All language subtitles for Parades End 2012 E02 720p BluRay HEVC x265 BONE_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,840 --> 00:01:19,590 Sylvia. 2 00:01:20,140 --> 00:01:22,470 Good of you to come yourself. 3 00:01:26,560 --> 00:01:27,730 You don't know. 4 00:01:30,900 --> 00:01:33,360 I'm so sorry, Christopher. 5 00:01:34,740 --> 00:01:38,280 There was a telegram from the office from Macmaster. 6 00:01:39,870 --> 00:01:42,410 Your mother died yesterday. 7 00:01:55,630 --> 00:01:58,680 I did not expect it quite yet. 8 00:02:12,060 --> 00:02:14,070 I killed your mother. 9 00:02:14,230 --> 00:02:16,780 She died of a broken heart because l left you. 10 00:02:17,900 --> 00:02:19,110 No, she didn't. 11 00:02:20,780 --> 00:02:22,950 Then it was because l asked you to take me back. 12 00:02:24,240 --> 00:02:29,210 My mother died from a medical condition, not a literary convention. 13 00:02:32,500 --> 00:02:35,460 I suppose it's all over town that I went off with Potty Perowne. 14 00:02:37,130 --> 00:02:39,920 I told Vincent Macmaster. No one else knows. 15 00:02:40,090 --> 00:02:42,390 That was nearish, though. 16 00:02:43,760 --> 00:02:47,310 Oh, Christopher, has it been awful for you? 17 00:02:50,190 --> 00:02:53,690 It is thought that you went abroad to look after your mother. 18 00:02:56,570 --> 00:03:00,110 You will get your own back. Only I wish you wouldn't do it... 19 00:03:00,280 --> 00:03:04,160 ...by punishing me with your meal sack Anglican sainthood. 20 00:03:04,580 --> 00:03:06,410 Give me Father Consett any day. 21 00:03:06,580 --> 00:03:10,910 He called me a harlot and refused to shake my hand till he confessed me. 22 00:03:11,080 --> 00:03:12,540 Father Consett is here? 23 00:03:13,250 --> 00:03:14,880 I showed him your telegram. 24 00:03:16,170 --> 00:03:18,710 I want him to know your condition for taking me back... 25 00:03:18,880 --> 00:03:22,260 ...is to have your son damned for all eternity. 26 00:03:39,900 --> 00:03:41,740 If it bothers you so much. 27 00:04:05,550 --> 00:04:07,220 Thank you. 28 00:04:12,890 --> 00:04:15,190 I saw Gerald Drake somewhere... 29 00:04:15,350 --> 00:04:18,520 ...and I thought, "What a brute. 30 00:04:18,980 --> 00:04:21,230 How would l possibly have?" 31 00:04:23,900 --> 00:04:25,910 Pretty box, though. 32 00:04:39,550 --> 00:04:43,720 CONSETT: The pictures no doubt belong to the hotel's former existence. 33 00:04:43,880 --> 00:04:45,510 Was it an abattoir? 34 00:04:45,680 --> 00:04:48,970 GLORVINA: So very sad. ln the midst of life. 35 00:04:50,140 --> 00:04:51,930 Oh, here we are. 36 00:04:52,100 --> 00:04:54,930 There is a night express. You're right. 37 00:04:55,440 --> 00:04:57,690 Wagons-lits, dining car... 38 00:04:57,860 --> 00:05:01,730 ...and you'll be at Groby with a day to spare before the funeral. 39 00:05:02,480 --> 00:05:05,240 A public appearance together couldn't be more timely. 40 00:05:05,400 --> 00:05:07,490 My cousin Westershire got wind of something... 41 00:05:07,660 --> 00:05:09,450 ...and I was forced to lie to him. 42 00:05:09,620 --> 00:05:12,410 As head of the family, the duke takes it personally... 43 00:05:12,580 --> 00:05:13,950 ...when lives become untidy. 44 00:05:14,620 --> 00:05:17,790 I'm not going back to Christopher if l have to be in bed by 9:00. 45 00:05:19,590 --> 00:05:21,790 My own bed, I mean, of course. 46 00:05:22,250 --> 00:05:24,630 This was the last place Christianized in Europe. 47 00:05:24,800 --> 00:05:26,970 The old pagan demons are still at their work. 48 00:05:27,130 --> 00:05:30,760 The sooner you're away from here, sooner you'll not have such wicked thoughts. 49 00:05:30,930 --> 00:05:32,390 They're yours, not mine. 50 00:05:32,560 --> 00:05:35,890 I meant my own bed as distinct from my husband's. 51 00:05:36,480 --> 00:05:39,270 Father Consett and l will return at leisure by road. 52 00:05:39,440 --> 00:05:41,060 He has business in Berlin. 53 00:05:41,480 --> 00:05:42,650 Irish business? 54 00:05:42,820 --> 00:05:45,110 Now, why would you think that? 55 00:05:45,650 --> 00:05:50,200 I will not interfere in your social life. But our old life, with a town house... 56 00:05:50,370 --> 00:05:52,490 ...to keep up and entertain in... 57 00:05:52,660 --> 00:05:55,330 ...I could not accept your generosity as before. 58 00:05:55,790 --> 00:05:59,250 -We're not going to live in Yorkshire. -Macmaster has found a flat... 59 00:05:59,420 --> 00:06:01,580 ...across the way from his rooms in Gray's lnn. 60 00:06:01,750 --> 00:06:03,840 A flat in Holborn? 61 00:06:04,000 --> 00:06:06,670 I couldn't have imagined anything more humiliating. 62 00:06:06,840 --> 00:06:09,010 It is supposed to be a penance, not a reward. 63 00:06:09,180 --> 00:06:11,890 -You mind your own business. -Your soul is my business. 64 00:06:12,050 --> 00:06:13,600 GLORVINA: But my dear boy... 65 00:06:14,100 --> 00:06:18,180 ...the whole world will understand exactly what we've managed to keep from it. 66 00:06:18,350 --> 00:06:21,190 You would not be the first landowner to give up a house... 67 00:06:21,360 --> 00:06:23,520 ...in protest against the new tax. 68 00:06:23,690 --> 00:06:24,900 The duke would applaud you. 69 00:06:25,070 --> 00:06:27,740 I shouldn't wonder if he lends you the Westershire box at the opera. 70 00:06:27,900 --> 00:06:29,400 I've never heard such bosh. 71 00:06:30,110 --> 00:06:32,530 I will be in my room praying for death. 72 00:06:32,700 --> 00:06:34,280 Or at least packing for it. 73 00:06:34,450 --> 00:06:36,490 Would you send me your maid? 74 00:06:36,660 --> 00:06:38,410 I'd better go myself. 75 00:06:38,580 --> 00:06:41,790 Sylvia hit my maid with a hairbrush, and I only borrowed her. 76 00:06:43,710 --> 00:06:46,710 I don't want to return her damaged. 77 00:06:52,260 --> 00:06:53,590 CONSETT: Now, then, Christopher... 78 00:06:54,050 --> 00:06:59,060 ...your son is Roman Catholic-born and that's the fact of the matter. 79 00:06:59,230 --> 00:07:02,940 But Michael will grow up with my sister's children in an Anglican parsonage... 80 00:07:03,110 --> 00:07:06,230 ...and the facts must jostle as they may. 81 00:07:07,070 --> 00:07:08,110 [SPEAKS lN GAELlC] 82 00:07:08,610 --> 00:07:10,950 By the way, your Republican friends should know... 83 00:07:11,110 --> 00:07:14,030 ...Germany is looking for war and will find a reason for one... 84 00:07:14,200 --> 00:07:18,490 ...probably in the next two years, so don't fill your dance card in Berlin. 85 00:07:25,590 --> 00:07:28,130 Damnable business. 86 00:07:32,430 --> 00:07:34,390 Do you want a pipe? 87 00:07:34,890 --> 00:07:36,800 Thank you, no. 88 00:07:42,020 --> 00:07:43,600 Oh. 89 00:07:52,240 --> 00:07:56,240 Oh, there's a boy I'm putting through Eton. 90 00:07:58,620 --> 00:08:01,120 Gilbert Wannop's boy. 91 00:08:01,790 --> 00:08:03,920 For old times' sake. 92 00:08:06,460 --> 00:08:08,670 Eton and then his father's old college. 93 00:08:08,840 --> 00:08:10,960 Nothing in writing. 