All language subtitles for Sex And The City S2E05 - Four Women And A Funeral [RavyDavy]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 Subtitles - Ripped (and Hacked) by RavyDavy - Part of the [RL] Crew 1 00:00:46,960 --> 00:00:49,394 There are only two times when it's appropriate... 2 00:00:49,463 --> 00:00:51,795 ...to wear the little black dress in daylight. 3 00:00:51,865 --> 00:00:54,390 One involves leaving a party way too late. 4 00:00:54,468 --> 00:00:57,494 The other involves leaving the party way too early. 5 00:00:57,871 --> 00:00:59,361 The New York funeral. 6 00:00:59,439 --> 00:01:01,168 Javier was a hot Cuban designer... 7 00:01:01,241 --> 00:01:03,573 ...and the toast of the New York fashion elite. 8 00:01:03,643 --> 00:01:05,167 He was also a good friend. 9 00:01:05,278 --> 00:01:07,143 I had known him since he was Harvey. 10 00:01:07,247 --> 00:01:09,044 Javier loved clothes. 11 00:01:09,216 --> 00:01:11,514 Unfortunately, he loved heroin more. 12 00:01:12,919 --> 00:01:13,943 Shit. 13 00:01:16,490 --> 00:01:17,548 Okay. 14 00:01:18,859 --> 00:01:20,520 Wow, look at you! 15 00:01:20,594 --> 00:01:22,027 You like? 16 00:01:22,129 --> 00:01:26,327 Isn't it a little wrong to wear a dead man's design to his own funeral? 17 00:01:26,400 --> 00:01:27,628 It's wrong not to. 18 00:01:27,701 --> 00:01:30,295 Besides, at $2,000, I better get some wear out of it. 19 00:01:30,370 --> 00:01:32,031 $2,000? You're kidding. 20 00:01:32,105 --> 00:01:34,471 Marked up 30 percent since yesterday. 21 00:01:34,541 --> 00:01:37,704 That's the thing about New York. You're always more popular dead. 22 00:01:37,778 --> 00:01:39,177 I have to look fabulous. 23 00:01:39,246 --> 00:01:40,713 Everyone is gonna be there. 24 00:01:40,781 --> 00:01:44,478 Reminder, honey: This is a funeral, not Friday night at Bond Street. 25 00:01:44,551 --> 00:01:47,213 That's your grief talking. Get your purse, let's go. 26 00:01:48,822 --> 00:01:50,221 Sorry I'm late. 27 00:01:50,290 --> 00:01:53,748 - Is everyone in town invited to this? - Carrie invited me. 28 00:01:54,027 --> 00:01:55,722 You got invited with a guest? 29 00:01:55,796 --> 00:01:58,230 We were supposed to see a show together. 30 00:01:58,298 --> 00:02:00,493 That dress is really inappropriate. 31 00:02:01,768 --> 00:02:04,965 Apparently, Charlotte and I were the inappropriate ones. 32 00:02:05,105 --> 00:02:08,404 There it was, Javier's entire new spring line. 33 00:02:08,475 --> 00:02:10,170 It was his best show ever. 34 00:02:10,243 --> 00:02:11,972 Everyone's wearing a Javier. 35 00:02:12,179 --> 00:02:13,305 Told you. 36 00:02:13,580 --> 00:02:15,138 Lend me your hat, please? 37 00:02:16,416 --> 00:02:17,474 Fine. 38 00:02:18,185 --> 00:02:21,586 But if anyone asks, it was a gift from the designer. 39 00:02:21,922 --> 00:02:24,254 Christ, my heels keep getting stuck. 40 00:02:24,391 --> 00:02:26,586 So much for death with dignity. 41 00:02:36,336 --> 00:02:37,667 Hello. 42 00:02:37,938 --> 00:02:38,905 Buenos dias. 43 00:02:39,072 --> 00:02:41,802 Look at the number they did on Josephina. 44 00:02:41,875 --> 00:02:43,035 She is beautiful. 45 00:02:43,109 --> 00:02:44,440 She wasn't a week ago. 46 00:02:44,544 --> 00:02:48,810 Josephina was Javier's sister and heir apparent to the Javier industry. 47 00:02:48,982 --> 00:02:52,543 In a day she had gone from ugly duckling to Donatella Versace. 48 00:02:52,752 --> 00:02:54,310 Death definitely became her. 49 00:02:55,388 --> 00:02:56,878 You're smoking at a funeral? 50 00:02:56,990 --> 00:02:58,924 Javier would have wanted it that way. 51 00:03:00,994 --> 00:03:02,621 We are asking today... 52 00:03:02,762 --> 00:03:04,423 ...that in Javier's memory... 53 00:03:04,798 --> 00:03:07,289 ...all donations be made to Javier House... 54 00:03:07,367 --> 00:03:10,564 ...a home we are building to house those in the fashion industry... 55 00:03:10,804 --> 00:03:12,567 ...who suffer from... 56 00:03:12,806 --> 00:03:14,103 ...substance abuse. 57 00:03:16,343 --> 00:03:17,332 No, don't. 58 00:03:17,410 --> 00:03:19,071 - No? - No. 59 00:03:20,947 --> 00:03:22,778 I'm gonna help them raise money. 