Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,317 --> 00:00:06,433
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.التقطوا الكثير من الصور المقربة
2
00:00:18,317 --> 00:00:22,356
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل وجدت شيئا بعد؟ -
.بضع علب تبرج وحسب -
3
00:00:55,797 --> 00:00:58,027
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.تفضل حضرة المفتش -
.شكراً -
4
00:00:58,117 --> 00:01:00,551
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.لا توجد بصمات حضرة المفتش
5
00:01:04,437 --> 00:01:06,029
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.هذا طبيعي
6
00:01:06,597 --> 00:01:09,236
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لا توجد أدلة أخرى؟ -
.كلا -
7
00:01:09,317 --> 00:01:12,548
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.هذا تصريح نقل الجثة
8
00:01:12,637 --> 00:01:16,755
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
بهذه السرعة؟ -
.طلب قاضي التحقيق الإسراع -
9
00:01:16,837 --> 00:01:18,555
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.حسناً
10
00:01:22,037 --> 00:01:24,028
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.وصلت عربة الجثث , حضرة المفتش
11
00:01:24,117 --> 00:01:26,392
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
..حضرة المفتش -
.استمر فقط -
12
00:01:28,757 --> 00:01:32,227
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل انتهيت هنا؟" -
"أجل , ولم أجد شيئا -
13
00:02:01,957 --> 00:02:10,269
{\an5}
{\an5}{\fnArabic Typesetting\fs22\3c&H000000FF&\blur7}:الــتَّــرجــمــة الــعــربــيّــِة مــن قــِبــل {\fs22\3c&HC000C0&}{\fs22\3c&H00FF0000&}
مــحــــمـد بــــلــــمــــونــــدو
{\fnArabic Typesetting\fs18\c&H000000&\3c&H8EF4EC&}"تــرجــمــة هــذا الــفــيــلم إهــداء لــمـحــبــى الــفــاتــنــة "ســيــلــفــا كــوشــيــنــا
14
00:03:25,957 --> 00:03:29,632
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
تم نحرها بنصل سكين
!حاد .. حاد جدا
15
00:03:29,717 --> 00:03:31,992
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
في منطقة الفم
..والذقن
16
00:03:34,237 --> 00:03:41,913
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هناك آثار يد واحدة , مثل قرصة
.أعتقد أن القتل حدث على النحو التالي
17
00:03:41,997 --> 00:03:44,670
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
..لا بد أنه أمسك بها هكذا
18
00:03:45,437 --> 00:03:48,986
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.وبعدها النحرة القاتلة -
والجروح الأخرى؟ -
19
00:03:51,517 --> 00:03:58,546
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
سلسلة من الطعنات الغير منضبطة ولكن
.ليس على الشخص الحي بل على الجثة
20
00:03:58,637 --> 00:04:02,676
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لتطعن شخص بشكل فظيع هكذا
.لابد أنك تكرهه بشدة أو مجنون
21
00:04:02,757 --> 00:04:08,755
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
تم العثور على صور بجانب المرأة
.تظهرها وهي في حضن رجل , ربما عشيقها
22
00:04:08,837 --> 00:04:12,591
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.وجهه ممسوح ولا يمكن التعرف عليه -
.هذا محتمل -
23
00:04:12,677 --> 00:04:18,710
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.فور انتهائك , حضرة الطبيب أريد تقريرك -
.بالتأكيد , حضرة المفتش وبه كافة التفاصيل -
24
00:04:19,677 --> 00:04:21,395
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل نذهب؟
25
00:04:32,117 --> 00:04:39,836
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
فحصت الصور التي وجدت بجانب الجثة و إذا اكتشفنا
.سبب محو القاتل لوجه هذا الرجل قد يكون لدينا دليل
26
00:04:39,857 --> 00:04:42,232
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لم لا؟
27
00:04:42,317 --> 00:04:47,391
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
تم خدش صورة الوجه
.بشفرة حلاقة أو ما شابه
28
00:04:47,477 --> 00:04:52,835
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
يمكننا تكبير الصورة لمعرفة ما
.إذا كانت هناك وحمات أو بقع أخرى
29
00:04:52,917 --> 00:04:54,635
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
وبعد ذلك؟
30
00:04:55,277 --> 00:04:57,552
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
يجب أن نطلب من كل رجل
!بالمدينة نزع ملابسه من أجلنا
31
00:04:57,637 --> 00:05:01,186
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
سأحقق مع الناس المتواجدون
.في منطقة الضحية
32
00:05:02,997 --> 00:05:07,793
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
جيد , ولكن للأسف هذا عالم مغلق
!للغاية , كانت زوجة لجنرال
33
00:05:07,877 --> 00:05:13,873
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل تعتقد أن أصدقائها سيخبروننا
مع من كانت تتطارح الغرام؟
34
00:05:13,957 --> 00:05:16,266
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
حسنا , ما الذي تنوي فعله الآن؟
35
00:05:16,357 --> 00:05:23,189
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
سأرمي الشباك فقط .. وآمل
.أن نمسك بكل السمك الصحيح
36
00:05:24,077 --> 00:05:29,595
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
قلت أنه في ذلك يوم كان عليك اجراء
!بعض الفحوصات في المستشفي
37
00:05:29,677 --> 00:05:32,908
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.أنت تضيع وقتك معي
38
00:05:32,997 --> 00:05:37,866
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أنا لا أذهب إلى المومسات ، وأشعر بالأسف
!ازاء الرجال اللذين يفعلون ذلك , المساكين
39
00:05:37,957 --> 00:05:42,633
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
حقا ؟ وربما تكرهينهم
أليس هذا صحيحا يا (كليوباترا)؟
40
00:05:42,717 --> 00:05:46,312
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
يجب أن يكون جميع الرجال
!إخوة , أنا حقا لا أكره أحدا
41
00:05:46,397 --> 00:05:48,991
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ولماذا تستمر في
!قول "القاتل"؟ قد تكون امرأة
42
00:05:49,077 --> 00:05:51,796
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
صحيح ! وما رأيك؟
43
00:05:51,877 --> 00:05:54,869
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
"امرأة تقم بأخطاء لكن هذا يروقني"
44
00:05:54,957 --> 00:05:59,553
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.زوجها جنرال لا يمس -
.اسكت -
45
00:05:59,637 --> 00:06:01,593
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!حضرة المفتش -
!حضرة المفتش -
46
00:06:03,957 --> 00:06:07,915
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!الخاسرين هم نحن دائما -
.أجل , هذا صحيح -
47
00:06:10,197 --> 00:06:12,188
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.انظر من آتي
48
00:06:12,797 --> 00:06:16,949
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
مرحباً ، (كليوباترا) ، كيف حال (فرعون)؟ -
!شخص جيد -
49
00:06:17,917 --> 00:06:20,989
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.تخلصت من الصحفيين -
.إنهم يتوقعون دائما أعجوبة -
50
00:06:21,077 --> 00:06:24,513
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
..لو كانوا في مكاننا -
هل وجدت شيئا؟ -
51
00:06:24,597 --> 00:06:28,431
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لا ، هؤلاء الناس ينتمون
.إلى دائرة مختلفة تماما
52
00:06:31,077 --> 00:06:34,274
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أعتقد أنه أمر غير مجدي
!لكن استمر في استجوابهم
53
00:06:34,357 --> 00:06:37,110
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.سأذهب إلى المنزل -
.حسنا , حضرة المفتش -
54
00:06:37,877 --> 00:06:40,091
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.هاتفني إن احتجت إلي -
.بالتأكيد -
55
00:06:43,157 --> 00:06:46,308
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لقد رحل هذا النذل ومن المفترض
!أن نقضي نحن الليلة هنا
56
00:06:46,397 --> 00:06:50,993
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل ستعوضني عما فاتني من عمل ؟ -
!اهدئي ! اهدئي -
57
00:06:51,077 --> 00:06:58,034
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
الآن سنكتب تقرير لطيف وبعدها
!يسعكم العودة لمزاولة مهنكم الشريفة
58
00:07:00,357 --> 00:07:02,109
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.وظيفته ليست بهذا السوء أيضا
59
00:07:02,197 --> 00:07:06,912
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ما الذي يزعجك؟
.حاول أن تظل هادئا
60
00:07:06,997 --> 00:07:11,347
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.استرخ ... ولا تقلق نفسك كثيرا
61
00:07:11,917 --> 00:07:19,033
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أجل , من السهل قول ذلك لكن هذا أسوأ
!من رجال العصابات ... ولا يعقل
62
00:07:19,117 --> 00:07:22,792
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.لا يوجد أثر لعشيقها -
ماذا تتوقع؟ -
63
00:07:23,397 --> 00:07:30,473
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ومن الذي سيفصح عن اسمه؟! الزوج الذي
!تعرض للخيانة أم والديه ؟ فكر في الفضيحة
64
00:07:30,557 --> 00:07:34,072
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!تواجه المشاكل دوما أولئك الثكالي
65
00:07:35,037 --> 00:07:37,073
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.أنا مثلا
66
00:07:37,717 --> 00:07:43,071
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
الصحف تهاجمنا ورئيسي نهرني بشدة
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"أحضر لي دليلا وعلي وجه السرعة"
67
00:07:44,077 --> 00:07:49,991
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
ابذل جهداً أكبر يا (كابوانا) ولكن كن حذرا"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"ولا تدوس على أقدام أحد أرجوك
68
00:07:50,077 --> 00:07:53,990
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.هذا كلامه -
.افعل ذلك واجعله سعيدا -
69
00:07:54,077 --> 00:07:57,706
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ماذا سيكلفك ذلك؟ -
كيف عساي أفعل ذلك؟ -
70
00:07:58,277 --> 00:08:03,189
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
كل خطوة أخطوها خاطئة ! اليوم كل شيء
!مختلف ! لم يعد بوسعي استجواب الناس أكثر
71
00:08:03,277 --> 00:08:11,591
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
الآن هذه هي وظيفة القاضي وإذا قمت بتوقيف
!أحدهم لا يفتح فمه ما لم يكن محاميه برفقته
72
00:08:11,677 --> 00:08:15,386
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
إذا لم يقولون شيئا
.فلا يمكنني فعل أي شيء
73
00:08:15,477 --> 00:08:21,075
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أيا كان القاتل .. كيف من الممكن
ألا يترك أي آثر وراءه؟
74
00:08:21,157 --> 00:08:27,346
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
إنه حاذق للغاية وماكر ولكن الصور الموجودة
..بجانب جثث الضحايا العارية برفقة عشاقهم
75
00:08:28,317 --> 00:08:32,629
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
يجب أن تعني شيئا
!وهي دليلنا الوحيد
76
00:08:33,277 --> 00:08:39,594
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل تعتقد أنه من هنا ؟ -
.أجل , أظن ذلك , أجل -
77
00:08:40,277 --> 00:08:42,586
