All language subtitles for OSS.117.Mission.For.A.Killer.1965.BDRiP.1080p (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,911 --> 00:00:05,911
Nobody תורגם וסונכרן ע"י
2
00:00:33,542 --> 00:00:35,500
!אני אמשיך
3
00:00:35,958 --> 00:00:38,083
.ניפגש למטה
4
00:01:07,250 --> 00:01:10,667
!שלום, קולונל
!איש שלא קל לפגוש
5
00:01:11,583 --> 00:01:14,375
?קלארק! מה אתה עושה פה
6
00:01:14,542 --> 00:01:16,583
.היינו צריכים קצת פרטיות
7
00:01:18,417 --> 00:01:20,542
.אני מניח שסמית שלח אותך
8
00:01:20,708 --> 00:01:22,667
.מוושינגטון באהבה
9
00:01:22,833 --> 00:01:24,958
.החיוך שלך מבשר רעות
10
00:01:25,125 --> 00:01:27,917
?האם הדברים גרועים -
.צרות בדרום אמריקה -
11
00:01:28,083 --> 00:01:31,000
.לא מעוניין
.אני בחופשה
12
00:01:31,167 --> 00:01:33,417
.אבל אתה תאהב את זה
13
00:01:33,583 --> 00:01:36,875
.נפגש בעוד שעה
.סוויטה 232, מלון מונט ד'ארבויס
14
00:01:37,042 --> 00:01:39,292
.נשים לא מוזמנות
15
00:01:41,000 --> 00:01:42,375
.חבל
16
00:01:44,625 --> 00:01:48,417
המטוס הפרטי של הגנרל מורנו*
*התפוצץ תוך כדי טיסה
17
00:01:53,500 --> 00:01:56,542
*בהריסות נמצאו עקבות של פצצה*
18
00:02:00,250 --> 00:02:03,750
הנה סיכום של
.מבזק חדשות וחדשות טלוויזיה
19
00:02:12,083 --> 00:02:16,292
למרבה המזל צלם הטלוויזיה
.היה במקום
20
00:02:16,833 --> 00:02:18,833
.הכל התחיל טוב
21
00:02:22,042 --> 00:02:24,542
.עכשיו תראה מה קורה
22
00:02:34,917 --> 00:02:37,292
!וואו, זה לא ייאמן
23
00:02:38,792 --> 00:02:41,583
.ארבע פצצות בחודש זה יותר מידי
24
00:02:43,542 --> 00:02:45,083
?אתה לא חושב
25
00:02:47,125 --> 00:02:50,750
מבצעי הפשעים האלה
.תמיד מתים עם הקורבנות שלהם
26
00:02:51,750 --> 00:02:53,708
.כן, מחבלים מתאבדים
27
00:02:53,875 --> 00:02:56,792
.כן, אבל מוזר מאוד
28
00:02:58,458 --> 00:03:01,958
גופותיהם של
.שני המחבלים הללו זוהו
29
00:03:02,833 --> 00:03:05,000
.הם נראו הגונים -
.כן -
30
00:03:05,167 --> 00:03:08,833
,עבר ללא דופי
.אין מעורבות פוליטית
31
00:03:09,000 --> 00:03:12,083
.אנחנו חושבים שהם הושפעו מסם
32
00:03:13,333 --> 00:03:15,583
?סם שמייצר רוצחים
33
00:03:15,750 --> 00:03:17,542
.כן
34
00:03:17,708 --> 00:03:19,333
.רובוטים פושעים
35
00:03:19,500 --> 00:03:21,083
?אז הם מהופנטים
36
00:03:21,250 --> 00:03:22,583
.זה נראה ככה
37
00:03:22,750 --> 00:03:24,417
?איזו סם זה יכול להיות
38
00:03:25,500 --> 00:03:27,292
מר סמית מקווה לגלות
39
00:03:27,458 --> 00:03:33,750
על ידי שליחת הסוכן הכי נבון
אינטליגנטי ומושך שלנו
40
00:03:33,917 --> 00:03:37,000
?מי זה יכול להיות -
. והכי צנוע -
41
00:03:37,167 --> 00:03:40,833
,או-אס-אס 117 מסוים
.המכונה : הוברט בוניסיור דה לה באט
42
00:03:41,333 --> 00:03:42,583
?לצלצל בפעמונים
43
00:03:42,750 --> 00:03:46,625
!אבל אני בחופשה
.אני רוצה לסיים את זה בשלום
44
00:03:46,792 --> 00:03:49,958
!אתה תראה, ברזיל היא גן עדן
45
00:03:50,125 --> 00:03:53,583
