Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,767 --> 00:01:20,868
Ladies and gentlemen.
2
00:01:21,540 --> 00:01:23,128
We are gathered here this afternoon ..
3
00:01:23,228 --> 00:01:25,776
For the purpose of selling the
effects of Mr William Hale.
4
00:01:26,055 --> 00:01:28,273
Who is leaving Africa
for England tomorrow.
5
00:01:30,096 --> 00:01:31,605
Assuming the sale is successful.
6
00:01:32,337 --> 00:01:34,856
Lot number one.
A wonderful piece of furniture.
7
00:01:35,128 --> 00:01:37,034
A genuine antique. What am I offered?
8
00:01:37,355 --> 00:01:38,010
Ten.
9
00:01:38,264 --> 00:01:39,914
Fifteen.
- Twenty.
10
00:01:40,102 --> 00:01:40,988
Twenty-five.
11
00:01:41,088 --> 00:01:43,008
Hey, I only paid a tenner for it myself.
12
00:01:43,413 --> 00:01:44,555
Please, Mr Hale.
13
00:01:44,923 --> 00:01:46,395
Twenty-five was the last offer.
14
00:01:46,845 --> 00:01:48,741
Do I hear thirty for
this genuine antique?
15
00:01:48,936 --> 00:01:49,770
Thirty.
16
00:01:49,950 --> 00:01:51,198
Come on down from there.
17
00:01:54,600 --> 00:01:56,923
This is my sale and I
wish to make a speech.
18
00:02:05,550 --> 00:02:06,855
Ladies and gentlemen.
19
00:02:08,251 --> 00:02:12,270
We gather here today to take part in the
regrettable failure of one William Hale.
20
00:02:12,542 --> 00:02:14,053
You're not a failure, Willy.
21
00:02:16,384 --> 00:02:17,097
Angel.
22
00:02:18,509 --> 00:02:20,666
The failure of the
aforementioned W. Hale.
23
00:02:21,044 --> 00:02:22,449
May be attributed to ..
24
00:02:22,730 --> 00:02:24,204
Horses with short noses.
25
00:02:25,406 --> 00:02:27,154
Good cards, but not good enough.
26
00:02:27,254 --> 00:02:28,269
Bad luck, old man.
27
00:02:28,458 --> 00:02:29,374
Nonsense.
28
00:02:30,215 --> 00:02:34,209
It is obvious that many of you are here
today to pay out of friendship for me ..
29
00:02:34,464 --> 00:02:37,220
Prices far beyond the value
of the articles to be sold.
30
00:02:37,393 --> 00:02:38,316
No, no.
31
00:02:39,961 --> 00:02:40,719
Yes, yes.
32
00:02:41,943 --> 00:02:43,925
And believe me, my friends.
I am grateful.
33
00:02:44,297 --> 00:02:46,257
But it cannot be, and so
that you are not cheated.
34
00:02:46,917 --> 00:02:48,333
I am going to be the auctioneer.
35
00:02:52,112 --> 00:02:53,146
Lot number one.
36
00:02:53,246 --> 00:02:56,638
If this piece of furniture lived for a
1,000 years it will never be an antique.
37
00:02:56,883 --> 00:02:58,671
How much am I bid?
- Nine. - Ten.
38
00:02:58,903 --> 00:03:01,071
Fourteen. Fifteen.
- Who said nine?
39
00:03:01,513 --> 00:03:02,929
Sixteen.
- Who said nine?
40
00:03:03,177 --> 00:03:03,849
I did.
41
00:03:04,791 --> 00:03:06,523
For the third and
last time, it is yours.
42
00:03:10,986 --> 00:03:12,298
Lot number two.
43
00:03:13,355 --> 00:03:16,757
Here we have the bed
occupied by one W. Hale ..
44
00:03:16,857 --> 00:03:19,903
During the entire two years of his
life in east Africa. How much?
45
00:03:20,718 --> 00:03:22,542
With our without the owner?
- Without.
46
00:03:23,012 --> 00:03:23,921
Sixpence.
47
00:03:27,307 --> 00:03:29,568
For such a charming
compliment .. it's yours.
48
00:03:30,732 --> 00:03:32,348
And I'll chuck in a couple of blankets.
49
00:03:33,184 --> 00:03:34,991
Five pounds.
- Eight. - Ten.
50
00:03:35,410 --> 00:03:36,588
Twelve.
- Fourteen.
51
00:03:36,894 --> 00:03:38,435
Who said ten?
- I did.
52
00:03:39,703 --> 00:03:40,518
It's yours.
53
00:03:40,885 --> 00:03:42,576
I've always wanted you to sleep in it.
54
00:03:45,836 --> 00:03:47,275
Here, if I may say so.
55
00:03:47,740 --> 00:03:51,030
Is the ugliest piece of furniture ever
born into the world. How much?
56
00:03:51,217 --> 00:03:52,429
One pound.
- Two.
57
00:03:52,644 --> 00:03:54,246
Three. - Four.
- Five.
58
00:03:55,235 --> 00:03:56,375
Come on, stick to it.
59
00:03:56,679 --> 00:03:58,124
I've almost got my passage money.
60
00:03:58,888 --> 00:04:00,413
Seven. - Eight.
- Nine.
61
00:04:05,185 --> 00:04:06,158
Good heavens.
62
00:04:08,112 --> 00:04:09,147
What's the matter?
63
00:04:09,531 --> 00:04:10,979
Oh nothing.
- What is it?
64
00:04:12,086 --> 00:04:12,873
Why you ..
65
00:04:13,476 --> 00:04:18,340
You can't be reading the paper and then
jump up in the air and say it's nothing.
66
00:04:18,869 --> 00:04:20,194
How terribly funny.
67
00:04:20,664 --> 00:04:22,763
Will you tell me what's
in that paper at once.
68
00:04:22,997 --> 00:04:25,422
Your son Willie has met
with a misfortune, darling.
69
00:04:25,685 --> 00:04:27,051
I knew it.
70
00:04:27,283 --> 00:04:28,871
What has the scoundrel been doing now?
71
00:04:29,413 --> 00:04:30,142
Read it.
72
00:04:30,359 --> 00:04:33,018
Lord Leland's son sells
himself up in East Africa.
73
00:04:33,224 --> 00:04:34,043
I knew it.
74
00:04:34,499 --> 00:04:37,302
I told him this was the last chance I
would give him. Go on, what does it say?
75
00:04:37,402 --> 00:04:38,331
What's it say?
76
00:04:38,431 --> 00:04:41,021
"Mr William Hale, youngest
son of Lord Leland."
77
00:04:41,319 --> 00:04:43,714
"Conducted the sale of
his furniture in person."
78
00:04:44,517 --> 00:04:47,512
"He attributed his failure to
horses with short noses .."
79
00:04:47,801 --> 00:04:49,318
"Good cards, but not good enough."
80
00:04:50,658 --> 00:04:53,210
"At the end of the sale he
informed his audience."
81
00:04:53,383 --> 00:04:55,988
"He was clear of debt,
he had his passage home .."
82
00:04:56,244 --> 00:04:58,540
"And a hundred pounds
to play cards with."
83
00:04:58,735 --> 00:04:59,817
The villain.
84
00:05:00,447 --> 00:05:03,286
I give him a house and
furniture and he sells the lot.
85
00:05:04,119 --> 00:05:06,533
Never again.
- Father darling. Calm yourself.
86
00:05:06,732 --> 00:05:08,170
I won't calm myself.
87
00:05:08,647 --> 00:05:11,777
The scoundrel has been nothing but
trouble since the day he was born.
88
00:05:12,285 --> 00:05:16,017
This is the tenth time I've given him
another chance and he's failed me.
89
00:05:16,117 --> 00:05:17,036
But father ..
90
00:05:17,136 --> 00:05:19,134
Never again, never again. Never!
91
00:05:19,675 --> 00:05:20,673
Never, never.
92
00:05:21,342 --> 00:05:22,071
If he ..
93
00:05:23,146 --> 00:05:25,688
If he ever sets his foot in
this house again, I'll ..
94
00:05:26,296 --> 00:05:27,348
I'll kick him out.
95
00:05:27,595 --> 00:05:29,000
That's what I'll do .. I'll ..
96
00:05:29,100 --> 00:05:31,175
I'll personally kick
him out, the villain.
97
00:05:32,264 --> 00:05:33,931
The infernal villain. I ..
98
00:05:34,935 --> 00:05:36,139
Hello Dorothy.
99
00:05:36,560 --> 00:05:40,216
Lord Leland in the role of the heavy
father was tremendously effective.
100
00:05:44,587 --> 00:05:46,226
You cheeky little devil, you.
101
00:05:52,185 --> 00:05:54,050
And who is going to get
the order of the boot?
102
00:05:54,794 --> 00:05:56,902
Don't tell me Arthur,
you've been a bad boy?
103
00:05:57,282 --> 00:05:58,817
Hello Dorothy.
- Hello, Arthur.
104
00:05:59,089 --> 00:06:00,481
No, I'm not the guilty one.
105
00:06:00,581 --> 00:06:01,905
It's little brother, Willie.
106
00:06:02,340 --> 00:06:05,032
Well after all, I do see the
old boy's point of view.
107
00:06:05,132 --> 00:06:06,474
Yes, you would.
108
00:06:07,903 --> 00:06:10,961
Susan tells me that you are going to
become engaged to the Grand Duke Paul.
109
00:06:11,588 --> 00:06:12,299
Yes.
110
00:06:12,577 --> 00:06:14,066
Well, he's a lucky fellow.
111
00:06:15,122 --> 00:06:16,849
I hope he makes you very happy.
112
00:06:17,969 --> 00:06:20,337
Will the future Grand Duchess take tea?
113
00:06:21,028 --> 00:06:21,729
Thanks.
114
00:06:22,576 --> 00:06:24,814
What's he like, this brother of yours?
- Willie?
115
00:06:26,008 --> 00:06:27,292
There is his photograph.
116
00:06:27,708 --> 00:06:31,212
Oh, he's a wicked, soft and
irresponsible sort of a person.
117
00:06:32,306 --> 00:06:33,377
But I adore him.
118
00:06:35,678 --> 00:06:38,193
Oh, he is attractive, isn't he.
119
00:06:47,488 --> 00:06:48,583
Tired, old fellow?
120
00:06:48,966 --> 00:06:50,663
Well, you haven't much further to go.
121
00:07:09,569 --> 00:07:10,213
Taxi.
122
00:07:12,077 --> 00:07:13,505
Sorry sir, it's promised.
123
00:07:13,689 --> 00:07:16,422
Ah my friend, we are living in
a world of broken promises.
124
00:07:17,626 --> 00:07:18,843
Oh righto. Go on.
125
00:07:19,564 --> 00:07:20,293
Step in.
126
00:07:21,880 --> 00:07:24,076
How is yourself?
- Oh .. not so bad, sir.
127
00:07:24,309 --> 00:07:24,980
Good.
128
00:07:25,563 --> 00:07:26,893
Thank you.
- Thank you, sir.
129
00:07:28,552 --> 00:07:30,648
Now old friend, let's concentrate.
130
00:07:31,695 --> 00:07:34,433
I want you to take these bags to
Leland House, Grosvenor Square.
131
00:07:34,874 --> 00:07:37,923
Oh, but I've driven his Lordship
there many times, sir.
132
00:07:38,100 --> 00:07:39,659
Good. Well, I'm his son.
- Ah ..
133
00:07:40,112 --> 00:07:40,928
Now listen.
134
00:07:41,869 --> 00:07:44,772
My family doesn't yet know that
their little pet is in England again.
135
00:07:45,386 --> 00:07:47,190
If my luggage arrived before I did ..
136
00:07:47,665 --> 00:07:50,281
It will give them the opportunity of
wasting a good deal of their rage ..
137
00:07:50,381 --> 00:07:51,861
On my luggage instead of on me.
138
00:07:53,576 --> 00:07:56,236
In fact, they might even be too
exhausted to say anything to me at all.
139
00:07:57,392 --> 00:07:58,477
That's right, sir.
140
00:07:59,240 --> 00:08:00,482
What do you think, eh?
141
00:08:01,091 --> 00:08:03,547
Oh, it's a grand idea, sir.
- Good.
142
00:08:03,894 --> 00:08:05,167
So you pop along with this.
143
00:08:05,854 --> 00:08:07,232
Leave it and ..
144
00:08:08,415 --> 00:08:10,224
Say nothing.
- Righto, sir.
145
00:08:10,695 --> 00:08:11,904
Much obliged, sir.
146
00:08:12,250 --> 00:08:14,471
We are obliged to each other.
- Not at all, sir.
147
00:08:25,294 --> 00:08:26,383
Papers, papers!
148
00:08:27,126 --> 00:08:27,908
Yes, sir.
149
00:08:29,974 --> 00:08:32,055
Laguna is sure to win the
Derby tomorrow, sir.
150
00:08:32,669 --> 00:08:34,633
I'll lay you the odds to
half a crown it doesn't.
151
00:08:34,733 --> 00:08:36,234
Where do I draw my money, governor?
152
00:08:36,531 --> 00:08:37,918
Leland House, Grosvenor Square.
153
00:08:38,975 --> 00:08:40,448
I'll be there tomorrow night, sir.
154
00:08:40,871 --> 00:08:42,173
Don't you come if it loses.
155
00:08:43,025 --> 00:08:44,968
You bet your life I won't, sir.
156
00:09:05,789 --> 00:09:08,192
Well George my little
fellow, how is yourself?
157
00:09:09,565 --> 00:09:11,153
Bored with being in a shop window, eh?
158
00:09:11,507 --> 00:09:12,923
So would I be, bless your heart.
159
00:09:14,357 --> 00:09:17,390
What's that? You need a sportsman
to take you out of there?
160
00:09:17,998 --> 00:09:18,964
Oh, I'm broke.
161
00:09:19,988 --> 00:09:21,747
Besides, what would I
do with you if I did?
162
00:09:22,222 --> 00:09:24,296
You would be no trouble and
you would behave yourself?
163
00:09:24,955 --> 00:09:25,747
George.
