All language subtitles for Sex And The City S1E12 - Oh Come All Ye Faithful [RavyDavy]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 Subtitles - Ripped (and Hacked) by RavyDavy - Part of the [RL] Crew 1 00:00:48,271 --> 00:00:51,001 My friend Miranda was dating Thomas John Anderson... 2 00:00:51,074 --> 00:00:53,235 an up-and-coming New York playwright. 3 00:00:53,310 --> 00:00:58,504 Oh, God. Oh God. Oh God! - OH GOD! 4 00:01:00,550 --> 00:01:02,745 That was wonderful. 5 00:01:02,819 --> 00:01:05,583 Things were great except for one thing. 6 00:01:05,655 --> 00:01:07,589 I'll be right back. 7 00:01:08,925 --> 00:01:10,916 Immediately after sex... 8 00:01:10,994 --> 00:01:13,360 he'd hop out of bed and shower. 9 00:01:26,643 --> 00:01:29,669 - Be right back. - Night after night, the same thing. 10 00:01:37,287 --> 00:01:38,879 - I'll be right... - Yeah. 11 00:01:38,955 --> 00:01:41,981 She decided to confront Thomas John Anderson as soon as he dried off. 12 00:01:47,297 --> 00:01:52,291 - So, what's with the showers? - What do you mean? 13 00:01:52,369 --> 00:01:54,894 You always get up and shower right after we're done. 14 00:01:54,971 --> 00:01:57,439 I'm starting to feel like it's me. 15 00:01:57,507 --> 00:02:01,466 No, it's not you. It's just... 16 00:02:01,544 --> 00:02:04,138 - What? - It's just a habit I have. 17 00:02:04,214 --> 00:02:07,706 Growing up, the nuns told us sex was a sin. 18 00:02:07,784 --> 00:02:11,811 So I just got into the habit of taking a shower after I... 19 00:02:11,888 --> 00:02:13,321 you know, came. 20 00:02:13,390 --> 00:02:14,982 Oh, the nuns. 21 00:02:15,058 --> 00:02:19,154 Miranda suddenly realized she was dating "Catholic Guy." 22 00:02:19,229 --> 00:02:23,222 So you thing the water serves as a retro baptism kind of thing? 23 00:02:23,300 --> 00:02:25,234 Beats me. If I'd known he was Catholic... 24 00:02:25,302 --> 00:02:27,236 I never would've gone out with him in the first place. 25 00:02:27,304 --> 00:02:30,171 - They should make them wear a sign. - Single people in New York... 26 00:02:30,240 --> 00:02:32,868 rarely ask about their dates' religious backgrounds... 27 00:02:32,942 --> 00:02:36,207 for the same reason they don't ask the number of former sex partners: 28 00:02:36,279 --> 00:02:38,509 - Too scary. - I mean, he's a rational... 29 00:02:38,581 --> 00:02:41,880 Iogical guy in every respect but this. 30 00:02:41,951 --> 00:02:44,181 Clean. You forgot clean. He's a clean guy. 31 00:02:44,254 --> 00:02:48,247 Leave it to me to find the only religious guy left in Manhattan. 32 00:02:48,325 --> 00:02:51,317 New York is a city filled with places to worship. 33 00:02:51,394 --> 00:02:53,328 But it recently dawned on me... 34 00:02:53,396 --> 00:02:56,365 the only time I ever heard anyone mention going into one... 35 00:02:56,433 --> 00:02:58,298 was for a singles mixer. 36 00:02:58,368 --> 00:03:01,599 Are relationships the religion of the '90s? 37 00:03:02,672 --> 00:03:04,833 Having been raised in the church of "be nice to people... 38 00:03:04,908 --> 00:03:06,842 and don't talk with your mouth full,... 39 00:03:06,910 --> 00:03:09,401 I decided to check out some more traditional religious types... 40 00:03:09,479 --> 00:03:11,413 in their natural habitat. 41 00:03:11,481 --> 00:03:14,973 As I watched people leaving church, I was amazed at how they looked. 42 00:03:15,051 --> 00:03:18,452 Valentino, Escada, Oscar de la Renta. 43 00:03:18,521 --> 00:03:22,321 What is it about God and fashion that go so well together? 44 00:03:22,392 --> 00:03:26,123 And suddenly, there he was wearing Armani on Sunday. 