Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,140 --> 00:01:25,180
[PHONE RINGS]
2
00:01:30,940 --> 00:01:32,940
[SPEAKlNG IN FRENCH]
3
00:01:42,160 --> 00:01:45,450
Tell the gentleman that it's too late.
4
00:01:49,040 --> 00:01:51,460
[lN ENGLlSH]
Too bloody late.
5
00:01:51,630 --> 00:01:52,670
CHRISTOPHER:
Thank you.
6
00:01:52,840 --> 00:01:56,590
-The Dover train booked through to Paris.
MAN: Right, sir.
7
00:01:56,760 --> 00:01:59,550
MACMASTER:
I wish you every happiness, Chrissie.
8
00:02:01,100 --> 00:02:04,220
Marrying in Paris
is a backdoor way out of it.
9
00:02:04,810 --> 00:02:08,430
-What do they say at the office?
-Sylvia's mother was married in Paris.
10
00:02:08,600 --> 00:02:12,480
-I let it be known.
-Thank you for that, Vinnie.
11
00:02:12,980 --> 00:02:15,780
But she's bitched me, old man.
12
00:02:16,400 --> 00:02:18,240
I don't even know if the child is mine.
13
00:02:23,990 --> 00:02:25,660
Tea tray at 6:30.
14
00:02:25,830 --> 00:02:28,410
Yes, madam. Good night, madam.
15
00:02:32,920 --> 00:02:34,090
GERALD:
Sylvia.
16
00:02:34,630 --> 00:02:35,670
[KNOCK ON DOOR]
17
00:02:35,840 --> 00:02:36,880
Sylvia!
18
00:02:38,130 --> 00:02:41,090
EVIE: Mr. Drake.
-Sylvia, goddamn you.
19
00:02:41,260 --> 00:02:43,510
-I won't be tr--
-Quite so.
20
00:02:43,930 --> 00:02:45,760
Thank you, Evie.
21
00:02:49,940 --> 00:02:52,690
Won't your wife
be wondering where you are?
22
00:02:52,860 --> 00:02:55,190
I won't be sent away like an errand boy.
23
00:02:55,360 --> 00:02:59,530
This is not fair and you're drunk.
24
00:03:00,530 --> 00:03:02,280
Sylvia.
25
00:03:03,120 --> 00:03:06,660
-Don't do this.
-What, save myself from ruin?
26
00:03:06,830 --> 00:03:08,700
I'm pregnant, you fool.
27
00:03:08,870 --> 00:03:11,500
Whatever you want, it can't be that ox.
28
00:03:11,670 --> 00:03:15,460
Heh, what I want is to die.
29
00:03:15,630 --> 00:03:17,630
Death is what l--
30
00:03:17,800 --> 00:03:19,420
[MOANlNG]
31
00:03:19,590 --> 00:03:21,470
Oh, Gerald, don't.
32
00:03:21,630 --> 00:03:24,640
Darling, don't. lt's not fair.
33
00:03:24,800 --> 00:03:25,850
Don't--
34
00:03:56,630 --> 00:03:59,340
I cut away early
from a ghastly weekend party.
35
00:04:02,930 --> 00:04:05,510
-Are you going up to town?
-Yes.
36
00:04:09,520 --> 00:04:11,980
My name is Tietjens.
37
00:04:13,230 --> 00:04:15,850
I'm Sylvia Satterthwaite.
38
00:04:16,940 --> 00:04:18,480
I know.
39
00:04:18,650 --> 00:04:21,650
[SYLVIA CHUCKLES]
40
00:04:39,670 --> 00:04:43,050
We will take a small house
in Knightsbridge, Lowndes Street.
41
00:04:43,590 --> 00:04:45,840
-Her mother will live with us.
-Oh.
42
00:04:46,550 --> 00:04:48,850
Mrs. Satterthwaite
has contributed handsomely.
43
00:04:49,010 --> 00:04:50,140
I see.
44
00:04:54,060 --> 00:04:56,310
MRS. SATTERTHWAITE:
I haven't seen that pretty box before.
45
00:04:58,110 --> 00:04:59,730
Gerald Drake gave it to me.
46
00:04:59,900 --> 00:05:01,980
Have you no shame
on your wedding day?
47
00:05:02,900 --> 00:05:05,030
When did he give it to you?
48
00:05:05,780 --> 00:05:07,070
Last night.
49
00:05:07,240 --> 00:05:08,530
[MRS. SATTERTHWAlTE GROANS]
50
00:05:08,700 --> 00:05:10,910
You're a lying devil to say such a thing.
51
00:05:11,080 --> 00:05:12,740
Didn't l see her with it
on the Channel ferry?
52
00:05:12,910 --> 00:05:14,000
[CHUCKLES]
53
00:05:14,160 --> 00:05:17,830
So you're going to give me away
twice in one morning?
54
00:05:19,960 --> 00:05:23,250
-Did Father send word?
-He sent me.
55
00:05:24,920 --> 00:05:27,550
-And my mother?
-Your mother's soft. Brought you up soft.
56
00:05:27,720 --> 00:05:29,010
Not your fault.
57
00:05:29,180 --> 00:05:33,220
Second wife, late child and no
Yorkshire woman. Bad combination.
58
00:05:33,390 --> 00:05:37,690
-My mother is Yorkshire.
-Oh, South Riding by a whisker.
59
00:05:38,100 --> 00:05:41,020
-Will you give me a cigarette?
-I will not give you a cigarette.
60
00:05:41,190 --> 00:05:44,320
And I'm glad your father's dead
not to know today's work.
61
00:05:44,490 --> 00:05:46,490
-I'm sorry for your mother.
-Well, don't be.
62
00:05:46,650 --> 00:05:49,200
Christopher Tietjens is a godsend.
63
00:05:49,950 --> 00:05:52,950
A godsend is one thing that he is not.
64
00:05:54,040 --> 00:05:59,620
So you get yourself trapped
by a papist bitch carrying a baby, heh.
65
00:06:00,290 --> 00:06:02,210
Yes, l will marry now.
66
00:06:02,920 --> 00:06:05,460
You're next after me, and after you...
67
00:06:05,630 --> 00:06:09,050
...is that whore's child
who'll be the 14th Tietjens of Groby.
68
00:06:10,800 --> 00:06:12,800
[BELL TOLLlNG]
69
00:06:16,060 --> 00:06:19,480
One heard things about you.
That you were a wrong 'un.
70
00:06:20,150 --> 00:06:22,730
But better a wrong 'un than a mug.
71
00:06:22,900 --> 00:06:26,650
Yes, l suppose I was a mug.
72
00:06:26,820 --> 00:06:29,280
[MOANlNG]
73
00:06:31,820 --> 00:06:35,080
And yet there's something
glorious about her.
74
00:06:36,080 --> 00:06:37,910
[MOANlNG]
75
00:06:38,080 --> 00:06:40,620
[WHlSTLE BLOWS]
76
00:06:40,790 --> 00:06:43,790
[MlCHAEL SCREAMS THEN CRYING]
77
00:06:56,350 --> 00:06:58,810
SYLVlA:
Let Marchant go.
78
00:07:04,690 --> 00:07:06,480
What's the matter, old fellow, hmm?
79
00:07:06,650 --> 00:07:09,650
-We had a nasty dream, didn't we?
-Oh.
80
00:07:09,820 --> 00:07:12,200
-Now lie down.
-No, no.
81
00:07:12,360 --> 00:07:14,570
I know what to do.
82
00:07:14,740 --> 00:07:17,700
Glass of warm milk, Marchie.
83
00:07:17,870 --> 00:07:20,540
That's the best thing for bad dreams.
84
00:07:23,710 --> 00:07:25,290
Now...
85
00:07:26,210 --> 00:07:30,170
...a little conversation till we're sleepy.
86
00:07:30,720 --> 00:07:32,720
That's what l do.
87
00:07:35,220 --> 00:07:38,720
I had bad dreams sometimes
when l was little.
88
00:07:41,730 --> 00:07:43,560
See there?
89
00:07:46,570 --> 00:07:51,490
I could nearly touch Groby Tree
from the night nursery window.
90
00:07:52,570 --> 00:07:55,070
[CHlMING]
91
00:07:55,660 --> 00:08:00,370
There's all sorts of things hanging on
the tree to bring good luck.
92
00:08:03,920 --> 00:08:05,920
[THUNDER RUMBLlNG]
93
00:08:07,540 --> 00:08:11,670
And there's a wishing well
in the stable yard.
94
00:08:12,630 --> 00:08:17,720
They say it's twice as deep
as Groby Tree is high.
95
00:08:18,220 --> 00:08:21,220
You can drop a penny in it
and make a wish.
96
00:08:24,690 --> 00:08:27,610
Shall I tell you how long it falls?
97
00:08:28,270 --> 00:08:32,900
Well, I used to count it as long as this:
98
00:08:33,950 --> 00:08:35,780
One...
99
00:08:37,660 --> 00:08:39,280
...two...
100
00:08:42,040 --> 00:08:43,750
...three...
101
00:08:47,460 --> 00:08:48,960
...four...
102
00:08:52,710 --> 00:08:54,220
...five...
103
00:09:01,470 --> 00:09:03,140
...seven...
104
00:09:04,100 --> 00:09:05,640
...eight...
105
00:09:13,110 --> 00:09:14,650
...ten.
106
00:09:28,500 --> 00:09:31,750
-Soft.
-Oh, Mr. Christopher.