164
00:09:26,287 --> 00:09:27,268
You lie to me.
165
00:09:27,659 --> 00:09:29,504
You know you would be
an awful lot of trouble.
166
00:09:29,946 --> 00:09:32,496
Don't keep on saying you wouldn't
because you couldn't help yourself.
167
00:09:34,534 --> 00:09:35,750
Oh, I tell you I'm broke.
168
00:09:36,783 --> 00:09:38,196
What's that? You're cheap?
169
00:09:42,759 --> 00:09:43,717
Just one minute.
170
00:09:44,943 --> 00:09:46,016
How much for George?
171
00:09:47,494 --> 00:09:49,744
The price is fifteen pounds, sir.
172
00:09:52,207 --> 00:09:53,966
What did you mean by
saying you were cheap?
173
00:09:54,834 --> 00:09:55,678
What's that?
174
00:09:57,285 --> 00:09:59,331
He said you've doubled his
price because I look rich.
175
00:09:59,797 --> 00:10:01,028
A pedigree dog, sir.
176
00:10:01,344 --> 00:10:03,216
The price is fifteen pounds.
177
00:10:04,239 --> 00:10:05,194
Good afternoon.
178
00:10:17,317 --> 00:10:19,262
I've only twenty in the
whole world, George.
179
00:10:20,426 --> 00:10:23,147
I know it would leave me a fiver, but
I want to go to the Derby tomorrow.
180
00:10:24,333 --> 00:10:26,624
For heaven's sake, will you
stop looking at me like that.
181
00:10:27,827 --> 00:10:28,614
Look here.
182
00:10:29,810 --> 00:10:32,404
If I offer him a tenner
And he refuses ..
183
00:10:32,791 --> 00:10:33,921
Will that satisfy you?
184
00:10:37,051 --> 00:10:38,038
Cross your heart.
185
00:10:43,802 --> 00:10:44,875
A tenner for George.
186
00:10:45,551 --> 00:10:46,481
I'm sorry, sir.
187
00:10:46,694 --> 00:10:48,679
The price is fifteen pounds.
188
00:10:50,666 --> 00:10:52,029
Good afternoon, finally.
189
00:10:54,543 --> 00:10:56,174
Sorry George, old fellah, but ..
190
00:10:57,202 --> 00:10:58,620
He's as hard as nails.
191
00:10:59,650 --> 00:11:00,820
Goodbye, George.
192
00:11:01,461 --> 00:11:03,449
I'm sorry. I think we might
have been good friends.
193
00:11:04,033 --> 00:11:04,820
Good luck.
194
00:11:05,483 --> 00:11:06,978
I'll pray you find a nice home.
195
00:11:08,819 --> 00:11:11,311
Sorry, I can't old fellah.
Must go to the Derby tomorrow.
196
00:11:11,411 --> 00:11:12,140
Goodbye.
197
00:11:13,013 --> 00:11:13,962
Good luck.
198
00:12:02,910 --> 00:12:05,913
Give me that dog and may the
Lord have mercy on your soul.
199
00:12:10,294 --> 00:12:11,787
Shall I brush him?
- No thanks.
200
00:12:16,186 --> 00:12:18,619
You're just a dirty little
blackmailer, that's what you are.
201
00:12:26,476 --> 00:12:27,120
Taxi.
202
00:12:30,182 --> 00:12:31,304
Where are we going?
203
00:12:32,579 --> 00:12:34,424
We're going to my club
for a whiskey and soda.
204
00:12:34,726 --> 00:12:36,543
And then we're going
to see a beautiful lady.
205
00:12:36,960 --> 00:12:37,858
Do you mind?
206
00:12:41,760 --> 00:12:42,886
Whites Club.
207
00:13:03,287 --> 00:13:03,980
Molly!
208
00:13:04,496 --> 00:13:06,374
God preserve us! It's Mr Willie.
209
00:13:07,713 --> 00:13:09,338
Oh sir, I am glad to see you.
210
00:13:10,088 --> 00:13:11,860
Where have you been
these last two years?
211
00:13:12,048 --> 00:13:13,750
Oh, I've been getting
about a bit, Molly.
212
00:13:14,034 --> 00:13:16,144
Won't Miss Mary be pleased to see you?
213
00:13:16,760 --> 00:13:17,543
Listen.
214
00:13:18,168 --> 00:13:19,355
Hide behind that screen.
215
00:13:24,572 --> 00:13:26,569
And you keep your
mouth shut, do you hear.
216
00:13:32,339 --> 00:13:33,585
What an audience.
217
00:13:35,650 --> 00:13:37,686
Oh how sick I am of it.
218
00:13:38,251 --> 00:13:39,867
You'd hate to leave it for all of that.
219
00:13:42,284 --> 00:13:44,793
I wonder what's happened
to Mr Willy all this time?
220
00:13:45,425 --> 00:13:47,715
The beast hasn't sent me a
message in nearly two months.
221
00:13:50,016 --> 00:13:52,621
Ring up his father's house and
ask where a cable would find him.
222
00:13:53,262 --> 00:13:55,707
Save your money luvvies,
little Willy is here.
223
00:13:57,168 --> 00:13:57,840
Willy!
224
00:13:58,340 --> 00:13:59,249
Mary!
225
00:14:03,186 --> 00:14:04,182
You beast!
226
00:14:04,485 --> 00:14:06,503
Why didn't you tell me
you were coming home?
227
00:14:06,858 --> 00:14:09,134
I shouldn't have seen how
pleased you are to see me.
228
00:14:09,716 --> 00:14:11,627
My word, I'm delighted to see you.
229
00:14:12,374 --> 00:14:13,952
Oh, this is wonderful.
230
00:14:14,712 --> 00:14:15,384
Molly.
231
00:14:15,582 --> 00:14:17,742
Go and tell them my understudy
must go on for me tonight.
232
00:14:17,842 --> 00:14:19,621
But Miss, you can't ..
- Go and tell them.
233
00:14:20,563 --> 00:14:22,437
And you. You're going to
take me out to dinner.
234
00:14:22,580 --> 00:14:24,630
I can't think of anything
I should like so much.
235
00:14:25,856 --> 00:14:27,523
Oh, I'm so glad to see you.
236
00:14:27,718 --> 00:14:29,289
Now you get behind that screen.
237
00:14:30,835 --> 00:14:33,243
Get behind that screen and
I'll dress every so quickly.
238
00:14:34,961 --> 00:14:36,091
Well, do you like her?
239
00:14:36,946 --> 00:14:39,364
It's just as well because you're
going to see an awful lot of her.
240
00:14:51,666 --> 00:14:52,455
Well.
241
00:14:53,520 --> 00:14:55,576
Mr Willy hasn't come home, Milord.
242
00:14:56,445 --> 00:14:57,419
There you are.
243
00:14:57,674 --> 00:15:01,512
He has his luggage sent here a
five o'clock yesterday afternoon.
244
00:15:02,222 --> 00:15:05,335
And here it is half past nine
the next morning and not a word.
245
00:15:05,778 --> 00:15:06,881
Not a sight of him.
246
00:15:07,110 --> 00:15:08,678
Perhaps he's met with an accident?
247
00:15:08,778 --> 00:15:10,587
Of course he's met with an accident.
248
00:15:11,386 --> 00:15:12,979
I only hope he'll marry her.
249
00:15:13,433 --> 00:15:14,965
And stay with her.
- But, father.
250
00:15:15,065 --> 00:15:17,255
There are no "buts". I won't stand it.
251
00:15:17,707 --> 00:15:20,083
The moment he sets his
foot in this house, I'll ..
252
00:15:20,895 --> 00:15:21,911
I'll kick him out.
253
00:15:22,259 --> 00:15:23,608
That's what I'll do. I'll ..
254
00:15:24,279 --> 00:15:25,766
I'll jolly well kick him out.
255
00:15:31,514 --> 00:15:33,421
Ah.
- There he is now.
256
00:15:36,434 --> 00:15:37,981
Morning, Blunt.
- Good morning, Miss.
257
00:15:38,081 --> 00:15:39,202
Is Miss Susan ready?
258
00:15:39,302 --> 00:15:41,403
Miss Susan is just finishing
her breakfast, Miss.
259
00:15:43,783 --> 00:15:45,293
Dad.
- I'll kick him out.
260
00:15:45,612 --> 00:15:46,685
That's what I'll do.
261
00:15:46,908 --> 00:15:47,989
I'll kick him out.
262
00:15:49,841 --> 00:15:51,400
Am I interrupting a peace conference?
263
00:15:51,631 --> 00:15:53,593
Come in, Dorothy.
- Sure I'm not in the way?
264
00:15:53,853 --> 00:15:54,650
My dear.
265
00:15:55,159 --> 00:15:56,432
Hello Dorothy. How are you?
266
00:15:56,532 --> 00:15:58,047
You could never be in the way.
267
00:15:58,322 --> 00:15:59,579
Well, well, well.
268
00:16:00,050 --> 00:16:03,330
They tell me tonight
is the great night, eh?
269
00:16:03,523 --> 00:16:05,339
Hmm. Well I don't know
about the great night.
270
00:16:05,546 --> 00:16:07,592
But I shall be what is known
as "officially engaged".
271
00:16:07,728 --> 00:16:10,012
Engaged. And I shall be at the party.
272
00:16:10,356 --> 00:16:12,885
For the express purpose
of drinking to your health ..
273
00:16:13,251 --> 00:16:14,247
And happiness.
274
00:16:14,486 --> 00:16:16,359
Oh that's divine of you, Lord Leland.
275
00:16:16,533 --> 00:16:17,555
Not at all.
276
00:16:17,809 --> 00:16:19,613
I'm very fond of you, my dear.
277
00:16:20,182 --> 00:16:22,319
I only wish you were
going to marry this fellow.
278
00:16:22,642 --> 00:16:25,349
Well really father, this is
most embarrassing to me.
279
00:16:25,551 --> 00:16:27,482
And to Dorothy.
- I don't care if it is.
280
00:16:27,826 --> 00:16:29,904
I'd like to have this girl
for a daughter-in-law.
281
00:16:30,193 --> 00:16:31,196
You know why.
282
00:16:31,755 --> 00:16:34,527
I am very unfortunate
with my sons, Dorothy.
283
00:16:35,045 --> 00:16:37,091
This one is an unenterprising fellow.
284
00:16:37,436 --> 00:16:39,010
And the other .. well .. ha ..
285
00:16:39,834 --> 00:16:42,654
A villain may come into
the house at any moment.
286
00:16:44,471 --> 00:16:45,372
Willy is home.
287
00:16:45,763 --> 00:16:48,470
Or at least we think he is.
His luggage arrived last night.
288
00:16:48,725 --> 00:16:52,294
Here it is half past nine, the
next day, and not a sign of him.
289
00:16:52,722 --> 00:16:54,109
Have you telephoned the police?
290
00:16:55,215 --> 00:16:56,672
Do you know master Willy?
291
00:16:57,133 --> 00:16:58,575
No. I've never met him.
292
00:16:58,766 --> 00:17:00,190
Ah, well if you had ..
293
00:17:00,966 --> 00:17:04,474
You would know that telephoning the
policeman's wife will be more effective.
294
00:17:05,832 --> 00:17:07,008
A villain, my dear.
295
00:17:07,431 --> 00:17:09,610
And the moment he sets
his foot in this house ..
296
00:17:10,026 --> 00:17:12,285
I'll kick him out. I swear I will.
297
00:17:12,658 --> 00:17:15,348
I'll kick him out.
Yes, by George I will.
298
00:17:27,234 --> 00:17:28,194
Oh, I'm sorry.
299
00:17:29,115 --> 00:17:31,416
Have no fear for the day.
You look divine.
300
00:17:41,429 --> 00:17:43,160
Good morning. Thank you.
- Morning, sir.
301
00:17:45,152 --> 00:17:47,131
Blunt, my dear fellow.
I'm glad to see you.
302
00:17:47,350 --> 00:17:49,241
And I'm delighted to see you, Mr Willy.
303
00:17:49,519 --> 00:17:50,506
Well, well, well.
304
00:17:51,435 --> 00:17:53,510
Tell me Blunt, how is my father?
305
00:17:54,208 --> 00:17:55,946
I should describe his Lordship, sir ..
306
00:17:56,224 --> 00:17:58,777
As a gentleman in an
uncontrollable rage.
307
00:17:59,137 --> 00:18:02,714
Oh dear, dear, dear. And on my first
morning, too. How unfortunate.
308
00:18:03,205 --> 00:18:03,906
George.
309
00:18:06,144 --> 00:18:08,269
George old fellow, I am not
going to take you with me.
310
00:18:08,369 --> 00:18:11,781
Because things will be said to me that
might make you lose your regard for me.
311
00:18:12,135 --> 00:18:12,929
Blunt.
312
00:18:13,195 --> 00:18:16,113
Would you describe
me as looking penitent?
313
00:18:16,601 --> 00:18:17,445
Oh yes, sir.
314
00:18:18,452 --> 00:18:19,096
Good.
315
00:18:19,481 --> 00:18:21,043
Courage .. Willy.
316
00:18:35,365 --> 00:18:36,066
Father.
317
00:18:37,528 --> 00:18:39,526
I am delighted to see
you looking so well.
318
00:18:39,739 --> 00:18:40,738
Willy!
- Hush!
319
00:18:45,183 --> 00:18:47,657
You've no right to be
delighted about anything.
320
00:18:49,122 --> 00:18:50,717
What are you doing here?
- I ..
321
00:18:50,919 --> 00:18:52,300
And where were you last night?
322
00:18:53,615 --> 00:18:54,489
I ..
- Well?
323
00:18:56,074 --> 00:18:58,185
I unfortunately missed the boat train.
324
00:18:58,867 --> 00:19:00,512
And had to spend the night in Liverpool.
325
00:19:01,113 --> 00:19:04,265
Your luggage was labelled all
over: "Passage to Southampton".
326
00:19:04,891 --> 00:19:07,831
I know. But I cheated
and got out at Liverpool.
327
00:19:08,519 --> 00:19:09,227
Don't.
