All language subtitles for Sex And The City S2E12 - La Douleur Exquise [RavyDavy]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 Subtitles - Ripped (and Hacked) by RavyDavy - Part of the [RL] Crew 1 00:00:49,129 --> 00:00:52,565 New York City restaurants are always looking for the next new angle... 2 00:00:52,632 --> 00:00:56,068 ...to grab that elusive and somewhat jaded Manhattan palate. 3 00:00:56,136 --> 00:00:58,161 Last year, it was "Fusion-Cajun." 4 00:00:58,438 --> 00:01:00,633 Last month, it was "Mussels from Brussels." 5 00:01:00,707 --> 00:01:02,766 And tonight, it's "S & M." 6 00:01:03,610 --> 00:01:08,343 Samantha's PR firm was hired to do the opening party for La Douleur Exquise. 7 00:01:08,515 --> 00:01:10,813 Translation... The Exquisite Pain. 8 00:01:11,051 --> 00:01:12,985 Of course, we were all invited. 9 00:01:13,053 --> 00:01:16,022 This is what happens when the Mayor shuts down the sex shops. 10 00:01:16,089 --> 00:01:17,886 Pops up in your cuisine. 11 00:01:18,825 --> 00:01:20,190 Stanford! 12 00:01:20,494 --> 00:01:24,123 I know where I'm taking Mother for dinner the next time she's in town. 13 00:01:24,498 --> 00:01:27,126 - Honey! - Excuse me. 14 00:01:27,734 --> 00:01:29,429 Let her through! 15 00:01:30,504 --> 00:01:33,871 - What are you wearing? - The invitation said "kinky." 16 00:01:33,940 --> 00:01:35,567 I kinked my hair. 17 00:01:35,909 --> 00:01:38,434 The ladies are inside. Go have fun. 18 00:01:39,446 --> 00:01:40,674 Next! 19 00:01:43,083 --> 00:01:46,541 Excuse me, but when did wild sex come back in style? 20 00:01:46,720 --> 00:01:50,451 I think it was the weekend you spent at the Barneys warehouse sale. 21 00:01:50,524 --> 00:01:55,325 Three Cosmopolitans, a Diet Coke, and a vodka Martini with a twist. 22 00:01:55,996 --> 00:01:57,520 I said olive. 23 00:01:58,665 --> 00:02:00,326 Bad waiter, bad waiter. 24 00:02:00,634 --> 00:02:03,865 - What do you tip for that? - Anyone else want a whack? 25 00:02:05,639 --> 00:02:09,234 How does he wait on tables dressed like that? It's humiliating. 26 00:02:09,342 --> 00:02:12,402 The summer I worked at Howard Johnsons, I wore an orange hat. 27 00:02:12,479 --> 00:02:15,778 Don't be so judgmental. This is just a sexual expression. 28 00:02:15,882 --> 00:02:18,442 All these people have jobs and pay their bills. 29 00:02:18,518 --> 00:02:21,078 They're just having fun with fetishes. 30 00:02:21,955 --> 00:02:24,617 I wonder what your fetish is? 31 00:02:24,691 --> 00:02:27,455 Charlotte has a thing for Crabtree and Evelyn potpourri. 32 00:02:27,527 --> 00:02:30,496 - I don't have a fetish! - We all have a fetish. 33 00:02:30,931 --> 00:02:32,922 The difference between us and them is: 34 00:02:32,999 --> 00:02:35,524 They're putting it out there where everyone can see. 35 00:02:35,602 --> 00:02:38,036 I think it's healthy and fabulous. 36 00:02:38,271 --> 00:02:40,899 It was lovely to see you all. 37 00:02:41,174 --> 00:02:42,698 And remember ladies: 38 00:02:43,343 --> 00:02:45,777 Whipping on the first date is considered forward. 39 00:02:45,846 --> 00:02:48,838 Sit your ass down, Mistress Carrie. There are drinks present. 40 00:02:48,915 --> 00:02:52,749 No can do. Big's flying to Paris tomorrow for business and I wanna say goodbye. 41 00:02:52,819 --> 00:02:55,982 Why not give him a goodbye he'll never forget? 42 00:02:56,890 --> 00:02:58,414 Sacrebleul 43 00:02:58,725 --> 00:03:00,386 Go get him, girl. 44 00:03:07,300 --> 00:03:09,268 Laugh, it's a joke. 45 00:03:12,439 --> 00:03:14,566 Wait, wait. Not so fast. 46 00:03:15,041 --> 00:03:16,508 Let me see. 47 00:03:20,413 --> 00:03:21,812 Baby. 48 00:03:26,786 --> 00:03:28,151 Baby? 49 00:03:42,202 --> 00:03:46,161 I wasn't sure if it was the cap, the crop, or me, but it worked. 