45 00:03:27,097 --> 00:03:28,496 Mr. Big. 46 00:03:29,332 --> 00:03:31,266 I admit it was kind of a shock. 47 00:03:31,334 --> 00:03:34,098 Up until that moment, I thought he only believed in the Yankees. 48 00:03:41,544 --> 00:03:43,478 Hello there, churchgoer. 49 00:03:45,815 --> 00:03:48,716 - What are you doing here? - Research. 50 00:03:48,785 --> 00:03:52,243 I'm doing a column on closet Presbyterians. You know any? 51 00:03:52,322 --> 00:03:55,450 Actually, I'm an atheist, but don't tell the minister. 52 00:03:56,259 --> 00:03:57,692 Who's the mystery woman? 53 00:03:59,396 --> 00:04:00,363 My mother. 54 00:04:01,731 --> 00:04:04,996 - I take her to church every Sunday. - Really? 55 00:04:06,069 --> 00:04:09,800 I'm so loving that. How come you never told me? 56 00:04:09,873 --> 00:04:12,364 Well, you write every Sunday, so... 57 00:04:12,442 --> 00:04:15,878 So every Sunday... church. 58 00:04:15,945 --> 00:04:18,004 Right. 59 00:04:21,451 --> 00:04:23,817 I've got 20 minutes before my racquetball game. 60 00:04:23,887 --> 00:04:26,355 - Why don't we have coffee? - I can't. I'm on deadline... 61 00:04:26,423 --> 00:04:29,415 and this cappuccino just kicked in, so... 62 00:04:30,393 --> 00:04:31,655 So? 63 00:04:36,599 --> 00:04:37,964 God bless. 64 00:04:38,034 --> 00:04:40,161 It was one of those awkward relationship moments... 65 00:04:40,236 --> 00:04:42,431 where you feel like you know nothing about the person... 66 00:04:42,505 --> 00:04:45,167 you thought you knew everything about. 67 00:04:45,241 --> 00:04:47,175 He goes to church with his mother? 68 00:04:47,243 --> 00:04:49,336 - That can't be good. - Don't listen to her. 69 00:04:49,412 --> 00:04:52,006 A man who cares about mother makes a wonderful husband. 70 00:04:52,081 --> 00:04:54,447 - I think it's sweet. - All religions are sweet... 71 00:04:54,517 --> 00:04:56,849 until you get to that shower-after-sex phase. 72 00:04:56,920 --> 00:05:00,185 - Is he still doing that? - It's amazing he has any skin left. 73 00:05:00,256 --> 00:05:02,986 Have you tried taking a shower with him? 74 00:05:03,059 --> 00:05:05,186 I'm afraid he'll pull out garlic and a cross. 75 00:05:05,261 --> 00:05:08,128 So, which church does his mother go to? 76 00:05:08,198 --> 00:05:12,396 - Park Avenue Presbyterian. - It's one of the best on the East Side. 77 00:05:12,469 --> 00:05:14,937 What, are you rating churches? Is there a Zagat guide for that? 78 00:05:15,004 --> 00:05:17,905 Four stars, great bread, disappointing wine selection. 79 00:05:17,974 --> 00:05:21,068 The thing is, I'm dying to meet his mother. 80 00:05:21,144 --> 00:05:22,509 Can you imagine? 81 00:05:22,579 --> 00:05:25,946 Getting on the good side of his mother is like closing the deal. 82 00:05:26,015 --> 00:05:28,813 - I'm sorry I'm late. - It's about time. 83 00:05:28,885 --> 00:05:31,183 I just had a five-hour lunch with James. 84 00:05:31,254 --> 00:05:33,085 Five-hour lunches. I remember those. 85 00:05:33,156 --> 00:05:35,886 Ladies, I have an announcement. 86 00:05:35,959 --> 00:05:38,393 - Please don't laugh. - What? 87 00:05:39,462 --> 00:05:41,521 - I'm in love. - What? 88 00:05:41,598 --> 00:05:44,226 Samantha uttering those words to us... 89 00:05:44,300 --> 00:05:46,234 was an event as unfathomable... 90 00:05:46,302 --> 00:05:48,998 as Moses parting the Red Sea. 91 00:05:50,473 --> 00:05:52,498 It all started a couple of weeks ago... 92 00:05:52,575 --> 00:05:55,009 on a particularly blah Wednesday night. 93 00:05:55,078 --> 00:05:57,808 Samantha decided to treat herself to a night of great music. 