328
00:19:09,731 --> 00:19:11,556
Don't laugh at the scoundrel, Dorothy.
329
00:19:12,822 --> 00:19:14,221
You'll follow me ..
330
00:19:14,610 --> 00:19:15,625
To my study.
331
00:19:18,025 --> 00:19:20,703
Could I have some of the
fatted calf first, father?
332
00:19:21,142 --> 00:19:24,116
There will be no fatted calf for
you in this house my friend.
333
00:19:24,701 --> 00:19:27,010
Well could I have some bacon and eggs?
- No.
334
00:19:29,242 --> 00:19:31,118
Yes .. but be quick about it.
335
00:19:31,951 --> 00:19:33,682
You will find me in my study.
336
00:19:37,408 --> 00:19:38,625
Susan, my beloved.
337
00:19:38,725 --> 00:19:41,132
Willy darling, I'm so glad to see you.
338
00:19:41,425 --> 00:19:44,091
Oh, here you are. Looking sweeter
and more beautiful than ever.
339
00:19:44,191 --> 00:19:46,438
Yes. And you bolder and adder than ever.
340
00:19:49,813 --> 00:19:51,286
Oh. You don't know Dorothy do you.
341
00:19:52,650 --> 00:19:53,551
How do you do.
342
00:19:54,338 --> 00:19:55,443
How do you do.
343
00:19:57,478 --> 00:19:59,380
Hello Arthur. How are you?
- I'm alright.
344
00:19:59,711 --> 00:20:00,355
Good.
345
00:20:01,139 --> 00:20:02,326
I say, look at the time.
346
00:20:02,487 --> 00:20:04,509
Aren't you coming to the Derby?
- Oh, I hate racing.
347
00:20:04,782 --> 00:20:07,171
So does Dorothy. We're going to
Lords to watch them play cricket.
348
00:20:07,415 --> 00:20:08,872
Oh, I see. Alright.
349
00:20:09,493 --> 00:20:11,081
Back Laguna, Arthur.
350
00:20:11,640 --> 00:20:13,554
I would if I had your
money to spare, Willy.
351
00:20:16,537 --> 00:20:18,446
Well, here we are. Home sweet home.
352
00:20:34,845 --> 00:20:37,084
What brought you home, Willy?
- Lack of means, darling.
353
00:20:37,347 --> 00:20:39,523
Haven't you any money at all?
- Uhuh. Two pounds.
354
00:20:40,598 --> 00:20:41,908
Egg?
- Who? Oh.
355
00:20:42,534 --> 00:20:43,397
Thank you.
356
00:20:43,497 --> 00:20:45,313
Father won't give you
another penny you know.
357
00:20:45,846 --> 00:20:48,704
And I think I ought to warn you there
is every chance he will kick you out.
358
00:20:48,865 --> 00:20:49,849
Oh, how awful.
359
00:20:50,157 --> 00:20:51,767
I have money. I'll lend you some.
360
00:20:53,021 --> 00:20:55,428
Father always taught me never to
take money from women, Susan.
361
00:20:55,767 --> 00:20:57,765
Willy, his Lordship is waiting for you.
362
00:20:58,320 --> 00:21:01,393
Well you tell His Lordship I'm on the
last egg and I'll be there in a tick.
363
00:21:06,138 --> 00:21:07,010
Dorothy what?
364
00:21:07,950 --> 00:21:08,883
Dorothy Hope.
365
00:21:10,795 --> 00:21:12,154
I read about you in the paper.
366
00:21:13,166 --> 00:21:14,925
Oh, you're going to be
married, aren't you?
367
00:21:16,620 --> 00:21:17,864
Here is to your happiness.
368
00:21:18,055 --> 00:21:19,643
May I bring him to your party tonight?
369
00:21:19,915 --> 00:21:20,702
Of course.
370
00:21:20,809 --> 00:21:23,292
I say, do come in to the old man.
He is in a tearing rage.
371
00:21:23,454 --> 00:21:24,554
Oh, I am sorry.
372
00:21:28,135 --> 00:21:29,455
Well, I'll see you tonight.
373
00:21:29,555 --> 00:21:31,354
Willy, I must know what happens.
374
00:21:31,570 --> 00:21:33,510
We'll be waiting outside in the hall.
- Good.
375
00:21:33,735 --> 00:21:37,380
You ought to get a nice view from there
of me and my luggage being thrown out.
376
00:21:38,089 --> 00:21:38,876
Good luck.
377
00:21:53,864 --> 00:21:54,638
Sit down.
378
00:21:55,178 --> 00:21:56,108
Thank you, sir.
379
00:21:56,280 --> 00:21:58,267
May I say, before you
express an opinion of me.
380
00:21:58,543 --> 00:22:00,693
How glad I am to see
you looking so well.
381
00:22:00,901 --> 00:22:02,292
I'm not so well.
- I'm sorry.
382
00:22:05,498 --> 00:22:07,220
Now listen to me, Master Willy.
383
00:22:07,946 --> 00:22:09,653
I'm in no mood for frivolity.
384
00:22:09,928 --> 00:22:12,231
No more am I, father. So we
ought to get on splendidly.
385
00:22:12,419 --> 00:22:14,013
Aren't you ashamed of yourself?
386
00:22:14,553 --> 00:22:15,342
Ashamed?
387
00:22:15,630 --> 00:22:16,338
Why?
388
00:22:16,438 --> 00:22:20,487
Don't you realize that for the
tenth time you've disgraced me?
389
00:22:20,776 --> 00:22:23,486
Oh, come now. How can
anything I do disgrace you?
390
00:22:23,781 --> 00:22:26,022
Only it is great egoism
on your part, surely?
391
00:22:26,612 --> 00:22:29,492
Anything disgraceful that I may
do, merely gains for you ..
392
00:22:29,592 --> 00:22:31,917
An unfair sympathy from
a sycophantic world.
393
00:22:33,083 --> 00:22:36,119
Didn't you sell the house
and furniture I gave you?
394
00:22:36,293 --> 00:22:38,471
True. But surely the only
disgraceful thing you did ..
395
00:22:38,571 --> 00:22:40,708
Was to give me the house
and furniture to sell.
396
00:22:41,159 --> 00:22:41,888
I agree.
397
00:22:42,072 --> 00:22:44,495
Well then, what are you
getting so excited about?
398
00:22:44,595 --> 00:22:45,847
I'm not getting excited!
399
00:22:47,819 --> 00:22:50,125
Shall we say that you're taking
life and me too seriously?
400
00:22:50,459 --> 00:22:52,386
Now let me tell you, young man.
401
00:22:52,814 --> 00:22:55,727
You've been nothing but trouble
since the day you were born.
402
00:22:56,476 --> 00:23:00,326
Well now, as an intelligent man I wonder
you didn't anticipate that possibility.
403
00:23:01,612 --> 00:23:02,266
Now.
404
00:23:02,679 --> 00:23:04,872
Now you are blaming me for
bringing you into the world.
405
00:23:06,596 --> 00:23:10,391
I should be extremely mortified for your
sake if I had to blame anyone else.
406
00:23:18,476 --> 00:23:21,202
Why can't you settle down
like any other man?
407
00:23:21,423 --> 00:23:22,667
Do some good in the world.
408
00:23:22,827 --> 00:23:24,386
My dear father, I do nothing else.
409
00:23:25,303 --> 00:23:27,960
Have you had a moment's boredom
since I've been in the room?
410
00:23:28,390 --> 00:23:28,976
No.
411
00:23:30,086 --> 00:23:32,017
Your only trouble is you
have the father-complex.
412
00:23:32,258 --> 00:23:34,917
"He is my son and he hasn't done
any of the things I want him to do."
413
00:23:35,134 --> 00:23:37,265
"For that reason, I should
kick him out." - Yes.
414
00:23:37,572 --> 00:23:40,333
And if I thought it would give you any
pleasure, I would provoke you to do it.
415
00:23:40,627 --> 00:23:41,786
But I know it wouldn't.
416
00:23:42,027 --> 00:23:43,615
You would merely lay awake at night ..
417
00:23:43,725 --> 00:23:45,397
Wondering if you'd done the wrong thing.
418
00:23:45,672 --> 00:23:47,088
Until you fetched me back again.
419
00:23:47,444 --> 00:23:49,767
So to save you from such
an invidious position.
420
00:23:50,556 --> 00:23:52,191
I've refrained from provoking you.
421
00:23:52,416 --> 00:23:53,153
Yes.
422
00:23:53,761 --> 00:23:54,873
And may I ask ..
423
00:23:55,865 --> 00:23:58,042
What you would do if I did kick you out?
424
00:23:59,161 --> 00:23:59,776
Hmm.
425
00:24:02,028 --> 00:24:04,834
Any man with two p9unds,
a golden cigarette case ..
426
00:24:05,325 --> 00:24:06,804
And a watch, father dear.
427
00:24:07,059 --> 00:24:08,741
Could if he chose, conquer the world!
428
00:24:09,023 --> 00:24:10,584
Yes .. why ..
429
00:24:11,802 --> 00:24:12,747
Why don't you?
430
00:24:13,441 --> 00:24:15,964
Well it would mean having
to stay in one place too long.
431
00:24:16,549 --> 00:24:17,822
And until the time comes ..
432
00:24:18,149 --> 00:24:20,862
And I find myself in
one place for all time.
433
00:24:21,509 --> 00:24:24,477
I propose, either
through your generosity.
434
00:24:25,872 --> 00:24:27,736
Or my own wits, to move on and up.
435
00:24:28,735 --> 00:24:30,371
Yes. Much against ..
436
00:24:31,436 --> 00:24:33,545
Much against my inclination, I ..
437
00:24:34,096 --> 00:24:34,794
I ..
438
00:24:35,380 --> 00:24:38,057
Well I am bound to admit there
is a good deal in what you say.
439
00:24:38,362 --> 00:24:40,656
Why, of course there is.
- Yes. Hang it ..
440
00:24:41,106 --> 00:24:41,912
There is.
441
00:24:42,012 --> 00:24:45,201
Come now. All I've cost you in two years
has been a house and some furniture.
442
00:24:46,170 --> 00:24:47,443
I haven't cheated at cards.
443
00:24:47,815 --> 00:24:49,374
I haven't wrecked another man's home.
444
00:24:49,762 --> 00:24:52,620
I've just had a bit of fun.
Which, were I in your place ..
445
00:24:52,897 --> 00:24:53,633
Yes?
446
00:24:54,744 --> 00:24:56,134
I shouldn't mind paying for.
447
00:24:59,976 --> 00:25:02,675
If anybody had told me a minute ago.
448
00:25:04,614 --> 00:25:07,143
That I should be giving
you a hundred pounds.
449
00:25:07,630 --> 00:25:09,328
Before you left this room.
450
00:25:10,561 --> 00:25:12,561
I should have bet them a
thousand they were wrong.
451
00:25:16,610 --> 00:25:17,282
There.
452
00:25:19,452 --> 00:25:20,425
There you are.
453
00:25:22,789 --> 00:25:24,465
Take it and go to blazes.
454
00:25:26,362 --> 00:25:28,794
And let me see a lot
of you before you go.
455
00:25:30,229 --> 00:25:33,131
I feel this is taking advantage of you.
- No, you're wrong.
456
00:25:34,202 --> 00:25:36,083
I don't know why it is, but I ..
457
00:25:36,413 --> 00:25:37,457
You're worth a hug.
458
00:25:38,358 --> 00:25:39,740
I like giving it to you.
459
00:25:40,588 --> 00:25:42,692
You may be sure the money
will be well spent, father.
460
00:25:44,520 --> 00:25:46,886
Well spent indeed. Ha ha. Yes.
461
00:25:47,763 --> 00:25:48,693
Oh, by the way.
462
00:25:49,017 --> 00:25:50,101
One good turn.
463
00:25:50,394 --> 00:25:51,415
Deserving another.
464
00:25:52,001 --> 00:25:54,137
Back "Laguna" for the Derby.
- Why?
465
00:25:56,771 --> 00:25:57,888
Because I like you.
466
00:26:00,479 --> 00:26:01,231
Laguna.
467
00:26:02,936 --> 00:26:03,580
Well.
468
00:26:04,360 --> 00:26:06,165
Bang goes that hundred pounds.
469
00:26:08,583 --> 00:26:09,536
What happened?
470
00:26:09,636 --> 00:26:11,740
He gave me a lecture.
You know, his number one special.
471
00:26:11,967 --> 00:26:12,931
And a hundred.
472
00:26:13,031 --> 00:26:16,299
Oh and I've been a good girl all my
life and he never gave me a penny.
473
00:26:16,873 --> 00:26:17,792
I will though.
474
00:26:17,892 --> 00:26:20,427
A tenner out of this goes on Laguna
for you and a tenner for you.
475
00:26:20,833 --> 00:26:22,430
Why, I wouldn't dream of ..
476
00:26:22,735 --> 00:26:24,543
Now, now. Come on,
we're going to the Derby.
477
00:26:25,951 --> 00:26:28,288
But I can't. Arthur asked
me to go and I refused.
478
00:26:28,388 --> 00:26:30,098
She can't go, Willy. Really she can't.
479
00:26:30,386 --> 00:26:33,000
Her fianc�e will be there and he'd
be furious if she went without him.
480
00:26:33,100 --> 00:26:35,014
I've no use for a fianc�e
who goes without her.
481
00:26:35,382 --> 00:26:38,311
If he sees her there'll be big trouble.
- They won't see her. Come on in.
482
00:26:38,770 --> 00:26:40,584
We're going to the
other side of the course.
483
00:26:40,684 --> 00:26:42,874
Among the gypsies, the tramps
and all the real people.
484
00:26:42,974 --> 00:26:43,799
But Willy.
485
00:26:43,899 --> 00:26:46,548
Do shut up, Susan. It sounds
great fun and I'm going.
486
00:26:46,744 --> 00:26:49,016
Very well, But don't blame
me if there is a row.
487
00:26:49,185 --> 00:26:50,261
Susan, behave.
488
00:26:50,361 --> 00:26:51,167
Mr Willy.