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.يتصرف بمهارة شديدة
78
00:09:55,077 --> 00:09:57,386
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ألم تقولين أننا يجب
أن نغادر من هنا مبكرا؟
79
00:09:57,477 --> 00:09:59,274
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.للأسف أجل
80
00:10:03,117 --> 00:10:09,869
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
تعلم كيف هو الحال مع زوجي .. عندما
!يقوم بتنظيم أمسية قمار يغضب عندما أتأخر
81
00:10:21,557 --> 00:10:26,391
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
من الأفضل أن أذهب الآن ولكن
.(عليك أن تسرعي أيضا يا (سيرينا
82
00:10:27,077 --> 00:10:29,545
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ينبغي علي أولا
.(أن أتأنق يا (غياني
83
00:10:29,637 --> 00:10:34,556
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أنت كذلك بالنسبة لي ! هل تعلمين
أنك تبدين أجمل عندما تكونين عارية ؟
84
00:10:34,637 --> 00:10:36,709
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ألم يخبرك أحد ؟
85
00:10:36,717 --> 00:10:44,232
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ما هذا ؟! استجواب؟! هل تريد
!مني أن أعترف؟ لن أقع في ذلك
86
00:10:44,317 --> 00:10:50,032
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.إذا لقد قيل ذلك لك من قبل -
!لا يبدو أنك تعترض -
87
00:10:53,557 --> 00:10:55,513
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
فقط استمري
!في اللعب معي
88
00:10:59,197 --> 00:11:01,153
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
سأراك قريبا؟ -
.أجل -
89
00:12:27,997 --> 00:12:30,067
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!لا ! لا
90
00:12:39,237 --> 00:12:41,387
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!لا ! لا
91
00:14:39,157 --> 00:14:41,876
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
العثور على شابة أخرى"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"!مذبوحة على الشاطئ
92
00:14:41,957 --> 00:14:46,155
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
كل شرطيون المدينة يبحثون"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"عن أدلة من شأنها إدانة القاتل
93
00:14:48,157 --> 00:14:54,389
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ذعرك غير مبرر على الإطلاق
!لا أحد يستطيع التعرف عليك في تلك الصورة
94
00:14:54,477 --> 00:14:57,708
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
وأنصحك بصفتي محاميك
!الخاص أن تحافظ علي هدوئك
95
00:14:58,637 --> 00:15:02,471
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.دعهم يقومون بعملهم -
.(أحدهم يعلم بأمري مع (سيرينا -
96
00:15:02,557 --> 00:15:11,587
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
وماذا في ذلك؟ذلك المفتش حاذق
.يهتم بمنصبه وحياته المهنية
97
00:15:11,677 --> 00:15:16,034
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ابق هادئا , فهو يعلم أنه يجب
.أن يكون حذراً للغاية
98
00:15:16,117 --> 00:15:20,235
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!والتصرف بحذر شديد -
!قد تنتابه أفكار خاطئة -
99
00:15:20,317 --> 00:15:23,957
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
المشتبه به الأول لقتل المرأة المذبوحة
!يكون عادة العشيق أو الزوج
100
00:15:23,958 --> 00:15:28,550
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أجل , أجل , هذا صحيح
.لكن ليس في دوائرنا
101
00:15:28,637 --> 00:15:35,553
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
كانت الضحية الأولى زوجة الجنرال والثانية هي
.سيرينا) المسكينة وكانت تحظي باسم هام)
102
00:15:35,637 --> 00:15:40,028
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.وإحدي الشخصيات المهمة حقا -
و الآن؟ ماذا يجب أن أفعل؟ -
103
00:15:40,637 --> 00:15:47,949
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
تواصل العيش وكأن شيئا لم يحدث .. وإذا
.ظهر المفتش يوما ما اتصل بي علي الفور
104
00:15:49,317 --> 00:15:52,873
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
مرحبا يا أبي
.آسفة ظننتك بمفردك
105
00:15:52,957 --> 00:15:54,709
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لقد انتهينا , كنت على وشك
المغادرة , كيف حالك؟
106
00:15:54,797 --> 00:15:56,753
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.بخير , شكرا -
هل يوجد مشكلة؟ -
107
00:15:56,837 --> 00:15:59,431
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لا توجد مشكلة , يمكننا أن
.نتناقش لاحقا , إلى اللقاء
108
00:15:59,517 --> 00:16:00,393
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.إلى اللقاء
109
00:16:06,197 --> 00:16:14,195
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لا تهرب واذهب للعب التنس , لا تفوت أمسيات
.القمار ومارس عملك كالمعتاد وحاول أن تبق هادئا
110
00:16:14,277 --> 00:16:18,190
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
حسنا , سأبذل قصارى جهدي
.ولكن لن يكون الأمر سهلاً
111
00:16:23,597 --> 00:16:26,555
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
الجريمة الثانية هي نسخة كربونية
.مـن الجريـمـة الأولـى
112
00:16:26,637 --> 00:16:31,550
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
سلاح القتل هو نفسه أيضا
.(كل شيء يطابق قضية (فيورافانتي
113
00:16:31,637 --> 00:16:36,028
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.حتى طريقة قتلها -
.وصورها برفقة عشيقها -
114
00:16:36,117 --> 00:16:38,631
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
كيف كان رد فعل الزوج؟
115
00:16:38,717 --> 00:16:43,351
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
يعاني حالة إنهيار , لم يكن يتوقع
!ذلك وأن تكون زوجته فاسقة
116
00:16:43,437 --> 00:16:50,307
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لكن هل أنت متأكد من أنه لا علاقة له بقتل
!زوجته؟ ربما يتظاهر وحسب ! ربما كان ينتقم
117
00:16:50,397 --> 00:16:56,065
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
تحققنا من حجته وأثبتنا أنه لا تشوبه
.شائبة ونحن أيضا نراقب عشيقها
118
00:16:56,157 --> 00:17:00,914
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ونعلم أنه قام باستشارة محاميه
.لا شيء آخر ولم يقم بأية زلات
119
00:17:00,997 --> 00:17:06,512
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
من المؤكد أنه سيكون من الغريب إذا التقط
.صوراً له وعشيقته ثم وضعها بجانب جثتها
120
00:17:06,597 --> 00:17:09,748
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.حتى لو تم مسح وجهه -
.بالتأكيد -
121
00:17:12,397 --> 00:17:20,276
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هذا (غاستوني) الشخص الذي يهيأ الجثث ! يضحك
!دائـمـا هـكـذا عندمـا يكـون راضيا عـن عمـلـه
122
00:17:20,357 --> 00:17:23,030
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.تعال وأنظر بنفسك
123
00:17:37,517 --> 00:17:40,156
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!تعال ! تعال يا بروفسور -
.(مرحبا يا (غاستوني -
124
00:17:40,237 --> 00:17:47,067
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لم يعد بإمكانك رؤية جرح السكين في حلقها والإصابات
!الأخرى أيضا , ألق نظرة ! وأنت أيضا حضرة المفتش
125
00:17:48,237 --> 00:17:51,752
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.انظرا ! إنها جميلة -
.غاستوني) فنان) -
126
00:17:52,437 --> 00:18:00,552
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
فنان حقيقي .. يصنع عجائب بالشمع
!والماكياج ويـحـب عـمـلـه
127
00:18:00,637 --> 00:18:04,789
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
والآن ألبسها وضعها في التابوت
.وضعه في المشرحة
128
00:18:04,877 --> 00:18:08,153
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.سيأتي والداها خلال ساعة -
.حسنا -
129
00:18:26,557 --> 00:18:30,914
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
كم أنت جميلة ! أكثر جمالا
!مما كنت عليه في حياتك
130
00:21:16,037 --> 00:21:17,595
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!تـوقـف
131
00:21:17,677 --> 00:21:21,272
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.تـراجـع قليلاً -
لم ؟ ماذا رأيت يا (كابوانا)؟ -
132
00:21:21,357 --> 00:21:26,393
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هؤلاء أشخاص نعرفهم
.بالفعل فحسب ولا نشتبه بهم
133
00:21:26,477 --> 00:21:28,115
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!تابع
134
00:21:37,877 --> 00:21:39,435
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!توقف ! ابق هكذا
135
00:21:40,517 --> 00:21:42,633
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.هذا فظيع
136
00:21:45,837 --> 00:21:49,830
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
مسكينة (سرينا) لم تكن تستحق
!الموت حقا هكذا
137
00:21:49,917 --> 00:21:52,636
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.مثل هذا الموت الفظيع -
.هذا صحيح -
138
00:21:52,717 --> 00:21:55,277
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
وزوجـهـا , هـل رأيـتـمـوه؟
139
00:21:55,357 --> 00:22:00,672
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
رجـل مـحـطـم ! ونظرا لما ينشر
!في الصحف أصبح خائفا أيضا
140
00:22:00,757 --> 00:22:05,556
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل أنت خائفة؟ -
لم ؟! هل يجب أن أخاف؟ -
141
00:22:05,637 --> 00:22:12,115
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لأن الصحف تقول أن القاتل هو منتقم أخلاقي مجنون
وهذا يبدو منطقيا بالنسبة لي ... هل تتفهمون ...؟
142
00:22:12,197 --> 00:22:14,631
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!لا أدري ما سندركه
143
00:22:14,717 --> 00:22:17,106
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
إنه يقتل فقط الزوجات
!الغير المخلصات
144
00:22:17,717 --> 00:22:22,669
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أنت محقة يا (باربرا) ! لا يجب أن تخافي
!يا (فرانكا) على الأقل حتى الآن , لقد علمت
145
00:22:22,757 --> 00:22:30,116
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
(لا أعتقد أن هذا مضحك ! أولا (فلوريانا
ثم (سيرينا) , والآن .. من سيكون التالي؟
146
00:22:30,197 --> 00:22:34,748
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هراء ، لا تدع هذا يدخل رأسك ولا تبحثين
!عن المشاكل في منتصف الطريق
147
00:22:34,837 --> 00:22:39,308
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
كفي , حان الوقت , ألا يمكننا
تغيير هذا الموضوع؟
148
00:22:39,397 --> 00:22:43,626
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
حسنا , لنتحدث عن الرجال ! إن الأمر
لا يستحق المخاطرة حقا , ألا تظنون ذلك؟
149
00:22:43,717 --> 00:22:46,231
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
تظنين ذلك؟ -
!وأنتم أيضا -
150
00:22:49,117 --> 00:22:52,075
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.استبعد الزوج وكذلك العشيق
151
00:22:54,237 --> 00:22:58,230
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
باختصار يا (كابوانا) , ليس لدينا
!شيء على الإطلاق
152
00:22:58,317 --> 00:23:02,671
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
حسنا .. هذا هو واقع
.الحال سيدي الرئيس
153
00:23:03,237 --> 00:23:11,790
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أعدت التحقق مرارا وتكرارا ! لا يزال بإمكاني