107
00:09:38,340 --> 00:09:40,930
BRlDGET: Telegram, sir.
-Thank you, Bridget.
108
00:09:42,180 --> 00:09:44,640
Uh, while you're there,
please, Bridget, teapot.
109
00:09:45,270 --> 00:09:46,850
Yes, ma'am.
110
00:09:58,490 --> 00:10:00,780
Maisie Mulgrew wishes it to be known...
111
00:10:00,950 --> 00:10:05,450
...that she's enjoying a sexual connection
with Captain W.M. O'Donnell.
112
00:10:05,620 --> 00:10:06,870
What?
113
00:10:07,040 --> 00:10:08,370
No, china.
114
00:10:09,420 --> 00:10:12,000
You, pulling the strings
of the shower bath.
115
00:10:12,170 --> 00:10:13,380
Heh.
116
00:10:13,550 --> 00:10:16,710
"The honorable Mrs. Frederick Mulgrew,
whose husband, we hear...
117
00:10:16,880 --> 00:10:18,840
...is spoken of for the Vienna embassy...
118
00:10:19,010 --> 00:10:22,720
...enjoys the polo
with Captain W.M. O'Donnell."
119
00:10:22,890 --> 00:10:25,390
That's Maisie getting even
with Frederick Mulgrew...
120
00:10:25,560 --> 00:10:28,730
-...for his fling with Lady Egret.
-You have no reason to say so.
121
00:10:30,310 --> 00:10:33,520
Thank you, Bridget. Darjeeling.
122
00:10:34,150 --> 00:10:37,280
And Mr. Tietjens needs more coffee,
I expect.
123
00:10:37,440 --> 00:10:40,660
Oh, I don't think Maisie's got
the gumption to go through with it.
124
00:10:41,320 --> 00:10:46,240
But the readers like a whiff of sex
coming off our crowd.
125
00:10:47,000 --> 00:10:48,910
Like a vapor.
126
00:10:49,080 --> 00:10:54,460
Like the steam on the water
at the crocodile house at the zoo.
127
00:11:01,390 --> 00:11:03,510
[SlGHS]
128
00:11:03,680 --> 00:11:05,260
I'm bored.
129
00:11:05,430 --> 00:11:07,890
MRS. SATTERTHWAITE: Only you could be
bored with the end of the world upon us.
130
00:11:08,060 --> 00:11:09,930
-Hmm, who says?
-I says.
131
00:11:11,730 --> 00:11:16,820
The Prime Minister has asked
the king to create 400 Liberal peers...
132
00:11:16,980 --> 00:11:20,780
...so the working classes
can have free medicines.
133
00:11:21,320 --> 00:11:22,660
Oh.
134
00:11:24,120 --> 00:11:27,870
But l see the Association of Domestic
Servants is against the Insurance Bill.
135
00:11:28,040 --> 00:11:31,120
-Why would that be, l wonder?
-Now's your chance to ask. Thank you.
136
00:11:31,290 --> 00:11:34,960
MRS. SATTERTHWAITE: Well, go on, then.
-Well, Bridget?
137
00:11:36,090 --> 00:11:39,090
-I'm sure l don't know, sir.
-Well, I'm sure l do.
138
00:11:39,880 --> 00:11:43,470
It is because the National Insurance Bill
violates that beautiful intimacy...
139
00:11:43,640 --> 00:11:47,810
...that exists between
the servant and their mistress.
140
00:11:48,970 --> 00:11:52,310
The Association of Domestic Servants
is Tory through and through.
141
00:11:52,480 --> 00:11:56,150
It is the duty of the employers
to look after the welfare of their employees...
142
00:11:56,310 --> 00:11:59,820
-...and those who don't should go to prison.
-Who thinks that?
143
00:11:59,990 --> 00:12:03,450
I'm the last except for a few dukes,
like your cousin, Westershire.
144
00:12:03,610 --> 00:12:05,660
Do you wonder I can't bear him?
145
00:12:05,820 --> 00:12:10,160
No, you married above your intellect
and don't take kindly to disadvantage.
146
00:12:10,830 --> 00:12:13,330
CHRISTOPHER: However, the new
Liberal peers won't be necessary.
147
00:12:13,500 --> 00:12:17,330
The upper house will cave in
and vote to make itself irrelevant.
148
00:12:18,840 --> 00:12:21,420
And is that the end of the world?
149
00:12:21,590 --> 00:12:25,510
No, the world ended long ago
in the 1 8th century.
150
00:12:25,680 --> 00:12:27,640
[MRS. SATTERTHWAlTE CHUCKLES]
151
00:12:30,600 --> 00:12:31,810
[CHUCKLES]
152
00:12:31,980 --> 00:12:34,190
Do you know what he's doing?
153
00:12:34,350 --> 00:12:38,360
He's making corrections
in the Encyclopedia Britannica.
154
00:12:38,520 --> 00:12:42,860
Heh, if l'd killed him,
no jury would convict.
155
00:12:46,200 --> 00:12:47,490
[FOOTSTEPS POUNDING]
156
00:12:47,660 --> 00:12:50,830
MRS. SATTERTHWAITE:
Sylvia, you're behaving like a child.
157
00:12:56,880 --> 00:13:00,000
WOMAN:
Look, it's him with the purple Rolls.
158
00:13:07,890 --> 00:13:11,220
WOMAN:
Votes for women! Deeds, not words!
159
00:13:14,480 --> 00:13:17,440
You've been giving the mare
less licorice in her mash.
160
00:13:17,600 --> 00:13:21,070
-Told you she'd go better.
-Trust you to remember, sir. Thank you.
161
00:13:21,570 --> 00:13:23,070
MAN:
Good morning.
162
00:13:28,410 --> 00:13:29,910
-Good morning.
-Good morning, sir.
163
00:13:30,080 --> 00:13:31,870
Tietjens, did you receive my telegram?
164
00:13:32,040 --> 00:13:34,910
Good morning to you too, Macmaster.
You looked over my figures?
165
00:13:35,080 --> 00:13:37,210
Chief will have my head
if l give them to him.
166
00:13:37,370 --> 00:13:40,250
Well, don't, then. You asked for my help.
167
00:13:40,420 --> 00:13:42,880
And you weighted the calculations
as though people--
168
00:13:43,050 --> 00:13:46,510
Became ill according to what they have
to pay for medical treatment?
169
00:13:46,680 --> 00:13:51,600
They do. lt will ruin the exchequer
and I intend Sir Reginald to know it.
170
00:13:53,270 --> 00:13:57,600
WOMAN: Suppose you could bolt with a new
man every week and no questions asked.
171
00:13:58,060 --> 00:14:00,190
Ripping. Can l have this?
172
00:14:01,360 --> 00:14:02,730
No.
173
00:14:02,900 --> 00:14:06,280
But the question is,
how long would it stay ripping...
174
00:14:06,440 --> 00:14:09,860
...before you're simply yawning
to get back to your husband?
175
00:14:10,030 --> 00:14:13,580
-How long?
-It's not a riddle, Sylvia. I'm asking.
176
00:14:13,740 --> 00:14:16,080
Hmm. Heh, heh.
177
00:14:16,250 --> 00:14:20,540
Well, it would have to be
weekends only.
178
00:14:20,710 --> 00:14:25,090
One would still need a home,
a husband for show midweek...
179
00:14:25,260 --> 00:14:28,380
...and a place to store one's maid.
I couldn't do without Hullo Central.
180
00:14:28,550 --> 00:14:29,720
[CHUCKLES]
181
00:14:29,890 --> 00:14:31,720
[KNOCK ON DOOR]
182
00:14:34,140 --> 00:14:36,930
Mrs. Tietjens is not at home.
183
00:14:37,100 --> 00:14:38,730
Oh, but she said....
184
00:14:38,890 --> 00:14:40,980
WOMAN:
Sylvia, you're such a rotter.
185
00:14:41,150 --> 00:14:43,440
SYLVlA:
Well, I'm not dressed for a picnic.
186
00:14:43,610 --> 00:14:45,980
Anyway, I've realized
there's no point in a fling...
187
00:14:46,150 --> 00:14:47,820
...if one's husband doesn't notice.
188
00:14:48,320 --> 00:14:53,160
-I'd go.
-It's no use. Potty loves me.
189
00:14:53,330 --> 00:14:58,160
He wants me to leave Christopher
and go abroad with him, heh.
190
00:14:58,660 --> 00:15:00,960
Oh, I'd like to shake him.
191
00:15:02,420 --> 00:15:06,090
-Who?
-My husband, of course.
192
00:15:06,250 --> 00:15:10,050
Shake some reaction
out of that great lump.
193
00:15:13,470 --> 00:15:17,180
SYLVlA: Do you happen to have a cigarette?
-Yes, of course.
194
00:15:21,690 --> 00:15:23,480
Thank you.
195
00:15:38,790 --> 00:15:41,290
REGINALD:
Now look here. Don't be obtuse, Tietjens.
196
00:15:41,460 --> 00:15:44,460
Damn it, man, it's the department's duty
to support Waterhouse...
197
00:15:44,630 --> 00:15:46,960
...in making his case to the house.
You understand?
198
00:15:47,130 --> 00:15:50,510
The minister has to show that the figures
for the Insurance Bill balance.
199
00:15:50,670 --> 00:15:54,550
They won't. And l should have thought
it was this department's duty to tell him so.
200
00:15:54,720 --> 00:15:58,390
Tietjens, you're the cleverest young man
in London, Macmaster says...