489
00:26:51,956 --> 00:26:52,857
Mr Willy.
490
00:26:53,916 --> 00:26:55,297
What about George?
491
00:26:55,515 --> 00:26:56,902
Blunt, will you look after him?
492
00:26:57,311 --> 00:26:57,926
And.
493
00:26:58,634 --> 00:26:59,935
Take good care of him.
494
00:27:00,168 --> 00:27:01,709
He is going to be a father.
495
00:27:02,429 --> 00:27:03,355
Please.
496
00:27:23,970 --> 00:27:27,031
Here you are ladies and
gentlemen. 11-4 Dialite.
497
00:27:53,416 --> 00:27:54,487
Isn't this fun.
498
00:27:56,473 --> 00:27:58,439
Why, I adore merry-go-rounds.
499
00:27:58,742 --> 00:27:59,471
So do I.
500
00:28:00,222 --> 00:28:01,660
I've been on one all my life.
501
00:28:19,524 --> 00:28:20,265
Again!
502
00:28:56,956 --> 00:28:58,600
The best women shot in England.
503
00:28:59,028 --> 00:29:00,869
Prizes?
- I'll take that one.
504
00:29:02,372 --> 00:29:03,641
Where do we go now?
505
00:29:03,741 --> 00:29:05,776
Lunch. And watch the race
from the top of the hill.
506
00:29:05,876 --> 00:29:06,735
Come on.
507
00:29:08,775 --> 00:29:09,676
There you are.
508
00:29:10,849 --> 00:29:13,993
I say, you're a couple of mean beasts
leaving me alone all this time.
509
00:29:14,093 --> 00:29:16,169
Oh darling, I'm terribly sorry.
510
00:29:16,269 --> 00:29:20,106
Honestly, I've had such a marvellous
time I entirely forgot everything.
511
00:29:21,232 --> 00:29:22,991
Oh, I have enjoyed myself.
512
00:29:23,270 --> 00:29:24,952
And I'm awfully grateful to you.
513
00:29:25,165 --> 00:29:27,153
Don't be absurd. Through you,
I've had a grand day.
514
00:29:27,944 --> 00:29:30,523
Tell me, do you always
have this much fun in life?
515
00:29:30,864 --> 00:29:32,392
I'm the richest man in the world.
516
00:29:32,771 --> 00:29:34,988
I laugh at myself and everything
else sixty times a minute.
517
00:29:35,536 --> 00:29:38,415
If you want to back that horse, give
me the money. I'll put it on for you.
518
00:29:38,515 --> 00:29:39,936
Oh .. angel.
519
00:29:40,265 --> 00:29:41,669
I've had my lunch.
520
00:29:43,048 --> 00:29:44,785
There is fifty pounds for Willy.
521
00:29:46,992 --> 00:29:49,811
Ten for you and ten for
Miss Hope on Laguna.
522
00:29:50,128 --> 00:29:51,646
I shan't take it if it wins.
523
00:29:52,088 --> 00:29:54,213
Madness. Laguna hasn't a chance.
524
00:29:54,513 --> 00:29:56,040
I don't agree. I'm in luck today.
525
00:29:58,801 --> 00:30:00,446
I'll toss you for the last sausage roll.
526
00:30:01,781 --> 00:30:03,763
Heads I win, tails you lose.
527
00:30:05,873 --> 00:30:07,073
Tails. Bad luck.
528
00:30:07,507 --> 00:30:08,931
I couldn't eat a thing.
529
00:30:09,485 --> 00:30:11,510
Are you sure? Because I cheated.
- Positive.
530
00:30:19,228 --> 00:30:20,501
There is father in the box.
531
00:30:21,308 --> 00:30:22,291
And Paul.
532
00:30:22,900 --> 00:30:24,752
Oh, how bored they all look.
533
00:30:25,394 --> 00:30:27,941
Paul? That's your fianc�e, isn't it?
- Yes.
534
00:30:28,444 --> 00:30:29,958
Can I have a look?
- Certainly.
535
00:30:34,737 --> 00:30:36,429
And they call that "enjoying life".
536
00:30:37,142 --> 00:30:39,210
Well perhaps they're right. Oh, I see ..
537
00:30:43,052 --> 00:30:44,600
Is Paul the fellow on the left?
538
00:30:47,200 --> 00:30:47,836
Yes.
539
00:30:48,811 --> 00:30:49,827
He's good looking.
540
00:30:50,363 --> 00:30:51,340
He is, rather.
541
00:30:53,172 --> 00:30:56,167
You know, when I leave you tonight, I'll
pop in to the first church I come to.
542
00:30:56,701 --> 00:30:58,608
What for?
- To pray for your happiness.
543
00:30:58,874 --> 00:31:01,326
Why that is charming of you.
- Not at all.
544
00:31:01,746 --> 00:31:05,318
I've only known you a few minutes but
you go down in my diary as a grand girl.
545
00:31:05,572 --> 00:31:08,696
And I've only known you a couple of
minutes, but I think you're a grand boy.
546
00:31:12,083 --> 00:31:14,417
A pity Dorothy doesn't care
for racing, isn't it Paul.
547
00:31:14,665 --> 00:31:15,566
It is, rather.
548
00:31:15,897 --> 00:31:18,767
I tried to persuade her to come but she
preferred to see the cricket at Lords.
549
00:31:19,085 --> 00:31:21,159
What a crowd there is on
the other side of the course.
550
00:31:21,757 --> 00:31:24,476
One can only be grateful one isn't there
- I should say so.
551
00:31:25,905 --> 00:31:28,057
How is it that Dorothy is
not with him today?
552
00:31:29,439 --> 00:31:31,680
If she had her way she
wouldn't be with him at all.
553
00:31:32,505 --> 00:31:34,727
Father wants a Grand Duke in the family.
554
00:31:37,855 --> 00:31:39,633
I got you 50-1.
- Oh good.
555
00:31:39,892 --> 00:31:41,423
Let's see now.
How much have I won?
556
00:31:41,767 --> 00:31:42,843
Fifty times fifty.
557
00:31:43,599 --> 00:31:45,404
Twenty five hundred. Not so bad.
558
00:31:45,644 --> 00:31:46,717
You haven't won yet.
559
00:31:47,117 --> 00:31:49,369
The bookmaker said it was
a shame to take your money.
560
00:31:49,635 --> 00:31:51,337
I shan't think the same when I take his.
561
00:31:54,114 --> 00:31:54,958
They're off.
562
00:31:56,349 --> 00:31:58,509
Do either of you like these glasses?
- No, you keep them.
563
00:32:02,904 --> 00:32:04,731
Come on, tell us what's happening.
564
00:32:05,025 --> 00:32:07,384
Oh, my poor old fellow
is a long way behind.
565
00:32:07,747 --> 00:32:10,085
Oh how sad.
- He's holding his own though.
566
00:32:11,021 --> 00:32:12,731
He's doing more than hold his own.
567
00:32:14,701 --> 00:32:16,542
My word, what a jockey!
568
00:32:17,238 --> 00:32:18,082
He's pipped.
569
00:32:21,394 --> 00:32:22,822
Believe it or not, he's fourth.
570
00:32:23,003 --> 00:32:24,482
He's abreast of the third.
571
00:32:25,466 --> 00:32:27,538
Oh bless him, he's a grand fellow!
572
00:32:28,852 --> 00:32:31,329
He's third .. he's second.
573
00:32:32,040 --> 00:32:33,321
He's better than second.
574
00:32:35,152 --> 00:32:36,300
It's neck and neck.
575
00:32:38,152 --> 00:32:39,968
He's either first or second.
I can't bear it.
576
00:32:40,068 --> 00:32:42,312
Take the glasses and tell me
what the numbers are. Quickly.
577
00:32:43,013 --> 00:32:44,880
Eleven, nine ..
- He's won!
578
00:32:45,644 --> 00:32:47,195
Hurray!!
579
00:32:54,853 --> 00:32:56,774
Oh I must kiss somebody ..
580
00:32:57,208 --> 00:32:58,920
Susan, my beloved.
581
00:32:59,213 --> 00:33:00,594
Willy, you're marvellous.
582
00:33:00,887 --> 00:33:03,768
Oh, how right I was to come home.
And you get 500 in the morning.
583
00:33:03,868 --> 00:33:04,454
No.
584
00:33:04,626 --> 00:33:07,374
Let it be a great lesson to both of you.
Whenever in trouble, come to Willy.
585
00:33:07,618 --> 00:33:08,981
Well I'm certainly chuffed.
586
00:33:09,360 --> 00:33:11,005
Help me pack this luncheon basket.
587
00:33:11,305 --> 00:33:12,349
Nonsense. Hey, you.
588
00:33:12,814 --> 00:33:13,461
Yes?
589
00:33:13,561 --> 00:33:15,829
Will you do something for me?
- Yes.
590
00:33:18,370 --> 00:33:22,053
Would you keep an eye on that luncheon
box until I come to the Derby next year?
591
00:33:22,353 --> 00:33:23,061
Huh?
592
00:33:23,539 --> 00:33:25,070
In case you get bored, have a drink.
593
00:33:25,653 --> 00:33:26,583
Thank you, sir.
594
00:33:27,283 --> 00:33:28,012
Come on.
595
00:34:26,273 --> 00:34:28,173
???????
596
00:34:36,414 --> 00:34:37,584
Ah, Dorothy.
597
00:34:37,946 --> 00:34:38,812
Oh hello.
598
00:34:39,380 --> 00:34:41,647
Did you .. enjoy the cricket?
599
00:34:42,647 --> 00:34:43,607
Oh, I didn't go.
600
00:34:43,919 --> 00:34:46,048
OH really. Just ..
601
00:34:47,065 --> 00:34:48,041
Stayed at home?
602
00:34:48,271 --> 00:34:49,458
No, I went to the Derby.
603
00:34:50,411 --> 00:34:51,827
Oh, not your side of the course.
604
00:34:52,140 --> 00:34:52,927
The other.
605
00:34:53,560 --> 00:34:54,661
With whom did you go?
606
00:34:55,297 --> 00:34:56,728
With Susan and her brother.
607
00:34:57,478 --> 00:34:59,524
Having refused to go with me,
you went with that man?
608
00:35:00,205 --> 00:35:01,753
What do you mean by "that man"?
609
00:35:02,131 --> 00:35:02,971
Dorothy.
610
00:35:03,932 --> 00:35:06,509
What were you doing in that car
with that fellow Hale this afternoon?
611
00:35:06,609 --> 00:35:08,471
She was coming back
from the Derby with him.
612
00:35:08,571 --> 00:35:10,651
You went with him and
refused to go with Paul?
613
00:35:10,873 --> 00:35:12,332
It was purely accidental.
614
00:35:12,432 --> 00:35:14,134
I hope you will avoid
a similar accident.
615
00:35:14,402 --> 00:35:16,184
I disapprove of him.
- But he's charming.
616
00:35:16,402 --> 00:35:17,732
I don't wish you to know him.
617
00:35:17,934 --> 00:35:18,930
You don't?
618
00:35:19,526 --> 00:35:21,135
Well I like him enormously.
619
00:35:21,752 --> 00:35:23,230
And I think I ought to tell you.
620
00:35:23,406 --> 00:35:25,366
I've had a card sent to
him for our party tonight.
621
00:35:25,547 --> 00:35:27,027
To Hale?
- You've asked him here?
622
00:35:27,338 --> 00:35:29,243
You had no right to do this, Dorothy.
623
00:35:29,660 --> 00:35:31,677
I am much inclined to send
him a note cancelling it.
624
00:35:31,954 --> 00:35:34,538
Well let me tell you.
If you do, I shan't be here.
625
00:35:34,753 --> 00:35:36,216
Have you lost your senses?
626
00:35:36,316 --> 00:35:39,052
I mean it. How dare
you suggest such a thing.
627
00:35:39,340 --> 00:35:41,479
A perfectly charming man ..
- Dorothy, please.
628
00:35:41,747 --> 00:35:42,999
Oh, leave me alone.
629
00:35:48,106 --> 00:35:50,026
Mr Hale on the telephone, Miss.
630
00:35:51,289 --> 00:35:52,152
Hello Willy?
631
00:35:53,354 --> 00:35:54,933
Mary .. Yes.
632
00:35:55,939 --> 00:35:57,040
How are you, darling?
633
00:35:58,456 --> 00:35:59,817
Everything alright at home?
634
00:36:00,747 --> 00:36:01,439
Good.
635
00:36:01,870 --> 00:36:03,219
I rang you up about tonight.
636
00:36:03,980 --> 00:36:04,967
How about supper?
637
00:36:06,604 --> 00:36:08,405
No, no. Come to the apartment.
638
00:36:09,874 --> 00:36:11,098
Oh, about midnight.
639
00:36:13,203 --> 00:36:14,444
I'll be waiting.
640
00:36:15,443 --> 00:36:16,430
So long, darling.
641
00:36:38,124 --> 00:36:39,547
My word, you're a good dancer.
642
00:36:39,885 --> 00:36:41,703
One has to be to dance with you, Willy.
643
00:36:41,916 --> 00:36:43,114
I say, am I so very bad?
644
00:36:43,463 --> 00:36:45,067
Awful, but I like it.
645
00:36:51,520 --> 00:36:53,680
I wish to tell you you're a very
thoughtless young woman.
646
00:36:53,848 --> 00:36:54,604
Why?
647
00:36:55,087 --> 00:36:58,185
You might have waited until I'd gone
away again before you got engaged.
648
00:36:58,528 --> 00:36:59,143
Why?
649
00:36:59,243 --> 00:37:00,874
Because we can't go to any more races.
650
00:37:00,974 --> 00:37:02,012
No more swings.
651
00:37:02,570 --> 00:37:03,901
It's very thoughtless of you.
652
00:37:05,213 --> 00:37:06,925
There is always Liverpool though.
653
00:37:10,326 --> 00:37:11,198
That's funny.
654
00:37:11,850 --> 00:37:13,009
I know all about her.
655
00:37:13,212 --> 00:37:15,054
I even know who she is.
- Well, well, well.