תראה, אני לא מוכן
.ללכת לגן עדן
46
00:03:53,750 --> 00:03:57,083
.סליחה, אבל אין זמן
47
00:03:57,250 --> 00:03:59,542
.מטוס חיל הים יוצא בבוקר
48
00:03:59,708 --> 00:04:04,208
,אתה הולך כעיתונאי
.כתב של אסושיאטד וורלד פרס
49
00:04:04,417 --> 00:04:06,208
.זה הכיסוי שלך
50
00:04:07,792 --> 00:04:09,583
.ושמי : הוברט דלקרואה
51
00:04:09,750 --> 00:04:11,333
.הנה הדרכון שלך
52
00:04:12,208 --> 00:04:14,917
!זה עתה פגשתי את אשת חלומותיי
53
00:04:15,083 --> 00:04:18,583
שוב! תפגוש עוד אחת
.כל ערב בריו
54
00:04:19,583 --> 00:04:21,292
?אתה מכיר את הסוכן שלנו שם
55
00:04:22,417 --> 00:04:23,750
.תומס אליס
56
00:04:23,917 --> 00:04:27,500
כתב רשמי
.של אותה סוכנות עיתונות
57
00:04:27,667 --> 00:04:30,083
יהיו לו כמה דברים מעניינים
.בשבילך
58
00:04:30,250 --> 00:04:32,875
?הוא עוזב -
.כשאתה מגיע -
59
00:04:33,042 --> 00:04:36,625
.הוא היה בריו יותר מדי זמן
.האווירה לא בריאה
60
00:04:42,242 --> 00:04:44,825
- פרדריק סטאפורד -
61
00:04:44,942 --> 00:04:47,825
- מילאן דמונגוט -
62
00:04:47,942 --> 00:04:50,825
- ריימונד פלגרין -
63
00:04:50,942 --> 00:04:55,500
<> או-אס-אס 117 משימה לרוצח <>
64
00:06:38,167 --> 00:06:42,333
מר הוברט דלקרואה, תגיע בבקשה
.לדלפק המודיעין
65
00:06:43,292 --> 00:06:48,542
מר הוברט דלקרואה, הנוסע מפריז
,בטיסה 23 של ואריג
66
00:06:48,708 --> 00:06:51,208
תגיע בבקשה לדלפק המודיעין
67
00:06:58,542 --> 00:07:01,083
?זה האבא ל-15
68
00:07:06,333 --> 00:07:07,500
.אולי
69
00:07:28,000 --> 00:07:32,083
מר דלקרואה תגיע בבקשה
לדלפק המודיעין
70
00:07:37,958 --> 00:07:42,167
מר דלקרואה, קוראים לך
.לדלפק המודיעין
71
00:07:42,333 --> 00:07:43,375
.תודה
72
00:07:45,708 --> 00:07:49,000
.אני מצטער
.אני מקווה לראותך שוב בקרוב
73
00:08:02,583 --> 00:08:04,167
?מר דלקרואה
74
00:08:04,333 --> 00:08:06,000
.כן, אני הוברט
75
00:08:06,167 --> 00:08:07,708
?ואת, גברתי
76
00:08:07,875 --> 00:08:09,000
קונסואלה
77
00:08:09,167 --> 00:08:12,333
.קונסואלה מורוני
.בבקשה בוא איתי
78
00:08:22,708 --> 00:08:24,292
.המכונית שלך שם
79
00:08:25,625 --> 00:08:27,917
.הנה המפתחות -
.תודה -
80
00:08:48,042 --> 00:08:50,000
?לאן אנחנו נוסעים
81
00:08:50,167 --> 00:08:52,500
.אני אראה לך את הדרך
.ישר קדימה
82
00:09:31,458 --> 00:09:34,250
?משהו מדאיג אותך -
.שום דבר -
83
00:09:41,167 --> 00:09:45,458
אולי זו עייפות מהטיסה
.אבל אתה נראה במצב רוח רע
84
00:09:45,625 --> 00:09:48,875
איזה רעיון, לצעוק את שמי
!בכל שדה התעופה
85
00:09:49,042 --> 00:09:53,750
ההתייחסות אליך כאל תייר פשוט
.הסתירה אותך מיריבים שלך
86
00:09:53,917 --> 00:09:56,083
.אבל זה די חשף אותי
87
00:09:57,875 --> 00:10:01,083
תכננתי להגיע
!כראש משפחה
88
00:10:01,958 --> 00:10:03,958
!כן, ראיתי
89
00:10:05,375 --> 00:10:09,125
?אתה אוהב ילדים -
.כן, כשהאמא שלהם יפה -
90
00:10:11,750 --> 00:10:15,625
?יש לך ילדים -
.לא עדיין לא -
91
