Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,051 --> 00:00:32,378
[Music]
2
00:00:57,506 --> 00:00:58,764
Is everyone in place?
3
00:00:59,759 --> 00:01:00,782
Slash, check.
4
00:01:01,646 --> 00:01:02,725
Vera, check.
5
00:01:03,298 --> 00:01:04,415
Girey, check.
6
00:01:05,465 --> 00:01:06,527
Baria, clear.
7
00:01:07,107 --> 00:01:08,150
Kiriah, check.
8
00:01:10,909 --> 00:01:13,462
Listen team,
sit tight and stand by for signal.
9
00:01:13,997 --> 00:01:17,884
[Gunfire]
10
00:01:18,325 --> 00:01:20,690
[Gunfire]
11
00:01:25,006 --> 00:01:26,930
Clean bowled out!
This is number 2.
12
00:01:27,427 --> 00:01:29,108
Speed running for everybody.
13
00:01:30,675 --> 00:01:33,687
Copy that. It's kind of quiet here.
I like it to keep it this way.
14
00:01:33,998 --> 00:01:36,646
Shatay, a perfect spot
to keep your asses covered.
15
00:01:37,860 --> 00:01:38,837
[Gun shot]
16
00:01:39,631 --> 00:01:43,217
[Gunfire]
17
00:01:48,810 --> 00:01:51,645
[Gunfire]
18
00:01:52,034 --> 00:01:54,123
Commander, I got hit.
19
00:01:57,356 --> 00:01:59,248
Slash, what was that?
A lighter?
20
00:02:00,144 --> 00:02:02,290
No.
- 'Throw up the cigarette.'
21
00:02:03,251 --> 00:02:05,134
Grab Harun and take up the other two.
22
00:02:05,214 --> 00:02:07,387
Slash, we need Harun alive.
23
00:02:07,938 --> 00:02:09,020
Piece of cake.
24
00:02:12,763 --> 00:02:17,049
[Gunfire]
25
00:02:18,015 --> 00:02:19,602
[Scoffs]
26
00:02:22,117 --> 00:02:25,590
[Gunfire]
27
00:02:34,940 --> 00:02:37,249
Hey guys,
it's a bit too quiet out here.
28
00:02:38,535 --> 00:02:39,680
Something is off.
29
00:02:39,933 --> 00:02:42,533
'Kiriya, when Slash takes Harun,
you will cover them.'
30
00:02:42,740 --> 00:02:44,364
'Keep your eyes and
your chin up.'
31
00:02:44,444 --> 00:02:45,799
[Chuckles]
32
00:02:45,879 --> 00:02:47,240
Copy that, Commander.
33
00:02:53,520 --> 00:02:55,125
Slash, Slash...
34
00:02:55,205 --> 00:02:57,200
The order is to take him alive.
35
00:03:06,785 --> 00:03:10,558
[RUSSIAN LANGUAGE]
36
00:03:10,800 --> 00:03:13,062
[RUSSIAN LANGUAGE] - Girey,
are you keeping an eye on them?
37
00:03:14,188 --> 00:03:15,259
All clear here.
38
00:03:15,418 --> 00:03:17,840
Don't lie. I can see you singing,
you bastard!
39
00:03:19,652 --> 00:03:21,172
You're going to fucking sing now.
40
00:03:21,252 --> 00:03:23,472
[Shouts]
41
00:03:23,771 --> 00:03:25,620
Thomas.
- What?
42
00:03:25,700 --> 00:03:27,797
Really, guys.
43
00:03:27,877 --> 00:03:29,590
Hang in there!
You'll be okay, brother!
44
00:03:31,214 --> 00:03:33,645
Commander, Kiru got hit,
you can tell.
45
00:03:33,955 --> 00:03:35,307
We must evacuate him...
46
00:03:35,889 --> 00:03:37,006
Hang in there!
47
00:03:37,350 --> 00:03:38,880
Don't leave me here.
48
00:03:41,931 --> 00:03:45,235
[Helicopter sound]
49
00:03:45,315 --> 00:03:46,530
Come on!
50
00:03:46,868 --> 00:03:48,201
Baria, are you all set?
51
00:03:48,821 --> 00:03:50,474
Yes Commander, I'm good to go.
52
00:03:51,581 --> 00:03:53,092
Let's kick them in the balls.
53
00:03:53,684 --> 00:03:57,363
[Gunfire]
54
00:04:00,705 --> 00:04:02,789
Time for this, motherfuckers!
55
00:04:02,869 --> 00:04:05,611
[Bomb blast]
56
00:04:18,200 --> 00:04:19,476
[Gunfire]
57
00:04:19,927 --> 00:04:23,944
[Helicopter sound]
58
00:04:31,419 --> 00:04:34,630
They were expecting us.
Kiru's lost way too much blood.
59
00:04:34,710 --> 00:04:36,047
I don't think he's going to make it.
60
00:04:37,774 --> 00:04:38,929
It's all right, brother.
61
00:04:40,046 --> 00:04:41,285
You'll be fine.
62
00:04:43,439 --> 00:04:44,613
I want to go home.
63
00:04:44,693 --> 00:04:46,124
You'll be okay, buddy.
64
00:04:46,556 --> 00:04:48,198
But I wanted to go home.
65
00:04:48,278 --> 00:04:49,475
Thank you for...
66
00:04:49,841 --> 00:04:52,178
We're almost there.
- Help me with the photo.
67
00:04:53,211 --> 00:04:54,375
The photo...
68
00:04:54,778 --> 00:04:55,895
In my pocket.
69
00:04:57,871 --> 00:04:59,007
Masha.
70
00:05:00,959 --> 00:05:03,728
My wife... please give this to her.
71
00:05:05,634 --> 00:05:07,455
When you come home,
you'll take care of her. Alright?
72
00:05:14,703 --> 00:05:15,820
Kiriah...
73
00:05:17,106 --> 00:05:18,111
Kiriah...
74
00:05:21,656 --> 00:05:22,614
Kiriah...
75
00:05:36,606 --> 00:05:37,648
[Spiting]
76
00:05:38,690 --> 00:05:40,427
Relax soldier!
- Slash, sir.
77
00:05:40,507 --> 00:05:42,013
Slash, cut it out.
78
00:05:42,529 --> 00:05:43,646
Hold it down.
79
00:05:43,726 --> 00:05:45,064
He's under NATO's protection!
80
00:05:45,144 --> 00:05:46,725
We've got a lid on it.
- It's not easy.
81
00:05:46,805 --> 00:05:47,908
That part of it.
82
00:05:48,588 --> 00:05:49,650
[UNCLEAR AUDIO]
83
00:05:49,730 --> 00:05:50,669
Don't talk.
84
00:05:51,700 --> 00:05:53,136
What kind of protection?
85
00:05:53,549 --> 00:05:56,872
Sataya, there was an order
to let that bastard go.
86
00:05:57,238 --> 00:05:59,997
But I couldn't get in touch with you
in time. - You mean, let him go?
87
00:06:00,077 --> 00:06:02,726
He's a war criminal!
- Beck, Kirya's blood is on his head!
88
00:06:02,806 --> 00:06:04,566
Don't make me
look like a traitor here!
89
00:06:04,725 --> 00:06:06,030
No debates! That's it!
90
00:06:06,189 --> 00:06:08,405
Stick to the order.
- Whose order was it?
91
00:06:08,485 --> 00:06:10,526
NATO's? - Yes!
- Listen to me all!
92
00:06:10,705 --> 00:06:13,314
You are all here obey NATO.
93
00:06:13,394 --> 00:06:14,628
Did you understand me?
94
00:06:14,708 --> 00:06:16,553
This is our territory!
95
00:06:16,826 --> 00:06:19,529
If you kill him,
you are going for trial.
96
00:06:19,745 --> 00:06:24,560
You will obey my order!
Do you understand me, soldier?
97
00:06:30,574 --> 00:06:31,926
Captain told Beck.
98
00:06:32,006 --> 00:06:34,103
Who's the in charge here?
You or him?
99
00:06:42,008 --> 00:06:43,125
What is going on?
100
00:06:43,205 --> 00:06:44,580
What the fuck are you doing?
101
00:06:45,255 --> 00:06:46,926
That's so fluid in English.
102
00:06:47,677 --> 00:06:48,869
You will regret it!
103
00:06:49,207 --> 00:06:51,235
Are you out of your
fucking mind, Shatalov?
104
00:06:52,314 --> 00:06:53,976
Anyway, land the helicopter.
105
00:06:54,446 --> 00:06:55,206
What?
106
00:06:56,032 --> 00:06:57,525
Land the helicopter.
107
00:06:58,435 --> 00:07:00,435
[Helicopter sound]
108
00:07:00,515 --> 00:07:02,875
Voilation of the
officers code of conduct.
109
00:07:03,119 --> 00:07:07,174
Disobeying a direct order by disrupting
a military mission and posing a threat
110
00:07:07,254 --> 00:07:10,055
to the international relations
of the Russian Federation,
111
00:07:10,318 --> 00:07:12,214
the servicemen Andrey Shatalov,
112
00:07:12,609 --> 00:07:16,335
Oleg Barmin, Vera Kurbaeva,
Ilya Slashchev,
113
00:07:16,701 --> 00:07:18,072
and Rustam Baba Gereev
114
00:07:18,152 --> 00:07:21,132
will be discharged from the
Armed Forces of the Russian Federation.
115
00:07:21,535 --> 00:07:25,262
Deputy Chief of Intelligence,
Lieutenant Colonel Aslanbek Ithhoev,
116
00:07:25,382 --> 00:07:27,279
will recieve a disciplinary action
117
00:07:27,359 --> 00:07:29,035
for negligence of his duties.
118
00:07:31,654 --> 00:07:33,775
I accept the penalty for neglect
of the duty.
119
00:07:34,080 --> 00:07:36,436
Beck, listen,
I'm talking as a friend to you.
120
00:07:36,614 --> 00:07:38,247
The top brass is furious.
121
00:07:38,698 --> 00:07:40,256
The situation is really shitty.
122
00:07:43,316 --> 00:07:46,301
If any of your guys show up in Russia,
even I will not be able to help you.
123
00:07:59,144 --> 00:08:01,340
'...create the problems for
neighbouring Albania
124
00:08:01,631 --> 00:08:03,621
and Macedonia...'
125
00:08:04,412 --> 00:08:05,752
'The police would not
make a statement.'
126
00:08:05,832 --> 00:08:08,409
'Talk to the president...'
127
00:08:11,121 --> 00:08:13,421
[RUSSIAN LANGUAGE]
128
00:08:13,985 --> 00:08:16,463
[RUSSIAN LANGUAGE]
129
00:08:17,186 --> 00:08:20,180
[RUSSIAN LANGUAGE]
130
00:08:20,602 --> 00:08:24,207
[RUSSIAN LANGUAGE]
131
00:08:35,783 --> 00:08:38,045
[RUSSIAN LANGUAGE]
132
00:08:54,202 --> 00:08:59,083
[Engine revving]
133
00:09:12,545 --> 00:09:16,844
[Engine revving]
134
00:09:35,992 --> 00:09:39,831
[Bomb blast]
135
00:09:45,994 --> 00:09:50,640
[Engine revving]
136
00:09:55,446 --> 00:09:57,539
There my love, let's go.
It's going to be okay.
137
00:09:57,619 --> 00:09:59,663
Don't worry, okay?
I am here with you.
138
00:10:00,198 --> 00:10:01,193
Take it easy.
139
00:10:01,569 --> 00:10:03,164
Don't worry.
Everything will be fine.
140
00:10:03,596 --> 00:10:04,648
You believe me.
141
00:10:04,939 --> 00:10:06,262
Everything will be alright.
142
00:10:06,422 --> 00:10:07,877
Hi, I can take her from here.
143
00:10:08,064 --> 00:10:09,688
Please bring her documents
and some clothes.
144
00:10:10,007 --> 00:10:11,706
It's in my bag.
- Yes, yes.
145
00:10:11,786 --> 00:10:13,695
I'll bring the bag.
- Alright then, I'll take her inside.
146
00:10:13,815 --> 00:10:14,660
It's all going to be fine.
147
00:10:14,740 --> 00:10:15,758
Give me a kiss, darling.
148
00:10:15,838 --> 00:10:16,772
[Kissing]
149
00:10:17,945 --> 00:10:18,884
I love you!
150
00:10:26,476 --> 00:10:28,598
[Door open]
151
00:10:30,100 --> 00:10:32,212
[Bomb blast]
152
00:10:47,615 --> 00:10:48,629
Oh, my God!
153
00:11:09,759 --> 00:11:12,059
It's a maternity hospital,
you fucking bitch!
154
00:11:13,373 --> 00:11:14,509
Everyone, follow me.
155
00:11:14,678 --> 00:11:17,419
To the basement! Go!
Go, watch your steps.
156
00:11:17,784 --> 00:11:19,662
Go! Go!
157
00:11:20,093 --> 00:11:21,389
Go to the basement! Go!
158
00:11:21,469 --> 00:11:23,632
Go!
- [Bomb blast]
159
00:11:24,017 --> 00:11:25,266
Hurry up!
160
00:11:26,580 --> 00:11:28,541
[Shouts]
161
00:11:29,959 --> 00:11:32,197
You can't go in there.
Don't go over there. Go!
162
00:11:32,277 --> 00:11:34,543
Toshka, Toshka!
163
00:11:34,900 --> 00:11:35,566
Toshka!