656
00:37:15,645 --> 00:37:16,746
Does she like swings?
657
00:37:17,353 --> 00:37:19,382
I haven't asked her but
I don't think she would.
658
00:37:19,482 --> 00:37:22,412
You must teach her to like them.
- You can't teach people to like swings.
659
00:37:22,973 --> 00:37:24,660
Either you like them or you don't.
660
00:37:25,218 --> 00:37:26,400
I adore them.
661
00:37:27,377 --> 00:37:28,203
So do I.
662
00:37:28,991 --> 00:37:30,535
And do you know why?
- Tell me.
663
00:37:31,489 --> 00:37:32,361
We're tramps.
664
00:37:33,227 --> 00:37:34,811
Willy, I believe you're right.
665
00:37:35,676 --> 00:37:36,806
Willy is always right.
666
00:37:37,779 --> 00:37:38,693
Shall we ..?
667
00:37:46,638 --> 00:37:48,426
I tell you she's infatuated
with the fellow.
668
00:37:48,951 --> 00:37:51,670
Nonsense. She's only
trying to make you jealous.
669
00:37:51,866 --> 00:37:53,711
There! There they go
into the garden together.
670
00:37:54,779 --> 00:37:56,949
Dorothy should be thinking
of our other guests.
671
00:37:57,530 --> 00:37:58,946
You had better go and fetch her.
672
00:38:12,780 --> 00:38:15,091
When are you going away again?
- Oh, I never know.
673
00:38:15,836 --> 00:38:18,069
That's the fun. Perhaps
tomorrow. Perhaps a year.
674
00:38:18,896 --> 00:38:20,255
Where are you going this time?
675
00:38:20,395 --> 00:38:23,156
Well I think I'm going to get my father
to buy me a sheep farm in New Zealand.
676
00:38:23,628 --> 00:38:24,243
Why?
677
00:38:26,190 --> 00:38:28,918
I don't sleep very well and I can count
the sheep going through the gates.
678
00:38:31,704 --> 00:38:33,271
What a fool you are.
679
00:38:34,733 --> 00:38:35,627
By Jove.
680
00:38:37,394 --> 00:38:38,209
What is it?
681
00:38:39,582 --> 00:38:41,562
I wonder what sheep do
when they can't sleep.
682
00:38:43,453 --> 00:38:44,185
Dorothy.
683
00:38:44,857 --> 00:38:46,473
I have been looking for you everywhere.
684
00:38:46,654 --> 00:38:48,499
I do think your behaviour
is a little strange.
685
00:38:49,815 --> 00:38:52,674
Believe me it is entirely my fault.
I am terribly sorry. I apologise.
686
00:38:53,517 --> 00:38:54,704
I wasn't talking to you.
687
00:38:55,205 --> 00:38:55,849
Paul.
688
00:38:57,466 --> 00:38:58,253
I'm sorry.
689
00:39:20,992 --> 00:39:22,361
I say, something has happened.
690
00:39:22,579 --> 00:39:23,680
Did you see her face?
691
00:39:23,780 --> 00:39:25,139
A lover's tiff old friend.
692
00:39:25,492 --> 00:39:27,897
If I thought that Dorothy had
got that Russian's number.
693
00:39:28,140 --> 00:39:31,419
I'd drink her father's champagne
until you had to carry me home.
694
00:39:33,790 --> 00:39:35,149
I'm very sorry Dorothy, but ..
695
00:39:35,280 --> 00:39:36,842
You will apologize to Mr Hale.
696
00:39:37,135 --> 00:39:38,855
That cad? Nothing would induce me.
697
00:39:38,955 --> 00:39:40,913
How dare you call a man
that you don't even know.
698
00:39:41,013 --> 00:39:42,505
Everyone who knows him says he is.
699
00:39:42,858 --> 00:39:45,484
Besides, what man but a cad would
have taken you from the ballroom?
700
00:39:45,584 --> 00:39:47,464
Making me look the
greatest fool imaginable.
701
00:39:47,564 --> 00:39:50,463
It was I who made you look the fool.
I took him from the ballroom.
702
00:39:52,384 --> 00:39:53,228
You took ..?
703
00:39:53,737 --> 00:39:55,124
Do you like him?
- Enormously.
704
00:39:56,182 --> 00:39:57,582
He has .. he made love to you?
705
00:39:58,153 --> 00:40:01,467
He has the distinction of being one of
the few men I've ever known who hasn't.
706
00:40:03,524 --> 00:40:06,011
In any case, I must insist on your
never speaking to him again.
707
00:40:06,365 --> 00:40:07,949
Are you serious?
- Yes.
708
00:40:08,388 --> 00:40:10,232
I must ask you from tonight,
not to know him.
709
00:40:10,557 --> 00:40:11,258
Really?
710
00:40:11,989 --> 00:40:14,194
As I propose to know all
the people like him I can.
711
00:40:14,748 --> 00:40:16,867
You will find responsibility
of me too great.
712
00:40:18,025 --> 00:40:19,388
Dorothy, you don't mean this.
713
00:40:19,488 --> 00:40:21,762
I've never meant anything more.
- My dear, you are angry now.
714
00:40:21,862 --> 00:40:24,796
Later on, you will think different.
Please don't do anything so stupid.
715
00:40:25,024 --> 00:40:27,413
You know your father will announce
our engagement almost at once.
716
00:40:27,513 --> 00:40:29,894
He'll look a fool if he does.
- But. - I should stop him.
717
00:40:29,994 --> 00:40:30,667
Dorothy.
718
00:40:30,767 --> 00:40:33,221
You'll look less of a fool if you say
I've fainted and gone to bed.
719
00:40:33,321 --> 00:40:33,998
But ..
720
00:40:34,179 --> 00:40:37,847
And to make it even more convincing,
I suggest a doctor be sent for at once.
721
00:40:38,167 --> 00:40:38,896
Dorothy!
722
00:41:09,901 --> 00:41:11,174
What's the matter with him?
723
00:41:11,808 --> 00:41:14,025
It looks more like an attack of
indigestion than a fianc�e.
724
00:41:15,192 --> 00:41:17,210
Something sensational has
happened. I'm sure of it.
725
00:41:17,515 --> 00:41:19,774
Perhaps Mrs Hope slipped
on a piece of their linoleum.
726
00:41:24,172 --> 00:41:24,901
Dorothy.
727
00:41:25,940 --> 00:41:27,327
Dorothy dear, it's your mother.
728
00:41:29,232 --> 00:41:31,248
Dorothy, I want you to come downstairs.
729
00:41:33,538 --> 00:41:35,324
Have you been making love to Dorothy?
730
00:41:35,628 --> 00:41:37,788
Don't be silly darling. I only
met the girl this morning.
731
00:41:38,696 --> 00:41:39,882
She likes you a lot.
732
00:41:40,276 --> 00:41:42,345
I wish you'd take her away
from that fellow, Willy.
733
00:41:42,819 --> 00:41:44,845
Well even if I could
and I can't, I wouldn't.
734
00:41:45,055 --> 00:41:45,842
Why not?
735
00:41:46,324 --> 00:41:47,225
Well, she's ..
736
00:41:48,448 --> 00:41:49,607
Too nice for one thing.
737
00:41:50,165 --> 00:41:51,449
And too rich for another.
738
00:41:52,204 --> 00:41:54,202
I say Susan, would you
mind if I left you here?
739
00:41:54,404 --> 00:41:55,676
Where are you going?
740
00:41:56,223 --> 00:41:56,924
Places.
741
00:41:57,749 --> 00:41:59,466
Not Liverpool I trust?
742
00:42:01,267 --> 00:42:03,386
Yes, and I've only just time.
So long, darling.
743
00:42:05,493 --> 00:42:07,434
Nothing will induce her to come down.
744
00:42:07,753 --> 00:42:09,023
What .. what can we do?
745
00:42:09,232 --> 00:42:12,935
Well, we'll tell everyone she's
over-tired and has fainted.
746
00:42:13,758 --> 00:42:15,541
I should have kicked the fellow out.
747
00:42:16,082 --> 00:42:18,901
I've a much more effective way
of dealing with that gentleman.
748
00:42:19,838 --> 00:42:20,482
Come.
749
00:42:20,995 --> 00:42:21,925
Leave it to me.
750
00:42:22,347 --> 00:42:25,767
I'll undertake that Dorothy will be
much more reasonable in the morning.
751
00:42:33,293 --> 00:42:35,878
Willy .. what on earth
is the matter with you?
752
00:42:36,829 --> 00:42:38,274
Sorry, darling. Nothing, nothing.
753
00:42:38,903 --> 00:42:40,719
Darling, you are hundreds of miles away.
754
00:42:41,992 --> 00:42:43,924
I .. I've got a headache.
755
00:42:44,879 --> 00:42:46,022
I'm sorry.
756
00:42:46,709 --> 00:42:48,868
Why didn't you tell me?
- It's alright now.
757
00:42:51,603 --> 00:42:53,019
Not fed up with me, are you?
758
00:42:53,305 --> 00:42:54,546
Why of course not.
759
00:42:55,669 --> 00:42:56,313
Well.
760
00:42:57,082 --> 00:42:59,343
You might say it with a little
more enthusiasm, Willy dear.
761
00:42:59,820 --> 00:43:01,379
Don't be silly darling. Have a sweet.
762
00:43:02,215 --> 00:43:03,002
Thank you.
763
00:43:03,173 --> 00:43:05,170
I have one. And I adore him.
764
00:43:06,698 --> 00:43:08,924
I'd shoot anyone who tried
to take you from me, Willy.
765
00:43:10,936 --> 00:43:12,056
Are you a good shot?
766
00:43:12,505 --> 00:43:13,175
Ah ..
767
00:43:18,293 --> 00:43:19,223
[ Door knocks ]
768
00:43:21,451 --> 00:43:22,125
Susan.
769
00:43:41,919 --> 00:43:44,765
Sorry Susan .. I came to
borrow your nail scissors.
770
00:43:45,339 --> 00:43:46,589
Did you find them?
- Yes.
771
00:43:47,258 --> 00:43:48,274
How clever of you.
772
00:43:49,715 --> 00:43:51,605
They are in the next room.
- Oh.
773
00:43:53,268 --> 00:43:55,671
I do wish you wouldn't throw
my photographs about.
774
00:43:58,009 --> 00:43:59,768
Pretty, isn't she.
- Yes.
775
00:44:00,465 --> 00:44:01,863
And thanks to you, free.
776
00:44:03,356 --> 00:44:05,591
I had nothing to do with it.
- Hadn't you?
777
00:44:05,845 --> 00:44:06,746
Certainly not.
778
00:44:06,904 --> 00:44:09,084
Well, she adores you.
- Pah .. shush.
779
00:44:11,273 --> 00:44:12,467
Ah, here you are.
780
00:44:12,850 --> 00:44:14,772
A messenger just brought
this letter for you.
781
00:44:15,170 --> 00:44:16,588
Thank you.
- It's from Hope.
782
00:44:16,688 --> 00:44:17,701
Dorothy's father?
783
00:44:18,182 --> 00:44:18,892
Yes.
784
00:44:19,293 --> 00:44:22,084
What does that old jumped up
linoleum maker want with you?
785
00:44:23,804 --> 00:44:26,042
He says he wants to see me
at two o'clock this afternoon.
786
00:44:26,240 --> 00:44:28,693
A matter of the utmost importance.
- Congratulations.
787
00:44:30,517 --> 00:44:31,510
What do you mean?
788
00:44:31,971 --> 00:44:34,161
Don't stand any nonsense
from that old bully.
789
00:44:34,489 --> 00:44:36,594
If he tries to be stingy with you ..
790
00:44:36,927 --> 00:44:38,201
Put him in his place.
791
00:44:38,620 --> 00:44:40,208
Do you know what you're talking about?
792
00:44:41,163 --> 00:44:43,345
Hark at the blaggard's innocence.
793
00:44:45,018 --> 00:44:47,045
You played your cards marvellously.
794
00:44:48,739 --> 00:44:50,950
You are one of the worst
characters I've ever met.
795
00:44:51,520 --> 00:44:56,020
I'll put you over my knee and spank you
if you talk to me like that you smug ..
796
00:44:56,320 --> 00:44:57,109
Susan.
797
00:44:57,544 --> 00:44:59,284
Now I know why I am a bad man.
798
00:45:09,011 --> 00:45:10,122
Mr William Hale.
799
00:45:12,533 --> 00:45:13,411
Mr Hope.
800
00:45:13,844 --> 00:45:14,973
Take a seat, Mr Hale.
801
00:45:16,070 --> 00:45:16,857
Thank you.
802
00:45:20,877 --> 00:45:23,630
As men of the world, you would
like me to come straight to the point.
803
00:45:24,111 --> 00:45:24,937
Straight.
804
00:45:25,649 --> 00:45:27,791
You have I understand, since
your return to England ..
805
00:45:27,891 --> 00:45:29,901
Been seeing quite a lot of my daughter.
806
00:45:30,977 --> 00:45:33,280
Sufficient to be able to offer
you my sincere congratulations.
807
00:45:34,230 --> 00:45:35,686
It may be coincidence.
808
00:45:35,953 --> 00:45:38,691
But since knowing you, my daughter
has broken off her engagement ..
809
00:45:38,791 --> 00:45:41,169
To a young man for whom
I have the highest regard.
810
00:45:41,480 --> 00:45:44,756
How tragic it is that children so seldom
do what their parents want them to.
811
00:45:45,241 --> 00:45:47,058
My father has the most
awful trouble with me.
812
00:45:48,520 --> 00:45:49,503
So I am told.
813
00:45:50,271 --> 00:45:51,430
I thought you had been.
814
00:45:51,530 --> 00:45:54,542
So I accuse you of being the cause
of that engagement being broken.
815
00:45:55,016 --> 00:45:56,260
My dear sir, you're wrong.
816
00:45:56,799 --> 00:45:58,673
It was the other man who was the cause.
- Whom?
817
00:45:58,773 --> 00:46:00,184
The fellow she was engaged to.
818
00:46:00,284 --> 00:46:02,283
She was in love with
him until you arrived.