60 00:03:22,849 --> 00:03:24,407 That's unusually nice of you. 61 00:03:24,484 --> 00:03:26,850 Forget nice, the mailing list will be priceless. 62 00:03:26,920 --> 00:03:30,287 And I'll have every unlisted 212 number in Manhattan. 63 00:03:31,157 --> 00:03:34,490 You had to give Samantha credit. She always saw the positive. 64 00:03:34,561 --> 00:03:37,257 One man's death was another woman's P.R. Opportunity. 65 00:03:37,364 --> 00:03:41,596 Josephina, I'm Samantha Jones from Samantha Jones Public Relations. 66 00:03:41,701 --> 00:03:44,465 I was so touched by your speech, that I wanted to... 67 00:04:01,288 --> 00:04:02,516 I'm sorry. 68 00:04:03,423 --> 00:04:05,482 It's nothing to lose your hat over. 69 00:04:06,960 --> 00:04:08,257 She loved hats. 70 00:04:09,229 --> 00:04:10,594 It's... 71 00:04:10,664 --> 00:04:12,063 ...fitting really. 72 00:04:13,033 --> 00:04:14,466 Your mother? 73 00:04:15,735 --> 00:04:16,724 My wife. 74 00:04:17,270 --> 00:04:20,034 I'm so sorry. 75 00:04:20,240 --> 00:04:21,366 It's okay. 76 00:04:22,275 --> 00:04:23,435 Thanks. 77 00:04:27,347 --> 00:04:28,405 Kids? 78 00:04:29,049 --> 00:04:30,107 Nope. 79 00:04:34,421 --> 00:04:35,547 It's just a drink. 80 00:04:35,622 --> 00:04:37,749 He works on the same block as my gallery. 81 00:04:37,958 --> 00:04:40,119 You picked up a man at a cemetery? 82 00:04:40,193 --> 00:04:42,218 He's handsome and he went to Princeton. 83 00:04:42,295 --> 00:04:44,695 - The widower thing is a definite no-no. - Why? 84 00:04:44,764 --> 00:04:46,095 The dead wife factor. 85 00:04:46,166 --> 00:04:48,726 No matter how bitchy she was alive, now she's dead... 86 00:04:48,802 --> 00:04:51,236 ...and you're the bitch who can't live up to her. 87 00:04:51,304 --> 00:04:54,535 - Don't talk about his wife like that. - See? Happening already. 88 00:04:54,608 --> 00:04:56,576 It's not his fault she died. 89 00:04:56,643 --> 00:05:00,477 And besides, going through something like that makes him more sensitive. 90 00:05:00,647 --> 00:05:03,844 He's felt really deeply. He's in touch with his emotions. 91 00:05:04,217 --> 00:05:05,514 It's kind of romantic. 92 00:05:05,819 --> 00:05:08,014 Think about it. He's been married. 93 00:05:08,254 --> 00:05:09,585 It shows he can commit. 94 00:05:09,656 --> 00:05:11,089 Then date a divorced guy. 95 00:05:11,157 --> 00:05:13,387 They've committed and everyone's still alive. 96 00:05:13,460 --> 00:05:14,791 It didn't work for Big. 97 00:05:14,861 --> 00:05:17,489 All marriage did was convince him he hated committing. 98 00:05:17,564 --> 00:05:18,963 You broke up with him. 99 00:05:19,032 --> 00:05:21,193 So I'm the one with the commitment problem? 100 00:05:21,267 --> 00:05:22,427 I'm just saying... 101 00:05:23,169 --> 00:05:26,468 While we were watching them break ground on Javier's last location... 102 00:05:26,773 --> 00:05:29,571 ...Miranda was breaking new ground of her own. 103 00:05:29,743 --> 00:05:31,711 So, it's just you? 104 00:05:31,845 --> 00:05:33,005 Yep. 105 00:05:33,079 --> 00:05:34,341 Just me. 106 00:05:34,414 --> 00:05:37,872 Such a big apartment to buy for just you. 107 00:05:37,951 --> 00:05:39,748 I have a lot of shoes. 108 00:05:42,489 --> 00:05:44,252 Maybe the boyfriend will move in? 109 00:05:44,391 --> 00:05:45,915 No boyfriend. 110 00:05:45,992 --> 00:05:47,323 Just me. 111 00:05:47,927 --> 00:05:51,488 I have a son who owns his own business. 112 00:05:51,631 --> 00:05:52,893 No, thanks. 113 00:05:56,670 --> 00:05:58,035 I'll take it. 114 00:05:58,772 --> 00:06:03,334 With that, Ms. Miranda Hobbes Esquire, a.k.a. "just me"... 115 00:06:03,476 --> 00:06:07,435 ...bought herself her first apartment and promptly took herself out for a drink. 116 00:06:09,716 --> 00:06:12,184 While Miranda was out celebrating her future... 117 00:06:12,285 --> 00:06:15,118 ...I was in contemplating my own. 118 00:06:15,655 --> 00:06:19,751 In a city that moves so fast, you get the Sunday paper on Saturday... 119 00:06:19,826 --> 00:06:22,727 ...how did any of us know how much time we had left? 120 00:06:22,896 --> 00:06:25,729 There was so much I hadn't done. I'd never been to Greece. 