All language subtitles for RBD-299 Mother Offers Her Daughter Up For T .en-th
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,432 --> 00:00:24,576
อลิซ กัสมา
2
00:00:24,832 --> 00:00:30,976
การสอบกำลังจะมาเร็ว ๆ นี้ฉันจะกลับบ้านเร็วและเรียนไหม
3
00:00:31,232 --> 00:00:37,376
อยู่บ้านก็ไม่เปลี่ยนครู
4
00:00:37,632 --> 00:00:43,776
เธอบอกว่าเธอไม่ใช่ครู เธอเป็นแม่ แล้วมากกว่านั้น
5
00:00:44,032 --> 00:00:50,176
ฉันปล่อยคุณไว้คนเดียวไม่ได้เพราะคุณไม่เกี่ยวข้องกันทางสายเลือด
6
00:00:50,432 --> 00:00:56,576
เธอคือผู้หญิงของฉัน แม้ว่าเธอจะไม่เกี่ยวข้องทางสายเลือดก็ตาม
7
00:00:56,832 --> 00:01:02,976
ฉันสามารถพูดแบบนี้ได้บ่อยๆ เป็นเวลาน้อยกว่าสามปีแล้วที่พ่อของฉันเสียชีวิต
8
00:01:03,232 --> 00:01:09,376
แม้ว่าฉันจะออกเดทกับ Kaminokoike แต่อาจารย์ Koike ก็ไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับเรื่องนี้
9
00:01:09,632 --> 00:01:15,776
คุณต้องการเทศนากับฉันแบบนี้ทุกวัน กอดฉันและอยู่ด้วยกันโดยเร็วที่สุด
10
00:01:16,032 --> 00:01:22,176
โอ้ ไม่ มันกลับกลายเป็นเร็วเกินไป
11
00:01:38,304 --> 00:01:41,888
กับลูกสาว ลูกของสามีที่เสียชีวิต
12
00:01:42,144 --> 00:01:48,288
อยู่กันสองคนเป็นปีที่สาม งานของฉันคือไปโรงเรียนมัธยม
13
00:01:48,544 --> 00:01:54,688
ช่วงนี้ในห้องเรียนที่มีพวกกบฏและกระทั่งติดป้ายว่าเป็นคนร้าย
14
00:01:54,944 --> 00:02:01,088
ฉันคิดว่าฉันเล่นมากเกินไปและเป็นห่วงเขามาก
15
00:02:01,344 --> 00:02:07,488
ฉันเทศนาเสมอ แต่ความจริงแล้วคุณปฏิบัติกับฉันอย่างไร
16
00:02:07,744 --> 00:02:13,888
ฉันไม่รู้
17
00:03:26,080 --> 00:03:32,224
เฮ้พวกคุณกำลังทำอะไรอยู่
18
00:03:32,480 --> 00:03:38,624
แสงสว่าง
19
00:03:38,880 --> 00:03:45,024
คุณกำลังทำอะไรอยู่
20
00:03:45,280 --> 00:03:51,424
แบบทดสอบสัปดาห์หน้า ถ่ายทำไม?
21
00:04:08,832 --> 00:04:14,976
โฮชิโน เซนเซ
22
00:04:15,232 --> 00:04:19,839
เข้มงวดเกินไปหน่อยไหม
23
00:04:20,095 --> 00:04:21,887
ยินดีต้อนรับกลับ
24
00:04:22,143 --> 00:04:24,447
เหมือนเป็นการขยายความหายนะ
25
00:04:25,471 --> 00:04:29,311
มันจะไม่ง่ายกว่าในการจัดการ?
26
00:04:30,847 --> 00:04:36,223
คุณซนในขณะที่ทำข้อสอบหรือไม่?
27
00:04:36,479 --> 00:04:42,623
คุณบอกว่าแม่เป็นครูสอนร่วมที่โรงเรียนอื่น
28
00:04:42,879 --> 00:04:49,023
คุณรู้ไหมว่าคิมูระซึ่งทำงานกับโทรศัพท์มือถือมาสองปีแล้ว ย้ายมาที่โรงเรียนนี้ได้อย่างไร
29
00:04:49,279 --> 00:04:55,423
ครอบครัวของคิมูระได้บริจาคเงินก้อนโตเพื่อย้ายเขาหรือไม่?
30
00:04:55,679 --> 00:05:00,287
ไม่ได้หมายความว่าคุณสามารถขโมยคำถามแบบทดสอบได้
31
00:05:00,799 --> 00:05:03,871
ถูกตัอง
32
00:05:04,127 --> 00:05:08,479
ส่งตรงจากพ่อของคิมูระวันนี้
33
00:05:08,735 --> 00:05:12,063
กรุณาติดต่อฉัน
34
00:05:12,319 --> 00:05:18,463
คิมูระและคนอื่นๆ ได้สร้างปัญหามากมายจนถึงตอนนี้
35
00:05:18,719 --> 00:05:24,863
หากพลาดไปก็ไม่ดีสำหรับพวกเขา
36
00:05:25,119 --> 00:05:31,263
ถ้าอย่างนั้น ฉันจะเอาเรื่องไปที่คณะกรรมการการศึกษา นั่นเป็นปัญหา
37
00:05:31,519 --> 00:05:37,663
นั่นคือทั้งหมดที่ฉันอยากจะพูด ผู้จัดการตัดสินใจขายกิจการ
38
00:05:41,247 --> 00:05:46,111
ความเป็นสากล
39
00:05:57,375 --> 00:06:03,519
ทรู ลดลงต่อเนื่องใน 2 เดือน
40
00:06:03,775 --> 00:06:09,919
แต่ก็ยังคิดว่าน่ารัก
41
00:06:10,175 --> 00:06:13,503
นั่นคือขีดจำกัดสำหรับผู้จัดการคนนี้
42
00:06:14,527 --> 00:06:18,623
ดูเหมือนว่าครอบครัวของมาคิมูระจะดูแลเขาเป็นอย่างดี
43
00:06:38,079 --> 00:06:44,223
พ่อ ทำไมคุณไม่ไปกับฉันในสุดสัปดาห์นี้
44
00:06:44,479 --> 00:06:50,623
ขอโทษ
45
00:06:50,879 --> 00:06:57,023
มีอันริซังและจนโต
46
00:06:57,279 --> 00:07:03,423
ฉันได้ตัดสินใจที่จะไม่มีความสัมพันธ์ที่ลึกซึ้งกับใคร
47
00:07:03,679 --> 00:07:09,823
อย่างนั้นหรือ
48
00:07:10,079 --> 00:07:16,223
แล้ว
49
00:07:16,479 --> 00:07:22,623
ที่นี่วันนี้
50
00:07:29,279 --> 00:07:35,423
อ่าว
51
00:07:35,679 --> 00:07:41,823
คิมูระคุง คุณโดนพักการเรียนเพราะครูของคุณ
52
00:07:42,079 --> 00:07:48,223
งั้นก็ไม่ควรออกไปไหน กลับบ้านทันที
53
00:07:48,479 --> 00:07:54,623
ถ้าเจอครูจริงๆอย่าพูดแรงนะ
54
00:07:54,879 --> 00:07:59,231
เกิด
55
00:08:06,399 --> 00:08:12,543
มันหมายความว่าอะไร? หญิงสาวน่ารัก
56
00:08:12,799 --> 00:08:18,943
แล้วฉันอยากให้คุณมารับฉัน นั่นหมายความว่าอย่างไร?
