All language subtitles for Perry Mason #4-03 The Case Of The Ill-Fated Faker

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,968 ( noirish jazz theme playing ) 2 00:00:43,334 --> 00:00:45,334 ( mellow theme playing ) 3 00:00:53,934 --> 00:00:56,300 Since we are currently planning 4 00:00:56,300 --> 00:00:57,567 investment in the new field, 5 00:00:57,567 --> 00:00:59,234 you may anticipate hearing from my partner 6 00:00:59,234 --> 00:01:00,767 or myself at the earliest possible date. 7 00:01:00,767 --> 00:01:02,734 I can finish the rest of this myself, Mr. Gorman. 8 00:01:02,734 --> 00:01:04,400 No, no, we've got all the way to the airport. 9 00:01:04,400 --> 00:01:06,067 Just take me a minute to pick up my suitcase. 10 00:01:06,067 --> 00:01:07,501 Oh, but I know your wife's home. 11 00:01:07,501 --> 00:01:10,601 And I could take a taxi back to the office. 12 00:01:10,601 --> 00:01:11,834 Wouldn't she like to drive you 13 00:01:11,834 --> 00:01:13,167 to the airport herself? 14 00:01:13,167 --> 00:01:15,200 If she's going to be gone by the time you get back. 15 00:01:15,200 --> 00:01:16,834 Don't try to interfere, Betty. 16 00:01:16,834 --> 00:01:18,767 You wait here. I know best. 17 00:01:18,767 --> 00:01:21,734 ( suspenseful theme playing ) 18 00:01:27,033 --> 00:01:29,033 When will I see you again? 19 00:01:29,033 --> 00:01:30,367 Next weekend? 20 00:01:30,367 --> 00:01:31,601 The next? 21 00:01:31,601 --> 00:01:33,868 You'll at least bring Harold Ames up to the cabin 22 00:01:33,868 --> 00:01:36,167 to talk about business, won't you? 23 00:01:36,167 --> 00:01:37,667 Alice, you know very well 24 00:01:37,667 --> 00:01:39,133 how important this summer period is. 25 00:01:39,133 --> 00:01:40,801 The liquidation, our whole reinvestment. 26 00:01:40,801 --> 00:01:44,167 Our company 'tis of thee, sweet corporate entity. 27 00:01:44,167 --> 00:01:46,167 Honey, I'm sorry I have to run off like this, 28 00:01:46,167 --> 00:01:47,634 our last night together, 29 00:01:47,634 --> 00:01:49,767 but you'll be happier up in the mountains 30 00:01:49,767 --> 00:01:51,667 for a while, you know that. 31 00:01:51,667 --> 00:01:53,634 Okay? 32 00:01:53,634 --> 00:01:56,000 What about Jim? Who? 33 00:01:56,000 --> 00:01:58,400 You weren't even listening, were you? 34 00:01:58,400 --> 00:01:59,934 Your nephew Jim is in town. 35 00:01:59,934 --> 00:02:01,601 Didn't your secretary tell you? 36 00:02:01,601 --> 00:02:03,868 No. 37 00:02:03,868 --> 00:02:06,334 You mean he phoned here, at the house? 38 00:02:06,334 --> 00:02:07,868 What kind of trouble is he in this time? 39 00:02:07,868 --> 00:02:09,534 Oh, never mind, don't tell me. 40 00:02:09,534 --> 00:02:12,167 And don't tell me how much money he needs either. 41 00:02:12,167 --> 00:02:13,534 You mean there's no time 42 00:02:13,534 --> 00:02:15,033 for any member of your family? 43 00:02:15,033 --> 00:02:16,267 Alice, I don't want to see him. 44 00:02:16,267 --> 00:02:18,200 No, and I don't want you talking to him, either. 45 00:02:18,200 --> 00:02:22,100 We've no time for irresponsible, useless... 46 00:02:22,100 --> 00:02:23,667 You believe me, dear, I know best. 47 00:02:23,667 --> 00:02:27,734 Carl, what do we have time for? 48 00:02:27,734 --> 00:02:29,133 When this summer period is over, 49 00:02:29,133 --> 00:02:31,334 what's going to happen then? Alice, for heavens' sake. 50 00:02:31,334 --> 00:02:33,234 Don't ask me to explain my plans for a new factory 51 00:02:33,234 --> 00:02:34,934 in a time like this. 52 00:02:38,200 --> 00:02:40,467 New factory. ( door closes ) 53 00:02:40,467 --> 00:02:42,667 ( scoffs ) ( vehicle departs ) 54 00:02:42,667 --> 00:02:44,167 ( chuckles ) 55 00:02:47,367 --> 00:02:50,234 For a guy who knows best about everything, 56 00:02:50,234 --> 00:02:51,300 wow. 57 00:02:52,200 --> 00:02:54,334 Yes. Wow. 58 00:02:54,334 --> 00:02:57,634 Sorry, Jim. Why? 59 00:02:57,634 --> 00:03:01,534 I've come to Carl for the last time. 60 00:03:01,534 --> 00:03:04,067 Alice, we're going to teach him 61 00:03:04,067 --> 00:03:05,601 a lesson he'll never forget. 62 00:03:05,601 --> 00:03:07,601 ( dramatic theme playing ) 63 00:03:09,467 --> 00:03:11,467 Well? Aren't we? 64 00:03:14,067 --> 00:03:16,067 ( suspenseful theme playing ) 65 00:03:23,234 --> 00:03:26,267 ( jazz music playing) 66 00:03:34,601 --> 00:03:35,901 Jim. 67 00:03:35,901 --> 00:03:37,667 Now, you'd better get used to that. 68 00:03:37,667 --> 00:03:41,734 Oh, a dozen martinis, please. 69 00:03:41,734 --> 00:03:43,000 I'll just feel easier 70 00:03:43,000 --> 00:03:45,100 when we're away from Los Angeles, that's all. 71 00:03:45,100 --> 00:03:47,367 Away from California, you mean. 72 00:03:47,367 --> 00:03:49,300 Away from the United States. 73 00:03:49,300 --> 00:03:53,133 Did you get to the bank before it closed? 74 00:03:53,133 --> 00:03:56,501 There, that's the savings account. 75 00:03:56,501 --> 00:04:00,501 It's joint, so I could make a full withdrawal. 76 00:04:00,501 --> 00:04:03,300 That's all my tycoon uncle keeps around? 77 00:04:03,300 --> 00:04:05,067 A measly 11,000? 78 00:04:05,067 --> 00:04:06,834 Most of Carl's money is tied up in the company, 79 00:04:06,834 --> 00:04:08,167 you know that. 80 00:04:08,167 --> 00:04:10,567 Yes. Yes, of course. 81 00:04:10,567 --> 00:04:13,701 I still own one-millionth of it myself, remember? 82 00:04:13,701 --> 00:04:15,734 Ten cents worth. 83 00:04:15,734 --> 00:04:17,968 Darling, this is all the money we really need. 84 00:04:17,968 --> 00:04:20,467 We can travel for months, if we like. 85 00:04:20,467 --> 00:04:23,300 That's not the point. I have obligations right now. 86 00:04:23,300 --> 00:04:26,901 What sort of obligations? 87 00:04:26,901 --> 00:04:28,767 Jim, you haven't been gambling again, have you? 88 00:04:28,767 --> 00:04:30,834 Now, now, the important thing 89 00:04:30,834 --> 00:04:33,167 is that you deserve more than this. 90 00:04:33,167 --> 00:04:36,133 If you sued Carl for divorce you'd get five times as much. 91 00:04:36,133 --> 00:04:39,234 Oh, no, I couldn't. 92 00:04:39,234 --> 00:04:41,434 He'd fight me, I couldn't stand that. 93 00:04:41,434 --> 00:04:43,634 All right. 94 00:04:43,634 --> 00:04:45,067 Did you look in the safe deposit box? 95 00:04:48,200 --> 00:04:49,734 He has the audit 96 00:04:49,734 --> 00:04:51,801 of his father's paper company. 97 00:04:51,801 --> 00:04:53,701 I copied the only figures there were. 98 00:04:53,701 --> 00:04:55,767 They're debts of his father's 99 00:04:55,767 --> 00:04:58,300 he hoped he could repay sometime. 100 00:04:58,300 --> 00:05:00,567 But now he's going into a business 101 00:05:00,567 --> 00:05:02,567 his father was dishonest in. 102 00:05:02,567 --> 00:05:03,934 He could be ruined and he knows it. 103 00:05:03,934 --> 00:05:05,067 Disgraced. 104 00:05:05,067 --> 00:05:08,400 But I don't want him to be disgraced. 105 00:05:08,400 --> 00:05:09,767 I want a fair share of the money 106 00:05:09,767 --> 00:05:12,167 Carl and I struggled so hard to get, but... 107 00:05:12,167 --> 00:05:15,734 Don't worry, nobody's really going to be hurt. 108 00:05:15,734 --> 00:05:17,968 I promise. 109 00:05:17,968 --> 00:05:19,734 Look, do you have a key to Carl's office? 110 00:05:19,734 --> 00:05:22,200 Jim, there's nothing in Carl's office 111 00:05:22,200 --> 00:05:23,200 worth our taking. 112 00:05:23,200 --> 00:05:27,300 Now, let me decide these things. 113 00:05:27,300 --> 00:05:29,367 There's a guy I know 114 00:05:29,367 --> 00:05:31,801 who used to work for the company. 115 00:05:31,801 --> 00:05:32,934 He can look around, 116 00:05:32,934 --> 00:05:35,868 tell me what's available. 117 00:05:35,868 --> 00:05:37,133 But, darling... 118 00:05:37,133 --> 00:05:39,901 What's the matter, don't you trust me? 119 00:05:39,901 --> 00:05:41,200 Are you getting cold feet? 120 00:05:41,200 --> 00:05:43,367 Jim. 121 00:05:47,501 --> 00:05:50,200 What's the matter, wrong flavor? 122 00:05:50,200 --> 00:05:52,234 I've been thinking. 123 00:05:52,234 --> 00:05:55,601 They've been selling their assets left and right. 124 00:05:55,601 --> 00:05:59,901 That means they're converting to cash, doesn't it, Stan? 125 00:05:59,901 --> 00:06:04,367 What I wanna know is how much and where it is. 126 00:06:04,367 --> 00:06:06,601 Say, I know a guy that handles explosives. 127 00:06:06,601 --> 00:06:08,567 Are you crazy? It wouldn't be in there. 128 00:06:08,567 --> 00:06:10,601 Now, just wait a minute. 129 00:06:10,601 --> 00:06:13,100 Here's some correspondence. 130 00:06:15,834 --> 00:06:17,334 Well? 131 00:06:18,834 --> 00:06:20,801 Well, there's at least $80,000 132 00:06:20,801 --> 00:06:23,501 they've just deposited from one big sale. 133 00:06:23,501 --> 00:06:25,501 Let me take a look at that. ( vehicle approaching ) 134 00:06:25,501 --> 00:06:27,534 Wait, there's somebody outside. 135 00:06:31,200 --> 00:06:32,868 It's Mr. Ames. 136 00:06:32,868 --> 00:06:34,701 Listen, Jim, I just got fired from this outfit. 137 00:06:34,701 --> 00:06:35,801 He can't find me here. 138 00:06:35,801 --> 00:06:38,334 Wait a minute, you want a thousand dollars 139 00:06:38,334 --> 00:06:41,267 for helping me or not? 140 00:06:41,267 --> 00:06:43,100 All right, you stay here. 141 00:06:43,100 --> 00:06:45,300 Don't make any noise. 