.اعتقال الزوج إذا كنت تعتقد أن ذلك سيساعد
154
00:23:11,877 --> 00:23:18,071
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
بحق السماء ! بوسعك اعتقال من تشاء
.عدا الزوج , أنت تعلم أنه شخصية عامة
155
00:23:18,157 --> 00:23:26,229
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أترى هذا الهاتف؟ لم يتوقف عن الرنين منذ البارحة
.مع الكثير من التوصيات من قبل أشخاص ذو مكانة عالية
156
00:23:26,317 --> 00:23:28,194
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل لديك أي دليل ضده؟ -
.كلا -
157
00:23:28,277 --> 00:23:31,667
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.دعه في سلام إذا -
.بلي , ليس بدون دليل -
158
00:23:31,757 --> 00:23:34,510
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
إنه يفكر في السياسة فقط
!وهي عن مطارحة الغرام
159
00:23:34,597 --> 00:23:42,908
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
الحقيقة المؤسفة هي أننا نجلس على برميل من الديناميت
.يا عزيزي (كابوانا) وخطوة واحدة خاطئة سننتهي جميعا
160
00:23:44,477 --> 00:23:49,890
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ولأكون صريحا , وجدت أنه من الممتع جدا
أن أعيش في هذه المدينة الصغيرة , وأنت يا صديقي؟
161
00:23:49,907 --> 00:23:51,390
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.نفس الشيء
162
00:23:52,357 --> 00:23:57,192
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ولكن أعتقد أن هناك الكثير من الفاسدين في المدن
.الصغيرة كما هو الحال في المدن الكبرى
163
00:23:57,717 --> 00:24:02,833
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.أينما نقلوني أعلم ما ينتظرني -
هل لديك خطة؟ -
164
00:24:04,197 --> 00:24:10,627
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
كلا ، القاتل يعرف عادات ضحاياه ويعلم
!طريقه نحوهم في المناطق الغنية بالمدينة
165
00:24:12,877 --> 00:24:15,232
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!ينبغي أن أبحث عنه هناك -
!تحل بالحذر -
166
00:24:15,317 --> 00:24:18,514
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!لا أريدك أن تدخل في دوائر أعلى
167
00:24:45,917 --> 00:24:55,187
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لا , ليس هنا , أرجوك
.أنا خائفة يا حبيبي
168
00:25:00,357 --> 00:25:02,746
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.لا يروقني هذا المكان
169
00:25:05,117 --> 00:25:08,712
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
إنه أمر خطير .. وحدنا هنا
!أتوسل إليك
170
00:25:11,717 --> 00:25:15,915
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
مم تخافين , يا حبيبتي ؟
لا تعتقدين أنني القاتل , صحيح؟
171
00:25:15,997 --> 00:25:20,309
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
عم تتحدث؟ لكن لماذا هنا في العراء؟
172
00:25:21,717 --> 00:25:24,834
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ليس من السهل الحصول على شقة
!ولا أريد أن أذهب إلي منزلك
173
00:25:24,917 --> 00:25:28,466
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
إذا كان الأمر يتعلق بالمال
!فلا تقلق بشأن ذلك
174
00:25:29,717 --> 00:25:33,392
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!هيا ! أرجوك , لنذهب من هنا
175
00:25:33,477 --> 00:25:36,310
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
..(ريناتا) -
.أرجوك -
176
00:25:40,357 --> 00:25:41,789
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!حضرة المفتش؟
177
00:25:41,797 --> 00:25:45,394
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لا تقلق , لست هنا بصفتي
.(الرسمية سيد (غاستوني
178
00:25:45,477 --> 00:25:52,625
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
تصادف مروري بمنزلك ففكرت أنــه بوسعي
!(التحدث مع (غاستوني) , اليد اليمني لــ(كازالي
179
00:25:53,397 --> 00:25:55,035
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
منذ متى وأنت تعمل مع البروفسور؟
180
00:25:55,117 --> 00:25:58,792
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.سنتان , منذ أن جئت إلى هنا -
.جيد -
181
00:25:58,877 --> 00:26:01,516
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.تفضل بالدخول -
.شكرا -
182
00:26:02,517 --> 00:26:07,434
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.المكان مريح هنا -
.أجل , تفضل بالجلوس -
183
00:26:10,517 --> 00:26:12,109
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
سيجارة؟
184
00:26:16,677 --> 00:26:19,794
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ماذا قلت؟ -
!لم أقل شيئا -
185
00:26:21,517 --> 00:26:23,030
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.بلي
186
00:26:23,837 --> 00:26:28,947
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل تحب عملك؟ -
.طبعا وإلا لن أعمل به -
187
00:26:29,037 --> 00:26:32,632
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
مثلك ! فإن لم تكن تحب
.عملك ما كنت لتمتهنه
188
00:26:33,197 --> 00:26:34,869
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.أحسنت القول
189
00:26:36,237 --> 00:26:43,908
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
وماذا تفعل عندما لا تعمل؟ -
.نادرا ما أخرج وأعتني بأزهاري -
190
00:26:45,317 --> 00:26:52,706
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
شقة جميلة بحالة جيدة جدا
أنت تعيش بمفردك؟
191
00:26:56,037 --> 00:26:59,029
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل تريد أن تعلم لماذا
!أنا غير متزوج؟
192
00:27:01,117 --> 00:27:04,075
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!لا , هذا ليس من شأني
193
00:27:04,157 --> 00:27:08,668
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
المكان جميل هنا
!جميل ومشرق
194
00:27:09,397 --> 00:27:12,434
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
وماذا هناك؟ -
.الحمام والمطبخ -
195
00:27:12,517 --> 00:27:14,075
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.لدي غرفتان فقط
196
00:27:14,157 --> 00:27:19,311
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ليس من السهل على رجل يمتهن عملي
الحصول علي امرأة , هل تفهم؟
197
00:27:20,637 --> 00:27:27,667
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
عاجلاً أم آجلاً ستكتشف
!النساء ... الجثث
198
00:27:27,757 --> 00:27:31,511
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.وينتهى الأمر قبل أن يبدأ
199
00:27:35,437 --> 00:27:39,951
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
وما هذا؟ -
.إنه معمل صور صغير -
200
00:27:42,597 --> 00:27:47,512
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
حسنا , هذا ليس تفتيشا
.سأنصرف الآن
201
00:27:48,317 --> 00:27:51,229
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل تريد إلقاء نظرة عليه؟
202
00:27:51,317 --> 00:27:54,036
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!إذا كنت لا تمانع -
.لا أمانع -
203
00:27:54,117 --> 00:27:55,709
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.تفضل
204
00:28:00,997 --> 00:28:04,148
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.لدي شيء أقوله لك أيها المفتش -
.قل -
205
00:28:04,237 --> 00:28:13,705
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
قد يبدو هذا سخيفا ولكن إذا كنت لا تعرفهم
!هل تعتقد أنهم ماتوا؟ انظر كم هن فاتنات
206
00:28:15,357 --> 00:28:22,910
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أكثر جمالا مما كن عليه بحياتهن وطهرهم الموت
!لا مزيد من آثار الخطيئة أو البؤس البشري
207
00:28:22,997 --> 00:28:26,512
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
وكل هذا بفضلي
!لهذا السبب أحب عملي
208
00:28:30,597 --> 00:28:33,634
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!هل رأيت ؟ في ثلاث دقائق -
.أجوستيني) كان سيكون أسرع) -
209
00:28:33,717 --> 00:28:35,355
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.مضحك جدا
210
00:28:36,517 --> 00:28:39,236
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
كما أنني أقود ببطء
!عندما أكون برفقتك
211
00:28:52,917 --> 00:28:54,509
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أتعلم؟ -
!تحبينني -
212
00:28:54,597 --> 00:28:59,753
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أجل ، لكني أحب أيضا المدرسة هذه الأيام والاجتماعات العامة
!والمحادثات مع المعلمين والاحتجاجات والتجمعات
213
00:28:59,837 --> 00:29:02,305
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أحب التجمعات أيضا
.التي تجمعني بك فقط
214
00:29:02,397 --> 00:29:07,067
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أنت رجعي ! وبرجوازي مدلل
.ولا تهزك الأحداث الجارية المروعة
215
00:29:07,157 --> 00:29:09,830
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل تقصدين القاتل المجنون ؟
مـــن يـــآبـــه بـــه؟
216
00:29:09,917 --> 00:29:13,710
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.إنـه يستهـدف النساء الأكبر سنا -
.أنت محق لكنه سيأثر علينا أيضا -
217
00:29:13,797 --> 00:29:16,470
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
والداي لا يريدان مني
.الخروج بعد الآن
218
00:29:17,037 --> 00:29:19,551
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.لدي خمس دقائق فقط معك
219
00:29:19,637 --> 00:29:22,674
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
تتحدثين مثل والدك
!لست ثورية جيدة
220
00:29:22,757 --> 00:29:27,907
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
سأبقى مطولا كما تريد لكنني لم
!آتي إلى هنا للحديث عن السياسة
221
00:29:43,677 --> 00:29:45,668
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
نعم؟ ماذا تريد؟
222
00:29:45,757 --> 00:29:49,511
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
أنت مخطئ , هذا منزل
!(المحام (سانتانجيلي
223
00:29:50,157 --> 00:29:52,193
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
لماذا أغلقت المكالمة؟
224
00:29:54,117 --> 00:29:56,836
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل كان الرجل الذي يطلب
الرقم الخاطئ دائما؟
225
00:29:56,917 --> 00:29:59,351
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!(من؟ لا أفهم ماذا تقصد يا (باولو
226
00:29:59,437 --> 00:30:02,986
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
تعرفين ما أعنيه
.لا تلعبي دور البلهاء
227
00:30:03,077 --> 00:30:06,513
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل تعتقد أنني لا أعرف عشيقتك الآخيرة
والتي تعيش في البيت المجاور؟
228
00:30:06,597 --> 00:30:10,112
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
!أريد أن أحصل على نفس الحرية التي تتمتع بها -
!حسنا -
229
00:30:10,197 --> 00:30:13,473
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
كان ذلك صريحا بما يكف
.لكن علينا ألا ننس شيئا
230
00:30:13,557 --> 00:30:14,751
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ماذا؟
231
00:30:15,557 --> 00:30:22,314
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
لا يمكننا فقدان سمعتنا وللحفاظ عليها
!يمكننا الحفاظ على ثروتنا وهذا المنزل وابنتنا
232
00:30:22,397 --> 00:30:26,988
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
هل تخبرني أم تخبر نفسك؟ -
!كلانا علي حد سواء -
233
00:30:27,797 --> 00:30:32,866