57
00:08:19,199 --> 00:08:25,343
คุณจะมีช่วงเวลาที่ยากลำบากในการทำเช่นนี้
58
00:08:25,599 --> 00:08:31,743
ฉันรู้ ฉันจะไปรับคุณก่อนที่พวกเขาจะป่วย
59
00:08:31,999 --> 00:08:38,143
ถ้าเอาด้วยใจจะไปไหน
60
00:08:38,399 --> 00:08:44,543
ขาเธอเร็วมาก โปรดตามฉันมา
61
00:09:16,031 --> 00:09:20,127
นี่มัน
62
00:09:34,975 --> 00:09:41,119
ฉันถูกหลอกและเอามันออกไปทันที
63
00:09:41,375 --> 00:09:47,519
ออกจากที่เก็บมาคุฮาริ
64
00:09:47,775 --> 00:09:53,919
ขึ้นอยู่กับอาจารย์
65
00:09:54,175 --> 00:10:00,319
ถูกตัอง
66
00:10:00,575 --> 00:10:06,719
เป็นครูยังปิดเลนไม่ได้
67
00:10:06,975 --> 00:10:13,119
ไม่ใช่ที่ตกปลา
68
00:10:13,375 --> 00:10:19,519
แล้ว
69
00:10:19,775 --> 00:10:25,919
ถอดเสื้อผ้าแล้วทำเป็นร่างครู
70
00:10:26,175 --> 00:10:32,319
จับพี่ไม่ได้
71
00:10:52,287 --> 00:10:53,311
ไปนอน แต่หัวค่ำ
72
00:10:58,943 --> 00:11:00,223
ฮาเซจิในช่วงต้น
73
00:11:33,247 --> 00:11:34,783
พรุ่งนี้คิริว
74
00:11:48,607 --> 00:11:49,887
8 โมงเช้า
75
00:12:26,751 --> 00:12:29,311
เล็กน้อย
76
00:12:30,847 --> 00:12:32,383
สลัดผัก
77
00:12:37,503 --> 00:12:42,111
หยุด
78
00:12:44,415 --> 00:12:45,439
แม้แต่ตอนนี้
79
00:12:45,695 --> 00:12:47,743
ไม่เป็นไรสำหรับลูกสาวของฉันที่จะอยู่
80
00:12:52,607 --> 00:12:53,887
แล้วอาจารย์
81
00:12:55,935 --> 00:12:56,447
ความคิด
82
00:13:13,087 --> 00:13:15,647
ไม่ต้องกังวล
83
00:13:16,671 --> 00:13:19,231
ฉันไม่เห็นนาย
84
00:13:21,535 --> 00:13:22,815
ออกไปข้างนอก
85
00:13:23,583 --> 00:13:24,863
พวกนี้พูดว่าอะไรนะ
86
00:13:26,655 --> 00:13:27,935
เบย์ อิชิดะ
87
00:13:29,215 --> 00:13:32,031
มั่นใจได้
88
00:13:39,199 --> 00:13:39,711
อ่าว
89
00:13:41,503 --> 00:13:42,271
ภายใต้
90
00:13:45,599 --> 00:13:47,391
ต่อไปเป็นครูที่ดื้อ
91
00:14:04,543 --> 00:14:09,407
มันคือการแข่งขัน
92
00:14:19,903 --> 00:14:21,951
ดึงสะโพกของคุณออกมา
93
00:14:22,463 --> 00:14:26,047
ฉันพูดไม่ได้
94
00:14:26,559 --> 00:14:27,839
ดีอยู่แล้ว
95
00:14:28,095 --> 00:14:29,631
ร้องไห้
96
00:14:36,543 --> 00:14:37,823
ฉันไม่สามารถมองเห็น
97
00:14:39,359 --> 00:14:40,895
ให้ดูง่าย
98
00:14:43,455 --> 00:14:44,991
เปิดตัวเอง **
99
00:14:45,759 --> 00:14:46,783
อะไรแบบนั้น
100
00:14:47,295 --> 00:14:49,855
อยากเห็นทุกคน
101
00:14:50,111 --> 00:14:51,903
เงียบ
102
00:14:55,231 --> 00:14:57,279
มีนักเรียน
103
00:14:59,583 --> 00:15:00,863
เสื้อผ้าที่ดี
104
00:15:05,215 --> 00:15:07,519
แบบนี้ก็ดี
105
00:15:07,775 --> 00:15:09,311
เปิด WALKMAN
106
00:15:20,063 --> 00:15:22,623
นี่คือครูโรงเรียน
107
00:15:25,439 --> 00:15:31,583
คุณดูดีมาก
108
00:15:31,839 --> 00:15:35,167
ครูกับอองรีไม่ค่อยสบาย
109
00:15:37,215 --> 00:15:38,495
แสดงให้ฉันเห็นสิ่งที่คุณทำ
110
00:15:38,751 --> 00:15:44,895
การทำ
111
00:15:45,151 --> 00:15:50,015
หยุดและอย่าทำอะไรแปลก ๆ กับแม่ของคุณ
112
00:15:51,039 --> 00:15:52,831
วิทยุนาคา
113
00:15:53,087 --> 00:15:56,159
ฉันทำดีที่สุดแล้ว
114
00:16:01,791 --> 00:16:07,935
อย่างแน่นอน
115
00:16:27,391 --> 00:16:33,535
ถ้าคุณหยุดมัน
116
00:16:40,191 --> 00:16:46,335
วันนี้อยู่ที่ไหน
117
00:16:52,991 --> 00:16:59,135
พูดตรงๆ
118
00:18:03,391 --> 00:18:09,535
คุณกำลังมองหาอะไร
119
00:18:09,791 --> 00:18:15,935
ร่มกันฝน
120
00:18:22,591 --> 00:18:28,735
เกิดอะไรขึ้นกับครู
121
00:18:28,991 --> 00:18:35,135
คุณรู้สึกสบายใจที่จะทำสิ่งนี้หรือไม่?
122
00:18:57,919 --> 00:18:59,455
รบกวน
123
00:19:00,479 --> 00:19:02,527
คุณทำ?
124
00:19:16,351 --> 00:19:18,911
เปิดสอนครูดีไหม?
125
00:19:19,167 --> 00:19:20,447
อึดอัดมาก
126
00:19:22,751 --> 00:19:25,055
มันเล็ก
127
00:19:27,615 --> 00:19:29,407
อุเมะกะโอกะ
128
00:19:30,175 --> 00:19:31,967
เพราะฉันมันโง่
129
00:19:35,295 --> 00:19:37,855
ไม่มีปัญหา
130
00:19:38,623 --> 00:19:40,927
ตอนนี้ครู
131
00:19:41,183 --> 00:19:43,231
คุณควรติดต่อตำรวจ
132
00:19:49,887 --> 00:19:53,215
ฉันเปิดโทรศัพท์ทิ้งไว้
133
00:19:53,471 --> 00:19:55,007
ถ้าคุณเป็นตำรวจ
134
00:19:55,519 --> 00:19:57,823
คุณควรจะสามารถหาได้ที่นี่
135
00:20:02,175 --> 00:20:04,223
โคอิเกะเซ็นเซย์เป็นตำรวจ
136
00:20:06,527 --> 00:20:08,319
มันเป็นไปไม่ได้เหรอ?