121 00:06:25,799 --> 00:06:30,429 I hadn't finished painting my bathroom My Visa bill still wasn't paid in full. 122 00:06:30,837 --> 00:06:33,499 Hell, sometimes I felt like I was barely living. 123 00:06:34,441 --> 00:06:35,430 Hello. 124 00:06:39,512 --> 00:06:40,945 It's just me. 125 00:06:42,615 --> 00:06:44,515 So, how are you? 126 00:06:45,752 --> 00:06:47,481 Just got back from a funeral. 127 00:06:47,787 --> 00:06:49,755 And you thought of me? I'm flattered. 128 00:06:50,990 --> 00:06:52,082 Listen... 129 00:06:53,860 --> 00:06:55,919 ...do you want to have dinner some time? 130 00:06:55,995 --> 00:06:59,123 I'd like to have dinner any old time. Who am I having dinner with? 131 00:06:59,432 --> 00:07:00,490 Me. 132 00:07:00,800 --> 00:07:03,030 In that case, I better check my book. 133 00:07:03,236 --> 00:07:04,794 - I'm hanging up now. - Fine. 134 00:07:05,805 --> 00:07:09,468 Saturday, 8:00, Roberto's. Be there or be square. 135 00:07:09,876 --> 00:07:11,138 God, you're old. 136 00:07:11,244 --> 00:07:12,609 It was so easy. 137 00:07:12,712 --> 00:07:16,409 Just like that, I had made a Saturday night date with Big. 138 00:07:16,483 --> 00:07:20,010 In under 30 seconds, we had resuscitated a relationship... 139 00:07:20,086 --> 00:07:22,577 ...that had taken six months to die. 140 00:07:23,423 --> 00:07:27,154 The next day, Samantha set out to break some records of her own. 141 00:07:27,293 --> 00:07:29,625 You know, I rarely make personal contributions. 142 00:07:29,896 --> 00:07:32,364 We'd love to have you on the Javier House board. 143 00:07:32,432 --> 00:07:35,299 Maybe in this case you can make an exception? 144 00:07:36,102 --> 00:07:37,899 I'll tell you what's exceptional. 145 00:07:38,471 --> 00:07:41,065 Getting solicited by a woman as beautiful as you. 146 00:07:41,141 --> 00:07:44,008 Richard Cranwell, senior partner at Bear Sterns... 147 00:07:44,077 --> 00:07:47,877 ...philanthropist, playboy. His specialty was hostile takeovers. 148 00:07:47,947 --> 00:07:50,973 Flattery will get you everywhere, Mr. Cranwell. 149 00:07:51,484 --> 00:07:52,917 Please, call me Dick. 150 00:07:54,187 --> 00:07:55,279 Dick. 151 00:07:55,355 --> 00:07:58,518 In Samantha's case, it was more like a friendly merger. 152 00:07:58,658 --> 00:08:02,116 Perhaps we could discuss Javier House over dinner sometime. 153 00:08:02,328 --> 00:08:04,819 I believe that could be arranged. 154 00:08:06,099 --> 00:08:10,035 Samantha groped Cranwell for the good of all strung-out designers everywhere. 155 00:08:11,471 --> 00:08:14,907 Unfortunately, she was not expecting Sandy Cranwell... 156 00:08:15,175 --> 00:08:18,406 ...back early from groping a sweater set at Bendels. 157 00:08:19,379 --> 00:08:20,744 Get out. 158 00:08:21,014 --> 00:08:23,073 I'll just leave the proposal. 159 00:08:29,589 --> 00:08:33,685 Apparently, Sandy was not feeling as charitable as her husband. 160 00:08:34,594 --> 00:08:37,028 Meanwhile, at her mortgage company across town... 161 00:08:37,096 --> 00:08:39,826 ...Miranda was having her own troubles closing the deal. 162 00:08:39,899 --> 00:08:40,991 So, it's just you. 163 00:08:41,534 --> 00:08:43,900 Yeah, just me. 164 00:08:47,307 --> 00:08:50,071 Check the "single woman" box. 165 00:08:50,743 --> 00:08:51,971 Initial. 166 00:08:53,746 --> 00:08:56,647 And the down payment's coming from your father? 167 00:08:58,318 --> 00:08:59,307 No. 168 00:09:00,987 --> 00:09:02,682 Just me. 169 00:09:07,694 --> 00:09:10,060 Check the "single woman" box. 170 00:09:13,132 --> 00:09:14,622 In the course of one hour... 171 00:09:14,701 --> 00:09:18,102 ...Miranda had checked more single women's boxes than her gynecologist. 172 00:09:20,106 --> 00:09:23,769 I'm telling you, if I was a single man, none of this would be happening. 