142 00:07:05,801 --> 00:07:09,400 In the name of... Hey, wake up. 143 00:07:11,367 --> 00:07:15,167 Oh, it's you. What are you doing here? 144 00:07:17,434 --> 00:07:19,334 Oh, the janitor let me in. 145 00:07:19,334 --> 00:07:20,501 I thought it might be all right 146 00:07:20,501 --> 00:07:22,133 if I slept here to wait for Carl. 147 00:07:22,133 --> 00:07:24,000 He's out of town till tomorrow noon. 148 00:07:24,000 --> 00:07:26,634 Didn't you talk to Alice? 149 00:07:26,634 --> 00:07:27,834 Uh-uh. 150 00:07:27,834 --> 00:07:30,334 No, I didn't want to get anybody else involved. 151 00:07:30,334 --> 00:07:31,634 Oh, I could have gone to a hotel, 152 00:07:31,634 --> 00:07:33,200 I guess, but, uh-- 153 00:07:33,200 --> 00:07:35,868 Well, I was afraid I might be followed. 154 00:07:35,868 --> 00:07:37,334 Followed? 155 00:07:37,334 --> 00:07:40,000 Yeah, some guys are tailing me, gamblers. 156 00:07:40,000 --> 00:07:43,467 Claim we owe them some money. 157 00:07:43,467 --> 00:07:45,000 Harold, you don't suppose you-- 158 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 If you're in some kind of trouble, Jim, 159 00:07:47,000 --> 00:07:49,400 you better wait and talk to Carl about it. 160 00:07:49,400 --> 00:07:51,767 Oh, yeah? 161 00:07:51,767 --> 00:07:53,100 You remember some snapshots 162 00:07:53,100 --> 00:07:55,634 I took at that certain office party? 163 00:07:55,634 --> 00:07:57,334 There's nothing I can do about it, Jim. 164 00:07:57,334 --> 00:08:00,767 Now, please, wait for Carl. 165 00:08:00,767 --> 00:08:04,934 Oh, I'm sorry, I-I'm just upset. 166 00:08:04,934 --> 00:08:08,267 How much money do you need? 167 00:08:08,267 --> 00:08:11,267 Oh, $80,000. 168 00:08:11,267 --> 00:08:12,601 Eighty what? 169 00:08:12,601 --> 00:08:14,601 ( indistinct speech ) 170 00:08:16,834 --> 00:08:20,100 Well-- Well, it's not that I really think 171 00:08:20,100 --> 00:08:22,701 they'd kill me if I didn't pay. 172 00:08:22,701 --> 00:08:24,501 Well, at least I can get you a room at my club. 173 00:08:24,501 --> 00:08:26,234 They won't bother you there. 174 00:08:26,234 --> 00:08:28,934 Come on. Thanks. 175 00:08:29,934 --> 00:08:31,067 Oh, wait. 176 00:08:31,067 --> 00:08:33,601 I'll get the lights, my coat's in there. 177 00:08:35,868 --> 00:08:36,934 The janitor. 178 00:08:36,934 --> 00:08:38,400 I wanted to leave him 10 bucks. 179 00:08:38,400 --> 00:08:41,267 I haven't any change. 180 00:08:45,934 --> 00:08:47,234 I'll be back in a second. 181 00:08:56,000 --> 00:08:59,067 Just find out how they got that dough deposited. 182 00:08:59,067 --> 00:09:00,934 See if it's where old Carl can dig it out 183 00:09:00,934 --> 00:09:02,067 for us in a hurry. 184 00:09:02,067 --> 00:09:03,901 Jim, I don't want no part of this. 185 00:09:03,901 --> 00:09:05,467 If you've got gamblers chasing you. 186 00:09:05,467 --> 00:09:08,434 Oh, will you relax? There are no gamblers. 187 00:09:08,434 --> 00:09:11,200 Nobody's gonna cut in on this deal but you, buddy, 188 00:09:11,200 --> 00:09:13,200 sure for 5,000. 189 00:09:13,200 --> 00:09:15,434 Just you. 190 00:09:15,434 --> 00:09:18,434 ( dramatic theme playing ) 191 00:09:19,734 --> 00:09:21,234 ( door closes ) 192 00:09:24,501 --> 00:09:26,501 ( dramatic theme swells ) 193 00:09:28,834 --> 00:09:31,000 Jim took that $10, sir. 194 00:09:31,000 --> 00:09:32,334 And then down at the club, 195 00:09:32,334 --> 00:09:34,400 he conned my gullible partner out of a cool hundred 196 00:09:34,400 --> 00:09:35,567 for tips and drinks, he said. 197 00:09:35,567 --> 00:09:36,567 Plus another hundred 198 00:09:36,567 --> 00:09:37,901 for breakfast and emergencies. 199 00:09:37,901 --> 00:09:40,133 It's typical, he's done it a million times. 200 00:09:40,133 --> 00:09:42,367 This noon he upset my secretary 201 00:09:42,367 --> 00:09:43,801 with the same wild story. 202 00:09:43,801 --> 00:09:44,968 What about your wife? 203 00:09:44,968 --> 00:09:46,133 Did he talk to her? 204 00:09:46,133 --> 00:09:47,968 No, no. She'd have nothing to do with him. 205 00:09:47,968 --> 00:09:49,434 Anyway, Alice is up in the mountains. 206 00:09:49,434 --> 00:09:50,801 Left first thing this morning. 207 00:09:50,801 --> 00:09:53,601 This business of Jim's being in danger from gamblers 208 00:09:53,601 --> 00:09:55,667 would be fairly easy to verify. 209 00:09:55,667 --> 00:09:56,834 I have an investigator who... 210 00:09:56,834 --> 00:09:58,868 Mr. Mason, my nephew has been 211 00:09:58,868 --> 00:10:01,367 a liar and a troublemaker since he was 5 years old. 212 00:10:01,367 --> 00:10:03,567 Nothing he says is true. 213 00:10:03,567 --> 00:10:04,701 I only want you to understand 214 00:10:04,701 --> 00:10:05,868 I'm doing the right thing 215 00:10:05,868 --> 00:10:09,501 in calling a halt to Jim, that's all. 216 00:10:09,501 --> 00:10:11,767 You want me to arrange the dummy purchase 217 00:10:11,767 --> 00:10:13,234 of a small piece of your company 218 00:10:13,234 --> 00:10:14,601 which he still seems to own. 219 00:10:14,601 --> 00:10:16,901 I don't care if you pay him a thousand dollars, 220 00:10:16,901 --> 00:10:18,200 just him out of here. 221 00:10:18,200 --> 00:10:19,868 I want his name taken out of my will too. 222 00:10:19,868 --> 00:10:22,667 I want my nephew crossed out of my life. 223 00:10:22,667 --> 00:10:23,934 If it were possible, I'd have him 224 00:10:23,934 --> 00:10:26,000 restrained and enjoined from coming into my house. 225 00:10:26,000 --> 00:10:28,701 Hold on a minute, Mr. Gorman. 226 00:10:28,701 --> 00:10:30,801 Della, read back those figures, will you, please? 227 00:10:30,801 --> 00:10:33,200 The money Jim received from Mr. Ames. 228 00:10:33,200 --> 00:10:35,300 "Jim took that $10, 229 00:10:35,300 --> 00:10:37,234 "then down at the club a cool hundred. 230 00:10:37,234 --> 00:10:40,567 Plus another hundred for breakfast and emergencies." 231 00:10:40,567 --> 00:10:43,234 Two hundred and ten dollars. 232 00:10:43,234 --> 00:10:44,868 More than petty larceny. 233 00:10:44,868 --> 00:10:46,167 What are you talking about? 234 00:10:46,167 --> 00:10:47,601 In California law, 235 00:10:47,601 --> 00:10:49,300 getting money under false pretenses 236 00:10:49,300 --> 00:10:51,200 comes under the definition of theft. 237 00:10:51,200 --> 00:10:52,801 Theft? 238 00:10:52,801 --> 00:10:53,801 You mean we might bring 239 00:10:53,801 --> 00:10:55,100 criminal charges against him? 240 00:10:55,100 --> 00:10:56,634 Mr. Gorman, 241 00:10:56,634 --> 00:10:59,801 I wasn't seriously suggesting such action. 242 00:10:59,801 --> 00:11:00,801 Why are you so anxious 243 00:11:00,801 --> 00:11:02,534 to get something on your nephew? 244 00:11:02,534 --> 00:11:04,667 Well, I don't understand you. 245 00:11:04,667 --> 00:11:07,067 I was just wondering why you waited so long 246 00:11:07,067 --> 00:11:10,033 to rid yourself of such a person, that's all. 247 00:11:10,033 --> 00:11:12,634 Mr. Mason, he is my nephew, 248 00:11:12,634 --> 00:11:14,434 but everything has to come to an end sometime. 249 00:11:14,434 --> 00:11:15,767 I'm fed up. 250 00:11:15,767 --> 00:11:18,167 Has he ever blackmailed you, Mr. Gorman? 251 00:11:18,167 --> 00:11:21,100 Blackmail? Over what? 252 00:11:21,100 --> 00:11:26,200 Mason, I'd kill anyone who ever tried such a thing. 253 00:11:26,200 --> 00:11:28,667 Just that I'm going into new ventures now. 254 00:11:28,667 --> 00:11:30,601 It's true I thought that what you suggested 255 00:11:30,601 --> 00:11:33,534 could somehow be used to get him out of my hair. 256 00:11:33,534 --> 00:11:35,234 But see here, if you're not interested... 257 00:11:35,234 --> 00:11:37,400 No, no. I'll look into it. 258 00:11:37,400 --> 00:11:38,434 Thank you, Mr. Mason. 259 00:11:38,434 --> 00:11:39,767 Thank you. Good day, Miss Street. 260 00:11:39,767 --> 00:11:42,701 Good day. 261 00:11:46,300 --> 00:11:47,434 ( door closes ) 262 00:11:47,434 --> 00:11:48,567 I wonder what hold 263 00:11:48,567 --> 00:11:50,367 his nephew has over Mr. Gorman. 264 00:11:50,367 --> 00:11:52,367 ( dramatic theme playing ) 265 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Thank you. 266 00:12:02,000 --> 00:12:03,067 Ah, Mr. Gorman. 267 00:12:03,067 --> 00:12:04,100 What is it, Betty? 268 00:12:04,100 --> 00:12:06,334 In here, please. 269 00:12:08,834 --> 00:12:10,634 Mr. Gorman, 270 00:12:10,634 --> 00:12:12,634 those men your nephew told you about before, 271 00:12:12,634 --> 00:12:14,100 those gamblers or whatever they are. 272 00:12:14,100 --> 00:12:15,567 Jim? What phone is he on? 273 00:12:15,567 --> 00:12:17,667 I'll fix that useless-- No, no. It's long-distance, 274 00:12:17,667 --> 00:12:18,801 it's your wife. 275 00:12:18,801 --> 00:12:22,834 Those men were at the cabin waiting for her. 276 00:12:22,834 --> 00:12:23,868 Alice? 277 00:12:23,868 --> 00:12:25,734 Hello, Alice? Are you all right? 278 00:12:25,734 --> 00:12:27,167 Do you want me to call the police? 279 00:12:27,167 --> 00:12:29,567 They want to make a business deal, Carl. 280 00:12:29,567 --> 00:12:32,300 To sell you these things. 281 00:12:32,300 --> 00:12:34,934 Oh, I'm perfectly all right. 282 00:12:34,934 --> 00:12:39,634 So far. What? 283 00:12:39,634 --> 00:12:42,400 Well, there's all this material on your background, 284 00:12:42,400 --> 00:12:43,968 about your father's company. 285 00:12:43,968 --> 00:12:47,100 ( indistinct speech ) 286 00:12:47,100 --> 00:12:49,634 Well, yes, I-- I suppose they did get it from Jim. 287 00:12:49,634 --> 00:12:51,167 I don't know how, but they did. 288 00:12:51,167 --> 00:12:54,067 I told him, I wouldn't pay him one red penny. 