50 00:03:47,274 --> 00:03:52,075 Meanwhile, at a fetish across town, Stanford Blanche had a secret sex life. 51 00:03:52,178 --> 00:03:56,774 A very active secret sex life on the Internet as "Rick9Plus." 52 00:03:57,117 --> 00:04:00,746 It all started innocently enough as a goof on a lonely Friday night. 53 00:04:00,820 --> 00:04:05,052 But pretty soon he was logging in hours and hours on his favorite website. 54 00:04:05,125 --> 00:04:08,288 It was a comfort to know that others shared his underwear fetish. 55 00:04:08,361 --> 00:04:11,455 Sometimes as many as 2,000 hits a day. 56 00:04:11,831 --> 00:04:14,891 No sooner had Rick9Plus entered the chat room... 57 00:04:15,001 --> 00:04:19,495 ...that he got a message from his favorite on-screen pal, "Bigtool4U." 58 00:04:20,340 --> 00:04:23,309 Some fetishes can only flourish behind closed doors... 59 00:04:23,376 --> 00:04:25,674 ...in the very late night hours on a laptop. 60 00:04:28,181 --> 00:04:32,618 While others are out in the broad daylight where everyone can see them. 61 00:04:34,454 --> 00:04:39,255 Charlotte, like every other normal woman in Manhattan, had a thing for shoes. 62 00:04:43,396 --> 00:04:45,762 - Good morning. - Good morning. 63 00:04:46,566 --> 00:04:49,091 - Beautiful shoes. - Just got those in. 64 00:04:49,936 --> 00:04:52,131 - Would you like to try them on? - No. 65 00:04:52,339 --> 00:04:56,070 I'm just looking. I have way too many shoes as it is. 66 00:04:57,110 --> 00:04:58,668 Size seven? 67 00:05:01,448 --> 00:05:03,040 Size seven. 68 00:05:05,385 --> 00:05:07,580 You are bad. 69 00:05:09,022 --> 00:05:11,013 I'm just trying them on. 70 00:05:12,592 --> 00:05:16,892 I can't even afford them. I'm saving for a summershare in the Hamptons. 71 00:05:17,097 --> 00:05:18,496 Beautiful. 72 00:05:19,032 --> 00:05:21,159 Look at that craftsmanship. 73 00:05:21,801 --> 00:05:23,268 I love them. 74 00:05:24,738 --> 00:05:26,729 - How much? - $400. 75 00:05:27,273 --> 00:05:29,036 No. I can't. 76 00:05:29,809 --> 00:05:32,642 Please take it off before I start to cry. 77 00:05:32,812 --> 00:05:33,870 $200. 78 00:05:34,280 --> 00:05:36,441 - Why? - Shoes were meant to be loved. 79 00:05:36,516 --> 00:05:40,418 You're gonna need a beautiful sandal like that in the Hamptons. 80 00:05:40,720 --> 00:05:42,312 Thank you so much. 81 00:05:43,289 --> 00:05:45,689 - Buster. - Thank you, Buster. 82 00:05:46,526 --> 00:05:50,053 While one woman was uptown eyeing her artful new sandal... 83 00:05:50,163 --> 00:05:53,326 ...another was downtown eyeing Art of Scandal: 84 00:05:53,433 --> 00:05:56,197 The Life and Times of Isabella Stewart Gardner. 85 00:05:56,302 --> 00:05:59,999 Miranda was obsessed with reading historical biographies. In fact... 86 00:06:00,073 --> 00:06:03,509 ...she spent all last weekend in bed with Philip of Spain. 87 00:06:05,245 --> 00:06:06,439 'Morning. 88 00:06:08,014 --> 00:06:10,346 That's very good. Crazy Horse and Custer... 89 00:06:10,650 --> 00:06:12,880 The Parallel Lives of Two American Warriors. 90 00:06:12,952 --> 00:06:14,943 Stephen Ambrose. Great writer. 91 00:06:15,588 --> 00:06:18,216 I know. I just finished his... 92 00:06:18,291 --> 00:06:21,852 ...Meriwether Lewis and Thomas Jefferson... Undaunted Courage. 93 00:06:22,629 --> 00:06:23,857 Amazing. 94 00:06:24,364 --> 00:06:28,528 I'll pick that up right after I finish F.D. R... The New York Years. 95 00:06:29,936 --> 00:06:30,925 Jack. 96 00:06:31,705 --> 00:06:32,729 Miranda. 97 00:06:33,306 --> 00:06:37,436 And right after Miranda picked up Elizabeth I by Jasper Riley... 98 00:06:37,977 --> 00:06:39,911 ...Jack picked up Miranda. 99 00:06:40,947 --> 00:06:42,915 Big and I stayed in bed all morning... 100 00:06:42,982 --> 00:06:46,713 ...which gave us just enough time for coffee and some last minute details. 