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
حياتك الخاصة لا تهمني
!لكنني لا أريد فضيحة
234
00:30:33,757 --> 00:30:38,829
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
غريب هذا القاتل ! إنه يقتل
!فقط النساء الزانيات
235
00:30:38,917 --> 00:30:40,953
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
ماذا عن هذا؟ قد يتخلص
!مني من أجلك
236
00:30:41,037 --> 00:30:45,588
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
تريد ذلك ، أليس كذلك؟ -
!كلا ، ليس بهذا السعر -
237
00:30:45,677 --> 00:30:51,950
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أرجوك أن تسديني معروفا وتقومين بزيارة أخري لوالدتك
!كما تفعلين كثيرا هذه الأيام ولكن هذه المرة عليك الذهاب حقا
238
00:30:52,037 --> 00:30:54,187
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
فكرت في كل شيء ، صحيح؟
239
00:30:54,277 --> 00:31:01,872
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
حسب رأيي , هذه الطريقة مقبولة وأنيقة ! عندما
!ينتهي كل هذا ، يمكنك العودة هنا دون خوف
240
00:31:01,957 --> 00:31:05,586
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
(أرجوك افعلي ما قلته يا (فرانكا
!فأنت في خطر
241
00:31:15,317 --> 00:31:20,017
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!(ليلي)
242
00:31:25,317 --> 00:31:26,733
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!(ليلي)
243
00:32:16,677 --> 00:32:17,826
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.مرحبا يا أبي
244
00:32:18,877 --> 00:32:20,435
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل أمورك جيدة في المدرسة ؟ -
.جيدة -
245
00:32:20,517 --> 00:32:22,109
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.إلي اللقاء -
.إلي اللقاء -
246
00:32:29,677 --> 00:32:30,712
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.طاب نهارك
247
00:32:31,717 --> 00:32:34,072
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!إنها أزهار رائعة يا سيدتي
248
00:32:34,157 --> 00:32:37,547
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!تثير غيرة زوجتي -
.زوجتك لا تآبه بهم -
249
00:32:37,637 --> 00:32:39,195
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
كيف حال زوجك؟
250
00:32:39,277 --> 00:32:46,026
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!لا يهتم بأي شيء ! إنه ليس جيدا -
!سأراك في المساء , الساعة 6 مساءً -
251
00:32:47,437 --> 00:32:48,756
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.في المكان المعتاد
252
00:32:49,637 --> 00:32:51,389
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!جبان
253
00:33:10,077 --> 00:33:16,750
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
كلا ، أيها المفتش , أنت تتبع الدليل الخاطئ
!غاستوني) غريب بالفعل لكنه غير مؤذي)
254
00:33:16,837 --> 00:33:23,707
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لديه شغف مريض حيال أجساد الجثث
.يقوم بتزيينهم وتصويرهم ليس أكثر
255
00:33:24,357 --> 00:33:28,869
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
عرفت ذات مرة شخص كسر مزهرية ثمينة
!حتى يتمكن من إصلاحها مرة أخرى
256
00:33:28,877 --> 00:33:35,145
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
اصغ يا (كابوانا) , أعلم أنك تحاول باستماتة القبض علي
..القاتل وإلا فإنه سوف يرتكب بالتأكيد هجوم آخر
257
00:33:35,237 --> 00:33:38,866
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.لكن (غاستوني) ليس الشخص الذي تبحث عنه -
كيف يمكنك أن تكون على يقين من ذلك؟ -
258
00:33:38,957 --> 00:33:40,948
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.حسنا ، أنا أعرفه جيدا
259
00:33:41,037 --> 00:33:47,986
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لا يستطيع (غاستوني) فعل أي شيء عنيف ولهذا
!السبب كان يريد دائما محو كل آثار العنف
260
00:33:48,837 --> 00:33:55,792
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
(بروفيسور (كازالي) .. بدأت مسيرتي المهنية في (صقلية
!و(سردينيا) .. حيث أن حاصل اثنين واثنين يساوي أربعة
261
00:33:55,877 --> 00:33:58,266
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.كل جريمة قتل لها دافع واضح
262
00:33:59,477 --> 00:34:02,514
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ولكن ما الدافع وراء هذه الجرائم؟
263
00:34:02,597 --> 00:34:07,148
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لاأدري .. لكن ربما يكون
!عمل شخص شاذ
264
00:34:07,757 --> 00:34:11,634
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
شاذ؟ -
.أجل , بدافع الغيرة -
265
00:34:13,237 --> 00:34:19,232
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
نظريتي تدعمها حقيقة أن وجوه جميع
!العشاق ممسوحة من الصور
266
00:34:19,317 --> 00:34:22,070
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.هذا صحيح -
.أو زوج تعرض للخيانة -
267
00:34:22,157 --> 00:34:32,114
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}
فقط فكر في الأمر ! يقوم بقتل إثنان أو ثلاثة أو أربعة
زوجات غير مخلصات ثم يقتل زوجته , من سيشك به؟
268
00:34:33,077 --> 00:34:34,476
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.لا
269
00:34:35,157 --> 00:34:37,625
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!أو ربما رجل عاجز جنسيا
270
00:34:38,317 --> 00:34:43,186
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
غالبا ما يكون لدى الرجال العاجزون جنسيا ضغينة
!ضد النساء اللواتي لا يستطيعون إرضائهم
271
00:34:43,277 --> 00:34:46,269
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
في هذه الحالة , هناك
:مشكلة كبيرة وهي
272
00:34:46,357 --> 00:34:50,316
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
كيف سأجد رجلاً عاجزاً؟
بنشر إعلان بالصحف؟
273
00:34:51,957 --> 00:34:57,796
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
يجب أن أذهب , وعدت زوجتي بالعودة إلى
!المنزل لتناول العشاء , أقله هذه المرة
274
00:34:57,877 --> 00:35:02,592
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لم لا تأتي إلى منزلي لتناول العشاء في يوم
!آخر؟ بصحبة زوجتك بالطبع
275
00:35:02,677 --> 00:35:07,114
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.سيكون من دواعي سروري -
.أنا أيضا , بمجرد أن ينتهي هذا -
276
00:37:34,997 --> 00:37:37,511
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لقد تأخر الوقت بالفعل
.يجب أن أذهب
277
00:37:38,277 --> 00:37:42,392
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.من فضلك -
.هذا هو الأفضل يا حبيبي -
278
00:38:30,797 --> 00:38:33,436
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!ما هذا؟ لقد أخفتني -
هل تعودين إلى المنزل متأخرة؟ -
279
00:38:33,517 --> 00:38:39,387
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لقد أصبحت لا تطاق ! عندما حاولت
..أن تنتحر بسبب كما تدعي
280
00:38:39,477 --> 00:38:45,350
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
يمكنك القيام بذلك على الأقل ولتذهب إلى
!الجحيم بدلاً من البقاء هنا وإفساد حياتي
281
00:39:24,197 --> 00:39:26,472
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل سأراك في الحديقة بعد ذلك؟ -
لم لا ؟ -
282
00:39:26,557 --> 00:39:31,227
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
تعاني أمي الأرق لكنها تأخذ حبوبها
!وبعد 15 دقيقة تسقط في نوم عميق
283
00:39:43,837 --> 00:39:48,228
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هذا كل شيء يا صغار .. لا يريد
!أهاليكم عودتكم في وقت متأخر للمنزل
284
00:39:48,317 --> 00:39:50,751
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!نفس القصة القديمة
!مبالغ فيها تماما
285
00:39:50,837 --> 00:39:54,716
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.آسفة , لكنني وعدت أهاليكم
286
00:39:58,317 --> 00:39:59,716
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.كل ذلك بسبب ذلك الأحمق
287
00:39:59,797 --> 00:40:03,392
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لماذا لا يطارحهم الغرام بدلًا من قتلهم؟ -
!صحيح ! يجب أن يحاول ممارسة الجنس الجماعي -
288
00:40:03,477 --> 00:40:06,708
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.سأخذك إلى المنزل -
.حسنا -
289
00:40:06,797 --> 00:40:08,071
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.طابت ليلتك
290
00:40:08,717 --> 00:40:10,753
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.طابت ليلتك -
.طابت ليلتك , سيدتي -
291
00:40:10,837 --> 00:40:12,031
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.طابت ليلتكم يا صغاري
292
00:40:12,117 --> 00:40:14,836
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.إلي اللقاء -
.أنا آسف , هذا ليس خطأي -
293
00:40:14,917 --> 00:40:16,748
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.أراكم لاحقا
294
00:40:16,837 --> 00:40:19,351
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.طابت ليلتك -
.إلي اللقاء -
295
00:40:19,437 --> 00:40:21,348
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.إلي اللقاء
296
00:40:21,437 --> 00:40:24,156
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.تحياتي لأمك -
حسنا إذا؟ -
297
00:40:24,237 --> 00:40:26,956
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.في الحديقة في العاشرة والنصف -
.حاضر -
298
00:40:27,717 --> 00:40:32,708
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!تحبني أو لا؟ ولا تفكر في ذلك -
!تعلمين أنه نعم , منذ اليوم الأول -
299
00:40:44,357 --> 00:40:46,951
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أليست هذه جارتك؟ -
..زوجها كسيح -
300
00:40:47,037 --> 00:40:51,031
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ويتحرك على عكازات , لديها عشيق
!ويقال أنها ليست الأولى
301
00:40:51,117 --> 00:40:54,871
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أقله ما زالت تشعر بالخجل
!من عدم إحضاره إلى منزلها
302
00:40:59,837 --> 00:41:02,556
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل سترافقينني إلى البوابة؟ -
.طبعا -
303
00:41:23,597 --> 00:41:24,996
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.إلي اللقاء
304
00:41:25,717 --> 00:41:27,673
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.إلي اللقاء -
.أراك غدا -
305
00:43:10,357 --> 00:43:14,873
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!(ليلي) , (ليلي) , (ليلي)
306
00:43:15,637 --> 00:43:17,628
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أين أنت؟
307
00:43:43,317 --> 00:43:48,311
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!(ليلي) , (ليلي)
308
00:44:11,717 --> 00:44:17,672
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
تأكد من تصوير كافة التفاصيل واحصل على رؤية
.واسعة من كل زاوية والعديد من الصور المقربة
309
00:44:21,637 --> 00:44:24,356
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.(طاب صباحك , يا (كازالي -
.طاب صباحك حضرة المفتش -
310
00:44:27,037 --> 00:44:30,347
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
تم ترك الصور المعتادة
.بجانب الجثة بالطبع
311
00:44:32,517 --> 00:44:35,190
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.أود أن أقول حادث -
.أنا أيضاً -
312
00:44:38,277 --> 00:44:41,474