289 00:12:54,067 --> 00:12:57,801 Carl, listen to me. 290 00:12:57,801 --> 00:12:59,868 These men work for gamblers, they're criminals. 291 00:12:59,868 --> 00:13:02,701 They-- They won't stop at anything. 292 00:13:02,701 --> 00:13:06,834 Oh, no, uh, they say don't you come. 293 00:13:06,834 --> 00:13:08,834 Send somebody else. 294 00:13:09,501 --> 00:13:12,000 ( mouthed speech ) 295 00:13:12,000 --> 00:13:14,734 Yes, send Betty, alone. 296 00:13:14,734 --> 00:13:17,267 She'd be all right. 297 00:13:17,267 --> 00:13:18,901 With $80,000. 298 00:13:18,901 --> 00:13:20,634 That's blackmail and extortion. 299 00:13:20,634 --> 00:13:22,400 And how do you know they'll give you anything? 300 00:13:22,400 --> 00:13:26,200 Carl, they say they're only doing this 301 00:13:26,200 --> 00:13:28,501 to collect the money Jim owes them. 302 00:13:28,501 --> 00:13:31,434 Please, they haven't done anything to me yet, 303 00:13:31,434 --> 00:13:33,067 but I'm afraid of these men. 304 00:13:33,067 --> 00:13:35,567 All right. Tell them all right. 305 00:13:35,567 --> 00:13:37,234 I'll send it. 306 00:13:37,234 --> 00:13:41,067 And, Alice, be brave. I know-- 307 00:13:41,067 --> 00:13:42,334 Yes, of course. 308 00:13:42,334 --> 00:13:43,667 ( click ) 309 00:13:43,667 --> 00:13:44,901 ( phone clicks ) 310 00:13:47,234 --> 00:13:51,033 I was about to say, "I know best." 311 00:13:52,334 --> 00:13:54,400 Great performance. 312 00:13:54,400 --> 00:13:56,267 Here. 313 00:14:07,334 --> 00:14:09,801 ( ominous theme playing ) 314 00:14:09,801 --> 00:14:13,067 Honey, he's selfish, stubborn and egotistical. 315 00:14:13,067 --> 00:14:14,200 He nearly wrecked your life, 316 00:14:14,200 --> 00:14:16,300 he never did. 317 00:14:19,901 --> 00:14:24,367 I was just wondering, what you are, that's all. 318 00:14:24,367 --> 00:14:26,067 What you'll do to my life. 319 00:14:32,067 --> 00:14:34,567 Honey, we've got at least four hours to wait. 320 00:14:34,567 --> 00:14:35,801 Why don't I walk down the road 321 00:14:35,801 --> 00:14:37,567 and see if I can get the electricity turned on? 322 00:14:37,567 --> 00:14:41,734 No. We can use the lanterns. 323 00:14:41,734 --> 00:14:46,067 Jim, please don't le 324 00:15:16,000 --> 00:15:19,334 ( vehicle approaching ) Shh. 325 00:15:19,334 --> 00:15:20,968 A car. 326 00:15:34,100 --> 00:15:35,200 ( horn honks ) 327 00:15:43,300 --> 00:15:44,434 Mrs. Gorman? 328 00:15:46,701 --> 00:15:50,801 Alice? Can you hear me? 329 00:15:50,801 --> 00:15:52,200 Alice, are you in there? 330 00:15:52,200 --> 00:15:54,801 Honey, get hold of yourself. 331 00:15:54,801 --> 00:15:56,367 Go on. 332 00:15:56,367 --> 00:15:59,167 BETTY: Alice? It's Betty. 333 00:15:59,167 --> 00:16:02,601 I'm all right. 334 00:16:02,601 --> 00:16:05,400 Just do as you were told. 335 00:16:05,400 --> 00:16:07,968 Just throw out the money. Just leave it. 336 00:16:07,968 --> 00:16:10,801 But--? But what about you? Shouldn't I wait? 337 00:16:10,801 --> 00:16:14,000 ( deep voice ): Do what she says, lady. Make it fast. 338 00:16:20,434 --> 00:16:21,934 ( vehicle departing ) 339 00:16:48,667 --> 00:16:50,300 Honey, look. 340 00:16:53,601 --> 00:16:55,868 Just look at this. 341 00:16:55,868 --> 00:16:57,267 Tomorrow we'll be in Cuernavaca, 342 00:16:57,267 --> 00:16:58,901 laughing through our martinis. 343 00:16:58,901 --> 00:17:00,234 Eighty thousand dollars. 344 00:17:00,234 --> 00:17:01,567 ( muffled ): I'll do the counting. 345 00:17:01,567 --> 00:17:04,200 Ah. Hey. 346 00:17:04,200 --> 00:17:06,801 Wait a minute, who are you? Never mind, buddy. 347 00:17:06,801 --> 00:17:09,300 You're Jim Ferris, you got some dough, you're coming with me. 348 00:17:09,300 --> 00:17:11,367 What do you mean I'm--? Now, hurry it up! 349 00:17:12,734 --> 00:17:15,234 Get the money! Get the money! 350 00:17:15,234 --> 00:17:16,334 Stand still. 351 00:17:17,634 --> 00:17:18,801 Jim, grab him. 352 00:17:18,801 --> 00:17:20,234 Where'd you get that thing? 353 00:17:20,234 --> 00:17:22,367 Alice. Get away from me! 354 00:17:22,367 --> 00:17:24,334 ( dramatic theme playing ) 355 00:17:24,334 --> 00:17:25,534 Jim. 356 00:17:28,634 --> 00:17:29,634 Lady, you killed him. 357 00:17:43,167 --> 00:17:44,834 ( engine starts ) 358 00:17:44,834 --> 00:17:49,200 Hey, Jim. Jim. Jim. 359 00:18:04,501 --> 00:18:06,534 ( ominous theme playing ) 360 00:18:39,634 --> 00:18:42,501 ( ominous theme swells ) 361 00:19:09,567 --> 00:19:10,734 Alice! 362 00:19:10,734 --> 00:19:13,167 Alice, where are you? 363 00:19:18,434 --> 00:19:20,434 ( siren wailing ) 364 00:19:36,033 --> 00:19:38,434 CARL: Betty's been my secretary for nearly six years. 365 00:19:38,434 --> 00:19:40,033 She could no more think of hurting anyone 366 00:19:40,033 --> 00:19:41,701 than telling a lie about anything. 367 00:19:41,701 --> 00:19:43,767 It only says she was questioned, Mr. Gorman. 368 00:19:43,767 --> 00:19:45,467 She hasn't been charged with anything yet. 369 00:19:45,467 --> 00:19:46,701 I should hope not. 370 00:19:46,701 --> 00:19:48,467 She was only up there to deliver the money. 371 00:19:48,467 --> 00:19:51,434 I had to explain that to the police, of course. 372 00:19:51,434 --> 00:19:54,901 Your nephew Jim was murdered, however. 373 00:19:54,901 --> 00:19:57,701 "Discovery that Mr. Ferris' death was not caused 374 00:19:57,701 --> 00:20:00,100 "by the fire came when doctors reported 375 00:20:00,100 --> 00:20:02,000 finding a bullet lodged in his spine." 376 00:20:02,000 --> 00:20:03,634 All right, but Betty didn't do it. 377 00:20:03,634 --> 00:20:06,501 Who do you think did kill him, Mr. Gorman? 378 00:20:06,501 --> 00:20:10,734 Mason, all I know is I need your help. 379 00:20:10,734 --> 00:20:12,601 Go see why they've kept Betty downtown. 380 00:20:12,601 --> 00:20:14,100 If she isn't charged with anything, 381 00:20:14,100 --> 00:20:15,133 why she can't leave? 382 00:20:15,133 --> 00:20:17,234 Oh, I'm sure she can. 383 00:20:17,234 --> 00:20:19,501 But what about your wife? 384 00:20:19,501 --> 00:20:21,000 After she got home last night, 385 00:20:21,000 --> 00:20:22,634 couldn't she remember what had happened? 386 00:20:22,634 --> 00:20:26,000 Alice still isn't very coherent, I'm afraid. 387 00:20:26,000 --> 00:20:28,234 She's under sedation, in fact. 388 00:20:28,234 --> 00:20:29,701 She's told the police all she could. 389 00:20:29,701 --> 00:20:31,367 The doctor doesn't want her disturbed. 390 00:20:31,367 --> 00:20:32,901 Did she mention seeing your nephew 391 00:20:32,901 --> 00:20:33,901 up there at the cabin? 392 00:20:33,901 --> 00:20:35,334 Oh, no, she had no idea 393 00:20:35,334 --> 00:20:37,868 that Jim was within miles of the place. 394 00:20:37,868 --> 00:20:40,901 You see, a masked man was waiting for her, 395 00:20:40,901 --> 00:20:42,400 when she drove up that afternoon. 396 00:20:42,400 --> 00:20:44,501 He and another masked man were all that she saw. 397 00:20:44,501 --> 00:20:48,234 If they were holding Jim prisoner there, 398 00:20:48,234 --> 00:20:50,467 she'd no inkling of it. 399 00:20:50,467 --> 00:20:53,234 And after the money was delivered, 400 00:20:53,234 --> 00:20:55,367 the men gave your wife some personal papers 401 00:20:55,367 --> 00:20:56,634 and released her? 402 00:20:56,634 --> 00:20:59,067 Alice said she drove away as fast as she could. 403 00:20:59,067 --> 00:21:01,100 What was so important about those papers, Mr. Gorman? 404 00:21:04,567 --> 00:21:09,100 My father was once unfortunately prominent 405 00:21:09,100 --> 00:21:11,167 in this business that I'm expanding into, 406 00:21:11,167 --> 00:21:13,100 paper packaging. 407 00:21:13,100 --> 00:21:16,701 He, uh-- Well, he went to prison for certain things he did. 408 00:21:16,701 --> 00:21:18,601 I changed my name. 409 00:21:19,934 --> 00:21:22,667 But see here, I'd never have paid $80,000 410 00:21:22,667 --> 00:21:24,767 just to hide Jim's little collection of facts about it, 411 00:21:24,767 --> 00:21:26,167 if they hadn't been holding Alice. 412 00:21:26,167 --> 00:21:28,400 If those men hadn't been professional criminals, 413 00:21:28,400 --> 00:21:30,133 gamblers' men-- Excuse me, just a moment. 414 00:21:30,133 --> 00:21:34,434 Paul, tell Mr. Gorman what you found out 415 00:21:34,434 --> 00:21:36,634 from Tahoe and Las Vegas. 416 00:21:36,634 --> 00:21:37,767 Well, your nephew's name 417 00:21:37,767 --> 00:21:39,267 is well-known to gamblers, all right. 418 00:21:39,267 --> 00:21:41,167 Both his own and an alias he uses. 419 00:21:41,167 --> 00:21:43,067 Gossip travels pretty fast in those circles. 420 00:21:43,067 --> 00:21:44,367 I shouldn't wonder. 421 00:21:44,367 --> 00:21:47,400 Any man who's in debt for $80,000... Go on. 422 00:21:47,400 --> 00:21:50,100 Jim Ferris was known to be on a blacklist. 423 00:21:50,100 --> 00:21:51,501 No credit. 424 00:21:51,501 --> 00:21:53,400 Everyplace we checked, they'd laugh at the idea 425 00:21:53,400 --> 00:21:54,734 of anybody rolling dice with him, 426 00:21:54,734 --> 00:21:56,567 let alone ever expecting to collect 427 00:21:56,567 --> 00:21:57,701 more than 5 bucks. 428 00:21:57,701 --> 00:22:02,100 In other words, Mr. Gorman, 429 00:22:02,100 --> 00:22:05,167 the police investigation will probably prove 430 00:22:05,167 --> 00:22:07,501 that gamblers had nothing to do 431 00:22:07,501 --> 00:22:10,033 with either shaking you down or murdering your nephew. 432 00:22:10,033 --> 00:22:12,634 Of course, we know that the blackmail facts 433 00:22:12,634 --> 00:22:13,934 had to come from Jim himself. 