All language subtitles for Sex And The City S6E03 - The Perfect Present [RavyDavy]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 Subtitles - Ripped (and Hacked) by RavyDavy - Part of the [RL] Crew 1 00:00:52,099 --> 00:00:55,660 In a single gal's life, there are three important firsts. 2 00:00:56,570 --> 00:00:58,663 The first time you have sex... 3 00:00:58,739 --> 00:01:01,230 the first time you have good sex... 4 00:01:01,908 --> 00:01:05,571 and the first time you see a guy-you-just-started-dating's apartment. 5 00:01:11,952 --> 00:01:13,317 Come on in. 6 00:01:18,492 --> 00:01:19,925 Nice. 7 00:01:20,761 --> 00:01:22,729 Very nice. 8 00:01:22,896 --> 00:01:23,954 Thank God. 9 00:01:24,030 --> 00:01:25,691 You were expecting... 10 00:01:25,766 --> 00:01:29,600 One never knows. Gentlemen left to their own devices... 11 00:01:29,836 --> 00:01:31,861 You name it, I've seen it. 12 00:01:32,472 --> 00:01:34,201 Pleather couches... 13 00:01:36,410 --> 00:01:38,037 two-foot bongs... 14 00:01:38,678 --> 00:01:41,169 - dead body in a corner. - Dead body? 15 00:01:41,248 --> 00:01:44,217 I only went out with him for a week after that. 16 00:01:46,586 --> 00:01:49,646 But so far, nothing in here says "scary bachelor." 17 00:01:49,723 --> 00:01:51,054 Except me. 18 00:01:53,493 --> 00:01:55,620 I really like this wall color. 19 00:01:55,695 --> 00:01:58,289 Yeah, I can't take credit for that. That's Lauren. 20 00:01:58,365 --> 00:02:01,801 - Ralph Lauren? - No, Lauren, Lauren, my ex-girlfriend. 21 00:02:02,202 --> 00:02:03,794 She was the decorator. 22 00:02:05,439 --> 00:02:07,430 I'm sorry, is that weird? 23 00:02:07,607 --> 00:02:10,542 Please, you have a "decorator"... 24 00:02:10,610 --> 00:02:12,737 I have a "decorator." 25 00:02:13,213 --> 00:02:18,048 There's really no need for the ex-decorator conversation. 26 00:02:19,052 --> 00:02:20,246 Got it. 27 00:02:24,124 --> 00:02:26,490 Should I set the alarm? Do you need to get up early? 28 00:02:26,560 --> 00:02:28,255 No, I'm all yours. 29 00:02:29,329 --> 00:02:30,694 Good night. 30 00:02:30,864 --> 00:02:32,661 Welcome to my house. 31 00:02:47,614 --> 00:02:49,741 Okay, what's going on there? 32 00:02:51,551 --> 00:02:54,543 That's my sound machine. I'm a troubled sleeper. 33 00:02:54,621 --> 00:02:56,282 Kind of hooked on it. 34 00:02:57,457 --> 00:02:58,446 Frogs? 35 00:02:58,525 --> 00:03:01,722 Yeah, and cicadas. Officially, we're in the rainforest. 36 00:03:03,163 --> 00:03:04,926 That there's a bird. 37 00:03:10,136 --> 00:03:13,333 I feel like I'm camping. I'm not a big fan of camping. 38 00:03:14,207 --> 00:03:17,199 - Tomorrow morning, I'll make you s'mores. - Okay. 39 00:03:21,748 --> 00:03:24,239 I always wondered who bought those. 40 00:03:25,318 --> 00:03:27,218 Actually, it was a gift. 41 00:03:27,587 --> 00:03:28,986 - From... - Yeah, Lauren. 42 00:03:29,055 --> 00:03:31,888 She got it for me about two weeks after we started going out. 43 00:03:31,958 --> 00:03:35,985 She hated it when I tossed and turned. It was her therapist's idea. 44 00:03:36,096 --> 00:03:39,031 - Lauren did everything her therapist... - Okay. 45 00:03:41,601 --> 00:03:43,694 So, frogs. 46 00:03:45,005 --> 00:03:47,030 What's so bad about frogs? 47 00:03:50,010 --> 00:03:51,375 Good night. 48 00:03:51,511 --> 00:03:54,605 You'll see, after a while you won't even hear it. 49 00:03:56,716 --> 00:04:00,413 I could only hope he was referring to his ex-decorator's name. 50 00:04:02,222 --> 00:04:06,454 - Okay, one drink and then we leave. - And one drink means one drink. 51 00:04:06,526 --> 00:04:08,153 Tell me why we're going to this again. 52 00:04:08,228 --> 00:04:11,129 She's a friend going through a breakup. We're being supportive. 53 00:04:11,197 --> 00:04:13,757 - On a Friday night? - She tried to kill herself. 54 00:04:13,833 --> 00:04:16,495 - It was six Advil. - On an empty stomach. 55 00:04:17,237 --> 00:04:20,695 The good news is I'm off the Zoloft, I lost 10 pounds... 