00:10:15,792 --> 00:10:17,167
.לא משנה
92
00:10:17,333 --> 00:10:18,625
?למה
93
00:10:18,792 --> 00:10:20,583
.כנראה שהייתי אוהב אותם
94
00:10:21,792 --> 00:10:23,208
?את נשואה
95
00:10:23,542 --> 00:10:25,500
.לא, עדיין לא
96
00:10:25,667 --> 00:10:27,458
.טוב -
?למה -
97
00:10:28,250 --> 00:10:31,292
כי את ברונטית יפה
.עם עיניים כהות
98
00:10:33,458 --> 00:10:35,458
,ואת יודעת שזה מוזר
99
00:10:35,625 --> 00:10:39,833
אבל אני תמיד חולם
.על ברונטיות יפות עם עיניים כהות
100
00:10:40,917 --> 00:10:44,750
!אתה אומר את זה לכל הנשים -
.מה פתאום -
101
00:10:46,208 --> 00:10:49,167
אני אומר את זה רק לברונטיות
.עם עיניים כהות
102
00:10:57,458 --> 00:11:01,458
,תמשיך ישר לנמל
.ואז פנה שמאלה
103
00:11:01,625 --> 00:11:02,708
.בסדר
104
00:11:20,375 --> 00:11:25,292
תמשיך ישר, הספינה הספרדית
.אסטרלה תהיה בצד
105
00:11:25,458 --> 00:11:27,083
.מר אליס מחכה
106
00:11:30,750 --> 00:11:32,333
?את באה -
.לא -
107
00:11:32,500 --> 00:11:36,125
ההוראות שלי הן
.לחכות לך במכונית
108
00:11:45,167 --> 00:11:47,625
.אם יורשה לי
?נתראה אחר כך
109
00:13:42,917 --> 00:13:46,167
.הם בטח כבר פגשו אותו
110
00:13:46,333 --> 00:13:47,375
.אין ספק
111
00:14:38,417 --> 00:14:40,958
?הוא לא יבוא עכשיו, נלך
112
00:14:42,000 --> 00:14:43,417
.חכה רגע
113
00:15:30,500 --> 00:15:31,817
"שלום למטורף"
114
00:15:37,958 --> 00:15:40,958
.לא! זה צריך להיראות כמו תאונה
115
00:15:44,667 --> 00:15:46,417
!חזיר
116
00:16:11,958 --> 00:16:13,875
?ארמון קופקבנה
117
00:16:14,500 --> 00:16:17,958
.תמשיך ישר -
.תודה -
118
00:16:32,833 --> 00:16:37,917
אמש, בתאונת דרכים"
",בלתי מוסברת מצפון לבאהיה
119
00:16:38,083 --> 00:16:43,667
הכתב האהוב תומס אליס"
".נפצע קשה
120
00:16:43,833 --> 00:16:49,875
במהלך הלילה הוא הובהל במטוס"
".לבית החולים דוס בנקריוס בריו
121
00:16:59,583 --> 00:17:02,625
.השם הוא הוברט דלקרואה
.חדר 227
122
00:17:02,792 --> 00:17:04,792
?תוכל לקחת את המזוודות שלי
123
00:17:12,125 --> 00:17:15,083
איך מגיעים לבית
?החולים דוס בנקריוס
124
00:17:15,250 --> 00:17:18,167
.מיד ימינה, ואחר כך ישר
125
00:17:18,333 --> 00:17:21,042
.נסיעה של 15 דקות -
.תודה -
126
00:17:23,333 --> 00:17:25,542
"מלון קופקבנה פאלאס"
127
00:17:33,533 --> 00:17:35,542
"בית חולים דוס בנקריוס"
128
00:17:46,542 --> 00:17:48,292
.בדיקת לחץ דם
129
00:17:53,000 --> 00:17:54,875
.אנחנו נדאג לך
130
00:17:55,042 --> 00:17:58,125
.אנחנו ננתח
.תני לו זריקת סולוקמפור
131
00:18:24,333 --> 00:18:26,250
.טו�ב, את יכולה לעלות למעלה
132
00:18:28,083 --> 00:18:30,083
.אני מבקשת לראות את מר תומס אליס
133
00:18:30,250 --> 00:18:33,417
,משרד האחיות
.קומה שנייה
134
00:18:33,583 --> 00:18:35,417
.המעלית השמאלית -
.תודה -
135
00:18:38,667 --> 00:18:41,208
?אדוני! לאן אתה הולך
136
00:18:41,375 --> 00:18:43,000
.אנחנו ביחד
137
00:18:47,792 --> 00:18:52,417
!יש לך חוצפה -
.אל תכעסי, אני ממהר -