94 00:08:11,840 --> 00:08:13,340 But, uh... 95 00:08:14,720 --> 00:08:17,800 ...you'll see to it if it comes to that. 96 00:08:20,310 --> 00:08:22,180 Of course, Father. 97 00:08:54,420 --> 00:08:57,840 -My God, she looks like-- -Yes, sir. 98 00:09:01,470 --> 00:09:02,520 CLAUDlNE: It doesn't do... 99 00:09:03,100 --> 00:09:05,890 ...stealing the show from her mother-in-law. 100 00:09:09,610 --> 00:09:12,690 The cedar will have to come down before it knocks over the house. 101 00:09:12,860 --> 00:09:15,950 Father would sooner take down the house. Young men and maidens... 102 00:09:16,110 --> 00:09:19,780 ...have made their marriage vows under the Groby Tree for longer than memory. 103 00:09:19,950 --> 00:09:23,620 If Mark won't do it, it'll have to wait for Michael, then. 104 00:09:37,680 --> 00:09:38,760 CHRISTOPHER: Michael. 105 00:09:38,930 --> 00:09:40,550 MAN: That's a good boy. Come on. 106 00:09:40,720 --> 00:09:43,970 CHRISTOPHER: I want you to meet a new friend. Clio. 107 00:09:45,140 --> 00:09:46,980 Don't be frightened. 108 00:09:47,560 --> 00:09:49,440 Come say hello. 109 00:09:51,900 --> 00:09:53,570 There, you see? 110 00:09:56,990 --> 00:09:58,740 She won't bite. 111 00:10:06,580 --> 00:10:08,250 Has he stopped wetting the bed? 112 00:10:08,420 --> 00:10:10,580 Oh, yes, sir. 113 00:10:11,460 --> 00:10:14,420 It just needed a little firmness. 114 00:10:18,970 --> 00:10:20,840 I remember, Marchie. 115 00:11:03,470 --> 00:11:05,550 Your bath, madam. 116 00:11:10,100 --> 00:11:14,810 Do you know, Evie, there isn't a water closet in the whole damn house? 117 00:11:15,150 --> 00:11:17,070 I got a flea in my ear. 118 00:11:17,230 --> 00:11:18,730 No ashtrays either. 119 00:11:18,900 --> 00:11:21,320 The master's orders. 120 00:11:33,750 --> 00:11:35,000 Thank you. 121 00:11:35,880 --> 00:11:38,340 -Are they looking after you? -Yessum. 122 00:11:38,510 --> 00:11:41,380 Mr. Jenkins the butler chose me to sit next to him at lunch... 123 00:11:41,840 --> 00:11:43,550 ...on account of your turnout. 124 00:11:43,720 --> 00:11:45,680 First hobble skirt at Groby. 125 00:11:46,260 --> 00:11:49,010 They've only seen them in the picture papers. 126 00:11:49,850 --> 00:11:53,520 I rang down for a housemaid. I won't have you emptying chamber pots. 127 00:11:54,650 --> 00:11:56,190 Here. 128 00:12:06,070 --> 00:12:09,410 CHRISTOPHER: May I speak with my wife? EVIE: She's in her dressing room, sir. 129 00:12:09,580 --> 00:12:11,790 Oh, it's all right. You can come in here. 130 00:12:17,340 --> 00:12:19,090 I'm sorry. l didn't.... 131 00:12:22,050 --> 00:12:25,890 Effie is waiting with her family to go home. 132 00:12:27,100 --> 00:12:28,890 You'll want to say goodbye to Michael. 133 00:12:29,810 --> 00:12:32,600 Yes. Yes, of course. 134 00:12:42,190 --> 00:12:43,240 [SlGHS] 135 00:12:44,400 --> 00:12:46,990 She took the towel. 136 00:12:52,750 --> 00:12:55,660 Oh, go away if you can't bear to look. Heh. 137 00:12:56,880 --> 00:13:01,090 Higher than the beasts, lower than the angels... 138 00:13:01,670 --> 00:13:05,130 ...stuck between the two in our idiot's Eden. 139 00:13:05,590 --> 00:13:09,430 God, I'm so bored of it all, guarding or granting admission... 140 00:13:09,600 --> 00:13:15,770 ...to a temple no decent butcher would give room to on his offal tray. 141 00:13:17,100 --> 00:13:21,270 I'd rather be a cow in a field. 142 00:13:22,860 --> 00:13:25,440 Ask someone to bring Michael to me, will you, please? 143 00:13:27,360 --> 00:13:29,450 I'll bring him. 144 00:13:30,910 --> 00:13:34,870 You're hurting yourself for no reason keeping the boy in Yorkshire. 145 00:13:38,330 --> 00:13:41,540 I'm going to live chaste just because l want to. 146 00:13:43,300 --> 00:13:47,300 It'll be Swedish exercises and occasional retreats. Heh. 147 00:13:48,180 --> 00:13:52,810 Father Consett knows a convent where you can bring your own maid. 148 00:13:55,770 --> 00:13:56,810 [SlGHS] 149 00:14:16,580 --> 00:14:18,580 A suite. 150 00:14:19,210 --> 00:14:20,750 But, darling... 151 00:14:20,920 --> 00:14:23,250 ...what does one do here a whole weekend? 152 00:14:23,420 --> 00:14:26,340 SYLVlA: I don't think that's an ashtray. 153 00:14:27,630 --> 00:14:31,180 No, I don't think Johnny would wear it. He'd just look at me... 154 00:14:31,340 --> 00:14:35,220 ...as if I'd gone off to Maidenhead with someone, and we both knew it. 155 00:14:37,350 --> 00:14:39,940 I've had some rotten times at Maidenhead. 156 00:14:40,100 --> 00:14:44,060 Evie, would you take Mrs. Pelham's cigarette outside... 157 00:14:44,230 --> 00:14:46,530 -...and put it somewhere? EVIE: Yes, madam. 158 00:14:58,290 --> 00:15:00,620 So she does have a name. 159 00:15:01,210 --> 00:15:03,960 SYLVlA: It was decent of you to come with me... 160 00:15:04,130 --> 00:15:07,880 ...but, um, l don't know why. 161 00:15:10,050 --> 00:15:14,720 I don't believe my retreat can begin until you go. 162 00:15:15,510 --> 00:15:17,890 I bet you'll be on the up-train tomorrow. 163 00:15:18,060 --> 00:15:19,730 Not enough men here. 164 00:15:19,890 --> 00:15:22,560 If there's one thing that drove me out of London... 165 00:15:22,730 --> 00:15:26,230 ...it's the way I can't enter a room without all the little women... 166 00:15:26,400 --> 00:15:30,900 ...instantly cleaving to their men as though to say, "Hands off." 167 00:15:31,070 --> 00:15:33,740 And then hating me all the more when they realize... 168 00:15:33,910 --> 00:15:36,950 ...I have no use for their treasured rubbish. 169 00:15:37,120 --> 00:15:40,660 No more he and she for me. 170 00:15:41,410 --> 00:15:45,630 I owe it to myself to be fair to Christopher. 171 00:15:46,090 --> 00:15:49,550 He's up in Yorkshire again seeing Michael. 172 00:15:50,260 --> 00:15:52,420 The move to Gray's lnn has been a success. 173 00:15:53,760 --> 00:15:58,060 He knows his stuff with furniture and pictures. 174 00:15:58,520 --> 00:16:03,480 He'll walk into a saleroom and sniff out what everybody else has missed. 175 00:16:04,770 --> 00:16:08,940 He just knows everything. 176 00:16:10,440 --> 00:16:13,820 Of course, he wants to make me suffer. 177 00:16:14,700 --> 00:16:16,780 What man wouldn't? 178 00:16:18,160 --> 00:16:23,120 Oh, I'll make him realize his failure by living with him in perfect good humor. 179 00:16:25,130 --> 00:16:27,790 And then one day... 180 00:16:27,960 --> 00:16:31,420 ...after a whiskey or two.... 181 00:16:33,340 --> 00:16:37,010 He must want to sometimes. 182 00:16:37,180 --> 00:16:38,510 Why... 183 00:16:39,060 --> 00:16:41,310 ...you're soppy about him. 184 00:16:50,780 --> 00:16:51,820 [CHATTERING] 185 00:16:56,360 --> 00:16:59,070 Can someone tell me why l am here... 186 00:16:59,240 --> 00:17:02,750 ...watching the ruling class in its death throes? 187 00:17:02,910 --> 00:17:05,330 -Where else would you be? -I would be at a lecture... 188 00:17:05,500 --> 00:17:09,790 ...on lmperialism: Last Stage of Capitalism at Working Men's College in Camberwell. 