164
00:11:35,646 --> 00:11:37,969
[Bomb blast]
165
00:11:41,489 --> 00:11:43,808
[Bomb blast]
166
00:11:55,839 --> 00:11:59,106
[Baby crying]
167
00:11:59,331 --> 00:12:04,363
[Fire hooting]
168
00:12:06,634 --> 00:12:09,553
[Baby crying]
169
00:12:10,532 --> 00:12:11,987
[Baby crying]
170
00:12:12,926 --> 00:12:17,666
[Baby crying]
171
00:12:18,417 --> 00:12:20,370
[Baby crying]
172
00:12:42,283 --> 00:12:43,522
We can't help her.
173
00:12:44,451 --> 00:12:45,596
Do you hear me?
174
00:12:46,328 --> 00:12:47,539
Let's go.
175
00:12:48,553 --> 00:12:49,407
Go!
176
00:12:53,042 --> 00:12:55,163
[Bomb blast]
177
00:12:57,998 --> 00:13:00,523
[Bomb blast]
178
00:13:28,517 --> 00:13:32,056
[Alarm hooting]
179
00:13:37,111 --> 00:13:39,222
'...air strikes in Yugoslavia
180
00:13:39,342 --> 00:13:41,424
were women and children.'
181
00:13:44,196 --> 00:13:45,585
'Tragedy struck in...'
182
00:13:45,792 --> 00:13:49,209
'According to our sources, 20-70
civilians died in the first air strike.'
183
00:13:49,289 --> 00:13:53,264
Forces joined our NATO alies and air
stike against the Serbian Armed Forces.
184
00:14:05,776 --> 00:14:06,921
Good morning, Commorade General.
185
00:14:07,165 --> 00:14:09,015
What am I about to tell you
is a top secret.
186
00:14:09,209 --> 00:14:11,697
There is one major airport in
Kosovo and Pristina.
187
00:14:11,875 --> 00:14:13,949
The only place
where cargo planes can land.
188
00:14:14,344 --> 00:14:16,296
Our mission is to take control
of the airport.
189
00:14:16,376 --> 00:14:18,577
For that, military equipment
will come from Bosnia...
190
00:14:18,657 --> 00:14:19,873
along with our peacekeepers.
191
00:14:20,830 --> 00:14:22,583
Your task is to take over the airport
192
00:14:22,703 --> 00:14:24,621
and hold on to it until the
paratroopers get there.
193
00:14:25,193 --> 00:14:26,076
Do you have people?
194
00:14:26,156 --> 00:14:27,803
Andrey Shatalov's group.
195
00:14:27,962 --> 00:14:30,037
They've all stayed in in Yugoslavia.
- Shatalov?
196
00:14:30,365 --> 00:14:31,623
Bosnia was none up for you.
197
00:14:31,703 --> 00:14:33,275
Can't trust Shatalov,
198
00:14:33,566 --> 00:14:34,730
but I need his group.
199
00:14:35,938 --> 00:14:38,876
Without this team, I don't think
I can take over the airport right now.
200
00:14:40,913 --> 00:14:45,437
[Song]
201
00:14:50,006 --> 00:14:53,948
[Song]
202
00:15:00,960 --> 00:15:02,104
[Car hooting]
203
00:15:02,184 --> 00:15:03,174
Girey!
204
00:15:04,808 --> 00:15:05,605
[Car hooting]
205
00:15:05,685 --> 00:15:06,901
Girey!
206
00:15:07,624 --> 00:15:08,853
Dumbass.
207
00:15:13,162 --> 00:15:15,030
Hi there, brother!
208
00:15:17,443 --> 00:15:18,870
I couldn't believe my ears
209
00:15:18,950 --> 00:15:20,381
when I got a call from you.
- Salam.
210
00:15:20,461 --> 00:15:21,273
Salam.
211
00:15:21,353 --> 00:15:22,399
How did you find me?
212
00:15:22,479 --> 00:15:25,563
The best part is seven times
last four years like the others.
213
00:15:25,643 --> 00:15:27,140
What a place we've met.
214
00:15:27,220 --> 00:15:29,484
All I had to dig up the certain time
for information.
215
00:15:29,564 --> 00:15:31,540
Ah, I see what you're digging up here.
216
00:15:31,620 --> 00:15:33,032
Oh, yeah.
217
00:15:35,623 --> 00:15:36,364
So, what's the mission?
218
00:15:36,444 --> 00:15:39,894
We must take over the airport way to
the APCs with paratroopers. - APCs?
219
00:15:39,974 --> 00:15:40,861
What APCs?
220
00:15:41,044 --> 00:15:44,161
[Engine revving]
221
00:15:44,241 --> 00:15:45,259
Commorade colonel,
222
00:15:45,466 --> 00:15:47,258
General Somov is calling
via satellite.
223
00:15:50,394 --> 00:15:52,468
Colonel Blonduff here.
Good day, Commorade General.
224
00:15:52,797 --> 00:15:53,679
Platiff,
225
00:15:53,908 --> 00:15:56,311
the decision to march ahead on
Pristina has been approved.
226
00:15:56,470 --> 00:15:57,747
Do you copy?
- Affirmative.
227
00:15:58,667 --> 00:16:00,413
Your mission is to occupy the airport
228
00:16:00,493 --> 00:16:03,201
before the Allies get there to prevent
information leaks to NATO.
229
00:16:03,736 --> 00:16:04,740
Execute.
230
00:16:05,200 --> 00:16:06,101
'Yes, sir.'
231
00:16:06,815 --> 00:16:07,941
Over and out.
232
00:16:12,655 --> 00:16:13,678
Finally.
233
00:16:16,870 --> 00:16:19,639
[Engine revving]
234
00:16:19,903 --> 00:16:21,273
We're good to go.
235
00:16:21,940 --> 00:16:24,033
You can't really call them an army.
236
00:16:24,193 --> 00:16:25,957
Just a bunch of thugs in uniform.
237
00:16:26,549 --> 00:16:28,830
The name of their wing leader is Smuk.
238
00:16:29,027 --> 00:16:30,388
He's a real animal.
239
00:16:31,035 --> 00:16:32,913
[UNCLEAR AUDIO]
240
00:16:32,993 --> 00:16:34,874
They come in, kill, and get back.
241
00:16:34,994 --> 00:16:37,378
Two days ago
they took over this air feild.
242
00:16:37,660 --> 00:16:39,171
Now, it's their base.
243
00:16:39,509 --> 00:16:42,269
We know where the beast lives,
but we can't kill it.
244
00:16:43,048 --> 00:16:44,559
And when the troops leave,
245
00:16:45,394 --> 00:16:47,018
there will be mayhem here.
246
00:16:48,339 --> 00:16:49,541
What do you want me to do?
247
00:16:50,555 --> 00:16:52,601
The four of us
can't fight these guys.
248
00:16:53,023 --> 00:16:55,070
Do you know how many people
I have lost?
249
00:16:55,736 --> 00:16:57,491
But we can get the volunteers.
250
00:16:58,186 --> 00:16:59,528
Your volunteers can do nothing.
251
00:17:00,185 --> 00:17:01,218
But you can.
252
00:17:02,565 --> 00:17:04,677
Help me turn volunteers into soldiers.
253
00:17:05,400 --> 00:17:06,489
You need to listen,
254
00:17:06,569 --> 00:17:08,986
we can't do this without outside help.
255
00:17:23,838 --> 00:17:25,283
Dang, it looks like a real one.
256
00:17:25,565 --> 00:17:26,607
There's no fuse, right?
257
00:17:27,166 --> 00:17:28,706
You better put your hands
meds suit on.
258
00:17:30,480 --> 00:17:31,550
It will help, right?
259
00:17:33,371 --> 00:17:35,624
Do you have any kids?
- No...
260
00:17:37,098 --> 00:17:37,924
That is good.
261
00:17:46,145 --> 00:17:47,140
God, help us.
262
00:17:51,645 --> 00:17:52,866
How are you doing, Barmin?
263
00:17:54,876 --> 00:17:55,683
[Chuckles]
264
00:17:56,228 --> 00:18:00,442
[Music]
265
00:18:01,165 --> 00:18:03,089
What would you then do, Sweetie?
266
00:18:03,305 --> 00:18:05,154
I will always give...
- Let me see this.
267
00:18:05,887 --> 00:18:06,791
Hi, handsome.
268
00:18:06,950 --> 00:18:08,283
Wanna have some fun, sweety?
269
00:18:08,363 --> 00:18:10,095
No, thanks.
I'm not here for fun, ladies.
270
00:18:10,724 --> 00:18:11,878
Are you a Russian?
271
00:18:12,535 --> 00:18:14,281
Are you looking for something special?
272
00:18:14,361 --> 00:18:15,060
Yes, you can say that.
273
00:18:15,140 --> 00:18:18,139
Shove it deeply in his ass,
he might actually like it.
274
00:18:21,183 --> 00:18:22,178
Hi, there.
275
00:18:25,163 --> 00:18:30,044
[UNCLEAR AUDIO]
276
00:18:35,624 --> 00:18:36,572
What do you think?
277
00:18:37,698 --> 00:18:39,585
When is all of this mess
going to be over?
278
00:18:40,195 --> 00:18:41,237
I couldn't care a less.
279
00:18:44,682 --> 00:18:45,705
I don't get involved.
280
00:18:45,923 --> 00:18:49,884
Maybe, you better get involved instead
of minting the bottle here every day.
281
00:18:52,813 --> 00:18:54,427
I'm feeling a bit uneasy
asking you that, but,
282
00:18:54,507 --> 00:18:55,450
what are you doing here?
283
00:18:55,530 --> 00:18:57,675
Do be afraid, I'm a security guard.
284
00:18:58,182 --> 00:18:59,139
And what are you doing here?
285
00:18:59,400 --> 00:19:00,996
That is a very good question.
286
00:19:01,258 --> 00:19:02,648
Well, your doors were kind of...
287
00:19:02,854 --> 00:19:04,856
As I see, you're having fun
with your toys.
288
00:19:04,976 --> 00:19:06,496
Consulting the Yugs, you know.
289
00:19:07,810 --> 00:19:09,369
A free gift from the French.
290
00:19:09,631 --> 00:19:10,589
Atta boy.
291
00:19:11,208 --> 00:19:13,011
Are you in the mood for some action?
292
00:19:13,822 --> 00:19:15,361
I'm too old for that.
293
00:19:16,187 --> 00:19:17,426
Although...
294
00:19:18,656 --> 00:19:19,801
Do you have a smoke?
295
00:19:20,298 --> 00:19:22,739
Ruby in blood, every day, bitch.
296
00:19:22,936 --> 00:19:25,968
We rely on you.
Russians are going to be antennas.
297
00:19:26,048 --> 00:19:28,918
The Russians are like brothers...
You know, what do Russians do?
298
00:19:29,105 --> 00:19:30,429
They stay out.
299
00:19:30,692 --> 00:19:32,072
They've given up on us.
300
00:19:32,747 --> 00:19:34,033
What kind of a job is it?
301
00:19:34,259 --> 00:19:35,179
Top secret.
302
00:19:35,770 --> 00:19:36,502
Hey, you.
303
00:19:36,756 --> 00:19:38,117
Putting together Shatay's team.
304
00:19:38,502 --> 00:19:39,459
We have a mission.
305
00:19:39,539 --> 00:19:42,262
If you accomplish the mission,
you'll be allowed to go back to Russia.
306
00:19:44,891 --> 00:19:46,684
You have given them, fuckers!
307
00:19:47,791 --> 00:19:49,087
Easy... Easy...
308
00:19:49,443 --> 00:19:50,420
Hello, Helios!
309
00:19:50,870 --> 00:19:52,485
Take it easy guys, all right?
310
00:19:53,351 --> 00:19:54,646
We need to talk.
311
00:19:56,665 --> 00:19:57,847
We do have guns.
312
00:19:58,185 --> 00:20:01,123
Who can guarantee the troopers to
change their minds and look at us?
313
00:20:01,527 --> 00:20:02,710
I can guarantee you.
314
00:20:05,481 --> 00:20:06,890
It was nice seeing you.
315
00:20:08,542 --> 00:20:09,537
What's like gun to you?
316
00:20:10,081 --> 00:20:11,968
Beating up the Serbs
of brother nation?
317
00:20:12,137 --> 00:20:13,376
Psycho is a mental state,
318
00:20:13,732 --> 00:20:15,103
not a national identity.
319
00:20:15,600 --> 00:20:17,600
Agree with that.
- Come to the point, Beck?
320
00:20:18,754 --> 00:20:20,462
Vera, there's a drunk customer
321
00:20:20,772 --> 00:20:22,133
beating up Vishnya.
322
00:20:23,344 --> 00:20:24,311
Fine.
- Wait.
323
00:20:28,216 --> 00:20:29,398
In case you change your mind.
324
00:20:40,404 --> 00:20:42,647
Hail to Normandy Neman!
325
00:20:44,112 --> 00:20:46,266
The French were no so
eager to bomb you.
326
00:20:46,999 --> 00:20:48,397
They grabbed the dummy.
327
00:20:49,467 --> 00:20:50,819
Oh, my God!
328
00:20:53,372 --> 00:20:56,235
You will come back home
with all your medals and orders.
329
00:20:57,559 --> 00:20:58,441
That's all I got for you.
330
00:21:03,098 --> 00:21:06,299
[Music]
331
00:21:25,811 --> 00:21:26,863
Hi.
332
00:21:33,171 --> 00:21:34,457
I remembered you,
333
00:21:34,701 --> 00:21:35,820
motherfucker!
334
00:21:36,280 --> 00:21:36,803
Beck...
335
00:21:37,719 --> 00:21:38,771
I am with you!
336
00:21:39,819 --> 00:21:40,852
[Door close]
337
00:21:42,109 --> 00:21:44,475
To save the motherland
and talk for Girey, okay?