138
00:18:52,583 --> 00:18:57,750
.אתה מבזבז את הזמן שלך איתי -
.בנעימים, מאוד נעים -
139
00:18:57,917 --> 00:19:00,292
.נראה שיש לנו חבר משותף
140
00:19:01,500 --> 00:19:03,125
.תומס אליס
141
00:19:08,042 --> 00:19:11,583
מצאתי אותו
.והבאתי אותו לכאן
142
00:19:11,750 --> 00:19:14,667
.תודה ממנו -
.זה טבעי -
143
00:19:18,750 --> 00:19:22,833
?מר תומס אליס, בבקשה
.הוא נמצא בניתוח -
144
00:19:23,000 --> 00:19:25,833
?זה משהו רציני -
.אני לא חושבת -
145
00:19:35,625 --> 00:19:36,958
.מהדק
146
00:19:39,167 --> 00:19:40,625
.עוד אחד
147
00:19:40,792 --> 00:19:42,750
.ספוג, מספריים
148
00:19:43,583 --> 00:19:45,167
.מפשק ומטלית
149
00:19:46,833 --> 00:19:48,333
.מהדק
150
00:21:14,667 --> 00:21:18,333
.התקשרתי למשטרה -
.אני אביא את המתמחה -
151
00:21:25,458 --> 00:21:29,208
?למה לא לחכות למשטרה
.אין לי זמן לזה -
152
00:22:05,417 --> 00:22:08,458
אני בטוחה שאנשים לא משתעממים
!כשאתה בסביבה
153
00:22:10,333 --> 00:22:13,167
.גם את לא, אני בטוח
154
00:22:19,500 --> 00:22:21,917
.אני לא מבינה מה קורה
155
00:22:22,083 --> 00:22:24,250
.פעלת מתוך הגנה עצמית
156
00:22:24,417 --> 00:22:27,083
?למה לא חיכית למשטרה
157
00:22:27,250 --> 00:22:29,458
.אני אודה בכל
158
00:22:29,625 --> 00:22:31,292
.אני גנגסטר
159
00:22:31,458 --> 00:22:32,458
.בסדר
160
00:22:32,625 --> 00:22:34,208
?ומה השם שלך
161
00:22:34,958 --> 00:22:36,750
.אני חושש שאני עלול לאכזב אותך
162
00:22:36,917 --> 00:22:38,833
.אני עדיין לא ממש מוכר
163
00:22:39,042 --> 00:22:41,583
!בחייך, בלי צניעות מעושה
164
00:22:41,750 --> 00:22:43,417
?מה שמך
165
00:22:43,583 --> 00:22:44,833
.הוברט דלקרואה
166
00:22:45,167 --> 00:22:46,708
?הוברט דלקרואה
167
00:22:46,875 --> 00:22:48,083
.ידעתי
168
00:22:48,750 --> 00:22:50,667
?את מכירה את שמי -
.כן -
169
00:22:50,833 --> 00:22:52,917
.יש לי משהו בשבילך
170
00:22:53,083 --> 00:22:55,000
?מאליס -
.כן -
171
00:22:55,625 --> 00:22:57,875
הנה סט מפתחות
172
00:22:58,042 --> 00:23:02,333
ומחברת שהוא ביקש ממני
.לתת לך כשתגיע
173
00:23:02,500 --> 00:23:03,625
.אז זה נעשה
174
00:23:05,917 --> 00:23:06,917
.תודה
175
00:23:07,083 --> 00:23:12,042
...דרך אגב, מיס
?איך קוראים לך
176
00:23:13,042 --> 00:23:14,583
.אנה מריה סולזה
177
00:23:18,708 --> 00:23:21,333
?מה תפקידך בעסק הזה
178
00:23:21,500 --> 00:23:22,917
!שום דבר
179
00:23:23,083 --> 00:23:25,625
.עד אתמול לא הכרתי את מר אליס
180
00:23:25,792 --> 00:23:28,250
הוא נפצע בתאונה
.ליד הנכס שלנו בבאהיה
181
00:23:29,125 --> 00:23:32,958
רכבתי על סוס לאורך הכביש
.ושמעתי פיצוץ
182
00:23:33,125 --> 00:23:36,917
במקום התאונה
מצאתי מכונית הרוסה לחלוטין
183
00:23:37,083 --> 00:23:40,125
.ואדם פצוע קשה בתעלה
184
00:23:40,292 --> 00:23:43,792
טיפלתי בו
.והוצאתי אותו החוצה
185
00:23:45,208 --> 00:23:47,500
.זה היה המעט שיכולתי לעשות
186
00:23:48,625 --> 00:23:50,167