101 00:06:46,786 --> 00:06:48,378 I'm gonna miss you. 102 00:06:49,289 --> 00:06:53,385 I'll be back in a week and you can sit there and watch as I unpack. 103 00:06:58,932 --> 00:07:00,593 There. I helped. 104 00:07:06,139 --> 00:07:09,233 Before I forget, Charlotte wants to do a share in the Hamptons. 105 00:07:09,309 --> 00:07:12,176 Are we thinking about it or should I go in on that? 106 00:07:12,245 --> 00:07:16,682 - Don't think I can. - Why, not a big fan of the $40 crab salad? 107 00:07:17,050 --> 00:07:20,349 There's a possibility I'm not gonna be here this summer. 108 00:07:21,988 --> 00:07:25,014 I may have to move to Paris for work. 109 00:07:25,258 --> 00:07:26,953 Just for a while. 110 00:07:27,026 --> 00:07:28,653 For how long a while? 111 00:07:28,962 --> 00:07:31,692 I don't know. Seven months, maybe a year. 112 00:07:31,865 --> 00:07:33,264 Nothing's definite. 113 00:07:33,333 --> 00:07:34,425 Wait! 114 00:07:34,768 --> 00:07:37,601 Wait, wait, wait. 115 00:07:39,005 --> 00:07:40,836 How long have you known? 116 00:07:41,074 --> 00:07:45,170 It's been in the works for a while. I'll know more details after this trip. 117 00:07:45,812 --> 00:07:48,110 When did you plan on telling me? 118 00:07:48,982 --> 00:07:52,816 When I knew more. Nothing's definite. Don't get carried away. 119 00:07:54,320 --> 00:07:56,015 There's the car. 120 00:07:56,823 --> 00:07:59,553 I have to go, or I'll miss the plane. 121 00:07:59,626 --> 00:08:02,390 We'll figure this all out when I get back. 122 00:08:03,797 --> 00:08:05,264 I wanted to kill him! 123 00:08:05,331 --> 00:08:08,528 He's standing there giving me the "what's-the-big-problem" eyes. 124 00:08:08,635 --> 00:08:10,796 I don't understand, like it's my problem. 125 00:08:10,870 --> 00:08:13,100 Calm down. There are ways to make this work. 126 00:08:13,206 --> 00:08:15,436 It's seven months. You can go visit in Paris. 127 00:08:15,508 --> 00:08:17,738 - He can come back here. - It's not about that. 128 00:08:17,811 --> 00:08:22,009 It's about the fact that I wasn't even a factor in his decision-making process. 129 00:08:22,081 --> 00:08:24,379 - Totally. - Men do this all the time. 130 00:08:24,484 --> 00:08:26,475 Women walking around thinking "we." 131 00:08:26,553 --> 00:08:29,351 And their version of "we" is "me and my dick." 132 00:08:29,422 --> 00:08:30,320 Totally. 133 00:08:30,390 --> 00:08:33,086 Just tell me what's going on! Is that too much to ask? 134 00:08:33,159 --> 00:08:36,993 "Carrie, I'm thinking about going to France for the rest of my life!" 135 00:08:37,330 --> 00:08:38,763 - Am I right? - Totally. 136 00:08:38,865 --> 00:08:41,959 One minute he's all over me, and the next he's pushing me away. 137 00:08:42,068 --> 00:08:45,868 And I just cannot believe this is happening, again! 138 00:08:45,939 --> 00:08:49,067 Yes, calm down. There'll be no breaking of things. 139 00:08:49,742 --> 00:08:53,234 Why do I keep doing this to myself? 140 00:08:54,247 --> 00:08:56,477 I must be a masochist or something. 141 00:08:56,916 --> 00:08:59,248 That's when I first realized it. 142 00:08:59,652 --> 00:09:02,450 I was in an S & M relationship with Mr. Big. 143 00:09:03,623 --> 00:09:04,817 Excuse me. 144 00:09:05,225 --> 00:09:09,218 In love relationships, there is a fine line between pleasure and pain. 145 00:09:09,329 --> 00:09:12,492 In fact, it's a common belief that a relationship without pain... 146 00:09:12,599 --> 00:09:14,897 ...is a relationship not worth having. 147 00:09:15,034 --> 00:09:17,298 To some, pain implies growth. 148 00:09:17,570 --> 00:09:20,198 But how do we know when the growing pains stop... 149 00:09:20,306 --> 00:09:22,331 ...and the "pain-pains" take over? 150 00:09:22,642 --> 00:09:26,738 Are we masochists or optimists, if we continue to walk that fine line? 151 00:09:27,013 --> 00:09:28,878 When it comes to relationships... 