201
00:15:58,560 --> 00:16:00,890
...and I'm inclined to believe him.
202
00:16:01,060 --> 00:16:04,230
But he and l, heh,
with our blunt instruments...
203
00:16:04,400 --> 00:16:06,770
...have managed to grasp something
that you cannot.
204
00:16:06,940 --> 00:16:08,400
Why, thank you, Sir Reginald.
205
00:16:08,570 --> 00:16:12,440
Which is, that if they don't get
what they require from you...
206
00:16:12,610 --> 00:16:18,580
...they'll put some competition wallah head
clerk on it and take our credit from us.
207
00:16:20,250 --> 00:16:23,250
I simply wished you to be aware
of the facts.
208
00:16:23,710 --> 00:16:26,420
There's no difficulty
in adjusting the calculations...
209
00:16:26,580 --> 00:16:30,920
...to produce a more congenial result.
210
00:16:31,090 --> 00:16:34,130
I can let Macmaster have it
in the hour and 1 0 minutes remaining...
211
00:16:34,300 --> 00:16:37,050
...but l insist on his taking the credit for it.
212
00:16:38,760 --> 00:16:40,430
REGINALD:
Good man.
213
00:16:41,390 --> 00:16:43,430
WOMAN 1 : Votes for women!
WOMAN 2: It's him.
214
00:16:43,600 --> 00:16:45,440
-It's Waterhouse.
WOMEN 1 : That's Waterhouse.
215
00:16:46,600 --> 00:16:48,610
[ALL SHOUTlNG]
216
00:16:52,320 --> 00:16:54,190
What the devil is going on here?
217
00:16:54,360 --> 00:16:57,240
MAN 1 : Keep moving, sir. This way, please.
MAN 2: Excuse me.
218
00:16:57,410 --> 00:16:59,410
He came through without a scratch.
Thanks, Bertram.
219
00:16:59,580 --> 00:17:00,950
[UPBEAT MUSlC
PLAYlNG OVER SPEAKERS]
220
00:17:01,120 --> 00:17:02,410
My fault for inviting a Liberal.
221
00:17:02,580 --> 00:17:04,120
Christmas spirit, you know?
222
00:17:07,460 --> 00:17:08,500
[ALL CHATTERING]
223
00:17:19,260 --> 00:17:23,890
-Christopher, there you are at last.
-Yes, sorry.
224
00:17:26,100 --> 00:17:29,980
-You look lovely.
-You look like thunder.
225
00:17:32,940 --> 00:17:35,900
You don't mind
that I let Potty bring me ahead?
226
00:17:38,450 --> 00:17:40,120
No, of course not.
227
00:17:40,990 --> 00:17:43,160
-Will you dance?
-I would if that were dancing.
228
00:17:44,370 --> 00:17:46,250
You save me one when there's a tune.
229
00:18:03,100 --> 00:18:06,680
WOMAN: You're a writer?
-Ah, yes, a little awe of the critic.
230
00:18:06,850 --> 00:18:10,270
-My book on Rossetti will be--
CHRISTOPHER: Macmaster.
231
00:18:11,610 --> 00:18:14,480
-How rude.
-That fellow over there with Sandbach...
232
00:18:14,650 --> 00:18:17,490
...he's the Right Honorable
Stephen Waterhouse.
233
00:18:18,200 --> 00:18:21,280
He's the swine that made us fake
that schedule at the office.
234
00:18:21,450 --> 00:18:24,540
-I'm gonna have a word with him.
-For God's sake, Chrissie.
235
00:18:24,700 --> 00:18:28,210
WOMAN: Those suffragettes, l would
have them whipped till they bled.
236
00:18:28,370 --> 00:18:30,540
Spank them, that's what l say.
237
00:18:30,710 --> 00:18:33,000
What have we come to
when a government minister...
238
00:18:33,170 --> 00:18:36,380
...can't go anywhere
without a policeman?
239
00:18:36,550 --> 00:18:38,800
Perhaps if the prime minister
kept his promise...
240
00:18:38,970 --> 00:18:41,390
...to address women's concerns
after summer recess--
241
00:18:41,550 --> 00:18:43,600
-My fellow--
-The women kept their promise...
242
00:18:43,760 --> 00:18:47,310
...to stop protesting while police
had their hands full with the coronation.
243
00:18:47,480 --> 00:18:50,440
-Give the PM a chit.
MAN: Quite right.
244
00:18:50,600 --> 00:18:52,980
Tietjens, hark to my brother-in-law,
the general.
245
00:18:53,150 --> 00:18:54,400
Tietjens?
246
00:18:54,570 --> 00:18:58,280
Oh-ho, you must be the genius.
Allow me to thank you.
247
00:18:58,440 --> 00:19:01,160
We couldn't have got the lnsurance Bill
before the house...
248
00:19:01,320 --> 00:19:04,240
...till the next session
without your figures.
249
00:19:04,870 --> 00:19:08,200
-You're taking the credit from Macmaster.
-Oh, no. We know who to thank.
250
00:19:08,370 --> 00:19:10,910
-Sir Reginald let it out.
WOMAN: Macmaster?
251
00:19:12,000 --> 00:19:14,500
He the fellow you brought with you?
252
00:19:15,170 --> 00:19:17,170
Who are his people?
253
00:19:19,590 --> 00:19:23,300
His father was a shipping clerk
in Edinburgh.
254
00:19:25,050 --> 00:19:26,760
Well.
255
00:19:26,930 --> 00:19:28,470
Is he angry with me?
256
00:19:28,640 --> 00:19:33,020
Angry with his wife, l expect.
We got the brunt.
257
00:19:33,190 --> 00:19:34,230
Hmm.
258
00:19:34,400 --> 00:19:35,810
WOMAN: No.
POTTY: Yes.
259
00:19:35,980 --> 00:19:40,400
-Ha, ha, no, Potty.
-Don't call me Potty.
260
00:19:40,570 --> 00:19:43,950
But it suits you, ha, ha.
261
00:19:45,450 --> 00:19:48,870
-Heh, ha, ha.
-Will you come away with me?
262
00:19:49,790 --> 00:19:52,920
Well, I might one day.
263
00:20:25,490 --> 00:20:28,370
Sylvia has gone off with that fellow...
264
00:20:29,160 --> 00:20:30,830
...Perowne.
265
00:20:31,500 --> 00:20:34,580
I'm letting Lowndes Street,
warehousing the furniture.
266
00:20:34,750 --> 00:20:36,580
I'm taking Michael to my sister, Effie.
267
00:20:36,750 --> 00:20:41,340
She's married to a vicar who has one
of our livings. Marchant will go with him.
268
00:20:43,340 --> 00:20:46,590
-So you'll be wanting your old rooms?
-Mm-hm.
269
00:21:16,500 --> 00:21:17,540
[CHlMING]
270
00:21:34,060 --> 00:21:35,730
MICHAEL:
One...
271
00:21:35,890 --> 00:21:37,640
...two...
272
00:21:37,810 --> 00:21:39,730
...three...
273
00:21:39,900 --> 00:21:41,480
CHRISTOPHER: It's your Aunt Effie.
MICHAEL: ...four...
274
00:21:42,230 --> 00:21:43,690
...five...
275
00:21:46,900 --> 00:21:48,700
EFFlE:
Walk on.
276
00:21:58,960 --> 00:22:00,710
Trot on.
277
00:22:17,310 --> 00:22:21,770
WOMAN: Poor child, living like
an orphan with his Aunt Effie.
278
00:22:22,980 --> 00:22:24,900
Bear up, old girl.
279
00:22:25,780 --> 00:22:28,610
You'll be nearer at hand now for Michael.
280
00:22:29,200 --> 00:22:31,910
Your wife has shamed you both.
281
00:22:32,530 --> 00:22:34,410
All of us.
282
00:22:44,630 --> 00:22:47,340
-You will divorce?
-No.
283
00:22:47,510 --> 00:22:50,930
Only a blackguard
would submit his wife to that.
284
00:22:51,090 --> 00:22:53,930
Mrs. Satterthwaite has established
herself at a German spa...
285
00:22:54,100 --> 00:22:57,970
...so it may be said that Sylvia
has gone abroad to nurse her.
286
00:22:59,310 --> 00:23:02,310
Her mother is a bitch, but a sensible one.
287
00:23:05,780 --> 00:23:10,200
TlETJENS:
Hmm, the motor plow didn't serve.
288
00:23:12,870 --> 00:23:14,830
It's all coming.
289
00:23:33,180 --> 00:23:34,220
[CHATTERING lN FRENCH]
290
00:23:40,020 --> 00:23:43,810
He's someone called Thurston.
I met him somewhere.
291
00:23:43,980 --> 00:23:46,770
-He won't gossip.
-Don't care if he does.
292
00:23:46,940 --> 00:23:49,650
Heh, well, thank you very much.
293
00:23:49,820 --> 00:23:53,360
What does it matter? Now or later.
294
00:23:53,530 --> 00:23:55,200
We're not going to hide forever.
295
00:23:58,040 --> 00:24:02,040
-Well, that's the thing, Potty.
-What thing?
296
00:24:02,540 --> 00:24:03,580
[SlGHS]
297
00:24:04,380 --> 00:24:06,630
It's not forever.
298
00:24:08,000 --> 00:24:09,130
Yes, it is, heh.
299
00:24:10,340 --> 00:24:13,050
-I hope you're not going to behave badly.
-About what?