?פיצוץ, את אומרת
187
00:23:51,208 --> 00:23:53,042
?האם אליס היה לבד במכונית
188
00:23:53,208 --> 00:23:56,458
.לא, היה גבר נוסף
.הוא נהרג מיד
189
00:24:32,292 --> 00:24:34,833
אני מצטער שאת מעורבת
.בעסק הזה
190
00:24:35,000 --> 00:24:37,583
?למה -
.הם עלולים לפגוע בך -
191
00:24:37,750 --> 00:24:38,958
?מי זה הם
192
00:24:39,125 --> 00:24:41,583
.אלה שהרגו את אליס -
...אני לא -
193
00:24:41,750 --> 00:24:43,167
.תאמיני לי
194
00:24:43,333 --> 00:24:46,833
.תהיי מאוד זהירה
.הימנעי מלצאת מהבית
195
00:24:51,833 --> 00:24:54,167
.אל תדאג. אני מאובטחת היטב
196
00:24:55,917 --> 00:24:58,208
.אני אאסוף אותך לארוחת ערב
197
00:24:58,875 --> 00:25:00,458
?מה עם לא לצאת
198
00:25:00,625 --> 00:25:04,458
!עם אנשים אחרים
.אני אשמור עליך
199
00:25:08,667 --> 00:25:10,292
.נתראה אחר כך
200
00:25:19,867 --> 00:25:24,592
"תומס אליס - אסושיאייטד וורלד פרס"
"רחוב אפיטסיו פסואה ריו מס' 810"
201
00:25:25,567 --> 00:25:29,292
"רחוב אפיטסיו פסואה "
202
00:25:59,567 --> 00:26:01,592
"תומס אליס - אסושיאייטד וורלד פרס"
203
00:27:48,625 --> 00:27:49,792
?מי את
204
00:27:51,208 --> 00:27:53,833
,אם, כפי שאני מניחה
,אתה מר דלקרואה
205
00:27:54,000 --> 00:27:56,958
אתה צריך לדעת שלמר אליס
.הייתה מזכירה
206
00:27:57,125 --> 00:27:59,542
.והמפתח הזה מוכיח שזו אני
207
00:28:02,500 --> 00:28:04,000
.את קונסולה מורוני
208
00:28:05,042 --> 00:28:06,500
?איך אתה יודע
209
00:28:08,208 --> 00:28:09,583
.ניחשתי
210
00:28:09,750 --> 00:28:13,792
זה מוזר, את
.בכלל לא נראית ברזילאית
211
00:28:13,958 --> 00:28:17,042
,אבי ברזילאי
.אמא שלי שוודית
212
00:28:17,208 --> 00:28:19,083
.זה מסביר הכל
213
00:28:19,250 --> 00:28:21,375
?למה את פה
214
00:28:21,542 --> 00:28:26,917
,ברדיו אמרו שמר אליס נהרג
.אז באתי ישר לכאן
215
00:28:27,083 --> 00:28:28,833
.כן
216
00:28:29,000 --> 00:28:31,042
?איפה הוא שמר את המסמכים שלו
217
00:28:31,208 --> 00:28:34,708
.בכספת
.אבל אני לא יודעת איפה היא
218
00:28:35,625 --> 00:28:36,958
.אני כן
219
00:28:37,958 --> 00:28:40,333
.אבל אין לי את המפתח
220
00:28:40,500 --> 00:28:43,208
מר אליס תמיד נשא את זה
.במחזיק המפתחות שלו
221
00:28:44,875 --> 00:28:46,083
?זה
222
00:28:47,458 --> 00:28:51,458
?כן, אבל למה רק שני מפתחות
.היו שלושה
223
00:28:52,042 --> 00:28:54,958
?והמפתח השלישי פתח את הכספת -
.כן -
224
00:28:55,125 --> 00:28:56,542
.אז אני חייב ללכת
225
00:28:57,333 --> 00:29:00,292
.אני חייב לגלות איפה המפתח הזה
226
00:29:04,125 --> 00:29:05,750
?יש עוד רמזים
227
00:29:05,917 --> 00:29:07,167
.כן
228
00:29:07,333 --> 00:29:09,833
,אם משהו קרה למר אליס
229
00:29:10,000 --> 00:29:14,208
הייתי אמורה לתת לך את שם
.איש הקשר שלו בריו, אנריקה סלרנו
230
00:29:14,375 --> 00:29:16,958
.שהוא בטח בו לגמרי
231
00:29:17,125 --> 00:29:19,917
?מה העיסוק הרשמי של סלרנו
232
00:29:20,083 --> 00:29:23,292