94 00:06:02,252 --> 00:06:04,914 I couldn't help but notice how you move to the music. 95 00:06:04,988 --> 00:06:07,252 It's beautiful. 96 00:06:07,323 --> 00:06:09,257 Well, I love jazz. 97 00:06:10,059 --> 00:06:11,993 That's pretty clear. 98 00:06:12,061 --> 00:06:14,393 Are you a musician? 99 00:06:14,464 --> 00:06:16,091 Yeah. 100 00:06:16,165 --> 00:06:18,292 Trapped in the body of a lawyer. 101 00:06:18,368 --> 00:06:21,166 Well, we won't tell anyone. 102 00:06:22,071 --> 00:06:24,005 May I join you? 103 00:06:25,241 --> 00:06:27,072 Sure. 104 00:06:31,414 --> 00:06:35,043 After they closed the jazz joint they walked and talked for blocks. 105 00:06:35,118 --> 00:06:37,552 You have to at least try one of the glazed. 106 00:06:37,620 --> 00:06:39,554 It's a little bit of heaven. 107 00:06:41,925 --> 00:06:45,326 Heavenly. And I never thought I'd get there. 108 00:06:45,395 --> 00:06:48,364 Why not? An angel like you? 109 00:06:50,333 --> 00:06:54,030 And then Samantha did something rather shocking for a first date... 110 00:06:54,103 --> 00:06:56,037 she didn't ask him home. 111 00:06:57,240 --> 00:06:59,174 Thanks, James. 112 00:06:59,242 --> 00:07:02,439 I had a wonderful time. 113 00:07:02,512 --> 00:07:04,446 Can I see you again? 114 00:07:05,381 --> 00:07:07,315 I'd love that. 115 00:07:09,686 --> 00:07:12,120 And with that one touch, Samantha... 116 00:07:12,188 --> 00:07:14,588 who was never a believer in relationships... 117 00:07:14,657 --> 00:07:16,750 suddenly became a convert. 118 00:07:16,826 --> 00:07:20,455 I'd totally given up on the idea that you could actually talk to men. 119 00:07:20,530 --> 00:07:22,691 - Don't spread that around. - Before James... 120 00:07:22,765 --> 00:07:25,700 all my conversations consisted of two sentences... 121 00:07:25,768 --> 00:07:28,566 "give it to me" and "go home." 122 00:07:28,638 --> 00:07:30,572 And I owe it all to Charlotte. 123 00:07:30,640 --> 00:07:33,803 Me? What did I do? 124 00:07:33,876 --> 00:07:35,810 All that bullshit you spout... 125 00:07:35,878 --> 00:07:38,472 about not sleeping with men right away actually paid off. 126 00:07:38,548 --> 00:07:42,314 If I'd fucked James already, who knows where we'd be. 127 00:07:42,385 --> 00:07:44,546 Wait. You haven't had sex yet? 128 00:07:44,621 --> 00:07:45,645 Soon. 129 00:07:46,489 --> 00:07:48,184 You know... 130 00:07:48,257 --> 00:07:50,817 I think he's someone I could actually marry. 131 00:07:52,061 --> 00:07:54,996 Samantha, that's great. 132 00:07:55,064 --> 00:07:58,500 The idea that Samantha could possibly get married before she did... 133 00:07:58,568 --> 00:08:01,002 shook Charlotte's beliefs to the core. 134 00:08:01,070 --> 00:08:03,038 She took some drastic action. 135 00:08:03,106 --> 00:08:05,404 She made an appointment to see Noanie Stine... 136 00:08:05,475 --> 00:08:08,171 psychic to the stars and a cosmic connection... 137 00:08:08,244 --> 00:08:11,407 who lived in a brownstone between Central Park West and Columbus. 138 00:08:11,481 --> 00:08:13,745 - Is this you and Madonna? - Yeah. 139 00:08:13,816 --> 00:08:16,182 We go to the same Cabala class. 140 00:08:17,954 --> 00:08:19,751 Now... 141 00:08:19,822 --> 00:08:24,054 pick three cards, face down with your left hand. 142 00:08:24,794 --> 00:08:27,456 Charlotte had heard about Noanie through a sorority sister... 143 00:08:27,530 --> 00:08:30,624 whose marriage she had very accurately predicted. 144 00:08:32,301 --> 00:08:35,532 Now, is there one question in particular? 