338
00:21:58,437 --> 00:21:59,517
When is this?
339
00:22:00,307 --> 00:22:01,968
You are me in the team,
peice of cake.
340
00:22:02,447 --> 00:22:03,864
That's the price I work for.
341
00:22:10,482 --> 00:22:12,538
Alright. Psycho is a mental state.
342
00:22:14,133 --> 00:22:15,381
[Engine starting]
343
00:22:15,461 --> 00:22:17,784
[Engine revving]
344
00:22:21,671 --> 00:22:23,538
[Engine revving]
345
00:22:25,604 --> 00:22:26,702
[Door clanking]
346
00:22:28,957 --> 00:22:30,731
Hey, go in and check the bus.
347
00:22:34,570 --> 00:22:37,161
This is a great opportunity to catch
Smuk in there.
348
00:22:37,724 --> 00:22:39,714
We only go in when he shows up.
349
00:22:40,631 --> 00:22:41,908
We'll wait for them on the road.
350
00:22:44,376 --> 00:22:46,451
It's best to intercept the
transport right here.
351
00:22:47,502 --> 00:22:49,408
If we hurry,
we'll be there before them.
352
00:23:06,094 --> 00:23:07,248
[Gun shots]
353
00:23:20,079 --> 00:23:21,768
I can see three of them on the road.
354
00:23:21,947 --> 00:23:22,989
Smuk is not there.
355
00:23:25,260 --> 00:23:26,377
Where are you going, Vuk?
356
00:23:27,485 --> 00:23:28,949
Milic said we should wait in the car.
357
00:23:33,874 --> 00:23:35,207
Vuk, stop!
358
00:23:35,479 --> 00:23:36,643
Leave me alone, Fadil!
359
00:23:37,628 --> 00:23:38,530
That was the order!
360
00:23:43,467 --> 00:23:44,537
Vuk, start the car.
361
00:23:48,124 --> 00:23:50,442
Where the fuck is he going?
362
00:23:54,094 --> 00:23:56,731
It's going to be fine. You should
sit tight to handle the sniper.
363
00:24:12,380 --> 00:24:13,535
[Gun shots]
364
00:24:19,758 --> 00:24:20,687
Fytim!
365
00:24:20,931 --> 00:24:23,362
[Gunfire]
366
00:24:23,569 --> 00:24:24,583
Fytim!
367
00:24:24,770 --> 00:24:27,438
[Gunfire]
368
00:24:35,990 --> 00:24:38,543
[Gunfire]
369
00:24:39,865 --> 00:24:41,546
Come on, get up!
370
00:24:41,893 --> 00:24:44,296
Hold your fire, I will kill her!
371
00:24:44,376 --> 00:24:47,178
I will kill her!
372
00:24:47,337 --> 00:24:50,285
Hold the fire, I will kill her!
373
00:24:50,876 --> 00:24:51,693
[Gun shots]
374
00:24:51,773 --> 00:24:54,189
[Gunfire]
375
00:24:58,169 --> 00:25:00,178
[Engine revving]
376
00:25:00,863 --> 00:25:02,121
[Gun shots]
377
00:25:08,752 --> 00:25:09,991
Let's go. Get out of here.
378
00:25:26,560 --> 00:25:27,630
Go on!
379
00:25:29,301 --> 00:25:30,446
Finish me off.
380
00:25:30,526 --> 00:25:31,570
Vuk, don't.
381
00:25:33,043 --> 00:25:33,935
You know, Fadil,
382
00:25:34,527 --> 00:25:36,779
I keep special sharpened knives
for traitors like you?
383
00:25:36,859 --> 00:25:38,844
Shut up, Bashkin,
or I'll finish you off.
384
00:25:39,154 --> 00:25:40,206
Vuk...
385
00:25:43,528 --> 00:25:46,164
Put your gun down!
It's an order!
386
00:25:46,568 --> 00:25:48,642
We are not bandits.
There is a law
387
00:25:49,834 --> 00:25:51,646
And they're bombing us
under that law.
388
00:25:52,425 --> 00:25:54,068
And they're killing us under that law.
389
00:25:55,213 --> 00:25:56,574
What law are you talking about?
390
00:25:57,251 --> 00:25:58,452
He's a terrorist,
391
00:25:58,987 --> 00:26:01,512
but you cannot decide
whether he lives or dies.
392
00:26:22,886 --> 00:26:23,854
[Spits]
393
00:26:23,934 --> 00:26:25,169
[Footfalls]
394
00:26:25,249 --> 00:26:26,839
Wait.
- Don't...
395
00:26:27,750 --> 00:26:28,567
Let him go.
396
00:26:44,471 --> 00:26:45,447
Andrey!
397
00:26:49,700 --> 00:26:50,814
You did a great job.
398
00:26:51,725 --> 00:26:54,118
I got you a passport.
Here is my address.
399
00:26:58,492 --> 00:26:59,769
I hope to see you again.
400
00:27:05,739 --> 00:27:10,761
[Foreign song]
401
00:27:11,287 --> 00:27:14,290
[Foreign song]
402
00:27:14,853 --> 00:27:15,912
What a shit home.
403
00:27:15,992 --> 00:27:18,345
[Humming]
404
00:27:19,960 --> 00:27:22,153
How is it going, fellas!
- Hey.
405
00:27:22,874 --> 00:27:24,231
How are you doing, you Rascal?
- Good to see you, man.
406
00:27:24,351 --> 00:27:26,779
I thought you retired.
Aren't you bit too old for this game?
407
00:27:26,899 --> 00:27:28,078
All the time. Oh you.
- [Laughing]
408
00:27:28,158 --> 00:27:29,652
And hello.
- Hey, there.
409
00:27:30,102 --> 00:27:32,212
Are you still smoking?
It is time to quit, man.
410
00:27:32,292 --> 00:27:33,602
Good to see you.
- Holy...
411
00:27:33,682 --> 00:27:35,186
Fucking hell.
- Girey, don't get me started!
412
00:27:35,982 --> 00:27:37,281
Well, good to see you too.
413
00:27:37,521 --> 00:27:38,235
Hey, there.
414
00:27:38,393 --> 00:27:40,154
Vera, give a cigarette.
- You know, I quit.
415
00:27:41,754 --> 00:27:44,059
I'll get straight to the point,
it is time to shoot.
416
00:27:44,593 --> 00:27:46,282
A lot has changed since 95.
417
00:27:47,266 --> 00:27:50,045
Now we are making our own decisions,
without NATO.
418
00:27:50,263 --> 00:27:51,667
Our task has been defined.
419
00:27:52,027 --> 00:27:53,995
And if you do it together with me,
420
00:27:54,168 --> 00:27:56,984
you will be reinstated in the army.
You'll get awards.
421
00:27:57,269 --> 00:27:59,342
But most importantly,
you will get to go home
422
00:27:59,703 --> 00:28:01,265
and you will be greeted as heroes.
423
00:28:06,041 --> 00:28:07,228
Where is Shatay?
424
00:28:09,338 --> 00:28:10,780
I'm the one running the operation.
425
00:28:15,646 --> 00:28:19,370
[Engine revving]
426
00:28:21,684 --> 00:28:22,488
Thanks.
427
00:28:28,623 --> 00:28:29,479
I'm sorry.
428
00:28:30,095 --> 00:28:31,041
Sorry, my fault.
429
00:28:32,138 --> 00:28:33,294
You have great reflex.
430
00:28:33,925 --> 00:28:35,562
I have always played goalee
on the team.
431
00:28:37,605 --> 00:28:38,491
Jasna.
432
00:28:39,550 --> 00:28:40,308
Rade.
433
00:28:40,639 --> 00:28:41,833
The bus is leaving.
434
00:28:46,942 --> 00:28:47,783
Tickets.
435
00:28:49,983 --> 00:28:53,431
[Wind blowing]
436
00:28:56,239 --> 00:28:59,791
[Engine revving]
437
00:29:18,276 --> 00:29:21,730
[Gunfire]
438
00:29:21,911 --> 00:29:24,602
[Glass shatters]
439
00:29:24,843 --> 00:29:28,360
[Gunfire]
440
00:29:31,946 --> 00:29:32,997
Daddy!
441
00:29:48,727 --> 00:29:50,313
Get down, you motherfucker.
442
00:29:52,754 --> 00:29:54,171
Say your prayers, son.
443
00:30:06,509 --> 00:30:10,649
You have entered the territory
of the Republic of Kosovo.
444
00:30:11,400 --> 00:30:15,004
Every one of you will go through
the search procedure.
445
00:30:15,509 --> 00:30:18,297
Prepare your papers
and personal belongings.
446
00:30:19,095 --> 00:30:22,390
Any attempts to resist
the legitimate authorities,
447
00:30:22,615 --> 00:30:26,783
will be immediately
and mercilessly punished!
448
00:30:27,139 --> 00:30:28,050
You...
449
00:30:28,391 --> 00:30:29,508
Who are you?
450
00:30:31,179 --> 00:30:32,259
Rade Tonic.
451
00:30:32,784 --> 00:30:35,516
What did you get that accent?
Are you a Serb?
452
00:30:35,596 --> 00:30:37,900
Yes, but I grew up in Russia.
My mom is Russian.
453
00:30:38,388 --> 00:30:39,702
I am here to meet a relative.
454
00:30:40,416 --> 00:30:41,570
He has diabetes.
455
00:30:43,730 --> 00:30:44,978
Documents!
456
00:31:09,298 --> 00:31:10,650
Lord, have mercy.
457
00:31:11,279 --> 00:31:14,292
I'm begging you, son.
Let us go, please.
458
00:31:14,611 --> 00:31:15,832
I'm not your son.
459
00:31:15,912 --> 00:31:17,305
Serbian bitch!
460
00:31:17,831 --> 00:31:18,929
Hey, what are you doing?
461
00:31:22,797 --> 00:31:24,102
What was that, Holy Joe?
462
00:31:25,153 --> 00:31:26,214
Say it.
463
00:31:29,462 --> 00:31:30,917
These are items of Persian.
464
00:31:31,433 --> 00:31:32,663
You don't really need them.
465
00:31:33,545 --> 00:31:35,215
You're not supposed to touch them.
466
00:31:49,262 --> 00:31:50,501
Jasna Blagoevich.
467
00:31:50,745 --> 00:31:52,706
I'm going to the hospital
in Glogowice.
468
00:31:53,748 --> 00:31:55,194
Here are my papers.
469
00:32:18,643 --> 00:32:19,920
You know, Father,
470
00:32:21,074 --> 00:32:23,496
you're a smuggler, aren't you?
471
00:32:25,430 --> 00:32:26,556
And this...
472
00:32:29,641 --> 00:32:31,603
What is this? Oh.
473
00:32:33,621 --> 00:32:35,048
Please, I'm begging you.
474
00:32:36,456 --> 00:32:38,774
These are sacred things,
you understand that?
475
00:32:39,952 --> 00:32:42,721
Guys listen,
you are also believers!
476
00:32:42,966 --> 00:32:44,064
Just like us.
477
00:32:45,359 --> 00:32:46,805
You believe in Allah,
478
00:32:47,321 --> 00:32:48,720
we believe in Christ.
479
00:32:50,522 --> 00:32:52,540
Can we at least respect
each other's faith?
480
00:32:55,097 --> 00:32:56,768
You want my respect?
481
00:32:58,842 --> 00:33:00,476
Well, in that case, say,
482
00:33:00,556 --> 00:33:04,315
there is no other God, only Allah!
483
00:33:05,799 --> 00:33:06,898
Alright?
484
00:33:07,160 --> 00:33:08,127
Say it.
485
00:33:09,160 --> 00:33:10,389
Can you hear me?
486
00:33:10,868 --> 00:33:12,079
Say it.
487
00:33:12,159 --> 00:33:13,994
Respect me, Holy Joe.
488
00:33:15,327 --> 00:33:16,350
Go ahead.
489
00:33:17,242 --> 00:33:18,312
Say it!
490
00:33:18,622 --> 00:33:20,621
I can't, I'm a Christian.
491
00:33:23,287 --> 00:33:24,432
Daddy...
492
00:33:25,812 --> 00:33:27,567
Say it now.
493
00:33:28,628 --> 00:33:30,205
Say it. Say it.
494
00:33:31,960 --> 00:33:33,021
I'm waiting.
495
00:33:39,812 --> 00:33:40,376
Christ is my...
496
00:33:40,456 --> 00:33:41,521
[Gun shot]
497
00:33:43,163 --> 00:33:45,210
What are you doing, animals!
498
00:33:50,010 --> 00:33:50,902
God!
499
00:33:52,873 --> 00:33:54,863
No!
500
00:33:55,304 --> 00:33:57,435
No!
501
00:33:57,979 --> 00:33:59,384
No!
502
00:34:05,110 --> 00:34:06,678
[Shouts]
503
00:34:08,602 --> 00:34:12,000
[Gun shots]
504
00:34:19,800 --> 00:34:22,362
Tell them to drop the guns
or I'll send you straight to Allah!
505
00:34:23,723 --> 00:34:25,432
Drop your weapons!
506
00:34:26,171 --> 00:34:27,288
Drop them!
507
00:34:34,675 --> 00:34:35,802
On the bus.
508
00:34:36,675 --> 00:34:38,270
Everyone to the bus!
509
00:34:40,874 --> 00:34:42,085
Run on the bus!
510
00:34:49,256 --> 00:34:50,730
I'll find you, Russian!
511
00:34:55,636 --> 00:34:57,185
Go! Move it!
512
00:34:57,265 --> 00:34:59,888
[Engine revving]
513
00:35:02,573 --> 00:35:05,276
[Engine revving]
514
00:35:10,035 --> 00:35:11,171
I'll get the doctors.