300
00:24:14,930 --> 00:24:18,260
About my going back before it's too late.
301
00:24:18,430 --> 00:24:20,850
Oh, no, you're not.
302
00:24:21,230 --> 00:24:22,600
What are you talking about?
303
00:24:22,770 --> 00:24:25,560
-I miss my husband, heh.
-No, you don't.
304
00:24:25,730 --> 00:24:30,320
-You called him "a great lump of wood."
-Oh, he is.
305
00:24:30,490 --> 00:24:34,360
I often want to kill him
just to see if there's any blood in him.
306
00:24:34,530 --> 00:24:36,740
I'm permanently angry with him.
307
00:24:36,910 --> 00:24:40,370
But he's spoiled me for any other
decently groomed man in London.
308
00:24:40,750 --> 00:24:43,000
He knows everything about everything.
309
00:24:43,160 --> 00:24:45,580
It's the difference between
being with a grown man...
310
00:24:45,750 --> 00:24:48,420
...and trying to entertain a schoolboy.
311
00:24:50,380 --> 00:24:51,840
But you love me.
312
00:24:53,930 --> 00:24:55,010
Don't you?
313
00:24:55,430 --> 00:24:57,680
Uh, I overlooked you.
314
00:24:57,850 --> 00:25:02,600
Your dullness and not knowing French
and drinking too much or too little.
315
00:25:02,770 --> 00:25:05,770
And, oh, l don't know.
Everything, really...
316
00:25:05,940 --> 00:25:08,730
...from being all over me
the moment we were on the train...
317
00:25:08,900 --> 00:25:11,440
... to sulking if l'm not all over you.
318
00:25:11,860 --> 00:25:14,780
Especially that side of things, heh.
319
00:25:14,950 --> 00:25:18,620
It became like reading a book
you've read before, heh.
320
00:25:20,200 --> 00:25:23,950
Why can't one get a man
to go away with one and be just...
321
00:25:25,460 --> 00:25:27,750
...light comedy?
322
00:25:27,920 --> 00:25:30,460
I say, you're not going to kill yourself,
I hope, Potty.
323
00:25:35,840 --> 00:25:39,720
I want you to swear on your St. Anthony
that you won't leave me.
324
00:25:39,890 --> 00:25:41,470
I'll do no such thing.
325
00:25:41,890 --> 00:25:44,220
Then l'll kill you if you try.
326
00:25:45,390 --> 00:25:47,230
The French understand these things.
327
00:25:47,400 --> 00:25:52,650
And these hotels one's been staying in,
the notepaper is simply shaming.
328
00:26:01,990 --> 00:26:05,290
MACMASTER: A weekend on the golf links
might do me some good.
329
00:26:05,450 --> 00:26:08,080
Hobnobbing with our masters, heh.
330
00:26:10,500 --> 00:26:13,500
I'll change into my golfing togs
when we get to our digs.
331
00:26:13,670 --> 00:26:16,090
One never knows
who might be on the train.
332
00:26:16,260 --> 00:26:22,350
Mr. Sandbach, MP,
going down to his constituency, ha, ha.
333
00:26:25,020 --> 00:26:26,520
Ah.
334
00:26:29,230 --> 00:26:31,690
The proofs of my monograph.
335
00:26:42,830 --> 00:26:45,870
Sylvia asks me to take her back.
336
00:26:51,210 --> 00:26:52,960
She has joined her mother in Germany.
337
00:26:56,170 --> 00:26:58,170
Will you take her back?
338
00:26:59,010 --> 00:27:00,880
I imagine so.
339
00:27:02,180 --> 00:27:04,510
There is the child to consider.
340
00:27:05,560 --> 00:27:11,480
Marchant says he's beginning
to talk like a farmer's boy already.
341
00:27:12,940 --> 00:27:15,230
But l shan't have a house again.
342
00:27:16,070 --> 00:27:20,900
There's a certain discredit that
attaches itself to a cuckold quite properly.
343
00:27:21,410 --> 00:27:26,580
Anything beyond a flat looks like impudence
in a man who can't keep his wife.
344
00:27:32,750 --> 00:27:34,330
I wish you'd divorce her.
345
00:27:34,500 --> 00:27:36,500
Drag her through the mud.
346
00:27:36,670 --> 00:27:40,130
For a gentlemen,
there is such a thing as....
347
00:27:42,300 --> 00:27:43,590
Call it parade.
348
00:27:45,430 --> 00:27:48,310
And if you met someone
you wanted to marry?
349
00:27:48,470 --> 00:27:50,730
It would change nothing.
I stand for monogamy.
350
00:27:51,440 --> 00:27:55,020
-You--
-I, monogamy and chastity.
351
00:27:55,820 --> 00:27:57,270
And for not talking about it.
352
00:28:03,280 --> 00:28:04,780
[SlGHS]
353
00:28:09,500 --> 00:28:14,420
Better far tho' hearts may break
Bid farewell for aye
354
00:28:15,580 --> 00:28:21,300
Lest thy sad eyes, meeting mine
Tempt my soul away
355
00:28:23,300 --> 00:28:24,630
That's great poetry.
356
00:28:26,260 --> 00:28:29,720
That is your obese poet painter
talking about it...
357
00:28:29,890 --> 00:28:33,140
...in language like congealed bacon fat.
358
00:28:34,650 --> 00:28:38,730
-You have a way of putting things.
-Huh, I haven't.
359
00:28:38,900 --> 00:28:42,030
If I had, it would make it
better for me. Here.
360
00:28:42,490 --> 00:28:46,950
"Accept resumption yoke on condition
child stay with sister Effie and Anglican.
361
00:28:47,120 --> 00:28:49,330
Wire if acceptable."
362
00:28:53,830 --> 00:28:55,000
I, for one, am sorry.
363
00:28:56,210 --> 00:28:57,250
Hmm.
364
00:28:58,590 --> 00:29:00,500
She must have a way of putting things.
365
00:29:00,670 --> 00:29:02,880
Heh, she has.
366
00:29:03,840 --> 00:29:09,010
"l am now ready to return to you
if l can keep Hullo Central...
367
00:29:09,640 --> 00:29:13,020
...there being no one else
I can bear to have near me...
368
00:29:13,180 --> 00:29:16,690
...when l retire for the night." That's all.
369
00:29:20,020 --> 00:29:22,610
She should be the consort of....
370
00:29:22,780 --> 00:29:26,530
I don't know, of the Viceroy of lndia.
371
00:29:36,500 --> 00:29:38,290
MACMASTER:
We'll get in a round of golf today.
372
00:29:39,170 --> 00:29:42,460
Tomorrow we're breakfasting with
the rector who helped me with my book.
373
00:29:42,840 --> 00:29:44,550
Of course he did.
374
00:29:44,720 --> 00:29:48,930
The Reverend Duchemin who hosted
those famous breakfasts at Cambridge?
375
00:29:49,090 --> 00:29:52,180
He's no longer at Cambridge.
He has a rectory near Rye.
376
00:29:52,350 --> 00:29:54,390
Ah.
377
00:29:58,230 --> 00:30:02,320
Lady Claudine says,
"Come and pick a bone at Mountby."
378
00:30:02,480 --> 00:30:04,650
You too, Macmaster.
379
00:30:04,820 --> 00:30:08,360
Thank you, l won't.
Macmaster would be delighted.
380
00:30:08,530 --> 00:30:10,740
Oh, you're the great Macmaster.
381
00:30:10,910 --> 00:30:13,200
That's very good of you
to say, Mr. Sandbach.
382
00:30:14,040 --> 00:30:16,080
No, the caddy heard tell.
383
00:30:16,250 --> 00:30:20,170
-Plus one at North Berwick.
SANDBACH: Good God.
384
00:30:21,000 --> 00:30:23,500
Is that Waterhouse up ahead?
385
00:30:33,390 --> 00:30:35,100
MAN:
Good shot, sir.
386
00:30:39,520 --> 00:30:40,560
SANDBACH:
Hmm.
387
00:30:42,110 --> 00:30:43,940
Hmm.
388
00:30:47,650 --> 00:30:52,070
Get Chrissie back to Sylvia
as quick as you can.
389
00:30:52,990 --> 00:30:58,870
Believe me, Sylvia is a splendid girl.
Straight as a die.
390
00:30:59,040 --> 00:31:00,790
Takes her fences clean.
391
00:31:02,840 --> 00:31:05,800
Chrissie must have been
running after the skirts.
392
00:31:05,960 --> 00:31:07,300
-No?
-No.
393
00:31:07,720 --> 00:31:09,760
MAN: l daresay a little, no?
-No.
394
00:31:09,930 --> 00:31:11,970
It will be resented.
395
00:31:12,140 --> 00:31:14,640
Half the houses in London
will be closed to him.
396
00:31:14,810 --> 00:31:16,470
So do what you can.
397
00:31:29,530 --> 00:31:30,900
MAN:
Hooked it, heh.
398
00:31:31,740 --> 00:31:33,280
I loathe this game.
399
00:31:33,450 --> 00:31:35,700
Why do you play, then?
400
00:31:36,290 --> 00:31:38,830
Macmaster has no one else.
401
00:31:48,960 --> 00:31:50,010
[CHATTERING]
402
00:31:58,930 --> 00:32:00,980
WOMAN 1 :
Votes for women!
403
00:32:01,850 --> 00:32:05,520
Votes for women!
404
00:32:05,690 --> 00:32:08,270
-Votes for women!
MAN: Oye.