173 00:09:23,843 --> 00:09:26,175 If you were a single man, I'd date you. 174 00:09:26,279 --> 00:09:30,010 I've got the money, I've got a great job, and I still get, "it's just you?" 175 00:09:30,083 --> 00:09:33,382 They're threatened. Buying a place alone means you don't need a man. 176 00:09:33,453 --> 00:09:34,442 I don't. 177 00:09:34,520 --> 00:09:37,011 Everyone needs a man. That's why I rent. 178 00:09:37,090 --> 00:09:40,491 If you own and he still rents, then the power structure is all off. 179 00:09:40,560 --> 00:09:41,652 It's emasculating. 180 00:09:41,761 --> 00:09:44,195 Men don't want a woman who's too self-sufficient. 181 00:09:44,264 --> 00:09:47,461 I'm sorry, did someone just order a Victorian straight up? 182 00:09:48,835 --> 00:09:51,702 I'm sorry, Miss Jones, your card's not accepted. 183 00:09:51,771 --> 00:09:53,602 That's not possible. Try it again. 184 00:09:53,673 --> 00:09:55,868 Maybe I'm not making myself clear. 185 00:09:55,942 --> 00:09:59,434 Your card and you are not accepted here. 186 00:10:00,013 --> 00:10:02,413 Samantha had messed with the wrong woman. 187 00:10:02,749 --> 00:10:07,049 Sandy Cranwell practically owned Manhattan and wanted Samantha off it. 188 00:10:07,120 --> 00:10:09,554 Come on, let's go. 189 00:10:09,756 --> 00:10:13,214 Sandy Cranwell had done what any well-heeled socialite would do. 190 00:10:13,293 --> 00:10:15,784 She took out a social hit on Samantha. 191 00:10:15,862 --> 00:10:20,128 In 12 hours, Sam had gone from "a" list to blacklist. 192 00:10:22,201 --> 00:10:25,034 The next night, Charlotte met Ned the widower for drinks. 193 00:10:25,138 --> 00:10:26,366 This was fun. 194 00:10:26,940 --> 00:10:29,204 Maybe we could meet for a real meal next time. 195 00:10:29,309 --> 00:10:30,367 I'd like that. 196 00:10:30,476 --> 00:10:33,639 They talked about architecture, art, the Ivy League. 197 00:10:33,713 --> 00:10:35,840 The ex-wife wasn't even in the picture... 198 00:10:35,915 --> 00:10:37,143 Is this her? 199 00:10:37,283 --> 00:10:39,808 ...until the ex-wife's picture showed up. 200 00:10:41,087 --> 00:10:42,281 Yeah. 201 00:10:43,589 --> 00:10:45,819 She's so pretty. 202 00:10:49,028 --> 00:10:50,586 Let's get out of here, okay? 203 00:10:51,597 --> 00:10:52,859 I'm sorry. 204 00:10:52,966 --> 00:10:56,458 That was really thoughtless of me. I know this must be hard for you. 205 00:10:56,536 --> 00:10:59,369 It's just a little weird talking about her on a date. 206 00:10:59,572 --> 00:11:01,437 I understand. 207 00:11:08,881 --> 00:11:10,678 It's a beautiful night. 208 00:11:12,552 --> 00:11:13,985 Are you okay? 209 00:11:16,022 --> 00:11:17,421 I'm sorry. 210 00:11:17,590 --> 00:11:19,023 It's just... 211 00:11:20,994 --> 00:11:25,294 Seeing Liz's picture and thinking about her... 212 00:11:27,033 --> 00:11:30,662 Oh, God! I'm sorry. 213 00:11:31,104 --> 00:11:32,093 Here. 214 00:11:32,171 --> 00:11:34,696 Ordinarily, Charlotte hated when men cried. 215 00:11:34,907 --> 00:11:38,001 But on Ned, it only made him more romantic. 216 00:11:45,218 --> 00:11:46,310 Wow. 217 00:11:46,953 --> 00:11:48,818 So embarrassing. 218 00:11:49,589 --> 00:11:50,886 I'm just... 219 00:11:51,858 --> 00:11:54,088 ...feeling so much right now. 220 00:11:54,360 --> 00:11:56,954 Those were magic words to Charlotte's ears. 221 00:11:57,296 --> 00:11:58,228 It's okay. 222 00:11:58,297 --> 00:12:00,663 You just take as much time as you need. 223 00:12:00,733 --> 00:12:03,031 Okay? It's okay. 224 00:12:22,655 --> 00:12:25,453 Apparently, all the time Ned needed was 45 minutes. 225 00:12:27,627 --> 00:12:30,687 That night, under the watchful eyes of a dead woman... 226 00:12:30,763 --> 00:12:33,357 ...Ned came back to life... 227 00:12:33,800 --> 00:12:34,994 ...twice. 228 00:12:45,778 --> 00:12:46,972 One word... 229 00:12:47,180 --> 00:12:50,206 - Rebound. - Not when the other person's dead. 230 00:12:50,283 --> 00:12:51,477 She has a point. 231 00:12:51,617 --> 00:12:54,177 He's moving on. I'm helping him to get over his wife. 232 00:12:54,253 --> 00:12:56,949 This guy has "project" written all over him. 233 00:12:57,023 --> 00:12:58,115 That's not fair. 234 00:12:58,191 --> 00:12:59,351 So how was the sex? 235 00:12:59,425 --> 00:13:00,687 Amazing. 236 00:13:00,827 --> 00:13:04,263 It was like Liz was looking over us, giving us her blessing. 