I'll pray you find a nice home. 195 00:11:08,819 --> 00:11:11,311 Sorry, I can't old fellah. Must go to the Derby tomorrow. 196 00:11:11,411 --> 00:11:12,140 Goodbye. 197 00:11:13,013 --> 00:11:13,962 Good luck. 198 00:12:02,910 --> 00:12:05,913 Give me that dog and may the Lord have mercy on your soul. 199 00:12:10,294 --> 00:12:11,787 Shall I brush him? - No thanks. 200 00:12:16,186 --> 00:12:18,619 You're just a dirty little blackmailer, that's what you are. 201 00:12:26,476 --> 00:12:27,120 Taxi. 202 00:12:30,182 --> 00:12:31,304 Where are we going? 203 00:12:32,579 --> 00:12:34,424 We're going to my club for a whiskey and soda. 204 00:12:34,726 --> 00:12:36,543 And then we're going to see a beautiful lady. 205 00:12:36,960 --> 00:12:37,858 Do you mind? 206 00:12:41,760 --> 00:12:42,886 Whites Club. 207 00:13:03,287 --> 00:13:03,980 Molly! 208 00:13:04,496 --> 00:13:06,374 God preserve us! It's Mr Willie. 209 00:13:07,713 --> 00:13:09,338 Oh sir, I am glad to see you. 210 00:13:10,088 --> 00:13:11,860 Where have you been these last two years? 211 00:13:12,048 --> 00:13:13,750 Oh, I've been getting about a bit, Molly. 212 00:13:14,034 --> 00:13:16,144 Won't Miss Mary be pleased to see you? 213 00:13:16,760 --> 00:13:17,543 Listen. 214 00:13:18,168 --> 00:13:19,355 Hide behind that screen. 215 00:13:24,572 --> 00:13:26,569 And you keep your mouth shut, do you hear. 216 00:13:32,339 --> 00:13:33,585 What an audience. 217 00:13:35,650 --> 00:13:37,686 Oh how sick I am of it. 218 00:13:38,251 --> 00:13:39,867 You'd hate to leave it for all of that. 219 00:13:42,284 --> 00:13:44,793 I wonder what's happened to Mr Willy all this time? 220 00:13:45,425 --> 00:13:47,715 The beast hasn't sent me a message in nearly two months. 221 00:13:50,016 --> 00:13:52,621 Ring up his father's house and ask where a cable would find him. 222 00:13:53,262 --> 00:13:55,707 Save your money luvvies, little Willy is here. 223 00:13:57,168 --> 00:13:57,840 Willy! 224 00:13:58,340 --> 00:13:59,249 Mary! 225 00:14:03,186 --> 00:14:04,182 You beast! 226 00:14:04,485 --> 00:14:06,503 Why didn't you tell me you were coming home? 227 00:14:06,858 --> 00:14:09,134 I shouldn't have seen how pleased you are to see me. 228 00:14:09,716 --> 00:14:11,627 My word, I'm delighted to see you. 229 00:14:12,374 --> 00:14:13,952 Oh, this is wonderful. 230 00:14:14,712 --> 00:14:15,384 Molly. 231 00:14:15,582 --> 00:14:17,742 Go and tell them my understudy must go on for me tonight. 232 00:14:17,842 --> 00:14:19,621 But Miss, you can't .. - Go and tell them. 233 00:14:20,563 --> 00:14:22,437 And you. You're going to take me out to dinner. 234 00:14:22,580 --> 00:14:24,630 I can't think of anything I should like so much. 235 00:14:25,856 --> 00:14:27,523 Oh, I'm so glad to see you. 236 00:14:27,718 --> 00:14:29,289 Now you get behind that screen. 237 00:14:30,835 --> 00:14:33,243 Get behind that screen and I'll dress every so quickly. 238 00:14:34,961 --> 00:14:36,091 Well, do you like her? 239 00:14:36,946 --> 00:14:39,364 It's just as well because you're going to see an awful lot of her. 240 00:14:51,666 --> 00:14:52,455 Well. 241 00:14:53,520 --> 00:14:55,576 Mr Willy hasn't come home, Milord. 242 00:14:56,445 --> 00:14:57,419 There you are. 243 00:14:57,674 --> 00:15:01,512 He has his luggage sent here a five o'clock yesterday afternoon. 244 00:15:02,222 --> 00:15:05,335 And here it is half past nine the next morning and not a word. 245 00:15:05,778 --> 00:15:06,881 Not a sight of him. 246 00:15:07,110 --> 00:15:08,678 Perhaps he's met with an accident? 247 00:15:08,778 --> 00:15:10,587 Of course he's met with an accident. 248 00:15:11,386 --> 00:15:12,979 I only hope he'll marry her. 249 00:15:13,433 --> 00:15:14,965 And stay with her. - But, father. 250 00:15:15,065 --> 00:15:17,255 There are no "buts". I won't stand it. 251 00:15:17,707 --> 00:15:20,083 The moment he sets his foot in this house, I'll .. 252 00:15:20,895 --> 00:15:21,911 I'll kick him out. 253 00:15:22,259 --> 00:15:23,608 That's what I'll do. I'll .. 254 00:15:24,279 --> 00:15:25,766 I'll jolly well kick him out. 255 00:15:31,514 --> 00:15:33,421 Ah. - There he is now. 256 00:15:36,434 --> 00:15:37,981 Morning, Blunt. - Good morning, Miss. 257 00:15:38,081 --> 00:15:39,202 Is Miss Susan ready? 258 00:15:39,302 --> 00:15:41,403 Miss Susan is just finishing her breakfast, Miss. 259 00:15:43,783 --> 00:15:45,293 Dad. - I'll kick him out. 260 00:15:45,612 --> 00:15:46,685 That's what I'll do. 261 00:15:46,908 --> 00:15:47,989 I'll kick him out. 262 00:15:49,841 --> 00:15:51,400 Am I interrupting a peace conference? 263 00:15:51,631 --> 00:15:53,593 Come in, Dorothy. - Sure I'm not in the way? 264 00:15:53,853 --> 00:15:54,650 My dear. 265 00:15:55,159 --> 00:15:56,432 Hello Dorothy. How are you? 266 00:15:56,532 --> 00:15:58,047 You could never be in the way. 267 00:15:58,322 --> 00:15:59,579 Well, well, well. 268 00:16:00,050 --> 00:16:03,330 They tell me tonight is the great night, eh? 269 00:16:03,523 --> 00:16:05,339 Hmm. Well I don't know about the great night. 270 00:16:05,546 --> 00:16:07,592 But I shall be what is known as "officially engaged". 271 00:16:07,728 --> 00:16:10,012 Engaged. And I shall be at the party. 272 00:16:10,356 --> 00:16:12,885 For the express purpose of drinking to your health .. 273 00:16:13,251 --> 00:16:14,247 And happiness. 274 00:16:14,486 --> 00:16:16,359 Oh that's divine of you, Lord Leland. 275 00:16:16,533 --> 00:16:17,555 Not at all. 276 00:16:17,809 --> 00:16:19,613 I'm very fond of you, my dear. 277 00:16:20,182 --> 00:16:22,319 I only wish you were going to marry this fellow. 278 00:16:22,642 --> 00:16:25,349 Well really father, this is most embarrassing to me. 279 00:16:25,551 --> 00:16:27,482 And to Dorothy. - I don't care if it is. 280 00:16:27,826 --> 00:16:29,904 I'd like to have this girl for a daughter-in-law. 281 00:16:30,193 --> 00:16:31,196 You know why. 282 00:16:31,755 --> 00:16:34,527 I am very unfortunate with my sons, Dorothy. 283 00:16:35,045 --> 00:16:37,091 This one is an unenterprising fellow. 284 00:16:37,436 --> 00:16:39,010 And the other .. well .. ha .. 285 00:16:39,834 --> 00:16:42,654 A villain may come into the house at any moment. 286 00:16:44,471 --> 00:16:45,372 Willy is home. 287 00:16:45,763 --> 00:16:48,470 Or at least we think he is. His luggage arrived last night. 288 00:16:48,725 --> 00:16:52,294 Here it is half past nine, the next day, and not a sign of him. 289 00:16:52,722 --> 00:16:54,109 Have you telephoned the police? 290 00:16:55,215 --> 00:16:56,672 Do you know master Willy? 291 00:16:57,133 --> 00:16:58,575 No. I've never met him. 292 00:16:58,766 --> 00:17:00,190 Ah, well if you had .. 293 00:17:00,966 --> 00:17:04,474 You would know that telephoning the policeman's wife will be more effective. 294 00:17:05,832 --> 00:17:07,008 A villain, my dear. 295 00:17:07,431 --> 00:17:09,610 And the moment he sets his foot in this house .. 296 00:17:10,026 --> 00:17:12,285 I'll kick him out. I swear I will. 297 00:17:12,658 --> 00:17:15,348 I'll kick him out. Yes, by George I will. 298 00:17:27,234 --> 00:17:28,194 Oh, I'm sorry. 299 00:17:29,115 --> 00:17:31,416 Have no fear for the day. You look divine. 300 00:17:41,429 --> 00:17:43,160 Good morning. Thank you. - Morning, sir. 301 00:17:45,152 --> 00:17:47,131 Blunt, my dear fellow. I'm glad to see you. 302 00:17:47,350 --> 00:17:49,241 And I'm delighted to see you, Mr Willy. 303 00:17:49,519 --> 00:17:50,506 Well, well, well. 304 00:17:51,435 --> 00:17:53,510 Tell me Blunt, how is my father? 305 00:17:54,208 --> 00:17:55,946 I should describe his Lordship, sir .. 306 00:17:56,224 --> 00:17:58,777 As a gentleman in an uncontrollable rage. 307 00:17:59,137 --> 00:18:02,714 Oh dear, dear, dear. And on my first morning, too. How unfortunate. 308 00:18:03,205 --> 00:18:03,906 George. 309 00:18:06,144 --> 00:18:08,269 George old fellow, I am not going to take you with me. 310 00:18:08,369 --> 00:18:11,781 Because things will be said to me that might make you lose your regard for me. 311 00:18:12,135 --> 00:18:12,929 Blunt. 312 00:18:13,195 --> 00:18:16,113 Would you describe me as looking penitent? 313 00:18:16,601 --> 00:18:17,445 Oh yes, sir. 314 00:18:18,452 --> 00:18:19,096 Good. 315 00:18:19,481 --> 00:18:21,043 Courage .. Willy. 316 00:18:35,365 --> 00:18:36,066 Father. 317 00:18:37,528 --> 00:18:39,526 I am delighted to see you looking so well. 318 00:18:39,739 --> 00:18:40,738 Willy! - Hush! 319 00:18:45,183 --> 00:18:47,657 You've no right to be delighted about anything. 320 00:18:49,122 --> 00:18:50,717 What are you doing here? - I .. 321 00:18:50,919 --> 00:18:52,300 And where were you last night? 322 00:18:53,615 --> 00:18:54,489 I .. - Well? 323 00:18:56,074 --> 00:18:58,185 I unfortunately missed the boat train. 324 00:18:58,867 --> 00:19:00,512 And had to spend the night in Liverpool. 325 00:19:01,113 --> 00:19:04,265 Your luggage was labelled all over: "Passage to Southampton". 326 00:19:04,891 --> 00:19:07,831 I know. But I cheated and got out at Liverpool. 327 00:19:08,519 --> 00:19:09,227 Don't. 328 00:19:09,731 --> 00:19:11,556 Don't laugh at the scoundrel, Dorothy. 329 00:19:12,822 --> 00:19:14,221 You'll follow me .. 330 00:19:14,610 --> 00:19:15,625 To my study. 331 00:19:18,025 --> 00:19:20,703 Could I have some of the fatted calf first, father? 332 00:19:21,142 --> 00:19:24,116 There will be no fatted calf for you in this house my friend. 