152 00:09:29,182 --> 00:09:32,413 ...how do you know when enough is enough? 153 00:09:34,153 --> 00:09:38,021 When you read The Complete War Memoirs of Charles de Gaulle... 154 00:09:38,091 --> 00:09:39,353 ...get back to me. 155 00:09:39,859 --> 00:09:42,487 On Tuesday night, Miranda and Jack had dinner. 156 00:09:42,762 --> 00:09:44,491 In the biography of her life... 157 00:09:44,564 --> 00:09:47,965 ...this would go down as the best first date in history. 158 00:09:48,635 --> 00:09:51,035 This is kind of what I wanted to show you. 159 00:09:53,873 --> 00:09:55,738 Mark Twain lived here. 160 00:09:56,109 --> 00:09:58,509 Right around the time he wrote Huck Finn. 161 00:09:59,012 --> 00:10:00,274 Really? 162 00:10:01,748 --> 00:10:02,976 Come on. 163 00:10:04,417 --> 00:10:07,079 - It's private property. - I know. 164 00:10:08,021 --> 00:10:10,489 I'm gonna show you his little house. 165 00:10:12,058 --> 00:10:14,026 Right there, number 27. 166 00:10:16,229 --> 00:10:17,560 It's cute. 167 00:10:31,344 --> 00:10:34,575 Just when Miranda thought she could read Jack perfectly... 168 00:10:34,681 --> 00:10:37,013 ...he opened an entire new chapter. 169 00:10:37,083 --> 00:10:38,209 No. 170 00:10:38,985 --> 00:10:41,453 Someone might come by, we could get caught. 171 00:10:42,555 --> 00:10:43,817 I know. 172 00:10:45,858 --> 00:10:47,189 A chapter entitled... 173 00:10:47,560 --> 00:10:50,825 "I like to have sex in places I can get caught." 174 00:10:52,398 --> 00:10:54,457 With my one man out of town in Paris... 175 00:10:54,534 --> 00:10:57,025 ...I found time to have drinks with my other man. 176 00:10:57,103 --> 00:10:58,570 I need your advice. 177 00:10:59,005 --> 00:11:02,031 But in order to get it, I have to confess something. 178 00:11:02,141 --> 00:11:05,201 - I'm asking you not to judge me. - Who am I to judge anyone? 179 00:11:05,311 --> 00:11:07,404 I had bangs in the 80s. 180 00:11:08,448 --> 00:11:10,541 I have cybersex on the Internet. 181 00:11:11,551 --> 00:11:13,746 And this would be the nonjudgment part? 182 00:11:13,853 --> 00:11:15,878 My name is Rick9Plus. 183 00:11:16,689 --> 00:11:18,247 No, you didn't! 184 00:11:19,659 --> 00:11:22,184 Rick9Plus: How sad is that? 185 00:11:22,295 --> 00:11:26,493 I think it shows a great deal of restraint. You could have been "Rick11." 186 00:11:27,000 --> 00:11:31,460 So, I've been chatting with this guy and we have a really great time. 187 00:11:31,804 --> 00:11:35,137 But now he wants to meet and I don't know if I should. 188 00:11:36,342 --> 00:11:38,173 Let's figure this out. 189 00:11:38,244 --> 00:11:39,973 What do you know about him? 190 00:11:40,313 --> 00:11:42,281 His name is Bigtool4U. 191 00:11:43,549 --> 00:11:44,607 My God. 192 00:11:45,284 --> 00:11:48,447 Come on, Carrie. This is serious. 193 00:11:49,155 --> 00:11:50,486 I'm sorry. 194 00:11:51,090 --> 00:11:52,717 I'm sorry, Rick. 195 00:11:57,497 --> 00:11:59,590 Where does he want to meet you? 196 00:11:59,665 --> 00:12:03,396 At an after-hours gay club in the Meatpacking District. 197 00:12:03,469 --> 00:12:05,903 Makes sense. Tell me why you want to go. 198 00:12:05,972 --> 00:12:08,532 He seems hot. It's exciting. 199 00:12:09,075 --> 00:12:12,841 I haven't had good sex since before Cats was on Broadway. 200 00:12:12,912 --> 00:12:14,140 I say go. 201 00:12:14,380 --> 00:12:17,508 Have a naughty little adventure. Be safe, have fun. 202 00:12:17,583 --> 00:12:18,948 What if he disses me? 203 00:12:19,018 --> 00:12:23,148 He said he's really great looking and has a really ripped body. 204 00:12:23,589 --> 00:12:25,784 Well, are you Rick9Plus? 205 00:12:27,326 --> 00:12:29,351 I'm so getting your point. 206 00:12:32,131 --> 00:12:34,156 After Rick9Plus went home... 207 00:12:34,233 --> 00:12:37,259 ...I decided I was just drunk enough to call Big. 208 00:12:41,274 --> 00:12:43,765 It's me. What are you doing? 