145 00:08:35,605 --> 00:08:38,472 Well, no. 146 00:08:38,541 --> 00:08:40,008 Just... 147 00:08:40,076 --> 00:08:42,135 There is. 148 00:08:42,211 --> 00:08:44,145 When will I get married? 149 00:08:47,216 --> 00:08:49,912 "Ace of wands." Prosperity. 150 00:08:51,888 --> 00:08:55,346 "Nine of cups." Strength and independence. 151 00:08:57,060 --> 00:09:00,461 "The Hanged Man." A new awakening. 152 00:09:00,530 --> 00:09:03,465 You're a strong, independent woman... 153 00:09:03,533 --> 00:09:06,900 with great success in your future, but I do not see marriage. 154 00:09:08,738 --> 00:09:11,229 - Excuse me? - I don't see it. 155 00:09:12,575 --> 00:09:15,339 - What? - I don't see marriage. 156 00:09:15,411 --> 00:09:19,370 Well, how can you just say that like that? 157 00:09:20,283 --> 00:09:23,844 I mean, what about my feelings? 158 00:09:23,920 --> 00:09:27,378 Honey, I'm a psychic. I'm not a shrink. 159 00:09:27,457 --> 00:09:29,925 So, who is the fabulous mother in the hat... 160 00:09:29,992 --> 00:09:33,189 and when do I get to go to church with you two? 161 00:09:33,262 --> 00:09:35,856 You want to go to church? 162 00:09:35,932 --> 00:09:38,366 You say that like I'm the antichrist or something. 163 00:09:39,836 --> 00:09:42,828 It's just I never thought of you as the church type. 164 00:09:42,905 --> 00:09:45,965 Oh, really? What type am I? 165 00:09:46,042 --> 00:09:49,739 The incredibly beautiful and intelligent type. 166 00:09:51,581 --> 00:09:53,173 What religion are you? 167 00:09:53,249 --> 00:09:56,844 I'm no one religion in particular. I'm open to all. 168 00:09:56,919 --> 00:09:59,581 - Kind of like a 7-Eleven? - Come on. 169 00:09:59,655 --> 00:10:03,648 I want to go to church with you and your mommy. How about this Sunday? 170 00:10:03,726 --> 00:10:07,560 Well, it's just a private little thing... 171 00:10:07,630 --> 00:10:10,463 my mother and I do, just the two of us. 172 00:10:18,341 --> 00:10:20,309 You want to go to the Caribbean next week. 173 00:10:20,376 --> 00:10:22,810 Sure. I'll go pack my jet ski. 174 00:10:22,879 --> 00:10:26,144 No, I'm serious. We could both use a vacation. 175 00:10:26,215 --> 00:10:29,844 The sun, the sand, you and me. You waiting on me. 176 00:10:29,919 --> 00:10:32,786 - Can you get away? - Yeah, but I can't afford it. 177 00:10:32,855 --> 00:10:35,221 I'll tell you what. I'll buy the tickets. 178 00:10:35,291 --> 00:10:39,193 When we get to St. Barts, you can buy me one big margarita. 179 00:10:54,043 --> 00:10:57,103 Wait. I want to hold you. 180 00:10:57,180 --> 00:10:59,648 - I'll be right back. - Stay here a second. 181 00:11:02,552 --> 00:11:05,680 Isn't this nice? Us together? 182 00:11:05,755 --> 00:11:08,087 Yeah. 183 00:11:08,157 --> 00:11:12,560 I'm just gonna go jump in the shower, and then, boom, I'm all yours. 184 00:11:12,628 --> 00:11:15,222 There's nothing sinful about sex. 185 00:11:17,900 --> 00:11:19,595 Oh, really? 186 00:11:19,669 --> 00:11:22,399 Well, thanks for clearing that up. 187 00:11:22,471 --> 00:11:25,167 And what is that? The gospel according to Miranda? 188 00:11:25,241 --> 00:11:27,869 And next you're gonna say that God made the body... 189 00:11:27,944 --> 00:11:31,004 and if God made the body and sex is an expression of that body... 190 00:11:31,080 --> 00:11:35,016 how could anything made by that God-made body be considered sin? 191 00:11:35,084 --> 00:11:36,915 Well, yeah. 192 00:11:37,720 --> 00:11:40,211 It's a miracle! I'm healed! 193 00:11:40,289 --> 00:11:42,223 You're free to go work with the lepers now. 194 00:11:42,291 --> 00:11:44,225 I guess this means I'm not going to hell. 195 00:11:44,293 --> 00:11:47,091 Great news! Thank you, Miranda. 