צלם, יש לו חנות מזכרות
233
00:29:23,458 --> 00:29:26,417
.בתחנת הרכבל, בהר שוגרלוף
234
00:29:26,583 --> 00:29:28,583
.אני אלך לשם מיד
235
00:29:28,750 --> 00:29:31,292
.הוא לא נמצא כבר מאתמול
236
00:29:31,458 --> 00:29:33,875
?מתי הוא חוזר
.מחר בלילה -
237
00:29:34,042 --> 00:29:36,458
אבל כשהוא ישמע
,על הרצח של מר אליס
238
00:29:36,625 --> 00:29:39,708
הוא יחזור מיד
.ויתקשר לכאן
239
00:29:39,875 --> 00:29:42,708
.בגלל זה הסתכנתי לבוא
240
00:29:42,875 --> 00:29:44,583
.עשית נכון
241
00:29:44,750 --> 00:29:46,917
.אני רוצה לבקש ממך טובה
242
00:29:47,667 --> 00:29:49,708
?כן -
אז ככה -
243
00:29:49,875 --> 00:29:51,667
.אני מתחילה לפחד
244
00:29:51,833 --> 00:29:55,875
,ברגע שתגיע לסלרנו
.תוציא אותי מכאן
245
00:29:56,417 --> 00:29:58,542
.אני מבטיח -
.תודה -
246
00:29:58,708 --> 00:30:02,542
,אם יקרה משהו
.תתקשרי אליי למלון קופקבנה פאלאס
247
00:30:07,833 --> 00:30:12,000
.אני אתקשר אליך הלילה
.אולי יהיו לך חדשות על סלרנו
248
00:30:31,125 --> 00:30:33,292
?שלום -
.אה, זו את -
249
00:30:33,458 --> 00:30:35,208
?את אצל אליס -
.כן -
250
00:30:36,500 --> 00:30:38,417
.אתה יכול לבוא
251
00:30:46,500 --> 00:30:49,417
"קופקבנה פאלאס"
252
00:31:41,500 --> 00:31:45,217
"נא לא להפריע"
253
00:32:07,250 --> 00:32:11,417
.מאחור זו קופקבנה
.זהו הנוף היפה ביותר של ריו
254
00:32:12,375 --> 00:32:15,167
?אדוני, משקה
255
00:32:15,333 --> 00:32:18,167
.השמפניה הטובה ביותר שלך -
.טוב מאוד, אדוני -
256
00:32:25,083 --> 00:32:27,542
.נראה שאת טרודה הלילה
257
00:32:27,708 --> 00:32:30,292
?מה הבעיה
258
00:32:30,458 --> 00:32:32,792
אחי מיגל
.התקשר מוקדם יותר מבאהיה
259
00:32:33,792 --> 00:32:37,542
המשטרה סיימה
.לבדוק את מכוניתו של מר אליס
260
00:32:37,708 --> 00:32:38,708
?...ו
261
00:32:38,875 --> 00:32:44,042
הם מצאו רסיסים במכונית
.ובגופת הנוסע
262
00:32:44,208 --> 00:32:46,167
.שמו היה סנבאז
263
00:32:47,083 --> 00:32:49,000
.נראה שהוא פוצץ את עצמו
264
00:32:49,667 --> 00:32:53,708
,לגבי אליס
?את בטוחה שיש לי הכל
265
00:32:54,667 --> 00:32:56,000
!כמובן
266
00:32:56,167 --> 00:32:59,125
?לא היה עוד מפתח על הטבעת
267
00:32:59,292 --> 00:33:01,542
?אתה חושב שלקחתי את זה
268
00:33:01,708 --> 00:33:03,167
.זו שאלה פשוטה
269
00:33:03,333 --> 00:33:05,458
!נמאס לי מהשאלות שלך
270
00:33:05,625 --> 00:33:08,708
!יש לך מזג חם
271
00:33:11,417 --> 00:33:13,833
?מה זה -
.שמפניה מקסיקנית -
272
00:33:14,917 --> 00:33:16,208
?יש לך וויסקי
273
00:33:16,375 --> 00:33:18,250
.סקוץ' פורטוגלי
274
00:33:20,333 --> 00:33:22,125
.תביא לנו שתי וודקות ברזילאיות
275
00:33:22,292 --> 00:33:23,917
.כן אדוני
276
00:33:49,833 --> 00:33:51,375
!איזה קצב
277
00:33:52,167 --> 00:33:55,542
אין דבר נפלא יותר
!מהמוזיקה שלנו
278
00:34:33,167 --> 00:34:35,792
!הילד הקטן נהדר
279
00:34:41,042 --> 00:34:44,000
?איך היה הביקור הראשון שלך בריו
280