209 00:12:44,143 --> 00:12:45,701 I'm in bed. 210 00:12:45,912 --> 00:12:47,903 I think it's called sleeping. 211 00:12:48,247 --> 00:12:49,976 So, you're funny in France? 212 00:12:53,219 --> 00:12:56,416 It's 5:30 in the morning. 213 00:12:57,523 --> 00:12:58,387 What is it? 214 00:12:58,558 --> 00:13:00,253 I would like to know... 215 00:13:00,326 --> 00:13:03,056 ...how you could even think of going to Paris... 216 00:13:03,162 --> 00:13:06,325 ...and not even think about discussing it with me. 217 00:13:08,234 --> 00:13:10,259 I think about you all the time. 218 00:13:10,470 --> 00:13:13,530 What's he doing? What's he thinking? But you, no. 219 00:13:13,706 --> 00:13:15,867 When were you planning to tell me? 220 00:13:17,009 --> 00:13:18,499 Are you still there? 221 00:13:20,546 --> 00:13:21,274 Yes. 222 00:13:21,347 --> 00:13:24,407 Okay, because I think about you all the time. 223 00:13:24,484 --> 00:13:26,543 No. Correction, correction. 224 00:13:26,786 --> 00:13:29,277 I think about us all the time. 225 00:13:29,522 --> 00:13:32,787 Can we get into this another time? I was sleeping. 226 00:13:32,859 --> 00:13:37,387 It's never a good time for you. You're always sleeping, or you're going... 227 00:13:37,597 --> 00:13:39,588 You're always going, "Taxi!" 228 00:13:39,665 --> 00:13:42,156 Then you're on a plane to France for maybe a year. 229 00:13:42,301 --> 00:13:43,928 You're a freaking old man. 230 00:13:44,003 --> 00:13:46,164 You should be thinking about somebody else. 231 00:13:46,239 --> 00:13:49,299 This is not fake us. This is real. 232 00:13:49,675 --> 00:13:53,202 Even if you don't know it, it is. I am a woman. 233 00:13:53,546 --> 00:13:55,173 ?????? '???????????????? 234 00:13:58,518 --> 00:14:00,418 Have another cocktail, Woman. 235 00:14:00,720 --> 00:14:04,679 This isn't about cocktails. This is about basic human decency. 236 00:14:04,757 --> 00:14:07,885 This is about taking responsibility. It's about being a grown-up. 237 00:14:07,960 --> 00:14:09,552 It's about being a man. 238 00:14:09,896 --> 00:14:11,090 I am a man. 239 00:14:11,497 --> 00:14:13,863 I'm a tired man. 240 00:14:14,100 --> 00:14:16,864 It's 5:30 in the morning here. 241 00:14:16,936 --> 00:14:21,635 You better get used to it because if you move, this is how our relationship will be. 242 00:14:21,707 --> 00:14:24,767 You'll be sleeping when I'm eating and I'll be sleeping... 243 00:14:24,844 --> 00:14:25,640 Shit. 244 00:14:26,145 --> 00:14:27,908 Shit. 245 00:14:30,316 --> 00:14:31,613 Are you still there? 246 00:14:33,219 --> 00:14:34,618 I'm going to bed. 247 00:14:34,820 --> 00:14:37,254 I have an important meeting at 9:00. 248 00:14:37,356 --> 00:14:40,723 Fine, hang up. Don't call me when I'm sleeping because... 249 00:14:40,793 --> 00:14:43,057 ...I have a job here too, you know. 250 00:14:45,364 --> 00:14:46,661 Shit. 251 00:14:47,400 --> 00:14:52,030 Even through my Cosmopolitan haze, I knew I had gone too far. 252 00:14:52,972 --> 00:14:54,667 Take off your panties. 253 00:14:55,374 --> 00:14:56,534 What? 254 00:14:57,376 --> 00:14:59,401 I want to give you head. 255 00:14:59,879 --> 00:15:01,176 In the cab? 256 00:15:01,581 --> 00:15:04,243 You're not serious? The driver is right there. 257 00:15:21,300 --> 00:15:22,289 Yes. 258 00:15:25,137 --> 00:15:26,126 Yes! 259 00:15:26,639 --> 00:15:28,334 Take Ninth Avenue. 260 00:15:29,175 --> 00:15:33,043 A few days later on the way home, Charlotte couldn't help but notice... 261 00:15:33,112 --> 00:15:36,104 ...a gorgeous pair of Italian slingbacks in the window. 