405
00:32:08,440 --> 00:32:10,440
-Come here, you.
WOMAN 1 : Votes for women.
406
00:32:10,610 --> 00:32:13,530
Is it our blood you want
before you give in?
407
00:32:13,700 --> 00:32:15,740
MAN:
Stop! Stop!
408
00:32:16,950 --> 00:32:19,080
-Stop where you are!
-Run, Gertie! Votes for women!
409
00:32:19,240 --> 00:32:20,290
[WHlSTLE BLOWS]
410
00:32:20,450 --> 00:32:22,870
-Votes for women!
WOMAN 1 : Run, Gertie!
411
00:32:25,670 --> 00:32:27,540
[WHlSTLE BLOWlNG]
412
00:32:29,250 --> 00:32:32,050
By Jove, Ms. Wannop.
413
00:32:35,260 --> 00:32:36,470
Suffragettes.
414
00:32:39,260 --> 00:32:40,350
WOMAN 2:
Get off.
415
00:32:40,720 --> 00:32:42,890
[MAN GRUNTS]
416
00:32:43,060 --> 00:32:44,560
You're under arrest!
417
00:32:44,730 --> 00:32:46,060
WOMAN 2:
Valentine!
418
00:32:50,570 --> 00:32:53,400
I say, sorry to spoil your shot.
419
00:32:55,280 --> 00:32:59,330
Go and see that they don't
hurt Gertie. I've lost her.
420
00:32:59,490 --> 00:33:01,660
[GERTlE LAUGHING]
421
00:33:01,830 --> 00:33:04,580
-You've been demonstrating.
-Well, of course we have.
422
00:33:04,750 --> 00:33:06,750
But you won't see a girl be manhandled.
423
00:33:07,250 --> 00:33:10,090
There looked to be some beasts
among them. A regular rat hunt.
424
00:33:10,250 --> 00:33:12,170
GERTlE: Valentine.
-And Gertie can't run.
425
00:33:13,010 --> 00:33:16,590
GERTlE: Valentine!
-You cut away, then. I'll look after Gertie.
426
00:33:16,760 --> 00:33:19,050
-No, I'll come with you.
-Clear out.
427
00:33:19,220 --> 00:33:21,470
Unless you want to go to jail.
428
00:33:21,640 --> 00:33:23,220
MAN: Tallyho!
GERTlE: Help!
429
00:33:23,730 --> 00:33:25,140
Run!
430
00:33:26,600 --> 00:33:28,520
Strip the bitch naked!
431
00:33:28,690 --> 00:33:33,030
MAN 1 : Strip the bitch stark naked!
MAN 2 : Stop. Stop. Stop.
432
00:33:33,610 --> 00:33:35,780
MAN 1 :
Stop! Stop!
433
00:33:35,950 --> 00:33:37,570
Ugh, stop! Stop!
434
00:33:37,740 --> 00:33:39,700
[GROANS]
435
00:33:41,580 --> 00:33:43,330
You couldn't have done more, officer.
436
00:33:43,500 --> 00:33:44,540
[SlGHS]
437
00:33:44,710 --> 00:33:47,870
-No.
-I expect you're a bit shaken.
438
00:33:49,290 --> 00:33:52,750
Anyone would be. Thank you, sir, heh.
439
00:33:54,050 --> 00:33:55,090
[WOMEN SHOUTING]
440
00:33:56,300 --> 00:33:58,130
Run, Gertie.
441
00:33:58,890 --> 00:34:01,800
MAN 1 :
We've got them! We've got them!
442
00:34:03,810 --> 00:34:06,140
[GRUNTS]
443
00:34:11,940 --> 00:34:14,650
You'll have to go around
by Camber railway bridge.
444
00:34:30,170 --> 00:34:31,170
MACMASTER:
Idiot.
445
00:34:32,340 --> 00:34:34,130
I refuse to play with you.
446
00:34:34,550 --> 00:34:37,840
I've a mind to issue a warrant
for your arrest for obstructing justice.
447
00:34:38,010 --> 00:34:41,680
You can't, you're not
a borough magistrate. Look it up.
448
00:34:45,310 --> 00:34:47,680
Chrissie, you are the bloody limit.
449
00:34:47,850 --> 00:34:51,520
CHRISTOPHER: The bobby didn't want
to arrest the girls. He was yearning not to.
450
00:34:52,560 --> 00:34:55,110
Was that girl your...?
451
00:34:55,280 --> 00:35:00,150
A friend of yours?
Had you arranged it with her?
452
00:35:00,320 --> 00:35:01,910
If it was the Wannop girl...
453
00:35:02,070 --> 00:35:06,200
...if the woman that's come between you
and Sylvia, damn it, is our little suffragette...
454
00:35:06,370 --> 00:35:08,540
-Good God.
-...put her back, Chrissie.
455
00:35:08,710 --> 00:35:11,000
I give you my word.
456
00:35:12,330 --> 00:35:14,540
I say, they're all whores.
457
00:35:16,590 --> 00:35:20,590
I beg your pardon
if you like the Wannop girl.
458
00:35:21,090 --> 00:35:24,300
Her father was a great friend
of your father's.
459
00:35:25,390 --> 00:35:27,930
Of course, l remember.
460
00:35:28,430 --> 00:35:31,310
Professor Wannop, the classicist.
461
00:35:32,230 --> 00:35:35,940
Didn't leave a farthing.
And there's a son at Eton.
462
00:35:36,110 --> 00:35:39,400
The widow and her daughter
have a deuced hard row to hoe.
463
00:35:39,860 --> 00:35:44,620
I know Claudine takes them all the peaches
she can cadge out of Paul's gardener.
464
00:35:45,580 --> 00:35:48,330
Perhaps you feel sorry for her. ls that it?
465
00:35:48,500 --> 00:35:51,250
I think that's enough confusion
to be going on with.
466
00:35:51,420 --> 00:35:55,000
But you should know Mrs. Satterthwaite
has much recovered at her German spa...
467
00:35:55,170 --> 00:35:59,050
...and I'm expecting to go over in a day
or two to bring Sylvia and her mother home.
468
00:35:59,210 --> 00:36:01,590
Good boy.
469
00:36:02,930 --> 00:36:08,100
Kiss her fingertips for me.
She's the real thing.
470
00:36:08,270 --> 00:36:09,890
You lucky beggar.
471
00:36:27,910 --> 00:36:30,120
CHRISTOPHER:
The littleness of it...
472
00:36:30,290 --> 00:36:33,750
...our drawing-room comedy
of sex obsession.
473
00:36:33,920 --> 00:36:37,000
When the war comes,
it'll blow right through it, thank God.
474
00:36:37,170 --> 00:36:41,090
War is impossible at any rate
with this country in it.
475
00:36:41,260 --> 00:36:43,760
Is that what they said
at your dinner with the Tories?
476
00:36:43,930 --> 00:36:47,220
In two years, around the grouse shooting,
there'll be a European war...
477
00:36:47,390 --> 00:36:51,100
-...with Britain plumb in the middle of it.
-The Tietjens exactitude.
478
00:36:52,980 --> 00:36:55,940
-Where is your evidence?
-In the office.
479
00:36:57,400 --> 00:36:58,770
It's late.
480
00:36:58,940 --> 00:37:01,280
We're expected
at the Duchemins' breakfast.
481
00:37:01,990 --> 00:37:04,400
If you haven't been arrested.
482
00:37:04,570 --> 00:37:06,660
[BOTH LAUGH]
483
00:37:06,820 --> 00:37:10,870
No, I gave the policeman a £5 note
from that swine of a cabinet minister.
484
00:37:11,040 --> 00:37:13,410
I shouldn't call him that.
He gave me dinner.
485
00:37:13,580 --> 00:37:15,460
Besides which he's a decent fellow.
486
00:37:16,790 --> 00:37:19,130
So it's hands off the Wannop girl.
487
00:37:19,710 --> 00:37:23,340
The fair one, Ms. Valentine Wannop.
488
00:37:23,510 --> 00:37:27,340
Holder of the quarter-mile, half-mile,
high jump and long jump records...
489
00:37:27,510 --> 00:37:33,020
...for East Sussex and housemaid
typewriter for her mother the novelist.
490
00:37:33,180 --> 00:37:36,100
The other one's not local.
Probably London.
491
00:37:36,270 --> 00:37:39,020
Never underestimate
the Sussex constabulary.
492
00:37:40,150 --> 00:37:45,990
Oh, and it's generally believed that Ms.
Wannop and l are in cahoots, if not worse.
493
00:37:49,910 --> 00:37:52,370
Why do you look like that?
494
00:37:54,290 --> 00:37:58,960
Because l'm waiting for my wife
to wire me to fetch her home.
495
00:38:00,540 --> 00:38:02,710
This is what l look like.
496
00:38:13,060 --> 00:38:15,520
There are times when a woman
hates a man...
497
00:38:15,680 --> 00:38:17,980
...even a very good man
as my husband was.
498
00:38:19,190 --> 00:38:23,270
I have walked behind a man's back
and nearly screamed with a desire...
499
00:38:23,440 --> 00:38:28,240
...to sink my nails into the veins of his neck,
and Sylvia has got it worse than l.
500
00:38:28,740 --> 00:38:32,490
If the woman, as the Church directs,
would have children and live decent--
501
00:38:32,660 --> 00:38:34,700
-But Sylvia's had a child.
-Whose?
502
00:38:36,160 --> 00:38:39,330
-That blackguard Drake's, wasn't it?