189 00:17:09,960 --> 00:17:13,010 Since you're here, why don't you introduce us to your friends? 190 00:17:13,170 --> 00:17:15,170 Because both my friends are at the lecture. 191 00:17:15,550 --> 00:17:18,180 You should go to Working Man's College in Camberwell... 192 00:17:18,340 --> 00:17:20,010 ...in September instead of Oxford. 193 00:17:20,180 --> 00:17:24,220 Some of us are working to destroy the citadels of privilege from within. 194 00:17:25,020 --> 00:17:27,690 Well, that's lucky for some of us. 195 00:17:38,910 --> 00:17:41,030 Oh. Well done, Val. 196 00:17:41,200 --> 00:17:43,120 [ALL APPLAUDlNG] 197 00:17:45,910 --> 00:17:47,870 You beastly little show-off. 198 00:17:48,330 --> 00:17:51,460 Of course, it had to be Miss Wannop. 199 00:17:52,460 --> 00:17:55,590 General, are we on speaking terms? 200 00:17:56,300 --> 00:17:59,800 You still owe me £50 for driving your motor into my mare last year. 201 00:17:59,970 --> 00:18:02,390 Tietjens had his rig on the wrong side of the road... 202 00:18:02,560 --> 00:18:04,140 -...that's what. -Tietjens? 203 00:18:04,310 --> 00:18:05,350 [WHlNNIES] 204 00:18:05,520 --> 00:18:10,810 So it was him driving your rig at daybreak. 205 00:18:11,730 --> 00:18:13,940 Good morning, Lady Claudine. 206 00:18:14,110 --> 00:18:18,240 Actually, it was partly the fog and partly that your brother didn't sound his horn. 207 00:18:19,110 --> 00:18:20,240 I was a witness. 208 00:18:20,660 --> 00:18:23,200 A witness indeed. So was l. 209 00:18:23,370 --> 00:18:24,410 [HORN HONKS] 210 00:18:24,580 --> 00:18:26,910 A witness to what, I wouldn't know. 211 00:18:31,000 --> 00:18:32,420 Do excuse me. 212 00:18:40,430 --> 00:18:43,100 -I've just been complaining about you. -Good Lord. 213 00:18:43,260 --> 00:18:44,760 Why? What have l done? 214 00:18:44,930 --> 00:18:46,270 Your lot, l mean. 215 00:18:46,810 --> 00:18:49,810 Some of us have had to rusticate ourselves for the season. 216 00:18:49,980 --> 00:18:52,730 My milliner has let go three of her girls... 217 00:18:52,900 --> 00:18:56,280 ...and it serves you right if you lose the footman vote too. 218 00:18:57,030 --> 00:18:58,860 MAN: Oh, Miss Wannop. 219 00:18:59,030 --> 00:19:00,780 Do you know Mrs. Satterthwaite? 220 00:19:01,490 --> 00:19:05,120 -How do you do? -She's our friend Tietjens', uh, mother-in-law. 221 00:19:05,290 --> 00:19:06,620 SATTERTHWAlTE: Oh, is that my fame? 222 00:19:08,660 --> 00:19:11,710 -You know Christopher? -Hardly. 223 00:19:11,880 --> 00:19:15,460 But l did meet Mr. Tietjens last year in Rye. I haven't seen him since. 224 00:19:19,720 --> 00:19:23,800 Actually, this tea is for my mother, and I mustn't inflict myself on Mr. Waterhouse... 225 00:19:23,970 --> 00:19:27,970 ...with my inferior mind and my general incapacity for anything much... 226 00:19:28,140 --> 00:19:31,560 ...except motherhood, so if you'll excuse me. 227 00:19:31,730 --> 00:19:33,770 That's not at all what l'm-- 228 00:19:33,940 --> 00:19:37,320 Oh, that's my first suffragette. 229 00:19:38,360 --> 00:19:39,650 SANDBACH: Got it. 230 00:19:39,820 --> 00:19:42,280 You're Tietjens' feminist. 231 00:19:42,450 --> 00:19:44,780 If you're thinking of starting something... 232 00:19:44,950 --> 00:19:47,370 ...I have a good mind to smack your bare bottom. 233 00:19:47,540 --> 00:19:50,870 I'm sure you think of little else. 234 00:19:51,040 --> 00:19:53,000 You have a nerve showing your face here. 235 00:19:53,170 --> 00:19:55,040 I know you're Teitjens' whore. 236 00:19:55,210 --> 00:19:58,300 You're gasping for it, you militant bitches. 237 00:19:58,460 --> 00:20:00,460 How dare you say something... 238 00:20:00,630 --> 00:20:03,510 ...about a man you're not fit to serve as a boot boy? 239 00:20:03,680 --> 00:20:05,840 About him? 240 00:20:06,140 --> 00:20:10,020 Good God, the girl's in love. 241 00:20:56,560 --> 00:20:59,560 MRS. WANNOP: I wanted to write about the Women's Bill... 242 00:21:00,280 --> 00:21:03,570 ...but the editor said, "Oh, dear Mrs. Wannop... 243 00:21:03,740 --> 00:21:08,410 ...our readers already know the lords are going to chuck it back. 244 00:21:08,570 --> 00:21:11,700 What they have no grasp of is the Balkan crisis." 245 00:21:11,870 --> 00:21:13,410 Where did you get all this from? 246 00:21:16,920 --> 00:21:22,380 -Christopher Tietjens. -Oh, you spoke to Mr. Tietjens? 247 00:21:23,760 --> 00:21:27,180 Is he an expert on the Balkan situation? 248 00:21:31,010 --> 00:21:32,060 I suppose he is. 249 00:21:32,220 --> 00:21:35,270 MRS. WANNOP: Because his father boodled me into this job in the first place... 250 00:21:35,440 --> 00:21:36,940 ...having shares in the paper... 251 00:21:37,100 --> 00:21:39,310 ...it would reflect very badly on him... 252 00:21:39,480 --> 00:21:42,570 ...if l were to make a bish of this article. 253 00:21:44,570 --> 00:21:46,610 Not to mention losing five guineas a week. 254 00:21:47,160 --> 00:21:48,780 Oh, bother it. 255 00:21:48,950 --> 00:21:51,450 I meant to say that Serbia has no more right... 256 00:21:51,620 --> 00:21:56,040 ...to demand access to the sea than Berkshire. Christopher, of course. 257 00:21:56,960 --> 00:21:59,460 Well, it's men waving their spears. 258 00:21:59,630 --> 00:22:02,540 As if war were only about maps. 259 00:22:02,710 --> 00:22:06,720 Now, time's up. I'm expected with Mrs. Duchemin. 260 00:22:07,130 --> 00:22:09,970 So it's in the box. 261 00:22:17,850 --> 00:22:20,230 BISHOP: I don't wish to come between a country parson... 262 00:22:20,400 --> 00:22:23,400 ...albeit a gentleman of means, to say the least... 263 00:22:23,570 --> 00:22:24,940 ...and one moreover... 264 00:22:25,110 --> 00:22:28,030 ...with a distinguished association with a great university. 265 00:22:28,200 --> 00:22:29,910 REVEREND: Breakfast Duchemin of Cambridge. 266 00:22:31,160 --> 00:22:33,740 Between even such a man... 267 00:22:33,910 --> 00:22:37,000 -...and the organ of the parish. -Organ? 268 00:22:37,910 --> 00:22:39,330 What? 269 00:22:41,330 --> 00:22:43,170 You refer to my organ? 270 00:22:44,500 --> 00:22:45,800 No. 271 00:22:45,960 --> 00:22:50,050 Yes, l refer to the parish magazine. 272 00:22:51,050 --> 00:22:52,550 Of course. 273 00:22:53,470 --> 00:22:54,510 [DOOR CLOSES] 274 00:23:01,940 --> 00:23:05,520 I think it's going to be all right. He had a cooked breakfast, thank God. 275 00:23:05,690 --> 00:23:07,690 It's the fasting that brings it on. 276 00:23:07,860 --> 00:23:13,870 But the parish magazine is not, self-evidently, the appropriate platform... 277 00:23:14,030 --> 00:23:18,290 ...from which to condemn restrictive female undergarments... 278 00:23:18,450 --> 00:23:21,750 ...as being a danger to the sexual health of our women. 279 00:23:23,330 --> 00:23:24,420 You think so? 280 00:23:24,590 --> 00:23:27,250 EDlTH: Oh, it's sweet of you to come and hold my hand. 281 00:23:27,420 --> 00:23:29,510 Edith, are you sure you're safe here? 282 00:23:29,670 --> 00:23:31,220 There's nothing to be done. 283 00:23:31,380 --> 00:23:34,220 -I just run a bath and think of Browning. -Drowning? 