515
00:35:16,907 --> 00:35:17,873
Hurry up.
516
00:35:18,418 --> 00:35:21,487
[Footfalls]
517
00:35:21,909 --> 00:35:22,792
What happened?
518
00:35:23,008 --> 00:35:24,528
Do you speak English?
- Yes. Yes.
519
00:35:25,242 --> 00:35:27,617
We were attacked by Albanians.
They beat us up.
520
00:35:29,334 --> 00:35:31,446
If it wasn't for this young man,
we wouldn't have been standing here.
521
00:35:32,594 --> 00:35:35,288
What happened to the boy?
- He has a serious head wound.
522
00:35:37,503 --> 00:35:40,826
Take the boy to the ICU and let the
others wait in the reception area.
523
00:35:43,999 --> 00:35:45,892
We need a car
to take the body to Prizren.
524
00:35:46,333 --> 00:35:47,292
Where can we find a car?
525
00:35:47,372 --> 00:35:49,403
Don't worry,
I'll help you with the car.
526
00:35:49,647 --> 00:35:50,717
Thank you.
527
00:35:52,115 --> 00:35:53,411
Where can I clean myself up?
528
00:35:54,321 --> 00:35:56,330
Come with me, I'll show you.
- Thank you.
529
00:36:02,419 --> 00:36:05,179
[Engine revving]
530
00:36:06,868 --> 00:36:09,196
[Engine revving]
531
00:36:20,442 --> 00:36:21,709
Thank you.
532
00:36:24,376 --> 00:36:26,544
It's finally getting through to me
what happened this morning.
533
00:36:32,496 --> 00:36:33,453
We're in town
534
00:36:34,683 --> 00:36:36,945
Where do you want me to take you?
- To the hospital.
535
00:36:37,322 --> 00:36:38,458
They said I could stay there.
536
00:36:38,946 --> 00:36:41,499
You can stay in my place.
I'm not going to be there anyway.
537
00:36:44,794 --> 00:36:46,090
I don't want to bother you.
538
00:36:46,963 --> 00:36:48,586
How can you think you bother me?
539
00:36:52,755 --> 00:36:53,628
Thank you.
540
00:37:09,216 --> 00:37:11,244
[Whispering]
541
00:37:21,806 --> 00:37:23,074
Get out.
542
00:37:24,303 --> 00:37:25,890
Look at your hat.
543
00:37:25,970 --> 00:37:27,269
[Laughing]
544
00:37:27,349 --> 00:37:28,255
Now, go home.
545
00:37:29,129 --> 00:37:30,293
Go, go.
546
00:37:30,631 --> 00:37:31,645
Get out!
547
00:37:45,808 --> 00:37:47,131
So grandpa,
548
00:37:48,521 --> 00:37:50,098
do you want to stay alive?
549
00:37:51,318 --> 00:37:52,707
Not anymore.
550
00:37:59,528 --> 00:38:02,767
There was a Russian Serb
working in your office.
551
00:38:04,353 --> 00:38:05,658
Tell me where he is
552
00:38:06,033 --> 00:38:08,944
and I'll let you go home
to feed your lies.
553
00:38:10,202 --> 00:38:12,520
The Russian Serb?
- Yes.
554
00:38:13,506 --> 00:38:14,811
Option A,
555
00:38:15,364 --> 00:38:16,434
I do not know.
556
00:38:17,298 --> 00:38:18,603
Option B,
557
00:38:19,382 --> 00:38:20,865
I won't tell you.
558
00:38:21,167 --> 00:38:22,294
Choose.
559
00:38:22,969 --> 00:38:24,884
Do you know what I can do with you?
560
00:38:26,067 --> 00:38:27,747
I know what you can do to me.
561
00:38:28,658 --> 00:38:29,700
You can't buy me,
562
00:38:30,216 --> 00:38:31,417
you can not break me,
563
00:38:32,131 --> 00:38:33,802
all you can do is kill me.
564
00:38:34,795 --> 00:38:36,325
Or you can simply
565
00:38:38,418 --> 00:38:39,957
kiss my ass!
566
00:38:41,375 --> 00:38:43,027
No! Please don't kill me!
567
00:38:43,327 --> 00:38:44,472
I am begging you.
568
00:38:46,106 --> 00:38:48,180
Is it very scary, you scum?
- Please, my mom is sick.
569
00:38:48,349 --> 00:38:50,066
She is waiting for me.
She is worried.
570
00:38:50,226 --> 00:38:51,812
I had a mother too, you know?
571
00:38:54,666 --> 00:38:57,454
I am not going to kill you, Milic.
572
00:38:58,571 --> 00:39:00,636
I'm going to execute you
573
00:39:01,809 --> 00:39:02,964
disgracefully.
574
00:39:03,565 --> 00:39:06,043
[Shouts]
575
00:39:07,770 --> 00:39:09,037
Run quickly!
576
00:39:11,666 --> 00:39:13,158
Listen up everyone,
577
00:39:13,508 --> 00:39:15,939
in the name of Great Albania,
578
00:39:16,019 --> 00:39:17,601
I declare him,
579
00:39:17,986 --> 00:39:22,529
a dangerous terrorist with connections
to the Serbian occupants,
580
00:39:23,233 --> 00:39:26,237
and I sentence him to death!
581
00:39:30,885 --> 00:39:33,419
This will happen to anyone
582
00:39:33,982 --> 00:39:37,286
who opposses
the legitimate government.
583
00:39:37,887 --> 00:39:39,380
Legitimate government?
584
00:39:39,945 --> 00:39:41,344
You are just a criminal
585
00:39:43,662 --> 00:39:45,511
and Kosovo is Serbian!
586
00:39:45,887 --> 00:39:47,745
It always will be!
587
00:39:47,825 --> 00:39:49,088
Kill Albanian?
588
00:39:50,758 --> 00:39:51,791
Do you?
589
00:39:53,041 --> 00:39:54,205
Go ahead.
590
00:39:54,965 --> 00:39:58,316
[Dog barking]
591
00:40:02,428 --> 00:40:03,470
Pick him up.
592
00:40:20,824 --> 00:40:22,289
[Breathing hard]
593
00:40:22,458 --> 00:40:26,081
[Coughing]
594
00:40:30,052 --> 00:40:31,619
Bravo, Grandpa!
595
00:40:33,245 --> 00:40:34,268
Bravo!
596
00:40:35,319 --> 00:40:37,384
[Gun shots]
597
00:40:46,718 --> 00:40:52,144
[Breathing hard]
598
00:40:52,538 --> 00:40:53,843
What have you become?
599
00:40:56,575 --> 00:40:57,936
I have a family.
600
00:41:01,481 --> 00:41:02,795
I have a family.
601
00:41:05,132 --> 00:41:06,127
Oh dear.
602
00:41:17,779 --> 00:41:19,769
[Phone ringing]
603
00:41:20,699 --> 00:41:22,642
Yes?
- 'Rade, this is Fadil.'
604
00:41:22,722 --> 00:41:23,712
Hello.
605
00:41:24,012 --> 00:41:25,763
'Listen, I don't have much time.'
606
00:41:25,989 --> 00:41:28,232
'I'm with the Vuk.
You should run.'
607
00:41:29,030 --> 00:41:30,006
Why?
608
00:41:30,663 --> 00:41:31,799
'You haven't heard, have you?'
609
00:41:32,381 --> 00:41:33,761
'Smuk killed Milic.'
610
00:41:34,193 --> 00:41:35,779
'He is looking for you.'
611
00:41:44,883 --> 00:41:45,803
[Door open]
612
00:41:47,277 --> 00:41:48,159
[Door close]
613
00:41:49,407 --> 00:41:51,219
Doctor Stern wants to see you now.
614
00:41:51,768 --> 00:41:56,179
[Footfalls]
615
00:42:16,214 --> 00:42:17,416
Move it!
616
00:42:21,281 --> 00:42:25,702
[Footfalls]
617
00:42:25,983 --> 00:42:29,015
Our first meeting was really brief.
618
00:42:29,926 --> 00:42:31,986
We didn't get to know each other,
did we?
619
00:42:34,821 --> 00:42:35,957
Your friends
620
00:42:37,487 --> 00:42:38,951
interupted us.
621
00:42:42,975 --> 00:42:43,923
Too bad.
622
00:42:48,278 --> 00:42:49,358
Murderer.
623
00:42:53,347 --> 00:42:54,708
I'm not a murderer.
624
00:42:55,975 --> 00:42:59,898
I am just clearing my territory...
625
00:43:00,386 --> 00:43:03,859
[Crying]
626
00:43:05,295 --> 00:43:06,976
of all of you.
627
00:43:08,449 --> 00:43:09,388
Come here.
628
00:43:11,919 --> 00:43:16,969
Russians, Americans, Serbs...
629
00:43:21,888 --> 00:43:23,911
I don't need any of you here
630
00:43:24,709 --> 00:43:26,333
because this is my land
631
00:43:27,094 --> 00:43:30,238
and I'll wipe you all out
to the very last one!
632
00:43:33,120 --> 00:43:34,997
The Russian that was
on the bus with you,
633
00:43:36,295 --> 00:43:37,384
where is he?
634
00:43:39,768 --> 00:43:40,970
No idea.
635
00:43:44,837 --> 00:43:45,992
No idea?
636
00:43:49,251 --> 00:43:50,678
[Shouts]
637
00:43:50,866 --> 00:43:52,706
[Gunfire]
638
00:43:54,536 --> 00:43:55,775
You're a moster!
639
00:43:55,855 --> 00:44:00,665
[Crying]
640
00:44:18,239 --> 00:44:20,501
Do I really look like a monster?
641
00:44:22,811 --> 00:44:26,931
[Crying]
642
00:44:27,232 --> 00:44:29,453
Come. Come with me.
643
00:44:33,470 --> 00:44:34,728
I'm begging you.
644
00:44:38,070 --> 00:44:39,318
I don't know.
645
00:44:40,163 --> 00:44:41,963
[Crying]
646
00:44:42,151 --> 00:44:44,385
But you left the hospital together.
647
00:44:47,276 --> 00:44:48,599
Where is the Russian?
648
00:44:50,242 --> 00:44:51,603
Where is he?
649
00:45:01,304 --> 00:45:03,210
Where is he?
650
00:45:03,735 --> 00:45:04,899
Enough!
651
00:45:04,979 --> 00:45:07,133
[Crying]
652
00:45:07,359 --> 00:45:08,269
Okay.
653
00:45:09,998 --> 00:45:11,772
[Crying]
654
00:45:12,026 --> 00:45:15,837
You see,
it's so easy to be a proud Serbian.
655
00:45:17,076 --> 00:45:20,615
If you'd spoke sooner,
that woman would still be alive.
656
00:45:20,877 --> 00:45:22,398
Get out...
- Although,
657
00:45:22,745 --> 00:45:25,974
one Serbian more one less...
Who cares?
658
00:45:30,320 --> 00:45:31,691
Okay then,
659
00:45:33,962 --> 00:45:34,995
speak up.
660
00:45:36,507 --> 00:45:38,741
Whatever you do,
don't touch the nurse!
661
00:45:39,538 --> 00:45:40,524
Smuk.
- Yes.
662
00:45:40,604 --> 00:45:42,514
One of our men was attacked
by a policeman.
663
00:45:42,730 --> 00:45:44,542
It was Vuk, he works for Milic.
664
00:45:44,739 --> 00:45:46,034
I know where he lives.
665
00:45:46,532 --> 00:45:49,037
Gather your men and go over there.
666
00:45:49,281 --> 00:45:50,388
What about you?
667
00:45:51,646 --> 00:45:54,594
I'm going to pay a visit
to Rade Tonic.
668
00:45:57,449 --> 00:46:00,885
[Crying]
669
00:46:05,463 --> 00:46:06,636
[Screaming]
670
00:46:06,716 --> 00:46:08,861
[Gunfire]
671
00:46:26,131 --> 00:46:28,637
Our task is to take over
the Slatina airport.
672
00:46:28,717 --> 00:46:31,402
We'll seize it and hold on it
until the peacekeepers arrive!
673
00:46:31,693 --> 00:46:32,882
Most importantly,
674
00:46:33,002 --> 00:46:34,833
we must capture the airport
with such fashion
675
00:46:34,953 --> 00:46:36,733
that no one can notice
it's been taken.
676
00:46:36,949 --> 00:46:38,733
We've done it. Girey...
677
00:46:39,324 --> 00:46:42,290
They have about 10-15 fighters there.
Mostly, small armed,
678
00:46:42,370 --> 00:46:44,755
but there's a machine gun too.
I marked it all on the map.
679
00:46:44,835 --> 00:46:47,130
Let's rehash. Baria and I
680
00:46:47,346 --> 00:46:48,632
will take care of the control tower.
681
00:46:49,477 --> 00:46:50,706
[Gun shots]
682
00:46:52,659 --> 00:46:53,672
[Gun shot]
683
00:46:55,437 --> 00:46:57,624
[Gun shot]
[Glass shatters]
684
00:46:58,413 --> 00:47:00,328
Girey and Slash,
you take the hangars.
685
00:47:00,408 --> 00:47:02,083
Checkpoint is yours too.
686
00:47:09,378 --> 00:47:10,025
Hey, there.
687
00:47:10,420 --> 00:47:11,884
[Gun shots]
688
00:47:19,957 --> 00:47:21,346
[Gun shots]
689
00:47:23,871 --> 00:47:25,767
[Breathing hard]
690
00:47:28,217 --> 00:47:30,160
Vera is incharge of the terminal.