434 00:22:13,934 --> 00:22:15,801 But who else was involved? 435 00:22:15,801 --> 00:22:21,567 The responsibility for all this, Mr. Gorman, 436 00:22:21,567 --> 00:22:24,501 may lie a good deal closer to home than you think. 437 00:22:27,567 --> 00:22:30,467 No matter how it happened, 438 00:22:30,467 --> 00:22:31,701 I'll need your help. 439 00:22:31,701 --> 00:22:33,167 ( dramatic theme playing ) 440 00:22:33,167 --> 00:22:34,267 Of course. 441 00:22:38,767 --> 00:22:41,367 Thanks for bringing me home, Mr. Mason. 442 00:22:41,367 --> 00:22:43,000 I'm sorry I can't tell you more, 443 00:22:43,000 --> 00:22:45,100 but I just didn't see anymore. 444 00:22:45,100 --> 00:22:46,734 Did you recognize the man's voice 445 00:22:46,734 --> 00:22:47,934 from the cabin? 446 00:22:47,934 --> 00:22:49,801 The one who told you to throw the money out? 447 00:22:49,801 --> 00:22:51,868 No. Of course not. 448 00:22:51,868 --> 00:22:54,067 That's the same sort of ridiculous question 449 00:22:54,067 --> 00:22:56,834 the police kept asking me all night. 450 00:22:56,834 --> 00:22:59,734 You remember how things were arranged in here? 451 00:22:59,734 --> 00:23:02,767 Or, um, is there a maid that tidies up? 452 00:23:02,767 --> 00:23:04,567 No, I'm the maid. 453 00:23:04,567 --> 00:23:07,400 That's why everything is such a mess... 454 00:23:07,400 --> 00:23:09,868 Mmm. Things look pretty neat now. 455 00:23:09,868 --> 00:23:12,234 ( drawer closes ) 456 00:23:12,234 --> 00:23:13,834 I'd guess that's why the police kept you 457 00:23:13,834 --> 00:23:15,834 downtown for a while. 458 00:23:15,834 --> 00:23:17,834 But they have no right to just break in 459 00:23:17,834 --> 00:23:20,100 and search a person's room. 460 00:23:20,100 --> 00:23:22,934 This is your landlady's building. 461 00:23:22,934 --> 00:23:25,467 They probably looked through your car also. 462 00:23:25,467 --> 00:23:27,033 But why, Mr. Mason? 463 00:23:27,033 --> 00:23:30,601 What could anybody possibly think I might have? 464 00:23:30,601 --> 00:23:32,734 Eighty thousand dollars. 465 00:23:35,300 --> 00:23:38,167 Mr. Mason, I don't have anything to do with this. 466 00:23:38,167 --> 00:23:40,400 I was just doing an errand. 467 00:23:40,400 --> 00:23:42,434 Betty. 468 00:23:45,734 --> 00:23:47,634 Did you know Jim Ferris? 469 00:23:47,634 --> 00:23:50,701 Yes. Well, I mean, that is, 470 00:23:50,701 --> 00:23:52,667 not very well. 471 00:23:52,667 --> 00:23:56,267 He-- He was once rather a pest around the office. 472 00:23:56,267 --> 00:23:58,601 Eh, it was last year, that one little time 473 00:23:58,601 --> 00:23:59,734 when he worked there. 474 00:23:59,734 --> 00:24:03,400 And then he went off to Mexico, I think. 475 00:24:03,400 --> 00:24:04,534 Where in Mexico? 476 00:24:04,534 --> 00:24:07,133 Some place in Cuernavaca. 477 00:24:07,133 --> 00:24:09,701 He was always talking about it. 478 00:24:09,701 --> 00:24:11,701 To the girls, I mean. 479 00:24:11,701 --> 00:24:13,667 Oh, Mr. Gorman must have told you 480 00:24:13,667 --> 00:24:15,634 what Jim was like. 481 00:24:15,634 --> 00:24:17,968 When was the next time you saw him? 482 00:24:17,968 --> 00:24:19,901 Uh, didn't he called the office early yesterday, 483 00:24:19,901 --> 00:24:22,033 trying to reach Mr. Gorman? Yes, 484 00:24:22,033 --> 00:24:26,133 and he phoned here the night before. Here? 485 00:24:26,133 --> 00:24:28,968 Yes, he wanted to know how to reach someone. 486 00:24:28,968 --> 00:24:32,234 A man who used to work as an accountant in the office. 487 00:24:32,234 --> 00:24:33,400 What was the man's name? 488 00:24:33,400 --> 00:24:36,367 Piper. Stanley Piper. 489 00:24:41,234 --> 00:24:42,501 Stanley J. Piper. 490 00:24:42,501 --> 00:24:45,634 Age 35, single, been fired from any number of jobs. 491 00:24:45,634 --> 00:24:48,267 Well, I find he checked out of his rooming house 492 00:24:48,267 --> 00:24:49,400 early yesterday morning. 493 00:24:49,400 --> 00:24:51,067 Several hours before any of this happened. 494 00:24:51,067 --> 00:24:52,400 Checked out for good? 495 00:24:52,400 --> 00:24:53,467 Yep. Packed a bag 496 00:24:53,467 --> 00:24:55,000 and kissed the cleaning woman goodbye. 497 00:24:55,000 --> 00:24:56,400 Real happy for some reason. 498 00:24:56,400 --> 00:24:58,834 Maybe 80,000 reasons. 499 00:24:58,834 --> 00:25:01,133 Better get somebody on his trail as quickly as possible. 500 00:25:01,133 --> 00:25:03,033 Well, he shouldn't be too hard to trace. 501 00:25:03,033 --> 00:25:05,434 He's got a small scar on his forehead 502 00:25:05,434 --> 00:25:07,000 and walks with kind of a slouch. 503 00:25:07,000 --> 00:25:09,167 Hold on a second, Paul. 504 00:25:11,901 --> 00:25:13,934 Seven minutes. There are so many curves. 505 00:25:13,934 --> 00:25:15,901 It took me almost eight minutes going the other way 506 00:25:15,901 --> 00:25:17,167 from here to the cabin. 507 00:25:17,167 --> 00:25:19,334 Police still up there? Mm-hm. They were just leaving. 508 00:25:19,334 --> 00:25:21,167 Driving out the other road. 509 00:25:25,901 --> 00:25:28,367 And, Paul, when you get out here, 510 00:25:28,367 --> 00:25:29,634 check that description of Piper 511 00:25:29,634 --> 00:25:31,467 with the people in the cabin area. 512 00:25:31,467 --> 00:25:33,634 Oh, and bring some wire screening with you. 513 00:25:33,634 --> 00:25:35,000 I want you to sift through anything 514 00:25:35,000 --> 00:25:38,400 that might be left from the fire. 515 00:25:38,400 --> 00:25:40,367 Yes, I can reach you there. 516 00:25:40,367 --> 00:25:41,868 Thanks. 517 00:25:45,434 --> 00:25:47,534 You know, the cabin's just right up there, 518 00:25:47,534 --> 00:25:50,234 but the road winds all along the ridge and back. 519 00:25:50,234 --> 00:25:53,100 So if Betty left the money, 520 00:25:53,100 --> 00:25:54,968 took seven minutes to drive down here, 521 00:25:54,968 --> 00:25:57,100 started to phone Gorman in town, 522 00:25:57,100 --> 00:25:58,834 then saw the fire, took eight minutes 523 00:25:58,834 --> 00:26:00,167 to drive up there again-- 524 00:26:00,167 --> 00:26:02,634 That's 15 minutes at least, Perry. 525 00:26:02,634 --> 00:26:04,501 There could have been a fight over the money, 526 00:26:04,501 --> 00:26:07,467 the murder, the fire starting. 527 00:26:07,467 --> 00:26:09,801 All sorts of things could have happened during that time. 528 00:26:09,801 --> 00:26:11,434 Exactly. 529 00:26:11,434 --> 00:26:12,434 With all sorts of people. 530 00:26:12,434 --> 00:26:15,267 ( suspenseful theme playing ) 531 00:26:15,267 --> 00:26:17,300 I'm afraid I was quite unaware 532 00:26:17,300 --> 00:26:18,934 of what was going on. 533 00:26:18,934 --> 00:26:20,534 My husband was right here in the house, 534 00:26:20,534 --> 00:26:22,534 all last evening, Mr. Mason. 535 00:26:22,534 --> 00:26:23,767 Never mind, Dora. 536 00:26:23,767 --> 00:26:24,767 Mr. Mason isn't here 537 00:26:24,767 --> 00:26:26,467 to check into my activities. 538 00:26:26,467 --> 00:26:27,968 No, of course not. 539 00:26:27,968 --> 00:26:29,901 Can you tell me anything about a man 540 00:26:29,901 --> 00:26:31,667 named Stanley Piper, Mr. Ames? 541 00:26:31,667 --> 00:26:33,200 I believe you once fired him. 542 00:26:33,200 --> 00:26:35,701 I discharged him, yes. 543 00:26:35,701 --> 00:26:38,434 There was nothing violent about his leaving. 544 00:26:38,434 --> 00:26:39,601 He's the one who stole things, 545 00:26:39,601 --> 00:26:41,901 isn't he? Last year? 546 00:26:41,901 --> 00:26:43,033 AMES: You can see my wife 547 00:26:43,033 --> 00:26:45,267 is a stickler for the truth, Mr. Mason. 548 00:26:45,267 --> 00:26:47,100 Well, I'm glad she is. 549 00:26:47,100 --> 00:26:48,534 An accountant who would steal 550 00:26:48,534 --> 00:26:50,701 might also be capable of masterminding 551 00:26:50,701 --> 00:26:52,934 some plan for extortion, don't you think? 552 00:26:52,934 --> 00:26:55,801 Masterminding? Hardly, Mr. Mason. 553 00:26:55,801 --> 00:26:57,434 Piper stole stamps. 554 00:26:57,434 --> 00:27:00,133 Took a few dollars out of petty cash every week. 555 00:27:00,133 --> 00:27:01,767 If he's involved in something criminal, 556 00:27:01,767 --> 00:27:04,167 I'm sure it's in quite a minor capacity. 557 00:27:04,167 --> 00:27:05,601 Perhaps as a hired hand. 558 00:27:05,601 --> 00:27:07,801 Mr. Ames, 559 00:27:07,801 --> 00:27:09,734 didn't Mr. Gorman consult with you 560 00:27:09,734 --> 00:27:11,734 before taking that $80,000 561 00:27:11,734 --> 00:27:13,200 out of the company accounts? 562 00:27:13,200 --> 00:27:15,400 He certainly did not. 563 00:27:15,400 --> 00:27:17,434 Well, how could he? 564 00:27:17,434 --> 00:27:19,667 I was out of the office when it happened. 565 00:27:19,667 --> 00:27:22,634 In his position I would have done exactly the same thing. 566 00:27:22,634 --> 00:27:23,868 Why, good heavens, 567 00:27:23,868 --> 00:27:25,634 Alice Gorman's life might have been in danger 568 00:27:25,634 --> 00:27:26,901 as I understand it. 569 00:27:26,901 --> 00:27:29,100 Alice? In danger from two men? 570 00:27:29,100 --> 00:27:32,167 Oh. Please, Dora. 571 00:27:32,167 --> 00:27:34,534 MASON: Eh, tell me, 572 00:27:34,534 --> 00:27:39,934 if that $80,000 should never be recovered, 573 00:27:39,934 --> 00:27:42,167 how would it affect you, Mr. Ames? 574 00:27:42,167 --> 00:27:43,667 How would it affect your company? 575 00:27:45,968 --> 00:27:48,501 We'd both be rather shattered, I presume. 