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.ابحث في جميع أوراقه -
.أجل -
313
00:44:51,477 --> 00:44:53,547
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.دائما نفس الأسلوب
314
00:44:54,557 --> 00:44:59,955
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل هناك دليل على تصارع؟ -
.أجل , بالتأكيد -
315
00:45:00,557 --> 00:45:07,875
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هوجمت علي حين غرة وحاولت مستميتة في
!المقاومة .. تماما مثل الضحايا الآخريات
316
00:45:07,957 --> 00:45:14,436
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
ثلاث جرائم قتل في وقت قصير جداً"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"ونفس التقنية المستعملة تعني أنه نفس القاتل
317
00:45:14,517 --> 00:45:18,948
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
مازال دافع جميع جرائم القتل مجهول"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"..عمل الشرطة في مثل هذه الحالة
318
00:45:19,637 --> 00:45:21,355
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!(أسرع يا (باولو
319
00:45:22,277 --> 00:45:24,188
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.أنت تتحرك ببطء شديد
320
00:45:24,277 --> 00:45:26,347
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!تحرك , تحرك
321
00:45:28,077 --> 00:45:29,795
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!بقوة أكثر
322
00:45:32,437 --> 00:45:36,066
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
بمزيد من القوة ! بجدية
!يا (سبايك) , أحسنت
323
00:45:36,157 --> 00:45:38,113
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!اذهب إلى الشبكة
324
00:45:38,677 --> 00:45:40,588
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!بقوة , بقوة
325
00:45:41,917 --> 00:45:43,714
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!تحرك
326
00:45:44,597 --> 00:45:45,791
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!(بييرو)
327
00:45:46,757 --> 00:45:49,351
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
آت ! هل يمكنني الذهاب؟ -
!تفضل -
328
00:45:49,437 --> 00:45:52,190
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
جياني) ! تول الأمر)
!انتقل إلى الشبكة ! بسرعة
329
00:45:52,277 --> 00:45:54,313
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!بعزيمة يا شباب
330
00:45:54,877 --> 00:45:56,390
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!اقفزوا , اقفزوا -
.مرحبا -
331
00:45:57,517 --> 00:45:59,951
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل انتظرت طويلا؟ -
.بضع دقائق -
332
00:46:00,037 --> 00:46:02,710
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل علمت الخبر؟ -
.أجل , رأيته في الصحيفة -
333
00:46:02,797 --> 00:46:04,833
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.فظيع حقا -
.رأيت كل شيء -
334
00:46:04,917 --> 00:46:07,431
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ماذا؟ -
.كان فظيعا للغاية -
335
00:46:07,517 --> 00:46:16,426
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
كنت على وشك دخول المنزل وكان يقف
.بجانب المسبح ورأيته يطعنها , كان ملثما
336
00:46:17,477 --> 00:46:20,708
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لكن .. هل رأيتيه يقتلها؟
337
00:46:20,797 --> 00:46:24,392
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أجل , لكنني تسمرت أرضا
.وأنتابني الخوف الشديد
338
00:46:24,477 --> 00:46:28,186
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل رأيت القاتل؟ -
.أجل -
339
00:46:28,277 --> 00:46:30,711
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل تعرفت عليه؟ -
.كلا -
340
00:46:30,797 --> 00:46:33,152
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
كان الجو مظلما ويرتدي
!جوربا علي رأسه
341
00:46:33,237 --> 00:46:35,751
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل تعتقدين أنه رآك أيضا؟ -
.أجل -
342
00:46:35,837 --> 00:46:38,749
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.أجل , لقد التفت إلي -
!تعالي , هيا بنا -
343
00:46:43,717 --> 00:46:47,630
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.يجب أن نخبر والدك عن هذا -
.سأتحدث معه -
344
00:46:47,717 --> 00:46:50,311
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
قلت له أنني سأقوم بواجبي
!(في منزل (باولا
345
00:46:50,397 --> 00:46:53,195
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل سترافقني؟ -
.أجل -
346
00:47:19,757 --> 00:47:22,908
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل تريدين أن أقلك بعد ذلك؟ -
.كلا , بيتي ليس بعيدا عن هنا , وداعا -
347
00:47:22,997 --> 00:47:24,476
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.وداعا
348
00:47:48,637 --> 00:47:51,231
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أي طابق؟ -
!الطابق العلوي -
349
00:49:30,077 --> 00:49:32,352
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ستسافرين؟ ماذا حصل ؟
350
00:49:33,277 --> 00:49:38,947
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.اتصلت جدتك وتعاني انتكاسة صحية -
مجددا؟ متى ستعودين؟ -
351
00:49:39,037 --> 00:49:43,227
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لا أدري يا (بيتينا) , هذا يعتمد على حالتها
.سأتصل بك لإعلامك بمجرد وصولي
352
00:49:43,317 --> 00:49:47,515
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.آخر مرة مكثت فيها لمدة أسبوع -
.أجل , لكن دعينا نآمل الأفضل -
353
00:49:47,597 --> 00:49:50,316
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
يجب أن أذهب الآن
.وإلا سيفوتني القطار
354
00:49:50,397 --> 00:49:54,754
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.سآستقل عربة نوم بالقطار -
و أبي؟ هل يعلم أنك مغادرة؟ -
355
00:49:54,837 --> 00:50:02,029
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
طبعا , لكنه مشغول الآن بمقابلة عميل
!ووعدني بالمجيء لمحطة القطار ليودعني
356
00:50:02,117 --> 00:50:05,234
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل لديك ما تريدين قوله لي ؟ -
.كلا -
357
00:50:14,597 --> 00:50:16,235
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.رحلة سعيدة
358
00:50:16,317 --> 00:50:19,673
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.وأبلغي تحياتي لجدتي -
!بالتأكيد , وداعا -
359
00:50:26,317 --> 00:50:36,317
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
(القطار السريع من (ميلان) إلى (برينير"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"يصل الآن إلى الرصيف الثاني
360
00:50:36,957 --> 00:50:48,629
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
(القطار السريع من (كالابريا"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"سيصل متأخرا 40 دقيقة
361
00:53:13,037 --> 00:53:20,948
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
الموت في عربة نوم بالقطار"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"المجنون يقتل مرة أخري
362
00:53:21,037 --> 00:53:24,472
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
ينتاب المدينة الرعب وينتشر الذعر"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"!والجميع يدعي رؤية القاتل
363
00:53:24,557 --> 00:53:27,788
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
تلقت الشرطة مكالمات لا تعد ولا تحصى"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"وعاصفة من الرسائل المجهولة
364
00:53:27,877 --> 00:53:31,074
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"هل سيضرب المجنون مرة أخري ؟"
365
00:53:31,157 --> 00:53:36,786
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
فضلت المجيء إلى هنا بمحض إرادتي
.مازالت ابنتي في حالة صدمة
366
00:53:37,517 --> 00:53:42,545
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لسوء الحظ , سمعت الخبر من المذياع
.وأن أمها قد قتلت .. مثل الآخريات
367
00:53:43,997 --> 00:53:46,557
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.أفهم -
.شكراً -
368
00:53:47,117 --> 00:53:50,632
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أنا تحت تصرفك
ماذا تريد أن تعرف؟
369
00:53:51,317 --> 00:53:57,427
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أنت محام ... وتعلم أنني يجب أن
.أطرح عليك بعض الأسئلة الغير سارة
370
00:53:57,517 --> 00:53:59,587
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.بالطبع , حضرة المفتش
371
00:53:59,677 --> 00:54:05,076
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أرجوك أن تعاملني مثل أي شخص آخر
!كلما تحدثنا بصراحة قل سوء الفهم
372
00:54:05,157 --> 00:54:10,747
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
قد يكون سؤالك الأول : "حضرة المحام"
"سانتانجلي) , هل ركبت هذا القطار؟)
373
00:54:10,837 --> 00:54:14,986
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.في الواقع هو كذلك -
.كلا , لم أستقله -
374
00:54:15,077 --> 00:54:20,593
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
رأيتها فقط في اللحظة الأخيرة
.وكانت (فرانكا) عند النافذة
375
00:54:20,677 --> 00:54:26,231
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
بالكاد استطعت الوصول إلى يدها
.لمصافحتها وأتمنى لها رحلة سعيدة
376
00:54:27,917 --> 00:54:31,876
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل قابلت أي شخص تعرفه في المحطة؟
377
00:54:32,877 --> 00:54:35,186
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
من يستطيع أن يقول ذلك؟
378
00:54:35,277 --> 00:54:39,065
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
إذا كان أحدهم لا يبحث
!عن إيجاد عذر فلن يننتبه
379
00:54:39,157 --> 00:54:40,306
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!لا
380
00:54:40,397 --> 00:54:46,313
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
علاوة علي أنني ليس لدي دافع لقتلها
!لا يوجد تأمين على الحياة أو ورث
381
00:54:46,397 --> 00:54:49,548
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
كما أنني لا أستخدم شفرة
!ولا حتي للحلاقة
382
00:54:49,637 --> 00:54:55,189
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لكنك نسيت دافعا مهما
.انتقام الزوج المخدوع
383
00:54:55,277 --> 00:54:57,791
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أنت قديم الطراز
!عزيزي المفتش
384
00:54:57,877 --> 00:55:02,348
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
نعيش في زمن مختلف الآن ! كانت
!فرانكا) تخونني وكنت علي علم بذلك)
385
00:55:02,437 --> 00:55:05,315
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
وعرفت زوجتي أنني لم أكن
!مخلص لها أيضا
386
00:55:05,397 --> 00:55:13,155
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
نعيش في زمن يبحث فيه الأزواج عن أزواج
!آخرون بإعلانات بالصحف لتبادل الزوجات
387
00:55:14,357 --> 00:55:18,509
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل تعتقد أن هذه سخرية؟ -
أين ذهبت بعد أن غادرت زوجتك؟ -
388
00:55:18,597 --> 00:55:24,153
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
بعد مغادرة القطار؟ أرجوك عاملني مثل أي
!شخص آخر ولا تخرج عن الموضوع
389
00:55:24,237 --> 00:55:28,116
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لماذا لا تسألني : " أين كنت