-It was probably Drake's.
503
00:38:39,500 --> 00:38:42,080
I am here, you know.
504
00:38:42,420 --> 00:38:44,170
I am done with men.
505
00:38:46,090 --> 00:38:48,340
Think of all the ruin that child
has meant for me.
506
00:38:48,510 --> 00:38:50,680
And Christopher
is perfectly soppy about him.
507
00:38:50,840 --> 00:38:53,180
You don't deserve your husband anyway.
508
00:38:53,600 --> 00:38:57,520
Can't imagine why he sent that telegram.
"Resume yoke," indeed.
509
00:38:57,680 --> 00:39:02,100
He sent it out of lordly, dull,
full-dress consideration...
510
00:39:02,270 --> 00:39:05,610
...that drives me distracted.
511
00:39:05,780 --> 00:39:10,820
He couldn't write me a letter because
he'd have to put "dear Sylvia," and I'm not.
512
00:39:10,990 --> 00:39:14,740
He's that precise sort of imbecile.
513
00:39:14,910 --> 00:39:18,450
I'll settle down by his side
and I'll be chaste.
514
00:39:18,620 --> 00:39:20,290
I've made up my mind to it.
515
00:39:20,460 --> 00:39:24,130
I'll be bored stiff for the rest of my life
except for one thing:
516
00:39:24,290 --> 00:39:29,720
I can torment that man, and l'll do it,
for all the times he's tormented me.
517
00:39:31,970 --> 00:39:33,590
[SCOFFS]
518
00:39:34,300 --> 00:39:38,100
I've come from Normandy
without sleep, you see, heh.
519
00:39:43,110 --> 00:39:44,310
[GROANS]
520
00:39:45,440 --> 00:39:49,820
I'll tell them downstairs
to simply telegraph Christopher, righto.
521
00:39:58,870 --> 00:40:02,080
MACMASTER: l'll send the Reverend
Duchemin a signed copy of my book.
522
00:40:02,250 --> 00:40:03,870
His word still carries weight.
523
00:40:04,040 --> 00:40:06,170
CHRISTOPHER: Well, sucking up to
Duchemin was always the price...
524
00:40:06,340 --> 00:40:09,000
...for kedgeree and poached eggs.
MACMASTER: Heh.
525
00:40:10,170 --> 00:40:12,170
[BELL RINGS]
526
00:40:12,800 --> 00:40:16,390
Welcome, welcome.
527
00:40:16,560 --> 00:40:19,430
I'm the curate here, heh.
528
00:40:19,600 --> 00:40:20,680
[SHOUTS]
529
00:40:20,850 --> 00:40:22,020
[NEIGHS]
530
00:40:24,190 --> 00:40:26,690
Whoa, whoa!
531
00:40:27,360 --> 00:40:30,030
HORSLEY: Thank you. Thank you.
-Good boy.
532
00:40:30,190 --> 00:40:31,990
Ups-a-daisy.
533
00:40:32,530 --> 00:40:34,860
-My name is Horsley, heh.
-Macmaster.
534
00:40:35,030 --> 00:40:36,780
CHRISTOPHER:
Where did you get this job lot?
535
00:40:38,540 --> 00:40:42,620
Don't you know you've got a 1 3-hands
pony harness on a 1 6-and-a-half-hands horse?
536
00:40:43,170 --> 00:40:47,210
Let that bit out three holes.
It's tearing the animal's tongue in half.
537
00:40:48,460 --> 00:40:51,550
I'm not sure it's really playing the game,
asking you to be here.
538
00:40:51,720 --> 00:40:52,920
If your mother knew--
539
00:40:53,090 --> 00:40:57,300
Mother wanted to come with me
when l told her it was to meet a critic.
540
00:40:57,470 --> 00:40:58,930
But l got away in the carriage.
541
00:41:00,640 --> 00:41:03,980
EDlTH: That's perfect.
Nobody will even see your husband.
542
00:41:05,350 --> 00:41:08,730
I've told Duchemin's keeper
to keep him out till a quarter past.
543
00:41:08,900 --> 00:41:11,690
I've set a place for your Gertie,
but never mind.
544
00:41:11,860 --> 00:41:14,650
We've got the old curate's sister
staying with us, Ms. Fox...
545
00:41:14,820 --> 00:41:15,990
...and she's stone deaf, heh.
546
00:41:16,160 --> 00:41:18,570
So an empty chair next to her
makes no difference.
547
00:41:19,080 --> 00:41:20,530
HORSLEY:
This way.
548
00:41:20,700 --> 00:41:23,200
The ladies will be in here.
549
00:41:23,370 --> 00:41:26,250
We arrived together, heh, heh.
550
00:41:26,420 --> 00:41:28,750
-Ms. Fox.
-Good morning. I'm Macmaster.
551
00:41:28,920 --> 00:41:32,710
We're living in a state of siege,
ladies, heh.
552
00:41:32,880 --> 00:41:36,300
EDlTH: lt's so good of you to come.
-It's a pleasure. Thank you for having me.
553
00:41:36,470 --> 00:41:38,590
-Christopher Tietjens.
-A pleasure, indeed.
554
00:41:38,760 --> 00:41:41,260
And you must be the famous
Vincent Macmaster.
555
00:41:41,430 --> 00:41:43,020
HORSLEY:
Mr. Sandbach, MP....
556
00:41:43,180 --> 00:41:45,940
MACMASTER: My pleasure, ma'am.
EDlTH: l'm Edith Duchemin.
557
00:41:46,100 --> 00:41:48,270
-And this is Ms. Wannop.
MACMASTER: Ms. Wannop.
558
00:41:50,770 --> 00:41:52,940
Gentlemen, you must be tired
from your journey.
559
00:41:53,110 --> 00:41:55,240
Allow me to show you to your seats.
560
00:41:55,780 --> 00:41:58,820
-Thank you.
-You here, Mr. Tietjens, I thought.
561
00:41:58,990 --> 00:42:01,700
-Thank you.
-And here for you, Mr. Macmaster.
562
00:42:01,870 --> 00:42:03,620
And I next to you.
563
00:42:03,790 --> 00:42:06,870
Drink had been taken, heh.
564
00:42:07,040 --> 00:42:10,580
If you're hungry there's.... Well, l hope
you'll find something to your liking.
565
00:42:10,750 --> 00:42:12,290
Thank you. l will.
566
00:42:12,460 --> 00:42:15,090
HORSLEY: Lord Edward Campion
is said to have egged them on.
567
00:42:15,260 --> 00:42:19,800
He's putting up at Lady Claudine's
for royal duties at Dover.
568
00:42:19,970 --> 00:42:22,050
General Campion is taking....
569
00:42:22,220 --> 00:42:23,890
I must thank you for yesterday.
570
00:42:24,060 --> 00:42:27,980
HORSLEY: Laying the Buffs' colors on the
Order of St. Peter's tomorrow morning.
571
00:42:28,270 --> 00:42:30,650
Uh, Mrs. Wannop,
what a pleasant surprise.
572
00:42:30,810 --> 00:42:33,480
VALENTlNE: Mother.
-Which is Mr. Macmaster, the critic?
573
00:42:34,030 --> 00:42:35,070
Oh.
574
00:42:37,320 --> 00:42:39,950
Are you Mr. Macmaster, the critic?
575
00:42:40,120 --> 00:42:42,200
-I'm Macmaster.
-Oh.
576
00:42:42,370 --> 00:42:47,830
Mr. Macmaster, my new book
is coming out on Tuesday.
577
00:42:48,000 --> 00:42:51,330
-Mother, what have you done with Gertie?
-She's lying low in the attic.
578
00:42:51,500 --> 00:42:54,500
EDlTH: Come with me.
-High, rather.
579
00:42:54,670 --> 00:42:59,590
It will be of interest to you
to hear about my book.
580
00:42:59,760 --> 00:43:02,850
To you journalists, a little inside
information is always--
581
00:43:03,010 --> 00:43:06,350
-I'm not a journalist.
-Well, a critic.
582
00:43:06,520 --> 00:43:09,770
Heh, I don't review books.
I'm not a critic in the sense--
583
00:43:09,940 --> 00:43:11,850
Of course, you are.
584
00:43:12,020 --> 00:43:13,770
I write for the Critical Quarterlies.
585
00:43:14,360 --> 00:43:17,650
-Mr. Macmaster.
-Oh, the Critical Quarterlies.
586
00:43:19,150 --> 00:43:24,330
Mr. Horsley, sit Mrs. Wannop
next to you and feed her.
587
00:43:24,490 --> 00:43:28,370
That is exactly what my book needs,
a good, long, deep--
588
00:43:28,540 --> 00:43:32,460
HORSLEY:
Ups-a-daisy. That's the reverend's chair.
589
00:43:32,630 --> 00:43:35,750
The Critical Quarterlies have shown
a deplorable lack of interest...
590
00:43:35,920 --> 00:43:40,220
-...serious interest--
HORSLEY: That's better, heh.
591
00:43:42,390 --> 00:43:44,760
Would you allow me to help you?
592
00:43:44,930 --> 00:43:47,470
Oh, uh, a little caviar, a peach.
593
00:43:48,350 --> 00:43:49,810
I'm afraid l've....
594
00:43:51,190 --> 00:43:52,940
I'm afraid l must....
595
00:43:53,100 --> 00:43:54,520
You see, my husband--
596
00:43:54,690 --> 00:43:57,480
I beg you, dear lady,
do not concern yourself.