576 00:27:48,501 --> 00:27:51,501 ( dramatic theme playing ) 577 00:27:58,200 --> 00:27:59,200 Alice. 578 00:28:01,300 --> 00:28:02,434 Is he here? 579 00:28:02,434 --> 00:28:05,434 I could ask him to wait a little longer. 580 00:28:05,434 --> 00:28:09,567 No, of course not. Why should you? 581 00:28:09,567 --> 00:28:12,033 I'm perfectly willing to see anyone-- 582 00:28:12,033 --> 00:28:14,300 Hello, Mrs. Gorman. 583 00:28:16,167 --> 00:28:19,367 My name is Mason. Yes, of course. 584 00:28:19,367 --> 00:28:20,634 I thought if our own lawyer heard 585 00:28:20,634 --> 00:28:22,167 everything you can remember, Alice... 586 00:28:22,167 --> 00:28:23,234 ( doorbell rings ) 587 00:28:23,234 --> 00:28:24,734 Oh, there's more of those reporters. 588 00:28:24,734 --> 00:28:26,400 I swear every newspaper in town-- 589 00:28:26,400 --> 00:28:28,000 It's all right, we'll get along all right 590 00:28:28,000 --> 00:28:30,367 for a minute or two. Go ahead. 591 00:28:32,968 --> 00:28:35,234 ( door closes ) 592 00:28:35,234 --> 00:28:36,901 I'm not going to pester you 593 00:28:36,901 --> 00:28:40,701 with any of the details, Mrs. Gorman. 594 00:28:40,701 --> 00:28:42,801 They gave me all those pills. 595 00:28:42,801 --> 00:28:44,601 I know. 596 00:28:44,601 --> 00:28:45,601 I'm only going to ask you 597 00:28:45,601 --> 00:28:47,367 about the two men at the cabin. 598 00:28:47,367 --> 00:28:48,434 Were you able to see either 599 00:28:48,434 --> 00:28:52,000 one of them clearly? No. 600 00:28:52,000 --> 00:28:53,801 No, they wore masks. 601 00:28:53,801 --> 00:28:57,334 Perhaps one of them had a receding hairline? 602 00:28:57,334 --> 00:28:59,400 Shaped something like a widow's peak? 603 00:28:59,400 --> 00:29:03,033 Widow's peak? 604 00:29:03,033 --> 00:29:05,701 Oh, yes, I did see the one man. 605 00:29:05,701 --> 00:29:09,400 He had a-- A little scar up there on his forehead. 606 00:29:09,400 --> 00:29:14,567 Does the name Stanley Piper mean anything to you? 607 00:29:14,567 --> 00:29:15,834 No. 608 00:29:16,667 --> 00:29:18,100 What about the second man? 609 00:29:18,100 --> 00:29:21,434 I-I didn't see him very well. 610 00:29:21,434 --> 00:29:25,234 Could he'd kept out of your sight intentionally? 611 00:29:25,234 --> 00:29:28,501 Could the second man have been your husband's nephew? 612 00:29:28,501 --> 00:29:30,300 Could have been Jim Ferris? 613 00:29:30,300 --> 00:29:33,100 I'd like to hear the answer to that too, Mrs. Gorman. 614 00:29:33,100 --> 00:29:35,000 Alice, dear, Lieutenant Tragg has come back to-- 615 00:29:35,000 --> 00:29:36,567 Please, please. 616 00:29:36,567 --> 00:29:40,200 Don't let me interrupt you, Mr. Mason. 617 00:29:40,200 --> 00:29:43,367 Go right ahead. 618 00:29:43,367 --> 00:29:46,868 Well, uh, Mrs. Gorman, 619 00:29:46,868 --> 00:29:50,300 did the second man speak to you at all? 620 00:29:50,300 --> 00:29:53,334 So that you might have been able to recognize his voice? 621 00:29:53,334 --> 00:29:55,868 That's right, he didn't speak to me. 622 00:29:55,868 --> 00:29:58,934 No, I never once heard his voice. 623 00:29:58,934 --> 00:30:00,601 He never even came close, 624 00:30:00,601 --> 00:30:03,267 I-I didn't even get a good look at him. 625 00:30:03,267 --> 00:30:04,467 Is that what you mean? 626 00:30:04,467 --> 00:30:05,968 Good enough for me. 627 00:30:05,968 --> 00:30:07,467 What do you mean by that? 628 00:30:07,467 --> 00:30:09,133 Well, it was Jim Ferris, all right. 629 00:30:09,133 --> 00:30:11,234 That's why he was so bashful. 630 00:30:11,234 --> 00:30:14,033 We, uh, located a forest ranger, 631 00:30:14,033 --> 00:30:15,901 and he got a good look at a man who stepped briefly 632 00:30:15,901 --> 00:30:18,200 out of the cabin yesterday afternoon. 633 00:30:18,200 --> 00:30:22,000 The, uh, description fits perfectly. 634 00:30:22,000 --> 00:30:25,334 Yes, I-I guess it could have been Jim. 635 00:30:25,334 --> 00:30:27,601 You mean Jim did everything? 636 00:30:27,601 --> 00:30:30,167 Is that what you're trying to say? 637 00:30:30,167 --> 00:30:33,033 Well, perhaps he and a hired accomplice 638 00:30:33,033 --> 00:30:34,434 named Stanley Piper. 639 00:30:34,434 --> 00:30:36,601 There's a woman mixed up in it too, I'm afraid. 640 00:30:36,601 --> 00:30:39,100 Perhaps more importantly. 641 00:30:39,100 --> 00:30:40,501 CARL: A woman? 642 00:30:40,501 --> 00:30:43,167 Yes, a woman was seen with Ferris the night before. 643 00:30:43,167 --> 00:30:46,200 Your secretary, Mr. Gorman. 644 00:30:46,200 --> 00:30:47,267 I think you should know 645 00:30:47,267 --> 00:30:48,801 that we're now prepared to charge 646 00:30:48,801 --> 00:30:50,934 Betty Wilkins with murder in the first degree. 647 00:30:50,934 --> 00:30:52,334 CARL: But she doesn't-- 648 00:30:52,334 --> 00:30:54,801 She once applied for a marriage license with your nephew. 649 00:30:54,801 --> 00:30:56,200 Perhaps you didn't know about that. 650 00:30:56,200 --> 00:30:58,400 She also wrote him letters, 651 00:30:58,400 --> 00:31:01,801 keeping him privately posted on your financial situation. 652 00:31:01,801 --> 00:31:03,601 Not to mention that Ferris and a woman bought 653 00:31:03,601 --> 00:31:05,300 airplane tickets to Mexico, 654 00:31:05,300 --> 00:31:08,367 and it was her gun which killed Ferris. 655 00:31:08,367 --> 00:31:09,667 Oh, there's plenty of evidence 656 00:31:09,667 --> 00:31:11,601 against Betty Wilkins, all right. 657 00:31:11,601 --> 00:31:13,767 Well, now if your wife feels up to helping me 658 00:31:13,767 --> 00:31:15,467 with a few little details? 659 00:31:15,467 --> 00:31:17,367 Goodbye, Mr. Mason. 660 00:31:29,300 --> 00:31:30,801 Mason, I had no idea. 661 00:31:30,801 --> 00:31:33,033 I didn't think Betty even knew Jim. 662 00:31:33,033 --> 00:31:35,100 To think that all this time... 663 00:31:35,100 --> 00:31:36,667 Well, I'm sorry, that's all I can say. 664 00:31:36,667 --> 00:31:37,767 Sorry? 665 00:31:37,767 --> 00:31:40,200 For asking you to help. 666 00:31:40,200 --> 00:31:41,400 Why, if I'd once thought 667 00:31:41,400 --> 00:31:44,400 that Betty had actually committed murder... 668 00:31:44,400 --> 00:31:47,434 Mason, where are you going? 669 00:31:47,434 --> 00:31:50,801 I'd say she needed a lawyer now more than ever, 670 00:31:50,801 --> 00:31:51,801 wouldn't you? 671 00:31:51,801 --> 00:31:53,801 ( dramatic theme playing ) 672 00:31:59,634 --> 00:32:01,634 ( suspenseful theme playing ) 673 00:32:07,901 --> 00:32:10,567 This is everything I got from sifting the ashes. 674 00:32:10,567 --> 00:32:12,834 Here, that's what you were asking about. 675 00:32:12,834 --> 00:32:14,801 It might be a lead. 676 00:32:14,801 --> 00:32:16,000 What about Mr. Piper? 677 00:32:16,000 --> 00:32:17,934 The police have an all-points out for him. 678 00:32:17,934 --> 00:32:19,367 Did you follow up on the plane ticket 679 00:32:19,367 --> 00:32:20,367 Jim Ferris bought? 680 00:32:20,367 --> 00:32:21,501 Two, from Tijuana south. 681 00:32:21,501 --> 00:32:23,467 It could be that, uh, Piper grabbed them 682 00:32:23,467 --> 00:32:25,100 for a fast getaway. 683 00:32:25,100 --> 00:32:27,534 Cuernavaca's not far these days. 684 00:32:27,534 --> 00:32:28,801 You better do some traveling. 685 00:32:28,801 --> 00:32:29,901 All right, see, 686 00:32:29,901 --> 00:32:31,334 why is Burger's office moving 687 00:32:31,334 --> 00:32:32,701 into this hearing in such a hurry? 688 00:32:32,701 --> 00:32:33,934 And he put one of his best boys, 689 00:32:33,934 --> 00:32:35,334 Jack Alvin, on the case. 690 00:32:35,334 --> 00:32:37,701 Think maybe that he's got a direct line to Piper? 691 00:32:37,701 --> 00:32:38,934 O possibly some of the money? 692 00:32:38,934 --> 00:32:40,267 With the purpose of this hearing, 693 00:32:40,267 --> 00:32:42,000 they don't need either one. 694 00:32:42,000 --> 00:32:43,834 It's our side that needs a witness. 695 00:32:43,834 --> 00:32:45,701 Any witness. 696 00:32:47,067 --> 00:32:48,834 The three lowest cervical vertebrae 697 00:32:48,834 --> 00:32:50,567 were completely shattered. 698 00:32:50,567 --> 00:32:52,067 After passing through the lung, 699 00:32:52,067 --> 00:32:53,234 the bullet, in effect, 700 00:32:53,234 --> 00:32:56,133 simply ricocheted along the spine. 701 00:32:56,133 --> 00:32:58,167 And he definitely died of that gunshot, 702 00:32:58,167 --> 00:32:59,767 not from any effects of the fire. 703 00:32:59,767 --> 00:33:02,467 Mm-hm. Thank you, doctor. 704 00:33:02,467 --> 00:33:04,033 Mr. Mason? 705 00:33:10,300 --> 00:33:11,534 Now, doctor, 706 00:33:11,534 --> 00:33:14,400 you cannot state exactly when Mr. Ferris died? 707 00:33:14,400 --> 00:33:15,767 Well, shortly before the fire, 708 00:33:15,767 --> 00:33:17,067 as I've explained. 709 00:33:17,067 --> 00:33:18,067 There was no breathing 710 00:33:18,067 --> 00:33:19,501 after the flames reached him. 711 00:33:19,501 --> 00:33:20,701 Can you be more accurate 712 00:33:20,701 --> 00:33:23,934 concerning the number of times Mr. Ferris was shot? 713 00:33:23,934 --> 00:33:26,033 There was only the one bullet. 714 00:33:26,033 --> 00:33:28,701 Yet I am told the police recovered 715 00:33:28,701 --> 00:33:30,467 quite a number of empty shell casings 716 00:33:30,467 --> 00:33:33,000 from the ashes of the fire. 717 00:33:33,000 --> 00:33:34,367 Doctor, you described 718 00:33:34,367 --> 00:33:36,934 considerable tissue damage to the body. 719 00:33:36,934 --> 00:33:39,601 Is it possible that such damage 720 00:33:39,601 --> 00:33:41,501 could have kept you from detecting 721 00:33:41,501 --> 00:33:42,934 another bullet wound? 