284 00:23:35,560 --> 00:23:36,890 The poet Browning. 285 00:23:37,390 --> 00:23:39,140 And the Rossettis. 286 00:23:41,100 --> 00:23:43,730 Mr. Macmaster has taken to coming down at the weekends... 287 00:23:43,900 --> 00:23:48,070 ...to talk to my husband about the poets he knew in his young days. 288 00:23:48,440 --> 00:23:51,190 I'd like you to know Mr. Macmaster better. 289 00:23:51,360 --> 00:23:54,320 He has opened worlds to me. 290 00:23:55,410 --> 00:23:57,830 I have the honor of receiving for him... 291 00:23:57,990 --> 00:24:00,950 ...on what are becoming known as Macmaster Fridays. 292 00:24:01,750 --> 00:24:05,830 We might find a little job for you behind the tea table. 293 00:24:06,000 --> 00:24:07,840 What do you think? 294 00:24:08,090 --> 00:24:10,090 -Well, I think.... EDlTH: Vincent-- 295 00:24:10,590 --> 00:24:14,550 Mr. Macmaster has rooms in Gray's lnn. 296 00:24:14,720 --> 00:24:17,600 Right across from some people you know, I think. 297 00:24:18,010 --> 00:24:19,310 Mr. and Mrs. Tietjens. 298 00:24:21,100 --> 00:24:22,810 Does he? 299 00:24:25,270 --> 00:24:26,770 Oh, my dear. 300 00:24:26,940 --> 00:24:32,030 His Grace was most complimentary about the Lapsang souchong. 301 00:24:32,200 --> 00:24:34,910 He enjoys the aroma of smoke. 302 00:24:35,070 --> 00:24:37,200 Thank you. Delightful. 303 00:24:38,240 --> 00:24:40,990 I do hope your little convocation, should l call it, was-- 304 00:24:41,160 --> 00:24:43,960 Oh, indeed. Yes. 305 00:24:44,120 --> 00:24:46,250 Sweetness and light. 306 00:24:49,420 --> 00:24:51,300 All well. 307 00:25:02,680 --> 00:25:05,020 I hadn't dared hope. 308 00:25:13,820 --> 00:25:16,570 [SNIFFING] 309 00:25:18,990 --> 00:25:20,330 What is it, dear? 310 00:25:23,410 --> 00:25:25,120 Sulfur. 311 00:25:25,670 --> 00:25:27,620 Can't you smell it? 312 00:25:29,590 --> 00:25:31,420 Brimstone. 313 00:25:32,590 --> 00:25:35,380 I smelled him out the minute he came in. 314 00:25:35,550 --> 00:25:37,840 -Who, dear? -Beelzebub. 315 00:25:38,510 --> 00:25:39,550 [DUCHEMIN CHUCKLlNG] 316 00:25:40,050 --> 00:25:42,180 He thought I was taken in. 317 00:25:43,060 --> 00:25:44,850 You remember Miss Wannop. 318 00:25:45,020 --> 00:25:48,020 -He takes a pleasing shape. EDlTH: l've been telling Miss Wannop... 319 00:25:48,190 --> 00:25:51,440 ...about Mr. Macmaster's circle of beautiful intellect. 320 00:25:51,610 --> 00:25:53,570 All devoted to the higher things. 321 00:25:53,730 --> 00:25:55,190 But l was ready for him. 322 00:25:56,030 --> 00:25:57,530 Beauty, truth... 323 00:25:57,700 --> 00:26:00,620 ...the shepherd's pipe, the gem-like flame, the wine-dark sea. 324 00:26:00,780 --> 00:26:02,660 Lord... 325 00:26:02,830 --> 00:26:05,700 ...your servant slept when your handmaiden... 326 00:26:06,210 --> 00:26:08,210 ...was taken into bondage with a corset. 327 00:26:08,370 --> 00:26:10,210 -But he wakes now. EDlTH: The beautiful soul. 328 00:26:10,380 --> 00:26:14,090 Souls in harmony with our little gathering of the finer minds. 329 00:26:14,260 --> 00:26:16,130 Quite the finest, really. 330 00:26:16,300 --> 00:26:19,720 The very best young writers and artists. 331 00:26:19,890 --> 00:26:23,720 And cast out the devil's new contraption, the brassiere and all the swaddling... 332 00:26:23,890 --> 00:26:26,390 ...and strapping that constricts... 333 00:26:26,560 --> 00:26:30,100 ...the freely-flowing and God-glorifying bounty of belly and breast... 334 00:26:30,270 --> 00:26:33,730 -...of the airy buttock-- -Why, Mr. Duchemin, you're one of us. 335 00:26:34,230 --> 00:26:36,740 All we new women are united against the corset. 336 00:26:36,900 --> 00:26:38,990 It is the very devil. 337 00:26:39,160 --> 00:26:41,240 You must write an article for our paper. 338 00:26:41,410 --> 00:26:43,580 How splendid. 339 00:26:46,000 --> 00:26:47,040 [THUDS] 340 00:26:58,760 --> 00:27:00,010 CAMPlON: Sylvia. Good morning. 341 00:27:00,680 --> 00:27:03,300 -Merry Christmas. -Merry Christmas, general. 342 00:27:03,470 --> 00:27:06,720 -You don't know my ADC, Major Perowne. -Of course, l do. 343 00:27:06,890 --> 00:27:09,270 -Merry Christmas, Potty. -Potty? 344 00:27:10,350 --> 00:27:13,270 You've been keeping that one under your hat, Peter. 345 00:27:13,440 --> 00:27:15,110 -Merry Christmas. CAMPlON: Now, look here. 346 00:27:16,150 --> 00:27:18,690 I want to talk to that husband of yours. Where is he? 347 00:27:18,860 --> 00:27:21,780 -What has he done? -Never you mind. But you can tell him... 348 00:27:21,950 --> 00:27:25,490 ...the war office wants the entire Department of Statistics lined up and shot. 349 00:27:25,660 --> 00:27:27,120 [LAUGHS] 350 00:27:27,290 --> 00:27:32,000 He's in Yorkshire over the New Year with his sister's family. 351 00:27:34,000 --> 00:27:35,290 [BELL TOLLS] 352 00:27:35,460 --> 00:27:37,130 [UPBEAT MUSlC PLAYlNG] 353 00:27:37,300 --> 00:27:39,670 [ALL CHEERING] 354 00:27:41,880 --> 00:27:44,010 Happy New Year. 355 00:27:44,510 --> 00:27:45,890 Happy New Year, Marchant. 356 00:27:46,060 --> 00:27:47,680 MARCHANT: Happy New Year. EFFlE: Happy New Year. 357 00:27:48,220 --> 00:27:50,140 -Happy New Year. -Happy New Year. 358 00:27:50,310 --> 00:27:52,980 -Happy New Year. Happy New Year. -Happy New Year. 359 00:27:53,150 --> 00:27:55,400 Well, it's up the stairs to Bedfordshire for me. 360 00:27:55,560 --> 00:27:57,320 -Good night, sir. EFFlE: Good night, Marchie. 361 00:27:57,480 --> 00:27:58,690 You'll look in on Michael? 362 00:27:58,860 --> 00:28:00,820 [ALL CHATTERING] 363 00:28:01,820 --> 00:28:03,530 MAN: Dory! 364 00:28:13,290 --> 00:28:16,380 I go back to town tomorrow to face the warmongers. 365 00:28:16,540 --> 00:28:18,340 Are they after your blood? 366 00:28:18,500 --> 00:28:24,010 No one was counting in the cost of losing our export trade to the continent. 367 00:28:24,180 --> 00:28:25,840 Do you think there will be a war? 368 00:28:26,010 --> 00:28:27,760 If Germany puts it off much longer... 369 00:28:27,930 --> 00:28:31,680 ...Russia will have enough railway to put her army on the frontier in 20 days. 370 00:28:31,850 --> 00:28:33,100 The Germans are in a panic. 371 00:28:33,270 --> 00:28:35,520 It will take them twice that long to beat France. 372 00:28:35,690 --> 00:28:37,980 And they don't want to be fighting on two fronts. 373 00:28:38,150 --> 00:28:41,360 Goodness. The things you chaps in London know. 374 00:28:41,860 --> 00:28:43,280 Mm. 375 00:28:47,030 --> 00:28:49,160 BROWNLlE: Would you like me to come and tuck you up? 376 00:28:49,330 --> 00:28:52,040 SYLVlA: No, thank you very much. BROWNLlE: lt's only for a minute. 377 00:28:52,200 --> 00:28:54,080 SYLVlA: No, Brownlie. 378 00:28:54,250 --> 00:28:56,370 BROWNLlE: Dash it, Sylvia. SYLVlA: Happy New Year. 379 00:29:25,240 --> 00:29:27,160 [FLOOR CREAKS] 380 00:29:28,740 --> 00:29:30,490 Darling? 381 00:29:37,880 --> 00:29:39,460 Christopher? 