237 00:13:04,397 --> 00:13:05,921 A threesome in absentia. 238 00:13:05,998 --> 00:13:08,728 I mean, my hat blew right into her headstone. 239 00:13:08,801 --> 00:13:10,701 She was clearly sending a message. 240 00:13:10,770 --> 00:13:13,466 Yeah, "don't fuck my husband, you hat-loving bitch." 241 00:13:13,873 --> 00:13:16,933 He invited me to a memorial service at her grave next week. 242 00:13:17,009 --> 00:13:18,067 That is huge. 243 00:13:18,177 --> 00:13:20,839 Excuse me, but when did cemeteries get so happening? 244 00:13:20,913 --> 00:13:24,610 It's a sign that he's ready to move on. And he's ready to do it with me. 245 00:13:24,684 --> 00:13:26,845 You're saying you fucked him back to life? 246 00:13:26,919 --> 00:13:28,784 In a way, yes. 247 00:13:28,888 --> 00:13:30,321 Man, you're good. 248 00:13:30,456 --> 00:13:32,947 That night I had my date with Big. 249 00:13:33,292 --> 00:13:35,021 I was feeling everything... 250 00:13:35,128 --> 00:13:37,824 ...fear, happiness, dread. 251 00:13:38,131 --> 00:13:40,964 Was I ready to jump back into a life with Big in it? 252 00:13:41,033 --> 00:13:43,695 Was seeing him again a huge mistake? 253 00:13:44,003 --> 00:13:45,300 And if it was... 254 00:13:45,371 --> 00:13:46,998 ...why was I so excited? 255 00:13:47,740 --> 00:13:49,799 I had never felt so confused. 256 00:13:49,976 --> 00:13:51,375 Was Charlotte right? 257 00:13:51,444 --> 00:13:54,504 In a world where everyone's dying to make a connection... 258 00:13:54,580 --> 00:13:57,048 ...can a relationship bring you back to life? 259 00:13:57,150 --> 00:13:58,913 I never really thought about it. 260 00:13:58,985 --> 00:14:02,011 Come on, everybody wonders what happens after you die. 261 00:14:02,088 --> 00:14:05,353 I'm too busy wondering who's dinging my car in the garage. 262 00:14:05,925 --> 00:14:07,825 I think we reincarnate. 263 00:14:08,528 --> 00:14:10,462 That's the easy way out. 264 00:14:11,063 --> 00:14:13,293 What are you gonna come back as? 265 00:14:14,700 --> 00:14:16,964 Someone who knows better. 266 00:14:17,904 --> 00:14:19,531 You smell nice. 267 00:14:19,605 --> 00:14:21,539 I'm serious. 268 00:14:21,741 --> 00:14:24,039 - Do you believe in heaven? - Yeah. 269 00:14:24,110 --> 00:14:25,441 Really? 270 00:14:25,745 --> 00:14:27,645 What's your idea of heaven? 271 00:14:28,481 --> 00:14:29,812 A big bed. 272 00:14:30,016 --> 00:14:32,814 And they're just saying, "Come on in." 273 00:14:35,555 --> 00:14:37,523 You're idea of heaven is a bed? 274 00:14:38,057 --> 00:14:39,684 It depends on who's in it. 275 00:14:39,759 --> 00:14:41,624 I'm not sleeping with you tonight. 276 00:14:41,694 --> 00:14:43,628 I thought we were just having dinner. 277 00:14:43,796 --> 00:14:45,229 We are. 278 00:14:48,834 --> 00:14:53,737 A half hour later, and I was back at Big's, the site of so many past little deaths. 279 00:14:53,906 --> 00:14:56,932 It felt great and weird and... 280 00:14:57,176 --> 00:14:58,200 ...wrong. 281 00:14:58,311 --> 00:15:00,074 - We can't do this. - Yes, we can. 282 00:15:00,146 --> 00:15:01,374 Not like this. 283 00:15:01,480 --> 00:15:03,744 You're right, let's go inside. 284 00:15:03,916 --> 00:15:05,042 No. 285 00:15:05,117 --> 00:15:06,379 I have to go. 286 00:15:09,155 --> 00:15:10,952 I didn't know what had happened... 287 00:15:11,023 --> 00:15:15,016 ...but suddenly, getting back together with Big seemed like a very bad idea. 288 00:15:15,094 --> 00:15:19,428 I was scared to death. The first time we got involved, I got out just in time. 289 00:15:19,498 --> 00:15:21,432 Would I be as lucky the second? 290 00:15:21,834 --> 00:15:24,962 Across town, Samantha was facing her own uncertain future. 291 00:15:25,037 --> 00:15:27,938 - Check it again: Samantha Jones. - Sorry. 292 00:15:28,007 --> 00:15:31,101 The first time, she thought it was an unfortunate oversight. 293 00:15:31,177 --> 00:15:33,168 The second time was just unfortunate. 294 00:15:33,246 --> 00:15:35,714 - I'm sorry, we're all full. - I'll wait for a table. 295 00:15:36,282 --> 00:15:37,374 Don't bother. 