722 00:33:42,934 --> 00:33:45,334 Well, if any other bullet passed through his body 723 00:33:45,334 --> 00:33:46,734 in a place we couldn't detect, 724 00:33:46,734 --> 00:33:48,200 it could only have been 725 00:33:48,200 --> 00:33:50,234 in one or two superficial locations. 726 00:33:50,234 --> 00:33:53,667 Thank you, doctor, that'll be all. 727 00:33:55,367 --> 00:33:59,000 A comparison test was made with this weapon in laboratory. 728 00:33:59,000 --> 00:34:01,434 It definitely checks out as the murder gun. 729 00:34:01,434 --> 00:34:02,868 Now, lieutenant, you testified 730 00:34:02,868 --> 00:34:04,734 that an automatic of this make and serial number 731 00:34:04,734 --> 00:34:05,968 was purchased three months ago 732 00:34:05,968 --> 00:34:07,367 at the Colfax Hardware Company 733 00:34:07,367 --> 00:34:09,501 by a Miss Betty Wilkins. Yes. 734 00:34:09,501 --> 00:34:11,200 And a permit was issued to Miss Wilkins 735 00:34:11,200 --> 00:34:12,634 the preceding day. Mm-hm. 736 00:34:12,634 --> 00:34:14,934 Your Honor... 737 00:34:14,934 --> 00:34:16,100 I bought it for the office. 738 00:34:16,100 --> 00:34:17,400 Mr. Gorman asked me to, 739 00:34:17,400 --> 00:34:19,334 'cause there'd been several robberies. 740 00:34:19,334 --> 00:34:22,868 BURGER: I ask that these be marked as People's Exhibit G. 741 00:34:22,868 --> 00:34:24,067 JUDGE: Mr. Mason. 742 00:34:24,067 --> 00:34:27,334 The defense has no objection, Your Honor. 743 00:34:27,334 --> 00:34:30,100 Now, lieutenant, would you tell us a little more 744 00:34:30,100 --> 00:34:32,033 about the search that you made of the cabin area 745 00:34:32,033 --> 00:34:33,434 the day after the crime? 746 00:34:33,434 --> 00:34:35,033 What were the results of that search? 747 00:34:35,033 --> 00:34:36,634 Well, my men sifted through the ashes, 748 00:34:36,634 --> 00:34:37,934 the debris. 749 00:34:37,934 --> 00:34:40,701 They recovered a belt buckle, key chain, 750 00:34:40,701 --> 00:34:44,167 the glasses prescription from Ferris' charred wallet. 751 00:34:44,167 --> 00:34:46,334 But what about the empty shell casings? 752 00:34:46,334 --> 00:34:47,734 The brass casings that are left 753 00:34:47,734 --> 00:34:49,033 after bullets have been fired? 754 00:34:49,033 --> 00:34:52,701 Yes, we found quite a few of them too. 755 00:34:52,701 --> 00:34:55,801 We found 14 .22 caliber shells, 756 00:34:55,801 --> 00:34:57,400 half a dozen 25-20... 757 00:34:57,400 --> 00:34:58,534 I don't think it's necessary 758 00:34:58,534 --> 00:35:00,567 to read the entire list, lieutenant. 759 00:35:00,567 --> 00:35:02,834 How do you account for there being so many? 760 00:35:02,834 --> 00:35:05,234 Surely all that ammunition wasn't used on Mr. Ferris. 761 00:35:05,234 --> 00:35:07,434 Well, it was a hunting cabin. 762 00:35:07,434 --> 00:35:09,300 That's all. 763 00:35:16,434 --> 00:35:18,367 Lieutenant Tragg, you neglected to read 764 00:35:18,367 --> 00:35:20,033 one item on that list. 765 00:35:20,033 --> 00:35:23,000 How many .25 caliber shell casings were found, 766 00:35:23,000 --> 00:35:24,801 of the type used in the murder weapon? 767 00:35:24,801 --> 00:35:26,234 Two. 768 00:35:26,234 --> 00:35:28,968 An automatic ejects the shell casing 769 00:35:28,968 --> 00:35:30,868 the moment it fires, is that correct? 770 00:35:30,868 --> 00:35:31,901 It is. 771 00:35:31,901 --> 00:35:35,100 How do you explain the second shell casing? 772 00:35:35,100 --> 00:35:37,968 Well, the same way I'd explain all those shells. 773 00:35:37,968 --> 00:35:39,968 Through the years, a great many people were up there 774 00:35:39,968 --> 00:35:42,501 with a great many weapons. 775 00:35:42,501 --> 00:35:44,000 Were there any tests made to determine 776 00:35:44,000 --> 00:35:46,267 whether those shells had been fired from the same gun? 777 00:35:46,267 --> 00:35:48,234 Yes, on an automatic 778 00:35:48,234 --> 00:35:51,801 there are firing pin and pressure pin marks, 779 00:35:51,801 --> 00:35:53,934 known as bridge block signature. 780 00:35:53,934 --> 00:35:56,067 Now, what did these tests show, lieutenant? 781 00:35:56,067 --> 00:35:57,934 Well, as it happens, the fire destroyed 782 00:35:57,934 --> 00:36:00,267 the bridge block signature. 783 00:36:00,267 --> 00:36:05,000 But, lieutenant, as firing pin marks are not absolute proofs, 784 00:36:05,000 --> 00:36:08,133 such as the Ballistic check run on the slug itself, 785 00:36:08,133 --> 00:36:10,167 what were your conclusions? 786 00:36:10,167 --> 00:36:13,133 Well, the best we can say is there was no difference. 787 00:36:13,133 --> 00:36:15,501 The two casings could have been ejected from the murder weapon 788 00:36:15,501 --> 00:36:19,267 or half a million other guns of the same type. 789 00:36:19,267 --> 00:36:23,367 Now, lieutenant, is that, uh, little .25 caliber purse-weapon 790 00:36:23,367 --> 00:36:25,968 the sort of gun commonly used for hunting? 791 00:36:25,968 --> 00:36:28,367 No. 792 00:36:28,367 --> 00:36:31,968 Thank you. That'll be all. 793 00:36:35,801 --> 00:36:37,601 ( sighs ) 794 00:36:37,601 --> 00:36:39,767 Lieutenant, how many slugs 795 00:36:39,767 --> 00:36:41,100 did you find on those ashes? 796 00:36:41,100 --> 00:36:42,801 That is, bullets that could have been fired 797 00:36:42,801 --> 00:36:44,067 through the murder weapon. 798 00:36:44,067 --> 00:36:45,300 Why, none. 799 00:36:45,300 --> 00:36:47,067 There was only the one in the body, that's all. 800 00:36:47,067 --> 00:36:49,601 BURGER: Yes, but couldn't additional shots 801 00:36:49,601 --> 00:36:50,868 been embedded in the woodwork? 802 00:36:50,868 --> 00:36:52,334 Or in the walls of the cabin? 803 00:36:52,334 --> 00:36:54,300 No, no, we searched every inch. 804 00:36:54,300 --> 00:36:56,534 There was just plain one shot that was fired, 805 00:36:56,534 --> 00:36:57,868 and that's all there is to it, sir. 806 00:36:57,868 --> 00:36:59,234 And do you have reason to believe 807 00:36:59,234 --> 00:37:01,334 those findings were confirmed in any way? 808 00:37:01,334 --> 00:37:03,701 Yes, after my men finished their work, 809 00:37:03,701 --> 00:37:06,400 a private investigator, Mr. Paul Drake, 810 00:37:06,400 --> 00:37:09,200 had permission to move in with his own men. 811 00:37:09,200 --> 00:37:11,234 And they sifted the ashes for some time. 812 00:37:11,234 --> 00:37:12,834 With what results, do you know? 813 00:37:12,834 --> 00:37:14,467 Oh, if they'd found anything, 814 00:37:14,467 --> 00:37:15,934 I'm sure they would have reported it 815 00:37:15,934 --> 00:37:18,067 to the authorities. 816 00:37:18,067 --> 00:37:21,200 Even if they didn't report it to anyone else. 817 00:37:21,200 --> 00:37:22,968 BURGER: That's all. No more questions. 818 00:37:22,968 --> 00:37:24,701 Anything on recross, Mr. Mason? 819 00:37:24,701 --> 00:37:27,334 Yes, Your Honor. 820 00:37:27,334 --> 00:37:30,167 Lieutenant Tragg, did your men find 821 00:37:30,167 --> 00:37:32,734 any traces of money at the scene of the crime? 822 00:37:32,734 --> 00:37:33,968 Money, sir? 823 00:37:33,968 --> 00:37:36,901 Traces of burned silk thread, 824 00:37:36,901 --> 00:37:38,767 perhaps of bills of large denomination. 825 00:37:38,767 --> 00:37:40,667 Such as $50 bills? 826 00:37:40,667 --> 00:37:45,033 No, we found no indication of any burned money. 827 00:37:45,033 --> 00:37:49,767 Thank you, lieutenant. That'll be 828 00:37:49,767 --> 00:37:52,968 Your honor, it's quite apparent that the defense 829 00:37:52,968 --> 00:37:54,901 is either fishing or stalling. 830 00:37:54,901 --> 00:37:56,701 However, since he has touched upon a point 831 00:37:56,701 --> 00:37:59,000 which I intended to hold until later, 832 00:37:59,000 --> 00:38:01,167 I'll like to ask one more question for this witness. 833 00:38:01,167 --> 00:38:02,467 All right. Proceed. 834 00:38:08,567 --> 00:38:12,067 Lieutenant, did you find, uh... 835 00:38:12,067 --> 00:38:14,133 traces of such money anywhere else? 836 00:38:14,133 --> 00:38:16,901 Yes, sir. On the night of the murder, 837 00:38:16,901 --> 00:38:18,634 we found a bundle of $50 bills. 838 00:38:18,634 --> 00:38:19,934 Five thousand dollars. 839 00:38:19,934 --> 00:38:21,234 And were did you find this money? 840 00:38:21,234 --> 00:38:22,901 We found it in the automobile 841 00:38:22,901 --> 00:38:27,167 belonging to the defendant, Miss Betty Wilkins. 842 00:38:29,634 --> 00:38:31,167 Now, Mrs. Gorman. 843 00:38:31,167 --> 00:38:32,934 Think very carefully. 844 00:38:32,934 --> 00:38:34,334 Did you actually see the money 845 00:38:34,334 --> 00:38:36,534 thrown from the defendant's automobile? 846 00:38:36,534 --> 00:38:39,634 Or see the man go pick it up? 847 00:38:39,634 --> 00:38:41,634 Did you ever, in fact, see any money at all? 848 00:38:41,634 --> 00:38:43,567 No. No, I didn't. 849 00:38:43,567 --> 00:38:47,601 You only heard it spoken of, perhaps for your benefit. 850 00:38:47,601 --> 00:38:51,601 Now, once more: What exact words were spoken? 851 00:38:51,601 --> 00:38:53,567 Betty honked the horn 852 00:38:53,567 --> 00:38:58,534 and called my name, and I called her: 853 00:38:58,534 --> 00:39:02,534 "I'm all right, just do as you were told. 854 00:39:02,534 --> 00:39:05,734 Just throw out the money." 