333 00:19:24,701 --> 00:19:27,010 Well could I have some bacon and eggs? - No. 334 00:19:29,242 --> 00:19:31,118 Yes .. but be quick about it. 335 00:19:31,951 --> 00:19:33,682 You will find me in my study. 336 00:19:37,408 --> 00:19:38,625 Susan, my beloved. 337 00:19:38,725 --> 00:19:41,132 Willy darling, I'm so glad to see you. 338 00:19:41,425 --> 00:19:44,091 Oh, here you are. Looking sweeter and more beautiful than ever. 339 00:19:44,191 --> 00:19:46,438 Yes. And you bolder and adder than ever. 340 00:19:49,813 --> 00:19:51,286 Oh. You don't know Dorothy do you. 341 00:19:52,650 --> 00:19:53,551 How do you do. 342 00:19:54,338 --> 00:19:55,443 How do you do. 343 00:19:57,478 --> 00:19:59,380 Hello Arthur. How are you? - I'm alright. 344 00:19:59,711 --> 00:20:00,355 Good. 345 00:20:01,139 --> 00:20:02,326 I say, look at the time. 346 00:20:02,487 --> 00:20:04,509 Aren't you coming to the Derby? - Oh, I hate racing. 347 00:20:04,782 --> 00:20:07,171 So does Dorothy. We're going to Lords to watch them play cricket. 348 00:20:07,415 --> 00:20:08,872 Oh, I see. Alright. 349 00:20:09,493 --> 00:20:11,081 Back Laguna, Arthur. 350 00:20:11,640 --> 00:20:13,554 I would if I had your money to spare, Willy. 351 00:20:16,537 --> 00:20:18,446 Well, here we are. Home sweet home. 352 00:20:34,845 --> 00:20:37,084 What brought you home, Willy? - Lack of means, darling. 353 00:20:37,347 --> 00:20:39,523 Haven't you any money at all? - Uhuh. Two pounds. 354 00:20:40,598 --> 00:20:41,908 Egg? - Who? Oh. 355 00:20:42,534 --> 00:20:43,397 Thank you. 356 00:20:43,497 --> 00:20:45,313 Father won't give you another penny you know. 357 00:20:45,846 --> 00:20:48,704 And I think I ought to warn you there is every chance he will kick you out. 358 00:20:48,865 --> 00:20:49,849 Oh, how awful. 359 00:20:50,157 --> 00:20:51,767 I have money. I'll lend you some. 360 00:20:53,021 --> 00:20:55,428 Father always taught me never to take money from women, Susan. 361 00:20:55,767 --> 00:20:57,765 Willy, his Lordship is waiting for you. 362 00:20:58,320 --> 00:21:01,393 Well you tell His Lordship I'm on the last egg and I'll be there in a tick. 363 00:21:06,138 --> 00:21:07,010 Dorothy what? 364 00:21:07,950 --> 00:21:08,883 Dorothy Hope. 365 00:21:10,795 --> 00:21:12,154 I read about you in the paper. 366 00:21:13,166 --> 00:21:14,925 Oh, you're going to be married, aren't you? 367 00:21:16,620 --> 00:21:17,864 Here is to your happiness. 368 00:21:18,055 --> 00:21:19,643 May I bring him to your party tonight? 369 00:21:19,915 --> 00:21:20,702 Of course. 370 00:21:20,809 --> 00:21:23,292 I say, do come in to the old man. He is in a tearing rage. 371 00:21:23,454 --> 00:21:24,554 Oh, I am sorry. 372 00:21:28,135 --> 00:21:29,455 Well, I'll see you tonight. 373 00:21:29,555 --> 00:21:31,354 Willy, I must know what happens. 374 00:21:31,570 --> 00:21:33,510 We'll be waiting outside in the hall. - Good. 375 00:21:33,735 --> 00:21:37,380 You ought to get a nice view from there of me and my luggage being thrown out. 376 00:21:38,089 --> 00:21:38,876 Good luck. 377 00:21:53,864 --> 00:21:54,638 Sit down. 378 00:21:55,178 --> 00:21:56,108 Thank you, sir. 379 00:21:56,280 --> 00:21:58,267 May I say, before you express an opinion of me. 380 00:21:58,543 --> 00:22:00,693 How glad I am to see you looking so well. 381 00:22:00,901 --> 00:22:02,292 I'm not so well. - I'm sorry. 382 00:22:05,498 --> 00:22:07,220 Now listen to me, Master Willy. 383 00:22:07,946 --> 00:22:09,653 I'm in no mood for frivolity. 384 00:22:09,928 --> 00:22:12,231 No more am I, father. So we ought to get on splendidly. 385 00:22:12,419 --> 00:22:14,013 Aren't you ashamed of yourself? 386 00:22:14,553 --> 00:22:15,342 Ashamed? 387 00:22:15,630 --> 00:22:16,338 Why? 388 00:22:16,438 --> 00:22:20,487 Don't you realize that for the tenth time you've disgraced me? 389 00:22:20,776 --> 00:22:23,486 Oh, come now. How can anything I do disgrace you? 390 00:22:23,781 --> 00:22:26,022 Only it is great egoism on your part, surely? 391 00:22:26,612 --> 00:22:29,492 Anything disgraceful that I may do, merely gains for you .. 392 00:22:29,592 --> 00:22:31,917 An unfair sympathy from a sycophantic world. 393 00:22:33,083 --> 00:22:36,119 Didn't you sell the house and furniture I gave you? 394 00:22:36,293 --> 00:22:38,471 True. But surely the only disgraceful thing you did .. 395 00:22:38,571 --> 00:22:40,708 Was to give me the house and furniture to sell. 396 00:22:41,159 --> 00:22:41,888 I agree. 397 00:22:42,072 --> 00:22:44,495 Well then, what are you getting so excited about? 398 00:22:44,595 --> 00:22:45,847 I'm not getting excited! 399 00:22:47,819 --> 00:22:50,125 Shall we say that you're taking life and me too seriously? 400 00:22:50,459 --> 00:22:52,386 Now let me tell you, young man. 401 00:22:52,814 --> 00:22:55,727 You've been nothing but trouble since the day you were born. 402 00:22:56,476 --> 00:23:00,326 Well now, as an intelligent man I wonder you didn't anticipate that possibility. 403 00:23:01,612 --> 00:23:02,266 Now. 404 00:23:02,679 --> 00:23:04,872 Now you are blaming me for bringing you into the world. 405 00:23:06,596 --> 00:23:10,391 I should be extremely mortified for your sake if I had to blame anyone else. 406 00:23:18,476 --> 00:23:21,202 Why can't you settle down like any other man? 407 00:23:21,423 --> 00:23:22,667 Do some good in the world. 408 00:23:22,827 --> 00:23:24,386 My dear father, I do nothing else. 409 00:23:25,303 --> 00:23:27,960 Have you had a moment's boredom since I've been in the room? 410 00:23:28,390 --> 00:23:28,976 No. 411 00:23:30,086 --> 00:23:32,017 Your only trouble is you have the father-complex. 412 00:23:32,258 --> 00:23:34,917 "He is my son and he hasn't done any of the things I want him to do." 413 00:23:35,134 --> 00:23:37,265 "For that reason, I should kick him out." - Yes. 414 00:23:37,572 --> 00:23:40,333 And if I thought it would give you any pleasure, I would provoke you to do it. 415 00:23:40,627 --> 00:23:41,786 But I know it wouldn't. 416 00:23:42,027 --> 00:23:43,615 You would merely lay awake at night .. 417 00:23:43,725 --> 00:23:45,397 Wondering if you'd done the wrong thing. 418 00:23:45,672 --> 00:23:47,088 Until you fetched me back again. 419 00:23:47,444 --> 00:23:49,767 So to save you from such an invidious position. 420 00:23:50,556 --> 00:23:52,191 I've refrained from provoking you. 421 00:23:52,416 --> 00:23:53,153 Yes. 422 00:23:53,761 --> 00:23:54,873 And may I ask .. 423 00:23:55,865 --> 00:23:58,042 What you would do if I did kick you out? 424 00:23:59,161 --> 00:23:59,776 Hmm. 425 00:24:02,028 --> 00:24:04,834 Any man with two p9unds, a golden cigarette case .. 426 00:24:05,325 --> 00:24:06,804 And a watch, father dear. 427 00:24:07,059 --> 00:24:08,741 Could if he chose, conquer the world! 428 00:24:09,023 --> 00:24:10,584 Yes .. why .. 429 00:24:11,802 --> 00:24:12,747 Why don't you? 430 00:24:13,441 --> 00:24:15,964 Well it would mean having to stay in one place too long. 431 00:24:16,549 --> 00:24:17,822 And until the time comes .. 432 00:24:18,149 --> 00:24:20,862 And I find myself in one place for all time. 433 00:24:21,509 --> 00:24:24,477 I propose, either through your generosity. 434 00:24:25,872 --> 00:24:27,736 Or my own wits, to move on and up. 435 00:24:28,735 --> 00:24:30,371 Yes. Much against .. 436 00:24:31,436 --> 00:24:33,545 Much against my inclination, I .. 437 00:24:34,096 --> 00:24:34,794 I .. 438 00:24:35,380 --> 00:24:38,057 Well I am bound to admit there is a good deal in what you say. 439 00:24:38,362 --> 00:24:40,656 Why, of course there is. - Yes. Hang it .. 440 00:24:41,106 --> 00:24:41,912 There is. 441 00:24:42,012 --> 00:24:45,201 Come now. All I've cost you in two years has been a house and some furniture. 442 00:24:46,170 --> 00:24:47,443 I haven't cheated at cards. 443 00:24:47,815 --> 00:24:49,374 I haven't wrecked another man's home. 444 00:24:49,762 --> 00:24:52,620 I've just had a bit of fun. Which, were I in your place .. 445 00:24:52,897 --> 00:24:53,633 Yes? 446 00:24:54,744 --> 00:24:56,134 I shouldn't mind paying for. 447 00:24:59,976 --> 00:25:02,675 If anybody had told me a minute ago. 448 00:25:04,614 --> 00:25:07,143 That I should be giving you a hundred pounds. 449 00:25:07,630 --> 00:25:09,328 Before you left this room. 450 00:25:10,561 --> 00:25:12,561 I should have bet them a thousand they were wrong. 451 00:25:16,610 --> 00:25:17,282 There. 452 00:25:19,452 --> 00:25:20,425 There you are. 453 00:25:22,789 --> 00:25:24,465 Take it and go to blazes. 454 00:25:26,362 --> 00:25:28,794 And let me see a lot of you before you go. 455 00:25:30,229 --> 00:25:33,131 I feel this is taking advantage of you. - No, you're wrong. 456 00:25:34,202 --> 00:25:36,083 I don't know why it is, but I .. 457 00:25:36,413 --> 00:25:37,457 You're worth a hug. 458 00:25:38,358 --> 00:25:39,740 I like giving it to you. 459 00:25:40,588 --> 00:25:42,692 You may be sure the money will be well spent, father. 460 00:25:44,520 --> 00:25:46,886 Well spent indeed. Ha ha. Yes. 461 00:25:47,763 --> 00:25:48,693 Oh, by the way. 462 00:25:49,017 --> 00:25:50,101 One good turn. 463 00:25:50,394 --> 00:25:51,415 Deserving another. 464 00:25:52,001 --> 00:25:54,137 Back "Laguna" for the Derby. - Why? 465 00:25:56,771 --> 00:25:57,888 Because I like you. 466 00:26:00,479 --> 00:26:01,231 Laguna. 467 00:26:02,936 --> 00:26:03,580 Well. 468 00:26:04,360 --> 00:26:06,165 Bang goes that hundred pounds. 469 00:26:08,583 --> 00:26:09,536 What happened? 470 00:26:09,636 --> 00:26:11,740 He gave me a lecture. You know, his number one special. 