597
00:43:57,650 --> 00:44:00,900
I think this party is very badly arranged.
598
00:44:01,400 --> 00:44:03,070
Very bad management.
599
00:44:03,240 --> 00:44:05,530
Perhaps not.
Sometimes you'd never know he was....
600
00:44:05,700 --> 00:44:07,030
One understands.
601
00:44:07,620 --> 00:44:12,080
Merely to spend a fleeting hour
in these perfect surroundings.
602
00:44:12,250 --> 00:44:13,750
You know the lines:
603
00:44:13,920 --> 00:44:17,840
"As when the swallow gliding
from lofty portal to lofty portal...
604
00:44:18,000 --> 00:44:21,090
...out of the dark and into the light
and out again."
605
00:44:21,260 --> 00:44:22,590
EDlTH:
Yes, it takes a poet.
606
00:44:22,760 --> 00:44:27,180
I have a message for you
from Mr. Waterhouse.
607
00:44:27,350 --> 00:44:30,020
I told him l didn't know you
and didn't expect to see you.
608
00:44:30,180 --> 00:44:32,140
He didn't believe me.
609
00:44:33,400 --> 00:44:35,060
If it's to invite me for a chat...
610
00:44:35,230 --> 00:44:38,320
...I don't intend to place myself
in the way of his condescension.
611
00:44:38,480 --> 00:44:42,190
No, not that. He wanted you to know
that there were no charges against you.
612
00:44:43,240 --> 00:44:45,030
Well, what about Gertie?
613
00:44:45,200 --> 00:44:47,780
Gertie too, as far as yesterday
is concerned.
614
00:44:47,950 --> 00:44:52,330
But l'd get her out from your attic if she's
on the run from the Metropolitan Police...
615
00:44:52,500 --> 00:44:53,910
...which she is.
616
00:45:09,060 --> 00:45:10,100
Parry.
617
00:45:11,850 --> 00:45:13,350
Parry?
618
00:45:13,520 --> 00:45:17,190
Good God, it's Parry,
the Bermondsey light middleweight.
619
00:45:17,810 --> 00:45:20,570
VALENTlNE:
Mr. Macmaster seems to know him too.
620
00:45:20,730 --> 00:45:23,860
He taught me to box at Cambridge.
621
00:45:29,830 --> 00:45:33,040
Good morning, doctor.
622
00:45:35,580 --> 00:45:37,580
-I'm not a doc--
-Yes.
623
00:45:38,840 --> 00:45:40,210
Yes.
624
00:45:40,380 --> 00:45:45,760
The stethoscope packed in the hat
left in the hall.
625
00:45:48,010 --> 00:45:51,350
And your friend, another medical man?
626
00:45:51,510 --> 00:45:55,640
Takes two doctors, of course,
to certify a lunatic.
627
00:45:56,350 --> 00:46:00,860
Oh, Parry, sole fillets. Very good.
628
00:46:01,020 --> 00:46:03,780
-Kidneys to follow.
HORSLEY: Very good, sir.
629
00:46:05,530 --> 00:46:07,070
I'm Macmaster.
630
00:46:07,570 --> 00:46:10,870
We corresponded and you invited me
for breakfast.
631
00:46:11,530 --> 00:46:14,370
Of course I did.
Macmaster, the budding critic.
632
00:46:16,710 --> 00:46:22,040
And friend.
Macmaster and friend for breakfast.
633
00:46:22,550 --> 00:46:24,630
Not medical men.
634
00:46:28,550 --> 00:46:30,720
But you look tired.
635
00:46:31,680 --> 00:46:33,220
Worn.
636
00:46:33,930 --> 00:46:35,140
Worn out.
637
00:46:37,060 --> 00:46:39,520
I detect the pallor of self-abuse.
638
00:46:39,690 --> 00:46:40,730
[COUGHS]
639
00:46:42,570 --> 00:46:45,570
Don't turn around.
Vincent Macmaster is quite capable.
640
00:46:45,740 --> 00:46:47,150
Post coitum tristia.
641
00:46:47,320 --> 00:46:52,570
Ah, the sorrows of spent semen.
Boys or girls, in your case?
642
00:46:52,740 --> 00:46:55,410
Sir, your fish is getting cold.
I'll bring the kidneys.
643
00:46:55,580 --> 00:46:58,750
If he'll eat a little, it brings
the blood down from the head.
644
00:46:58,920 --> 00:47:01,170
Oh, forgive. It's dreadful for you.
645
00:47:01,880 --> 00:47:06,000
My dear lady, please, don't worry.
It's what I'm for.
646
00:47:06,170 --> 00:47:08,220
You good man.
647
00:47:10,720 --> 00:47:14,930
[SPEAKlNG IN LATIN]
648
00:47:15,100 --> 00:47:18,770
Of course, the daughter of
Professor Wannop would know her Latin.
649
00:47:18,940 --> 00:47:21,600
I can stop this. Shall I?
650
00:47:22,650 --> 00:47:25,690
Yes. Yes, anything.
651
00:47:26,730 --> 00:47:30,030
The lament of the wife
of the boy-buggerer.
652
00:47:30,200 --> 00:47:33,780
My dear, l have an asshole too.
653
00:47:35,290 --> 00:47:39,370
Get him out the way you beat
Kid Cantor at Hackney Baths.
654
00:47:39,540 --> 00:47:43,750
I have often had to refer
my wife to Marcus 1 1 :43.
655
00:47:43,920 --> 00:47:48,010
"Alas, my dear, with women
it's more a case of having two--"
656
00:47:48,170 --> 00:47:49,720
[GRUNTS]
657
00:47:49,880 --> 00:47:51,130
You all right, sir?
658
00:47:52,470 --> 00:47:55,100
Time to write your sermon, sir.
659
00:47:56,140 --> 00:47:57,470
PARRY:
All right, get up.
660
00:47:57,640 --> 00:47:59,560
Get up. Ready? Here we go.
661
00:47:59,730 --> 00:48:01,390
Here we go, sir.
662
00:48:01,560 --> 00:48:03,770
My dear lady, it's all over now,
I assure you.
663
00:48:03,940 --> 00:48:05,560
Please, forgive.
664
00:48:05,980 --> 00:48:07,980
You can never respect me.
665
00:48:09,740 --> 00:48:12,490
You're the bravest woman l know.
666
00:48:15,330 --> 00:48:17,080
[BELL RINGS]
667
00:48:17,240 --> 00:48:19,040
HORSLEY:
Goodbye.
668
00:48:27,710 --> 00:48:28,750
[MOANlNG]
669
00:48:32,180 --> 00:48:34,340
This isn't the rig for you, Mrs. Wannop.
670
00:48:34,930 --> 00:48:39,260
A pony and a basketwork chaise,
that's the trap for ladies.
671
00:48:39,430 --> 00:48:42,770
-She'll do well for the work tonight.
-Tonight?
672
00:48:42,940 --> 00:48:47,310
-Mr. Tietjens means Gertie. Don't you?
-Yes.
673
00:48:48,360 --> 00:48:50,440
Do you know somewhere Gertie
can wait it out?
674
00:48:50,610 --> 00:48:52,360
They'll be watching the trains
at Ashford Junction.
675
00:48:52,530 --> 00:48:55,200
-Oh, you'll help?
-I will not see you incommoded.
676
00:48:55,370 --> 00:48:57,870
You've written the only novel
since the 1 8th century...
677
00:48:58,030 --> 00:49:00,490
...I've not had to correct in the margins.
678
00:49:00,660 --> 00:49:01,700
Well.
679
00:49:02,250 --> 00:49:04,580
Uh, um, what shall we do with Gertie?
680
00:49:05,670 --> 00:49:09,040
Bring her over. Only don't pull
at her mouth. She'll come easy.
681
00:49:09,210 --> 00:49:12,760
Oh, he is a beast. You don't know
when he's not talking about Gertie.
682
00:49:23,390 --> 00:49:26,270
VALENTlNE: l'll miss you, Gertie.
GERTlE: See you in London.
683
00:49:44,210 --> 00:49:45,790
She'll be all right.
684
00:49:53,260 --> 00:49:57,260
You should know, Ms. Wannop,
we are being talked about.
685
00:49:58,050 --> 00:50:01,260
That will teach you not to speak
to strange men on golf courses.
686
00:50:02,020 --> 00:50:06,350
It doesn't matter. lt really doesn't matter.
You'll live it down.
687
00:50:06,810 --> 00:50:10,020
The only thing that matters
is to do good work.
688
00:50:11,480 --> 00:50:12,940
It's true.
689
00:50:13,610 --> 00:50:16,780
I ought not to care what those swine
say about me, but I do.
690
00:50:17,910 --> 00:50:20,820
And I care about
what they say about you.
691
00:50:24,910 --> 00:50:26,910
[NIGHTlNGALE SlNGING]
692
00:50:32,300 --> 00:50:33,800
Listen.
693
00:50:36,840 --> 00:50:39,510
-A lark.
-Not that.
694
00:50:39,680 --> 00:50:42,140
It was a nightingale.
695
00:50:43,350 --> 00:50:47,810
It was the lark, the herald of the morn.
No nightingale.
696
00:50:48,640 --> 00:50:51,480
Believe me, love, it was the nightingale.
697
00:50:53,480 --> 00:50:57,490
There. He sounds hoarse now.
698
00:50:57,650 --> 00:51:00,030
Their song changes in June.