56 00:04:20,774 --> 00:04:22,742 and after that asshole dumped me... 57 00:04:22,809 --> 00:04:26,210 I realized I have this amazing gift for designing bags. 58 00:04:28,882 --> 00:04:30,611 It's a purse party. 59 00:04:33,853 --> 00:04:35,582 Isn't this precious? 60 00:04:35,655 --> 00:04:36,986 You can take it to lunch. 61 00:04:38,291 --> 00:04:39,952 Isn't life funny? 62 00:04:40,327 --> 00:04:44,093 Because of that fucker, I've discovered I'm Fendi. 63 00:04:46,166 --> 00:04:47,497 Buy away. 64 00:04:54,074 --> 00:04:57,237 When did making bags become the fallback career? 65 00:04:57,377 --> 00:05:00,403 Someone should tell Crazy that owning a hot glue gun... 66 00:05:00,480 --> 00:05:02,471 does not make you a hot purse designer. 67 00:05:02,549 --> 00:05:05,780 - Don't call her crazy. - I'd rather carry a colostomy bag. 68 00:05:05,852 --> 00:05:07,820 Ladies, these aren't bags, they're baggage. 69 00:05:07,887 --> 00:05:10,913 We are standing among the ruins of her last relationship. 70 00:05:10,991 --> 00:05:14,051 And it was one ugly breakup. 71 00:05:14,461 --> 00:05:15,928 I resent this. 72 00:05:15,996 --> 00:05:18,829 The only one who should have to pay for a bad relationship... 73 00:05:18,898 --> 00:05:20,763 is the person in your next relationship. 74 00:05:20,834 --> 00:05:23,462 True, and here's hoping that isn't me. 75 00:05:24,037 --> 00:05:27,165 Last night, Berger started opening the "ex-file." 76 00:05:27,440 --> 00:05:31,035 - Fascinating. What do you know so far? - Her name is Lauren. 77 00:05:31,111 --> 00:05:33,443 She bought him a Sharper lmage sound machine. 78 00:05:33,513 --> 00:05:34,844 She's a monster. 79 00:05:34,914 --> 00:05:38,281 We just started dating. Do I need to hear about the ex already? 80 00:05:38,351 --> 00:05:41,548 - The sooner, the better. - Maybe it should be: The later, the better. 81 00:05:41,621 --> 00:05:44,215 - Or better yet, the never, the better. - That's good tuna. 82 00:05:44,290 --> 00:05:47,157 You must know where he's been so you know what you're getting. 83 00:05:47,227 --> 00:05:50,355 As long as what you get doesn't itch, I say you're fine. 84 00:05:50,430 --> 00:05:53,957 He has a past, I have a past. Do our pasts really have to have a present? 85 00:05:54,034 --> 00:05:56,559 Yes. At least find out how they broke up. 86 00:05:56,636 --> 00:05:58,866 That will tell you a lot about their relationship. 87 00:05:58,938 --> 00:06:01,930 See, I was hoping to skip all that and start fresh this time. 88 00:06:02,008 --> 00:06:03,737 - Is that crazy? - No. 89 00:06:04,344 --> 00:06:05,902 Here comes crazy. 90 00:06:06,379 --> 00:06:09,075 Look at this one. Little shoes! 91 00:06:09,549 --> 00:06:10,777 Isn't this fun? 92 00:06:10,850 --> 00:06:14,718 Who needs a balding 38-year-old boyfriend with erectile dysfunction... 93 00:06:14,788 --> 00:06:17,780 when you can have a new career and cute cater waiters? 94 00:06:17,857 --> 00:06:20,382 Excuse me, champagne for the girls. 95 00:06:20,860 --> 00:06:22,122 Have fun. 96 00:06:23,229 --> 00:06:25,288 Katie, shoes. 97 00:06:25,365 --> 00:06:27,799 Doesn't that waiter look familiar? 98 00:06:28,034 --> 00:06:29,729 I fucked him. 99 00:06:30,336 --> 00:06:31,496 That guy. 100 00:06:31,571 --> 00:06:35,940 It's that waiter from Raw. Also known as the best sex I've had in years. 101 00:06:37,177 --> 00:06:40,203 This party just got a whole lot more exciting. 102 00:06:40,513 --> 00:06:44,916 Okay, just one glass and then we've got dinner reservations at 66, yes? 103 00:06:44,984 --> 00:06:48,920 But I can't stay late because I have a 9 a.m. Conversion class at the synagogue. 104 00:06:48,988 --> 00:06:51,422 - You had a two-hour class today. - I know. 105 00:06:51,524 --> 00:06:55,119 I'm accelerating my studies. There's just so much to take in. 106 00:06:55,195 --> 00:06:58,892 The history, the tradition, the philosophy, oy! 107 00:06:59,799 --> 00:07:02,996 You guys, that was my first "oy"! 108 00:07:05,105 --> 00:07:07,005 - Hi, Victoria! - Hi! 109 00:07:07,440 --> 00:07:09,271 A whole bunch of folks just arrived... 110 00:07:09,342 --> 00:07:12,140 so I'm gonna need some more tuna tartlets. 