296 00:15:39,051 --> 00:15:42,885 By the third time she was turned away, it had all become clear. 297 00:15:43,122 --> 00:15:45,920 She was deader in this town than Javier. 298 00:15:46,993 --> 00:15:48,483 Teddy, take her out of here. 299 00:15:49,862 --> 00:15:52,194 The next day, Miranda met her new neighbor. 300 00:15:52,265 --> 00:15:53,459 Hello! 301 00:15:54,233 --> 00:15:56,428 Are you my new neighbor? 302 00:15:56,502 --> 00:15:58,333 Yeah. Hi, I'm Miranda Hobbes. 303 00:15:58,571 --> 00:15:59,902 Nice to meet you. 304 00:16:00,206 --> 00:16:03,403 I haven't actually moved in yet. I'm just taking some measurements. 305 00:16:03,476 --> 00:16:07,071 I'm so glad to have a young person moving in. 306 00:16:07,246 --> 00:16:09,146 Brings a little life to the place. 307 00:16:10,149 --> 00:16:12,413 Ruthie kept pretty much to herself. 308 00:16:12,718 --> 00:16:13,707 Never married. 309 00:16:15,021 --> 00:16:16,716 She died in there, you know. 310 00:16:18,691 --> 00:16:19,680 She did? 311 00:16:19,759 --> 00:16:21,192 Oh, yes. 312 00:16:21,427 --> 00:16:25,329 It was a week before anyone realized she passed. 313 00:16:26,232 --> 00:16:29,360 Rumor has it, the cat ate half her face. 314 00:16:30,403 --> 00:16:32,394 So, just you? 315 00:16:35,841 --> 00:16:39,971 That night, Miranda had another disconcerting experience. 316 00:16:42,882 --> 00:16:45,373 Halfway through her Three Delicacy Delight... 317 00:16:45,551 --> 00:16:47,849 ...a delicacy got stuck. 318 00:17:13,045 --> 00:17:15,309 After Miranda was done saving her own life... 319 00:17:15,381 --> 00:17:17,849 ...she called someone who could commiserate. 320 00:17:18,317 --> 00:17:20,877 Unfortunately, I was deep into screening mode. 321 00:17:20,953 --> 00:17:24,252 Big had called twice and I didn't know what I wanted to say to him. 322 00:17:24,323 --> 00:17:26,621 Oh my God, I just chokedl 323 00:17:26,726 --> 00:17:28,694 I just almost died and you are not... 324 00:17:28,861 --> 00:17:30,453 Hey, sweetie, you all right? 325 00:17:30,529 --> 00:17:33,896 I was watching Hard Copy, and I kept thinking when they found me... 326 00:17:33,966 --> 00:17:36,764 ...I would forever be the dead girl who watched bad TV. 327 00:17:36,869 --> 00:17:38,564 Why didn't you call me? 328 00:17:38,637 --> 00:17:41,765 I couldn't breathe. I'm gonna die alone, Carrie. 329 00:17:41,874 --> 00:17:44,342 No, you are not. Do you want me to come over? 330 00:17:44,410 --> 00:17:46,037 No, I'm okay. 331 00:17:46,278 --> 00:17:48,075 I'll call you tomorrow. 332 00:17:49,548 --> 00:17:52,073 The fact was, Miranda was not okay. 333 00:17:52,485 --> 00:17:55,921 She went to bed hungry and locked the cat in the kitchen for two days. 334 00:17:56,589 --> 00:17:59,422 After a week of being a social pariah... 335 00:17:59,492 --> 00:18:03,758 ...Samantha realized if she ever wanted to get her life back, she'd have to beg for it. 336 00:18:03,863 --> 00:18:06,195 She went to the top, the Godfather. 337 00:18:06,298 --> 00:18:07,925 Samantha Jones. 338 00:18:08,267 --> 00:18:09,700 The name sounds familiar. 339 00:18:09,769 --> 00:18:13,671 Shippy Shipman was the queen of the ladies who lunch. 340 00:18:13,773 --> 00:18:18,005 And was personally responsible for the demise of at least 70 social lives. 341 00:18:18,077 --> 00:18:20,910 You might know me from the Javier House Foundation? 342 00:18:21,013 --> 00:18:22,605 No, that's not it. 343 00:18:22,681 --> 00:18:23,670 No? 344 00:18:23,749 --> 00:18:27,742 I believe you were the whore who once groped my husband at a Whitney benefit. 345 00:18:28,120 --> 00:18:30,816 It was bad. Not only was Samantha dying... 346 00:18:30,923 --> 00:18:33,551 ...but her entire sex life was flashing before her. 347 00:18:33,626 --> 00:18:36,390 Maybe. I don't really remember. 348 00:18:36,462 --> 00:18:37,520 I do. 349 00:18:40,232 --> 00:18:43,167 You're good friends with Sandy Cranwell? 350 00:18:43,269 --> 00:18:44,964 Yes, we go back to Chapin. 351 00:18:45,471 --> 00:18:48,133 Could you maybe talk to her for me? 352 00:18:48,207 --> 00:18:51,506 I think you made your own bed and you need to lie in it. 353 00:18:51,811 --> 00:18:54,939 And you're good at that, aren't you, Samantha? 