196 00:11:47,163 --> 00:11:50,030 Thank you for saving my immortal soul. 197 00:11:50,099 --> 00:11:51,999 In her effort to help... 198 00:11:52,068 --> 00:11:56,368 Miranda had accidentally detonated some kind of Catholic guilt bomb. 199 00:11:57,640 --> 00:11:59,665 I'm gonna go take a shower. 200 00:11:59,742 --> 00:12:02,506 When I come out, I'd kind of like it if you weren't here. 201 00:12:03,246 --> 00:12:04,577 You got it. 202 00:12:04,647 --> 00:12:07,411 Six months later, that exact same speech... 203 00:12:07,483 --> 00:12:09,849 would find its way into Thomas John Anderson's... 204 00:12:09,919 --> 00:12:12,786 hit Off-Broadway play Shower of Shame. 205 00:12:15,758 --> 00:12:17,123 Meanwhile, downtown... 206 00:12:17,193 --> 00:12:19,787 Samantha was preparing to see God. 207 00:12:22,865 --> 00:12:25,800 I know it's only been a couple of weeks... 208 00:12:25,868 --> 00:12:27,859 but I love you, Samantha. 209 00:12:27,937 --> 00:12:29,871 I love you too. 210 00:12:37,046 --> 00:12:40,015 Oh, honey, I can't wait any longer. 211 00:12:40,082 --> 00:12:42,778 Just unzip and get over here. 212 00:12:55,231 --> 00:12:57,426 Okay, I'm ready. 213 00:12:57,500 --> 00:12:59,593 Put it in. 214 00:12:59,669 --> 00:13:02,365 It is in. 215 00:13:02,438 --> 00:13:05,874 Samantha said a little prayer that he was kidding. 216 00:13:05,942 --> 00:13:07,375 He wasn't. 217 00:13:09,478 --> 00:13:14,074 Sunday morning. A time for rest. A time for relaxation. 218 00:13:14,150 --> 00:13:16,516 A time for spying. 219 00:13:16,585 --> 00:13:19,213 The plan was simple. Just get a look at the mother... 220 00:13:19,288 --> 00:13:21,222 then Miranda and I would go for eggs. 221 00:13:21,290 --> 00:13:24,225 Look at how crowded it is. What a sham. 222 00:13:24,293 --> 00:13:27,820 Will you lighten up? It's a Presbyterian church, not a Catholic one. 223 00:13:27,897 --> 00:13:31,389 Catholics, Episcopalian, Buddhists, Shakers, Quakers. 224 00:13:31,467 --> 00:13:34,163 All the same, all designed to fuck up our sex lives. 225 00:13:34,236 --> 00:13:35,669 Here, pray. 226 00:13:36,839 --> 00:13:38,238 There they are. 227 00:13:38,307 --> 00:13:40,036 - Where? - Right there. 228 00:13:40,109 --> 00:13:43,340 As I watched Mr. Big standing quietly next to his mother... 229 00:13:44,280 --> 00:13:47,306 tall, proud, respectful... 230 00:13:47,383 --> 00:13:50,079 I think I fell a little bit more in love with him. 231 00:13:50,152 --> 00:13:51,346 Let us pray. 232 00:13:52,455 --> 00:13:55,117 - We come together... - We're out of here. 233 00:14:08,437 --> 00:14:11,065 Here they come. Let's make a break for it. 234 00:14:11,140 --> 00:14:12,971 No, they saw me. I have to say hello. 235 00:14:13,042 --> 00:14:15,010 I can't pray and run. 236 00:14:15,077 --> 00:14:16,237 There they are. 237 00:14:17,213 --> 00:14:19,147 Go. I'm fine. 238 00:14:23,552 --> 00:14:25,952 Aren't you the young lady who made all that noise? 239 00:14:26,022 --> 00:14:28,422 Slippery gloves. 240 00:14:28,491 --> 00:14:30,254 - 'Morning. - Good morning. 241 00:14:30,326 --> 00:14:33,022 - It's a lovely church. - Yes, isn't it? 242 00:14:33,095 --> 00:14:37,429 - Don't you think it's lovely? - Mother, this is my friend Carrie. 243 00:14:37,500 --> 00:14:40,560 I searched her face looking for the light of recognition. 244 00:14:42,438 --> 00:14:43,871 But there was nothing. 245 00:14:45,674 --> 00:14:48,973 I'm going to say good-bye to the pastor. It was lovely meeting you. 246 00:14:52,114 --> 00:14:53,479 "My friend Carrie"? 