382 00:29:39,630 --> 00:29:43,170 I hope you had a lovely evening, madam. Happy New Year. 383 00:29:44,090 --> 00:29:47,260 What are you doing waiting up? Go to bed. 384 00:29:49,640 --> 00:29:53,600 Well, now you're here.... 385 00:29:56,560 --> 00:29:57,600 [SlGHS] 386 00:30:41,360 --> 00:30:43,190 PROTESTOR 1 : Shame on the lords! 387 00:30:43,360 --> 00:30:45,900 [ALL SHOUTlNG] 388 00:30:46,110 --> 00:30:48,570 PROTESTORS [lN UNISON]: Votes for women! Votes for women! 389 00:30:49,280 --> 00:30:51,990 What we want is equality! 390 00:30:52,990 --> 00:30:54,990 PROTESTOR 2: Freedom for women is not a crime! 391 00:30:55,160 --> 00:30:56,660 Clear off! 392 00:30:58,460 --> 00:30:59,580 PROTESTOR 3: Votes for women! 393 00:31:01,330 --> 00:31:04,420 GUARD: Get back. You can't come up here. Move back, please. 394 00:31:04,590 --> 00:31:05,840 Votes for women! 395 00:31:10,010 --> 00:31:12,390 VALENTlNE: Stand up for your rights. -You can't do that here. 396 00:31:12,550 --> 00:31:13,680 Be off with you now. 397 00:31:14,180 --> 00:31:16,680 Well, it's open to the public and we are the public. 398 00:31:16,850 --> 00:31:18,730 MAN: No, you don't. 399 00:31:18,890 --> 00:31:20,020 No. 400 00:31:20,190 --> 00:31:21,350 Nobody gets in. No. 401 00:31:44,210 --> 00:31:45,380 What are you gawping at? 402 00:31:48,050 --> 00:31:50,550 Do you think that is all women are good for? 403 00:31:52,430 --> 00:31:55,010 Hey! What are you doing? 404 00:31:55,180 --> 00:31:56,300 MAN 1 : Madam, please. Please. 405 00:31:56,470 --> 00:31:58,060 WOMAN 1 : There's no need to manhandle me. 406 00:31:58,220 --> 00:32:00,730 MAN 1 : Look out. MAN 2: Put it-- Put it down. 407 00:32:33,470 --> 00:32:37,100 There you are at last, Brownlie. 408 00:32:37,260 --> 00:32:42,230 Dash it, Sylvia. l don't know what you mean. l've been waiting ages. 409 00:32:42,480 --> 00:32:44,100 I said let's meet at the Ritz. 410 00:32:44,270 --> 00:32:46,600 Well, it's near the Ritz. 411 00:32:46,810 --> 00:32:50,110 Don't sulk or I'll be sorry l came at all. 412 00:32:51,440 --> 00:32:53,570 What shall I look at? 413 00:32:53,860 --> 00:32:56,280 I don't much care for any of them. 414 00:32:56,450 --> 00:32:59,950 They're well past if you ask me. 415 00:33:01,500 --> 00:33:03,620 Past lmpressionism, you see? 416 00:33:03,790 --> 00:33:06,120 They're called Past lmpressionists. 417 00:33:08,090 --> 00:33:11,630 You stay with the banking, Brownlie, that's what I advise. 418 00:33:11,800 --> 00:33:13,300 Aren't they? 419 00:33:16,140 --> 00:33:19,010 I might buy one to annoy Christopher. 420 00:33:19,180 --> 00:33:21,470 Oh, well, l'm all for that. 421 00:33:22,470 --> 00:33:24,310 I'll buy it for you... 422 00:33:24,480 --> 00:33:27,100 ...if you stop being so cruel to me. 423 00:33:34,610 --> 00:33:38,610 Yes. 424 00:33:39,370 --> 00:33:41,660 Where did you find this? 425 00:33:42,580 --> 00:33:45,370 In Dover Street. 426 00:33:46,290 --> 00:33:48,040 I've no doubt it's young Tom Girtin... 427 00:33:48,210 --> 00:33:50,840 ...on one of his topographical tours in the 1 790s. 428 00:33:53,260 --> 00:33:55,840 You must have it in your bedroom. 429 00:33:58,510 --> 00:34:00,220 Now l'm hurt. 430 00:34:00,390 --> 00:34:01,680 Oh? 431 00:34:02,260 --> 00:34:06,180 No. No, l like it very much. 432 00:34:08,690 --> 00:34:10,690 Breakfast room, then. 433 00:34:11,360 --> 00:34:12,940 Yes. 434 00:34:13,530 --> 00:34:15,320 Perhaps. 435 00:34:17,450 --> 00:34:18,910 I'll leave it for you. 436 00:34:23,540 --> 00:34:25,040 -Good night. -Good night. 437 00:34:48,230 --> 00:34:50,440 CHRISTOPHER: You would marry Mrs. Duchemin, of course... 438 00:34:50,600 --> 00:34:52,690 -...if she were free? MACMASTER: Yes. 439 00:34:52,860 --> 00:34:55,190 CHRISTOPHER: Why doesn't she have her husband certified? 440 00:34:55,360 --> 00:34:57,400 MACMASTER: Well, she's loyal. 441 00:34:57,570 --> 00:34:59,700 -You find that contradictory? -No, I don't. 442 00:34:59,860 --> 00:35:01,820 No disrespect, surely a better reason... 443 00:35:01,990 --> 00:35:04,830 ...is the lunacy commissioners would hold the purse strings. 444 00:35:04,990 --> 00:35:07,950 -Whereas, as things are.... -I wanted to ask your advice. 445 00:35:08,120 --> 00:35:09,790 Suppose she lent me the money. 446 00:35:09,960 --> 00:35:11,370 Only a thousand or two. 447 00:35:11,540 --> 00:35:14,630 I want to live in a manner worthy of Edith, naturally. 448 00:35:14,800 --> 00:35:18,130 Chrissie, it's only timing. The money will come to her in the end. 449 00:35:18,300 --> 00:35:19,920 -What's the difference? -None... 450 00:35:20,090 --> 00:35:23,930 ...except as to how you are perceived as a gentleman. 451 00:35:24,260 --> 00:35:27,140 Don't touch the Duchemins' money. I'll give you what you need. 452 00:35:27,310 --> 00:35:29,350 -Chrissie. -It's of no consequence. 453 00:35:29,520 --> 00:35:32,980 I came into some funds from my mother. Rather a lot by my standards. 454 00:35:33,150 --> 00:35:34,940 Chrissie, it would be a loan. 455 00:35:35,110 --> 00:35:37,150 I'm afraid l never lend money. 456 00:35:37,320 --> 00:35:39,940 -I won't take it otherwise. -Think of it as you wish. 457 00:35:40,110 --> 00:35:42,910 Come up. I'll write you a check. 458 00:35:50,830 --> 00:35:52,750 Thank you, Chrissie. 459 00:35:55,880 --> 00:35:58,130 I am about to be handing out sums of money too. 460 00:35:58,800 --> 00:36:01,050 Small sums from the Royal Literary Fund. 461 00:36:01,220 --> 00:36:03,970 Some poor beggar has to supervise the disbursements... 462 00:36:04,890 --> 00:36:08,140 ...and the King's Gold Stick of the Bedchamber or some such... 463 00:36:08,520 --> 00:36:10,470 ...liked my little book on Browning. 464 00:36:10,640 --> 00:36:12,690 You'll be on the honors list soon enough. 465 00:36:13,520 --> 00:36:15,440 Do you think so? 466 00:36:16,230 --> 00:36:20,030 Oh, Chrissie, I wish you'd come to one of my Fridays. 467 00:36:20,190 --> 00:36:23,490 I wouldn't wanna be rude to your aesthetes. 468 00:36:27,780 --> 00:36:32,330 You know, I'm taking August in Scotland this year. 469 00:36:34,880 --> 00:36:35,920 What about you? 470 00:36:38,840 --> 00:36:43,340 Sylvia's accepted to join the duke's house party at his place in Northumberland. 471 00:36:44,090 --> 00:36:47,090 You remember telling me once, two years ago at Rye... 472 00:36:48,310 --> 00:36:52,230 ...we'd be at war about the time the grouse shooting began in 1 914? 473 00:36:53,190 --> 00:36:54,350 Time's running out. 474 00:36:54,520 --> 00:36:56,400 Yes, l'm afraid so. 475 00:36:56,560 --> 00:36:59,150 Make the most of Scotland. 476 00:36:59,440 --> 00:37:00,860 And do be circumspect. 477 00:37:02,400 --> 00:37:06,360 I know what it is that makes a man want to go away with a woman he likes. 478 00:37:06,950 --> 00:37:12,410 But that desire, which is to be allowed to finish his conversations with her... 479 00:37:13,040 --> 00:37:14,540 ...must be resisted. 480 00:37:15,830 --> 00:37:17,630 Oh, Chrissie. 