262 00:15:36,215 --> 00:15:38,149 I just came in to look. 263 00:15:38,284 --> 00:15:40,275 You have a very high arch. 264 00:15:40,419 --> 00:15:42,751 - Are you a dancer? - No. 265 00:15:43,289 --> 00:15:45,257 Such well-formed feet. 266 00:15:46,225 --> 00:15:49,786 I was in Miss Debbie's Twirlers when I was a little girl. 267 00:15:56,402 --> 00:15:58,393 They are so beautiful. 268 00:15:58,704 --> 00:16:01,195 For anyone else, $500. 269 00:16:02,208 --> 00:16:04,802 For you, free. 270 00:16:06,178 --> 00:16:09,841 What? No, Buster. Why would you do something like that? 271 00:16:10,082 --> 00:16:14,485 Because these beautiful feet are tired and they need a little rub. 272 00:16:19,292 --> 00:16:23,991 When a shoe fetish meets a foot fetish, all reason goes out the shop window. 273 00:16:33,239 --> 00:16:36,504 I am way overreacting to this whole France situation. 274 00:16:36,575 --> 00:16:39,476 I think Charlotte's right, there are ways to work this out. 275 00:16:39,545 --> 00:16:41,638 What made you change your mind? 276 00:16:41,747 --> 00:16:44,341 I completely lost my shit to Big on the phone. 277 00:16:44,417 --> 00:16:48,319 And I realized how close this whole thing is to really blowing up. 278 00:16:48,421 --> 00:16:52,084 Yes, it's painful sometimes, but it's worth it, you know? 279 00:16:52,391 --> 00:16:54,416 The guy has to go there for work. 280 00:16:54,493 --> 00:16:58,088 And what is so awful about spending a week here and there... 281 00:16:58,164 --> 00:17:01,292 ...with your boyfriend in Paris? - Nothing, it's so romantic. 282 00:17:01,367 --> 00:17:05,770 Great, your love life takes you to Paris and I'm fucking in the back of a cab. 283 00:17:05,871 --> 00:17:08,066 - That's lovely. - And not just there. 284 00:17:08,474 --> 00:17:11,272 We've done it in the bathroom at Bond Street. 285 00:17:11,344 --> 00:17:12,834 I just ate there! 286 00:17:12,912 --> 00:17:16,939 The elevator at the Marriott Marquis and a public restroom in Central Park. 287 00:17:17,016 --> 00:17:18,847 How very "George Michael" of you. 288 00:17:18,918 --> 00:17:22,854 We've actually never done it lying down, or inside, for that matter. 289 00:17:22,955 --> 00:17:26,118 This is supposed to be a relationship, not Outward Bound. 290 00:17:26,192 --> 00:17:29,593 You've got to get him in a bedroom and find out what's really there. 291 00:17:29,662 --> 00:17:33,063 I'm a little afraid to try. He likes the threat of getting caught. 292 00:17:33,132 --> 00:17:35,191 What if being with just me isn't enough? 293 00:17:35,301 --> 00:17:39,431 Excuse me, Miss Charlotte, what is happening south of your ankles? 294 00:17:39,505 --> 00:17:43,532 - They're new. Do you like them? - I love them! $500? 295 00:17:43,609 --> 00:17:45,634 No, not that much. 296 00:17:45,745 --> 00:17:48,543 - The guy just kind of gave me a deal. - How much? 297 00:17:49,548 --> 00:17:50,742 Free. 298 00:17:51,984 --> 00:17:54,248 - Why? - And where is he? 299 00:17:54,420 --> 00:17:56,718 He just wanted me to have them. 300 00:17:56,822 --> 00:18:00,053 He just really loves it when people love shoes. 301 00:18:00,159 --> 00:18:03,856 Sweetie, this is New York City, nobody loves anything that much. 302 00:18:04,897 --> 00:18:08,424 Well, I let him hold my feet. Just a little. 303 00:18:08,934 --> 00:18:12,335 The second she said it out loud, she knew what she had to do. 304 00:18:18,177 --> 00:18:19,303 Hello, again. 305 00:18:19,445 --> 00:18:21,777 I can't keep these shoes you gave me. 306 00:18:22,181 --> 00:18:24,672 - Why? - You know why. 307 00:18:30,890 --> 00:18:34,087 You've already worn them, I can't take them back. Keep them. 308 00:18:34,160 --> 00:18:35,491 No, thank you! 309 00:18:36,228 --> 00:18:39,994 - Then I'll throw them in the garbage. - No, they're too beautiful. 310 00:18:40,800 --> 00:18:43,564 I'd buy them, but I can't afford it. 311 00:18:44,003 --> 00:18:45,732 What about a trade? 