137
00:20:10,879 --> 00:20:12,671
หยุดเข้มแข็ง
138
00:20:13,439 --> 00:20:14,207
สนุกสนาน
139
00:20:14,463 --> 00:20:15,231
เสร็จแล้ว
140
00:20:17,279 --> 00:20:17,791
แล้ว
141
00:20:18,303 --> 00:20:19,839
มาถามกันตรงๆ
142
00:20:21,887 --> 00:20:23,167
เหมือนเพิ่งมา
143
00:20:35,711 --> 00:20:36,991
โคอิเกะ เซนเซ
144
00:20:39,551 --> 00:20:41,343
เจ้าหน้าที่ตำรวจ
145
00:20:42,879 --> 00:20:43,903
สถานีตำรวจ
146
00:20:45,439 --> 00:20:46,975
เรียกเขาไม่ได้
147
00:20:48,255 --> 00:20:50,047
มาหาฉัน
148
00:20:50,815 --> 00:20:52,095
ฉันติดคุณ
149
00:20:56,191 --> 00:20:57,471
อ่าวโคอิเกะ
150
00:20:59,007 --> 00:21:00,287
ฉันคือหัวหน้าของเรา
151
00:21:02,335 --> 00:21:04,639
แม้แต่วันที่ผมไปดูข้อสอบข้อนั้น
152
00:21:05,663 --> 00:21:07,967
คนที่บอกเก้าอี้กินข้าวปลอดภัย
153
00:21:08,991 --> 00:21:10,527
ฉันคือนายโคอิเกะ
154
00:21:14,623 --> 00:21:16,159
เช่น
155
00:21:17,184 --> 00:21:18,720
คุณหมายถึงอะไร
156
00:21:22,304 --> 00:21:23,584
เมื่อคุณ
157
00:21:24,096 --> 00:21:25,376
ฉันก็กินเหมือนกัน
158
00:21:25,632 --> 00:21:26,144
อายุ 13 ปี
159
00:21:30,496 --> 00:21:32,032
ทำไมถึงเป็นอย่างนี้
160
00:21:37,920 --> 00:21:39,968
เพราะคุณจะไม่
161
00:21:44,064 --> 00:21:45,088
ฉันต้องการ
162
00:21:45,344 --> 00:21:47,136
ไม่ใช่คนรักหรือภรรยา
163
00:21:47,648 --> 00:21:50,464
ทำทุกอย่างเพื่อความสุข
164
00:21:51,744 --> 00:21:53,280
แล้วทาสหญิงคืออะไร?
165
00:21:56,096 --> 00:21:58,144
อย่าเปียกแบบนั้น
166
00:21:59,936 --> 00:22:00,960
โปรด
167
00:22:01,216 --> 00:22:02,752
โคอิเกะ เซนเซ
168
00:22:03,008 --> 00:22:04,544
กลับสู่สภาวะปกติ
169
00:22:05,568 --> 00:22:07,104
มัตสึกิตะ
170
00:22:09,408 --> 00:22:11,200
ถ้าฉันบ้า
171
00:22:11,456 --> 00:22:12,736
เก็บไว้ตั้งแต่แรก
172
00:22:25,024 --> 00:22:28,864
แล้วครั้งหน้าฉันจะดูแลคุณเอง
173
00:22:47,040 --> 00:22:53,184
ดูไม่ดีเลยนาย
174
00:23:13,920 --> 00:23:17,248
ดูแล้วฟินสุดๆ
175
00:23:24,160 --> 00:23:25,440
ขาตั้งธง
176
00:24:04,864 --> 00:24:06,400
เล่นดี**
177
00:24:09,472 --> 00:24:11,520
อะไรเล็กน้อย
178
00:24:30,464 --> 00:24:33,024
มูราโมโตะ กางขาของคุณ
179
00:24:36,352 --> 00:24:38,144
โน้ตเดคโค
180
00:24:51,712 --> 00:24:54,784
โน้ตเดคโค
181
00:25:05,536 --> 00:25:07,840
ข้อมูลใหญ่
182
00:25:18,592 --> 00:25:21,408
ร้อนจริงๆ
183
00:25:24,736 --> 00:25:27,808
ดูดี *** อาจารย์
184
00:25:39,584 --> 00:25:40,096
เคดิ ชิโอะจัง
185
00:25:42,656 --> 00:25:47,264
คุณสามารถแสดงร่างสกปรกให้ Red Music Station ได้
186
00:26:51,264 --> 00:26:53,056
เห็นอย่างนี้ดีแล้ว อาจารย์ภาคตะวันออกของข้าพเจ้า
187
00:26:57,152 --> 00:26:58,176
อ่าว
188
00:27:07,136 --> 00:27:09,184
ฉันไปหานักเรียนทุกคน
189
00:27:11,232 --> 00:27:16,864
ทำความสะอาดรูในตูดของคุณ
190
00:27:20,960 --> 00:27:24,544
อุเมดะ ปลาแมคเคอเรลสเปน
191
00:27:36,320 --> 00:27:42,464
ร่างกาย
192
00:27:44,000 --> 00:27:50,144
ที่จะบันทึกที่นี่
193
00:27:51,936 --> 00:27:53,728
ตอนนี้ฉันต้องบอกว่าฉันเลีย
194
00:27:53,984 --> 00:27:55,264
ฉันขอเป็นลูกสาวของคุณได้ไหม
195
00:27:55,520 --> 00:27:58,080
นี้มันมาก
196
00:28:03,456 --> 00:28:04,480
โอเทลโล
197
00:28:18,560 --> 00:28:23,680
เลียตูดหลายรู
198
00:28:36,992 --> 00:28:37,760
ซึกิกัซ อาย
199
00:28:52,352 --> 00:28:54,144
ทำให้ครูร้องไห้
200
00:29:24,352 --> 00:29:27,680
หัวฉีด
201
00:29:32,288 --> 00:29:35,360
ปล่อย
202
00:29:57,120 --> 00:29:57,632
คุณเข้าใจ
203
00:29:58,912 --> 00:30:03,008
มาราธอน อยากเลียแขนหลังด้วย
204
00:30:06,080 --> 00:30:09,920
นิยายฝันไอนานา
205
00:30:27,072 --> 00:30:33,216
พรุ่งนี้ของจะลงตอนตี3
206
00:30:39,872 --> 00:30:45,760
ร้านกาแฟก่อนหน้า Inazawa
207
00:31:04,192 --> 00:31:05,728
ช้างอินเดีย
208
00:31:40,288 --> 00:31:46,432
ชอคโกแลต 3 ชิ้น
209
00:31:54,112 --> 00:31:54,624
ดูดดูด
210
00:31:57,440 --> 00:31:59,744
อุลตร้าเซเว่น ถูกต้อง
211
00:32:17,664 --> 00:32:19,456
ประมาณ
212
00:32:19,968 --> 00:32:22,784
ฉันบอกว่าฉันไม่อยากมีเซ็กส์เพราะฉันมีลูกสาว
213
00:32:24,576 --> 00:32:26,112
มักจะดี
214
00:32:27,648 --> 00:32:29,696
ย่อย ** เลอะเทอะ
215
00:32:33,024 --> 00:32:34,560
เยื่อบุผิวนั้น
216
00:32:39,424 --> 00:32:40,192
รถด้านหลัง
217
00:32:41,728 --> 00:32:47,872
ถ้าอย่างนั้นฉันจะรับช่วงต่อลูกสาวของฉัน
218
00:32:48,128 --> 00:32:51,456
ให้ลูกสาวฉันพูด
219
00:32:51,712 --> 00:32:54,784
คุณกำลังทำอะไรอยู่
220
00:32:55,808 --> 00:32:56,832
ฝนตกมั้ย?