111 00:07:18,518 --> 00:07:19,678 Hello? 112 00:07:29,462 --> 00:07:30,827 Oh, my god! 113 00:07:32,132 --> 00:07:34,862 I'm way too fucking fragile to see this. 114 00:07:35,935 --> 00:07:37,402 You're fired! 115 00:07:38,438 --> 00:07:40,531 This is my big purse party! 116 00:07:48,314 --> 00:07:51,681 Victoria, does this come in any other colors? 117 00:07:52,118 --> 00:07:54,609 Do I look like a fucking department store? 118 00:07:55,221 --> 00:07:57,746 Get the fuck out of my apartment! 119 00:07:58,091 --> 00:08:01,219 All you bitches get out of my apartment! Give it! 120 00:08:02,595 --> 00:08:04,256 Look what you did. 121 00:08:04,798 --> 00:08:07,130 I cut up my bedspread for this. 122 00:08:07,967 --> 00:08:09,594 Okay, dinnertime. 123 00:08:10,103 --> 00:08:12,663 The next day at Temple Emanuel.' 124 00:08:12,739 --> 00:08:15,367 Soon, you'll be ready for your mikvah. 125 00:08:16,042 --> 00:08:19,011 Who can tell me what the mikvah is? 126 00:08:19,646 --> 00:08:20,806 Yes, Charlotte. 127 00:08:20,880 --> 00:08:24,338 It's the ceremony that marks our official conversion to Judaism. 128 00:08:24,417 --> 00:08:25,714 Very good. 129 00:08:25,885 --> 00:08:28,479 And what does the service entail? 130 00:08:31,791 --> 00:08:33,224 Yes, Charlotte? 131 00:08:33,393 --> 00:08:34,587 It's a ritual bath... 132 00:08:34,661 --> 00:08:37,789 where we are immersed in water and reborn a Jew. 133 00:08:37,864 --> 00:08:38,888 Very good. 134 00:08:38,965 --> 00:08:41,365 Charlotte, always the straight-A student... 135 00:08:41,434 --> 00:08:44,961 took to her Judaism class like a gefilte fish to water. 136 00:08:45,138 --> 00:08:47,698 As you come to your rebirth as a Jew... 137 00:08:47,774 --> 00:08:50,572 you will find special and new traditions to embrace. 138 00:08:50,643 --> 00:08:53,373 However, you must also bear in mind... 139 00:08:53,446 --> 00:08:57,007 that you will be letting go of your Christian traditions. 140 00:08:57,083 --> 00:09:01,019 Many find Christmas to be the most difficult to leave in the past. 141 00:09:01,087 --> 00:09:03,112 You must grieve this loss. 142 00:09:04,557 --> 00:09:06,548 It can be quite hard. 143 00:09:11,064 --> 00:09:12,861 And speaking of the past... 144 00:09:13,833 --> 00:09:16,233 It's 2:30. You're 20 minutes late. 145 00:09:16,302 --> 00:09:19,100 - I got held up. - I'm barely gonna make my appointment. 146 00:09:19,172 --> 00:09:22,403 I'm sorry. Debbie had car trouble, so I took a cab. 147 00:09:22,475 --> 00:09:25,444 - Who's Debbie? - Debbie, the girl I'm seeing. 148 00:09:28,414 --> 00:09:31,975 So, Brady's changed and ready to go. Don't forget the diaper bag... 149 00:09:32,051 --> 00:09:34,542 and please try to have him back on time tomorrow. 150 00:09:34,621 --> 00:09:38,387 - I'm sorry, I'm never late. It's just her car... - Steve, I don't need to know. 151 00:09:38,458 --> 00:09:40,756 I just need you not to be 20 minutes late again. 152 00:09:40,827 --> 00:09:42,021 Thanks. 153 00:09:47,300 --> 00:09:50,235 - Excuse me, Rabbi Minsch? - Yes, Charlotte? 154 00:09:50,303 --> 00:09:53,602 I was just wondering what you said about Christmas. 155 00:09:54,073 --> 00:09:56,007 How exactly black and white is that? 156 00:09:56,075 --> 00:10:00,034 Charlotte, as a Jew, you have to embrace the new holidays... 157 00:10:00,113 --> 00:10:01,842 and let go of the old. 158 00:10:01,915 --> 00:10:05,817 Keeping Christmas would be like being a vegetarian... 159 00:10:05,885 --> 00:10:06,977 and still eating meat. 160 00:10:07,053 --> 00:10:10,648 I wouldn't go to church or anything, but maybe I could still have a tree? 161 00:10:10,723 --> 00:10:11,712 No. 162 00:10:15,161 --> 00:10:16,458 Caroling? 163 00:10:18,998 --> 00:10:20,056 Rudolph? 164 00:10:20,934 --> 00:10:22,128 But Rabbi Minsch... 165 00:10:22,201 --> 00:10:25,534 Charlotte, if you are serious about becoming a Jew... 166 00:10:26,172 --> 00:10:29,471 you have to let go of the attachments to your past. 167 00:10:30,143 --> 00:10:32,907 From that day on, Charlotte would always think of him... 168 00:10:32,979 --> 00:10:35,413 as the Minsch who stole Christmas. 