247 00:14:53,549 --> 00:14:55,813 You show up at church after I asked you not to. 248 00:14:55,885 --> 00:15:00,117 Are you testing me? Why all the interest in meeting my mother? 249 00:15:00,189 --> 00:15:02,885 - Has she even heard of me? - She doesn't need to meet... 250 00:15:02,958 --> 00:15:04,357 another girlfriend. 251 00:15:07,596 --> 00:15:09,530 I didn't mean... 252 00:15:11,067 --> 00:15:12,091 I mean... 253 00:15:12,168 --> 00:15:14,966 I'll introduce you as my girlfriend when I'm sure. 254 00:15:17,106 --> 00:15:21,008 Look, I have to do things on my time frame. 255 00:15:21,077 --> 00:15:22,601 "Time frame"? 256 00:15:22,678 --> 00:15:24,612 We've been going out for months. 257 00:15:28,451 --> 00:15:31,215 I really don't know what else to say to you. 258 00:15:31,287 --> 00:15:34,450 We'll get there. You just have to have a little faith. 259 00:15:34,523 --> 00:15:38,084 - "Faith"? - Yeah. Look. 260 00:15:38,160 --> 00:15:40,594 In a couple of days we're going on vacation. We can talk then. 261 00:15:40,663 --> 00:15:42,597 Right now, I've got to get my mother home. Okay? 262 00:15:42,665 --> 00:15:44,826 Well, go. 263 00:15:46,335 --> 00:15:47,768 Just go. 264 00:16:04,253 --> 00:16:05,686 Move over. 265 00:16:11,293 --> 00:16:13,284 I didn't leave. 266 00:16:13,362 --> 00:16:15,762 You didn't seem fine. 267 00:16:15,831 --> 00:16:18,299 He introduced me to his mother as a friend. 268 00:16:20,402 --> 00:16:23,667 She never heard of me. 269 00:16:23,739 --> 00:16:25,673 That isn't a good sign. 270 00:16:27,209 --> 00:16:30,440 - Maybe they're not that close. - Don't lie. You're in a church. 271 00:16:36,051 --> 00:16:37,985 I can't get inside. 272 00:16:40,222 --> 00:16:42,281 I don't know what else I can do. 273 00:16:44,793 --> 00:16:47,125 Late that night in the Church of Disco... 274 00:16:47,196 --> 00:16:49,357 Stanford invited everyone he knew... 275 00:16:49,431 --> 00:16:51,899 to a party to introduce a new fragrance... 276 00:16:51,967 --> 00:16:53,662 Fallen Angel. 277 00:16:58,707 --> 00:17:00,641 Also, he wanted to show off his new boyfriend... 278 00:17:00,709 --> 00:17:02,734 Allanne. 279 00:17:04,547 --> 00:17:07,778 Isn't this fun? It's like hell with a cover charge. 280 00:17:07,850 --> 00:17:10,216 Carrie, this is Allanne. 281 00:17:11,320 --> 00:17:13,880 - Hi. Nice to meet you finally. - You too. 282 00:17:13,956 --> 00:17:17,687 Did I tell you that Allanne designed the Fallen Angel bottle? 283 00:17:18,527 --> 00:17:20,085 Yes. Congratulations. 284 00:17:20,162 --> 00:17:23,154 Thank you. Excuse me for a second. 285 00:17:23,232 --> 00:17:25,257 I just saw someone I want to say hello to. 286 00:17:30,906 --> 00:17:32,874 You know what we did today? 287 00:17:32,942 --> 00:17:37,811 We shopped for Deco cabinet handles for his armoire. 288 00:17:37,880 --> 00:17:41,372 I turned into one of those couples we hate and I'm loving it! 289 00:17:41,450 --> 00:17:44,078 Stanford and Allanne worshiped the same God... 290 00:17:44,153 --> 00:17:45,745 style. 291 00:17:45,821 --> 00:17:48,984 You all excited for the big vacation? 292 00:17:49,058 --> 00:17:51,322 I don't know. I can't help feeling... 293 00:17:51,393 --> 00:17:55,124 like it's some sort of consolation prize for not letting me in his life. 294 00:17:55,197 --> 00:17:57,825 What is going on with you two? 295 00:17:57,900 --> 00:18:01,631 - We're not in the greatest place. - What happened? 296 00:18:01,704 --> 00:18:04,070 He wouldn't introduce me to his mother. 297 00:18:08,744 --> 00:18:10,905 Thanks. 