221
00:33:03,744 --> 00:33:05,280
ออกไปเที่ยวกับ gracia
222
00:33:06,816 --> 00:33:08,096
พูดต่อหน้าลูกสาว
223
00:33:09,888 --> 00:33:14,496
หากคุณพูดจาไม่ดี ลูกสาวของคุณจะเปลี่ยนไปในไม่ช้า
224
00:33:17,312 --> 00:33:18,592
เก็บไว้ในปากของคุณ
225
00:33:25,248 --> 00:33:25,760
เท่านั้น
226
00:33:26,016 --> 00:33:27,040
ฉันเสร็จแล้ว
227
00:33:31,136 --> 00:33:34,976
ทำไมมองใกล้
228
00:33:38,816 --> 00:33:44,192
คุณกำลังนั่งอยู่ที่ทางแยกที่คุณสามารถพูดคุยได้หรือไม่?
229
00:33:49,824 --> 00:33:51,872
ดังนั้น
230
00:33:53,664 --> 00:33:56,736
ฉันกำลังพูดอย่างจริงจัง
231
00:34:00,064 --> 00:34:05,440
อังรีมาม่าทำดีที่สุดแล้ว
232
00:34:12,608 --> 00:34:15,936
8 ไม่เพิ่มขึ้น
233
00:34:16,192 --> 00:34:17,216
ท่าเรือโอฮาระ
234
00:34:28,992 --> 00:34:30,784
แซลมอน
235
00:34:31,040 --> 00:34:31,808
ลูกกลิ้งชาร์จ
236
00:34:35,904 --> 00:34:41,536
ฉันจะทำให้ดีที่สุด
237
00:34:54,592 --> 00:34:57,664
เสียงจากตัวฉันเอง
238
00:35:25,824 --> 00:35:26,592
อ่าว
239
00:35:26,848 --> 00:35:27,616
จิเคียวเร็น
240
00:35:27,872 --> 00:35:30,688
ฉันทนไม่ได้
241
00:35:51,168 --> 00:35:55,008
คุณชอบมันไหม
242
00:36:01,920 --> 00:36:08,064
ไม่เป็นไรถ้าคุณยังเสียงดัง
243
00:36:35,712 --> 00:36:40,064
ทางใดทางหนึ่งก็คือภาพ
244
00:36:40,320 --> 00:36:41,600
อนเนระ
245
00:36:41,856 --> 00:36:47,488
แล้วกรรไกรตัดกระจกล่ะ?
246
00:38:04,288 --> 00:38:10,176
พ่อแม่ลูกเป็นสีชมพู
247
00:38:21,696 --> 00:38:27,840
ไหนบอกจะมาหาแม่ด้วยกัน
248
00:38:28,096 --> 00:38:34,240
ดูซิ ผู้หญิงที่เดินเข้ามา
249
00:38:34,496 --> 00:38:40,640
ฉันทำ
250
00:38:56,512 --> 00:39:02,400
พ่อ แม่ ลูก ด้วยกัน **
251
00:39:30,560 --> 00:39:36,704
หมู่บ้านทอง
252
00:39:42,336 --> 00:39:48,480
ดาราการ์ตูนสวย
253
00:39:48,736 --> 00:39:51,808
กรุณาทำร้านค้า
254
00:40:12,288 --> 00:40:18,432
คุณเข้าใจ
255
00:40:26,112 --> 00:40:32,256
มกราคม อิเคะบุคุโระ
256
00:40:32,512 --> 00:40:38,656
ความเชี่ยวชาญของจังหวัดนารา
257
00:40:57,088 --> 00:41:03,232
รับรองว่าตกลง
258
00:41:04,512 --> 00:41:10,144
โรอัน บุฟเฟ่ต์ เรสเตอรอง
259
00:41:24,992 --> 00:41:30,368
จดหมายสีเหลือง
260
00:41:34,720 --> 00:41:38,304
ดอกซากุระ
261
00:41:46,752 --> 00:41:49,312
การสนทนา
262
00:41:53,663 --> 00:41:59,807
Urbain อาศัยอยู่ในฮิโรชิมา
263
00:43:32,223 --> 00:43:37,855
คาโฮ นาชิกิ
264
00:43:39,135 --> 00:43:40,927
อุชิซาวะ
265
00:43:45,535 --> 00:43:46,815
เหยือกทรัมเป็ต
266
00:43:47,839 --> 00:43:50,655
เฟิร์สคลาสอีกครั้ง
267
00:44:05,503 --> 00:44:11,647
ถึงจะเกือบปีก็ใส่
268
00:44:13,439 --> 00:44:19,327
ระหว่างวันทำอะไรดี
269
00:44:32,127 --> 00:44:35,711
แม่ครู **อารมณ์ดี
270
00:44:40,575 --> 00:44:45,183
ดูนี่
271
00:44:52,863 --> 00:44:56,447
ทาคิมิกิตะ
272
00:45:03,359 --> 00:45:09,503
Hajime Syacho ความรู้สึกของหมอน
273
00:45:15,391 --> 00:45:21,535
ดูนี่
274
00:45:28,959 --> 00:45:31,775
ฟุกุโอกะ
275
00:46:14,271 --> 00:46:18,623
โรคจิต
276
00:46:23,999 --> 00:46:30,143
เจอกันที่ไหน
277
00:46:36,799 --> 00:46:42,943
ยากมาก
278
00:47:19,551 --> 00:47:25,695
พรีเมี่ยมมินเนี่ยน
279
00:48:52,479 --> 00:48:58,623
น่าสนใจบนจักรยานค้างคาว
280
00:49:07,071 --> 00:49:12,703
โนดะจูกุ
281
00:49:37,023 --> 00:49:43,167
ภาพการเปลี่ยนแปลงในปัจจุบัน
282
00:54:20,159 --> 00:54:21,695
ประมาณ 6 โมงเย็น
283
00:54:30,143 --> 00:54:36,287
ที่สุด
284
00:54:55,999 --> 00:55:02,143
แฟลช
285
00:55:02,399 --> 00:55:08,543
คุณควรจากไป
286
00:55:25,695 --> 00:55:31,839
คุณจะเป็นนากาตะตั้งแต่เริ่มต้น
287
00:55:32,095 --> 00:55:38,239
ดูนี่
288
00:55:45,919 --> 00:55:52,063
ฉันจะทำวิดีโอนี้ในภายหลัง
289
00:56:05,631 --> 00:56:11,775
ฉันจะคาดเข็มขัดให้แน่น
290
00:56:28,671 --> 00:56:34,303
โรงแรมออโรรา
291
00:56:41,727 --> 00:56:47,871
นี่เป็นเทิร์นที่มีรอยบากหรือไม่?