169 00:10:36,215 --> 00:10:38,649 That night, miles from the Amazon... 170 00:10:38,718 --> 00:10:41,278 I was just drifting off to sleep when... 171 00:10:51,764 --> 00:10:52,958 Hello? 172 00:10:53,533 --> 00:10:56,001 - Remember that red dress you had? - What? 173 00:10:56,069 --> 00:10:58,333 - Where are you? - In California. 174 00:10:59,105 --> 00:11:00,299 In bed. 175 00:11:02,342 --> 00:11:03,809 I was sleeping. 176 00:11:05,111 --> 00:11:06,305 Alone? 177 00:11:06,446 --> 00:11:08,209 Yes, you woke me up. 178 00:11:09,082 --> 00:11:11,209 You never used to need so much sleep, kid. 179 00:11:11,284 --> 00:11:13,616 I'm old now, like you. 180 00:11:15,154 --> 00:11:16,781 So, the red dress. 181 00:11:17,323 --> 00:11:20,315 - Versace or Gucci? - It had tiny little straps. 182 00:11:20,393 --> 00:11:21,553 Gucci. 183 00:11:21,995 --> 00:11:25,522 And when I slipped one strap down, the other would fall. 184 00:11:25,598 --> 00:11:27,862 - Remember that dress? - Yes. 185 00:11:28,601 --> 00:11:30,831 You looked good in that dress. 186 00:11:35,875 --> 00:11:37,934 Remember when I found you in your closet... 187 00:11:38,011 --> 00:11:39,808 in just heels and a bra? 188 00:11:40,346 --> 00:11:43,315 And I came up behind you and put your hands against the wall. 189 00:11:43,916 --> 00:11:45,315 Remember that? 190 00:11:46,753 --> 00:11:47,742 Yes. 191 00:11:48,321 --> 00:11:52,382 - So what did you do last night? - Nothing. I went to bed early... 192 00:11:52,759 --> 00:11:55,319 - had accidental phone sex with Big. - What? 193 00:11:55,395 --> 00:11:57,124 Brunch is suddenly looking up. 194 00:11:57,196 --> 00:12:00,222 Actually, he had phone sex. I was on the other end... 195 00:12:00,299 --> 00:12:02,529 trying to think of a polite way to get out of it. 196 00:12:02,602 --> 00:12:05,765 Turns out, there is no polite way to get out of phone sex. 197 00:12:05,838 --> 00:12:08,830 I wasn't aware that you and Big had phone sex. 198 00:12:08,908 --> 00:12:11,877 Occasionally, since he moved away. 199 00:12:11,944 --> 00:12:13,343 You have phone sex? 200 00:12:13,413 --> 00:12:15,847 I prefer to think of it not as phone sex... 201 00:12:15,915 --> 00:12:18,713 so much as a trip down memory lane. 202 00:12:18,885 --> 00:12:22,514 The next time he calls, tell him that you're in a serious relationship. 203 00:12:22,588 --> 00:12:25,989 I'm not in a serious relationship with Berger. We're still just dating. 204 00:12:26,059 --> 00:12:28,653 It's good dating, but we don't know where it's going yet. 205 00:12:28,728 --> 00:12:31,720 You'll never know if you keep reminiscing with Big. 206 00:12:31,798 --> 00:12:33,891 One doesn't have anything to do with the other. 207 00:12:33,966 --> 00:12:37,629 I don't know why you want to drag that Big baggage into the new relationship. 208 00:12:37,703 --> 00:12:40,001 It's not baggage, it's Biggage. 209 00:12:40,139 --> 00:12:43,575 And Big is no more a threat to Berger than Lauren is to me. 210 00:12:43,643 --> 00:12:45,736 Thank you. It's all in the past. 211 00:12:45,812 --> 00:12:48,474 - And on your phone bill. - He called me. 212 00:12:48,915 --> 00:12:50,576 I'm a lady. 213 00:12:52,885 --> 00:12:57,083 Come on, pudding, I'll get your pacifier. 214 00:12:58,991 --> 00:13:01,892 Look at all the shit Steve has in here. 215 00:13:03,096 --> 00:13:05,587 Honey, isn't the baby birth control enough? 216 00:13:05,665 --> 00:13:09,032 They're Steve's and Debbie's, his new girlfriend. 217 00:13:09,102 --> 00:13:11,002 That's her name, Debbie. 218 00:13:11,070 --> 00:13:12,935 Where are they doing it, Gymboree? 219 00:13:13,005 --> 00:13:14,905 Debbie does daycare. 220 00:13:18,711 --> 00:13:22,306 Honey, relax. I have those in my mouth all the time. 221 00:13:22,782 --> 00:13:26,377 Later that day, I got to thinking about tense relationships. 222 00:13:26,586 --> 00:13:28,645 And by that, I mean a relationship... 