855 00:39:05,734 --> 00:39:07,534 And then I heard the car drive away. 856 00:39:10,300 --> 00:39:12,501 That's all I know. 857 00:39:12,501 --> 00:39:15,434 That's all there is. 858 00:39:15,434 --> 00:39:16,934 After Alice's phone call, 859 00:39:16,934 --> 00:39:18,534 I went to the bank to get the cash 860 00:39:18,534 --> 00:39:20,467 for the transaction I described. 861 00:39:20,467 --> 00:39:22,033 I understand. 862 00:39:22,033 --> 00:39:24,267 Then what you got was $80,000, 863 00:39:24,267 --> 00:39:25,801 all in $50 bills, is that correct? 864 00:39:25,801 --> 00:39:27,133 Yes. 865 00:39:27,133 --> 00:39:29,067 Were these bills marked in any way, 866 00:39:29,067 --> 00:39:30,467 the serial numbers recorded? 867 00:39:30,467 --> 00:39:34,167 No, I didn't want to attract any attention. 868 00:39:34,167 --> 00:39:36,033 Then what happened? 869 00:39:36,033 --> 00:39:37,968 I put the money into Betty Wilkins' car 870 00:39:37,968 --> 00:39:39,133 and she drove off. 871 00:39:39,133 --> 00:39:40,234 That's the last I knew, 872 00:39:40,234 --> 00:39:43,968 until my wife came home that evening. 873 00:39:43,968 --> 00:39:47,834 Now, tell me, Mrs. Ames, did you ever-- 874 00:39:47,834 --> 00:39:49,200 Last year, that is. 875 00:39:49,200 --> 00:39:51,801 --see Mr. Ferris and Miss Wilkins together? 876 00:39:51,801 --> 00:39:55,234 Yes. Yes, it was after a company party, one night. 877 00:39:55,234 --> 00:39:56,767 I went out to get my car, 878 00:39:56,767 --> 00:40:00,200 and there was Betty and this, um, Jim Ferris 879 00:40:00,200 --> 00:40:01,934 standing in the parking lot. 880 00:40:01,934 --> 00:40:04,367 Oh, and what were they doing? 881 00:40:04,367 --> 00:40:05,767 Kissing each other. 882 00:40:05,767 --> 00:40:09,601 BURGER: Mm, now, on the night before the murder, 883 00:40:09,601 --> 00:40:12,067 did you again see Mr. Ferris and Miss Wilkins? 884 00:40:12,067 --> 00:40:16,467 Yes, I-- I happened to drive by the company office, 885 00:40:16,467 --> 00:40:20,434 and, uh, I was on my way to see a friend who was ill, 886 00:40:20,434 --> 00:40:23,634 and Betty's car was parked out in front. 887 00:40:23,634 --> 00:40:25,834 Mr. Ferris was sitting inside. 888 00:40:25,834 --> 00:40:27,501 Mm-hm. And that's all he was doing? 889 00:40:27,501 --> 00:40:30,701 Just sitting there? Well, I drove around the block. 890 00:40:30,701 --> 00:40:33,567 By then he was getting out of the car and going to meet her, 891 00:40:33,567 --> 00:40:35,767 and Betty was coming out of the building. 892 00:40:35,767 --> 00:40:38,367 I suppose that he'd been waiting for her. 893 00:40:38,367 --> 00:40:39,934 BURGER: And that's all you saw? 894 00:40:39,934 --> 00:40:42,200 MRS. AMES: I couldn't very well drive around again. 895 00:40:42,200 --> 00:40:45,334 The next night I came by, just out of curiosity, 896 00:40:45,334 --> 00:40:47,968 and they were gone by then. 897 00:40:47,968 --> 00:40:50,367 BURGER: Thank you, Mrs. Ames. 898 00:40:50,367 --> 00:40:52,701 Counselor? 899 00:40:52,701 --> 00:40:54,334 Uh, Mr. Mason, perhaps you'll agree 900 00:40:54,334 --> 00:40:56,100 to postponing your cross-examination. 901 00:40:56,100 --> 00:40:59,868 It's nearly 5:00. I have no objection, Your Honor. 902 00:40:59,868 --> 00:41:01,734 Court is adjourned until 9:30 tomorrow morning. 903 00:41:01,734 --> 00:41:03,734 ( dramatic theme playing ) 904 00:41:06,934 --> 00:41:09,534 I guess I was in love with him, Mr. Mason. 905 00:41:09,534 --> 00:41:11,334 But I really didn't want to be. 906 00:41:11,334 --> 00:41:14,133 That was last year. What about his meeting 907 00:41:14,133 --> 00:41:15,701 you outside the office, the other night? 908 00:41:15,701 --> 00:41:18,200 We only talked for a few minutes. 909 00:41:18,200 --> 00:41:21,868 He wanted to ask me some questions about the company. 910 00:41:21,868 --> 00:41:24,601 He was always asking questions like that in his letters. 911 00:41:24,601 --> 00:41:28,400 But, well, I just didn't think I should answer anymore. 912 00:41:28,400 --> 00:41:30,434 And I didn't want to see him again. 913 00:41:30,434 --> 00:41:32,601 So you told him goodbye? 914 00:41:32,601 --> 00:41:37,834 Yes, and-- And then I drove him over to the Pink Lady. 915 00:41:37,834 --> 00:41:39,767 That's a cocktail bar. 916 00:41:39,767 --> 00:41:42,868 He said he was meeting someone. 917 00:41:42,868 --> 00:41:44,200 A woman, I assumed. 918 00:41:44,200 --> 00:41:46,901 Betty, why haven't you tell me all this before? 919 00:41:46,901 --> 00:41:49,200 How can I pry the whole truth out of other people, 920 00:41:49,200 --> 00:41:50,300 when my own client--? 921 00:41:50,300 --> 00:41:52,501 I know, Mr. Mason. I'm terribly sorry. 922 00:41:52,501 --> 00:41:55,634 But-- But when you're really just a bystander, 923 00:41:55,634 --> 00:41:59,767 isn't it natural to try t-to avoid 924 00:41:59,767 --> 00:42:03,133 telling things? 925 00:42:03,133 --> 00:42:04,367 Isn't it? 926 00:42:15,334 --> 00:42:17,100 I just hope another bystander 927 00:42:17,100 --> 00:42:19,934 doesn't manage to avoid it for too long. 928 00:42:26,000 --> 00:42:28,934 ( easy listening theme playing ) 929 00:42:32,701 --> 00:42:34,334 ( indistinct chattering ) 930 00:42:34,334 --> 00:42:35,501 I'm sorry, Perry, 931 00:42:35,501 --> 00:42:36,767 but I'm afraid we're out of luck. 932 00:42:36,767 --> 00:42:39,167 Stan Piper just is not in Cuernavaca. 933 00:42:39,167 --> 00:42:42,234 I've another idea, Paul. 934 00:42:42,234 --> 00:42:44,567 You'll receive some notes from me. 935 00:42:44,567 --> 00:42:45,601 I want you to you to put them 936 00:42:45,601 --> 00:42:47,467 in the mailbox at the hotel there. 937 00:42:47,467 --> 00:42:48,667 We'll use them as bait. 938 00:42:48,667 --> 00:42:51,267 Perry, two police detectives 939 00:42:51,267 --> 00:42:53,801 from Los Angeles beat me down here by a full day. 940 00:42:53,801 --> 00:42:56,367 They've combed the place with Piper's picture. 941 00:42:56,367 --> 00:42:57,801 They're just as anxious as we are 942 00:42:57,801 --> 00:42:59,868 to find out how much of that $80,000 he's got. 943 00:42:59,868 --> 00:43:02,901 But the guy just plain went someplace else. 944 00:43:02,901 --> 00:43:04,734 I'll stick around down here if you want me to, 945 00:43:04,734 --> 00:43:06,367 but you're just going to have to ride out 946 00:43:06,367 --> 00:43:08,367 that hearing without any witness. 947 00:43:13,467 --> 00:43:14,968 We were, uh, in other words, 948 00:43:14,968 --> 00:43:17,934 converting certain company assets into cash. 949 00:43:17,934 --> 00:43:19,334 Mm-hm. 950 00:43:19,334 --> 00:43:21,300 Would Betty Wilkins have known that? 951 00:43:21,300 --> 00:43:22,767 Would she have known the exact dates 952 00:43:22,767 --> 00:43:24,434 when there would be large amounts of money 953 00:43:24,434 --> 00:43:26,234 in the company's bank accounts? 954 00:43:26,234 --> 00:43:29,334 Yes, she had access to that information. 955 00:43:29,334 --> 00:43:32,467 Thank you, Mr. Ames. Cross-examine? 956 00:43:35,367 --> 00:43:38,601 Mr. Ames, your wife testified 957 00:43:38,601 --> 00:43:40,534 about visiting a friend evenings. 958 00:43:40,534 --> 00:43:42,467 You heard that testimony, did you not? 959 00:43:42,467 --> 00:43:43,968 Yes, sir. 960 00:43:43,968 --> 00:43:46,133 I didn't cross-examine her on that subject 961 00:43:46,133 --> 00:43:48,634 as I knew you would be called to the stand. 962 00:43:48,634 --> 00:43:52,067 Mr. Ames, do you remember a certain conversation 963 00:43:52,067 --> 00:43:53,834 in which your wife clearly stated 964 00:43:53,834 --> 00:43:55,868 that on the night of the murder, 965 00:43:55,868 --> 00:43:58,567 you were at home all evening? I do. 966 00:43:58,567 --> 00:44:00,634 I object, Your Honor, 967 00:44:00,634 --> 00:44:02,267 on the grounds that no proper foundation 968 00:44:02,267 --> 00:44:04,667 has been established for an impeaching question. 969 00:44:04,667 --> 00:44:05,901 That Counsel must show the time, 970 00:44:05,901 --> 00:44:07,467 the place and the persons present. 971 00:44:07,467 --> 00:44:09,901 The object of specifying the time, 972 00:44:09,901 --> 00:44:11,367 place and persons present 973 00:44:11,367 --> 00:44:13,834 is to give the witness an opportunity 974 00:44:13,834 --> 00:44:16,634 to recall the specific conversation. 975 00:44:16,634 --> 00:44:17,734 Now, the witness has stated 976 00:44:17,734 --> 00:44:19,634 that he does recall the conversation. 977 00:44:19,634 --> 00:44:21,734 Therefore, I'll allow Counsel to proceed. 978 00:44:21,734 --> 00:44:23,067 Continue, Mr. Mason. 979 00:44:23,067 --> 00:44:28,300 Mr. Ames, if your wife went out visiting, 980 00:44:28,300 --> 00:44:29,734 drove past your office, 981 00:44:29,734 --> 00:44:31,534 not only the night before the murder 982 00:44:31,534 --> 00:44:34,434 but in her own words, "the next night too." 983 00:44:34,434 --> 00:44:37,000 How could she be certain of your exact whereabouts 984 00:44:37,000 --> 00:44:39,801 on either evening? She couldn't, of course. 985 00:44:39,801 --> 00:44:41,267 Harold. ( laughter ) 986 00:44:41,267 --> 00:44:43,868 Never mind, Dora. 987 00:44:43,868 --> 00:44:46,200 She was trying to protect me, I presume. 988 00:44:46,200 --> 00:44:48,033 Oh, to give you an alibi, you mean? 989 00:44:48,033 --> 00:44:50,234 But what about her? 990 00:44:50,234 --> 00:44:52,467 Hasn't it ever occurred to you, Mr. Ames, 991 00:44:52,467 --> 00:44:54,834 that some woman other than Betty Wilkins 992 00:44:54,834 --> 00:44:56,667 could have been involved with Jim Ferris? 993 00:44:56,667 --> 00:44:58,300 Objection. 