292
00:56:49,919 --> 00:56:52,991
สื่อสมบูรณ์ **
293
00:57:42,655 --> 00:57:43,935
ออกอากาศ
294
00:57:44,191 --> 00:57:44,959
กระจกบริการ
295
00:57:55,711 --> 00:58:01,087
ไม่มีที่ไหนให้แม่ทั้งสอง ***
296
00:58:01,599 --> 00:58:07,487
น้ำมันทอด ฟังแล้วเขินอาย
297
00:59:07,135 --> 00:59:13,023
คุณสนุกไหม
298
00:59:21,471 --> 00:59:27,103
Anri กบฏต่อคุณ
299
00:59:28,639 --> 00:59:30,175
แม่คนสำคัญ
300
00:59:31,455 --> 00:59:34,015
ความเหงาที่ฉันทำได้กำลังจะมา
301
00:59:36,831 --> 00:59:39,135
ฉลองแบบไม่มีอะไรกั้น
302
01:00:53,119 --> 01:00:59,263
วันนี้โดนอาจารย์จ้างโดยลุงคิมูระ
303
01:00:59,519 --> 01:01:05,663
งั้นก็ไม่ต้องเป็นห่วงพวกนาย ทำในสิ่งที่คุณต้องการ
304
01:01:05,919 --> 01:01:12,063
หลังจากนี้
305
01:01:45,599 --> 01:01:47,391
แล้วฉัน
306
01:01:48,415 --> 01:01:49,951
คุณเสียงดัง
307
01:01:50,207 --> 01:01:52,511
ฉันกำลังสัมผัสอวัยวะเพศดิบ
308
01:01:55,327 --> 01:01:58,911
ออกมา
309
01:02:01,727 --> 01:02:03,007
ไม่มีปัญหา
310
01:02:09,919 --> 01:02:16,063
ฉันจะยึดติดกับมัน
311
01:02:39,871 --> 01:02:43,455
โกจิมูระ
312
01:03:17,247 --> 01:03:22,111
ทำงานหนักเกินไป
313
01:03:45,919 --> 01:03:52,063
คุณสนุกไหม
314
01:05:50,847 --> 01:05:52,895
ร้านอาหารสำหรับครอบครัว $10
315
01:06:09,023 --> 01:06:14,143
พวกคุณ
316
01:06:14,399 --> 01:06:20,543
ดูเหมือนพวกเขาจะสนุกสนานแต่คงยากที่จะได้มา
317
01:06:20,799 --> 01:06:26,943
มาฉีดยา
318
01:06:40,255 --> 01:06:44,863
อุจิฮาระ
319
01:06:45,119 --> 01:06:49,727
อิไมเกะ 7
320
01:07:21,215 --> 01:07:27,359
กรุณาเข้าช้าและดำเนินการต่อ
321
01:07:27,615 --> 01:07:33,759
พูดแน่ๆ จู๋ของนักเรียน
322
01:07:41,439 --> 01:07:47,583
เมืองเกียวโต
323
01:07:53,983 --> 01:08:00,127
เพราะเขาหยุดที่โน้ตและออกไป
324
01:08:00,383 --> 01:08:05,759
เพราะมีคนที่รัก
325
01:08:14,719 --> 01:08:20,607
ควรเก็บครูไว้ด้วย
326
01:08:20,863 --> 01:08:27,007
กีต้าร์โปร่ง-ไฟฟ้า
327
01:08:27,519 --> 01:08:33,663
ร้านดอกไม้ในโคโนสุ
328
01:08:40,063 --> 01:08:46,207
นอกใจเมีย
329
01:10:17,855 --> 01:10:23,999
นี่เป็นเรื่องจริงหรือไม่?
330
01:10:24,255 --> 01:10:30,399
คิมูระกับคุณกับฉัน
331
01:10:30,655 --> 01:10:36,799
ทำไมไม่ย่อจำนวนเงินที่แน่นอนให้สั้นลง หากคุณได้รับการค้ำประกันจากศาสตราจารย์โคอิเกะ
332
01:10:37,055 --> 01:10:43,199
ขอบคุณ
333
01:10:43,455 --> 01:10:49,599
ฉันว่าอุจิวะของคิมูระก็คงมีความสุขเหมือนกัน
334
01:10:49,855 --> 01:10:55,999
ไม่ ฉันสงสัยว่าการกำจัดนั้นเข้มงวดเกินไปหรือเปล่า
335
01:10:56,255 --> 01:11:02,399
ฉันไม่สนใจแล้ว
336
01:11:02,655 --> 01:11:08,799
คุณโคอิเกะก็ถาม
337
01:11:09,055 --> 01:11:15,199
ใช่ฉันเข้าใจ
338
01:11:19,551 --> 01:11:25,695
ชาวประมง พอรู้คำตอบของคำถามแล้ว ยกมือขึ้นตอบ
339
01:11:25,951 --> 01:11:32,095
ถ้าตอบถูก อยากเห็นโชว์ช่วยตัวเองต่อหน้า
340
01:11:32,351 --> 01:11:38,495
มีคนมา
341
01:11:38,751 --> 01:11:42,079
ทุกคนกลับมาแล้ว
342
01:11:42,335 --> 01:11:48,479
ฉันจะไม่กลับมาจนกว่าจะมีอะไรเหลือ
343
01:11:48,735 --> 01:11:54,879
อย่าบอกนะว่าฉันไม่รับคำสั่งนาย
344
01:11:55,135 --> 01:12:01,279
มาเริ่มกันเลย คำถามแรก เฮโจเคียวคือเมื่อไหร่?
345
01:12:01,535 --> 01:12:07,679
คิมูระ
346
01:12:07,935 --> 01:12:14,079
710 ปี ถูกต้อง
347
01:12:14,335 --> 01:12:20,479
ไม่มีใครออกมา
348
01:12:20,735 --> 01:12:26,879
50 ข้อผิดพลาด
349
01:12:27,135 --> 01:12:33,279
Otellonya
350
01:12:46,591 --> 01:12:52,735
เปิด
351
01:13:05,791 --> 01:13:11,935
เพราะมันมีเสียงน้อยมาก
352
01:13:12,191 --> 01:13:18,335
สลิธีริโอ
353
01:13:46,495 --> 01:13:52,639
แผ่นกระจก
354
01:14:24,895 --> 01:14:31,039
ถ้าทุกคนสบายดี
355
01:15:25,055 --> 01:15:28,639
ประสาน
356
01:15:29,151 --> 01:15:35,295
ฉันสงสัยว่ามันคืออะไร
357
01:15:37,087 --> 01:15:41,951
ไม่ใช่คิคุจิ
358
01:16:00,895 --> 01:16:03,199
อนึ่ง
359
01:16:03,711 --> 01:16:07,551
แล้วจะไปอีกค่ะ
360
01:16:10,879 --> 01:16:13,439
ฉันยังคงรู้สึกอย่างนั้น
361
01:16:14,719 --> 01:16:17,791
ทีนี้คำถามต่อไป
362
01:16:19,839 --> 01:16:21,887
เฮอันเคียวเกิดขึ้นเมื่อไร?
363
01:16:29,311 --> 01:16:31,615
สมัยเอโดะดีไหม?