312 00:18:45,971 --> 00:18:48,098 Six new styles just came in. 313 00:18:48,607 --> 00:18:50,541 I've never seen them on a foot. 314 00:18:50,643 --> 00:18:53,339 Charlotte looked down at the exquisite shoes. 315 00:18:53,412 --> 00:18:55,744 The smell of leather was intoxicating. 316 00:18:55,815 --> 00:18:58,283 All I have to do is try the shoes on? 317 00:19:02,388 --> 00:19:04,652 Charlotte felt like Cinderella. 318 00:19:20,072 --> 00:19:23,872 Cinderella in a dirty, kinky, freaked out, storybook, parallel universe. 319 00:19:35,321 --> 00:19:36,310 Thank you. 320 00:19:37,022 --> 00:19:39,183 Big arrived on the 9:00 p.m. Flight. 321 00:19:39,258 --> 00:19:42,421 I was at his door by 10:00 to welcome him home in style. 322 00:19:42,495 --> 00:19:46,659 Bonjour, voil� le French hat, Voil�, le French fry. 323 00:19:48,601 --> 00:19:50,364 And it doesn't stop there. 324 00:19:50,469 --> 00:19:54,929 I have le Big Mac, and le Filet de Fish. 325 00:20:06,519 --> 00:20:08,009 What is all this? 326 00:20:08,420 --> 00:20:10,911 It's an apology for being le bitch. 327 00:20:11,657 --> 00:20:14,524 I've been thinking about this. We can make this work. 328 00:20:14,593 --> 00:20:16,754 We'll do le phone sex. 329 00:20:16,996 --> 00:20:20,557 If things get really bad, then I'll move to Paris for a while... 330 00:20:20,633 --> 00:20:22,362 ...and write Le Sex in le City. 331 00:20:23,536 --> 00:20:25,970 - That would be great. - Which one? 332 00:20:27,139 --> 00:20:28,401 I don't care. 333 00:20:29,008 --> 00:20:32,136 But you'd be moving to Paris for yourself, right? 334 00:20:32,645 --> 00:20:34,738 I mean, don't move for me. 335 00:20:34,914 --> 00:20:37,644 Why would I move to Paris if it wasn't for you? 336 00:20:37,750 --> 00:20:39,183 I'm just saying... 337 00:20:39,318 --> 00:20:42,515 ...I don't want you to uproot your life and expect anything. 338 00:20:45,457 --> 00:20:48,620 - I am such an idiot! - What the fuck? 339 00:20:48,727 --> 00:20:52,288 I'm running around town in a beret, buying your greasy food... 340 00:20:52,731 --> 00:20:55,165 ...and you don't even care if I'm in your life! 341 00:20:55,234 --> 00:20:57,259 - Would you calm down? - No! 342 00:20:57,369 --> 00:20:59,564 I'm so tired of calming down! 343 00:20:59,805 --> 00:21:03,002 Look, I have to be in a relationship... 344 00:21:03,309 --> 00:21:07,143 ...where if I have to go to Paris, I have to go to Paris. 345 00:21:07,279 --> 00:21:11,045 Fine, go to Paris. Then what happens to us next year... 346 00:21:11,150 --> 00:21:14,176 ...when you decide you just have to go to Brazil? 347 00:21:14,253 --> 00:21:17,313 This isn't about us! This is about work! 348 00:21:17,723 --> 00:21:21,215 This isn't about work. This is about us getting closer... 349 00:21:21,293 --> 00:21:23,488 ...and you getting so freaked out... 350 00:21:23,596 --> 00:21:26,429 ...that you have to put an ocean between us. 351 00:21:28,200 --> 00:21:30,998 I don't want to talk about this anymore. 352 00:21:33,606 --> 00:21:35,233 Why is it so hard... 353 00:21:37,710 --> 00:21:41,840 ...for you to factor me into your life in any real way? 354 00:21:46,585 --> 00:21:48,553 I guess old habits die hard. 355 00:21:49,488 --> 00:21:51,683 Maybe I can't do this anymore. 356 00:21:52,458 --> 00:21:53,948 I understand. 357 00:21:57,096 --> 00:21:58,791 I bet you do. 358 00:22:01,367 --> 00:22:03,130 You said you loved me. 359 00:22:03,869 --> 00:22:05,063 I do. 360 00:22:05,804 --> 00:22:08,671 Then why does it hurt so fucking much? 361 00:22:10,709 --> 00:22:12,836 On the way home I was furious. 362 00:22:13,078 --> 00:22:15,205 Not with Big, with myself. 363 00:22:15,481 --> 00:22:17,415 I was the real sadist. 364 00:22:17,549 --> 00:22:21,485 He might be the one with the whip, but I was the one who tied myself up. 365 00:22:21,553 --> 00:22:25,785 Tied myself to a man who was terrified of being tied down. 366 00:22:31,330 --> 00:22:33,628 And downtown, in the Meatpacking District... 