481 00:37:18,790 --> 00:37:20,880 What you know. 482 00:37:21,170 --> 00:37:22,630 [MACMASTER CHUCKLES] 483 00:37:40,940 --> 00:37:44,570 Opened the car door for the lady wife, I don't think. 484 00:37:51,910 --> 00:37:53,540 COMMISSlONAlRE: Welcome. 485 00:37:55,500 --> 00:37:58,620 DRlVER: Oh, thank you, sir. 486 00:38:03,840 --> 00:38:07,930 WOMAN: Oh, Mr. and Mrs. Macmaster, is it? 487 00:38:08,090 --> 00:38:09,590 Welcome. 488 00:38:14,640 --> 00:38:17,310 -Oh, thank you, sir. MACMASTER: Thank you. 489 00:38:21,440 --> 00:38:25,150 You will, of course, let Mrs. McKenzie know if you need anything. 490 00:38:28,860 --> 00:38:31,160 They know. They know. 491 00:38:31,330 --> 00:38:32,830 Oh, no, they don't. 492 00:38:32,990 --> 00:38:35,790 Darling. Darling, it will be all right. 493 00:38:37,000 --> 00:38:38,370 We've dreamed of this. 494 00:38:38,790 --> 00:38:40,670 To be away together. 495 00:38:40,830 --> 00:38:44,050 Lock the door. 496 00:38:55,680 --> 00:38:57,350 Darling. 497 00:39:04,070 --> 00:39:05,730 Oh, no, no. Don't mess up the bed. 498 00:39:10,450 --> 00:39:11,490 [EDITH GASPING] 499 00:39:15,040 --> 00:39:16,450 EDlTH: My love! 500 00:39:18,210 --> 00:39:19,830 CAMPlON: Are you expecting a good season? 501 00:39:21,540 --> 00:39:23,630 MAN: Yes. Plenty of birds. 502 00:39:24,340 --> 00:39:25,380 [BARKING] 503 00:39:26,250 --> 00:39:28,630 [MlMlCS GUNSHOTS] 504 00:39:28,800 --> 00:39:32,180 Won't be long now, eh? Ha-ha-ha. 505 00:39:38,020 --> 00:39:42,140 [DOG BARKlNG] 506 00:39:42,350 --> 00:39:44,520 [LAUGHlNG] 507 00:39:46,020 --> 00:39:49,860 [CHATTERING] 508 00:39:50,280 --> 00:39:52,820 GLORVINA: No good asking me. 509 00:39:52,990 --> 00:39:57,030 Bertram says Asquith and Lord Grey never discuss war in cabinet. 510 00:39:57,200 --> 00:39:58,540 Not in front of the children. 511 00:39:58,700 --> 00:40:00,290 [LAUGHlNG] 512 00:40:00,460 --> 00:40:03,330 -The cabinet talks about women. SATTERTHWAlTE: Women? 513 00:40:03,500 --> 00:40:06,500 -Oh, women. GLORVINA: Women in lreland. 514 00:40:06,670 --> 00:40:09,210 Mother's priest has turned her Republican. 515 00:40:09,380 --> 00:40:12,050 That's just Sylvia pulling the strings of the shower bath. 516 00:40:12,220 --> 00:40:15,930 What war, Glorvina? It isn't going to be our war. 517 00:40:16,100 --> 00:40:18,850 If it had been us and a tin-pot country like Serbia... 518 00:40:19,020 --> 00:40:21,640 -...we'd have declared war three weeks ago. SANDBACH: Exactly. 519 00:40:21,810 --> 00:40:23,440 What are the Austrians waiting for? 520 00:40:23,600 --> 00:40:26,230 Assurance that Russia won't come in on the Serbian side. 521 00:40:26,400 --> 00:40:29,980 Russia's waiting for assurance Germany won't come on the Austrian side. 522 00:40:30,150 --> 00:40:32,490 There you are. No stomach for a fight. 523 00:40:32,650 --> 00:40:34,950 There's not going to be any war. 524 00:40:36,620 --> 00:40:39,160 This isn't our own chutney. 525 00:40:52,760 --> 00:40:55,590 Why are they all in--? What's frightening them? 526 00:40:55,760 --> 00:40:59,260 They're all in a panic. 527 00:41:01,060 --> 00:41:02,810 Up there, look. 528 00:41:03,270 --> 00:41:05,020 It's a fish eagle. 529 00:41:06,730 --> 00:41:08,940 Not even on duty. 530 00:41:12,360 --> 00:41:14,990 Listen, Sylvia, they're all living in cloud cuckoo land. 531 00:41:16,570 --> 00:41:19,490 I want to see Michael before we find ourselves on a train south. 532 00:41:19,660 --> 00:41:23,370 A fish eagle. What? 533 00:41:24,960 --> 00:41:27,120 The Germans are itching to get at the Russians. 534 00:41:27,290 --> 00:41:31,300 France will declare war on Germany, that's what the French-Russian pact is for. 535 00:41:31,460 --> 00:41:34,130 Then it's us. Germany will invade through Belgium. 536 00:41:34,300 --> 00:41:37,800 If you don't stop, l'm going to jump. 537 00:41:38,470 --> 00:41:42,640 Britain is committed to defend Belgian neutrality. 538 00:41:45,390 --> 00:41:48,150 That's what I'd like to come back as. 539 00:41:49,480 --> 00:41:51,690 A fish eagle. 540 00:42:17,180 --> 00:42:21,720 [CHATTERING] 541 00:42:21,890 --> 00:42:24,560 [EDITH GIGGLlNG] 542 00:42:29,440 --> 00:42:31,230 BISHOP: I say... 543 00:42:31,520 --> 00:42:33,070 ...isn't that...? 544 00:42:34,230 --> 00:42:35,860 Mrs. Duchemin. 545 00:42:52,210 --> 00:42:54,090 [EDITH SOBBING] 546 00:42:54,250 --> 00:42:59,010 We're not leaving here together, you oaf. 547 00:42:59,590 --> 00:43:02,090 Yes, but how--? 548 00:43:02,260 --> 00:43:04,560 How will you...? 549 00:43:10,480 --> 00:43:12,150 MACMASTER: Chrissie, thank God you're here. 550 00:43:12,310 --> 00:43:13,360 Your telegram bounced. 551 00:43:13,520 --> 00:43:15,190 I was in Yorkshire. What's happened? 552 00:43:15,360 --> 00:43:18,360 Edith will explain on the train. I won't forget today in a hurry. 553 00:43:18,530 --> 00:43:20,610 Well, none of us will. Haven't you heard? 554 00:43:20,780 --> 00:43:23,030 We're at war with Germany. 555 00:43:29,620 --> 00:43:31,210 [WHlMPERlNG] 556 00:43:43,260 --> 00:43:44,720 [EDITH SOBS] 557 00:43:53,980 --> 00:43:56,650 Well, the French are saying we're not pulling our weight. 558 00:43:56,820 --> 00:44:00,820 The prime minister wishes to show that when measured against respective populations... 559 00:44:00,990 --> 00:44:03,200 ...of single men of fighting age and suchlike... 560 00:44:03,370 --> 00:44:06,240 ...that our contribution compares very favorably to the French. 561 00:44:06,410 --> 00:44:07,450 Does it? 562 00:44:07,620 --> 00:44:11,290 This document lumps together 72 battalions of Kitchener's volunteers... 563 00:44:11,460 --> 00:44:15,130 ...who aren't even on the Western Front because they're still in training. 564 00:44:15,290 --> 00:44:17,670 But a million men under arms committed to the fight. 565 00:44:17,840 --> 00:44:20,510 This is all about who's in control of strategy, l suppose. 566 00:44:20,670 --> 00:44:22,300 Our masters take the view... 567 00:44:22,470 --> 00:44:25,050 ...that the Western Front must be under dual command... 568 00:44:25,220 --> 00:44:30,140 ...not, repeat, not under a single command which would mean French command... 569 00:44:30,310 --> 00:44:34,440 -...obviously. -Why would it mean that, sir, obviously? 570 00:44:34,600 --> 00:44:36,310 You were supposed to be clever. 571 00:44:36,480 --> 00:44:39,440 The French army is 1 0 times the size of the British army. 572 00:44:39,610 --> 00:44:42,360 The war is being fought on French soil, not British soil. 573 00:44:42,530 --> 00:44:43,570 Because.... 574 00:44:44,160 --> 00:44:46,740 Now, look here, Tietjens, I took you for a sound man. 575 00:44:47,450 --> 00:44:50,790 This department exists to show as there are different ways to put things in words... 576 00:44:50,950 --> 00:44:53,500 ...there are different ways to put things in numbers. 577 00:44:54,290 --> 00:44:57,670 I detest and despise the work I am asked to do in the department... 578 00:44:57,840 --> 00:45:01,000 ...whose purpose seems to be to turn statistics into sophistry. 