00:34:44,167 --> 00:34:47,458
כל בחורה ברזילאית
.היא כמו משב רוח צח
281
00:34:47,625 --> 00:34:49,667
?פגשת הרבה
282
00:34:49,833 --> 00:34:52,250
.אחת יותר מדי -
!תודה -
283
00:34:52,417 --> 00:34:54,833
?אמרתי שאני מדבר עליך
284
00:34:55,000 --> 00:34:56,792
!איזה מזג
285
00:34:58,917 --> 00:35:00,958
.בנות ברזילאיות הן כאלה
286
00:35:01,750 --> 00:35:05,125
.את לא נראה ברזילאית טיפוסית
287
00:35:05,292 --> 00:35:08,333
...אבא שלי ברזילאי -
.ואמך שוודית -
288
00:35:08,542 --> 00:35:11,083
.לגמרי לא, היא נורווגית
289
00:35:12,500 --> 00:35:13,875
!לחיים
290
00:35:41,125 --> 00:35:44,292
.הם הגיעו
.הם יוצאים מהמכונית
291
00:36:22,708 --> 00:36:24,250
.אתה יכול לבוא
292
00:36:42,875 --> 00:36:44,833
?תשיג לי בבקשה את מספר 244466
293
00:36:45,000 --> 00:36:46,083
.כן אדוני
294
00:36:57,708 --> 00:36:59,250
?שלום
295
00:36:59,417 --> 00:37:02,042
.הוברט דלקרואה כאן -
.אה, זה אתה -
296
00:37:02,208 --> 00:37:03,708
.סלרנו התקשר אליי
297
00:37:03,875 --> 00:37:07,250
הוא יהיה בחנות של אביו
.מחר בשעה 11
298
00:37:07,417 --> 00:37:09,042
.תודה, אני אהיה שם
299
00:37:09,208 --> 00:37:11,875
?אתה רוצה שאבוא -
.אין צורך -
300
00:37:12,042 --> 00:37:13,625
.אני הולכת לישון -
.לילה טוב -
301
00:37:13,792 --> 00:37:15,083
.שלום
302
00:37:17,292 --> 00:37:21,000
.אתה חייב ללכת
.הוא יכול לבוא, יש לו את המפתח
303
00:37:21,167 --> 00:37:23,417
.לא, אני לא אשאיר אותך לבד
304
00:37:23,583 --> 00:37:25,125
.כדאי לך
305
00:37:25,292 --> 00:37:29,958
אני נוסעת לוושינגטון מחר
.ואתה יכול להצטרף אליי לשם בקרוב
306
00:37:47,583 --> 00:37:50,375
?אתה תמיד נכנס ככה -
.כל הזמן -
307
00:37:50,542 --> 00:37:53,292
.אין ספק שבגלל זה אני עדיין בחיים
308
00:38:01,208 --> 00:38:02,250
.סלח לי
309
00:38:03,250 --> 00:38:05,167
.זה נורא
310
00:38:05,333 --> 00:38:07,458
...האנשים האלה בנמל
311
00:38:07,625 --> 00:38:10,375
קפצתי למשאית חולפת
.ונמלטתי
312
00:38:10,542 --> 00:38:13,208
!והרצח של מר אליס המסכן
313
00:38:13,375 --> 00:38:14,750
.עכשיו זה יהיה תורי
314
00:38:15,625 --> 00:38:19,208
אני מפחדת, ביליתי את הלילה
.מסתתרת אצל חברה
315
00:38:22,708 --> 00:38:24,750
?למה לא נשארת שם
316
00:38:27,083 --> 00:38:28,750
.היית בטוחה שם
317
00:38:29,667 --> 00:38:32,958
.החברה שלי עובדת בלילה
.לא רציתי להיות לבד
318
00:38:33,125 --> 00:38:35,208
.העדפתי לחכות לך כאן
319
00:38:35,375 --> 00:38:38,583
אני מפחדת, תוציא אותי מריו
.בטיסה הראשונה
320
00:38:39,792 --> 00:38:42,250
!המטוס הזה הולך להיות עמוס
321
00:38:43,250 --> 00:38:46,042
.אני אנסה להשיג לך מקום למחר
322
00:38:47,250 --> 00:38:50,667
.להערב, אני אשיג לך חדר -
!לא -
323
00:38:51,583 --> 00:38:54,667
.אני לא יכולה להיות לבד
324
00:38:56,250 --> 00:38:59,583
.שבי על המיטה שלי
.אני אתן לך משהו
325
00:39:14,333 --> 00:39:16,000
.קחי את שתי הטבליות הללו
326