298 00:18:10,980 --> 00:18:13,073 Skipper. Hi. 299 00:18:13,148 --> 00:18:16,379 It seems Stanford had invited everyone in his Rolodex. 300 00:18:16,452 --> 00:18:19,080 I was hoping I'd see you here. 301 00:18:19,154 --> 00:18:21,816 I've been totally thinking about you since we broke up. 302 00:18:21,890 --> 00:18:23,824 - You have? - Totally. 303 00:18:25,527 --> 00:18:27,188 You look great. 304 00:18:27,263 --> 00:18:30,721 Thanks. So do you. 305 00:18:30,799 --> 00:18:33,199 Miranda looked at Skipper. 306 00:18:33,269 --> 00:18:35,328 The months apart had shed a new light on him. 307 00:18:35,404 --> 00:18:40,171 Actually, they'd shed a new light on his shower-free feelings about sex. 308 00:18:40,242 --> 00:18:43,609 Later that night, the three of us tracked Samantha to the ladies' room... 309 00:18:43,679 --> 00:18:45,943 to get the lowdown on her love life with James. 310 00:18:46,015 --> 00:18:47,949 Here you are. We've been looking for you everywhere. 311 00:18:48,017 --> 00:18:51,453 So, how is everything? 312 00:18:51,520 --> 00:18:53,715 She means have you and James done it yet? 313 00:18:55,557 --> 00:18:56,489 And? 314 00:18:58,260 --> 00:19:01,286 - It's nice. - I'm so happy for you. 315 00:19:05,034 --> 00:19:07,696 Sweetie, what is it? 316 00:19:07,770 --> 00:19:09,203 Nothing. 317 00:19:14,877 --> 00:19:17,141 What's going on? Why are you crying? 318 00:19:18,080 --> 00:19:19,604 James has a small dick. 319 00:19:20,783 --> 00:19:24,048 - It's not the end of the world. - It's really small. 320 00:19:24,119 --> 00:19:25,814 - How small? - Too small. 321 00:19:25,888 --> 00:19:27,947 - Size isn't everything. - Three inches? 322 00:19:28,023 --> 00:19:30,082 - Well... - Hard? 323 00:19:31,960 --> 00:19:34,758 - Is he a good kisser? - Who the fuck cares? 324 00:19:34,830 --> 00:19:37,731 His dick is like a gherkin! 325 00:19:37,800 --> 00:19:40,769 I feel so terrible. Listen to me. I'm a bad person. 326 00:19:40,836 --> 00:19:44,203 Don't beat yourself up. You had certain expectations and you're disappointed. 327 00:19:44,273 --> 00:19:46,207 Why? Why? 328 00:19:46,275 --> 00:19:49,244 Why does he have to have a small dick? 329 00:19:49,311 --> 00:19:52,280 - I really like him. - I thought you loved him. 330 00:19:54,316 --> 00:19:56,750 - We've all been there. - That's for sure. 331 00:19:56,819 --> 00:19:59,947 I was once with a guy the size of one of those little miniature golf pencils. 332 00:20:00,022 --> 00:20:03,048 Couldn't tell if he was trying to fuck me or erase me. 333 00:20:05,861 --> 00:20:08,728 I'm sorry. It's just... It's funny. 334 00:20:08,797 --> 00:20:10,731 Let's not lose perspective. 335 00:20:10,799 --> 00:20:14,235 - There are ways to work around this. - I don't want to. 336 00:20:14,303 --> 00:20:17,363 I love a big dick. I love it inside of me. 337 00:20:17,439 --> 00:20:20,169 I love looking at it. I love everything about it. 338 00:20:21,810 --> 00:20:23,334 When I blow him, it's like... 339 00:20:24,780 --> 00:20:26,372 nothing. 340 00:20:27,816 --> 00:20:31,343 - Can you talk to him about it? - No. 341 00:20:31,420 --> 00:20:34,048 It's the only thing we can't talk about. 342 00:20:36,492 --> 00:20:41,156 - What am I gonna do? - How is he with his tongue? 343 00:20:44,733 --> 00:20:48,863 Charlotte left us all behind, telling us she had another party to go to. 344 00:20:50,939 --> 00:20:54,932 She took a cab to a part of town never mentioned in the New Yorker. 345 00:20:55,010 --> 00:20:56,534 Will I ever get married? 346 00:20:59,982 --> 00:21:02,382 I call the power of all the saints. 347 00:21:03,118 --> 00:21:05,245 St. Lazarus. 