471 00:26:11,967 --> 00:26:12,931 And a hundred. 472 00:26:13,031 --> 00:26:16,299 Oh and I've been a good girl all my life and he never gave me a penny. 473 00:26:16,873 --> 00:26:17,792 I will though. 474 00:26:17,892 --> 00:26:20,427 A tenner out of this goes on Laguna for you and a tenner for you. 475 00:26:20,833 --> 00:26:22,430 Why, I wouldn't dream of .. 476 00:26:22,735 --> 00:26:24,543 Now, now. Come on, we're going to the Derby. 477 00:26:25,951 --> 00:26:28,288 But I can't. Arthur asked me to go and I refused. 478 00:26:28,388 --> 00:26:30,098 She can't go, Willy. Really she can't. 479 00:26:30,386 --> 00:26:33,000 Her fianc�e will be there and he'd be furious if she went without him. 480 00:26:33,100 --> 00:26:35,014 I've no use for a fianc�e who goes without her. 481 00:26:35,382 --> 00:26:38,311 If he sees her there'll be big trouble. - They won't see her. Come on in. 482 00:26:38,770 --> 00:26:40,584 We're going to the other side of the course. 483 00:26:40,684 --> 00:26:42,874 Among the gypsies, the tramps and all the real people. 484 00:26:42,974 --> 00:26:43,799 But Willy. 485 00:26:43,899 --> 00:26:46,548 Do shut up, Susan. It sounds great fun and I'm going. 486 00:26:46,744 --> 00:26:49,016 Very well, But don't blame me if there is a row. 487 00:26:49,185 --> 00:26:50,261 Susan, behave. 488 00:26:50,361 --> 00:26:51,167 Mr Willy. 489 00:26:51,956 --> 00:26:52,857 Mr Willy. 490 00:26:53,916 --> 00:26:55,297 What about George? 491 00:26:55,515 --> 00:26:56,902 Blunt, will you look after him? 492 00:26:57,311 --> 00:26:57,926 And. 493 00:26:58,634 --> 00:26:59,935 Take good care of him. 494 00:27:00,168 --> 00:27:01,709 He is going to be a father. 495 00:27:02,429 --> 00:27:03,355 Please. 496 00:27:23,970 --> 00:27:27,031 Here you are ladies and gentlemen. 11-4 Dialite. 497 00:27:53,416 --> 00:27:54,487 Isn't this fun. 498 00:27:56,473 --> 00:27:58,439 Why, I adore merry-go-rounds. 499 00:27:58,742 --> 00:27:59,471 So do I. 500 00:28:00,222 --> 00:28:01,660 I've been on one all my life. 501 00:28:19,524 --> 00:28:20,265 Again! 502 00:28:56,956 --> 00:28:58,600 The best women shot in England. 503 00:28:59,028 --> 00:29:00,869 Prizes? - I'll take that one. 504 00:29:02,372 --> 00:29:03,641 Where do we go now? 505 00:29:03,741 --> 00:29:05,776 Lunch. And watch the race from the top of the hill. 506 00:29:05,876 --> 00:29:06,735 Come on. 507 00:29:08,775 --> 00:29:09,676 There you are. 508 00:29:10,849 --> 00:29:13,993 I say, you're a couple of mean beasts leaving me alone all this time. 509 00:29:14,093 --> 00:29:16,169 Oh darling, I'm terribly sorry. 510 00:29:16,269 --> 00:29:20,106 Honestly, I've had such a marvellous time I entirely forgot everything. 511 00:29:21,232 --> 00:29:22,991 Oh, I have enjoyed myself. 512 00:29:23,270 --> 00:29:24,952 And I'm awfully grateful to you. 513 00:29:25,165 --> 00:29:27,153 Don't be absurd. Through you, I've had a grand day. 514 00:29:27,944 --> 00:29:30,523 Tell me, do you always have this much fun in life? 515 00:29:30,864 --> 00:29:32,392 I'm the richest man in the world. 516 00:29:32,771 --> 00:29:34,988 I laugh at myself and everything else sixty times a minute. 517 00:29:35,536 --> 00:29:38,415 If you want to back that horse, give me the money. I'll put it on for you. 518 00:29:38,515 --> 00:29:39,936 Oh .. angel. 519 00:29:40,265 --> 00:29:41,669 I've had my lunch. 520 00:29:43,048 --> 00:29:44,785 There is fifty pounds for Willy. 521 00:29:46,992 --> 00:29:49,811 Ten for you and ten for Miss Hope on Laguna. 522 00:29:50,128 --> 00:29:51,646 I shan't take it if it wins. 523 00:29:52,088 --> 00:29:54,213 Madness. Laguna hasn't a chance. 524 00:29:54,513 --> 00:29:56,040 I don't agree. I'm in luck today. 525 00:29:58,801 --> 00:30:00,446 I'll toss you for the last sausage roll. 526 00:30:01,781 --> 00:30:03,763 Heads I win, tails you lose. 527 00:30:05,873 --> 00:30:07,073 Tails. Bad luck. 528 00:30:07,507 --> 00:30:08,931 I couldn't eat a thing. 529 00:30:09,485 --> 00:30:11,510 Are you sure? Because I cheated. - Positive. 530 00:30:19,228 --> 00:30:20,501 There is father in the box. 531 00:30:21,308 --> 00:30:22,291 And Paul. 532 00:30:22,900 --> 00:30:24,752 Oh, how bored they all look. 533 00:30:25,394 --> 00:30:27,941 Paul? That's your fianc�e, isn't it? - Yes. 534 00:30:28,444 --> 00:30:29,958 Can I have a look? - Certainly. 535 00:30:34,737 --> 00:30:36,429 And they call that "enjoying life". 536 00:30:37,142 --> 00:30:39,210 Well perhaps they're right. Oh, I see .. 537 00:30:43,052 --> 00:30:44,600 Is Paul the fellow on the left? 538 00:30:47,200 --> 00:30:47,836 Yes. 539 00:30:48,811 --> 00:30:49,827 He's good looking. 540 00:30:50,363 --> 00:30:51,340 He is, rather. 541 00:30:53,172 --> 00:30:56,167 You know, when I leave you tonight, I'll pop in to the first church I come to. 542 00:30:56,701 --> 00:30:58,608 What for? - To pray for your happiness. 543 00:30:58,874 --> 00:31:01,326 Why that is charming of you. - Not at all. 544 00:31:01,746 --> 00:31:05,318 I've only known you a few minutes but you go down in my diary as a grand girl. 545 00:31:05,572 --> 00:31:08,696 And I've only known you a couple of minutes, but I think you're a grand boy. 546 00:31:12,083 --> 00:31:14,417 A pity Dorothy doesn't care for racing, isn't it Paul. 547 00:31:14,665 --> 00:31:15,566 It is, rather. 548 00:31:15,897 --> 00:31:18,767 I tried to persuade her to come but she preferred to see the cricket at Lords. 549 00:31:19,085 --> 00:31:21,159 What a crowd there is on the other side of the course. 550 00:31:21,757 --> 00:31:24,476 One can only be grateful one isn't there - I should say so. 551 00:31:25,905 --> 00:31:28,057 How is it that Dorothy is not with him today? 552 00:31:29,439 --> 00:31:31,680 If she had her way she wouldn't be with him at all. 553 00:31:32,505 --> 00:31:34,727 Father wants a Grand Duke in the family. 554 00:31:37,855 --> 00:31:39,633 I got you 50-1. - Oh good. 555 00:31:39,892 --> 00:31:41,423 Let's see now. How much have I won? 556 00:31:41,767 --> 00:31:42,843 Fifty times fifty. 557 00:31:43,599 --> 00:31:45,404 Twenty five hundred. Not so bad. 558 00:31:45,644 --> 00:31:46,717 You haven't won yet. 559 00:31:47,117 --> 00:31:49,369 The bookmaker said it was a shame to take your money. 560 00:31:49,635 --> 00:31:51,337 I shan't think the same when I take his. 561 00:31:54,114 --> 00:31:54,958 They're off. 562 00:31:56,349 --> 00:31:58,509 Do either of you like these glasses? - No, you keep them. 563 00:32:02,904 --> 00:32:04,731 Come on, tell us what's happening. 564 00:32:05,025 --> 00:32:07,384 Oh, my poor old fellow is a long way behind. 565 00:32:07,747 --> 00:32:10,085 Oh how sad. - He's holding his own though. 566 00:32:11,021 --> 00:32:12,731 He's doing more than hold his own. 567 00:32:14,701 --> 00:32:16,542 My word, what a jockey! 568 00:32:17,238 --> 00:32:18,082 He's pipped. 569 00:32:21,394 --> 00:32:22,822 Believe it or not, he's fourth. 570 00:32:23,003 --> 00:32:24,482 He's abreast of the third. 571 00:32:25,466 --> 00:32:27,538 Oh bless him, he's a grand fellow! 572 00:32:28,852 --> 00:32:31,329 He's third .. he's second. 573 00:32:32,040 --> 00:32:33,321 He's better than second. 574 00:32:35,152 --> 00:32:36,300 It's neck and neck. 575 00:32:38,152 --> 00:32:39,968 He's either first or second. I can't bear it. 576 00:32:40,068 --> 00:32:42,312 Take the glasses and tell me what the numbers are. Quickly. 577 00:32:43,013 --> 00:32:44,880 Eleven, nine .. - He's won! 578 00:32:45,644 --> 00:32:47,195 Hurray!! 579 00:32:54,853 --> 00:32:56,774 Oh I must kiss somebody .. 580 00:32:57,208 --> 00:32:58,920 Susan, my beloved. 581 00:32:59,213 --> 00:33:00,594 Willy, you're marvellous. 582 00:33:00,887 --> 00:33:03,768 Oh, how right I was to come home. And you get 500 in the morning. 583 00:33:03,868 --> 00:33:04,454 No. 584 00:33:04,626 --> 00:33:07,374 Let it be a great lesson to both of you. Whenever in trouble, come to Willy. 585 00:33:07,618 --> 00:33:08,981 Well I'm certainly chuffed. 586 00:33:09,360 --> 00:33:11,005 Help me pack this luncheon basket. 587 00:33:11,305 --> 00:33:12,349 Nonsense. Hey, you. 588 00:33:12,814 --> 00:33:13,461 Yes? 589 00:33:13,561 --> 00:33:15,829 Will you do something for me? - Yes. 590 00:33:18,370 --> 00:33:22,053 Would you keep an eye on that luncheon box until I come to the Derby next year? 591 00:33:22,353 --> 00:33:23,061 Huh? 592 00:33:23,539 --> 00:33:25,070 In case you get bored, have a drink. 593 00:33:25,653 --> 00:33:26,583 Thank you, sir. 594 00:33:27,283 --> 00:33:28,012 Come on. 595 00:34:26,273 --> 00:34:28,173 ??????? 596 00:34:36,414 --> 00:34:37,584 Ah, Dorothy. 597 00:34:37,946 --> 00:34:38,812 Oh hello. 598 00:34:39,380 --> 00:34:41,647 Did you .. enjoy the cricket? 599 00:34:42,647 --> 00:34:43,607 Oh, I didn't go. 600 00:34:43,919 --> 00:34:46,048 OH really. Just .. 601 00:34:47,065 --> 00:34:48,041 Stayed at home? 602 00:34:48,271 --> 00:34:49,458 No, I went to the Derby. 603 00:34:50,411 --> 00:34:51,827 Oh, not your side of the course. 604 00:34:52,140 --> 00:34:52,927 The other. 605 00:34:53,560 --> 00:34:54,661 With whom did you go? 606 00:34:55,297 --> 00:34:56,728 With Susan and her brother. 607 00:34:57,478 --> 00:34:59,524 Having refused to go with me, you went with that man? 608 00:35:00,205 --> 00:35:01,753 What do you mean by "that man"? 609 00:35:02,131 --> 00:35:02,971 Dorothy. 610 00:35:03,932 --> 00:35:06,509 What were you doing in that car with that fellow Hale this afternoon? 