691
00:47:34,393 --> 00:47:36,862
[Gun shots]
692
00:47:38,391 --> 00:47:39,527
Got the terminal.
693
00:47:43,779 --> 00:47:45,365
Vera, it's clear.
694
00:47:45,647 --> 00:47:46,689
Any questions?
695
00:47:46,769 --> 00:47:48,979
Is our column coming from Bosnia?
- That's right.
696
00:47:49,156 --> 00:47:50,883
It's 600 kms from Bosnia to here.
697
00:47:51,268 --> 00:47:53,023
612 to be exact.
698
00:47:53,999 --> 00:47:55,079
Will they make it on time?
699
00:47:55,905 --> 00:47:56,947
Plato will do.
700
00:47:59,199 --> 00:48:02,475
Our unit was assigned to carry out
a special mission.
701
00:48:02,727 --> 00:48:05,890
We head out to Pristina area ASAP
702
00:48:06,172 --> 00:48:08,990
and take control
of the Slatina Airport.
703
00:48:09,110 --> 00:48:11,194
A stratigically important facility.
704
00:48:11,475 --> 00:48:15,690
We will be coming in as KFOR,
an International Peacekeeping Force.
705
00:48:15,895 --> 00:48:17,172
Move it, double time!
706
00:48:17,566 --> 00:48:20,945
[Engine revving]
707
00:48:23,423 --> 00:48:29,130
[Engine revving]
708
00:48:39,467 --> 00:48:40,387
How does it look?
709
00:48:42,020 --> 00:48:44,322
It's too damn quiet, not good.
710
00:48:47,795 --> 00:48:49,025
Is there another way to get there?
711
00:48:50,405 --> 00:48:52,076
There is... through the gorge.
712
00:48:53,615 --> 00:48:54,610
Let's go.
713
00:49:00,885 --> 00:49:02,134
[Door open]
714
00:49:05,851 --> 00:49:08,610
[Footfalls]
715
00:49:12,221 --> 00:49:13,488
Nice toast of butter.
716
00:49:23,676 --> 00:49:25,648
[Whistling]
717
00:49:26,455 --> 00:49:28,999
Holy Moly Whack A Moley.
718
00:49:31,843 --> 00:49:32,819
Beck, you know what,
719
00:49:36,467 --> 00:49:38,711
I don't think they gave a complete
run down on this airport.
720
00:49:41,968 --> 00:49:43,197
Christim!
721
00:49:44,305 --> 00:49:45,610
Christim!
722
00:49:46,060 --> 00:49:48,366
[Engine revving]
723
00:49:48,486 --> 00:49:49,551
Christim!
724
00:49:50,987 --> 00:49:52,330
Those morons.
725
00:49:53,681 --> 00:49:54,958
Amir!
- 'Yes.'
726
00:49:55,934 --> 00:49:57,943
The airport is not responing.
727
00:49:58,023 --> 00:49:59,651
Go back and check it out.
728
00:49:59,820 --> 00:50:01,163
'What about Vuk?'
729
00:50:02,040 --> 00:50:03,664
He can wait, Amir!
730
00:50:04,236 --> 00:50:05,175
'Copy that.'
731
00:50:13,860 --> 00:50:15,700
Two or three hours, no vestor.
732
00:50:15,780 --> 00:50:17,221
'Girey...'
- Yes?
733
00:50:17,301 --> 00:50:19,718
'Need help. See you in the
control tower.' - You got me.
734
00:50:38,317 --> 00:50:40,148
'Slash, is it clear?'
735
00:50:40,929 --> 00:50:42,158
Yes Beck, it's clear.
736
00:50:47,546 --> 00:50:49,226
Once I am inside,
you can move in.
737
00:51:09,795 --> 00:51:12,836
[Running footfalls]
738
00:51:40,740 --> 00:51:42,119
[Door open]
739
00:52:09,712 --> 00:52:10,838
Shatay!
740
00:52:13,936 --> 00:52:15,034
They are with me.
741
00:52:23,313 --> 00:52:24,534
Ilios!
742
00:52:25,538 --> 00:52:26,552
Stop right there.
743
00:52:30,521 --> 00:52:31,760
How did you end up here?
744
00:52:32,408 --> 00:52:33,722
I have the same question.
745
00:52:34,088 --> 00:52:35,665
Girey, what are you doing here?
746
00:52:35,919 --> 00:52:38,340
I wanted to welcome the commander.
- Why is my team here?
747
00:52:38,772 --> 00:52:39,861
They are not your team now!
748
00:52:40,171 --> 00:52:42,067
Back in Bosnia,
you let everyone down!
749
00:52:42,147 --> 00:52:43,870
Yourself, me and your team.
750
00:52:43,950 --> 00:52:46,301
Asking you again,
what are you doing here?
751
00:52:48,281 --> 00:52:50,797
This is the base of an Albanian
millitants, we came for their boss.
752
00:52:53,340 --> 00:52:55,414
How many men does he have?
- More than a hundred.
753
00:53:06,860 --> 00:53:08,597
What are the boys got to
drop with you?
754
00:53:09,057 --> 00:53:10,240
They are local policemen.
755
00:53:10,559 --> 00:53:12,230
Send them home,
it's not a summer camp.
756
00:53:12,310 --> 00:53:13,441
Go home.
- I don't give a shit.
757
00:53:14,464 --> 00:53:17,064
We're not going anywhere until we
finish what we came here for.
758
00:53:17,758 --> 00:53:20,005
Till the end.
- Oh, you don't give a shit.
759
00:53:20,859 --> 00:53:22,182
Show him who's in charge here, Girey.
760
00:53:22,262 --> 00:53:23,872
Hey Beck, may be you should go off.
761
00:53:24,041 --> 00:53:25,806
I'll not leave.
- Okay.
762
00:53:26,162 --> 00:53:28,152
Girey, Slash,
take these two to the hangar!
763
00:53:28,490 --> 00:53:29,626
Sorry, Shatay.
764
00:53:30,631 --> 00:53:31,550
Beck...
765
00:53:31,804 --> 00:53:32,912
Hey, easy.
766
00:53:34,602 --> 00:53:36,977
Hey, enough!
- 'Commander, I see a vehicle
767
00:53:37,057 --> 00:53:38,676
with a gun.
- How far?
768
00:53:38,756 --> 00:53:40,676
I can get them.
- How many?
769
00:53:42,600 --> 00:53:43,736
Four total.
770
00:53:44,534 --> 00:53:46,270
Ettly Ramush, come in.
771
00:53:46,686 --> 00:53:47,944
Stop them.
- 'Oh, is it?'
772
00:53:48,113 --> 00:53:49,096
'Ettly Ramush, come in.'
773
00:53:49,216 --> 00:53:51,004
They won't be quiet.
- 'Come in.'
774
00:53:53,764 --> 00:53:54,731
You order.
775
00:53:58,710 --> 00:54:00,231
Commander, your decision.
776
00:54:08,557 --> 00:54:10,387
There's a sniper on the terminal!
- Fire!
777
00:54:10,467 --> 00:54:11,542
Fire!
778
00:54:11,687 --> 00:54:15,352
[Gunfire]
[Car hooting]
779
00:54:18,123 --> 00:54:22,561
[Gunfire]
780
00:54:23,748 --> 00:54:25,497
[Engine starting]
781
00:54:25,577 --> 00:54:29,164
[Engine revving]
[Gunfire]
782
00:54:30,374 --> 00:54:32,176
Shit, they hit me and swept away!
783
00:54:33,048 --> 00:54:34,972
Shit. Vera.
784
00:54:35,688 --> 00:54:36,908
We've blown our cover.
785
00:54:36,988 --> 00:54:38,924
Anyway, Shatalov, join the party.
786
00:54:40,661 --> 00:54:43,899
The reunion is over. Go back to work.
Check out the hangars!
787
00:55:30,818 --> 00:55:31,957
Open.
788
00:55:33,235 --> 00:55:34,350
Jasna?
789
00:55:35,594 --> 00:55:36,673
Don't shoot.
790
00:55:48,106 --> 00:55:50,535
Where are we?
- At Slatina Airport.
791
00:55:50,993 --> 00:55:52,401
How did you end up here?
792
00:55:53,785 --> 00:55:55,134
Dr. Stern
793
00:55:55,616 --> 00:55:57,904
and the one who killed the priest
are working together.
794
00:56:02,772 --> 00:56:04,285
I told him where you live.
795
00:56:06,174 --> 00:56:07,418
I am sorry.
796
00:56:14,505 --> 00:56:16,523
It makes no difference at this point.
797
00:56:17,967 --> 00:56:19,269
At what point?
798
00:56:22,414 --> 00:56:24,420
[Footfalls]
799
00:56:34,422 --> 00:56:38,071
[Running footfalls]
800
00:56:38,329 --> 00:56:40,441
Smuke...
- What?
801
00:56:43,691 --> 00:56:45,099
They've taken over the airport.
802
00:56:49,802 --> 00:56:50,928
Who?
803
00:56:53,333 --> 00:56:54,483
I don't know.
804
00:56:55,680 --> 00:56:56,853
They attacked us.
805
00:56:58,191 --> 00:57:00,432
You fucking coward!
806
00:57:01,136 --> 00:57:06,146
[Gunfire]
807
00:57:09,005 --> 00:57:11,211
Find out who took over the airport
808
00:57:11,750 --> 00:57:13,534
and how many of them there are?
809
00:57:14,907 --> 00:57:17,124
But if you run away again,
810
00:57:17,204 --> 00:57:19,201
I will shoot you myself!
811
00:57:21,846 --> 00:57:23,160
Full combat alert.
812
00:57:24,510 --> 00:57:25,777
Gather all the men.
813
00:57:29,203 --> 00:57:30,670
Copy that.
814
00:57:37,102 --> 00:57:38,463
Everyone's here?
815
00:57:38,543 --> 00:57:39,706
Excellent!
816
00:57:40,974 --> 00:57:42,452
Vera, how is your arm?
817
00:57:42,910 --> 00:57:44,177
It works.
818
00:57:45,174 --> 00:57:47,216
Our current situation sucks big time.
819
00:57:47,392 --> 00:57:50,372
The probability that we will last
until morning is 10 percent,
820
00:57:51,276 --> 00:57:54,209
but we have the mission
to hold on to the airport.
821
00:57:54,432 --> 00:57:55,523
That's what we're going to do.
822
00:57:56,288 --> 00:57:57,767
Whatever it takes...
823
00:57:58,388 --> 00:58:01,181
Girey?
- Copy that, it's going to get hot.
824
00:58:01,261 --> 00:58:03,164
If we come up with a few smart tricks,
825
00:58:03,457 --> 00:58:05,088
we may last for 2-3 hours.
826
00:58:05,546 --> 00:58:07,118
And then what?
- Then...
827
00:58:07,552 --> 00:58:09,171
Then we will improvise.
828
00:58:09,251 --> 00:58:11,964
Anyway, let's bring the Serbs
up to speed
829
00:58:12,340 --> 00:58:14,135
and find them a place in our wrecks.
830
00:58:15,508 --> 00:58:17,937
Shatalov,
they are staying here with us,
831
00:58:18,347 --> 00:58:20,941
they are your responsibility. Okay?
832
00:58:21,973 --> 00:58:24,707
Make sure that they
follow my orders.
833
00:58:25,399 --> 00:58:26,420
Mine!
834
00:58:28,701 --> 00:58:31,247
That's it! Check your radios.
835
00:58:31,669 --> 00:58:33,464
Get ready to meet the guests.
836
00:58:35,119 --> 00:58:36,632
What's next?
- Come.
837
00:58:36,844 --> 00:58:38,357
Let's get all ready.
- Shatay
838
00:58:41,161 --> 00:58:43,156
Let me give you a few tips
for the blonde, okay?
839
00:58:46,502 --> 00:58:47,687
God bless.
840
00:59:03,906 --> 00:59:05,173
Any thoughts, Commander?
841
00:59:11,051 --> 00:59:13,679
We will set up several firing
positions around the parameter.
842
00:59:14,243 --> 00:59:16,226
Let's get the weapons
out of the hangar, it's packed.
843
00:59:16,507 --> 00:59:19,074
We have lot armour.
We have to use its experiment.
844
00:59:19,274 --> 00:59:21,480
Who is holding the terminal?
- Ginival.
845
00:59:21,738 --> 00:59:23,662
I'll watch the roof from both sides.
846
00:59:24,765 --> 00:59:25,985
You should take Fadil.
847
00:59:26,208 --> 00:59:27,475
Alright, blonde.
848
00:59:27,710 --> 00:59:29,271
Do you want to shit some bolts
or what?
849
00:59:30,819 --> 00:59:32,098
What a fucking clown.
850
00:59:33,328 --> 00:59:39,734
[Music]
851
00:59:41,928 --> 00:59:44,815
Another retirement party for you, huh?
- Let's get this job done.
852
00:59:45,507 --> 00:59:47,279
And then I'll definitely retire.
853
00:59:48,300 --> 00:59:51,004
I'll go cover it up, huh? - It will be
nice check load the whole field?
854
00:59:51,084 --> 00:59:53,738
We'll charge him all the way,
they'll shit their pants.
855
00:59:57,258 --> 01:00:00,098
Will this be a biggest feast
back in Bosnia? - Oh, yes.
856
01:00:01,119 --> 01:00:03,770
Just don't overdo it.
- Can't do it.
857
01:00:04,768 --> 01:00:06,140
Barmin will hold the checkpoint.
858
01:00:06,220 --> 01:00:07,813
There's a gorge behind the checkpoint.
859
01:00:08,318 --> 01:00:11,591
The shift trucks may try to come
through it, Baria can't hold it alone.
860
01:00:12,096 --> 01:00:14,334
I'm at good work.