364
01:16:32,895 --> 01:16:35,455
โลกนี้
365
01:16:35,711 --> 01:16:39,039
yatter
366
01:16:39,807 --> 01:16:41,599
ถัดไป
367
01:16:41,855 --> 01:16:42,879
เพราะไม่มีใคร
368
01:16:49,535 --> 01:16:50,559
โคโระ เซนเซ
369
01:16:51,583 --> 01:16:52,607
มีรายการ
370
01:16:53,887 --> 01:16:54,655
มันดีนะ
371
01:16:56,447 --> 01:16:57,215
เสียงก่อนหน้า
372
01:17:10,783 --> 01:17:12,063
ฉันจะขี่ตั้งแต่พรุ่งนี้
373
01:17:31,007 --> 01:17:34,847
ดู
374
01:17:38,943 --> 01:17:40,223
โปรดใช้
375
01:17:54,559 --> 01:17:57,375
ดูชัด ๆ
376
01:17:57,887 --> 01:18:03,263
ของคุณ **
377
01:18:16,319 --> 01:18:22,463
กล้องมองกลางคืน
378
01:18:35,519 --> 01:18:41,663
ไม่รู้สึกเหมือนถูกพบเห็นในร้าน
379
01:18:41,919 --> 01:18:48,063
เสียงเธอสั่น
380
01:18:48,319 --> 01:18:54,463
คุณกำลังจะไปไหน
381
01:18:54,719 --> 01:19:00,863
บอกเลยว่าสนุกแค่ไหน
382
01:19:01,119 --> 01:19:07,263
สอนฉัน
383
01:19:07,519 --> 01:19:13,663
มิทสึมุระ: ชั้นเรียนนั้น นายกำลังหลอกฉันอยู่
384
01:19:26,719 --> 01:19:32,095
โคทาโร่
385
01:21:47,264 --> 01:21:50,848
ฉันทำ
386
01:22:00,064 --> 01:22:06,208
คุณกำลังนอนหลับอยู่ในขณะนี้
387
01:22:08,256 --> 01:22:10,048
แม่ฉันยังเป็นผู้หญิง
388
01:22:11,584 --> 01:22:17,728
ในกรณีนี้คุณใช้ชีวิตได้ดี
389
01:22:17,984 --> 01:22:19,520
เครื่องปิดผนึก
390
01:22:22,336 --> 01:22:25,152
สรุปว่าเอามั้ย?
391
01:22:26,432 --> 01:22:28,224
ยังคงเป็นปริศนา
392
01:22:28,480 --> 01:22:31,552
คำตอบที่ถูกต้องสำหรับคำถามสุดท้าย
393
01:22:32,576 --> 01:22:33,600
ชาวอังกฤษสองคนนี้
394
01:22:33,856 --> 01:22:35,648
สั่งอะไรก็ได้
395
01:22:36,416 --> 01:22:42,560
ถูกจับ
396
01:22:42,816 --> 01:22:45,632
ได้เลย
397
01:22:46,400 --> 01:22:47,680
คามาคุระ โชกุน ลูกู
398
01:22:56,640 --> 01:22:57,920
คามาคุระ โชกุน ลูกู
399
01:22:58,944 --> 01:23:00,480
1192
400
01:23:00,992 --> 01:23:03,296
Celara
401
01:23:03,552 --> 01:23:07,392
อย่างนั้นหรือ
402
01:23:07,648 --> 01:23:08,928
ทุกอย่างโอเค
403
01:23:09,696 --> 01:23:10,208
ฉันควรทำอย่างไรดี
404
01:23:12,000 --> 01:23:13,024
กับอาจารย์
405
01:23:14,560 --> 01:23:16,608
น้องสาวของฉันใคร่
406
01:23:18,144 --> 01:23:24,288
ฉันอยากเจอคุณที่โถงทางเดิน
407
01:23:24,544 --> 01:23:30,688
ฟังดูดี
408
01:24:11,392 --> 01:24:14,208
มีคนมาจริงๆ
409
01:24:15,744 --> 01:24:17,792
หากคุณต้องการกลับไปเรียนก่อนเวลา
410
01:24:18,304 --> 01:24:19,840
หมดอารมณ์
411
01:24:20,096 --> 01:24:20,864
นี่เป็นสิ่งที่ดี
412
01:24:22,912 --> 01:24:24,704
โปรด
413
01:24:25,216 --> 01:24:27,776
หยุดทำเรื่องโง่ๆแบบนี้สักที
414
01:24:29,312 --> 01:24:31,104
เราจะรอตลอดไป
415
01:24:32,128 --> 01:24:33,920
พรุ่งนี้เช้านักเรียน
416
01:24:34,176 --> 01:24:35,456
ส่งเวลา
417
01:24:36,992 --> 01:24:38,016
ตอนนี้
418
01:24:38,784 --> 01:24:40,320
เริ่มต้นอย่างรวดเร็ว
419
01:24:44,416 --> 01:24:48,256
เอาไปด่วน
420
01:24:52,864 --> 01:24:55,680
อยากรู้ว่าจะมีใครมาบ้าง
421
01:24:59,520 --> 01:25:00,800
ตัมบุนดา
422
01:25:08,480 --> 01:25:09,760
ฉันก็แก่เหมือนกัน
423
01:25:36,384 --> 01:25:42,528
คุรุมิ เอริกะ
424
01:26:02,240 --> 01:26:07,104
หอนาฬิกาเมืองชิโกคุชูโอะ
425
01:26:10,176 --> 01:26:11,200
ชนะครั้งใหญ่
426
01:26:14,016 --> 01:26:17,856
มหัศจรรย์
427
01:26:38,080 --> 01:26:44,224
นั่นคือเหตุผลที่นาโกย่า
428
01:26:44,480 --> 01:26:46,784
เซ็นเซอร์รถ อะไรจะยากขึ้นนะเธอ
429
01:27:37,984 --> 01:27:44,128
ความตื่นเต้น
430
01:28:52,224 --> 01:28:54,784
แค่โคเฮ
431
01:28:57,088 --> 01:29:03,232
ผ้าพันคอของอาจารย์มัตสึมุระเรียกว่าการฝึก
432
01:29:05,536 --> 01:29:07,072
ฉันนั่งข้างกัน
433
01:29:09,120 --> 01:29:11,424
ฉันต้อง
434
01:29:17,312 --> 01:29:19,616
ฉันทำให้ลูกสาวของฉันด้วย
435
01:29:28,320 --> 01:29:30,112
ถ้านี่เป็นเรื่องเล็กน้อย
436
01:29:40,352 --> 01:29:44,448
ซูซูกิโนะ แจ๊ส บาร์
437
01:30:09,792 --> 01:30:14,144
ผักกาดขาว
438
01:30:24,896 --> 01:30:28,480
แอปพลิเคชัน
439
01:30:52,032 --> 01:30:55,360
จะทำตอนมองฟ้า
440
01:30:55,616 --> 01:30:56,640
พ่อแม่ลูก
441
01:30:57,152 --> 01:31:03,296
ลองไปพบพระเจ้า
442
01:32:02,688 --> 01:32:05,248
กับใครสักคน
443
01:32:09,344 --> 01:32:12,928
คุณคือมาโซคิสม์
444
01:32:40,320 --> 01:32:46,464
สองสัปดาห์แล้วที่โคอิเกะและเพื่อนๆ เริ่มโทษฉัน
445
01:32:46,720 --> 01:32:48,768
สิ่งที่จะสร้างขึ้น
446
01:32:51,072 --> 01:32:53,376
ร่างกายของเรา
447
01:32:53,632 --> 01:32:59,776
เหมือนไม่ใช่ของคุณอีกต่อไป
448
01:33:09,760 --> 01:33:12,320
แม้ว่าฉันจะปฏิเสธความรู้สึกของตัวเอง
449
01:33:12,576 --> 01:33:16,160
ร่างกายเสื่อมลงทุกวัน
450
01:33:18,464 --> 01:33:20,000
อย่างที่โคอิเกะบอก
451
01:33:20,512 --> 01:33:22,304
ฉันเป็นอย่างที่ฉันเป็น
452
01:33:22,560 --> 01:33:25,120
สงสัยจะเป็นแม่มด
453
01:33:25,888 --> 01:33:28,448
ฉันกลัว
454
01:35:01,376 --> 01:35:02,400
เกิดอะไรขึ้น
455
01:35:02,912 --> 01:35:03,936
โทรหาฉัน
456
01:35:11,872 --> 01:35:13,664
โคอิเกะ เซนเซ
457
01:35:15,456 --> 01:35:16,480
ฉันขอร้องคุณ
458
01:35:17,248 --> 01:35:18,784
ปล่อยอาลี
459
01:35:20,064 --> 01:35:21,344
แทนที่
460
01:35:21,600 --> 01:35:24,672
ฉันไม่สนใจ
461
01:35:25,440 --> 01:35:28,000
ไม่สามารถทำได้
462
01:35:33,120 --> 01:35:34,400
เป็นงานถ่ายรูป
463
01:35:34,656 --> 01:35:36,192
วันนี้มาแบบไม่มีกางเกงใน
464
01:35:43,616 --> 01:35:44,896
ไม่เปิด
465
01:35:48,992 --> 01:35:50,784
ไม่เปียกแล้วเหรอ?