611 00:35:06,609 --> 00:35:08,471 She was coming back from the Derby with him. 612 00:35:08,571 --> 00:35:10,651 You went with him and refused to go with Paul? 613 00:35:10,873 --> 00:35:12,332 It was purely accidental. 614 00:35:12,432 --> 00:35:14,134 I hope you will avoid a similar accident. 615 00:35:14,402 --> 00:35:16,184 I disapprove of him. - But he's charming. 616 00:35:16,402 --> 00:35:17,732 I don't wish you to know him. 617 00:35:17,934 --> 00:35:18,930 You don't? 618 00:35:19,526 --> 00:35:21,135 Well I like him enormously. 619 00:35:21,752 --> 00:35:23,230 And I think I ought to tell you. 620 00:35:23,406 --> 00:35:25,366 I've had a card sent to him for our party tonight. 621 00:35:25,547 --> 00:35:27,027 To Hale? - You've asked him here? 622 00:35:27,338 --> 00:35:29,243 You had no right to do this, Dorothy. 623 00:35:29,660 --> 00:35:31,677 I am much inclined to send him a note cancelling it. 624 00:35:31,954 --> 00:35:34,538 Well let me tell you. If you do, I shan't be here. 625 00:35:34,753 --> 00:35:36,216 Have you lost your senses? 626 00:35:36,316 --> 00:35:39,052 I mean it. How dare you suggest such a thing. 627 00:35:39,340 --> 00:35:41,479 A perfectly charming man .. - Dorothy, please. 628 00:35:41,747 --> 00:35:42,999 Oh, leave me alone. 629 00:35:48,106 --> 00:35:50,026 Mr Hale on the telephone, Miss. 630 00:35:51,289 --> 00:35:52,152 Hello Willy? 631 00:35:53,354 --> 00:35:54,933 Mary .. Yes. 632 00:35:55,939 --> 00:35:57,040 How are you, darling? 633 00:35:58,456 --> 00:35:59,817 Everything alright at home? 634 00:36:00,747 --> 00:36:01,439 Good. 635 00:36:01,870 --> 00:36:03,219 I rang you up about tonight. 636 00:36:03,980 --> 00:36:04,967 How about supper? 637 00:36:06,604 --> 00:36:08,405 No, no. Come to the apartment. 638 00:36:09,874 --> 00:36:11,098 Oh, about midnight. 639 00:36:13,203 --> 00:36:14,444 I'll be waiting. 640 00:36:15,443 --> 00:36:16,430 So long, darling. 641 00:36:38,124 --> 00:36:39,547 My word, you're a good dancer. 642 00:36:39,885 --> 00:36:41,703 One has to be to dance with you, Willy. 643 00:36:41,916 --> 00:36:43,114 I say, am I so very bad? 644 00:36:43,463 --> 00:36:45,067 Awful, but I like it. 645 00:36:51,520 --> 00:36:53,680 I wish to tell you you're a very thoughtless young woman. 646 00:36:53,848 --> 00:36:54,604 Why? 647 00:36:55,087 --> 00:36:58,185 You might have waited until I'd gone away again before you got engaged. 648 00:36:58,528 --> 00:36:59,143 Why? 649 00:36:59,243 --> 00:37:00,874 Because we can't go to any more races. 650 00:37:00,974 --> 00:37:02,012 No more swings. 651 00:37:02,570 --> 00:37:03,901 It's very thoughtless of you. 652 00:37:05,213 --> 00:37:06,925 There is always Liverpool though. 653 00:37:10,326 --> 00:37:11,198 That's funny. 654 00:37:11,850 --> 00:37:13,009 I know all about her. 655 00:37:13,212 --> 00:37:15,054 I even know who she is. - Well, well, well. 656 00:37:15,645 --> 00:37:16,746 Does she like swings? 657 00:37:17,353 --> 00:37:19,382 I haven't asked her but I don't think she would. 658 00:37:19,482 --> 00:37:22,412 You must teach her to like them. - You can't teach people to like swings. 659 00:37:22,973 --> 00:37:24,660 Either you like them or you don't. 660 00:37:25,218 --> 00:37:26,400 I adore them. 661 00:37:27,377 --> 00:37:28,203 So do I. 662 00:37:28,991 --> 00:37:30,535 And do you know why? - Tell me. 663 00:37:31,489 --> 00:37:32,361 We're tramps. 664 00:37:33,227 --> 00:37:34,811 Willy, I believe you're right. 665 00:37:35,676 --> 00:37:36,806 Willy is always right. 666 00:37:37,779 --> 00:37:38,693 Shall we ..? 667 00:37:46,638 --> 00:37:48,426 I tell you she's infatuated with the fellow. 668 00:37:48,951 --> 00:37:51,670 Nonsense. She's only trying to make you jealous. 669 00:37:51,866 --> 00:37:53,711 There! There they go into the garden together. 670 00:37:54,779 --> 00:37:56,949 Dorothy should be thinking of our other guests. 671 00:37:57,530 --> 00:37:58,946 You had better go and fetch her. 672 00:38:12,780 --> 00:38:15,091 When are you going away again? - Oh, I never know. 673 00:38:15,836 --> 00:38:18,069 That's the fun. Perhaps tomorrow. Perhaps a year. 674 00:38:18,896 --> 00:38:20,255 Where are you going this time? 675 00:38:20,395 --> 00:38:23,156 Well I think I'm going to get my father to buy me a sheep farm in New Zealand. 676 00:38:23,628 --> 00:38:24,243 Why? 677 00:38:26,190 --> 00:38:28,918 I don't sleep very well and I can count the sheep going through the gates. 678 00:38:31,704 --> 00:38:33,271 What a fool you are. 679 00:38:34,733 --> 00:38:35,627 By Jove. 680 00:38:37,394 --> 00:38:38,209 What is it? 681 00:38:39,582 --> 00:38:41,562 I wonder what sheep do when they can't sleep. 682 00:38:43,453 --> 00:38:44,185 Dorothy. 683 00:38:44,857 --> 00:38:46,473 I have been looking for you everywhere. 684 00:38:46,654 --> 00:38:48,499 I do think your behaviour is a little strange. 685 00:38:49,815 --> 00:38:52,674 Believe me it is entirely my fault. I am terribly sorry. I apologise. 686 00:38:53,517 --> 00:38:54,704 I wasn't talking to you. 687 00:38:55,205 --> 00:38:55,849 Paul. 688 00:38:57,466 --> 00:38:58,253 I'm sorry. 689 00:39:20,992 --> 00:39:22,361 I say, something has happened. 690 00:39:22,579 --> 00:39:23,680 Did you see her face? 691 00:39:23,780 --> 00:39:25,139 A lover's tiff old friend. 692 00:39:25,492 --> 00:39:27,897 If I thought that Dorothy had got that Russian's number. 693 00:39:28,140 --> 00:39:31,419 I'd drink her father's champagne until you had to carry me home. 694 00:39:33,790 --> 00:39:35,149 I'm very sorry Dorothy, but .. 695 00:39:35,280 --> 00:39:36,842 You will apologize to Mr Hale. 696 00:39:37,135 --> 00:39:38,855 That cad? Nothing would induce me. 697 00:39:38,955 --> 00:39:40,913 How dare you call a man that you don't even know. 698 00:39:41,013 --> 00:39:42,505 Everyone who knows him says he is. 699 00:39:42,858 --> 00:39:45,484 Besides, what man but a cad would have taken you from the ballroom? 700 00:39:45,584 --> 00:39:47,464 Making me look the greatest fool imaginable. 701 00:39:47,564 --> 00:39:50,463 It was I who made you look the fool. I took him from the ballroom. 702 00:39:52,384 --> 00:39:53,228 You took ..? 703 00:39:53,737 --> 00:39:55,124 Do you like him? - Enormously. 704 00:39:56,182 --> 00:39:57,582 He has .. he made love to you? 705 00:39:58,153 --> 00:40:01,467 He has the distinction of being one of the few men I've ever known who hasn't. 706 00:40:03,524 --> 00:40:06,011 In any case, I must insist on your never speaking to him again. 707 00:40:06,365 --> 00:40:07,949 Are you serious? - Yes. 708 00:40:08,388 --> 00:40:10,232 I must ask you from tonight, not to know him. 709 00:40:10,557 --> 00:40:11,258 Really? 710 00:40:11,989 --> 00:40:14,194 As I propose to know all the people like him I can. 711 00:40:14,748 --> 00:40:16,867 You will find responsibility of me too great. 712 00:40:18,025 --> 00:40:19,388 Dorothy, you don't mean this. 713 00:40:19,488 --> 00:40:21,762 I've never meant anything more. - My dear, you are angry now. 714 00:40:21,862 --> 00:40:24,796 Later on, you will think different. Please don't do anything so stupid. 715 00:40:25,024 --> 00:40:27,413 You know your father will announce our engagement almost at once. 716 00:40:27,513 --> 00:40:29,894 He'll look a fool if he does. - But. - I should stop him. 717 00:40:29,994 --> 00:40:30,667 Dorothy. 718 00:40:30,767 --> 00:40:33,221 You'll look less of a fool if you say I've fainted and gone to bed. 719 00:40:33,321 --> 00:40:33,998 But .. 720 00:40:34,179 --> 00:40:37,847 And to make it even more convincing, I suggest a doctor be sent for at once. 721 00:40:38,167 --> 00:40:38,896 Dorothy! 722 00:41:09,901 --> 00:41:11,174 What's the matter with him? 723 00:41:11,808 --> 00:41:14,025 It looks more like an attack of indigestion than a fianc�e. 724 00:41:15,192 --> 00:41:17,210 Something sensational has happened. I'm sure of it. 725 00:41:17,515 --> 00:41:19,774 Perhaps Mrs Hope slipped on a piece of their linoleum. 726 00:41:24,172 --> 00:41:24,901 Dorothy. 727 00:41:25,940 --> 00:41:27,327 Dorothy dear, it's your mother. 728 00:41:29,232 --> 00:41:31,248 Dorothy, I want you to come downstairs. 729 00:41:33,538 --> 00:41:35,324 Have you been making love to Dorothy? 730 00:41:35,628 --> 00:41:37,788 Don't be silly darling. I only met the girl this morning. 731 00:41:38,696 --> 00:41:39,882 She likes you a lot. 732 00:41:40,276 --> 00:41:42,345 I wish you'd take her away from that fellow, Willy. 733 00:41:42,819 --> 00:41:44,845 Well even if I could and I can't, I wouldn't. 734 00:41:45,055 --> 00:41:45,842 Why not? 735 00:41:46,324 --> 00:41:47,225 Well, she's .. 736 00:41:48,448 --> 00:41:49,607 Too nice for one thing. 737 00:41:50,165 --> 00:41:51,449 And too rich for another. 738 00:41:52,204 --> 00:41:54,202 I say Susan, would you mind if I left you here? 739 00:41:54,404 --> 00:41:55,676 Where are you going? 740 00:41:56,223 --> 00:41:56,924 Places. 741 00:41:57,749 --> 00:41:59,466 Not Liverpool I trust? 742 00:42:01,267 --> 00:42:03,386 Yes, and I've only just time. So long, darling. 743 00:42:05,493 --> 00:42:07,434 Nothing will induce her to come down. 744 00:42:07,753 --> 00:42:09,023 What .. what can we do? 745 00:42:09,232 --> 00:42:12,935 Well, we'll tell everyone she's over-tired and has fainted. 746 00:42:13,758 --> 00:42:15,541 I should have kicked the fellow out. 747 00:42:16,082 --> 00:42:18,901 I've a much more effective way of dealing with that gentleman. 748 00:42:19,838 --> 00:42:20,482 Come. 749 00:42:20,995 --> 00:42:21,925 Leave it to me. 750 00:42:22,347 --> 00:42:25,767 I'll undertake that Dorothy will be much more reasonable in the morning. 