223 00:13:28,721 --> 00:13:32,282 and its connection to the past, present, and future tense. 224 00:13:32,758 --> 00:13:35,249 At a certain age, we've all had relationships... 225 00:13:35,328 --> 00:13:37,319 that are far from past perfect. 226 00:13:37,396 --> 00:13:39,591 But how much does that past relationship... 227 00:13:39,665 --> 00:13:42,259 affect our dream of a future perfect? 228 00:13:42,702 --> 00:13:45,330 And as I became more and more tense... 229 00:13:45,571 --> 00:13:47,766 I couldn't help but wonder... 230 00:13:48,074 --> 00:13:51,168 can you get to a future if your past is present? 231 00:13:53,379 --> 00:13:55,108 And over at Samantha's... 232 00:13:55,181 --> 00:13:58,207 a day of great sex was about to fade into the past. 233 00:13:58,284 --> 00:14:00,980 Are you absolutely sure you can't stay? 234 00:14:01,053 --> 00:14:03,749 I gotta pull an extra shift at the restaurant. 235 00:14:04,323 --> 00:14:06,723 I got fired from my other gig, remember? 236 00:14:07,693 --> 00:14:10,662 Listen, I do feel bad about what happened. 237 00:14:11,464 --> 00:14:13,694 And I wanted you to have this. 238 00:14:18,437 --> 00:14:19,563 $300? 239 00:14:20,006 --> 00:14:23,567 I made some calls. That is what the A-list caterers pay. 240 00:14:24,143 --> 00:14:26,839 Lady, you are fucking out of your mind. 241 00:14:32,118 --> 00:14:35,679 The next morning, after another fitful night of frogs... 242 00:14:36,322 --> 00:14:39,223 - So you're gonna be okay here? - Absolutely. Go. 243 00:14:39,292 --> 00:14:43,092 It's just a stupid standing breakfast thing with a bunch of writer buddies. 244 00:14:43,162 --> 00:14:46,427 I'd ask you along, but we're a pretty pathetic bunch. 245 00:14:46,499 --> 00:14:47,523 Please go. 246 00:14:47,600 --> 00:14:51,730 And for the record, you, my friend, are not pathetic. 247 00:14:57,977 --> 00:14:59,035 You gonna get that? 248 00:14:59,111 --> 00:15:02,376 You know what? 9:30 in the morning, one word: Telemarketer. 249 00:15:02,448 --> 00:15:04,973 I think that's a two-word hyphenate. 250 00:15:06,252 --> 00:15:08,049 Jack, it's Lauren... 251 00:15:08,854 --> 00:15:09,980 It was official. 252 00:15:10,056 --> 00:15:13,082 Lauren controlled every machine in the apartment. 253 00:15:13,693 --> 00:15:15,684 Call me, I want to talk to you. 254 00:15:15,828 --> 00:15:17,125 Fuck you! 255 00:15:19,832 --> 00:15:20,890 Bye. 256 00:15:26,038 --> 00:15:29,371 You don't want your new boyfriend to still be in love with the ex... 257 00:15:29,442 --> 00:15:31,034 but you don't want... 258 00:15:33,112 --> 00:15:36,604 That is not the way you talk to your ex-decorator. 259 00:15:37,250 --> 00:15:41,016 Damn, and just when you thought you didn't have to open the ex-file. 260 00:15:41,153 --> 00:15:42,916 So he's doing a "fuck you" to the ex. 261 00:15:42,989 --> 00:15:45,321 As long as he keeps fucking you, what's the problem? 262 00:15:45,391 --> 00:15:47,291 The problem is, what's going on there? 263 00:15:47,360 --> 00:15:50,727 What happened between them that would cause a double-finger situation? 264 00:15:50,796 --> 00:15:53,094 And if it wasn't big, why is he still so angry? 265 00:15:53,165 --> 00:15:57,067 Does he have a problem with anger? And here come the questions. 266 00:15:57,436 --> 00:15:59,563 You're right, men are crazy. 267 00:15:59,872 --> 00:16:02,739 I fucked that waiter at the party and he got fired for it... 268 00:16:02,808 --> 00:16:07,177 so I gave him $300 the next time we fucked, and now I think he's upset. 269 00:16:07,713 --> 00:16:09,647 Okay, not the same situation. 270 00:16:09,715 --> 00:16:12,183 I don't see what the problem is. It's like a big tip. 271 00:16:12,251 --> 00:16:15,311 $300 in a restaurant is a big tip. 272 00:16:15,388 --> 00:16:19,791 - $300 in the bedroom is a big prostitute. - At least it wasn't phone sex. 273 00:16:19,859 --> 00:16:21,918 He called me. 274 00:16:21,994 --> 00:16:24,428 Yeah, keep telling yourself that. 275 00:16:26,932 --> 00:16:30,834 - Right on time. - And I appreciate that, I do. Come in. 276 00:16:32,505 --> 00:16:36,066 I'm just getting Brady ready to go out for a night with his dad. 277 00:16:36,142 --> 00:16:37,905 Packing up the old diaper bag. 278 00:16:37,977 --> 00:16:40,639 Making sure he has everything he needs. 