"عندما قتلت زوجتك؟
390
00:55:28,197 --> 00:55:34,428
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
حسنا .. سأطرح عليك الأسئلة
!التي تود أن تطرح عليك
391
00:55:35,797 --> 00:55:38,994
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أين كنت عندما قتلت زوجتك؟
392
00:55:45,157 --> 00:55:47,671
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ينبغي عليك أن تسأل
!رئيسك عن هذا
393
00:55:47,757 --> 00:55:53,426
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ذهبت لأقتله في نادي الصيد
.في بطولة القمار بالطبع
394
00:55:54,717 --> 00:55:58,676
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أتصور أن محادثتنا انتهت
أليس كذلك؟
395
00:55:59,437 --> 00:56:01,667
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.هذا صحيح , يمكنك الذهاب
396
00:56:14,757 --> 00:56:18,988
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل تريد أن تسمعني أكرر ذلك مرة أخرى؟
!لم أطلب مجيئه ! آتي من تلقاء نفسه
397
00:56:19,077 --> 00:56:26,149
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أريد أن أكون صريحاً معك يا (كابوانا) فنحن نعرف
!بعضنا منذ فترة طويلة ولهذا السبب لا ألومك
398
00:56:26,237 --> 00:56:29,070
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!ولكن عليك أن تدرك أن الفتيل يحترق
399
00:56:29,157 --> 00:56:31,591
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!وأن هذا قد ينسفنا نسفاً كاملا -
!سحقاً -
400
00:56:31,677 --> 00:56:34,430
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!المحامي لم يكن في النادي -
!أنا أعرف ما أفعله -
401
00:56:34,517 --> 00:56:41,475
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ولا يسعني شرح دوافعي لك ! من الأفضل
!أن تذهب وتعلم من تكون عشيقته الجديدة
402
00:56:41,557 --> 00:56:43,548
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ولا تقلقني بمشاكل
!أخري بعد الآن
403
00:56:43,637 --> 00:56:46,709
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
تريد مني أن أغادر حتى يسعك
!إعطاء القضية إلى شخص آخر
404
00:56:46,797 --> 00:56:52,233
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لا تكن سخيفاً ! لا يمكنك الاستسلام
..الآن ! أعلم أنها قصة قذرة
405
00:56:52,317 --> 00:56:57,511
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لكنك رئيس قسم التحقيق الجنائي
!وتتمتع بثقتي الكاملة
406
00:56:58,397 --> 00:57:03,947
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
كلما أظن أني وجدت الجواب
!أجد أنه لا يزال هناك شيئا مفقودا
407
00:57:06,157 --> 00:57:13,028
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لا تفقد رغبتك وواصل تحقيقك لأن هذا
!المهووس اللعين سيرتكب خطئا ذات يوم
408
00:57:13,117 --> 00:57:18,827
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.ربما .. لكنه لم يرتكب خطأ بعد
409
00:57:20,797 --> 00:57:24,676
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.لا شك أنه ذكي للغاية -
.بالتأكيد -
410
00:57:24,757 --> 00:57:29,990
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
دعا نفسه المنتقم الأخلاقي
!من الطبقة العليا
411
00:57:30,717 --> 00:57:37,390
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
يعرف كل أسرارهم , كل عشاقهم
!والأماكن التي يتقابلون بها
412
00:57:37,477 --> 00:57:40,514
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لابد أنه واحد منهم
.وهذا كل ما نعرفه
413
00:57:40,597 --> 00:57:43,748
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
(هذا ليس كافيا يا (كابوانا
.علينا أن نتصرف بشكل أسرع
414
00:57:43,837 --> 00:57:48,069
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ينبغي علينا أن نمسك به بأقصي
.سرعة إذا كنا لا نريد الخروج
415
00:58:09,997 --> 00:58:11,874
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.وداعا , يا سيدتي
416
00:58:23,317 --> 00:58:24,591
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.لا
417
00:58:25,117 --> 00:58:27,506
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.(لست سعيدة يا (جيانينا
418
00:58:27,597 --> 00:58:30,065
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.لكنك تظنين نفسك سعيدة -
.صحيح -
419
00:58:30,157 --> 00:58:32,227
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.في الواقع ، أنت خائفة
420
00:58:33,157 --> 00:58:36,991
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.خائفة من رجل يهددك -
من يكون؟ -
421
00:58:40,037 --> 00:58:46,995
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
(زوجك يا (جيانينا
!ولمصلحتك لا تدفعي به بعيدا
422
00:58:47,077 --> 00:58:49,386
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.توقفي يا أمي
423
00:58:50,037 --> 00:58:57,830
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
وزوجك أنت يا (ريناتا) كان يثق بك والآن
!تنتابه الشكوك وغادر أو تظاهر بأنه رحل
424
00:58:57,917 --> 00:59:01,910
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
على أية حال , أنت وحدك
!الليلة وبدون حماية
425
00:59:02,597 --> 00:59:08,187
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
نامى هنا يا عزيزتي ولا تذهبي إلى المنزل
.المكان الذي تعيشين فيه معزولا جدا
426
00:59:08,277 --> 00:59:13,027
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!بطاقاتك تشعرني بالغضب يا أمي -
.أري ذلك بوضوح -
427
00:59:15,437 --> 00:59:21,675
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ريناتا) تحب الخطر مثلي ! ورغم كل شيء)
!الخطر هو من يعطي مذاقا للمغامرة
428
01:01:43,557 --> 01:01:44,467
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
آلو؟
429
01:01:45,957 --> 01:01:47,993
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.مرحباً -
.(ماورو) -
430
01:01:48,077 --> 01:01:50,989
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل رحل؟ -
"أجل , غادر أمس" -
431
01:01:51,077 --> 01:01:54,228
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل أنت بمزاج جيد
لنزهة ليلية صغيرة؟
432
01:01:54,317 --> 01:01:56,626
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
"لم لا تأتي إلى هنا؟"
433
01:01:57,677 --> 01:02:00,749
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
قلت أنني لا أشعر بالراحة
.هناك وقد يرانا أحدهم
434
01:02:00,837 --> 01:02:02,634
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
من عساه قد يراك؟
435
01:02:02,717 --> 01:02:05,789
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
"وإذا عاد زوجك فجأة إلى المنزل؟"
436
01:02:06,557 --> 01:02:09,469
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
كلا , ليس من النوع
!الذي يقوم بمفاجآت
437
01:02:09,557 --> 01:02:16,396
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
سأنتظرك يا حبيبي , هيا تعال
!أتشوق لمطارحتك الغرام
438
01:02:16,477 --> 01:02:21,505
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.تعال ولا تبقيني متلهفة -
.أريدك أيضا , أراك قريبا -
439
01:06:22,157 --> 01:06:25,308
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.(ريناتا)
440
01:06:26,437 --> 01:06:28,746
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ريناتا) , هذا أنا)
!افتحي الباب
441
01:07:22,757 --> 01:07:29,833
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!(ريناتا)؟ (ريناتا)
442
01:08:43,517 --> 01:08:48,627
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!هل ستغادر باكرا؟ -
.وصلت لتوي إلى المنزل -
443
01:08:53,077 --> 01:08:54,988
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لم تنم أبدا طوال الليل؟
444
01:08:56,757 --> 01:08:58,349
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.أجل
445
01:09:01,237 --> 01:09:05,914
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
فهمت , جريمة قتل جديدة
!من الضحية هذه المرة؟
446
01:09:08,197 --> 01:09:09,915
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.خذي واقرأي
447
01:09:18,397 --> 01:09:22,234
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!يا للهول ! (ريناتا) أيضا
448
01:09:22,317 --> 01:09:24,194
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!هذا فظيع
449
01:09:26,357 --> 01:09:28,587
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.باتوا خمسة قتلى الآن
450
01:09:33,317 --> 01:09:36,912
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل قرأت هذا؟
!إنهم يهاجمون الشرطة
451
01:09:37,477 --> 01:09:40,708
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.قرأته , وسيتبعها الآخرون
452
01:09:41,557 --> 01:09:44,276
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.في القادم سيزعمون أننا بصف المعارضة
453
01:09:44,357 --> 01:09:47,474
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لم يقومون بتسييس الأمر ؟
454
01:09:47,557 --> 01:09:52,985
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لأن إثنان من أزواج الضحايا يعملان
.بالسياسة والفضيحة ستضر بهم
455
01:10:07,837 --> 01:10:11,113
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لم لا تستقيل وتترك
كل ذلك يا عزيزي؟
456
01:10:11,197 --> 01:10:17,594
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
عرض عليك والدي منصب جيد في
!شركته ودعهم يذهبون إلى الجحيم
457
01:10:18,237 --> 01:10:22,549
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لماذا لا تقبل عرضه؟ -
.تعلمين أن ذلك لا يناسبني -
458
01:10:23,957 --> 01:10:28,474
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أنا شرطي ! ماذا سأفعل بين الثلاجات ؟
459
01:10:28,557 --> 01:10:30,070
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.أجل
460
01:10:31,397 --> 01:10:36,312
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
عندما نقلت إلى هنا قبل بضع سنوات
!ظننت أنني سأنعم بالسلام
461
01:10:38,477 --> 01:10:40,149
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أتذكرين؟
462
01:10:43,477 --> 01:10:49,626
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
مدينة رائعة محاطة بالخضرة
!ومعدل الجريمة بها صفر
463
01:10:49,717 --> 01:10:52,151
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.فقط بعض المحتالين الصغار
464
01:10:54,397 --> 01:10:59,107
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
وفجأة وفي غضون شهرين
!قامت القيامة
465
01:11:05,077 --> 01:11:07,227
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.(آلو ؟ معك (كابوانا
466
01:11:09,117 --> 01:11:10,516
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!ماذا؟
467
01:11:12,797 --> 01:11:14,992
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
والعنوان أيها الرقيب؟
468
01:11:17,557 --> 01:11:21,311
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.حسنا , سآتي على الفور -
ماذا حصل ؟ -
469
01:11:21,397 --> 01:11:24,070
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.اتصل بنا المجنون
470
01:11:26,837 --> 01:11:28,714
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.ربما أمسكنا به
471
01:11:58,557 --> 01:12:00,070
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!افتح
472
01:12:01,237 --> 01:12:03,228
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!باسم القانون
473
01:12:06,637 --> 01:12:09,151