751 00:42:33,293 --> 00:42:35,878 Willy .. what on earth is the matter with you? 752 00:42:36,829 --> 00:42:38,274 Sorry, darling. Nothing, nothing. 753 00:42:38,903 --> 00:42:40,719 Darling, you are hundreds of miles away. 754 00:42:41,992 --> 00:42:43,924 I .. I've got a headache. 755 00:42:44,879 --> 00:42:46,022 I'm sorry. 756 00:42:46,709 --> 00:42:48,868 Why didn't you tell me? - It's alright now. 757 00:42:51,603 --> 00:42:53,019 Not fed up with me, are you? 758 00:42:53,305 --> 00:42:54,546 Why of course not. 759 00:42:55,669 --> 00:42:56,313 Well. 760 00:42:57,082 --> 00:42:59,343 You might say it with a little more enthusiasm, Willy dear. 761 00:42:59,820 --> 00:43:01,379 Don't be silly darling. Have a sweet. 762 00:43:02,215 --> 00:43:03,002 Thank you. 763 00:43:03,173 --> 00:43:05,170 I have one. And I adore him. 764 00:43:06,698 --> 00:43:08,924 I'd shoot anyone who tried to take you from me, Willy. 765 00:43:10,936 --> 00:43:12,056 Are you a good shot? 766 00:43:12,505 --> 00:43:13,175 Ah .. 767 00:43:18,293 --> 00:43:19,223 [ Door knocks ] 768 00:43:21,451 --> 00:43:22,125 Susan. 769 00:43:41,919 --> 00:43:44,765 Sorry Susan .. I came to borrow your nail scissors. 770 00:43:45,339 --> 00:43:46,589 Did you find them? - Yes. 771 00:43:47,258 --> 00:43:48,274 How clever of you. 772 00:43:49,715 --> 00:43:51,605 They are in the next room. - Oh. 773 00:43:53,268 --> 00:43:55,671 I do wish you wouldn't throw my photographs about. 774 00:43:58,009 --> 00:43:59,768 Pretty, isn't she. - Yes. 775 00:44:00,465 --> 00:44:01,863 And thanks to you, free. 776 00:44:03,356 --> 00:44:05,591 I had nothing to do with it. - Hadn't you? 777 00:44:05,845 --> 00:44:06,746 Certainly not. 778 00:44:06,904 --> 00:44:09,084 Well, she adores you. - Pah .. shush. 779 00:44:11,273 --> 00:44:12,467 Ah, here you are. 780 00:44:12,850 --> 00:44:14,772 A messenger just brought this letter for you. 781 00:44:15,170 --> 00:44:16,588 Thank you. - It's from Hope. 782 00:44:16,688 --> 00:44:17,701 Dorothy's father? 783 00:44:18,182 --> 00:44:18,892 Yes. 784 00:44:19,293 --> 00:44:22,084 What does that old jumped up linoleum maker want with you? 785 00:44:23,804 --> 00:44:26,042 He says he wants to see me at two o'clock this afternoon. 786 00:44:26,240 --> 00:44:28,693 A matter of the utmost importance. - Congratulations. 787 00:44:30,517 --> 00:44:31,510 What do you mean? 788 00:44:31,971 --> 00:44:34,161 Don't stand any nonsense from that old bully. 789 00:44:34,489 --> 00:44:36,594 If he tries to be stingy with you .. 790 00:44:36,927 --> 00:44:38,201 Put him in his place. 791 00:44:38,620 --> 00:44:40,208 Do you know what you're talking about? 792 00:44:41,163 --> 00:44:43,345 Hark at the blaggard's innocence. 793 00:44:45,018 --> 00:44:47,045 You played your cards marvellously. 794 00:44:48,739 --> 00:44:50,950 You are one of the worst characters I've ever met. 795 00:44:51,520 --> 00:44:56,020 I'll put you over my knee and spank you if you talk to me like that you smug .. 796 00:44:56,320 --> 00:44:57,109 Susan. 797 00:44:57,544 --> 00:44:59,284 Now I know why I am a bad man. 798 00:45:09,011 --> 00:45:10,122 Mr William Hale. 799 00:45:12,533 --> 00:45:13,411 Mr Hope. 800 00:45:13,844 --> 00:45:14,973 Take a seat, Mr Hale. 801 00:45:16,070 --> 00:45:16,857 Thank you. 802 00:45:20,877 --> 00:45:23,630 As men of the world, you would like me to come straight to the point. 803 00:45:24,111 --> 00:45:24,937 Straight. 804 00:45:25,649 --> 00:45:27,791 You have I understand, since your return to England .. 805 00:45:27,891 --> 00:45:29,901 Been seeing quite a lot of my daughter. 806 00:45:30,977 --> 00:45:33,280 Sufficient to be able to offer you my sincere congratulations. 807 00:45:34,230 --> 00:45:35,686 It may be coincidence. 808 00:45:35,953 --> 00:45:38,691 But since knowing you, my daughter has broken off her engagement .. 809 00:45:38,791 --> 00:45:41,169 To a young man for whom I have the highest regard. 810 00:45:41,480 --> 00:45:44,756 How tragic it is that children so seldom do what their parents want them to. 811 00:45:45,241 --> 00:45:47,058 My father has the most awful trouble with me. 812 00:45:48,520 --> 00:45:49,503 So I am told. 813 00:45:50,271 --> 00:45:51,430 I thought you had been. 814 00:45:51,530 --> 00:45:54,542 So I accuse you of being the cause of that engagement being broken. 815 00:45:55,016 --> 00:45:56,260 My dear sir, you're wrong. 816 00:45:56,799 --> 00:45:58,673 It was the other man who was the cause. - Whom? 817 00:45:58,773 --> 00:46:00,184 The fellow she was engaged to. 818 00:46:00,284 --> 00:46:02,283 She was in love with him until you arrived. 819 00:46:03,098 --> 00:46:06,213 The desire to please a father and mother can hardly be described as love. 820 00:46:07,205 --> 00:46:09,256 Oh, so you put that idea in her head? 821 00:46:09,567 --> 00:46:10,278 I ..? 822 00:46:10,497 --> 00:46:11,798 What business is it of mine? 823 00:46:11,898 --> 00:46:14,172 Because she's a rich girl and you want to marry her yourself. 824 00:46:14,602 --> 00:46:15,284 Ah. 825 00:46:17,012 --> 00:46:19,516 The men of the world reach the point. - Yes. 826 00:46:21,588 --> 00:46:24,810 By no word have I suggested that she can dislike the man you chose for her .. 827 00:46:25,005 --> 00:46:25,904 Or like me. 828 00:46:26,004 --> 00:46:27,551 You are much too subtle. 829 00:46:27,897 --> 00:46:30,114 Mr Hope, I trust your linoleum is better than your manners. 830 00:46:30,276 --> 00:46:32,538 How dare you speak to me like that! - Why? 831 00:46:32,784 --> 00:46:34,231 Are you ashamed of our linoleum? 832 00:46:34,331 --> 00:46:36,767 You .. who have failed in everything you've ever touched. 833 00:46:36,969 --> 00:46:38,442 And in every country in the world. 834 00:46:38,808 --> 00:46:40,613 Who has been given chances again and again. 835 00:46:40,909 --> 00:46:42,839 But who in the end have nothing to your credit .. 836 00:46:42,939 --> 00:46:44,540 But a reputation as a gambler. 837 00:46:44,773 --> 00:46:47,431 With other people's money. - That's true. That's terribly true. 838 00:46:47,606 --> 00:46:50,182 Why, you've never done an honest day's work in your life. 839 00:46:50,885 --> 00:46:54,907 Even your own father describes you as a curse since the day you were born. 840 00:46:55,007 --> 00:46:57,033 Did the old villain say that about me? - Yes, he did. 841 00:46:57,133 --> 00:46:59,064 I'll give him the devil for that when I get home. 842 00:47:00,124 --> 00:47:02,260 So, let us conclude the conversation. 843 00:47:02,530 --> 00:47:03,266 Good. 844 00:47:05,068 --> 00:47:07,218 If my daughter marries you or any man like you. 845 00:47:07,767 --> 00:47:10,097 Not a single penny of my money will she ever receive. 846 00:47:12,779 --> 00:47:14,969 Do you mean that? - I swear it, Mr Hale. 847 00:47:16,380 --> 00:47:18,247 Nothing would persuade you to alter your mind? 848 00:47:18,347 --> 00:47:19,573 Nothing. I swear it. 849 00:47:23,146 --> 00:47:26,487 This information alters your point of view on marriage considerably. 850 00:47:26,711 --> 00:47:28,026 Doesn't it, Mr Hale? - Yes. 851 00:47:29,046 --> 00:47:30,812 I can't quite tell you how considerably. 852 00:47:31,497 --> 00:47:33,376 It may even mean my going abroad again at once. 853 00:47:33,737 --> 00:47:35,096 I should if I were you. 854 00:47:36,057 --> 00:47:36,759 Yes. 855 00:47:55,878 --> 00:47:57,008 Where is Miss Dorothy? 856 00:47:57,260 --> 00:47:58,795 Miss Dorothy is on the terrace, sir. 857 00:47:59,731 --> 00:48:01,560 Would you take me to her? - This way, sir. 858 00:48:13,455 --> 00:48:15,390 Willy .. what are you doing here? 859 00:48:15,650 --> 00:48:18,856 I've come to say I've only �1,500 in the world. Through wicked horse racing. 860 00:48:19,098 --> 00:48:21,561 What do you mean? - And I've been a bad boy all my life. 861 00:48:21,961 --> 00:48:23,157 Have you been drinking? 862 00:48:23,257 --> 00:48:25,047 And if I should leave this world tonight. 863 00:48:25,147 --> 00:48:26,305 My epitaph should be .. 864 00:48:26,571 --> 00:48:30,514 He endeavoured to leave the world a worse place than it was before he came into it. 865 00:48:30,738 --> 00:48:33,424 What's the matter? - And if I had a daughter like you .. 866 00:48:33,524 --> 00:48:35,433 And I felt a man like me wanted to marry her .. 867 00:48:35,533 --> 00:48:40,048 I'd be as angry as your father and I'd see he never had a penny of my money. 868 00:48:41,005 --> 00:48:43,489 Willy .. what is the matter with you? 869 00:48:44,015 --> 00:48:46,839 Don't be a fool, darling. Can't you see I'm proposing marriage to you? 870 00:48:47,049 --> 00:48:49,448 But what a curious .. - Should you be minded to accept me. 871 00:48:50,316 --> 00:48:52,141 Your father will cut you off without a penny. 872 00:48:53,942 --> 00:48:55,725 And when the �1,500 is gone .. 873 00:48:56,148 --> 00:48:58,905 It may mean you will be starving in the gutter. 874 00:48:59,839 --> 00:49:01,101 I should adore it. 875 00:49:01,502 --> 00:49:03,887 And I accept you with all the risks that go with it. 876 00:49:11,865 --> 00:49:13,604 Do you love me? - Love you? 877 00:49:14,050 --> 00:49:16,638 I've been squinting ever since I met you. 878 00:49:17,741 --> 00:49:18,880 So have I. - Hmm. 879 00:49:19,134 --> 00:49:21,358 Oh, I am so happy, I've a good mind to .. 880 00:49:21,764 --> 00:49:22,507 What? 881 00:49:22,607 --> 00:49:24,235 To go and give a �1,000 to a hospital. 