279 00:16:40,846 --> 00:16:43,940 Bottle, Binky... 280 00:16:45,117 --> 00:16:46,641 Trojans. 281 00:16:46,786 --> 00:16:47,844 Look, Miranda... 282 00:16:47,920 --> 00:16:51,014 I'm not exactly thrilled that our baby is having sex already... 283 00:16:51,090 --> 00:16:53,558 but I sure am glad he's using protection. 284 00:16:54,527 --> 00:16:57,360 - Got your point, very funny. - No, Steve, not funny. 285 00:16:57,430 --> 00:16:59,455 - Fucked up. - Come on, it's just condoms. 286 00:16:59,532 --> 00:17:00,863 In the diaper bag, Steve? 287 00:17:00,933 --> 00:17:04,130 How much sex are you having that you need rubbers in the diaper bag? 288 00:17:04,203 --> 00:17:05,830 What's it to you? 289 00:17:06,305 --> 00:17:10,674 Apparently, some of Miranda's baggage had shifted during fight. 290 00:17:11,043 --> 00:17:14,479 I just don't think you're taking this parenting thing seriously. 291 00:17:14,547 --> 00:17:16,811 - What? - You show up late to pick him up. 292 00:17:16,882 --> 00:17:17,940 One time. 293 00:17:18,017 --> 00:17:21,214 More than one time. There was that other time when you were late. 294 00:17:21,287 --> 00:17:24,518 - Okay, what's your problem? - This is not about me. 295 00:17:24,657 --> 00:17:28,024 This is about your need to start taking responsibility for your child. 296 00:17:28,094 --> 00:17:31,689 Clearly, there are times when you can't because your mind is somewhere else. 297 00:17:31,764 --> 00:17:32,924 What are you talking about? 298 00:17:32,998 --> 00:17:36,195 Like when your penis is in some girl's vagina... 299 00:17:36,268 --> 00:17:38,031 and you're having an orgasm... 300 00:17:38,104 --> 00:17:41,039 while our baby is quietly suffocating in the other room. 301 00:17:41,107 --> 00:17:45,168 - Debbie and I never do it when he's awake. - Okay, Steve, you're not getting this! 302 00:17:45,244 --> 00:17:49,476 I am saying your focus needs to be totally and completely on Brady. 303 00:17:49,582 --> 00:17:53,951 My focus is always 100%% on Brady. 304 00:18:02,027 --> 00:18:03,119 See? 305 00:18:04,063 --> 00:18:07,555 That night, the only thing Miranda and Steve could agree on... 306 00:18:07,633 --> 00:18:09,624 was separate diaper bags. 307 00:18:27,620 --> 00:18:29,952 Hey, beautiful, I'm here. 308 00:18:33,426 --> 00:18:35,018 What's all this? 309 00:18:35,127 --> 00:18:36,958 It's my last Christmas tree. 310 00:18:37,997 --> 00:18:41,262 - It's July. - That's right, so it doesn't count. 311 00:18:41,767 --> 00:18:45,863 Charlotte, honey, you can have a tree. Lots of Jews do. 312 00:18:46,972 --> 00:18:50,032 It wouldn't be appropriate. Look. 313 00:18:51,977 --> 00:18:54,036 It's my favorite ornament. 314 00:18:54,914 --> 00:18:56,381 Silent Night, Holy Night. 315 00:18:56,449 --> 00:18:59,646 See, that's the holy family in the Nativity. 316 00:19:00,486 --> 00:19:03,717 This was my Grandma York's. It's so old. 317 00:19:03,789 --> 00:19:07,418 See how there's hardly any glitter left on the baby Jesus. 318 00:19:08,861 --> 00:19:11,762 It's very rare to have a blue Christmas ornament. 319 00:19:11,831 --> 00:19:13,958 - Is that a fact? - Yeah. 320 00:19:15,468 --> 00:19:17,868 They're usually red or green... 321 00:19:18,604 --> 00:19:21,539 silver, gold. 322 00:19:25,344 --> 00:19:28,472 - Keep Christmas. Who cares? - I do. 323 00:19:28,647 --> 00:19:32,549 I'm gonna do this right. I'm not gonna be a meat-eating vegetarian. 324 00:19:32,751 --> 00:19:34,378 No, these all have to go. 325 00:19:34,453 --> 00:19:37,183 Except this one. We're keeping this. 326 00:19:37,957 --> 00:19:40,391 What the hell, they were Jews, too. 327 00:19:42,094 --> 00:19:44,494 Dreidel, dreidel, dreidel 328 00:19:44,563 --> 00:19:47,498 I made it out of clay 329 00:19:47,566 --> 00:19:50,364 And when it's something, something 330 00:19:50,436 --> 00:19:51,767 "Dry and ready." 