354 00:18:55,247 --> 00:18:57,374 What do you want me to say, Shippy? 355 00:18:58,284 --> 00:19:00,115 That I'm a whore? 356 00:19:00,686 --> 00:19:03,917 That I've slept with every man in New York and some in Brooklyn? 357 00:19:04,723 --> 00:19:07,283 All right, maybe I have. 358 00:19:07,493 --> 00:19:09,427 Is that what it's gonna take? 359 00:19:09,495 --> 00:19:11,588 Okay, I'm a big whore. 360 00:19:12,731 --> 00:19:15,427 Now, will you help me? 361 00:19:19,638 --> 00:19:20,969 I don't think so. 362 00:19:22,942 --> 00:19:24,034 Fine. 363 00:19:26,812 --> 00:19:30,077 And I only groped your husband's flat preppy ass at that benefit... 364 00:19:30,149 --> 00:19:31,480 ...because I was drunk. 365 00:19:32,284 --> 00:19:33,876 I'll see myself out. 366 00:19:38,757 --> 00:19:42,420 The next day, Miranda decided to check out her new neighborhood. 367 00:19:44,563 --> 00:19:46,895 But suddenly, she was the one checking out. 368 00:20:06,719 --> 00:20:08,949 That was the peculiar thing about New York... 369 00:20:09,021 --> 00:20:12,047 ...you never knew if a cab was going to save you or kill you... 370 00:20:12,124 --> 00:20:14,149 Columbia Presbyterian Hospital, please. 371 00:20:14,226 --> 00:20:15,215 ...or both. 372 00:20:17,263 --> 00:20:19,356 That was freaky. 373 00:20:19,765 --> 00:20:22,757 I felt like I was drowning and dying at the same time. 374 00:20:22,835 --> 00:20:24,700 They said you had a panic attack. 375 00:20:24,770 --> 00:20:29,469 Yeah, and I had to pay $500 of my single person's salary to find that out. 376 00:20:31,911 --> 00:20:33,344 What's wrong? 377 00:20:34,813 --> 00:20:38,112 Take a good look at my face, because at my funeral... 378 00:20:38,183 --> 00:20:39,844 ...there'll only be half of it. 379 00:20:39,919 --> 00:20:42,717 I'll be dead and my cat will be happy. 380 00:20:42,821 --> 00:20:45,813 Charlotte will be picking up men at the next grave site over. 381 00:20:45,925 --> 00:20:48,223 Breathe, sweetie, breathe. 382 00:20:49,328 --> 00:20:50,920 I'm all alone, Carrie. 383 00:20:51,463 --> 00:20:54,990 The first people on my "call in case of emergency" list are my parents. 384 00:20:55,167 --> 00:20:57,931 And I don't like them. And they live in Pennsylvania. 385 00:20:58,037 --> 00:21:00,301 Sweetie, you can put me on there. 386 00:21:00,372 --> 00:21:03,205 I can't! You screen! 387 00:21:03,342 --> 00:21:04,832 I'll pick up. 388 00:21:05,244 --> 00:21:06,643 I promise. 389 00:21:09,048 --> 00:21:10,242 Listen... 390 00:21:10,950 --> 00:21:13,783 ...you did the right thing buying that apartment. 391 00:21:14,053 --> 00:21:15,748 - You love it, right? - Yeah. 392 00:21:16,889 --> 00:21:19,119 And you won't be alone forever. 393 00:21:19,458 --> 00:21:22,689 The truth was, I didn't know if any of us would end up alone. 394 00:21:22,795 --> 00:21:25,889 But I did know Miranda couldn't afford another panic attack. 395 00:21:30,636 --> 00:21:32,866 Meanwhile, over in Queens... 396 00:21:32,938 --> 00:21:36,237 ...Charlotte was about to get a surprise of her own. 397 00:21:37,810 --> 00:21:39,107 You brought lilies. 398 00:21:39,211 --> 00:21:40,906 You said they were her favorite. 399 00:21:52,024 --> 00:21:53,992 Please tell me those are your sisters. 400 00:21:54,693 --> 00:21:56,593 I don't have any sisters. 401 00:21:56,996 --> 00:22:00,056 Charlotte realized she wasn't the only woman resuscitating Ned. 402 00:22:05,104 --> 00:22:07,902 Charlotte's relationship died right where it started. 403 00:22:08,641 --> 00:22:11,337 She was prepared to live in the shadow of a dead woman. 404 00:22:11,443 --> 00:22:15,038 She wasn't prepared to live in the shadow of three live ones. 405 00:22:24,823 --> 00:22:27,792 That Saturday, Samantha hit rock bottom... 406 00:22:27,993 --> 00:22:29,927 ...also known as Javier House. 407 00:22:29,995 --> 00:22:33,487 No one would return her phone calls. She hadn't raised any money. 408 00:22:33,565 --> 00:22:36,398 All she could do for Javier House was construct it. 409 00:22:36,602 --> 00:22:41,335 But six hours of hard labor later, Samantha experienced her own rebirth. 