882 00:49:24,512 --> 00:49:25,564 You dare? 883 00:49:26,931 --> 00:49:28,100 But seriously, Dorothy. 884 00:49:28,720 --> 00:49:30,680 After all you've been used to, it's an awful risk. 885 00:49:30,804 --> 00:49:31,513 None. 886 00:49:31,848 --> 00:49:32,970 I believe in you. 887 00:49:34,127 --> 00:49:34,831 Angel. 888 00:49:35,226 --> 00:49:36,213 I won't fail you. 889 00:49:39,132 --> 00:49:42,093 But before you finally accept I think you should hear the story of my life. 890 00:49:42,495 --> 00:49:44,784 Oh, father has told it to me so often. 891 00:49:44,961 --> 00:49:46,962 Your father has only told you the bits he knows. 892 00:49:48,326 --> 00:49:50,405 There are lots of bits that have never come out. 893 00:49:51,880 --> 00:49:53,765 And I think you ought to hear them. - No. 894 00:49:57,745 --> 00:49:58,478 Yes. 895 00:50:01,089 --> 00:50:02,525 What about Liverpool? 896 00:50:04,537 --> 00:50:05,181 What? 897 00:50:05,616 --> 00:50:06,852 Did you love her? 898 00:50:08,535 --> 00:50:09,746 I liked her terribly. 899 00:50:10,169 --> 00:50:11,556 But you'll never see her again? 900 00:50:12,133 --> 00:50:13,406 Only to say goodbye to her. 901 00:50:13,970 --> 00:50:15,131 I don't want you to. 902 00:50:15,461 --> 00:50:17,458 You must .. write to her. 903 00:50:18,622 --> 00:50:21,045 But that would be mean. She's been so terribly nice to me. 904 00:50:21,272 --> 00:50:23,823 I don't care. You are not to see her again. 905 00:50:24,734 --> 00:50:25,716 Well, let's .. 906 00:50:26,083 --> 00:50:27,041 Very well, if .. 907 00:50:27,348 --> 00:50:29,178 If you like her so much .. 908 00:50:33,315 --> 00:50:35,215 You .. you don't understand. 909 00:50:35,396 --> 00:50:37,460 Whether I do or not doesn't matter. 910 00:50:37,919 --> 00:50:39,544 I've been jealous of her. 911 00:50:39,972 --> 00:50:41,778 I've hated her ever since I've known you. 912 00:50:42,401 --> 00:50:44,436 Oh, if you really love me. 913 00:50:44,703 --> 00:50:46,523 You'll never see her again. 914 00:50:49,756 --> 00:50:51,452 Very well. - You swear it? 915 00:50:52,010 --> 00:50:54,155 Yes .. but .. - Do you swear it or not? 916 00:50:56,288 --> 00:50:58,070 I swear it. - Cross your heart? 917 00:50:59,626 --> 00:51:00,673 That's alright. 918 00:51:03,010 --> 00:51:04,835 Of course it would be generous of you if .. 919 00:51:04,935 --> 00:51:06,093 You crossed your heart. 920 00:51:10,406 --> 00:51:12,606 Mr Hale .. I thought you had gone. 921 00:51:13,665 --> 00:51:15,313 I stayed behind to ask your daughter .. 922 00:51:15,413 --> 00:51:17,596 If she had any objection to my being your son-in-law. 923 00:51:20,052 --> 00:51:21,391 And I haven't any. 924 00:51:21,848 --> 00:51:24,720 It's in your power to make Dorothy an attractive wedding present, Mr Hope. 925 00:51:24,820 --> 00:51:25,492 Being? 926 00:51:25,620 --> 00:51:27,212 Being: your presence at her wedding. 927 00:51:28,992 --> 00:51:30,538 Oh ring me up later, Willy. 928 00:51:34,094 --> 00:51:36,824 Oh be nice, please. - You little fool. 929 00:51:37,383 --> 00:51:40,224 Do you suggest there could be any happiness for you if you marry this man? 930 00:51:40,569 --> 00:51:41,996 I know there will be. 931 00:51:46,079 --> 00:51:48,035 Of all the men in the world I don't know. 932 00:51:48,272 --> 00:51:50,856 I should like you to be the first to congratulate me. 933 00:51:56,850 --> 00:51:58,129 Think of his reputation. 934 00:51:58,608 --> 00:52:01,781 In a year you'll be sharing him with heaven knows how many other women. 935 00:52:02,028 --> 00:52:04,251 Oh, you don't know him. - Know him? 936 00:52:05,054 --> 00:52:08,765 Do you suppose he really believes that I would cut you off without a penny? 937 00:52:09,369 --> 00:52:12,427 Perhaps you like him so much you would enjoy sharing him with Mary Crayle. 938 00:52:12,881 --> 00:52:15,176 He's given me his word never to see her again. 939 00:52:15,276 --> 00:52:16,787 And you believe him? - Absolutely. 940 00:52:16,887 --> 00:52:19,482 And if he does see her again, will that convince you that I am right? 941 00:52:22,902 --> 00:52:25,386 Then, I should never speak to him again. 942 00:52:26,077 --> 00:52:26,864 Very well. 943 00:52:33,681 --> 00:52:35,101 George old fellow, concentrate. 944 00:52:39,059 --> 00:52:41,376 Have you ever had to tell a lady who likes you very much .. 945 00:52:42,296 --> 00:52:45,200 And has always been terribly nice to you, that you're never going to see her again? 946 00:52:46,595 --> 00:52:47,465 You have? 947 00:52:48,914 --> 00:52:49,930 How did you do it? 948 00:52:51,295 --> 00:52:52,282 You wrote to her? 949 00:52:54,623 --> 00:52:56,125 Yes, I suppose that's the best way. 950 00:53:02,265 --> 00:53:03,571 My dearest Mary. 951 00:53:06,883 --> 00:53:09,364 Well there is nothing very final about "dearest" is there? 952 00:53:11,525 --> 00:53:12,505 Mary "darling". 953 00:53:15,131 --> 00:53:15,746 Huh? 954 00:53:16,971 --> 00:53:17,958 Too affectionate? 955 00:53:20,390 --> 00:53:21,434 My dear Mary. 956 00:53:23,725 --> 00:53:25,554 No .. of course it won't do. 957 00:53:30,418 --> 00:53:32,040 Don't sit there looking like an idiot. 958 00:53:32,140 --> 00:53:33,899 Can't you help me start the infernal thing? 959 00:53:34,998 --> 00:53:36,893 Is the Burke Detective Agency? 960 00:53:37,766 --> 00:53:38,954 I am Mr Hope speaking. 961 00:53:39,617 --> 00:53:43,099 I wish you to send me at once the best man you have in the service. 962 00:53:44,389 --> 00:53:45,900 Yes .. private work. 963 00:53:46,705 --> 00:53:47,434 At once. 964 00:53:47,962 --> 00:53:48,754 Thank you. 965 00:53:50,786 --> 00:53:51,908 How about "my dear"? 966 00:53:53,300 --> 00:53:54,817 I know, don't put anything at all. 967 00:53:54,917 --> 00:53:57,475 Just start in without any "darlings", "dearests" or .. 968 00:53:57,993 --> 00:53:58,676 Huh? 969 00:54:00,163 --> 00:54:01,556 You're right. It's too crude. 970 00:54:02,621 --> 00:54:03,475 What's that? 971 00:54:04,610 --> 00:54:05,597 Telephone to her? 972 00:54:06,490 --> 00:54:07,789 That's a good idea. 973 00:54:12,478 --> 00:54:13,733 Mayfair 2163. 974 00:54:15,467 --> 00:54:17,794 I don't know why the devil I didn't think of this way myself. 975 00:54:19,031 --> 00:54:20,598 Hello .. hello, Mary? 976 00:54:21,222 --> 00:54:22,066 How are you? 977 00:54:23,708 --> 00:54:25,010 What's that? Supper tonight? 978 00:54:26,009 --> 00:54:28,140 I'm terribly sorry. I'm afraid I can't. 979 00:54:29,924 --> 00:54:31,197 No. I'm not going anywhere. 980 00:54:31,789 --> 00:54:34,031 When I say I'm not going anywhere, I mean I promised .. 981 00:54:34,579 --> 00:54:35,823 To stay in with my father. 982 00:54:37,124 --> 00:54:37,739 Hmm? 983 00:54:38,026 --> 00:54:40,404 No, no, no. He does not go to bed at eleven. 984 00:54:41,908 --> 00:54:43,410 Mary, I want to tell you something. 985 00:54:44,689 --> 00:54:45,533 What's that? 986 00:54:47,645 --> 00:54:49,733 She says all she wants to hear is that I adore her. 987 00:54:50,033 --> 00:54:51,821 Well how can I say I don't over a telephone? 988 00:54:54,863 --> 00:54:56,027 Who is a coward? 989 00:54:58,197 --> 00:54:59,069 Hello, hello? 990 00:54:59,508 --> 00:55:00,877 Mary, they cut us off. 991 00:55:01,408 --> 00:55:03,130 Listen, Mary darling. Really .. 992 00:55:04,134 --> 00:55:05,849 I shouldn't have called her darling. 993 00:55:06,896 --> 00:55:07,826 Well here goes. 994 00:55:10,210 --> 00:55:11,054 Hello. Mary. 995 00:55:12,126 --> 00:55:13,007 Mary, I .. 996 00:55:13,322 --> 00:55:14,652 I want to tell you something. 997 00:55:14,892 --> 00:55:15,663 I .. 998 00:55:17,722 --> 00:55:18,766 I want to tell you. 999 00:55:19,163 --> 00:55:20,496 That I'll have to .. 1000 00:55:20,830 --> 00:55:23,369 Ring you up again later. My father has just sent for me. 1001 00:55:28,329 --> 00:55:29,801 Yes, I know I am. 1002 00:55:31,873 --> 00:55:34,314 But you try and tell a girl as nice as Mary Crayle .. 1003 00:55:34,414 --> 00:55:36,671 That you don't like her anymore and see how you like it. 1004 00:55:38,728 --> 00:55:40,506 Well George, what do we do now, eh? 1005 00:55:42,462 --> 00:55:43,392 Go and see her? 1006 00:55:44,077 --> 00:55:45,236 No. I'm not allowed to. 1007 00:55:46,829 --> 00:55:48,831 Meet her accidentally and tell her on the street? 1008 00:55:49,070 --> 00:55:50,647 That's not a bad idea. 1009 00:55:52,913 --> 00:55:54,730 No-one could say a word against that, surely? 1010 00:55:54,960 --> 00:55:56,433 That's playing the game, isn't it? 1011 00:56:00,171 --> 00:56:01,758 Goodnight, Jeremy. - Goodnight, Miss. 1012 00:56:04,565 --> 00:56:05,209 Mary. 1013 00:56:05,809 --> 00:56:09,167 Willy dear! What a divine surprising. Jump in my car. 1014 00:56:09,267 --> 00:56:11,198 No Mary, I can't. I've got to tell you something. 1015 00:56:11,310 --> 00:56:12,758 How solemn you are. 1016 00:56:13,012 --> 00:56:14,473 Don't be a fool. Jump in. 1017 00:56:14,667 --> 00:56:16,575 I can't Mary. It's no good. I can't go. 1018 00:56:16,814 --> 00:56:18,952 My dear, you can't keep me hanging about streets. 1019 00:56:19,052 --> 00:56:19,867 But Mary .. 1020 00:56:19,977 --> 00:56:22,101 Will you please get in! - No. 1021 00:56:22,744 --> 00:56:23,430 Yes! 1022 00:56:23,764 --> 00:56:24,408 Home. 1023 00:56:36,645 --> 00:56:38,272 The Hope's house. 17 Berkeley Square. 1024 00:56:38,520 --> 00:56:40,136 As fast as you can go. - Alright, sir. 1025 00:56:44,892 --> 00:56:45,849 Sit down. 1026 00:56:50,277 --> 00:56:51,211 Willy. 