331 00:19:52,071 --> 00:19:54,505 Impressive. Dry and ready. 332 00:19:55,140 --> 00:19:58,007 Dreidel, I will play. 333 00:20:00,045 --> 00:20:03,446 That night, Charlotte realized the memories she was giving up... 334 00:20:03,516 --> 00:20:06,849 might be nothing compared to the memories she was getting. 335 00:20:09,021 --> 00:20:11,956 And Samantha realized, to make things right... 336 00:20:12,024 --> 00:20:14,788 she would need to service someone else for a change. 337 00:20:14,860 --> 00:20:16,020 Hello. 338 00:20:16,529 --> 00:20:20,260 My name is Samantha. I'll be your waitress this evening. 339 00:20:20,666 --> 00:20:22,930 Tonight I will be serving you. 340 00:20:25,371 --> 00:20:27,100 You are fucking crazy. 341 00:20:27,172 --> 00:20:29,868 Mister waiter, you have no idea. 342 00:20:30,442 --> 00:20:33,707 - You don't know my name, do you? - Of course I do... 343 00:20:34,213 --> 00:20:35,305 Paul. 344 00:20:35,681 --> 00:20:36,875 It's Jerry. 345 00:20:36,949 --> 00:20:38,439 I took a shot. 346 00:20:38,918 --> 00:20:42,410 When you're a waiter, you must always be aware... 347 00:20:43,489 --> 00:20:46,356 that the customer comes first. 348 00:20:48,694 --> 00:20:51,959 It's a hard job. 349 00:20:54,633 --> 00:20:58,262 You know, Samantha, I'm not just a waiter. 350 00:20:59,204 --> 00:21:00,899 Is that right, Jamie? 351 00:21:00,973 --> 00:21:02,201 Jerry. 352 00:21:04,410 --> 00:21:05,877 I'm an actor. 353 00:21:07,613 --> 00:21:09,706 God, there goes my hard-on. 354 00:21:15,120 --> 00:21:17,486 It's a good thing I still have mine. 355 00:21:18,257 --> 00:21:20,817 Samantha had had many waiters in her past... 356 00:21:20,893 --> 00:21:24,522 but to the present day, this was her very first Jerry. 357 00:21:30,202 --> 00:21:31,226 As for me... 358 00:21:31,303 --> 00:21:34,864 I spent another night not sleeping in Berger's bed. 359 00:21:46,051 --> 00:21:49,043 - You okay? - No, I can't sleep. 360 00:21:49,188 --> 00:21:51,986 - Is it the frogs? - No, the frogs are fine. 361 00:21:52,625 --> 00:21:53,853 What's up? 362 00:21:55,227 --> 00:21:57,218 Nothing. Go back to sleep. 363 00:22:01,133 --> 00:22:02,293 Jesus. 364 00:22:02,368 --> 00:22:06,464 - It's the frogs. I'll turn it off. - No, it's not the frogs. 365 00:22:11,577 --> 00:22:13,204 - It's Lauren. - What about her? 366 00:22:13,278 --> 00:22:17,044 Okay, for the record, I was hoping to skip this and start fresh... 367 00:22:18,317 --> 00:22:21,013 but what's going on with you and the double finger? 368 00:22:21,086 --> 00:22:24,817 - The double what? - The other day, to the answering machine. 369 00:22:27,926 --> 00:22:29,985 Do we need to talk about this? 370 00:22:30,295 --> 00:22:33,696 She just drives me crazy, you know. She keeps calling here. 371 00:22:33,766 --> 00:22:36,599 She wants to go out to lunch for closure. That's her word. 372 00:22:36,669 --> 00:22:40,105 I would never say "closure," certainly not at 2:00 in the morning. 373 00:22:40,172 --> 00:22:41,662 She keeps bugging me. 374 00:22:41,740 --> 00:22:44,732 She thinks it's important in order to move on. 375 00:22:50,983 --> 00:22:52,314 What do you think? 376 00:22:52,384 --> 00:22:55,751 I think that it's gonna take a lot more than a lunch. 377 00:22:58,891 --> 00:22:59,983 What? 378 00:23:02,461 --> 00:23:04,326 No, it's embarrassing. 379 00:23:07,800 --> 00:23:10,098 She cheated on me. That's how it ended. 380 00:23:10,169 --> 00:23:14,128 She broke my heart and pretty much killed me. 381 00:23:14,206 --> 00:23:16,265 And I was dead... 382 00:23:17,609 --> 00:23:18,735 till you. 383 00:23:26,051 --> 00:23:28,713 And then, there is another important first. 384 00:23:28,787 --> 00:23:32,416 The first time you realize this really might be something. 385 00:23:33,826 --> 00:23:35,794 You ever been that hurt? 386 00:23:39,732 --> 00:23:41,927 You want to tell me about it? 387 00:23:44,303 --> 00:23:45,361 Sure. 388 00:23:45,571 --> 00:23:46,868 And just like that... 389 00:23:46,939 --> 00:23:50,705 we moved out of the present and into our future. 