410 00:22:41,907 --> 00:22:45,104 It was Leonardo DiCaprio, ex machina. 411 00:22:45,911 --> 00:22:49,312 That day, Leonardo and Samantha became fast friends. 412 00:22:49,548 --> 00:22:51,175 The nightmare was over. 413 00:22:51,283 --> 00:22:55,549 Leonardo DiCaprio had brought Sam back to social life. 414 00:22:58,457 --> 00:23:00,322 To add insult to panic attack... 415 00:23:00,392 --> 00:23:03,054 ...Miranda had just gotten some unsettling news. 416 00:23:03,395 --> 00:23:06,364 The mortgage officer had messed up Miranda's application. 417 00:23:06,432 --> 00:23:09,162 They had inadvertently labeled her as "separated." 418 00:23:09,234 --> 00:23:10,929 And to clear up the confusion... 419 00:23:11,003 --> 00:23:14,564 ...Miranda had to write a rather humiliating letter. 420 00:23:20,546 --> 00:23:25,176 Miranda had a choice. She could panic or she could just type. 421 00:23:28,587 --> 00:23:32,614 Miranda killed her panic attacks right then and there. 422 00:23:42,301 --> 00:23:44,735 She realized she probably wouldn't die alone. 423 00:23:48,173 --> 00:23:51,165 But she kept overfeeding her cat just in case. 424 00:23:54,980 --> 00:23:59,314 Meanwhile, four unreturned calls later, my number was up. 425 00:24:00,486 --> 00:24:02,351 Good, you're alive. 426 00:24:02,554 --> 00:24:04,317 Wait, where are you going? 427 00:24:04,389 --> 00:24:05,481 Home. 428 00:24:05,557 --> 00:24:07,718 I'm old. It's past my bedtime. 429 00:24:08,727 --> 00:24:10,718 - I'm sorry. - You should be. 430 00:24:10,796 --> 00:24:12,957 I had box seats to a Yankee double header. 431 00:24:13,031 --> 00:24:14,521 Damn! 432 00:24:14,633 --> 00:24:15,657 Who'd you take? 433 00:24:15,834 --> 00:24:18,166 Someone who returned my calls. 434 00:24:18,837 --> 00:24:21,169 It was d๏ฟฝj๏ฟฝ vu all over again... 435 00:24:21,306 --> 00:24:24,139 Me, Big, a doorway... 436 00:24:24,443 --> 00:24:26,206 ...and mixed emotions. 437 00:24:26,645 --> 00:24:27,907 Wait, not here. 438 00:24:27,980 --> 00:24:29,811 Don't do this, Carrie. 439 00:24:31,750 --> 00:24:32,944 Come on. 440 00:24:34,686 --> 00:24:36,278 We're going out. 441 00:24:37,389 --> 00:24:40,984 I took him to the most non-sexual place I could think of. 442 00:24:41,160 --> 00:24:43,594 "Just you 443 00:24:43,829 --> 00:24:45,956 "Just me" 444 00:24:52,938 --> 00:24:54,530 I'm good! 445 00:24:54,706 --> 00:24:57,140 - Did you see that? - Wow, I sure did. 446 00:24:57,309 --> 00:25:01,370 Two pitchers of cheap beer later, Big and I were having a great time. 447 00:25:07,920 --> 00:25:10,013 You know what my version of hell is? 448 00:25:10,289 --> 00:25:12,348 Wearing rented two-tone shoes. 449 00:25:12,691 --> 00:25:15,125 "Just us 450 00:25:15,260 --> 00:25:16,955 "Just we" 451 00:25:17,095 --> 00:25:18,619 Hey, batter batter! 452 00:25:20,165 --> 00:25:21,792 No heckling the bowler. 453 00:25:32,811 --> 00:25:33,869 Did you see that? 454 00:25:33,946 --> 00:25:35,174 Yeah. 455 00:25:35,380 --> 00:25:36,938 That was nice. 456 00:25:37,015 --> 00:25:38,175 Look at that. 457 00:25:39,084 --> 00:25:40,449 I won. 458 00:25:41,119 --> 00:25:42,484 Okay, two out of three. 459 00:25:43,655 --> 00:25:45,418 You want to play a second game? 460 00:25:46,859 --> 00:25:48,224 Maybe. 461 00:25:48,393 --> 00:25:51,191 Are you sure you're ready to get killed all over again? 462 00:25:51,263 --> 00:25:53,697 I didn't know what we were talking about anymore. 463 00:25:53,765 --> 00:25:56,097 But either way, I knew the answer. 464 00:25:56,335 --> 00:25:58,030 Yep, let's do it. 465 00:26:00,172 --> 00:26:02,265 We never made it to the second game. 466 00:26:05,844 --> 00:26:08,312 I didn't know if it was suicide or not. 467 00:26:08,981 --> 00:26:12,849 All I knew was Big and I had been reincarnated... 468 00:26:13,118 --> 00:26:16,610 ...and I'd never felt more alive. 425 00:26:18,000 --> 00:26:25,000 Translation And Subtitles By Captions, Inc. Los Angeles 426 00:26:35,000 --> 00:27:38,000 Ripped by RavyDavy part of the [RL] Crew35337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.