466
01:35:55,136 --> 01:36:00,256
คุณไม่รู้สึกเหมือนคุณไม่ได้สวมชุดชั้นใน?
467
01:36:02,048 --> 01:36:03,584
มองให้ละเอียด
468
01:36:11,264 --> 01:36:13,824
เห็นไหมมันเปียก
469
01:36:14,336 --> 01:36:17,664
นมคืออะไร?
470
01:36:20,992 --> 01:36:25,600
แน่ใจนะว่ารู้ว่าเงี่ยน*
471
01:36:25,856 --> 01:36:30,976
มันเป็นการเปลี่ยนแปลงแบบมาโซคิสม์
472
01:36:33,280 --> 01:36:35,328
รู้สึกมิฮาระมากขึ้น
473
01:36:37,632 --> 01:36:39,936
ภาพออก
474
01:36:44,800 --> 01:36:45,312
ใช่
475
01:36:54,016 --> 01:36:56,576
เงี่ยนจริงๆ*
476
01:36:58,112 --> 01:36:58,624
ไม่มี
477
01:37:01,184 --> 01:37:03,232
อันริเหมือนกัน
478
01:37:05,024 --> 01:37:06,048
สาย
479
01:37:06,304 --> 01:37:07,840
มาหาฉันและคิมูระ
480
01:37:09,376 --> 01:37:11,424
ฉันยอมรับว่าฉันเป็นมาโซคิสม์
481
01:37:12,448 --> 01:37:18,592
บอกแล้วไงบอกต่อ
482
01:37:19,616 --> 01:37:21,152
ถูกตัอง
483
01:37:21,920 --> 01:37:26,272
ถ้าอย่างนั้นถามเขา
484
01:37:28,832 --> 01:37:32,160
นี่คือเพลงอะไร
485
01:37:32,928 --> 01:37:39,072
งานที่ Ginkgo
486
01:37:58,784 --> 01:38:01,600
ชินราน อาซิซิ
487
01:38:09,536 --> 01:38:14,400
ฉันจะทำให้มันสนุก
488
01:38:34,624 --> 01:38:35,904
มาที่ห้องของฉันคืนนี้
489
01:38:37,696 --> 01:38:39,232
น่ารักทั้งคืน
490
01:38:41,536 --> 01:38:43,072
วาดอดีตกาล
491
01:39:27,104 --> 01:39:33,248
เมื่อฉันกลับมาบ้าน เฮนรี่
492
01:39:33,504 --> 01:39:39,648
ไม่ได้กลับบ้านไปบ้านโคอิเกะ
493
01:39:39,904 --> 01:39:43,232
อาบน้ำ
494
01:39:43,488 --> 01:39:48,096
แต่งหน้าแล้วกลับไปใส่กางเกงใน
495
01:39:51,424 --> 01:39:57,568
ฉันรู้ว่าร่างกายและจิตใจของฉันจะถูกทำลาย
496
01:39:57,824 --> 01:40:03,968
ฉันเศร้า
497
01:40:04,736 --> 01:40:06,528
ฉันและลูกสาวของฉัน
498
01:40:07,040 --> 01:40:13,184
กำลังจะไปเจอผู้ชายที่หลุดพ้นทุกข์
499
01:40:13,440 --> 01:40:19,584
ว่าจิตใจและร่างกายสูงส่ง
500
01:40:19,840 --> 01:40:25,984
มันยาก
501
01:40:40,832 --> 01:40:46,976
นำ Zazam ออก
502
01:41:37,920 --> 01:41:39,200
เข้านอน
503
01:41:39,712 --> 01:41:40,736
อย่าเปิดขาหนีบของคุณ
504
01:42:42,944 --> 01:42:43,968
ฉันจะใส่มันในวันพรุ่งนี้
505
01:42:47,040 --> 01:42:47,808
มากมาย
506
01:46:17,728 --> 01:46:18,752
Dranza
507
01:46:22,592 --> 01:46:24,384
ราเมนใกล้เคียง
508
01:46:31,808 --> 01:46:32,832
เมื่อไหร่
509
01:46:36,416 --> 01:46:38,720
ตรวจวินิจฉัยฟรี
510
01:47:21,216 --> 01:47:27,360
ไม่รู้ว่าคุณไม่ชอบความร้อนนี้หรือเปล่า
511
01:47:36,064 --> 01:47:38,368
ฉันจะรังแกคุณ
512
01:47:43,232 --> 01:47:45,280
ที่ไหน
513
01:48:02,688 --> 01:48:08,832
ปลาอะไรเปียก
514
01:48:16,768 --> 01:48:21,376
ความลับตื่น
515
01:48:21,632 --> 01:48:22,400
ที่นี่
516
01:49:27,680 --> 01:49:29,984
มาทำให้สิ่งนี้แตกต่างจาก Motokimachi . กันเถอะ
517
01:50:10,432 --> 01:50:16,576
เมกุมิ
518
01:51:01,632 --> 01:51:07,776
เมื่อสะโพกลื่นต้องทำอย่างไร?
519
01:51:08,032 --> 01:51:14,176
ประเมินบ้าน
520
01:51:14,432 --> 01:51:20,576
เพราะมันให้ความรู้สึกเหมือนเป็นป่า
521
01:51:34,400 --> 01:51:36,960
คุณยังทำไม่ได้
522
01:51:37,984 --> 01:51:40,288
ตัวละครมัตสึชิมะ
523
01:52:04,864 --> 01:52:07,168
ยินดีที่ได้รู้จัก ฉันจะเก็บมันไว้กับลอร่า**
524
01:52:27,648 --> 01:52:33,792
นายโอโตทาเกะ รูปภาพ
525
01:52:52,736 --> 01:52:58,880
ลูกกลิ้งเลขาเก่า
526
01:53:06,304 --> 01:53:08,608
โอกะ
527
01:53:09,888 --> 01:53:11,168
มะเร็งลำไส้ใหญ่และทวารหนัก
528
01:53:20,896 --> 01:53:24,480
อยากทำมาก
529
01:53:32,672 --> 01:53:38,816
อยากไปยังไง
530
01:53:39,072 --> 01:53:45,216
ถ้าจะไปก็รับฉันไว้
531
01:53:45,472 --> 01:53:47,520
เป็นการเปลี่ยนแปลงของชิรามะสึ
532
01:53:47,776 --> 01:53:53,920
คุณพูดอะไรเกี่ยวกับเรื่องนี้
533
01:53:55,712 --> 01:54:01,856
ฉันสงสัยว่าฉันรู้จริง ๆ แทนเรื่องเพศหรือไม่?