819
00:46:03,098 --> 00:46:06,213
The desire to please a father and
mother can hardly be described as love.
820
00:46:07,205 --> 00:46:09,256
Oh, so you put that idea in her head?
821
00:46:09,567 --> 00:46:10,278
I ..?
822
00:46:10,497 --> 00:46:11,798
What business is it of mine?
823
00:46:11,898 --> 00:46:14,172
Because she's a rich girl and
you want to marry her yourself.
824
00:46:14,602 --> 00:46:15,284
Ah.
825
00:46:17,012 --> 00:46:19,516
The men of the world reach the point.
- Yes.
826
00:46:21,588 --> 00:46:24,810
By no word have I suggested that she
can dislike the man you chose for her ..
827
00:46:25,005 --> 00:46:25,904
Or like me.
828
00:46:26,004 --> 00:46:27,551
You are much too subtle.
829
00:46:27,897 --> 00:46:30,114
Mr Hope, I trust your linoleum
is better than your manners.
830
00:46:30,276 --> 00:46:32,538
How dare you speak to me like that!
- Why?
831
00:46:32,784 --> 00:46:34,231
Are you ashamed of our linoleum?
832
00:46:34,331 --> 00:46:36,767
You .. who have failed in
everything you've ever touched.
833
00:46:36,969 --> 00:46:38,442
And in every country in the world.
834
00:46:38,808 --> 00:46:40,613
Who has been given
chances again and again.
835
00:46:40,909 --> 00:46:42,839
But who in the end have
nothing to your credit ..
836
00:46:42,939 --> 00:46:44,540
But a reputation as a gambler.
837
00:46:44,773 --> 00:46:47,431
With other people's money.
- That's true. That's terribly true.
838
00:46:47,606 --> 00:46:50,182
Why, you've never done an
honest day's work in your life.
839
00:46:50,885 --> 00:46:54,907
Even your own father describes you as
a curse since the day you were born.
840
00:46:55,007 --> 00:46:57,033
Did the old villain say that about me?
- Yes, he did.
841
00:46:57,133 --> 00:46:59,064
I'll give him the devil for
that when I get home.
842
00:47:00,124 --> 00:47:02,260
So, let us conclude the conversation.
843
00:47:02,530 --> 00:47:03,266
Good.
844
00:47:05,068 --> 00:47:07,218
If my daughter marries
you or any man like you.
845
00:47:07,767 --> 00:47:10,097
Not a single penny of my
money will she ever receive.
846
00:47:12,779 --> 00:47:14,969
Do you mean that?
- I swear it, Mr Hale.
847
00:47:16,380 --> 00:47:18,247
Nothing would persuade
you to alter your mind?
848
00:47:18,347 --> 00:47:19,573
Nothing. I swear it.
849
00:47:23,146 --> 00:47:26,487
This information alters your point
of view on marriage considerably.
850
00:47:26,711 --> 00:47:28,026
Doesn't it, Mr Hale?
- Yes.
851
00:47:29,046 --> 00:47:30,812
I can't quite tell you how considerably.
852
00:47:31,497 --> 00:47:33,376
It may even mean my
going abroad again at once.
853
00:47:33,737 --> 00:47:35,096
I should if I were you.
854
00:47:36,057 --> 00:47:36,759
Yes.
855
00:47:55,878 --> 00:47:57,008
Where is Miss Dorothy?
856
00:47:57,260 --> 00:47:58,795
Miss Dorothy is on the terrace, sir.
857
00:47:59,731 --> 00:48:01,560
Would you take me to her?
- This way, sir.
858
00:48:13,455 --> 00:48:15,390
Willy .. what are you doing here?
859
00:48:15,650 --> 00:48:18,856
I've come to say I've only �1,500 in the
world. Through wicked horse racing.
860
00:48:19,098 --> 00:48:21,561
What do you mean?
- And I've been a bad boy all my life.
861
00:48:21,961 --> 00:48:23,157
Have you been drinking?
862
00:48:23,257 --> 00:48:25,047
And if I should leave
this world tonight.
863
00:48:25,147 --> 00:48:26,305
My epitaph should be ..
864
00:48:26,571 --> 00:48:30,514
He endeavoured to leave the world a worse
place than it was before he came into it.
865
00:48:30,738 --> 00:48:33,424
What's the matter?
- And if I had a daughter like you ..
866
00:48:33,524 --> 00:48:35,433
And I felt a man like me
wanted to marry her ..
867
00:48:35,533 --> 00:48:40,048
I'd be as angry as your father and I'd
see he never had a penny of my money.
868
00:48:41,005 --> 00:48:43,489
Willy .. what is the matter with you?
869
00:48:44,015 --> 00:48:46,839
Don't be a fool, darling. Can't you
see I'm proposing marriage to you?
870
00:48:47,049 --> 00:48:49,448
But what a curious ..
- Should you be minded to accept me.
871
00:48:50,316 --> 00:48:52,141
Your father will cut you
off without a penny.
872
00:48:53,942 --> 00:48:55,725
And when the �1,500 is gone ..
873
00:48:56,148 --> 00:48:58,905
It may mean you will
be starving in the gutter.
874
00:48:59,839 --> 00:49:01,101
I should adore it.
875
00:49:01,502 --> 00:49:03,887
And I accept you with all
the risks that go with it.
876
00:49:11,865 --> 00:49:13,604
Do you love me?
- Love you?
877
00:49:14,050 --> 00:49:16,638
I've been squinting
ever since I met you.
878
00:49:17,741 --> 00:49:18,880
So have I.
- Hmm.
879
00:49:19,134 --> 00:49:21,358
Oh, I am so happy,
I've a good mind to ..
880
00:49:21,764 --> 00:49:22,507
What?
881
00:49:22,607 --> 00:49:24,235
To go and give a �1,000 to a hospital.
882
00:49:24,512 --> 00:49:25,564
You dare?
883
00:49:26,931 --> 00:49:28,100
But seriously, Dorothy.
884
00:49:28,720 --> 00:49:30,680
After all you've been
used to, it's an awful risk.
885
00:49:30,804 --> 00:49:31,513
None.
886
00:49:31,848 --> 00:49:32,970
I believe in you.
887
00:49:34,127 --> 00:49:34,831
Angel.
888
00:49:35,226 --> 00:49:36,213
I won't fail you.
889
00:49:39,132 --> 00:49:42,093
But before you finally accept I think
you should hear the story of my life.
890
00:49:42,495 --> 00:49:44,784
Oh, father has told it to me so often.
891
00:49:44,961 --> 00:49:46,962
Your father has only told
you the bits he knows.
892
00:49:48,326 --> 00:49:50,405
There are lots of bits that
have never come out.
893
00:49:51,880 --> 00:49:53,765
And I think you ought to hear them.
- No.
894
00:49:57,745 --> 00:49:58,478
Yes.
895
00:50:01,089 --> 00:50:02,525
What about Liverpool?
896
00:50:04,537 --> 00:50:05,181
What?
897
00:50:05,616 --> 00:50:06,852
Did you love her?
898
00:50:08,535 --> 00:50:09,746
I liked her terribly.
899
00:50:10,169 --> 00:50:11,556
But you'll never see her again?
900
00:50:12,133 --> 00:50:13,406
Only to say goodbye to her.
901
00:50:13,970 --> 00:50:15,131
I don't want you to.
902
00:50:15,461 --> 00:50:17,458
You must .. write to her.
903
00:50:18,622 --> 00:50:21,045
But that would be mean.
She's been so terribly nice to me.
904
00:50:21,272 --> 00:50:23,823
I don't care. You are
not to see her again.
905
00:50:24,734 --> 00:50:25,716
Well, let's ..
906
00:50:26,083 --> 00:50:27,041
Very well, if ..
907
00:50:27,348 --> 00:50:29,178
If you like her so much ..
908
00:50:33,315 --> 00:50:35,215
You .. you don't understand.
909
00:50:35,396 --> 00:50:37,460
Whether I do or not doesn't matter.
910
00:50:37,919 --> 00:50:39,544
I've been jealous of her.
911
00:50:39,972 --> 00:50:41,778
I've hated her ever
since I've known you.
912
00:50:42,401 --> 00:50:44,436
Oh, if you really love me.
913
00:50:44,703 --> 00:50:46,523
You'll never see her again.
914
00:50:49,756 --> 00:50:51,452
Very well.
- You swear it?
915
00:50:52,010 --> 00:50:54,155
Yes .. but ..
- Do you swear it or not?
916
00:50:56,288 --> 00:50:58,070
I swear it.
- Cross your heart?
917
00:50:59,626 --> 00:51:00,673
That's alright.
918
00:51:03,010 --> 00:51:04,835
Of course it would be
generous of you if ..
919
00:51:04,935 --> 00:51:06,093
You crossed your heart.
920
00:51:10,406 --> 00:51:12,606
Mr Hale .. I thought you had gone.
921
00:51:13,665 --> 00:51:15,313
I stayed behind to ask your daughter ..
922
00:51:15,413 --> 00:51:17,596
If she had any objection to
my being your son-in-law.
923
00:51:20,052 --> 00:51:21,391
And I haven't any.
924
00:51:21,848 --> 00:51:24,720
It's in your power to make Dorothy an
attractive wedding present, Mr Hope.
925
00:51:24,820 --> 00:51:25,492
Being?
926
00:51:25,620 --> 00:51:27,212
Being: your presence at her wedding.
927
00:51:28,992 --> 00:51:30,538
Oh ring me up later, Willy.
928
00:51:34,094 --> 00:51:36,824
Oh be nice, please.
- You little fool.
929
00:51:37,383 --> 00:51:40,224
Do you suggest there could be any
happiness for you if you marry this man?
930
00:51:40,569 --> 00:51:41,996
I know there will be.
931
00:51:46,079 --> 00:51:48,035
Of all the men in the
world I don't know.
932
00:51:48,272 --> 00:51:50,856
I should like you to be the
first to congratulate me.
933
00:51:56,850 --> 00:51:58,129
Think of his reputation.
934
00:51:58,608 --> 00:52:01,781
In a year you'll be sharing him with
heaven knows how many other women.
935
00:52:02,028 --> 00:52:04,251
Oh, you don't know him.
- Know him?
936
00:52:05,054 --> 00:52:08,765
Do you suppose he really believes that
I would cut you off without a penny?
937
00:52:09,369 --> 00:52:12,427
Perhaps you like him so much you would
enjoy sharing him with Mary Crayle.
938
00:52:12,881 --> 00:52:15,176
He's given me his word
never to see her again.
939
00:52:15,276 --> 00:52:16,787
And you believe him?
- Absolutely.
940
00:52:16,887 --> 00:52:19,482
And if he does see her again, will
that convince you that I am right?
941
00:52:22,902 --> 00:52:25,386
Then, I should never speak to him again.
942
00:52:26,077 --> 00:52:26,864
Very well.
943
00:52:33,681 --> 00:52:35,101
George old fellow, concentrate.
944
00:52:39,059 --> 00:52:41,376
Have you ever had to tell a
lady who likes you very much ..
945
00:52:42,296 --> 00:52:45,200
And has always been terribly nice to you,
that you're never going to see her again?
946
00:52:46,595 --> 00:52:47,465
You have?
947
00:52:48,914 --> 00:52:49,930
How did you do it?
948
00:52:51,295 --> 00:52:52,282
You wrote to her?
949
00:52:54,623 --> 00:52:56,125
Yes, I suppose that's the best way.
950
00:53:02,265 --> 00:53:03,571
My dearest Mary.
951
00:53:06,883 --> 00:53:09,364
Well there is nothing very final
about "dearest" is there?
952
00:53:11,525 --> 00:53:12,505
Mary "darling".
953
00:53:15,131 --> 00:53:15,746
Huh?
954
00:53:16,971 --> 00:53:17,958
Too affectionate?
955
00:53:20,390 --> 00:53:21,434
My dear Mary.
956
00:53:23,725 --> 00:53:25,554
No .. of course it won't do.
957
00:53:30,418 --> 00:53:32,040
Don't sit there looking like an idiot.
958
00:53:32,140 --> 00:53:33,899
Can't you help me start
the infernal thing?
959
00:53:34,998 --> 00:53:36,893
Is the Burke Detective Agency?
960
00:53:37,766 --> 00:53:38,954
I am Mr Hope speaking.
961
00:53:39,617 --> 00:53:43,099
I wish you to send me at once the
best man you have in the service.
962
00:53:44,389 --> 00:53:45,900
Yes .. private work.
963
00:53:46,705 --> 00:53:47,434
At once.
964
00:53:47,962 --> 00:53:48,754
Thank you.
965
00:53:50,786 --> 00:53:51,908
How about "my dear"?
966
00:53:53,300 --> 00:53:54,817
I know, don't put anything at all.
967
00:53:54,917 --> 00:53:57,475
Just start in without any
"darlings", "dearests" or ..
968
00:53:57,993 --> 00:53:58,676
Huh?
969
00:54:00,163 --> 00:54:01,556
You're right. It's too crude.
970
00:54:02,621 --> 00:54:03,475
What's that?
971
00:54:04,610 --> 00:54:05,597
Telephone to her?
972
00:54:06,490 --> 00:54:07,789
That's a good idea.
973
00:54:12,478 --> 00:54:13,733
Mayfair 2163.
974
00:54:15,467 --> 00:54:17,794
I don't know why the devil I
didn't think of this way myself.
975
00:54:19,031 --> 00:54:20,598
Hello .. hello, Mary?
976
00:54:21,222 --> 00:54:22,066
How are you?
977
00:54:23,708 --> 00:54:25,010
What's that? Supper tonight?
978
00:54:26,009 --> 00:54:28,140
I'm terribly sorry. I'm afraid I can't.
979
00:54:29,924 --> 00:54:31,197
No. I'm not going anywhere.
980
00:54:31,789 --> 00:54:34,031
When I say I'm not going
anywhere, I mean I promised ..
981
00:54:34,579 --> 00:54:35,823
To stay in with my father.
982
00:54:37,124 --> 00:54:37,739
Hmm?