He is an experienced trooper.
861
01:00:14,454 --> 01:00:17,434
Though has been for paratroopers.
- Hey, cheer up, Vuk!
862
01:00:17,845 --> 01:00:19,781
We want you to hang on
until tomorrow morning.
863
01:00:20,626 --> 01:00:21,905
Maybe that's achievment?
864
01:00:22,472 --> 01:00:23,622
I need to smoke.
865
01:00:23,702 --> 01:00:25,359
Put Vera on top of the repair shop.
866
01:00:25,535 --> 01:00:27,145
She'll have a full view of the feild.
867
01:00:27,265 --> 01:00:28,973
This is the last place
to look for a sniper.
868
01:00:32,907 --> 01:00:39,396
[Music]
869
01:00:44,887 --> 01:00:46,366
Vera, are you in place?
870
01:00:48,284 --> 01:00:49,317
Affirmative.
871
01:00:50,314 --> 01:00:53,130
If it gets really hot,
fall back to the control tower.
872
01:00:54,139 --> 01:00:56,322
But will we make them a surprise
when they come?
873
01:00:56,402 --> 01:00:58,305
[Engine revving]
874
01:01:06,346 --> 01:01:08,001
No smoking next to the fuel truck.
875
01:01:09,209 --> 01:01:10,617
Buddy, come on, man.
876
01:01:12,459 --> 01:01:16,202
[Foreign song]
877
01:01:16,930 --> 01:01:20,497
[Foreign song]
878
01:01:21,050 --> 01:01:24,523
[Breathing hard]
879
01:01:24,781 --> 01:01:27,996
When we're done here,
we're going to a rock concert.
880
01:01:37,445 --> 01:01:38,747
What's up?
881
01:01:39,850 --> 01:01:41,622
I need the girl with you in the
control room.
882
01:01:43,464 --> 01:01:44,708
The safer spot.
883
01:01:48,380 --> 01:01:49,424
All right.
884
01:01:49,729 --> 01:01:51,419
Now, we're done.
Thanks a lot.
885
01:01:53,188 --> 01:01:58,175
[Music]
886
01:02:02,728 --> 01:02:04,863
How are we going to keep off
this beauty alive?
887
01:02:14,167 --> 01:02:16,326
Guys, we have guests.
888
01:02:29,948 --> 01:02:32,952
They have sent us a scout.
Everybody stay down and sit tight.
889
01:02:35,533 --> 01:02:38,279
If he comes in here,
the straps will go off.
890
01:02:38,713 --> 01:02:41,341
No, he will go through
the checkpoint.
891
01:02:43,398 --> 01:02:45,276
Baria, he's by the checkpoint.
- Hmm.
892
01:02:45,581 --> 01:02:47,059
I can see him.
893
01:03:03,724 --> 01:03:06,164
He is on the lawn.
Everyone sit and wait.
894
01:03:13,850 --> 01:03:16,607
Hill snitcher,
what are you doing here?
895
01:03:19,203 --> 01:03:22,148
Turn around...
Turn around for fuck sake.
896
01:03:32,242 --> 01:03:33,415
Asshole.
897
01:04:08,294 --> 01:04:09,901
Fucking the ducks.
898
01:04:20,074 --> 01:04:21,236
They sent a kid
899
01:04:21,799 --> 01:04:23,442
to fucking spy on us.
900
01:04:29,637 --> 01:04:33,180
In the war time,
that's the dirtiest trick,
901
01:04:35,492 --> 01:04:37,393
sometimes the Mujahedin
902
01:04:38,031 --> 01:04:41,481
would give a little kid like that
a gun and tell him
903
01:04:43,335 --> 01:04:45,799
'Go ahead, fight them'.
904
01:04:50,961 --> 01:04:52,475
Every time on the mission,
905
01:04:53,953 --> 01:04:57,998
I pray that I don't run into any kids.
906
01:05:00,063 --> 01:05:01,424
Otherwise, they are done.
907
01:05:07,925 --> 01:05:09,567
You drink yourself to death.
908
01:05:13,485 --> 01:05:15,034
I put a bullet in your head.
909
01:05:23,811 --> 01:05:25,430
And that's how it goes, Vuk...
910
01:05:27,535 --> 01:05:29,189
The war always
911
01:05:29,905 --> 01:05:31,501
breaks people down.
912
01:05:37,367 --> 01:05:38,553
[Spits]
913
01:05:48,903 --> 01:05:50,088
What was that about?
914
01:05:51,473 --> 01:05:55,317
They were checking us if we are
professionals or just regular thugs.
915
01:05:57,550 --> 01:05:58,560
And so?
916
01:05:59,299 --> 01:06:02,414
The boy is alive,
which means we are not thugs.
917
01:06:03,306 --> 01:06:05,934
Look, it's got a lot of morphine here.
You might need it.
918
01:06:09,302 --> 01:06:10,546
Thank you.
919
01:06:14,007 --> 01:06:16,049
You will be sitting with my
commander in the control room.
920
01:06:16,898 --> 01:06:20,500
It's the safest place.
Beck will take good care of you.
921
01:06:32,103 --> 01:06:34,109
Keep it, just in case.
922
01:06:36,209 --> 01:06:37,418
And you?
923
01:06:39,811 --> 01:06:41,055
Don't worry about me.
924
01:06:43,085 --> 01:06:45,795
What's your name? The real one?
925
01:06:48,811 --> 01:06:51,393
Andrey Shatalov.
926
01:06:53,529 --> 01:06:54,784
It's you.
927
01:07:13,146 --> 01:07:14,425
Be safe, Andrey.
928
01:07:23,834 --> 01:07:27,037
Shatay, I'm about to break into tears.
929
01:07:29,337 --> 01:07:30,886
[Kissing]
930
01:07:38,697 --> 01:07:39,964
Hey there, how are you doing?
931
01:07:42,393 --> 01:07:43,860
Just like the good old days,
932
01:07:44,235 --> 01:07:45,819
except they weren't that good.
933
01:07:49,468 --> 01:07:52,988
Shatay, I have always wanted to
tell you, but never got a chance.
934
01:07:54,197 --> 01:07:57,600
Thank you for throwing that scumbag out
of the chopper and standing up for me.
935
01:07:59,149 --> 01:08:01,343
You acted like a true officer
and commander.
936
01:08:14,845 --> 01:08:16,652
I've been waiting
to give it to you for long.
937
01:08:22,648 --> 01:08:23,844
Kiriah's...
938
01:08:29,850 --> 01:08:31,469
I left my backpack
in the control room.
939
01:08:31,903 --> 01:08:34,930
There's an address and some money.
Guess, you'll figure it out.
940
01:08:36,960 --> 01:08:39,788
No problem, I will take care of it.
- For Kiriah's family,
941
01:08:41,126 --> 01:08:42,369
I need it.
942
01:08:44,492 --> 01:08:45,853
He has a daughter and no wife.
943
01:08:47,613 --> 01:08:49,678
After Kiriah was killed,
they didn't get a penny.
944
01:08:55,674 --> 01:08:56,882
It wasn't your fault.
945
01:09:01,455 --> 01:09:02,745
We shall live!
946
01:09:08,710 --> 01:09:14,283
[Foreign language]
947
01:09:16,032 --> 01:09:26,007
[Foreign language]
948
01:09:41,367 --> 01:09:47,691
[Engine revving]
949
01:09:49,789 --> 01:09:51,244
Guys, they are on the move.
950
01:10:02,497 --> 01:10:04,022
They've split into two groups.
951
01:10:04,102 --> 01:10:06,545
Baria, four vehicles moving your way.
Greet them!
952
01:10:06,807 --> 01:10:08,063
Copy that, Vera.
953
01:10:11,372 --> 01:10:12,474
No, don't.
954
01:10:12,803 --> 01:10:14,622
They mustn't know who's here.
955
01:10:15,830 --> 01:10:17,555
Let them see who is against them.
956
01:10:18,412 --> 01:10:19,421
[Chuckles]
957
01:10:19,501 --> 01:10:20,981
You are one true Serb!
958
01:10:21,580 --> 01:10:24,181
When they see the beret,
they'll shoot you first!
959
01:10:30,787 --> 01:10:32,817
Go, go! Come on! Go!
960
01:10:32,897 --> 01:10:34,389
Go, go!
- Here we go!
961
01:10:34,469 --> 01:10:36,842
Go, go!
962
01:10:37,041 --> 01:10:38,907
Come on.
963
01:10:39,758 --> 01:10:43,712
Come on!
964
01:10:45,143 --> 01:10:48,194
Come on!
965
01:10:52,477 --> 01:10:53,767
Until better times.
966
01:10:56,722 --> 01:10:58,471
Move it!
967
01:11:17,089 --> 01:11:18,873
[Fire]
968
01:11:27,051 --> 01:11:29,257
'Baria, Girey and the Serbs
are holding the terminal.'
969
01:11:29,337 --> 01:11:31,220
'Shatay, Slash and I watch the field.'
970
01:11:31,300 --> 01:11:33,039
'Vera, as always,
is covering our asses.'
971
01:11:33,813 --> 01:11:36,699
Got speed bulls on the ground,
we start on my command!
972
01:11:38,248 --> 01:11:39,375
Baria, go ahead!
973
01:11:40,302 --> 01:11:42,777
[Bomb blast]
974
01:11:42,857 --> 01:11:48,690
[Bomb blast]
975
01:11:50,004 --> 01:11:51,659
Fadil, finish off the column!
976
01:11:51,739 --> 01:11:53,501
Vuk, stay on target.
977
01:11:55,566 --> 01:11:56,338
Let's rock!
978
01:11:56,458 --> 01:12:01,233
[Gunfire]
979
01:12:03,305 --> 01:12:07,681
[Gunfire]
980
01:12:10,286 --> 01:12:15,895
[Gunfire]
981
01:12:19,793 --> 01:12:22,938
[Foreign song]
982
01:12:23,196 --> 01:12:26,669
[Foreign song]
983
01:12:27,080 --> 01:12:30,623
[Gunfire]
984
01:12:31,022 --> 01:12:33,029
A free gift for purchase.
985
01:12:33,109 --> 01:12:34,671
[Bomb blast]
986
01:12:38,011 --> 01:12:40,018
Come on!
987
01:12:42,024 --> 01:12:43,197
Move it!
988
01:12:49,146 --> 01:12:50,249
Come on.
989
01:12:50,707 --> 01:12:51,740
Here we go.
990
01:12:52,995 --> 01:12:56,785
[Bomb blast]
991
01:12:58,874 --> 01:13:01,608
[Bomb blast]
992
01:13:04,189 --> 01:13:06,700
[Screams]
993
01:13:06,820 --> 01:13:07,566
Baria.
994
01:13:07,646 --> 01:13:11,262
[Gunfire]
995
01:13:11,543 --> 01:13:12,787
I'll set you from the misery.
996
01:13:13,726 --> 01:13:18,020
[Gunfire]
997
01:13:18,100 --> 01:13:20,510
Alright, go ahead.
We'll take it from here.
998
01:13:20,590 --> 01:13:22,631
The gun goes down,
we're benting out.
999
01:13:22,948 --> 01:13:24,180
Can't move.
1000
01:13:28,990 --> 01:13:31,688
[Gunfire]
1001
01:13:31,768 --> 01:13:34,305
[Gunfire]
1002
01:13:34,385 --> 01:13:39,609
[Gunfire]
1003
01:14:01,005 --> 01:14:02,871
Waterhead, what's next?
1004
01:14:03,645 --> 01:14:05,147
Can't see shit.
1005
01:14:07,153 --> 01:14:08,949
Girey...
- 'What's the status?'
1006
01:14:11,272 --> 01:14:12,997
They ran out of steam very fast.
1007
01:14:13,647 --> 01:14:16,040
Hmm, way too fast.
1008
01:14:17,366 --> 01:14:18,798
Prepare group two.
1009
01:14:19,185 --> 01:14:20,440
Move, fire.
1010
01:14:20,734 --> 01:14:22,259
We're ready for new orders.
1011
01:14:25,087 --> 01:14:27,375
So warrior, how's combat for you?
1012
01:14:27,455 --> 01:14:30,278
Well, to be honest,
I thought there would be more of them.
1013
01:14:31,017 --> 01:14:33,997
Don't jinx it. - Send group two
to secure the terminal.
1014
01:14:34,077 --> 01:14:35,792
Memorize the positions?
- Yes.
1015
01:14:35,992 --> 01:14:37,588
Then proceed this plan.
1016
01:14:41,331 --> 01:14:42,997
I'm going to the terminal.
Cover me!
1017
01:14:45,814 --> 01:14:48,407
[Engine revving]
1018
01:14:49,803 --> 01:14:52,080
There's movement over there.
The car is heading to the terminal.
1019
01:14:55,551 --> 01:14:57,231
Vera, can you get him?
1020
01:14:58,486 --> 01:14:59,988
I can't get him, Shatay. No way.
1021
01:15:00,068 --> 01:15:01,912
Girey, hit the target!
- Copy that!
1022
01:15:02,634 --> 01:15:04,382
This one is yours,
are you ready?
1023
01:15:15,705 --> 01:15:17,856
[Gunfire]
1024
01:15:17,936 --> 01:15:20,085
Cover me! Cover me!
1025
01:15:22,373 --> 01:15:24,145
[Bomb blast]
1026
01:15:24,225 --> 01:15:25,377
Fadil!
1027
01:15:27,501 --> 01:15:28,557
Got you!
1028
01:15:29,082 --> 01:15:32,884
[Gunfire]
1029
01:15:53,393 --> 01:15:54,578
Girey, what's going on?