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
باسم القانون
!افتح الباب
474
01:12:10,677 --> 01:12:13,874
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.لا تطلقوا النار! لست مسلح -
!للداخل -
475
01:12:27,597 --> 01:12:29,394
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لم اتصلت بنا؟
476
01:12:30,797 --> 01:12:35,552
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لم؟ -
!تعبت من القتل -
477
01:12:38,717 --> 01:12:41,754
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!أتري ؟ هذا عملي
478
01:12:43,317 --> 01:12:46,150
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!كل هؤلاء الفاسقات
479
01:12:50,637 --> 01:12:52,355
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل تريد أن تعرف السبب؟
480
01:12:53,077 --> 01:12:56,149
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
قله أمام قاضي التحقيق
.في مخفر الشرطة
481
01:13:20,277 --> 01:13:24,557
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!بالطبع ! أنا الرجل الذي كنت تبحث عنه
482
01:13:27,717 --> 01:13:31,471
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
..أخبرني الحقيقة ، لقد أتعبتك كثيرا
483
01:13:33,237 --> 01:13:39,945
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
إذا لم أسلم نفسي ما كنت لتقبض
!علي أبدا ! لدي عقل شيطاني
484
01:13:42,957 --> 01:13:46,552
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل تعلم كيف أختار ضحاياي؟
485
01:13:48,197 --> 01:13:51,428
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.خذوه -
.لا تنسب الفضل لنفسك -
486
01:13:54,477 --> 01:13:57,389
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!ما كنت لتمسك بي وحدك أبدا
487
01:14:02,597 --> 01:14:05,157
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.إنه طالب شهرة
488
01:14:05,237 --> 01:14:09,230
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ربما يبدو الأمر كذلك
.لكنني أعددت كل شيء
489
01:14:09,317 --> 01:14:11,547
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.آمل أن تجدي
490
01:14:12,397 --> 01:14:17,755
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!اخترت شخص نقيض القاتل تماما
491
01:14:17,837 --> 01:14:22,353
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
على أمل أن يقع القاتل
!الحقيقي , صحيح؟
492
01:14:23,317 --> 01:14:31,829
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هذا صحيح ، إذا وصفنا القاتل بأنه أبله
!سيشعر القاتل بالإهانة وسيخرج من مخبئه
493
01:14:31,917 --> 01:14:35,068
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أجل , هذه محاولة
!مثيرة للاهتمام
494
01:14:35,157 --> 01:14:38,467
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ماذا عن القاضي ؟ -
..سيستغرق بضعة أيام -
495
01:14:38,557 --> 01:14:44,675
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ليجد أنه لا يستطيع إتهام هذا الشخص بسبب إتهام ذاتي كاذب
!وفي غضون ذلك آمل أن يسلم القاتل الحقيقي نفسه
496
01:14:44,757 --> 01:14:51,271
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
حسنا يا (كابونا) ، آمل ذلك أيضا
.أريدك فحسب أن تكون أكثر حذرا
497
01:14:51,357 --> 01:14:53,552
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
من المجنون؟ -
!لا , من الصحافة -
498
01:14:53,637 --> 01:14:57,186
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
إنهم ينتظرونك في الطابق السفلي
.من أجل المؤتمر الصحفي المعتاد
499
01:14:57,277 --> 01:15:00,872
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!حظا موفقا في عرين الأسد -
.أجل , أجل -
500
01:15:00,957 --> 01:15:03,187
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!لكن هذه المرة ستكون مختلفة
501
01:15:04,197 --> 01:15:06,347
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أين الوحش الآن؟ -
.عند القاضي -
502
01:15:06,437 --> 01:15:07,631
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ما هو اسمه؟
503
01:15:07,717 --> 01:15:10,754
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
كل شيء موجود في الصور
.التي أعطيناها لكم
504
01:15:10,837 --> 01:15:16,832
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ماذا قال عند القبض عليه؟ -
.أنه تعب من القتل وتفاخر بعقله الشيطاني -
505
01:15:16,917 --> 01:15:19,033
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل أنت واثق أنه القاتل الحقيقي؟
506
01:15:19,117 --> 01:15:25,630
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هذا ما وجدناه في بيته , قفازان
.قبعة وسكين وقناع أسود
507
01:15:25,717 --> 01:15:27,435
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هل بحوذتك أي دليل آخر؟
508
01:15:27,517 --> 01:15:32,033
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
بالطبع , قمنا أيضا بتلخيص
.حياته خلال الأشهر القليلة الماضية
509
01:15:32,117 --> 01:15:34,472
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لكن الاعتقال المؤقت يمكن
!أن يستمر ليومين فقط
510
01:15:34,557 --> 01:15:39,672
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أريد أن أوضح شيئا , إن هذا ليس اعتقالا
.رسميا ولم يتم إصدار مذكرة اعتقال بحقه
511
01:15:39,757 --> 01:15:42,396
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ماذا يعني ذلك؟ -
.أنه مجرد شاهد في الوقت الراهن -
512
01:15:42,477 --> 01:15:45,355
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!لقد سلم نفسه
513
01:15:46,477 --> 01:15:47,990
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ما هو رأيك؟
514
01:15:48,077 --> 01:15:51,626
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لست القاضي فهو من عليه
.أن يتخذ القرارات
515
01:15:52,197 --> 01:15:57,908
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
هذا كل شيء حضرات السادة
!شكراً لكم وسنراكم مرة أخرى قريباً
516
01:15:58,477 --> 01:16:01,037
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!ثمة شيء غامض حيال هذا الأمر
517
01:16:09,037 --> 01:16:12,468
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
تم القبض على القاتل , داهمت"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"الشرطة منزلا في الضواحي
518
01:16:12,557 --> 01:16:15,746
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
وتم العثور علي قفازان وسكين"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"وقناع القاتل , أقر الرجل بذنبه
519
01:16:19,437 --> 01:16:23,627
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
.(معك (كابوانا -
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"أنا الشخص الذي تعتقد أنك أمسكت به" -
520
01:16:23,717 --> 01:16:27,312
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
من؟ -
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"لا تتظاهر بالغباء أكثر مما أنت" -
521
01:16:28,477 --> 01:16:31,310
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
.معذرة ، لا أفهم جيدا -
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"حقا؟" -
522
01:16:31,397 --> 01:16:34,309
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
من أنت؟ -
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"أنت تفهم جيدا" -
523
01:16:34,397 --> 01:16:39,192
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
أنا آسف ، لكن .. لا أستطيع "
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"أن أقول لك اسمي
524
01:16:39,277 --> 01:16:43,912
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
أنا الشخص الذي تنعتونه بالمجنون"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"بدلا من المنتقم الأخلاقي
525
01:16:43,997 --> 01:16:52,507
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
الرجل الذي ألقي القبض عليه مجرد أبله مسكين"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"إذا كنت لا تدرك ذلك فأنت أكثر بلاهة منه
526
01:16:52,597 --> 01:16:55,395
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"علي أية حال , أنت عاجز تماما
527
01:16:55,477 --> 01:17:00,867
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لم ينبغي علي أن أصدقك؟
!واقع اتصالك بي يثبت أنك أبله
528
01:17:00,957 --> 01:17:03,676
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"بل أنت الأبله والغيرمنطقي , حضرة المفتش"
529
01:17:03,757 --> 01:17:09,112
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
كل ما وجدوته في منزل هذا الأبله هو بعض الصور"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"المثيرة وبعض القصاصات من مجلات إباحية
530
01:17:09,197 --> 01:17:17,307
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
سأجعلك تبدو كالأبله ! لقد اقترفت خطئا كبيرا"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"أيها المفتش , (كابوانا) والآن ستدفع , ثمنا باهظا
531
01:17:17,397 --> 01:17:20,389
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!أي خطأ ؟! أي خطأ؟
532
01:17:20,477 --> 01:17:22,274
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"أنت لا تفهم" -
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
.بلي -
533
01:17:22,357 --> 01:17:24,746
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
.فسر لي يا عبقري -
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"توقف عن المزاح" -
534
01:17:24,837 --> 01:17:28,510
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
.لديك دقيقتان -
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"لقد استهنت بي , كان هذا خطئك" -
535
01:17:28,597 --> 01:17:32,476
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
فيما أنت تلهو مع ذلك الأبله"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"المسكين سأقتل مرة أخري
536
01:17:32,557 --> 01:17:36,152
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
سأضرب مرة أخرى لأجعلك أنت"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"ورئيسك والقاضي مثار سخرية
537
01:17:36,237 --> 01:17:39,274
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
ستكون هذه نهاية حياتك المهنية"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"تمهل , لا تقفل الخط
538
01:17:39,357 --> 01:17:46,307
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
يجب أن أخبرك بشيئا بالغ الأهمية"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"سأقتل زوجتك اليوم ! تعجز عن الكلام الآن
539
01:17:46,397 --> 01:17:52,146
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
أنت لا تصدقني , صحيح؟ أجل , سأقتل زوجتك"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"!هذا صحيح كما فهمت , زوجتك
540
01:17:54,237 --> 01:18:01,312
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
توقف عن تضييع وقتي , المجنون يقتل فقط
!النساء غير المخلصات , الفاسقات
541
01:18:01,397 --> 01:18:05,715
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
بالضبط , الفاسقات ! يبدو أنك الوحيد في"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"المدينة الذي لا يعلم أن زوجتك تخونك
542
01:18:05,797 --> 01:18:08,550
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
لدي صور لها لاثبات ذلك ! تماما مثل"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"الآخريات , لم تتوقع ذلك , ، صحيح؟
543
01:18:08,637 --> 01:18:14,835
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