983
00:54:38,026 --> 00:54:40,404
No, no, no. He does not
go to bed at eleven.
984
00:54:41,908 --> 00:54:43,410
Mary, I want to tell you something.
985
00:54:44,689 --> 00:54:45,533
What's that?
986
00:54:47,645 --> 00:54:49,733
She says all she wants to
hear is that I adore her.
987
00:54:50,033 --> 00:54:51,821
Well how can I say I don't
over a telephone?
988
00:54:54,863 --> 00:54:56,027
Who is a coward?
989
00:54:58,197 --> 00:54:59,069
Hello, hello?
990
00:54:59,508 --> 00:55:00,877
Mary, they cut us off.
991
00:55:01,408 --> 00:55:03,130
Listen, Mary darling. Really ..
992
00:55:04,134 --> 00:55:05,849
I shouldn't have called her darling.
993
00:55:06,896 --> 00:55:07,826
Well here goes.
994
00:55:10,210 --> 00:55:11,054
Hello. Mary.
995
00:55:12,126 --> 00:55:13,007
Mary, I ..
996
00:55:13,322 --> 00:55:14,652
I want to tell you something.
997
00:55:14,892 --> 00:55:15,663
I ..
998
00:55:17,722 --> 00:55:18,766
I want to tell you.
999
00:55:19,163 --> 00:55:20,496
That I'll have to ..
1000
00:55:20,830 --> 00:55:23,369
Ring you up again later.
My father has just sent for me.
1001
00:55:28,329 --> 00:55:29,801
Yes, I know I am.
1002
00:55:31,873 --> 00:55:34,314
But you try and tell a girl
as nice as Mary Crayle ..
1003
00:55:34,414 --> 00:55:36,671
That you don't like her anymore
and see how you like it.
1004
00:55:38,728 --> 00:55:40,506
Well George, what do we do now, eh?
1005
00:55:42,462 --> 00:55:43,392
Go and see her?
1006
00:55:44,077 --> 00:55:45,236
No. I'm not allowed to.
1007
00:55:46,829 --> 00:55:48,831
Meet her accidentally and
tell her on the street?
1008
00:55:49,070 --> 00:55:50,647
That's not a bad idea.
1009
00:55:52,913 --> 00:55:54,730
No-one could say a word
against that, surely?
1010
00:55:54,960 --> 00:55:56,433
That's playing the game, isn't it?
1011
00:56:00,171 --> 00:56:01,758
Goodnight, Jeremy.
- Goodnight, Miss.
1012
00:56:04,565 --> 00:56:05,209
Mary.
1013
00:56:05,809 --> 00:56:09,167
Willy dear! What a divine
surprising. Jump in my car.
1014
00:56:09,267 --> 00:56:11,198
No Mary, I can't. I've got
to tell you something.
1015
00:56:11,310 --> 00:56:12,758
How solemn you are.
1016
00:56:13,012 --> 00:56:14,473
Don't be a fool. Jump in.
1017
00:56:14,667 --> 00:56:16,575
I can't Mary. It's no good. I can't go.
1018
00:56:16,814 --> 00:56:18,952
My dear, you can't keep me
hanging about streets.
1019
00:56:19,052 --> 00:56:19,867
But Mary ..
1020
00:56:19,977 --> 00:56:22,101
Will you please get in!
- No.
1021
00:56:22,744 --> 00:56:23,430
Yes!
1022
00:56:23,764 --> 00:56:24,408
Home.
1023
00:56:36,645 --> 00:56:38,272
The Hope's house.
17 Berkeley Square.
1024
00:56:38,520 --> 00:56:40,136
As fast as you can go.
- Alright, sir.
1025
00:56:44,892 --> 00:56:45,849
Sit down.
1026
00:56:50,277 --> 00:56:51,211
Willy.
1027
00:56:52,027 --> 00:56:53,198
You've frightened me.
1028
00:56:53,822 --> 00:56:55,354
What is it you wanted to say to me?
1029
00:56:56,502 --> 00:56:57,718
I've come to say goodbye.
1030
00:56:59,166 --> 00:57:00,414
Don't be absurd.
1031
00:57:03,749 --> 00:57:06,125
Father, do you want me?
- Yes, dear. Come in.
1032
00:57:07,165 --> 00:57:08,454
Wait for me in the hall.
1033
00:57:08,554 --> 00:57:09,312
Yes, sir.
1034
00:57:12,988 --> 00:57:16,486
Dorothy, you told me if Mr Hale
ever spoke to that girl again ..
1035
00:57:16,684 --> 00:57:18,711
That would be the end as
far as you are concerned.
1036
00:57:19,147 --> 00:57:19,762
Yes.
1037
00:57:20,578 --> 00:57:22,552
Why do you ask me this?
- He is with her now.
1038
00:57:24,036 --> 00:57:25,942
Why, I don't believe you.
1039
00:57:26,338 --> 00:57:27,951
Nothing would make me believe you.
1040
00:57:28,112 --> 00:57:29,271
Then ring up her house.
1041
00:57:29,525 --> 00:57:31,691
Mayfair 2163 and ask to speak to him.
1042
00:57:32,239 --> 00:57:34,041
I simply don't believe you.
1043
00:57:34,639 --> 00:57:36,158
Are you frightened to?
- No.
1044
00:57:36,526 --> 00:57:37,227
Listen.
1045
00:57:37,931 --> 00:57:39,012
If he is not there.
1046
00:57:39,365 --> 00:57:41,558
I will consent to your marriage.
That is fair, isn't it?
1047
00:57:49,784 --> 00:57:51,357
Mayfair 2163.
1048
00:57:52,756 --> 00:57:53,972
So you like someone else?
1049
00:57:56,197 --> 00:57:56,987
Terribly.
1050
00:57:57,862 --> 00:57:58,534
Willy.
1051
00:57:59,469 --> 00:58:00,856
And you are going to marry her?
1052
00:58:02,168 --> 00:58:02,940
Yes.
1053
00:58:03,689 --> 00:58:05,445
You mean, I shan't see you again?
1054
00:58:05,821 --> 00:58:06,994
This is the last time.
1055
00:58:07,094 --> 00:58:09,755
Mary, I am terribly sorry, but it
is so much better to be frank.
1056
00:58:11,023 --> 00:58:12,270
I can't cheat you.
1057
00:58:13,033 --> 00:58:16,062
I couldn't even let someone else
tell you, hating telling you as I do.
1058
00:58:16,618 --> 00:58:17,490
[ Telephone ]
1059
00:58:17,835 --> 00:58:18,972
Answer that, please.
1060
00:58:23,164 --> 00:58:23,836
Hello?
1061
00:58:24,446 --> 00:58:25,418
Yes. Who is it?
1062
00:58:27,775 --> 00:58:28,673
Dorothy?
1063
00:58:35,772 --> 00:58:36,590
Dorothy!
1064
00:59:00,158 --> 00:59:01,231
So that is over too.
1065
00:59:04,488 --> 00:59:06,616
It's funny how little time
everything lasts in my life.
1066
00:59:07,486 --> 00:59:08,931
Even being engaged to be married.
1067
00:59:11,181 --> 00:59:12,282
Cheer up, Willy.
1068
00:59:12,790 --> 00:59:14,749
There is nothing one can't recover from.
1069
00:59:17,678 --> 00:59:18,719
Goodnight, Mary.
1070
00:59:23,365 --> 00:59:27,155
Why wouldn't you listen to me when
I told you what sort of a man he was?
1071
00:59:27,490 --> 00:59:29,352
I .. I couldn't believe it.
1072
00:59:30,808 --> 00:59:32,952
Don't take it too seriously, my dear.
1073
00:59:33,559 --> 00:59:35,127
In a little while, you won't.
1074
00:59:40,349 --> 00:59:41,679
Will you do something for me?
1075
00:59:41,779 --> 00:59:43,156
Why, anything in the world.
1076
00:59:43,934 --> 00:59:46,288
Will you put five thousand
pounds into my bank?
1077
00:59:46,814 --> 00:59:47,987
Why, of course.
1078
00:59:48,170 --> 00:59:49,987
I'll attend to it first
thing in the morning.
1079
00:59:50,107 --> 00:59:50,894
Thank you.
1080
00:59:52,680 --> 00:59:54,204
May I ask what you want it for?
1081
00:59:55,913 --> 00:59:57,828
Compared to what I
might have had to pay.
1082
00:59:58,964 --> 01:00:01,407
My experience will
cost me .. very little.
1083
01:00:10,963 --> 01:00:12,397
Tell her it's a matter of the ..
1084
01:00:12,497 --> 01:00:14,170
Of the utmost importance, will you.
1085
01:00:26,410 --> 01:00:27,216
Dorothy.
1086
01:00:28,941 --> 01:00:30,978
My dear, please. I ..
- Won't you sit down?
1087
01:00:33,608 --> 01:00:36,418
I know you must be angry,
disappointed, but ..
1088
01:00:37,905 --> 01:00:38,634
Go on.
1089
01:00:39,852 --> 01:00:42,670
For heaven's sake don't look at me as if
I were trying to sell you a gramophone.
1090
01:00:42,941 --> 01:00:44,050
I'm in no hurry. I ..
1091
01:00:44,493 --> 01:00:46,435
I suppose in time you'll
tell me why you're here.
1092
01:00:46,535 --> 01:00:48,672
Don't you realise the bad
luck of it. I only went to ..
1093
01:00:48,772 --> 01:00:51,377
To see that woman. Having
promised me you wouldn't.
1094
01:00:51,707 --> 01:00:53,609
Will you believe me if I tell you why?
- I know.
1095
01:00:54,016 --> 01:00:56,113
Why did I go?
- Because you're in love with her.
1096
01:00:56,839 --> 01:00:59,890
Why not have the courage to ask
for money instead of cheating for it.
1097
01:01:01,943 --> 01:01:03,851
But you don't seriously imagine that ..
1098
01:01:04,692 --> 01:01:06,250
I wanted your money, do you?
1099
01:01:07,706 --> 01:01:09,227
What else did you want?
1100
01:01:28,400 --> 01:01:29,398
What's this for?
1101
01:01:30,186 --> 01:01:32,151
I believe one should pay for experience.
1102
01:01:33,098 --> 01:01:36,477
For an expert, I admit you
are being very underpaid.
1103
01:01:38,365 --> 01:01:39,152
Did you ..
1104
01:01:40,134 --> 01:01:42,504
Did you treat the Grand
Duke Paul as generously?
1105
01:01:43,643 --> 01:01:45,983
I'd have insulted him by
even offering it to him.
1106
01:01:48,172 --> 01:01:49,073
I see.
1107
01:01:51,449 --> 01:01:52,883
Five thousand pounds.
1108
01:01:54,347 --> 01:01:56,357
Well, it's not very
much of course, but ..
1109
01:01:56,889 --> 01:01:58,478
But times are hard for all of us.
1110
01:01:58,986 --> 01:02:00,581
So one must be grateful I suppose.
1111
01:02:01,182 --> 01:02:02,468
Thank you. Goodbye.
1112
01:02:21,678 --> 01:02:22,550
One thousand.
1113
01:02:22,897 --> 01:02:24,148
Two, three.
1114
01:02:24,699 --> 01:02:25,998
Four, five.
1115
01:02:26,554 --> 01:02:27,798
Five thousand pounds, sir.
1116
01:02:29,081 --> 01:02:29,868
Thank you.
1117
01:02:42,154 --> 01:02:43,677
Whiskey and soda.
- Yes, sir.
1118
01:02:44,917 --> 01:02:45,904
Hello young Hale.
1119
01:02:46,344 --> 01:02:47,588
Glad to see you.
- Hello.
1120
01:03:00,464 --> 01:03:01,823
Do you want a thousand pounds?
1121
01:03:02,653 --> 01:03:03,754
I should think I did.
1122
01:03:04,474 --> 01:03:06,683
Why, what's the idea?
- Go on. Pick the one you like best.
1123
01:03:08,274 --> 01:03:10,135
Why .. what's the matter with you?
1124
01:03:10,379 --> 01:03:13,595
Can you recommend a charity, a vulgar
one preferred, that will be glad of them?
1125
01:03:14,153 --> 01:03:15,281
Did you steal them?
1126
01:03:16,342 --> 01:03:17,415
They are burning me.
1127
01:03:17,600 --> 01:03:20,075
Go on, name any charity you like.
They'll have them in five minutes.
1128
01:03:20,195 --> 01:03:22,155
I know a friend of yours
who will be glad of them.
1129
01:03:22,255 --> 01:03:22,984
Oh, who?
1130
01:03:23,337 --> 01:03:24,470
The Grand Duke Paul.
1131
01:03:25,360 --> 01:03:28,469
His creditors, believing he was
going to marry Dorothy, kept quiet.
1132
01:03:28,946 --> 01:03:31,563
Now that you've knocked him out,
they are playing the devil with him.
1133
01:03:32,956 --> 01:03:35,386
I'm told the poor devil hasn't
even the money for a meal.
1134
01:03:42,764 --> 01:03:44,318
Forever, I am your friend.
1135
01:03:49,338 --> 01:03:52,034
Thank you. Would you send
a messenger at once.
1136
01:03:52,443 --> 01:03:53,201
Yes, sir.
1137
01:03:59,381 --> 01:04:00,654
What are you doing tonight?
1138
01:04:00,909 --> 01:04:01,714
Nothing.
1139
01:04:01,814 --> 01:04:04,172
Good. Let's dine together
and talk about life.
1140
01:04:08,730 --> 01:04:09,455
Yes.
1141
01:04:09,863 --> 01:04:10,478
Yes.
1142
01:04:11,494 --> 01:04:12,223
Alright.
1143
01:04:16,315 --> 01:04:20,735
Dorothy, your friend Hale cashed your
cheque at ten o'clock this morning.
1144
01:04:21,647 --> 01:04:23,938
Why .. it's unbelievable.
1145
01:04:24,135 --> 01:04:25,372
The bank confirmed it.
1146
01:04:25,689 --> 01:04:28,503
And Miss Mary Crayle
the famous actress ..