699
00:51:11,830 --> 00:51:13,840
[SNORTS]
700
00:51:15,000 --> 00:51:20,510
We're 30 miles from Brede
and six and a half miles from...
701
00:51:21,640 --> 00:51:24,600
...something like "Uddlemere."
702
00:51:25,350 --> 00:51:27,180
The lamp went out.
703
00:51:28,350 --> 00:51:30,100
Ground fog.
704
00:51:31,440 --> 00:51:34,060
We are on the road to Uddlemere.
705
00:51:36,360 --> 00:51:38,690
Mind telling me
if you know this road at all?
706
00:51:40,110 --> 00:51:43,870
-It's Udimore, not Uddlemere.
-So it is the right road, then.
707
00:51:44,030 --> 00:51:45,120
[CHRlSTOPHER CLlCKS TONGUE]
708
00:51:45,280 --> 00:51:46,330
-Go on.
-Is it?
709
00:51:46,490 --> 00:51:50,250
You wouldn't let the mare go on another
five steps if it wasn't. You're soft on her.
710
00:51:50,410 --> 00:51:51,620
Not as soft as you.
711
00:51:53,210 --> 00:51:56,590
You're not so dreadfully ugly really.
712
00:51:59,550 --> 00:52:01,630
Don't mind me. l'm....
713
00:52:03,050 --> 00:52:06,890
I'm so happy. I'm so happy.
714
00:52:08,470 --> 00:52:11,230
The next crossroads
is Grandfather's Wantways.
715
00:52:11,390 --> 00:52:14,810
An old gentleman used to sit there
called Gran'fer Finn.
716
00:52:14,980 --> 00:52:20,360
Every Tenterden Market day he sold fleed
cakes from a basket to the carts going by.
717
00:52:20,530 --> 00:52:27,080
Tenterden Market was abolished in 1 845,
done in by the repeal of the Corn Laws.
718
00:52:28,290 --> 00:52:32,120
Why do you suppose l make
a collection of obsolescent facts?
719
00:52:33,040 --> 00:52:34,920
Because you do.
720
00:52:35,330 --> 00:52:40,260
You make Toryism out of them.
I thought your type were all in museums.
721
00:52:40,420 --> 00:52:43,090
You want to be an English
country gentleman...
722
00:52:43,260 --> 00:52:47,050
...spinning principles out of quaintness
and letting the country go to hell.
723
00:52:47,510 --> 00:52:51,060
You won't stir a finger
except to say, "I told you so."
724
00:53:03,030 --> 00:53:04,360
VALENTlNE:
Where are you?
725
00:53:06,740 --> 00:53:09,280
I wish you'd make some noise.
726
00:53:10,040 --> 00:53:15,210
[SlNGlNG] Do you Ken John Peel
With his coat so gray?
727
00:53:16,460 --> 00:53:21,050
Do you ken John Peel
At the break of day?
728
00:53:21,960 --> 00:53:26,130
CHRISTOPHER: What are you doing?
-Trying the other side.
729
00:53:31,390 --> 00:53:33,140
Where are you?
730
00:53:34,310 --> 00:53:40,070
[SlNGlNG] Do you Ken John Peel
Far, far away?
731
00:53:42,360 --> 00:53:47,490
With his hounds and his horn
In the morning
732
00:54:12,270 --> 00:54:13,810
We're nearly home.
733
00:54:13,980 --> 00:54:17,060
I found a milestone.
We're just above Mountby.
734
00:54:17,560 --> 00:54:19,650
You can go on now.
735
00:54:20,190 --> 00:54:24,530
-Walk on.
-Mountby Drive is 1 00 yards.
736
00:54:24,690 --> 00:54:28,570
Just pull to the left or the horse
will walk straight up to the house.
737
00:54:34,450 --> 00:54:36,250
And look, the sun.
738
00:54:39,460 --> 00:54:42,920
It's the beginning of the longest day.
The summer solstice.
739
00:54:43,090 --> 00:54:47,840
Sistere and sol,
because the sun seems to stand still.
740
00:54:52,220 --> 00:54:55,060
-We got through the night.
-Ms. Wannop....
741
00:54:59,270 --> 00:55:00,980
Damn Mountby.
742
00:55:03,940 --> 00:55:07,860
My dear, it couldn't have lasted forever.
743
00:55:09,530 --> 00:55:11,700
But you're a good man.
744
00:55:13,080 --> 00:55:14,740
Very clever.
745
00:55:16,830 --> 00:55:19,160
You will make it through.
746
00:55:19,330 --> 00:55:20,580
[HORN HONKlNG]
747
00:55:21,880 --> 00:55:23,420
[HORSE NEIGHlNG]
748
00:55:23,590 --> 00:55:24,750
[TlRES SCREECH]
749
00:55:24,920 --> 00:55:27,590
CHRISTOPHER:
Whoa, whoa.
750
00:55:35,510 --> 00:55:37,640
Whoa, whoa, whoa!
751
00:55:37,810 --> 00:55:39,600
Whoa, girl.
752
00:55:44,230 --> 00:55:45,940
She's cut badly. Come quick.
753
00:55:46,440 --> 00:55:49,530
Red stocking from the flank downwards.
754
00:55:50,490 --> 00:55:53,070
CHRISTOPHER:
Take off your petticoat.
755
00:55:54,120 --> 00:55:55,620
Tear it into strips.
756
00:55:55,790 --> 00:55:57,950
We need it for bandages.
757
00:55:59,120 --> 00:56:00,790
Jump the hedge.
758
00:56:01,500 --> 00:56:03,250
I've seen you jump.
759
00:56:14,350 --> 00:56:16,810
Damn you. Go away.
760
00:56:16,970 --> 00:56:20,390
I went past to get you out
of Claudine's sight.
761
00:56:20,560 --> 00:56:22,980
You'll have to pay for the horse.
762
00:56:23,150 --> 00:56:25,610
-Why should l?
-For not sounding your horn.
763
00:56:26,650 --> 00:56:28,780
You drove right into my drive.
764
00:56:28,940 --> 00:56:30,820
-Besides, I did.
-No, you didn't.
765
00:56:42,960 --> 00:56:46,080
What am I to tell my sister?
I believe she saw the girl.
766
00:56:46,250 --> 00:56:48,170
Go away. Tell her what you like.
767
00:56:48,340 --> 00:56:50,840
-But you'll pay for her horse.
-I'm damned if l will.
768
00:56:51,010 --> 00:56:53,430
Send out the horse ambulance
when you go through Rye.
769
00:56:53,590 --> 00:56:55,340
There's your sister getting out.
770
00:56:59,010 --> 00:57:00,140
MAN:
Nobody is dead.
771
00:57:00,310 --> 00:57:02,980
-Who was that with Tietjens?
MAN: Never you mind.
772
00:57:03,140 --> 00:57:05,690
Get in the car. We'll be late.
773
00:57:14,110 --> 00:57:17,200
Why did you try
to quarrel with the general?
774
00:57:18,700 --> 00:57:20,160
You'll need a quarrel with him.
775
00:57:20,330 --> 00:57:23,620
It'll account for Lady Claudine's
spreading slander.
776
00:57:26,380 --> 00:57:30,840
You think of everything when most men
wouldn't be able to think at all.
777
00:57:34,760 --> 00:57:36,180
Tell me about Groby.
778
00:57:40,470 --> 00:57:43,560
It's older than Protestantism.
779
00:57:44,730 --> 00:57:49,650
The Groby Great Tree is the symbol
of the Yorkshire Tietjens.
780
00:57:50,690 --> 00:57:52,480
It's a big cedar.
781
00:57:53,110 --> 00:57:56,910
The crown darkens our topmost windows
and the roots undermine our foundations.
782
00:57:58,320 --> 00:58:00,660
So one of them will have to go...
783
00:58:01,450 --> 00:58:04,450
...house or tree, one day.
784
00:58:10,040 --> 00:58:11,590
If I ever take you there....
785
00:58:16,470 --> 00:58:17,760
My dear...
786
00:58:19,350 --> 00:58:21,260
...you'll never take me to Groby.
787
00:58:31,320 --> 00:58:33,690
It's the postmaster's boy.
788
00:58:34,440 --> 00:58:36,400
CHRISTOPHER:
He can take you home.
789
00:58:36,570 --> 00:58:40,030
Well, it's been perhaps
a short acquaintance...
790
00:58:41,700 --> 00:58:44,120
...but l think you're the splendidest--
791
00:58:52,550 --> 00:58:53,960
CHRISTOPHER:
Whoa, whoa!
792
00:58:54,130 --> 00:58:57,590
You, there. You, stop there.
793
00:59:03,310 --> 00:59:05,810
-Good morning, Jimmy.
JIMMY: Morning, Ms. Wannop.
794
00:59:05,980 --> 00:59:09,020
I was just on my way to your cottage.
795
00:59:09,810 --> 00:59:14,480
There's a telegram redirected
care of Wannop. Must be Macmaster.
796
00:59:15,530 --> 00:59:17,990
You're to take Ms. Wannop home.
797
00:59:18,530 --> 00:59:21,160
She's her mother's breakfast to see to.
798
00:59:28,000 --> 00:59:29,830
Go on.
799
00:59:54,060 --> 00:59:57,030
Damn near 40 miles in one night.
800
00:59:58,900 --> 01:00:00,990
You lost a lot of blood.
801
01:00:02,530 --> 01:00:05,280
I let you down, old girl, didn't l?
802
01:00:13,040 --> 01:00:15,170
[CRYlNG]63065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.