348 00:21:05,320 --> 00:21:07,880 St. Rosa. Send me your guidance. 349 00:21:09,191 --> 00:21:11,125 Send me the truth. 350 00:21:13,829 --> 00:21:15,626 Send me an answer. 351 00:21:26,675 --> 00:21:28,108 No yolk. 352 00:21:28,177 --> 00:21:30,805 What does that mean? 353 00:21:31,680 --> 00:21:33,944 You'll never be married. 354 00:21:35,184 --> 00:21:37,778 You are cursed. 355 00:21:37,853 --> 00:21:42,381 But do not worry. For $100 dollars, we can remove it. 356 00:21:48,163 --> 00:21:52,429 The entire way home, Charlotte berated herself for being so foolish. 357 00:21:52,501 --> 00:21:54,435 She simply refused to give in to the idea... 358 00:21:54,503 --> 00:21:56,403 that she would never get married. 359 00:21:56,472 --> 00:21:57,496 Sorry. 360 00:21:57,573 --> 00:22:00,667 All she had to do was keep believing, and it would happen. 361 00:22:04,379 --> 00:22:06,609 It was 3:00 a.m. In the Church of Disco... 362 00:22:06,682 --> 00:22:09,947 and Miranda couldn't believe what she was about to say. 363 00:22:10,018 --> 00:22:13,476 - You want to spend the night? - The night? The whole night? 364 00:22:14,690 --> 00:22:17,056 Yeah, the whole night. 365 00:22:20,629 --> 00:22:23,689 - I knew we'd get back together. - You did? 366 00:22:24,766 --> 00:22:25,994 Yep. 367 00:22:26,068 --> 00:22:30,129 Every night I'd light a candle and say a little prayer. 368 00:22:30,205 --> 00:22:32,173 You're a freak. 369 00:22:33,542 --> 00:22:37,342 Samantha tried desperately to believe that love was stronger than sex. 370 00:22:39,214 --> 00:22:41,148 Why are you crying? 371 00:22:42,317 --> 00:22:44,251 I'm just so happy. 372 00:22:49,758 --> 00:22:53,250 I stayed up all night questioning my faith in faith. 373 00:22:53,328 --> 00:22:56,161 I mean, hadn't I had faith in us all along? 374 00:23:01,837 --> 00:23:03,930 Faith that all the withholding would stop. 375 00:23:06,341 --> 00:23:08,468 Faith that he's say "I love you." 376 00:23:08,544 --> 00:23:09,909 Let's go! 377 00:23:09,978 --> 00:23:12,378 Hey, hurry. We're gonna miss the plane. 378 00:23:13,982 --> 00:23:16,644 Wait, wait. Put them down a second. 379 00:23:16,718 --> 00:23:18,652 Just put them down. 380 00:23:23,525 --> 00:23:24,719 What? 381 00:23:26,428 --> 00:23:28,726 I need a sign. 382 00:23:28,797 --> 00:23:32,733 I mean, you told me to have faith, but, see... 383 00:23:32,801 --> 00:23:36,430 I'm kind of losing mine, so... 384 00:23:36,505 --> 00:23:38,439 I need a sign. 385 00:23:38,507 --> 00:23:42,409 What, like in those old religious movies? A voice from above? 386 00:23:43,378 --> 00:23:44,936 Just tell me I'm the one. 387 00:23:47,382 --> 00:23:50,647 You don't have to tell your mother or the whole world, just... 388 00:23:53,622 --> 00:23:55,556 Just tell me. 389 00:24:11,206 --> 00:24:13,140 I can't do this. 390 00:24:18,780 --> 00:24:22,045 Just get in the car. Please. 391 00:24:23,251 --> 00:24:24,684 I can't. 392 00:24:26,488 --> 00:24:28,422 I love you, but I can't. 393 00:24:33,962 --> 00:24:35,896 So that's it? 394 00:25:05,327 --> 00:25:07,727 After he left, I cried for a week. 395 00:25:09,931 --> 00:25:12,798 And then I realized I do have faith. 396 00:25:12,868 --> 00:25:15,632 Faith in myself. 397 00:25:15,704 --> 00:25:18,332 Faith that I would one day meet someone... 398 00:25:18,407 --> 00:25:21,433 who would be sure that I was the one. 399 00:25:32,000 --> 00:25:39,000 Translation And Subtitles By Captions, Inc. Los Angeles 400 00:25:49,000 --> 00:26:53,000 Ripped by RavyDavy part of the [RL] Crew30867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.