579 00:45:01,170 --> 00:45:02,920 I am resigning. Good morning. 580 00:45:03,380 --> 00:45:05,720 Resigning? Don't you want to be a man of influence? 581 00:45:05,890 --> 00:45:08,970 No. I'd prefer to be in the trenches. 582 00:45:09,140 --> 00:45:10,180 [DOOR SLAMS] 583 00:45:10,350 --> 00:45:12,770 MRS. WANNOP: Oh, God, give me the strength... 584 00:45:12,930 --> 00:45:15,060 ...to strangle the Kaiser with my bare hands. 585 00:45:15,230 --> 00:45:16,440 EDWARD: You innocent! 586 00:45:16,600 --> 00:45:18,980 It's the soldiers who betrayed the cause! 587 00:45:19,150 --> 00:45:22,360 -You are talking rubbish. -Class traitors. The German socialists too. 588 00:45:22,530 --> 00:45:24,400 Voting for war like lickspittle lackeys. 589 00:45:24,570 --> 00:45:26,320 VALENTlNE: Stop it! Stop it! -Absolutely not. 590 00:45:26,490 --> 00:45:28,820 I hope they die with blood spouting out of their lungs. 591 00:45:28,990 --> 00:45:30,030 [PHONE RINGlNG] 592 00:45:30,200 --> 00:45:32,790 -I thought you were a pacifist. -Yes, l refuse to fight. 593 00:45:32,950 --> 00:45:34,410 Let the guilty get what they deserve. 594 00:45:34,580 --> 00:45:36,620 MRS. WANNOP: You are a lily-livered coward. 595 00:45:36,790 --> 00:45:38,750 EDWARD: As for you, l hope both sides... 596 00:45:38,920 --> 00:45:41,750 -...rape every woman they can get. MRS. WANNOP: What? 597 00:45:41,920 --> 00:45:43,460 Edith? 598 00:45:47,840 --> 00:45:51,050 I thought of you because you're mixed in with the kind of woman who-- 599 00:45:51,220 --> 00:45:53,140 What is it? What can l do? 600 00:45:54,020 --> 00:45:56,440 How do you get rid of a baby? 601 00:45:59,060 --> 00:46:01,230 Mr. Duchemin? 602 00:46:02,070 --> 00:46:03,860 Hasn't he--? 603 00:46:07,740 --> 00:46:09,700 Duchemin's been in the asylum for months... 604 00:46:09,870 --> 00:46:14,410 ...and I'm caught by that jumped-up son of an Edinburgh fishwife... 605 00:46:14,580 --> 00:46:17,330 ...who didn't know his business better than to-- 606 00:46:18,960 --> 00:46:20,250 You mean Mr. Macmaster? 607 00:46:22,170 --> 00:46:23,250 I never dreamt. 608 00:46:23,420 --> 00:46:26,590 What did you think we were doing? Comparing our beautiful souls? 609 00:46:27,180 --> 00:46:30,090 Well, yes, that is what l thought. 610 00:46:30,260 --> 00:46:33,430 And poetry. 611 00:46:35,430 --> 00:46:39,390 Edith, your prince, your chevalier. 612 00:46:39,560 --> 00:46:42,310 That guttersnipe shooting off like a tomcat in heat. 613 00:46:42,480 --> 00:46:43,520 Don't, Edith. 614 00:46:45,070 --> 00:46:46,110 I know when it was. 615 00:46:47,240 --> 00:46:49,530 I suppose you must. 616 00:46:52,620 --> 00:46:53,660 When what was? 617 00:46:56,830 --> 00:47:00,790 Valentine, you do know how babies are made, don't you? 618 00:47:01,790 --> 00:47:03,710 Of course, l do. 619 00:47:04,670 --> 00:47:07,130 But do you mean...? 620 00:47:09,470 --> 00:47:13,800 You mean you can do it without making a baby? 621 00:47:14,510 --> 00:47:18,140 Oh, go home, you goose. 622 00:47:22,690 --> 00:47:24,690 I'm sorry. 623 00:47:24,860 --> 00:47:25,900 [SOBBlNG] 624 00:47:27,320 --> 00:47:30,150 I'm so pointless. 625 00:47:30,990 --> 00:47:32,450 Everything is-- 626 00:47:32,620 --> 00:47:35,490 Everything is so horrible. 627 00:47:35,660 --> 00:47:37,160 Beastliness everywhere... 628 00:47:37,330 --> 00:47:39,500 ...and I live like an ant. 629 00:47:39,660 --> 00:47:44,880 But l thought at least there was you living for love. 630 00:47:45,040 --> 00:47:49,010 Someone rising clear above the muck for me... 631 00:47:49,630 --> 00:47:51,760 ...reaching for beautiful things. 632 00:47:52,180 --> 00:47:56,350 And loving and being loved. 633 00:47:59,890 --> 00:48:02,520 Now there's no one left... 634 00:48:05,150 --> 00:48:06,230 ...and nothing. 635 00:48:09,860 --> 00:48:11,190 [SOBBlNG] 636 00:48:24,920 --> 00:48:27,420 CHRISTOPHER: Christopher Tietjens to see General Campion. 637 00:48:27,590 --> 00:48:29,380 MAN 1 : This way, sir. MAN 2: Follow me, sir. 638 00:48:29,550 --> 00:48:30,840 CAMPlON: After which... 639 00:48:31,010 --> 00:48:34,800 ...the adjutant will stand the battalion at ease... 640 00:48:34,970 --> 00:48:38,350 ...and the band will play "Land of Hope and Glory." 641 00:48:38,510 --> 00:48:40,140 [KNOCKS ON DOOR] 642 00:48:41,060 --> 00:48:44,060 Sit down, Chrissie, you damned fool. 643 00:48:44,900 --> 00:48:47,770 Then the adjutant will call out: 644 00:48:49,110 --> 00:48:52,110 "There will be no more parades"... 645 00:48:52,280 --> 00:48:56,490 ...and, "Fall out," and so on. Try that on them. 646 00:48:59,330 --> 00:49:03,620 I'm supposed to invent a ceremonial for disbanding the Kitchener battalions. 647 00:49:03,790 --> 00:49:05,080 Disbanding? 648 00:49:05,250 --> 00:49:08,340 Well, we don't want them clogging up the army when the war is over. 649 00:49:08,500 --> 00:49:11,130 Don't hitch your wagon to me if you want to see fighting. 650 00:49:11,300 --> 00:49:13,220 You can see where my opinions have got me. 651 00:49:13,380 --> 00:49:14,970 The single command business. 652 00:49:15,130 --> 00:49:17,340 That's what did it for me at the office. 653 00:49:17,510 --> 00:49:19,970 But what the hell has it got to do with you? 654 00:49:20,140 --> 00:49:22,470 And now you think you'll be some use as a soldier. 655 00:49:23,770 --> 00:49:25,140 Have you told Sylvia? 656 00:49:25,310 --> 00:49:27,100 Not yet. 657 00:49:27,310 --> 00:49:29,480 She'll say the same thing as you, I suppose. 658 00:49:29,650 --> 00:49:32,530 Well, I think you're a fool. 659 00:49:34,450 --> 00:49:39,490 The office is going to get me out anyway. Too many black marks against me. 660 00:49:41,160 --> 00:49:43,950 Go, then. Add your little bit to the suffering. 661 00:49:44,370 --> 00:49:46,790 Even if it's only your own. 662 00:49:50,670 --> 00:49:54,380 I can't sleep in the night now because pain is worse in the dark. 663 00:49:55,550 --> 00:49:58,090 It spreads into every corner. 664 00:49:58,260 --> 00:50:00,720 Black like ink. 665 00:50:01,310 --> 00:50:02,510 Printer's ink. 666 00:50:03,180 --> 00:50:08,690 Newspapers dripping hate and lies every day. 667 00:50:09,440 --> 00:50:12,320 No, don't touch me now when it's too late. 668 00:50:23,240 --> 00:50:26,660 I'm going across to tell Macmaster. 669 00:50:29,040 --> 00:50:30,080 Yes, do. 670 00:50:32,250 --> 00:50:36,300 You're such a paragon of honorable behavior, Christopher. 671 00:50:36,470 --> 00:50:38,880 You're the cruelest man I know. 672 00:50:52,440 --> 00:50:55,360 [CHATTERING] 673 00:50:55,530 --> 00:50:57,190 FEMALE GUEST 1 : At times like this... 674 00:50:57,360 --> 00:51:00,530 ...one realizes no one has ever, ever captured grief... 675 00:51:00,700 --> 00:51:02,530 ...like Michelangelo and his Pietà. 676 00:51:02,700 --> 00:51:06,870 Unhappily, she looks like Stravinsky and he like Isadora. 677 00:51:07,040 --> 00:51:09,960 [BOTH LAUGHlNG] 678 00:51:13,090 --> 00:51:14,750 Miss Wannop. 