1147
01:04:28,772 --> 01:04:30,323
Left for the south of France ..
1148
01:04:30,668 --> 01:04:32,088
By the first boat-train.
1149
01:04:32,593 --> 01:04:33,588
Do you mean ..?
1150
01:04:33,688 --> 01:04:37,296
I mean obviously he's gone with her
and you are paying all the expenses.
1151
01:04:38,914 --> 01:04:43,768
I never believed you, apart from anyone
else, could be so incredibly stupid.
1152
01:04:46,349 --> 01:04:47,478
I sympathise.
1153
01:04:48,148 --> 01:04:50,081
A bitter lesson for you, my dear.
1154
01:04:50,508 --> 01:04:52,786
But in time, you'll be grateful for it.
1155
01:04:53,013 --> 01:04:54,122
[ Door knocks ]
1156
01:04:54,395 --> 01:04:55,198
Come in.
1157
01:04:58,259 --> 01:04:59,183
Miss Dorothy.
1158
01:05:01,575 --> 01:05:03,723
Why it is from Paul.
I wonder what he wants.
1159
01:05:04,349 --> 01:05:05,193
You read it.
1160
01:05:05,468 --> 01:05:06,374
I'm tired.
1161
01:05:12,133 --> 01:05:13,273
"Dearest Dorothy."
1162
01:05:13,959 --> 01:05:16,382
"Your charming thought
I will forever treasure."
1163
01:05:17,001 --> 01:05:20,789
"Your sympathetic understanding of my
difficulties has touched me very much."
1164
01:05:21,501 --> 01:05:25,454
"Through your kindness in sending
me the five thousand pounds."
1165
01:05:25,997 --> 01:05:28,195
"I'm able to leave for
home via Paris tonight."
1166
01:05:28,753 --> 01:05:32,457
"Will you believe I shall never forget
your kindness. Ever gratefully. Paul."
1167
01:05:32,557 --> 01:05:33,688
Oh, let me see it.
1168
01:05:35,174 --> 01:05:38,468
"Your kindness in sending
me five thousand pounds."
1169
01:05:45,073 --> 01:05:46,232
Why, what does it mean?
1170
01:05:47,093 --> 01:05:47,737
Mean?
1171
01:05:48,366 --> 01:05:50,616
Why it means that your villain Hale ..
1172
01:05:50,921 --> 01:05:53,005
Cashed my cheque,
put the notes in an envelope ..
1173
01:05:53,105 --> 01:05:54,562
And sent them to Paul from me.
1174
01:05:54,662 --> 01:05:55,976
And Paul took them?
1175
01:05:56,690 --> 01:05:58,451
What a glorious idea!
1176
01:05:58,712 --> 01:06:03,462
Oh. This is the most terrible
disillusionment I have ever known.
1177
01:06:08,007 --> 01:06:09,736
Oh, I sympathise.
1178
01:06:10,369 --> 01:06:12,744
A bitter lesson for you, father dear.
1179
01:06:13,217 --> 01:06:15,394
But in time, you'll be grateful for it.
1180
01:06:19,143 --> 01:06:19,962
Oh.
1181
01:06:24,665 --> 01:06:27,634
You don't really believe Willy has
gone to Paris with her, do you?
1182
01:06:28,052 --> 01:06:30,378
I'll never believe in
anything again if he hasn't.
1183
01:06:31,466 --> 01:06:32,367
[ Door knocks]
1184
01:06:32,483 --> 01:06:33,339
Come in.
1185
01:06:34,949 --> 01:06:35,564
Yes?
1186
01:06:35,664 --> 01:06:38,310
The man from the Detective Agency
is here, sir. - Show him in.
1187
01:06:38,742 --> 01:06:39,729
This way, please.
1188
01:06:42,032 --> 01:06:42,676
Well?
1189
01:06:42,935 --> 01:06:44,736
Mr Hale left his house
early this morning.
1190
01:06:45,053 --> 01:06:46,469
He went straight to a bank, sir.
1191
01:06:46,787 --> 01:06:48,203
From there, he went to his club.
1192
01:06:48,502 --> 01:06:50,662
And from there to a shipping office.
- A shipping office?
1193
01:06:50,762 --> 01:06:52,820
Yes. Where he booked two
tickets for New Zealand.
1194
01:06:52,920 --> 01:06:53,675
Two!
1195
01:06:54,602 --> 01:06:55,294
Two?
1196
01:06:56,080 --> 01:06:56,981
One for a dog.
1197
01:06:57,929 --> 01:06:58,684
Oh.
1198
01:07:00,206 --> 01:07:02,166
Well I won't need you anymore.
See my secretary.
1199
01:07:03,210 --> 01:07:04,140
Thank you, sir.
1200
01:07:05,720 --> 01:07:06,807
Paul is a crook.
1201
01:07:07,589 --> 01:07:09,493
Mary Crayle has gone to Paris.
1202
01:07:09,935 --> 01:07:11,983
Willy Hale is going to New Zealand.
1203
01:07:12,978 --> 01:07:14,194
What are you going to do?
1204
01:07:14,811 --> 01:07:15,512
Grovel.
1205
01:07:16,253 --> 01:07:19,926
Crawl about him on my hands and knees
until he promises to take me with him.
1206
01:07:20,167 --> 01:07:21,399
And if he refuses?
1207
01:07:21,661 --> 01:07:23,561
Then you will have to do
something about it.
1208
01:07:26,760 --> 01:07:28,103
He doesn't like me.
1209
01:07:31,862 --> 01:07:33,389
I tell you you're a liar.
1210
01:07:33,764 --> 01:07:35,326
I say you've had a row with her.
1211
01:07:35,597 --> 01:07:36,576
I have not.
1212
01:07:36,746 --> 01:07:39,354
Well, what do you want
to go to New Zealand for?
1213
01:07:40,947 --> 01:07:43,119
Because if I ever want to
go to Australia, I'll be near.
1214
01:07:44,951 --> 01:07:47,737
Well don't .. don't look to
me for any more money.
1215
01:07:48,109 --> 01:07:50,347
If you make a mess of
it for the eleventh time.
1216
01:07:51,715 --> 01:07:53,618
I'm going to be such a
good boy, you'll hate me.
1217
01:07:54,437 --> 01:07:56,479
Ha! You, a good boy?
1218
01:07:56,862 --> 01:07:59,323
Well I do think as father is
getting old .. and he does want ..
1219
01:07:59,602 --> 01:08:00,915
Not so much of the "old".
1220
01:08:01,540 --> 01:08:04,614
And he doesn't want you to go.
You might be nice and stay in England.
1221
01:08:04,869 --> 01:08:05,608
No.
1222
01:08:05,875 --> 01:08:07,148
Well then, go to the devil.
1223
01:08:07,512 --> 01:08:08,980
I'm bored with going so often.
1224
01:08:12,151 --> 01:08:12,737
Oh.
1225
01:08:13,060 --> 01:08:15,163
Hello everybody.
- Well, Dorothy.
1226
01:08:16,927 --> 01:08:17,842
Hello Willy.
1227
01:08:18,057 --> 01:08:20,493
You are just the very
girl I wanted to see.
1228
01:08:21,367 --> 01:08:22,211
This fellow.
1229
01:08:22,452 --> 01:08:24,439
This fellow says he's
going to New Zealand.
1230
01:08:25,088 --> 01:08:26,106
Oh really?
1231
01:08:26,206 --> 01:08:28,449
Father darling, I want to show
you the housekeeping book.
1232
01:08:28,549 --> 01:08:31,015
I don't want to see housekeeping
books. - Father.
1233
01:08:31,232 --> 01:08:32,463
I hate the sight of them.
1234
01:08:33,875 --> 01:08:35,674
Oh yes, very well ..
1235
01:09:01,459 --> 01:09:02,585
Excuse me. My coat.
1236
01:09:03,880 --> 01:09:04,466
Oh.
1237
01:09:05,517 --> 01:09:06,399
Thank you.
1238
01:09:13,171 --> 01:09:14,838
May I ask what you are doing here?
1239
01:09:15,769 --> 01:09:17,985
Why .. I've come to tell you that ..
1240
01:09:19,644 --> 01:09:21,970
That I have forgiven you for the
way you have behaved to me.
1241
01:09:23,619 --> 01:09:24,234
You?
1242
01:09:24,483 --> 01:09:25,777
You have forgiven me?
1243
01:09:26,128 --> 01:09:26,858
Yes.
1244
01:09:27,157 --> 01:09:28,811
Don't you think it sweet of me?
1245
01:09:29,435 --> 01:09:30,945
Well, I shall explode in a minute.
1246
01:09:31,680 --> 01:09:32,995
And leave that dog alone.
1247
01:09:33,396 --> 01:09:34,068
Sorry.
1248
01:09:34,222 --> 01:09:37,911
You accuse me of the foulest thing in the
world, you insult me by giving me �5,000.
1249
01:09:38,072 --> 01:09:39,631
And then say that you've forgiven me?
1250
01:09:40,626 --> 01:09:43,085
I am almost laughing I'm so angry.
1251
01:09:43,948 --> 01:09:45,192
Well, what was I to think?
1252
01:09:45,663 --> 01:09:49,197
You promised me, you crossed your
heart you would never see her again.
1253
01:09:49,974 --> 01:09:51,926
Oh Willy, how could you.
1254
01:09:52,026 --> 01:09:53,240
How? You ..
1255
01:09:55,886 --> 01:09:58,421
Supposing I ever married you and
a girl came along and said "Willy" ..
1256
01:09:58,608 --> 01:10:01,331
"Let's run away." And I say "right you
are, just pop over and tell Dorothy".
1257
01:10:01,431 --> 01:10:04,347
And you say "no". The first you knew of
it was when you read it in the papers.
1258
01:10:05,232 --> 01:10:07,664
Is that likely to happen
if I married you?
1259
01:10:07,764 --> 01:10:08,605
Yes. It is.
1260
01:10:09,138 --> 01:10:09,821
Well.
1261
01:10:10,287 --> 01:10:13,446
What a caddish thing to say to
a girl you are only engaged to.
1262
01:10:13,722 --> 01:10:14,482
I'm not.
1263
01:10:15,539 --> 01:10:18,071
And what do you mean by walking into
a man's bedroom without knocking?
1264
01:10:19,795 --> 01:10:22,775
I thought perhaps, coming
events cast their shadow.
1265
01:10:22,875 --> 01:10:23,836
Well they don't.
1266
01:10:23,936 --> 01:10:26,850
And please leave me.
I'm very busy packing.
1267
01:10:28,865 --> 01:10:31,201
What are you going to do when
you get to New Zealand, Willy?
1268
01:10:32,685 --> 01:10:33,357
Marry.
1269
01:10:34,156 --> 01:10:37,159
Notting would induce father to let me
go with you under those conditions.
1270
01:10:37,326 --> 01:10:39,343
Aha. That's funny. I had
no intention of asking you.
1271
01:10:39,535 --> 01:10:41,009
Oh, he's so old-fashioned.
1272
01:10:41,720 --> 01:10:44,238
He'll insist upon our being
married before we start.
1273
01:10:44,602 --> 01:10:46,081
You don't seriously imagine ..
1274
01:10:46,181 --> 01:10:48,567
That after the way you insulted me,
that I'd marry you, do you?
1275
01:10:49,175 --> 01:10:51,158
You'd be an awful fool if you didn't.
- Why?
1276
01:10:52,240 --> 01:10:53,078
I'm pretty.
1277
01:10:53,511 --> 01:10:54,843
Very companionable.
1278
01:10:55,201 --> 01:10:57,723
And in every way suited
to be a poor man's wife.
1279
01:10:59,205 --> 01:11:00,292
Kiss me, Willy.
1280
01:11:01,734 --> 01:11:03,070
Nothing would induce me to.
1281
01:11:03,251 --> 01:11:05,940
How much longer are you going
on with this strong man business?
1282
01:11:06,187 --> 01:11:08,095
For years and years and years!
1283
01:11:08,951 --> 01:11:10,268
Will you kiss me at once.
1284
01:11:10,368 --> 01:11:12,852
Let me alone. I'll not be bullied.
After the way you've behaved ..
1285
01:11:12,952 --> 01:11:14,807
Oh shut up about the way I've behaved.
1286
01:11:15,611 --> 01:11:17,829
Think of some of the things
you've done in your life.
1287
01:11:18,888 --> 01:11:20,690
Besides, I was hurt.
1288
01:11:21,339 --> 01:11:22,733
Jealous and miserable.
1289
01:11:23,540 --> 01:11:25,659
And if you ever do
anything like that again.
1290
01:11:25,890 --> 01:11:27,592
I'll hit you over the
head with a bottle.
1291
01:11:27,721 --> 01:11:28,937
You wouldn't.
- I would.
1292
01:11:29,705 --> 01:11:32,447
Why, I've been looking for a girl
like you for the last ten years.
1293
01:11:33,020 --> 01:11:34,327
Ha ha ha ..
1294
01:11:37,472 --> 01:11:38,974
May I ask what you are laughing at?
1295
01:11:39,985 --> 01:11:41,965
Dorothy's father is downstairs.
1296
01:11:42,519 --> 01:11:44,223
He doesn't want you
to go to New Zealand.
1297
01:11:44,789 --> 01:11:47,623
He wants to lend you the money
to buy a farm in England.
1298
01:11:48,058 --> 01:11:49,409
Ha ha ha.
1299
01:11:50,991 --> 01:11:53,506
May I ask what there is to laugh
at in that? - Oh, nothing.
1300
01:11:54,002 --> 01:11:55,026
Noth�ng, only ..
1301
01:11:55,315 --> 01:11:56,990
Only next time you go broke.
1302
01:11:57,388 --> 01:11:59,179
It will be his furniture you're selling.
1303
01:11:59,469 --> 01:12:01,811
And not mine. Ha h� ha.
1304
01:12:06,353 --> 01:12:07,151
Dorothy.
1305
01:12:08,157 --> 01:12:10,806
Don't you pay any attention
to that wicked old man.
1306
01:12:11,450 --> 01:12:12,323
I won't.
96742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.