994 00:44:58,300 --> 00:45:00,334 This line of questioning is entirely irrelevant 995 00:45:00,334 --> 00:45:01,534 and immaterial. 996 00:45:01,534 --> 00:45:02,601 I'll agree you're getting 997 00:45:02,601 --> 00:45:04,000 pretty far afield, Mr. Counselor. 998 00:45:04,000 --> 00:45:05,467 I intend to connect it up, Your Honor. 999 00:45:05,467 --> 00:45:06,601 I would like to continue 1000 00:45:06,601 --> 00:45:08,200 my cross-examination of this witness. 1001 00:45:08,200 --> 00:45:10,133 But, Your Honor... 1002 00:45:10,133 --> 00:45:12,734 Uh, there's no jury to be influenced here, Mr. Prosecutor. 1003 00:45:12,734 --> 00:45:14,400 I'll listen for a while. 1004 00:45:16,868 --> 00:45:20,567 Mr. Ames, were you ever blackmailed 1005 00:45:20,567 --> 00:45:21,567 by the decedent? 1006 00:45:21,567 --> 00:45:22,901 Of course not. 1007 00:45:22,901 --> 00:45:25,067 Was your wife ever blackmailed by Jim Ferris? 1008 00:45:25,067 --> 00:45:26,367 Now, look here, sir, 1009 00:45:26,367 --> 00:45:28,801 I don't know what you're trying to prove-- 1010 00:45:28,801 --> 00:45:32,634 MASON: Found in Jim Ferris' effects were certain-- 1011 00:45:32,634 --> 00:45:35,267 AMES: Jim Ferris took a few pictures at an office party one time. 1012 00:45:35,267 --> 00:45:38,033 They don't mean a thing and never have. 1013 00:45:38,033 --> 00:45:40,734 I was foolish once or twice, that's all. 1014 00:45:40,734 --> 00:45:42,267 My wife knows all about it. 1015 00:45:42,267 --> 00:45:43,334 And for you to try-- 1016 00:45:43,334 --> 00:45:44,801 Were you being foolish, Mr. Ames, 1017 00:45:44,801 --> 00:45:46,067 because your wife was foolish? 1018 00:45:46,067 --> 00:45:48,467 Because your wife was secretly meeting Jim Ferris? 1019 00:45:48,467 --> 00:45:51,734 I-I-I'm not the one. She is. 1020 00:45:51,734 --> 00:45:52,868 There she sits now, ask her. 1021 00:45:52,868 --> 00:45:53,901 Judge, Your Honor. 1022 00:45:53,901 --> 00:45:56,133 No. Ask her. Sit down. 1023 00:45:56,133 --> 00:45:57,701 Sit down, sit down. 1024 00:45:57,701 --> 00:46:00,434 Your Honor, if I could be recalled, 1025 00:46:00,434 --> 00:46:01,434 maybe I could explain... 1026 00:46:01,434 --> 00:46:02,501 ( gavel slamming ) 1027 00:46:02,501 --> 00:46:04,033 JUDGE: Order. Order, please. 1028 00:46:04,033 --> 00:46:07,267 Your Honor, the state is interested 1029 00:46:07,267 --> 00:46:09,834 in finding the truth, not in gaining convictions. 1030 00:46:09,834 --> 00:46:11,501 I have no objection to recalling a witness. 1031 00:46:11,501 --> 00:46:13,901 However, it seems to me that Mrs. Gorman 1032 00:46:13,901 --> 00:46:15,968 is perhaps the witness to recall at this moment. 1033 00:46:15,968 --> 00:46:18,567 Eh, yes, Your Honor, 1034 00:46:18,567 --> 00:46:21,300 I believe it was Mrs. Gorman who was seen 1035 00:46:21,300 --> 00:46:23,167 at the Pink Lady with Jim Ferris 1036 00:46:23,167 --> 00:46:25,400 on the night before the murder. 1037 00:46:25,400 --> 00:46:27,367 Eh, perhaps if a certain cocktail waitress 1038 00:46:27,367 --> 00:46:29,534 from the Pink Lady is asked to stand. 1039 00:46:29,534 --> 00:46:31,434 Her name is Frances Banks. 1040 00:46:33,434 --> 00:46:35,300 Your Honor, I'm often out of town. 1041 00:46:35,300 --> 00:46:37,033 And I don't think there's-- Stop it! 1042 00:46:37,033 --> 00:46:39,467 Stop it, stop it! ( crowd murmuring ) 1043 00:46:39,467 --> 00:46:41,968 I did it. I did everything! 1044 00:46:41,968 --> 00:46:44,400 ( sobs ) 1045 00:46:44,400 --> 00:46:46,968 Jim and I planned the whole thing. 1046 00:46:46,968 --> 00:46:50,167 The phone call, having the money sent out, all of it. 1047 00:46:50,167 --> 00:46:51,534 And then a man came. 1048 00:46:51,534 --> 00:46:54,734 And he tried to take the money, and a-- A fire started... 1049 00:46:54,734 --> 00:46:59,367 But don't you understand? I shot Jim. 1050 00:46:59,367 --> 00:47:02,834 The gun just went off. I killed Jim. 1051 00:47:02,834 --> 00:47:05,868 ( sobbing ): I did it. I did it. 1052 00:47:08,868 --> 00:47:10,234 Well, Mr. Mason, 1053 00:47:10,234 --> 00:47:12,334 I'll rule favorably on a motion to dismiss 1054 00:47:12,334 --> 00:47:13,934 the charges against your client. 1055 00:47:13,934 --> 00:47:15,234 MASON: Very well, Your Honor. 1056 00:47:15,234 --> 00:47:17,000 JUDGE: Any objection from the prosecution? 1057 00:47:17,000 --> 00:47:19,467 The State has no objection, Your Honor. 1058 00:47:19,467 --> 00:47:21,567 Bailiff, you'll take that lady into custody. 1059 00:47:21,567 --> 00:47:23,767 You may step down, sir. 1060 00:47:23,767 --> 00:47:25,400 This case is dismissed. 1061 00:47:25,400 --> 00:47:27,601 Court's adjourned. 1062 00:47:27,601 --> 00:47:29,133 ( indistinct speech ) 1063 00:47:34,801 --> 00:47:36,567 Mr. Mason, I told you, 1064 00:47:36,567 --> 00:47:40,167 no matter how it happened, I'd need your help. 1065 00:47:40,167 --> 00:47:42,968 I still do. I haven't forgotten. 1066 00:47:42,968 --> 00:47:45,434 As soon as we find that missing eyewitness. 1067 00:47:45,434 --> 00:47:47,934 What, the man with the money? 1068 00:47:47,934 --> 00:47:48,934 He'll never be found. 1069 00:47:48,934 --> 00:47:51,100 Don't be too sure. 1070 00:47:51,100 --> 00:47:53,601 Paul Drake is still down in Cuernavaca. 1071 00:47:53,601 --> 00:47:55,601 ( mellow theme playing ) 1072 00:48:09,567 --> 00:48:10,567 ( sighs ) 1073 00:48:23,734 --> 00:48:26,100 So Perry was right. 1074 00:48:26,100 --> 00:48:28,601 You did turn up. 1075 00:48:28,601 --> 00:48:30,934 Sure never would have figured it this way. 1076 00:48:30,934 --> 00:48:32,901 But you were the witness, all right. 1077 00:48:32,901 --> 00:48:34,901 Where'd she get you, in the arm? 1078 00:48:34,901 --> 00:48:35,901 Shoulder? 1079 00:48:35,901 --> 00:48:38,601 You know, was almost a perfect crime. 1080 00:48:38,601 --> 00:48:39,801 She ran away. 1081 00:48:39,801 --> 00:48:42,033 There was the money. 1082 00:48:42,033 --> 00:48:44,901 All you had to do was leave a body behind, 1083 00:48:44,901 --> 00:48:48,000 Stan Piper's body, right? 1084 00:48:48,000 --> 00:48:49,868 I said, is that right, Mr. Ferris? 1085 00:48:49,868 --> 00:48:51,868 ( suspense theme playing ) 1086 00:49:02,467 --> 00:49:05,367 Well, you told me 1087 00:49:05,367 --> 00:49:06,601 your nephew was full of tricks, 1088 00:49:06,601 --> 00:49:07,601 right at the beginning. 1089 00:49:07,601 --> 00:49:08,734 Yeah, but for him 1090 00:49:08,734 --> 00:49:10,634 to cold-bloodedly shoot Piper, his friend. 1091 00:49:10,634 --> 00:49:12,834 Ah, Piper was just about 1092 00:49:12,834 --> 00:49:14,400 to grab the money and leave him there. 1093 00:49:14,400 --> 00:49:15,767 Anyway, after Ferris shot him, 1094 00:49:15,767 --> 00:49:17,734 it was a pretty easy identification switch. 1095 00:49:17,734 --> 00:49:20,133 But why didn't you find another bullet, Mr 1096 00:49:20,133 --> 00:49:22,400 If there were two shots fired from that gun? 1097 00:49:22,400 --> 00:49:25,634 The, uh, fact that the second bullet wasn't found 1098 00:49:25,634 --> 00:49:27,300 started me thinking. 1099 00:49:27,300 --> 00:49:29,901 There was one way for a bullet to have left that cabin. 1100 00:49:29,901 --> 00:49:30,901 And that was in somebody. 1101 00:49:30,901 --> 00:49:32,300 It was in his shoulder. 1102 00:49:32,300 --> 00:49:35,767 But what I can't understand is how you trapped him. 1103 00:49:35,767 --> 00:49:37,767 Those letters you said you put in the hotel boxes. 1104 00:49:37,767 --> 00:49:39,767 That was his bright idea. 1105 00:49:39,767 --> 00:49:40,868 I just planted 'em. 1106 00:49:40,868 --> 00:49:42,367 They were all addressed to your nephew 1107 00:49:42,367 --> 00:49:44,734 or that, uh, little private alias he liked to use. 1108 00:49:44,734 --> 00:49:46,601 It was one of those that trapped him. 1109 00:49:46,601 --> 00:49:49,701 Hm. Let's see, in one note, we wrote: 1110 00:49:49,701 --> 00:49:51,300 "Don't worry, I'll join you soon." 1111 00:49:51,300 --> 00:49:53,100 In another, "Flying down 1112 00:49:53,100 --> 00:49:55,968 as soon as the trial is over, much love." 1113 00:49:55,968 --> 00:49:58,667 All done in a good imitation of your wife's handwriting 1114 00:49:58,667 --> 00:49:59,968 and signed "Alice." 1115 00:49:59,968 --> 00:50:01,267 It really got him worried. 1116 00:50:01,267 --> 00:50:04,667 He was sure she'd figure the whole thing out. 1117 00:50:04,667 --> 00:50:06,634 I think Alice had Jim figured. 1118 00:50:06,634 --> 00:50:07,634 Well, at least enough 1119 00:50:07,634 --> 00:50:09,400 to put a gun in her handbag. 1120 00:50:09,400 --> 00:50:13,267 Well, like so many of the things that happened, 1121 00:50:13,267 --> 00:50:15,400 That gun was my fault. 1122 00:50:15,400 --> 00:50:16,868 I told her about the one in the office, 1123 00:50:16,868 --> 00:50:19,000 that's how she knew where to get it. 1124 00:50:19,000 --> 00:50:21,000 But I don't think she intended to fire. 1125 00:50:21,000 --> 00:50:22,567 I really don't. 1126 00:50:22,567 --> 00:50:24,100 We don't either, Mr. Gorman. 1127 00:50:24,100 --> 00:50:27,801 But poor Betty, here, 1128 00:50:27,801 --> 00:50:29,100 having to bear all the burden. 1129 00:50:29,100 --> 00:50:32,434 Nonsense, Mr. Gorman. 1130 00:50:32,434 --> 00:50:34,701 That's what secretaries are for, isn't it? 1131 00:50:34,701 --> 00:50:36,667 ( clears throat ) 1132 00:50:39,000 --> 00:50:41,100 Excuse me. 1133 00:50:45,467 --> 00:50:47,467 ( noirish jazz theme playing ) 82371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.