ستشعر بالخزي وسيتوجب عليك"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"مغادرة المدينة كديوث وأرمل
544
01:18:14,917 --> 01:18:22,226
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
ولا يمكنك منع ذلك يا (كابوانا) لأنك لا تعرف مكان"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"لقاء زوجتك وعشيقها ! الآن لم تعد تبتسم ، صحيح؟
545
01:18:44,637 --> 01:18:48,073
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"نعم حضرة المفتش ؟" -
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
.لا أود التحدث مع أحد -
546
01:18:48,957 --> 01:18:52,347
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
مع أحد ! هل فمت ؟ -
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
.حاضر , حضرة المفتش -
547
01:19:28,117 --> 01:19:34,712
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
كل ما وجدوته في منزل هذا الأبله هو بعض الصور"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"المثيرة وبعض القصاصات من مجلات إباحية
548
01:19:34,797 --> 01:19:39,870
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
سأجعلك تبدو كالأبله ! لقد اقترفت خطئا"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"(كبيرا أيها المفتش , (كابوانا
549
01:19:46,997 --> 01:19:49,716
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
يبدو أنك الوحيد في المدينة الذي"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"لا يعلم أن زوجتك تخونك
550
01:19:49,797 --> 01:19:52,550
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
لدي صور لها لاثبات ذلك"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"!تماما مثل الآخريات
551
01:19:52,637 --> 01:19:55,947
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
لم تتوقع ذلك , صحيح؟"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"..ستشعر بالخزي
552
01:20:07,677 --> 01:20:11,067
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
"هذا منزل (كابوانا) , من المتصل ؟" -
هذا أنا يا (تيريزا) , هل زوجتي بالمنزل؟ -
553
01:20:11,157 --> 01:20:14,786
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
لقد خرجت ! أرادت أن تذهب"
"!إلى مصففة الشعر
554
01:20:14,877 --> 01:20:17,949
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
"هل هناك أي شيء آخر يسعني فعله من أجلك؟" -
.شكراً -
555
01:20:24,837 --> 01:20:27,795
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
سيتوجب عليك"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"مغادرة المدينة كديوث وأرمل
556
01:20:27,877 --> 01:20:34,913
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
ولا يمكنك منع ذلك يا (كابوانا) لأنك لا تعرف مكان"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"لقاء زوجتك وعشيقها ! الآن لم تعد تبتسم ، صحيح؟
557
01:20:43,197 --> 01:20:47,273
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
قصاصات وجدت من مجلات"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"إباحية , سأجعلك تبدو كالأبله
558
01:20:47,357 --> 01:20:53,354
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
لقد اقترفت خطئا كبيرا"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"أيها المفتش , (كابوانا) والآن ستدفع , ثمنا باهظا
559
01:21:00,997 --> 01:21:03,636
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
مرحبا؟ -
"أنا (كابوانا) , هل زوجتي عندك؟" -
560
01:21:03,717 --> 01:21:06,072
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.كلا حضرة المفتش -
"لكنها أرادت المجيء؟" -
561
01:21:06,157 --> 01:21:09,149
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!أجل , لكنها لم تأتِ بعد -
"هل حددت موعدا؟" -
562
01:21:09,237 --> 01:21:11,910
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
حددت موعدا , هل تريد مني التحقق
من الوقت , حضرة المفتش؟
563
01:21:11,997 --> 01:21:14,272
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
"لا , شكراً" -
.أنا واثقة أنها ستتواجد في الوقت المحدد -
564
01:21:14,357 --> 01:21:16,075
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
"أخبريها أن تتصل بي" -
.حسنا , حضرة المفتش -
565
01:21:16,157 --> 01:21:19,194
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.لا مشكلة ، ستتصل بك بمجرد أن تأتي
566
01:21:21,117 --> 01:21:23,585
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
أجل , إذا كان مثل هذا
!هذا مثير للغاية
567
01:21:23,677 --> 01:21:30,357
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
في أيــة ساعـة ينتظر مجيء السيدة (كابوانا) ؟ -
.الساعة الــ5 مساء , سيدتي لكنها تتأخر دائما -
568
01:21:30,437 --> 01:21:32,712
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.أنا متأكد أنها لن تكون هنا قبل السابعة -
.حسنا -
569
01:21:32,797 --> 01:21:36,710
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
تأتي لتصفيف شعرها
...وبعد ذلك
570
01:21:39,557 --> 01:21:42,310
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
سيدتي ، لدي أيدي سحرية ، صحيح؟ -
.صحيح -
571
01:21:42,397 --> 01:21:44,228
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!يجب أن تريني مع الأولاد
572
01:21:44,317 --> 01:21:46,950
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
يبدو أنك الوحيد في"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"المدينة الذي لا يعلم أن زوجتك تخونك
573
01:21:46,997 --> 01:21:48,990
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
لدي صور لها لاثبات ذلك"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"!تماما مثل الآخريات
574
01:21:49,037 --> 01:21:55,315
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
لم تتوقع ذلك , صحيح؟ .. سيتوجب عليك"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"مغادرة المدينة كديوث وأرمل
575
01:21:55,515 --> 01:22:02,667
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
ولا يمكنك منع ذلك يا (كابوانا) لأنك لا تعرف مكان"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"لقاء زوجتك وعشيقها ! الآن لم تعد تبتسم ، صحيح؟
576
01:22:09,517 --> 01:22:13,715
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
ستشعر بالخزي وسيتوجب عليك"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"مغادرة المدينة كديوث وأرمل
577
01:22:13,797 --> 01:22:21,067
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
ولا يمكنك منع ذلك يا (كابوانا) لأنك لا تعرف مكان"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"لقاء زوجتك وعشيقها ! الآن لم تعد تبتسم ، صحيح؟
578
01:22:42,517 --> 01:22:46,669
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
ستشعر بالخزي وسيتوجب عليك"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"مغادرة المدينة كديوث وأرمل
579
01:22:46,757 --> 01:22:54,186
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
ولا يمكنك منع ذلك يا (كابوانا) لأنك لا تعرف مكان"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"لقاء زوجتك وعشيقها ! الآن لم تعد تبتسم ، صحيح؟
580
01:25:11,717 --> 01:25:13,753
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"قصة حب قاتلة للهاربان معا"
581
01:25:13,837 --> 01:25:17,952
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
الأجنبية الفاتنة الشقراء كانت تحمل"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"جواز سفر إيطالي وتم إخطار زوجها
582
01:25:18,037 --> 01:25:22,029
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
العشيق هو صناعي فرنسي"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"شاب كان قد تعرف عليها
583
01:25:22,117 --> 01:25:26,269
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
الضحيتان الشابان أمس اللذان لقا حتفهما"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
""في حادث تحطم سيارة كانا عشيقان
584
01:25:26,357 --> 01:25:37,586
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
آتي الزوج من (إيطاليا) وأكد هوية الشابة الميتة التي"
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"(لقت حتفها أمس آثر حادث سيارة بالقرب من (موناكو
585
01:27:06,197 --> 01:27:10,116
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
مرحبا؟ ماذا؟
!طاب مساؤك
586
01:27:10,197 --> 01:27:12,995
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ذهب ابن أخيك بعد ظهر
!اليوم , حضرة المفتش
587
01:27:13,077 --> 01:27:18,071
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
ماذا؟ أعتقد إلى بيت
الشاطئ , آلو ؟
588
01:27:18,517 --> 01:27:20,906
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
"آلو ؟ آلو؟"
589
01:27:48,277 --> 01:27:50,791
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
عدت بهذه السرعة ؟" -
"نسيت بعض المستندات -
590
01:27:50,877 --> 01:27:53,152
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
إلى أين أنت ذاهبة؟" -
"أريد الذهاب إلى الشاطئ -
591
01:27:53,237 --> 01:27:54,636
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
"وحدك؟"
592
01:27:55,317 --> 01:27:57,273
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
مرحبا يا عمي" -
"!روبرتو) سيرافقني) -
593
01:27:57,357 --> 01:27:59,552
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!إذا كنت لا تمانع" -
"!طبعا لا -
594
01:27:59,637 --> 01:28:04,515
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
.طالما أنه لن يقود بسرعة كما يفعل كالمعتاد" -
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"!لا تقلق , عندما يكون معي لا يقود بسرعة كبيرة -
595
01:28:04,597 --> 01:28:07,350
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
حسنا , أراك لاحقا" -
"!إلي اللقاء -
596
01:28:08,477 --> 01:28:10,035
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
"!إلي اللقاء"
597
01:29:26,957 --> 01:29:31,067
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
آلو؟ من المتصل؟ -
"زوجها يعرف كل شيء" -
598
01:29:31,157 --> 01:29:33,625
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"غادر بسرعة و لا تكن أحمق"
599
01:29:33,717 --> 01:29:36,550
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!زوجها يعرف كل شيء
!لكن من أنت ؟
600
01:29:36,637 --> 01:29:38,389
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
آلو ؟ آلو؟
601
01:33:53,957 --> 01:33:55,754
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
!(لا تتحرك , يا (كازالي
602
01:34:08,717 --> 01:34:11,436
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"ربما نحن نتعامل مع مجنون"
603
01:34:14,757 --> 01:34:17,351
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}
"وبعدها النحرة المميتة"
604
01:35:46,117 --> 01:35:50,589
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.(نيقوسيا) , معك (كابوانا)
605
01:35:55,357 --> 01:35:57,587
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}
.أعطيني المفوض
606
01:36:02,587 --> 01:36:44,566
{\an5}
{\an5}{\fnArabic Typesetting\fs22\3c&H000000FF&\blur7}:تـمَّـت الـــتّـــَرجـــمــــة الــعــربــيِّـــة مِـــن قـِبـــل {\fs22\3c&HC000C0&}{\fs22\3c&H00FF0000&}
- مــحــــمـد بــــلــــمــــونــــدو -
{\fnArabic Typesetting\fs18\c&H000000&\3c&H8EF4EC&}أتـمـنـــى أن تـكـونـوا قـد اسـتـمـتـعـتـم بـالـفـيـلـم
112890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.