367 00:22:33,732 --> 00:22:37,395 ...another terrified man was preparing to face his fears. 368 00:22:39,738 --> 00:22:41,228 Take them off. 369 00:22:41,707 --> 00:22:43,106 Excuse me? 370 00:22:48,147 --> 00:22:51,241 Stanford panicked. He hadn't been seen in his underwear... 371 00:22:51,316 --> 00:22:54,251 ...by a roomful of men since seventh grade gym class. 372 00:22:54,319 --> 00:22:56,583 What's it gonna be, pal? In or out? 373 00:23:05,431 --> 00:23:08,195 So, Rick9Plus undressed. 374 00:23:08,434 --> 00:23:11,494 It would have been rude to stand up Bigtool4U. 375 00:23:13,005 --> 00:23:16,805 To her surprise, Miranda had no trouble getting Jack to agree to make love... 376 00:23:16,875 --> 00:23:18,775 ...in his bedroom that night. 377 00:23:22,848 --> 00:23:24,315 Let's do it in bed. 378 00:23:24,383 --> 00:23:27,284 Suddenly, her fear of his fetish ended. 379 00:23:27,352 --> 00:23:30,617 Miranda realized that Jack's excitement wasn't about getting caught. 380 00:23:30,689 --> 00:23:33,715 It was about her and she really began to let loose. 381 00:23:33,792 --> 00:23:36,022 Something she'd been unable to do outside. 382 00:23:39,131 --> 00:23:41,497 Jack? Is everything all right? 383 00:23:43,001 --> 00:23:44,468 Who was that? 384 00:23:44,536 --> 00:23:47,528 It's my mother. My parents are visiting. 385 00:23:47,973 --> 00:23:49,031 Son? 386 00:23:49,742 --> 00:23:53,508 They sound like they're coming in here. Are they coming in here? 387 00:24:14,767 --> 00:24:19,170 At first, Stanford thought he'd be shunned for lack of the popular six-pack abs. 388 00:24:19,872 --> 00:24:21,100 But then... 389 00:24:33,685 --> 00:24:35,983 Never seen that kind before. 390 00:24:36,789 --> 00:24:38,188 They're French! 391 00:24:38,423 --> 00:24:40,357 I bought them in Paris. 392 00:24:41,426 --> 00:24:42,791 Turn around. 393 00:24:46,365 --> 00:24:49,857 Stanford Blanche had never felt more special. 394 00:24:55,307 --> 00:24:56,399 Nice. 395 00:24:59,144 --> 00:25:00,577 Bigtool4U? 396 00:25:01,013 --> 00:25:02,344 Excuse me? 397 00:25:03,315 --> 00:25:05,579 Another beer for you? 398 00:25:08,921 --> 00:25:10,149 I'll buy. 399 00:25:18,430 --> 00:25:22,799 Stanford learned that sometimes a brief encounter can be quite fulfilling. 400 00:25:26,705 --> 00:25:28,366 I went to bed at 1:00. 401 00:25:28,540 --> 00:25:30,838 I was still wide-awake at 2:30. 402 00:25:45,057 --> 00:25:48,049 There were no words left. We'd said them all. 403 00:26:04,743 --> 00:26:07,371 After we made love, I knew it was over. 404 00:26:07,846 --> 00:26:11,680 Did I ever really love Big or was I addicted to the pain? 405 00:26:12,084 --> 00:26:15,952 The exquisite pain of wanting someone so unattainable. 406 00:26:21,460 --> 00:26:23,451 What are you doing over there? 407 00:26:25,564 --> 00:26:27,031 Go to Paris. 408 00:26:28,066 --> 00:26:29,863 I'm not gonna come. 409 00:26:31,603 --> 00:26:34,163 Let's not pretend we're something we're not. 410 00:26:36,808 --> 00:26:38,207 It's okay. 411 00:26:39,912 --> 00:26:41,140 Come to bed. 412 00:26:42,114 --> 00:26:45,948 I wanted to go to him, but I felt like I was tied to the chair. 413 00:26:46,351 --> 00:26:50,287 Some part of me was holding me back, knowing I had gone too far. 414 00:26:50,589 --> 00:26:52,079 Reached my limit. 415 00:27:29,528 --> 00:27:33,294 And just like that, I had untied myself from Mr. Big. 416 00:27:34,032 --> 00:27:35,465 I was free. 417 00:27:35,801 --> 00:27:38,634 But there was nothing exquisite about it. 418 00:27:43,000 --> 00:27:50,000 Translation And Subtitles By Captions, Inc. Los Angeles 419 00:28:00,000 --> 00:29:05,000 Ripped by RavyDavy part of the [RL] Crew32796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.