1030
01:15:54,813 --> 01:15:58,861
[Gunfire]
1031
01:16:08,017 --> 01:16:09,953
The terminal!
They are taking the terminal.
1032
01:16:10,033 --> 01:16:11,596
Hey, hang on. I'll meet you.
1033
01:16:13,062 --> 01:16:15,292
Move it! Fast!
1034
01:16:15,515 --> 01:16:17,181
Let's go!
1035
01:16:20,093 --> 01:16:22,123
Vuk, the terminal!
1036
01:16:23,062 --> 01:16:25,643
Come closer, you scumbags!
1037
01:16:25,819 --> 01:16:28,823
[Gunfire]
1038
01:16:34,409 --> 01:16:36,310
'Check it out, the guests are
crashing the party.'
1039
01:16:36,390 --> 01:16:37,906
'Shatay, Vera, Slash,
1040
01:16:38,094 --> 01:16:39,525
direct your fire at the drive.'
1041
01:16:39,771 --> 01:16:41,003
'Follow my lead.'
1042
01:16:43,291 --> 01:16:48,818
[Gunfire]
1043
01:16:49,428 --> 01:16:50,601
Piece of cake!
1044
01:16:50,974 --> 01:16:55,022
[Gunfire]
1045
01:17:05,392 --> 01:17:07,541
Hold on!
1046
01:17:07,621 --> 01:17:09,002
Hang in there, brother!
1047
01:17:09,389 --> 01:17:13,120
[Breathing hard]
1048
01:17:15,854 --> 01:17:18,072
Take it.
- Stop.
1049
01:17:18,823 --> 01:17:20,254
Take a pill.
1050
01:17:20,571 --> 01:17:22,460
Take a pill for fuck sake.
1051
01:17:22,789 --> 01:17:24,056
We are under pressure here.
1052
01:17:24,136 --> 01:17:26,027
They are trying to
take over the terminal.
1053
01:17:27,553 --> 01:17:30,427
[Gunfire]
1054
01:17:32,974 --> 01:17:36,212
[Gunfire]
1055
01:17:36,529 --> 01:17:38,824
[Screams]
1056
01:17:38,944 --> 01:17:40,388
Is there blood?
- I don't know.
1057
01:17:40,468 --> 01:17:43,040
Is there blood in your urine?
- No, no blood.
1058
01:17:44,413 --> 01:17:46,912
Here, chew some morphine!
1059
01:17:47,651 --> 01:17:50,807
And put on a bandage.
You will live, warrior! Out of war.
1060
01:17:53,283 --> 01:17:55,841
[Gunfire]
1061
01:17:55,921 --> 01:17:57,355
[Bomb blast]
1062
01:17:59,117 --> 01:18:00,935
[UNCLEAR AUDIO]
1063
01:18:01,158 --> 01:18:02,378
[UNCLEAR AUDIO]
1064
01:18:02,554 --> 01:18:06,051
Can't save lives.
1065
01:18:06,131 --> 01:18:10,604
[Bomb blast]
1066
01:18:22,986 --> 01:18:24,253
Scumbags!
1067
01:18:24,511 --> 01:18:27,069
Listen guys,
still a shit load of them here.
1068
01:18:47,347 --> 01:18:52,087
[Music]
1069
01:18:57,144 --> 01:18:58,329
Are you alive?
1070
01:19:01,251 --> 01:19:03,925
Shatay, check.
- Slash, check.
1071
01:19:04,218 --> 01:19:05,932
Baria and Vuk, Yes.
1072
01:19:08,114 --> 01:19:09,944
Vera, yes.
- Gerey and Fadil, yes.
1073
01:19:10,942 --> 01:19:12,995
Shatay, your Serb got a few scratches,
1074
01:19:13,241 --> 01:19:15,072
but he's a fighter,
he's still kicking.
1075
01:19:16,585 --> 01:19:18,076
We're losing a lot of men.
1076
01:19:20,690 --> 01:19:23,048
Fire the mortars! The mortars!
1077
01:19:23,128 --> 01:19:24,949
Hurry, hurry!
1078
01:19:25,219 --> 01:19:27,143
Hurry up.
- Move out!
1079
01:19:27,223 --> 01:19:28,997
Pull out them all.
Come on.
1080
01:19:29,077 --> 01:19:31,332
Let's go.
- Come on.
1081
01:19:35,511 --> 01:19:39,817
[Crying]
1082
01:19:40,580 --> 01:19:41,671
Why are you crying?
1083
01:19:43,408 --> 01:19:44,757
Please, don't cry.
1084
01:19:45,766 --> 01:19:46,881
What is your name?
1085
01:19:47,456 --> 01:19:49,404
Mila... I want my mommy.
1086
01:19:59,142 --> 01:20:01,946
It's too quiet.
It makes my ears ring.
1087
01:20:02,615 --> 01:20:04,633
Still waters run deep!
1088
01:20:05,525 --> 01:20:09,303
Hey guys, I can ring this silence
with a great song, huh!
1089
01:20:09,383 --> 01:20:12,166
I'd rather take an ambush
than listening to your singing!
1090
01:20:12,647 --> 01:20:15,510
Kill the chit-chat. Squeeze your buns
and keep...
1091
01:20:15,590 --> 01:20:17,950
Our buns are squeezed
in a deadly grip!
1092
01:20:21,881 --> 01:20:23,430
[Bomb launch]
1093
01:20:24,427 --> 01:20:25,671
Did you hear that, guys?
1094
01:20:27,312 --> 01:20:31,160
[Bomb launch]
1095
01:20:32,709 --> 01:20:34,223
Mortars!
1096
01:20:34,303 --> 01:20:40,747
[Bomb blast]
1097
01:20:47,715 --> 01:20:49,170
Fuckers.
1098
01:20:49,698 --> 01:20:51,000
Are you alive?
1099
01:20:51,176 --> 01:20:54,039
Let's go, go upstairs.
- Attention, we're changing positions!
1100
01:21:04,196 --> 01:21:06,930
Fadil, back off!
1101
01:21:10,403 --> 01:21:12,257
Fadil, no!
1102
01:21:12,468 --> 01:21:14,392
[Bomb blast]
1103
01:21:17,626 --> 01:21:18,811
Vuk!
1104
01:21:33,590 --> 01:21:35,702
Get down! Go!
1105
01:21:36,934 --> 01:21:38,425
More civilians?
1106
01:21:38,671 --> 01:21:40,595
Who's this?
Why do we have a child here?
1107
01:21:40,715 --> 01:21:42,672
What about him?
- [UNCLEAR AUDIO]
1108
01:21:43,306 --> 01:21:45,758
And what am I suppose to do
with the two of you here?
1109
01:21:46,309 --> 01:21:48,488
Attention,
retreat to the control tower.
1110
01:21:50,072 --> 01:21:51,504
Shatay, go for it!
1111
01:21:54,273 --> 01:21:56,221
Are you alive?
1112
01:22:03,112 --> 01:22:05,048
Baria, you come back off,
I'll cover you!
1113
01:22:17,004 --> 01:22:19,139
Wait! We'll have to move you, Girey!
- Fadil!
1114
01:22:19,362 --> 01:22:20,967
Hold on, hold on!
1115
01:22:26,517 --> 01:22:32,020
My son, you go for it. I'll stay here
for them enjoy the air.
1116
01:22:32,100 --> 01:22:34,543
No, no, we're going together.
Together, you get it?
1117
01:22:34,623 --> 01:22:36,068
Fadil,
1118
01:22:36,642 --> 01:22:38,296
the boys are waiting for you.
1119
01:22:40,713 --> 01:22:42,954
Baria, just give me these.
1120
01:22:43,034 --> 01:22:44,832
The machine gun.
1121
01:22:51,342 --> 01:22:56,645
[Breathing hard]
1122
01:22:59,602 --> 01:23:03,990
[Breathing hard]
1123
01:23:05,739 --> 01:23:07,018
I'm sorry, brother.
1124
01:23:08,273 --> 01:23:10,848
It's all right, brother.
1125
01:23:13,652 --> 01:23:17,970
There... you go.
1126
01:23:19,014 --> 01:23:22,651
There... Go.
1127
01:23:36,594 --> 01:23:41,780
[Foreign song]
1128
01:23:43,985 --> 01:23:49,453
[Foreign song]
1129
01:24:04,808 --> 01:24:06,029
Girey...
1130
01:24:07,202 --> 01:24:08,610
Girey...
1131
01:24:11,115 --> 01:24:12,335
Girey...
1132
01:24:18,390 --> 01:24:20,068
Come on brother, say something.
1133
01:24:20,490 --> 01:24:23,435
Commander, Girey is gone.
1134
01:24:24,890 --> 01:24:26,099
Goodbye, Girey!
1135
01:24:28,665 --> 01:24:30,460
Shit, where is the convoy?
1136
01:24:40,094 --> 01:24:41,255
Fall back, Baria.
1137
01:24:45,642 --> 01:24:48,223
[Bomb blast]
1138
01:24:48,493 --> 01:24:50,793
Fadil!
- Good luck!
1139
01:24:52,353 --> 01:24:53,538
What the fuck!
1140
01:24:53,618 --> 01:24:54,970
Vera, 11 o'clock!
1141
01:24:58,710 --> 01:25:01,749
[Running footfalls]
1142
01:25:04,483 --> 01:25:07,522
Go on. Show me your mug, scumbag.
1143
01:25:09,904 --> 01:25:11,476
[Bomb blast]
1144
01:25:12,086 --> 01:25:13,224
Move out!
1145
01:25:13,612 --> 01:25:15,360
[Gunfire]
1146
01:25:15,440 --> 01:25:16,565
You fucker!
1147
01:25:16,645 --> 01:25:19,064
[Screams]
1148
01:25:20,754 --> 01:25:23,746
Baria, Vuk is hit. Let me take a look.
- Shatay, sit tight!
1149
01:25:25,118 --> 01:25:27,747
Shatay, I'll take care of the column,
you can work.
1150
01:25:27,827 --> 01:25:30,492
[Gunfire]
1151
01:25:30,572 --> 01:25:34,579
[Gunfire]
1152
01:25:40,622 --> 01:25:42,722
Shatay, all clear,
you can proceed.
1153
01:25:42,802 --> 01:25:44,400
Vera. I am on it.
1154
01:25:45,268 --> 01:25:46,840
Vera, 3 o'clock.
1155
01:25:52,973 --> 01:25:56,094
[Bomb blast]
1156
01:25:57,314 --> 01:26:03,157
[Phone ringing]
1157
01:26:05,427 --> 01:26:06,647
General Somov speaking.
1158
01:26:06,727 --> 01:26:08,823
'President's administration
issues an order
1159
01:26:08,943 --> 01:26:11,223
to immeidately stop the convoy march
to Kosovo!'
1160
01:26:11,303 --> 01:26:12,525
'Proceed his order.'
1161
01:26:12,605 --> 01:26:15,388
I will never execute such
a cowardly order!
1162
01:26:16,257 --> 01:26:18,052
'The column will be
stopped regardless.'
1163
01:26:18,404 --> 01:26:20,469
'General, you buried yourself alive.'
1164
01:26:21,149 --> 01:26:22,971
The convoy will get to the airport!
1165
01:26:36,782 --> 01:26:38,847
Vera... Vera!
1166
01:26:38,927 --> 01:26:40,231
[Coughing]
1167
01:26:41,545 --> 01:26:42,906
Vera, come in.
1168
01:26:44,385 --> 01:26:46,509
Are you alive? Vera!
1169
01:26:46,778 --> 01:26:48,269
[Gunfire]
1170
01:26:48,515 --> 01:26:50,076
Vera!
- Guys,
1171
01:26:51,413 --> 01:26:52,692
I need some help.
1172
01:26:53,066 --> 01:26:54,028
I'm hit down.
1173
01:26:54,108 --> 01:26:55,518
Vera, just hang on tight.
1174
01:26:55,598 --> 01:26:59,085
[Screams]
1175
01:27:00,282 --> 01:27:02,922
[Gunfire]
1176
01:27:03,919 --> 01:27:05,820
Direct your fire on the hangar!
1177
01:27:08,067 --> 01:27:12,373
[Gunfire]
[Bomb blast]
1178
01:27:14,439 --> 01:27:16,562
Ladow is here.
This is Arbat speaking.
1179
01:27:16,797 --> 01:27:18,926
Ataman, there has been an order
to stop the convoy
1180
01:27:19,046 --> 01:27:20,293
and wait for further instructions.
1181
01:27:20,681 --> 01:27:22,171
And how did they see it happening?
1182
01:27:22,464 --> 01:27:23,720
Execute.
1183
01:27:25,616 --> 01:27:26,754
Copy.
1184
01:27:37,267 --> 01:27:38,699
Attention everyone!
1185
01:27:40,306 --> 01:27:41,632
I command you
1186
01:27:43,343 --> 01:27:44,950
to stop the movement at once.
1187
01:27:49,116 --> 01:27:52,882
[Gunfire]
[Bomb blast]
1188
01:27:52,962 --> 01:27:55,100
We've got to get them out
or they'll be gone. - I know that,
1189
01:27:55,370 --> 01:27:57,435
but first we need to do something
about these morons.
1190
01:28:00,737 --> 01:28:02,532
[Door screeching]
1191
01:28:03,154 --> 01:28:04,621
Where are you going, Slash?
1192
01:28:05,759 --> 01:28:06,920
To give them orders.
1193
01:28:07,601 --> 01:28:10,464
Come out! Run fast to the hangars!
1194
01:28:11,238 --> 01:28:12,388
Run!
1195
01:28:14,104 --> 01:28:16,439
I'm under fire.
I can't cover you though.