1027 00:56:52,027 --> 00:56:53,198 You've frightened me. 1028 00:56:53,822 --> 00:56:55,354 What is it you wanted to say to me? 1029 00:56:56,502 --> 00:56:57,718 I've come to say goodbye. 1030 00:56:59,166 --> 00:57:00,414 Don't be absurd. 1031 00:57:03,749 --> 00:57:06,125 Father, do you want me? - Yes, dear. Come in. 1032 00:57:07,165 --> 00:57:08,454 Wait for me in the hall. 1033 00:57:08,554 --> 00:57:09,312 Yes, sir. 1034 00:57:12,988 --> 00:57:16,486 Dorothy, you told me if Mr Hale ever spoke to that girl again .. 1035 00:57:16,684 --> 00:57:18,711 That would be the end as far as you are concerned. 1036 00:57:19,147 --> 00:57:19,762 Yes. 1037 00:57:20,578 --> 00:57:22,552 Why do you ask me this? - He is with her now. 1038 00:57:24,036 --> 00:57:25,942 Why, I don't believe you. 1039 00:57:26,338 --> 00:57:27,951 Nothing would make me believe you. 1040 00:57:28,112 --> 00:57:29,271 Then ring up her house. 1041 00:57:29,525 --> 00:57:31,691 Mayfair 2163 and ask to speak to him. 1042 00:57:32,239 --> 00:57:34,041 I simply don't believe you. 1043 00:57:34,639 --> 00:57:36,158 Are you frightened to? - No. 1044 00:57:36,526 --> 00:57:37,227 Listen. 1045 00:57:37,931 --> 00:57:39,012 If he is not there. 1046 00:57:39,365 --> 00:57:41,558 I will consent to your marriage. That is fair, isn't it? 1047 00:57:49,784 --> 00:57:51,357 Mayfair 2163. 1048 00:57:52,756 --> 00:57:53,972 So you like someone else? 1049 00:57:56,197 --> 00:57:56,987 Terribly. 1050 00:57:57,862 --> 00:57:58,534 Willy. 1051 00:57:59,469 --> 00:58:00,856 And you are going to marry her? 1052 00:58:02,168 --> 00:58:02,940 Yes. 1053 00:58:03,689 --> 00:58:05,445 You mean, I shan't see you again? 1054 00:58:05,821 --> 00:58:06,994 This is the last time. 1055 00:58:07,094 --> 00:58:09,755 Mary, I am terribly sorry, but it is so much better to be frank. 1056 00:58:11,023 --> 00:58:12,270 I can't cheat you. 1057 00:58:13,033 --> 00:58:16,062 I couldn't even let someone else tell you, hating telling you as I do. 1058 00:58:16,618 --> 00:58:17,490 [ Telephone ] 1059 00:58:17,835 --> 00:58:18,972 Answer that, please. 1060 00:58:23,164 --> 00:58:23,836 Hello? 1061 00:58:24,446 --> 00:58:25,418 Yes. Who is it? 1062 00:58:27,775 --> 00:58:28,673 Dorothy? 1063 00:58:35,772 --> 00:58:36,590 Dorothy! 1064 00:59:00,158 --> 00:59:01,231 So that is over too. 1065 00:59:04,488 --> 00:59:06,616 It's funny how little time everything lasts in my life. 1066 00:59:07,486 --> 00:59:08,931 Even being engaged to be married. 1067 00:59:11,181 --> 00:59:12,282 Cheer up, Willy. 1068 00:59:12,790 --> 00:59:14,749 There is nothing one can't recover from. 1069 00:59:17,678 --> 00:59:18,719 Goodnight, Mary. 1070 00:59:23,365 --> 00:59:27,155 Why wouldn't you listen to me when I told you what sort of a man he was? 1071 00:59:27,490 --> 00:59:29,352 I .. I couldn't believe it. 1072 00:59:30,808 --> 00:59:32,952 Don't take it too seriously, my dear. 1073 00:59:33,559 --> 00:59:35,127 In a little while, you won't. 1074 00:59:40,349 --> 00:59:41,679 Will you do something for me? 1075 00:59:41,779 --> 00:59:43,156 Why, anything in the world. 1076 00:59:43,934 --> 00:59:46,288 Will you put five thousand pounds into my bank? 1077 00:59:46,814 --> 00:59:47,987 Why, of course. 1078 00:59:48,170 --> 00:59:49,987 I'll attend to it first thing in the morning. 1079 00:59:50,107 --> 00:59:50,894 Thank you. 1080 00:59:52,680 --> 00:59:54,204 May I ask what you want it for? 1081 00:59:55,913 --> 00:59:57,828 Compared to what I might have had to pay. 1082 00:59:58,964 --> 01:00:01,407 My experience will cost me .. very little. 1083 01:00:10,963 --> 01:00:12,397 Tell her it's a matter of the .. 1084 01:00:12,497 --> 01:00:14,170 Of the utmost importance, will you. 1085 01:00:26,410 --> 01:00:27,216 Dorothy. 1086 01:00:28,941 --> 01:00:30,978 My dear, please. I .. - Won't you sit down? 1087 01:00:33,608 --> 01:00:36,418 I know you must be angry, disappointed, but .. 1088 01:00:37,905 --> 01:00:38,634 Go on. 1089 01:00:39,852 --> 01:00:42,670 For heaven's sake don't look at me as if I were trying to sell you a gramophone. 1090 01:00:42,941 --> 01:00:44,050 I'm in no hurry. I .. 1091 01:00:44,493 --> 01:00:46,435 I suppose in time you'll tell me why you're here. 1092 01:00:46,535 --> 01:00:48,672 Don't you realise the bad luck of it. I only went to .. 1093 01:00:48,772 --> 01:00:51,377 To see that woman. Having promised me you wouldn't. 1094 01:00:51,707 --> 01:00:53,609 Will you believe me if I tell you why? - I know. 1095 01:00:54,016 --> 01:00:56,113 Why did I go? - Because you're in love with her. 1096 01:00:56,839 --> 01:00:59,890 Why not have the courage to ask for money instead of cheating for it. 1097 01:01:01,943 --> 01:01:03,851 But you don't seriously imagine that .. 1098 01:01:04,692 --> 01:01:06,250 I wanted your money, do you? 1099 01:01:07,706 --> 01:01:09,227 What else did you want? 1100 01:01:28,400 --> 01:01:29,398 What's this for? 1101 01:01:30,186 --> 01:01:32,151 I believe one should pay for experience. 1102 01:01:33,098 --> 01:01:36,477 For an expert, I admit you are being very underpaid. 1103 01:01:38,365 --> 01:01:39,152 Did you .. 1104 01:01:40,134 --> 01:01:42,504 Did you treat the Grand Duke Paul as generously? 1105 01:01:43,643 --> 01:01:45,983 I'd have insulted him by even offering it to him. 1106 01:01:48,172 --> 01:01:49,073 I see. 1107 01:01:51,449 --> 01:01:52,883 Five thousand pounds. 1108 01:01:54,347 --> 01:01:56,357 Well, it's not very much of course, but .. 1109 01:01:56,889 --> 01:01:58,478 But times are hard for all of us. 1110 01:01:58,986 --> 01:02:00,581 So one must be grateful I suppose. 1111 01:02:01,182 --> 01:02:02,468 Thank you. Goodbye. 1112 01:02:21,678 --> 01:02:22,550 One thousand. 1113 01:02:22,897 --> 01:02:24,148 Two, three. 1114 01:02:24,699 --> 01:02:25,998 Four, five. 1115 01:02:26,554 --> 01:02:27,798 Five thousand pounds, sir. 1116 01:02:29,081 --> 01:02:29,868 Thank you. 1117 01:02:42,154 --> 01:02:43,677 Whiskey and soda. - Yes, sir. 1118 01:02:44,917 --> 01:02:45,904 Hello young Hale. 1119 01:02:46,344 --> 01:02:47,588 Glad to see you. - Hello. 1120 01:03:00,464 --> 01:03:01,823 Do you want a thousand pounds? 1121 01:03:02,653 --> 01:03:03,754 I should think I did. 1122 01:03:04,474 --> 01:03:06,683 Why, what's the idea? - Go on. Pick the one you like best. 1123 01:03:08,274 --> 01:03:10,135 Why .. what's the matter with you? 1124 01:03:10,379 --> 01:03:13,595 Can you recommend a charity, a vulgar one preferred, that will be glad of them? 1125 01:03:14,153 --> 01:03:15,281 Did you steal them? 1126 01:03:16,342 --> 01:03:17,415 They are burning me. 1127 01:03:17,600 --> 01:03:20,075 Go on, name any charity you like. They'll have them in five minutes. 1128 01:03:20,195 --> 01:03:22,155 I know a friend of yours who will be glad of them. 1129 01:03:22,255 --> 01:03:22,984 Oh, who? 1130 01:03:23,337 --> 01:03:24,470 The Grand Duke Paul. 1131 01:03:25,360 --> 01:03:28,469 His creditors, believing he was going to marry Dorothy, kept quiet. 1132 01:03:28,946 --> 01:03:31,563 Now that you've knocked him out, they are playing the devil with him. 1133 01:03:32,956 --> 01:03:35,386 I'm told the poor devil hasn't even the money for a meal. 1134 01:03:42,764 --> 01:03:44,318 Forever, I am your friend. 1135 01:03:49,338 --> 01:03:52,034 Thank you. Would you send a messenger at once. 1136 01:03:52,443 --> 01:03:53,201 Yes, sir. 1137 01:03:59,381 --> 01:04:00,654 What are you doing tonight? 1138 01:04:00,909 --> 01:04:01,714 Nothing. 1139 01:04:01,814 --> 01:04:04,172 Good. Let's dine together and talk about life. 1140 01:04:08,730 --> 01:04:09,455 Yes. 1141 01:04:09,863 --> 01:04:10,478 Yes. 1142 01:04:11,494 --> 01:04:12,223 Alright. 1143 01:04:16,315 --> 01:04:20,735 Dorothy, your friend Hale cashed your cheque at ten o'clock this morning. 1144 01:04:21,647 --> 01:04:23,938 Why .. it's unbelievable. 1145 01:04:24,135 --> 01:04:25,372 The bank confirmed it. 1146 01:04:25,689 --> 01:04:28,503 And Miss Mary Crayle the famous actress .. 1147 01:04:28,772 --> 01:04:30,323 Left for the south of France .. 1148 01:04:30,668 --> 01:04:32,088 By the first boat-train. 1149 01:04:32,593 --> 01:04:33,588 Do you mean ..? 1150 01:04:33,688 --> 01:04:37,296 I mean obviously he's gone with her and you are paying all the expenses. 1151 01:04:38,914 --> 01:04:43,768 I never believed you, apart from anyone else, could be so incredibly stupid. 1152 01:04:46,349 --> 01:04:47,478 I sympathise. 1153 01:04:48,148 --> 01:04:50,081 A bitter lesson for you, my dear. 1154 01:04:50,508 --> 01:04:52,786 But in time, you'll be grateful for it. 1155 01:04:53,013 --> 01:04:54,122 [ Door knocks ] 1156 01:04:54,395 --> 01:04:55,198 Come in. 1157 01:04:58,259 --> 01:04:59,183 Miss Dorothy. 1158 01:05:01,575 --> 01:05:03,723 Why it is from Paul. I wonder what he wants. 1159 01:05:04,349 --> 01:05:05,193 You read it. 1160 01:05:05,468 --> 01:05:06,374 I'm tired. 1161 01:05:12,133 --> 01:05:13,273 "Dearest Dorothy." 1162 01:05:13,959 --> 01:05:16,382 "Your charming thought I will forever treasure." 1163 01:05:17,001 --> 01:05:20,789 "Your sympathetic understanding of my difficulties has touched me very much." 1164 01:05:21,501 --> 01:05:25,454 "Through your kindness in sending me the five thousand pounds." 1165 01:05:25,997 --> 01:05:28,195 "I'm able to leave for home via Paris tonight." 1166 01:05:28,753 --> 01:05:32,457 "Will you believe I shall never forget your kindness. Ever gratefully. Paul." 1167 01:05:32,557 --> 01:05:33,688 Oh, let me see it. 1168 01:05:35,174 --> 01:05:38,468 "Your kindness in sending me five thousand pounds." 