679 00:51:18,220 --> 00:51:19,880 Mr. Tietjens. 680 00:51:20,340 --> 00:51:22,050 MACMASTER: Tietjens. 681 00:51:22,720 --> 00:51:24,720 CHRISTOPHER: Oh, hello, Vinnie. 682 00:51:25,390 --> 00:51:28,560 I forgot it was a Friday. I had something to tell you. 683 00:51:28,730 --> 00:51:30,940 Well, people will be leaving soon. 684 00:51:32,310 --> 00:51:36,110 I'll talk to Miss Wannop meanwhile, though she's not pleased to see me. 685 00:51:36,280 --> 00:51:38,740 Look, the war has turned her against men as a sex. 686 00:51:40,320 --> 00:51:41,360 [LAUGHS] 687 00:51:41,530 --> 00:51:43,280 First, you must greet Edith. 688 00:51:47,580 --> 00:51:50,580 Is everything all right now? 689 00:51:52,460 --> 00:51:55,290 The bishop turned out to be a Christian. 690 00:51:55,460 --> 00:51:59,130 He knew Duchemin was a dangerous lunatic. 691 00:51:59,300 --> 00:52:02,930 Is your abortionist here? I'd like to kiss her. 692 00:52:03,090 --> 00:52:05,970 MACMASTER: Guggums. Look who's come. 693 00:52:06,260 --> 00:52:09,100 CHRISTOPHER: Mrs. Duchemin. EDlTH: Mr. Tietjens. 694 00:52:11,940 --> 00:52:15,360 MACMASTER: Ah. Chrissie, come and be introduced. 695 00:52:15,820 --> 00:52:17,320 This is Tietjens... 696 00:52:17,480 --> 00:52:19,440 ...the star of our department. 697 00:52:19,610 --> 00:52:21,360 I share rooms with your brother Mark. 698 00:52:21,990 --> 00:52:24,450 Really? You must be the new lodger. 699 00:52:26,410 --> 00:52:31,250 Miss Wannop, come to the fire and tell me why you won't talk to me. 700 00:52:44,970 --> 00:52:48,470 What is that smell? Do you know? 701 00:52:49,020 --> 00:52:51,180 Chinese incense sticks. 702 00:52:51,350 --> 00:52:52,810 Hmm. 703 00:52:54,690 --> 00:52:57,480 So those were the geniuses. 704 00:52:57,770 --> 00:52:59,860 Well, who am I to judge? 705 00:53:02,110 --> 00:53:04,070 That man over there isn't a genius. 706 00:53:04,240 --> 00:53:05,910 His name is Ruggles. 707 00:53:06,070 --> 00:53:09,240 Something to do with handing out honors at the palace. 708 00:53:09,410 --> 00:53:11,910 Macmaster's got his ear. 709 00:53:12,790 --> 00:53:16,920 Oh, they're perfectly proper. The only clean way. British way. 710 00:53:21,010 --> 00:53:25,840 Well, I came over to tell Macmaster I'm joining the army. 711 00:53:32,180 --> 00:53:36,850 I hoped we respected each other at least. 712 00:53:37,020 --> 00:53:39,310 I tremendously respect you... 713 00:53:39,480 --> 00:53:41,190 ...and I hoped... 714 00:53:41,780 --> 00:53:43,530 ...you'd respect me too. 715 00:53:47,910 --> 00:53:50,030 You don't respect me? 716 00:53:56,750 --> 00:53:59,880 Well, I would have liked you to have said it. 717 00:54:00,750 --> 00:54:04,840 What difference does it make when there's all this pain... 718 00:54:05,010 --> 00:54:07,880 ...this torture? 719 00:54:08,970 --> 00:54:11,850 I haven't slept a whole night since. 720 00:54:13,470 --> 00:54:16,600 I believe pain and fear must be worse at night. 721 00:54:19,730 --> 00:54:21,110 Dear. 722 00:54:24,240 --> 00:54:25,820 So queer. 723 00:54:25,990 --> 00:54:29,570 My wife used... 724 00:54:29,740 --> 00:54:33,370 ...almost exactly the words you used not an hour ago. 725 00:54:34,620 --> 00:54:38,080 She too said that she couldn't respect me. 726 00:54:40,250 --> 00:54:44,170 We have to do everything we can not to lose our men, don't you see? 727 00:54:44,340 --> 00:54:47,260 Besides, you know you are more useful here. 728 00:54:47,430 --> 00:54:49,510 They'll never have me back. 729 00:54:49,680 --> 00:54:53,180 The sentimentalist must be stoned to death. 730 00:54:53,350 --> 00:54:55,600 He makes everyone uncomfortable. 731 00:54:57,270 --> 00:54:59,640 You shouldn't be proud of despising your country. 732 00:54:59,810 --> 00:55:01,600 Don't believe that. 733 00:55:01,770 --> 00:55:04,940 I love every field and hedgerow. 734 00:55:05,780 --> 00:55:09,610 The land is England, and, once, it was the foundation of order. 735 00:55:10,490 --> 00:55:15,370 Before money took over and handed the country over to the swindlers and schemers. 736 00:55:15,620 --> 00:55:17,790 Toryism of the pig's trough. 737 00:55:20,830 --> 00:55:22,460 Then what is your Toryism? 738 00:55:22,840 --> 00:55:24,460 Duty. 739 00:55:26,380 --> 00:55:30,760 Duty and service to above and below. Frugality. 740 00:55:30,970 --> 00:55:32,300 Keeping your word. 741 00:55:32,470 --> 00:55:34,050 Honoring the past. 742 00:55:35,930 --> 00:55:37,890 Looking after your people. 743 00:55:38,060 --> 00:55:41,310 And beggaring yourself if need be before letting duty go hang. 744 00:55:41,480 --> 00:55:44,690 If we'd stayed out, I'd have gone over to France to fight for France. 745 00:55:44,860 --> 00:55:46,650 For agriculture against industrialism. 746 00:55:46,820 --> 00:55:49,820 For the 1 8th century against the 20th if you like. 747 00:55:51,320 --> 00:55:52,820 Hoped you'd understand. 748 00:55:54,280 --> 00:55:56,490 Oh, I understand you. 749 00:55:56,660 --> 00:55:59,200 You're as innocent about yourself as a child. 750 00:56:00,250 --> 00:56:02,870 You would've thought the same things in the 1 8th century. 751 00:56:03,040 --> 00:56:05,500 Of course, l would. And I would have been right. 752 00:56:07,250 --> 00:56:11,880 [CHUCKLES] 753 00:56:13,340 --> 00:56:16,470 But you do make one collect one's thoughts. 754 00:56:20,060 --> 00:56:24,520 Do you remember our ride in the mist? What you said about me three years ago? 755 00:56:27,270 --> 00:56:29,360 Well, I'm not that man now. 756 00:56:31,860 --> 00:56:33,410 What? l can't remember. 757 00:56:33,950 --> 00:56:36,280 I'm not an English country gentleman... 758 00:56:36,450 --> 00:56:39,910 ...who let the country go to hell and never stirred himself except to say: 759 00:56:40,080 --> 00:56:41,580 "l told you so." 760 00:56:43,040 --> 00:56:44,670 Yes. 761 00:56:44,830 --> 00:56:46,210 I said that. 762 00:56:47,290 --> 00:56:50,130 I said you ought to be in a museum. 763 00:56:52,550 --> 00:56:56,890 I think I wanted to provoke you into bursting out of your glass cabinet. 764 00:57:04,980 --> 00:57:07,980 Now it's a choice between bad and worse. 765 00:57:10,030 --> 00:57:14,360 Well, I have this big hulking body to throw into the war. 766 00:57:15,070 --> 00:57:17,320 Nothing much to live for. 767 00:57:19,870 --> 00:57:21,330 Because... 768 00:57:22,330 --> 00:57:24,410 ...you know what I want, I can't have. 769 00:57:29,880 --> 00:57:31,090 What is it I know? 770 00:57:38,430 --> 00:57:40,970 What l stand for is gone. 771 00:57:44,480 --> 00:57:46,310 But to live for. 772 00:57:47,610 --> 00:57:49,860 You have something to live for. 773 00:57:50,020 --> 00:57:51,690 What's that? 774 00:58:00,410 --> 00:58:03,120 Why didn't you kiss me then? 775 00:58:04,210 --> 00:58:06,160 Why didn't you? 776 00:59:03,350 --> 00:59:06,720 [BOTH GASPlNG] 777 00:59:18,280 --> 00:59:21,700 [EXPLOSlONS] 778 00:59:27,830 --> 00:59:29,660 [EXPLOSlON]59949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.