1196
01:28:19,137 --> 01:28:21,284
We need help, Beck!
We're trapped.
1197
01:28:21,766 --> 01:28:23,772
Vuk got hit bad.
Be inside.
1198
01:28:25,696 --> 01:28:28,207
I know you need help, I know...
1199
01:28:30,939 --> 01:28:33,450
[Engine starting]
1200
01:28:35,163 --> 01:28:37,498
[Engine revving]
1201
01:28:38,929 --> 01:28:40,490
Slash, damn it...
1202
01:28:40,570 --> 01:28:43,106
Shatay and Baria,
Slash is going to take out the motors.
1203
01:28:52,961 --> 01:28:54,650
Come speed...
1204
01:28:56,140 --> 01:28:58,264
[Thunderstorming]
1205
01:28:58,344 --> 01:28:59,367
Commarade Colonel...
1206
01:28:59,447 --> 01:29:00,811
Slatina is just around the corner...
1207
01:29:00,891 --> 01:29:02,652
we need to move foward
what we still can.
1208
01:29:02,954 --> 01:29:05,758
[Raining]
1209
01:29:06,075 --> 01:29:07,143
Commarade Colonel...
1210
01:29:09,325 --> 01:29:12,106
Let's go! Move!
1211
01:29:19,868 --> 01:29:21,910
We'll wait for the Minometts
to finish them off.
1212
01:29:25,594 --> 01:29:27,718
[Screams]
1213
01:29:28,023 --> 01:29:32,036
[Engine revving]
1214
01:29:42,801 --> 01:29:44,632
There's a truck getting our way!
1215
01:29:46,826 --> 01:29:48,621
Fire on the truck!
1216
01:29:53,140 --> 01:29:56,379
[Bomb blast]
1217
01:29:57,881 --> 01:29:59,347
You know him, Beck.
1218
01:29:59,427 --> 01:30:00,767
Fire!
1219
01:30:02,128 --> 01:30:05,566
[Bomb blast]
1220
01:30:11,159 --> 01:30:14,186
[Gunfire]
1221
01:30:30,791 --> 01:30:34,170
Keep going.
- I can't see through the cabin.
1222
01:30:36,247 --> 01:30:39,121
[Gunfire]
1223
01:30:48,711 --> 01:30:50,835
Jump, Illuah, do it now!
1224
01:30:56,420 --> 01:30:58,215
Come on, Illuah, get out!
1225
01:31:05,487 --> 01:31:06,871
Piece of cake...
1226
01:31:08,960 --> 01:31:13,242
[Blast]
1227
01:31:20,800 --> 01:31:23,734
See you, Slash...
I'll see you soon.
1228
01:31:36,255 --> 01:31:37,511
How many men left?
1229
01:31:40,491 --> 01:31:41,559
About 20.
1230
01:31:46,604 --> 01:31:49,007
We need to get Vera out.
There's only one belt left.
1231
01:31:49,770 --> 01:31:51,354
The same shit here.
1232
01:31:51,434 --> 01:31:53,513
Fuck me.
- Almost black on evil.
1233
01:31:53,712 --> 01:31:55,531
Shatay, how's your search going?
1234
01:31:56,810 --> 01:31:58,934
You need to fall back
and do it right now.
1235
01:31:59,368 --> 01:32:01,233
Come in.
- You should go.
1236
01:32:02,606 --> 01:32:03,639
Shatay...
1237
01:32:04,701 --> 01:32:06,930
I have a bigger target than you.
1238
01:32:09,324 --> 01:32:10,532
Shatay, come in.
1239
01:32:17,091 --> 01:32:19,391
Shatay...
- I am backing off.
1240
01:32:20,719 --> 01:32:22,045
Vuk, watch him at 6.
1241
01:32:24,239 --> 01:32:26,609
Copy that.
Retreat to the repair shop.
1242
01:32:27,724 --> 01:32:30,974
Listen, did things to the guy.
1243
01:32:39,850 --> 01:32:41,293
You are one true Serb.
1244
01:32:43,182 --> 01:32:44,731
Guys, I'm going to help the Serb!
1245
01:32:44,930 --> 01:32:46,256
We got to fight till the end!
1246
01:32:49,142 --> 01:32:52,921
[Gunfire]
1247
01:33:05,787 --> 01:33:08,404
Take them out! Fire! Fire!
1248
01:33:09,859 --> 01:33:12,405
[Gunfire]
1249
01:33:14,423 --> 01:33:15,972
Shit man.
1250
01:33:23,071 --> 01:33:24,408
I'm here!
1251
01:33:25,652 --> 01:33:28,636
[Gunfire]
1252
01:33:29,011 --> 01:33:30,584
Shatay, I'm empty!
1253
01:33:38,527 --> 01:33:39,818
Fuck, shit!
1254
01:33:45,973 --> 01:33:47,839
Vera, how are you?
1255
01:33:48,379 --> 01:33:49,975
Still kicking.
1256
01:33:51,148 --> 01:33:53,107
Empty! I've been scratched.
1257
01:33:56,897 --> 01:33:58,434
I've got to move the right...
1258
01:33:58,514 --> 01:34:00,265
Strike them with a gun.
1259
01:34:03,951 --> 01:34:06,438
[Bomb blast]
1260
01:34:08,116 --> 01:34:10,604
Don't move,
I'll be right back for you.
1261
01:34:10,684 --> 01:34:12,117
I'll be back in a flash. Okay?
1262
01:34:25,658 --> 01:34:27,242
Follow me!
1263
01:34:29,870 --> 01:34:31,243
Andrey!
1264
01:34:35,343 --> 01:34:38,218
Andrey!
- Jasna, stop!
1265
01:34:38,298 --> 01:34:39,966
This one is mine!
1266
01:34:42,947 --> 01:34:44,460
[Gun shot]
1267
01:34:59,049 --> 01:35:00,798
[Coughing]
1268
01:35:01,302 --> 01:35:04,165
Hey... Look at me.
1269
01:35:04,693 --> 01:35:07,612
Will you look at me?
Look at me
1270
01:35:07,941 --> 01:35:11,496
Don't leave me, Andrey.
Can you hear me? You'll be alright.
1271
01:35:12,893 --> 01:35:15,873
I am here with you, right here,
don't close your eyes.
1272
01:35:16,107 --> 01:35:18,724
Don't close them, please.
I am begging you.
1273
01:35:26,744 --> 01:35:29,161
Look at me. Do you hear me?
1274
01:35:29,241 --> 01:35:31,062
You'll be alright, you will.
1275
01:35:36,213 --> 01:35:40,759
[Crying]
1276
01:35:40,839 --> 01:35:44,056
Andrey! Don't leave me, please!
1277
01:35:44,701 --> 01:35:46,837
Please, don't leave me!
1278
01:35:47,412 --> 01:35:49,125
[Crying]
1279
01:35:53,290 --> 01:35:55,085
[Engine starting]
1280
01:35:57,527 --> 01:36:00,995
[Gun shot]
1281
01:36:01,115 --> 01:36:02,772
Be ready to back off!
1282
01:36:09,530 --> 01:36:10,668
Hold back!
1283
01:36:13,882 --> 01:36:14,785
Let her go!
1284
01:36:15,970 --> 01:36:18,869
[Gun shot]
1285
01:36:24,254 --> 01:36:26,038
I need a armour.
- Here.
1286
01:36:28,673 --> 01:36:30,609
[Gun shot]
1287
01:36:30,689 --> 01:36:31,946
I've got you.
1288
01:36:35,595 --> 01:36:36,757
Now you go.
1289
01:36:37,508 --> 01:36:40,699
[Gun shot]
1290
01:36:44,076 --> 01:36:45,261
I'll take.
1291
01:36:47,315 --> 01:36:50,131
Come on man, not time to dead.
1292
01:36:50,799 --> 01:36:51,973
Ready?
1293
01:36:52,053 --> 01:36:54,296
Ready!
- There, give me your hand!
1294
01:36:54,601 --> 01:36:56,220
Yeah!
- In the car!
1295
01:36:56,795 --> 01:36:58,731
In the car, I said!
1296
01:36:59,365 --> 01:37:03,859
[Gun shot]
1297
01:37:18,327 --> 01:37:19,571
Baria!
1298
01:37:27,021 --> 01:37:28,875
Let's go!
- Shit!
1299
01:37:29,110 --> 01:37:31,515
[Engine revving]
1300
01:37:37,422 --> 01:37:39,933
[Engine revving]
1301
01:37:48,143 --> 01:37:55,653
[Breathing]
1302
01:38:19,977 --> 01:38:21,314
[Gun shot]
1303
01:38:45,615 --> 01:38:50,625
[Gunfire]
1304
01:38:53,350 --> 01:38:54,629
As clean as a vessel.
1305
01:38:55,310 --> 01:38:56,331
Give me that.
1306
01:38:59,018 --> 01:39:00,038
Empty.
1307
01:39:03,183 --> 01:39:04,274
Four here.
1308
01:39:18,868 --> 01:39:20,428
What did he die for?
1309
01:39:22,705 --> 01:39:23,843
For his family?
1310
01:39:25,236 --> 01:39:26,761
He had no family.
1311
01:39:27,805 --> 01:39:29,155
For his country?
1312
01:39:30,410 --> 01:39:33,425
But the truth is that
this is my country.
1313
01:39:33,836 --> 01:39:35,467
These scumbags!
1314
01:39:36,253 --> 01:39:39,210
So, what exactly did he die for?
1315
01:39:39,747 --> 01:39:43,842
I'll give you all one minute
to walk outside!
1316
01:39:45,027 --> 01:39:46,635
Can you hear me?
1317
01:39:48,958 --> 01:39:50,401
One minute!
1318
01:39:53,358 --> 01:39:55,540
I brought you a good friend.
1319
01:39:56,412 --> 01:39:58,829
Come on out and say hello to him.
1320
01:40:01,856 --> 01:40:03,253
You go fuck yourself!
1321
01:40:05,294 --> 01:40:07,230
You have any personal items on you?
1322
01:40:25,565 --> 01:40:28,979
[Smiling]
1323
01:40:32,283 --> 01:40:33,902
What about the civilians?
1324
01:40:39,358 --> 01:40:40,614
This is war.
1325
01:40:48,290 --> 01:40:50,026
I am sorry, Shatay.
1326
01:40:56,421 --> 01:40:58,510
I am first, start with me.
1327
01:41:19,031 --> 01:41:20,251
Beck...
1328
01:41:22,527 --> 01:41:23,630
Help.
1329
01:41:58,147 --> 01:41:59,649
Let me keep the pretty face.
1330
01:42:02,383 --> 01:42:03,380
You ready?
1331
01:42:04,941 --> 01:42:06,114
I am ready to go.
1332
01:42:13,601 --> 01:42:14,809
Follow me!
1333
01:42:17,543 --> 01:42:18,799
Follow me!
1334
01:42:33,512 --> 01:42:34,615
Stop!
1335
01:42:35,918 --> 01:42:37,302
Attention convoy,
1336
01:42:37,478 --> 01:42:40,670
surround the perimeter of the terminal.
Commanders, be ready for action.
1337
01:42:42,725 --> 01:42:43,828
At last.
1338
01:42:44,767 --> 01:42:47,196
[Breathing hard]
1339
01:42:48,838 --> 01:42:53,461
[Engine revving]
1340
01:43:05,676 --> 01:43:10,264
[Engine revving]
1341
01:43:14,208 --> 01:43:16,942
[Scoffs]
1342
01:43:47,281 --> 01:43:52,091
[Music]
1343
01:44:08,930 --> 01:44:10,948
Civilians! Clear!
1344
01:44:11,629 --> 01:44:13,131
It's okay, don't be scared.
1345
01:44:13,424 --> 01:44:16,322
Commander of the 1st Company,
secure the perimeter of the airport!
1346
01:44:30,033 --> 01:44:32,544
You are all safe, it's over.
1347
01:44:36,479 --> 01:44:37,769
We are here to help.
1348
01:44:39,588 --> 01:44:40,973
Do you understand what I am saying?
1349
01:45:16,239 --> 01:45:19,196
'In the spring of 1999,
the entire world...
1350
01:45:19,276 --> 01:45:21,965
'1999, the possible war...'
1351
01:45:22,045 --> 01:45:23,983
'The much needed
Russian peace keeping...'
1352
01:45:24,241 --> 01:45:25,901
'...for convoy.'
1353
01:45:25,981 --> 01:45:28,376
'Land destroyed
by natal bombings.'
1354
01:46:00,264 --> 01:46:04,664
[Birds tweeting]
1355
01:46:10,171 --> 01:46:11,705
...the whole family will be here.
1356
01:46:11,785 --> 01:46:13,347
You should come too.
1357
01:46:13,594 --> 01:46:15,401
Thank you for the invitation.
1358
01:46:15,905 --> 01:46:17,642
Goodbye.
- Goodbye.
1359
01:46:21,807 --> 01:46:25,597
[Birds tweeting]
1360
01:46:28,871 --> 01:46:30,079
Is this the girl?
1361
01:46:35,048 --> 01:46:38,814
[Birds tweeting]
1362
01:46:39,143 --> 01:46:40,457
Yes, it's her.
1363
01:46:45,514 --> 01:46:46,887
And what are you waiting for?
1364
01:46:47,577 --> 01:46:48,914
Why are you still sitting there?
1365
01:46:50,944 --> 01:46:52,786
And some things
you just can't explain.
1366
01:46:53,432 --> 01:46:57,304
Look, man, this is crazy.
Go talk to her. Go.
1367
01:46:59,087 --> 01:47:00,284
Hey!
1368
01:47:12,411 --> 01:47:13,561
Jasna!
88943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.