534
01:54:02,112 --> 01:54:08,256
รู้สึกดีกว่ามากที่ถูกทำให้อับอายต่อหน้าผู้อื่น
535
01:54:15,936 --> 01:54:22,080
เพราะการตัดสินจะไม่เป็นที่สิ้นสุด
536
01:54:29,760 --> 01:54:35,648
คุณรู้ไหมว่าฉันรู้มากแค่ไหน
537
01:54:36,672 --> 01:54:37,952
นี้คือชีวิตของคุณ
538
01:54:39,744 --> 01:54:41,792
ดวงตาของคุณ
539
01:54:42,560 --> 01:54:48,704
ฉันว่าฉันมาโซคิสม์
540
01:54:48,960 --> 01:54:53,312
ฉันเป็นมาโซคิสม์ในทางที่ผิด
541
01:54:53,568 --> 01:54:59,712
ฉันจะใช้กล้องให้เกิดประโยชน์สูงสุด
542
01:55:10,208 --> 01:55:16,352
ไม่คุณไม่สามารถ
543
01:55:16,608 --> 01:55:22,752
ฉันมันนางร้าย นางอัปยศ ทนความอยากไม่ไหว
544
01:55:29,408 --> 01:55:35,552
ยอมรับว่าไม่ได้ดีกว่าใคร
545
01:55:35,808 --> 01:55:41,952
ฉันจะสารภาพ
546
01:55:42,208 --> 01:55:48,352
ตายขณะอยู่ในน้ำ
547
01:55:48,608 --> 01:55:54,752
ตอนนี้คุณกลายเป็นการเปลี่ยนแปลงแบบมาโซคิสต์ที่ไม่สามารถย้อนกลับได้
548
01:55:55,008 --> 01:56:01,152
ดังนั้น
549
01:56:01,408 --> 01:56:07,552
แท็บเล็ตอเมซอน
550
01:56:10,880 --> 01:56:14,976
ไต้หวัน
551
01:56:15,488 --> 01:56:21,632
นี่คืออะไร
552
01:56:28,032 --> 01:56:34,176
ฉันทำดีที่สุดแล้ว
553
01:57:00,544 --> 01:57:06,688
อักขระ
554
01:57:26,144 --> 01:57:29,984
ฉันพูดว่า
555
01:57:56,608 --> 01:57:57,632
คราวหน้า
556
01:57:58,656 --> 01:58:00,704
แพนด้าสำหรับเชื่อมโยงอีเมล
557
01:58:21,952 --> 01:58:24,000
IKEA แนวทแยงมุมจากด้านบน
558
01:58:33,728 --> 01:58:35,008
เลียให้สวย
559
01:59:23,904 --> 01:59:25,440
องคชาตนี้
560
01:59:26,464 --> 01:59:27,744
รู้ว่าต้องทำอะไร
561
01:59:29,792 --> 01:59:30,560
คุณทำงานอะไร
562
01:59:36,960 --> 01:59:37,472
จุกนมหลอก
563
01:59:39,008 --> 01:59:40,544
10'dan 3'e
564
01:59:48,224 --> 01:59:50,016
ภาพ blowjob สุภาพ
565
01:59:51,040 --> 01:59:51,552
โรงพยาบาล
566
02:00:08,704 --> 02:00:09,984
มัน
567
02:00:11,008 --> 02:00:12,288
คาซาบลังกา
568
02:00:50,944 --> 02:00:52,736
ขากรรไกร
569
02:01:06,304 --> 02:01:11,424
เต็มเซ็กเมนต์
570
02:02:14,144 --> 02:02:15,936
คุณกำลังมา
571
02:02:36,928 --> 02:02:38,464
พวกเรารอ
572
02:02:46,912 --> 02:02:53,056
ตลาดชิคุโฮะ
573
02:02:55,104 --> 02:02:56,896
สมาชิกที่วิ่งมาแล้ว
574
02:03:03,296 --> 02:03:04,832
ขออนุญาต
575
02:03:05,344 --> 02:03:07,136
ฉันเป็นแม่ที่น่าสงสาร
576
02:03:07,648 --> 02:03:08,416
ขออนุญาต
577
02:03:11,744 --> 02:03:12,768
แม่
578
02:03:13,280 --> 02:03:15,840
ฉันรู้ว่าคุณเป็นมาโซคิสต์ที่ถูกโกง
579
02:03:16,608 --> 02:03:17,376
คุณรู้
580
02:03:22,240 --> 02:03:24,032
ฉันเป็นโรคหัด
581
02:03:25,056 --> 02:03:27,104
ผู้หญิงที่หมกมุ่น
582
02:04:09,088 --> 02:04:10,880
ดอกไม้และดอกไม้
583
02:04:12,672 --> 02:04:13,952
4 กำเนิด
584
02:04:32,128 --> 02:04:33,408
ฉันจะเอาช็อตเด็ดมาให้คุณ
585
02:04:53,888 --> 02:04:55,424
อุจิมุระ
586
02:04:57,472 --> 02:04:59,776
คุณครูของคุณ **** เริ่มต้นไหม
587
02:05:01,824 --> 02:05:03,104
ยังไม่ได้ทำ
588
02:05:05,152 --> 02:05:06,432
เสียงดัง
589
02:05:07,456 --> 02:05:09,248
คิมูระถูกบดขยี้
590
02:05:26,912 --> 02:05:28,704
ถ้าแม่พูด
591
02:05:29,216 --> 02:05:30,752
อรุณสวัสดิ์ทุกคน
592
02:05:44,832 --> 02:05:45,600
มันน่าเกลียด
593
02:05:56,608 --> 02:05:59,168
รูปน่ารัก
594
02:06:02,240 --> 02:06:04,544
ฝนโอเคไหม
595
02:06:12,480 --> 02:06:13,504
ทั้งหมด
596
02:06:37,568 --> 02:06:38,336
โอโคโนมิยากิ
597
02:06:46,272 --> 02:06:47,808
เหงาและอีโรติก
598
02:06:49,600 --> 02:06:51,904
กระต่าย
599
02:06:53,184 --> 02:06:56,256
ฉันรักคุณ
600
02:06:56,768 --> 02:06:58,816
น้ำหอม
601
02:07:10,848 --> 02:07:13,664
ตกลง
602
02:07:21,344 --> 02:07:23,136
ยังไม่มา
603
02:07:56,928 --> 02:07:58,464
Dragon Quest 10
604
02:08:14,336 --> 02:08:15,616
ตอนนี้ความรู้สึกของฉัน
605
02:08:55,552 --> 02:08:56,064
อาจจะ
606
02:09:05,792 --> 02:09:06,816
เสาอากาศ
607
02:09:31,648 --> 02:09:32,672
ชูราของฉัน
608
02:09:40,608 --> 02:09:41,888
ผู้ปกครองและเด็ก English
609
02:09:42,144 --> 02:09:43,424
สิ่งที่ฉันทำบนคางของฉัน
610
02:09:47,776 --> 02:09:49,568
คุณกินได้ไหม
611
02:09:50,848 --> 02:09:51,872
มหาวิทยาลัยสตรีนารา
612
02:10:47,168 --> 02:10:53,312
เมืองซางามิฮาระ
613
02:13:11,040 --> 02:13:17,184
เหมือนสระน้ำ
614
02:18:48,960 --> 02:18:55,104
ขออนุญาต
615
02:19:11,232 --> 02:19:17,376
ลูกสาวสนุก
616
02:21:51,488 --> 02:21:57,632
เพชร
617
02:21:57,888 --> 02:22:04,032
ทั้งสองสิ่งนี้
618
02:22:17,088 --> 02:22:23,232
โคมุราซากิ
619
02:22:59,072 --> 02:23:01,120
มาซาชิ โอกุโระ
56490