390 00:23:51,877 --> 00:23:54,846 - How much time have you got? - I got all night. 391 00:23:56,281 --> 00:23:59,580 So now, it was time to clear up the past. 392 00:24:16,435 --> 00:24:17,697 It's me. 393 00:24:17,770 --> 00:24:20,295 - Hello there. - Have you got a minute? 394 00:24:20,439 --> 00:24:23,374 Yeah, sure. I'm just relaxing in my hot tub. 395 00:24:23,475 --> 00:24:24,840 A hot tub? 396 00:24:25,410 --> 00:24:28,402 Shame on you, that is such a clich�. 397 00:24:28,480 --> 00:24:32,109 No, a Jacuzzi is a clich�. A hot tub is retro. 398 00:24:33,819 --> 00:24:37,255 Remember the time we were in the Jacuzzi in the Four Seasons and you... 399 00:24:37,322 --> 00:24:39,187 Okay, hold on there, partner. 400 00:24:39,258 --> 00:24:42,659 This is not gonna be one of those types of calls. 401 00:24:42,728 --> 00:24:43,717 What type of call? 402 00:24:43,796 --> 00:24:46,560 I was talking about when you lost your necklace in the jets. 403 00:24:47,800 --> 00:24:51,964 If you'd like to make it one of those phone calls, I'm $1.50 for the first minute... 404 00:24:52,037 --> 00:24:53,868 and 50 cents for each additional. 405 00:24:53,939 --> 00:24:56,669 - Please stop. - What's on your mind, baby? 406 00:24:58,577 --> 00:25:00,135 I was just calling to tell you... 407 00:25:00,212 --> 00:25:04,148 that we won't be having any more of those calls. 408 00:25:06,118 --> 00:25:07,710 Really, why is that? 409 00:25:07,986 --> 00:25:11,683 - Because we're just friends now. - Those are friendly calls. 410 00:25:12,024 --> 00:25:15,892 - I don't talk to my friends like that. - I do. 411 00:25:16,128 --> 00:25:18,858 Maybe that's why you have so few. 412 00:25:20,632 --> 00:25:21,997 You got me there. 413 00:25:25,604 --> 00:25:29,563 - I started seeing someone. - Were you seeing someone the other night? 414 00:25:30,075 --> 00:25:33,067 Yes, but it just got serious. 415 00:25:34,079 --> 00:25:35,273 I see. 416 00:25:37,649 --> 00:25:40,277 So I think we have to leave all that in the past. 417 00:25:40,352 --> 00:25:42,786 Consider it in the past. 418 00:25:43,388 --> 00:25:45,288 But we'll stay friends. 419 00:25:47,326 --> 00:25:48,350 Friends. 420 00:25:49,127 --> 00:25:50,594 Good friends. 421 00:25:53,632 --> 00:25:55,065 His name is Jack Berger. 422 00:25:55,500 --> 00:25:57,331 He's a writer as well. 423 00:25:59,404 --> 00:26:00,735 Okay, kid. 424 00:26:01,473 --> 00:26:03,441 Give me a call sometime. 425 00:26:04,376 --> 00:26:06,401 Any kind of call you want. 426 00:26:15,787 --> 00:26:18,347 That night, in the basement of a synagogue... 427 00:26:18,423 --> 00:26:21,256 after 75 accelerated classes... 428 00:26:21,627 --> 00:26:26,030 Charlotte, the Episcopalian princess, was reborn a Jew... 429 00:26:29,468 --> 00:26:31,902 leaving the old Charlotte behind. 430 00:26:32,671 --> 00:26:34,969 Was this tub drained before me? 431 00:26:37,142 --> 00:26:38,666 Not all of her. 432 00:26:47,886 --> 00:26:50,480 I finally figured out what you needed. 433 00:26:50,555 --> 00:26:51,544 Oh, yeah? 434 00:26:53,025 --> 00:26:56,586 I thought about it and I narrowed it down to two choices. 435 00:26:57,229 --> 00:26:58,958 A Pulitzer Prize... 436 00:26:59,598 --> 00:27:00,826 or this. 437 00:27:01,333 --> 00:27:04,894 - I already have a Pulitzer. - You do? 438 00:27:04,970 --> 00:27:08,428 - I don't like to brag. - Then I chose right. 439 00:27:11,443 --> 00:27:12,774 It's for a fresh start. 440 00:27:12,844 --> 00:27:17,577 It's the newest sound machine they make, with many other sounds besides frogs. 441 00:27:18,250 --> 00:27:20,047 I don't care for frogs. 442 00:27:20,118 --> 00:27:23,417 - New start, new sound. - Deal. 443 00:27:37,369 --> 00:27:39,769 That same night, next to Berger... 444 00:27:39,838 --> 00:27:41,897 and Surf Sounds Number Four... 445 00:27:41,974 --> 00:27:43,999 I slept more soundly than I had... 446 00:27:44,076 --> 00:27:46,306 in as long as I can remember. 447 00:28:13,000 --> 00:29:13,000 Ripped by RavyDavy part of the [RL] Crew34804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.