1169 01:05:45,073 --> 01:05:46,232 Why, what does it mean? 1170 01:05:47,093 --> 01:05:47,737 Mean? 1171 01:05:48,366 --> 01:05:50,616 Why it means that your villain Hale .. 1172 01:05:50,921 --> 01:05:53,005 Cashed my cheque, put the notes in an envelope .. 1173 01:05:53,105 --> 01:05:54,562 And sent them to Paul from me. 1174 01:05:54,662 --> 01:05:55,976 And Paul took them? 1175 01:05:56,690 --> 01:05:58,451 What a glorious idea! 1176 01:05:58,712 --> 01:06:03,462 Oh. This is the most terrible disillusionment I have ever known. 1177 01:06:08,007 --> 01:06:09,736 Oh, I sympathise. 1178 01:06:10,369 --> 01:06:12,744 A bitter lesson for you, father dear. 1179 01:06:13,217 --> 01:06:15,394 But in time, you'll be grateful for it. 1180 01:06:19,143 --> 01:06:19,962 Oh. 1181 01:06:24,665 --> 01:06:27,634 You don't really believe Willy has gone to Paris with her, do you? 1182 01:06:28,052 --> 01:06:30,378 I'll never believe in anything again if he hasn't. 1183 01:06:31,466 --> 01:06:32,367 [ Door knocks] 1184 01:06:32,483 --> 01:06:33,339 Come in. 1185 01:06:34,949 --> 01:06:35,564 Yes? 1186 01:06:35,664 --> 01:06:38,310 The man from the Detective Agency is here, sir. - Show him in. 1187 01:06:38,742 --> 01:06:39,729 This way, please. 1188 01:06:42,032 --> 01:06:42,676 Well? 1189 01:06:42,935 --> 01:06:44,736 Mr Hale left his house early this morning. 1190 01:06:45,053 --> 01:06:46,469 He went straight to a bank, sir. 1191 01:06:46,787 --> 01:06:48,203 From there, he went to his club. 1192 01:06:48,502 --> 01:06:50,662 And from there to a shipping office. - A shipping office? 1193 01:06:50,762 --> 01:06:52,820 Yes. Where he booked two tickets for New Zealand. 1194 01:06:52,920 --> 01:06:53,675 Two! 1195 01:06:54,602 --> 01:06:55,294 Two? 1196 01:06:56,080 --> 01:06:56,981 One for a dog. 1197 01:06:57,929 --> 01:06:58,684 Oh. 1198 01:07:00,206 --> 01:07:02,166 Well I won't need you anymore. See my secretary. 1199 01:07:03,210 --> 01:07:04,140 Thank you, sir. 1200 01:07:05,720 --> 01:07:06,807 Paul is a crook. 1201 01:07:07,589 --> 01:07:09,493 Mary Crayle has gone to Paris. 1202 01:07:09,935 --> 01:07:11,983 Willy Hale is going to New Zealand. 1203 01:07:12,978 --> 01:07:14,194 What are you going to do? 1204 01:07:14,811 --> 01:07:15,512 Grovel. 1205 01:07:16,253 --> 01:07:19,926 Crawl about him on my hands and knees until he promises to take me with him. 1206 01:07:20,167 --> 01:07:21,399 And if he refuses? 1207 01:07:21,661 --> 01:07:23,561 Then you will have to do something about it. 1208 01:07:26,760 --> 01:07:28,103 He doesn't like me. 1209 01:07:31,862 --> 01:07:33,389 I tell you you're a liar. 1210 01:07:33,764 --> 01:07:35,326 I say you've had a row with her. 1211 01:07:35,597 --> 01:07:36,576 I have not. 1212 01:07:36,746 --> 01:07:39,354 Well, what do you want to go to New Zealand for? 1213 01:07:40,947 --> 01:07:43,119 Because if I ever want to go to Australia, I'll be near. 1214 01:07:44,951 --> 01:07:47,737 Well don't .. don't look to me for any more money. 1215 01:07:48,109 --> 01:07:50,347 If you make a mess of it for the eleventh time. 1216 01:07:51,715 --> 01:07:53,618 I'm going to be such a good boy, you'll hate me. 1217 01:07:54,437 --> 01:07:56,479 Ha! You, a good boy? 1218 01:07:56,862 --> 01:07:59,323 Well I do think as father is getting old .. and he does want .. 1219 01:07:59,602 --> 01:08:00,915 Not so much of the "old". 1220 01:08:01,540 --> 01:08:04,614 And he doesn't want you to go. You might be nice and stay in England. 1221 01:08:04,869 --> 01:08:05,608 No. 1222 01:08:05,875 --> 01:08:07,148 Well then, go to the devil. 1223 01:08:07,512 --> 01:08:08,980 I'm bored with going so often. 1224 01:08:12,151 --> 01:08:12,737 Oh. 1225 01:08:13,060 --> 01:08:15,163 Hello everybody. - Well, Dorothy. 1226 01:08:16,927 --> 01:08:17,842 Hello Willy. 1227 01:08:18,057 --> 01:08:20,493 You are just the very girl I wanted to see. 1228 01:08:21,367 --> 01:08:22,211 This fellow. 1229 01:08:22,452 --> 01:08:24,439 This fellow says he's going to New Zealand. 1230 01:08:25,088 --> 01:08:26,106 Oh really? 1231 01:08:26,206 --> 01:08:28,449 Father darling, I want to show you the housekeeping book. 1232 01:08:28,549 --> 01:08:31,015 I don't want to see housekeeping books. - Father. 1233 01:08:31,232 --> 01:08:32,463 I hate the sight of them. 1234 01:08:33,875 --> 01:08:35,674 Oh yes, very well .. 1235 01:09:01,459 --> 01:09:02,585 Excuse me. My coat. 1236 01:09:03,880 --> 01:09:04,466 Oh. 1237 01:09:05,517 --> 01:09:06,399 Thank you. 1238 01:09:13,171 --> 01:09:14,838 May I ask what you are doing here? 1239 01:09:15,769 --> 01:09:17,985 Why .. I've come to tell you that .. 1240 01:09:19,644 --> 01:09:21,970 That I have forgiven you for the way you have behaved to me. 1241 01:09:23,619 --> 01:09:24,234 You? 1242 01:09:24,483 --> 01:09:25,777 You have forgiven me? 1243 01:09:26,128 --> 01:09:26,858 Yes. 1244 01:09:27,157 --> 01:09:28,811 Don't you think it sweet of me? 1245 01:09:29,435 --> 01:09:30,945 Well, I shall explode in a minute. 1246 01:09:31,680 --> 01:09:32,995 And leave that dog alone. 1247 01:09:33,396 --> 01:09:34,068 Sorry. 1248 01:09:34,222 --> 01:09:37,911 You accuse me of the foulest thing in the world, you insult me by giving me �5,000. 1249 01:09:38,072 --> 01:09:39,631 And then say that you've forgiven me? 1250 01:09:40,626 --> 01:09:43,085 I am almost laughing I'm so angry. 1251 01:09:43,948 --> 01:09:45,192 Well, what was I to think? 1252 01:09:45,663 --> 01:09:49,197 You promised me, you crossed your heart you would never see her again. 1253 01:09:49,974 --> 01:09:51,926 Oh Willy, how could you. 1254 01:09:52,026 --> 01:09:53,240 How? You .. 1255 01:09:55,886 --> 01:09:58,421 Supposing I ever married you and a girl came along and said "Willy" .. 1256 01:09:58,608 --> 01:10:01,331 "Let's run away." And I say "right you are, just pop over and tell Dorothy". 1257 01:10:01,431 --> 01:10:04,347 And you say "no". The first you knew of it was when you read it in the papers. 1258 01:10:05,232 --> 01:10:07,664 Is that likely to happen if I married you? 1259 01:10:07,764 --> 01:10:08,605 Yes. It is. 1260 01:10:09,138 --> 01:10:09,821 Well. 1261 01:10:10,287 --> 01:10:13,446 What a caddish thing to say to a girl you are only engaged to. 1262 01:10:13,722 --> 01:10:14,482 I'm not. 1263 01:10:15,539 --> 01:10:18,071 And what do you mean by walking into a man's bedroom without knocking? 1264 01:10:19,795 --> 01:10:22,775 I thought perhaps, coming events cast their shadow. 1265 01:10:22,875 --> 01:10:23,836 Well they don't. 1266 01:10:23,936 --> 01:10:26,850 And please leave me. I'm very busy packing. 1267 01:10:28,865 --> 01:10:31,201 What are you going to do when you get to New Zealand, Willy? 1268 01:10:32,685 --> 01:10:33,357 Marry. 1269 01:10:34,156 --> 01:10:37,159 Notting would induce father to let me go with you under those conditions. 1270 01:10:37,326 --> 01:10:39,343 Aha. That's funny. I had no intention of asking you. 1271 01:10:39,535 --> 01:10:41,009 Oh, he's so old-fashioned. 1272 01:10:41,720 --> 01:10:44,238 He'll insist upon our being married before we start. 1273 01:10:44,602 --> 01:10:46,081 You don't seriously imagine .. 1274 01:10:46,181 --> 01:10:48,567 That after the way you insulted me, that I'd marry you, do you? 1275 01:10:49,175 --> 01:10:51,158 You'd be an awful fool if you didn't. - Why? 1276 01:10:52,240 --> 01:10:53,078 I'm pretty. 1277 01:10:53,511 --> 01:10:54,843 Very companionable. 1278 01:10:55,201 --> 01:10:57,723 And in every way suited to be a poor man's wife. 1279 01:10:59,205 --> 01:11:00,292 Kiss me, Willy. 1280 01:11:01,734 --> 01:11:03,070 Nothing would induce me to. 1281 01:11:03,251 --> 01:11:05,940 How much longer are you going on with this strong man business? 1282 01:11:06,187 --> 01:11:08,095 For years and years and years! 1283 01:11:08,951 --> 01:11:10,268 Will you kiss me at once. 1284 01:11:10,368 --> 01:11:12,852 Let me alone. I'll not be bullied. After the way you've behaved .. 1285 01:11:12,952 --> 01:11:14,807 Oh shut up about the way I've behaved. 1286 01:11:15,611 --> 01:11:17,829 Think of some of the things you've done in your life. 1287 01:11:18,888 --> 01:11:20,690 Besides, I was hurt. 1288 01:11:21,339 --> 01:11:22,733 Jealous and miserable. 1289 01:11:23,540 --> 01:11:25,659 And if you ever do anything like that again. 1290 01:11:25,890 --> 01:11:27,592 I'll hit you over the head with a bottle. 1291 01:11:27,721 --> 01:11:28,937 You wouldn't. - I would. 1292 01:11:29,705 --> 01:11:32,447 Why, I've been looking for a girl like you for the last ten years. 1293 01:11:33,020 --> 01:11:34,327 Ha ha ha .. 1294 01:11:37,472 --> 01:11:38,974 May I ask what you are laughing at? 1295 01:11:39,985 --> 01:11:41,965 Dorothy's father is downstairs. 1296 01:11:42,519 --> 01:11:44,223 He doesn't want you to go to New Zealand. 1297 01:11:44,789 --> 01:11:47,623 He wants to lend you the money to buy a farm in England. 1298 01:11:48,058 --> 01:11:49,409 Ha ha ha. 1299 01:11:50,991 --> 01:11:53,506 May I ask what there is to laugh at in that? - Oh, nothing. 1300 01:11:54,002 --> 01:11:55,026 Noth�ng, only .. 1301 01:11:55,315 --> 01:11:56,990 Only next time you go broke. 1302 01:11:57,388 --> 01:11:59,179 It will be his furniture you're selling. 1303 01:11:59,469 --> 01:12:01,811 And not mine. Ha h� ha. 1304 01:12:06,353 --> 01:12:07,151 Dorothy. 1305 01:12:08,157 --> 01:12:10,806 Don't you pay any attention to that wicked old man. 1306 01:12:11,450 --> 01:12:12,323 I won't. 96742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.