00:39:17,208 --> 00:39:19,125
.זה ירגיע אותך
327
00:40:33,583 --> 00:40:35,125
!לך מפה או שאני יורה
328
00:40:49,875 --> 00:40:52,125
?שלום. מלון קופקבנה פאלאס -
?כן -
329
00:40:52,292 --> 00:40:54,708
.מר דלקרואה, זו מיס מורוני
330
00:40:54,875 --> 00:40:56,667
?מר דלקרואה -
!זה דחוף -
331
00:40:57,542 --> 00:40:59,500
.אל תסמכי עליו
332
00:41:05,250 --> 00:41:06,833
?מי זה
333
00:41:20,958 --> 00:41:22,875
.תודה
334
00:41:41,708 --> 00:41:45,167
מצטער להעיר אותך
.אבל יש לי פגישה חשובה
335
00:41:45,917 --> 00:41:50,083
.אל תקומי, את לא בסכנה
.אני אחזור בקרוב
336
00:43:12,458 --> 00:43:17,583
"שירים בחדר האמבטיה"
337
00:44:26,458 --> 00:44:28,583
.הוא בחדר האמבטיה
338
00:44:38,958 --> 00:44:40,458
?שנלך
339
00:44:55,458 --> 00:44:58,250
?איפה הוא -
.הוא יצא מכאן -
340
00:44:59,250 --> 00:45:00,750
!זרקו את האקדחים שלכם
341
00:45:01,667 --> 00:45:03,000
.אחורה
342
00:45:11,042 --> 00:45:13,500
?את טובה באריזת מתנות
343
00:45:13,667 --> 00:45:14,917
.כן
344
00:45:15,958 --> 00:45:18,792
.אז תראי לנו את הכישרונות שלך
345
00:45:44,125 --> 00:45:45,167
.תורך
346
00:45:51,708 --> 00:45:53,875
.תנומה נעימה
347
00:46:07,417 --> 00:46:09,250
.לנשום דרך האף
348
00:46:16,017 --> 00:46:17,550
"נא לא להפריע"
349
00:46:23,167 --> 00:46:26,375
?אפשר לסדר את החדר -
.לא, גברתי ישנה -
350
00:47:35,875 --> 00:47:38,500
?אנריקה סלרנו -
.כן -
351
00:47:38,667 --> 00:47:41,042
?אתה מזהה את מחזיק המפתחות הזה
352
00:47:42,333 --> 00:47:44,083
.נראה שחסר אחד
353
00:47:44,250 --> 00:47:46,625
.נכון מאוד
?אתה יודע איפה זה
354
00:47:46,792 --> 00:47:50,458
כן, מר אליס השאיר את זה אצלי
.בזמן שהוא נעדר
355
00:47:52,125 --> 00:47:53,458
.הנה זה
356
00:47:53,625 --> 00:47:55,833
.תודה, בוא איתי
357
00:47:56,000 --> 00:47:59,375
אני לא היחיד
.שמתעניין בכספת הזו
358
00:48:25,917 --> 00:48:28,375
.הישאר כאן
359
00:48:28,542 --> 00:48:31,500
,אם נקבל מבקרים
.שלח אות מצוקה
360
00:48:31,667 --> 00:48:32,708
?איך
361
00:48:36,500 --> 00:48:38,792
.לחץ על זה מספר פעמים
362
00:48:39,833 --> 00:48:41,750
.אני אקבל את האות שלך
363
00:48:41,917 --> 00:48:42,958
.בסדר
364
00:49:47,792 --> 00:49:49,667
!ידיים למעלה
365
00:50:10,792 --> 00:50:12,750
...המספר שחייגת
366
00:51:55,833 --> 00:51:57,208
!החזיר
367
00:52:45,167 --> 00:52:48,917
אתם קוראים לזה
?מלון חמישה כוכבים
368
00:52:50,875 --> 00:52:53,000
אני אוכל ארוחת בוקר
369
00:52:53,167 --> 00:52:55,292
!ומים יורדים לי על הראש
370
00:52:55,458 --> 00:52:56,750
?מה
371
00:52:56,917 --> 00:52:58,000
!שום דבר
372
00:52:59,292 --> 00:53:01,917
?איך אתה מעז
373
00:53:04,750 --> 00:53:08,125
!אני מזהיר אותך, זה יעלה לך ביוקר
374
00:53:10,583 --> 00:53:12,333
!חזירים
375
00:53:22,833 --> 00:53:25,333
?פרחים יבשים בכספת
376
00:53:25,500 --> 00:53:28,167
.קיווית לטוב יותר
377
00:53:28,333 --> 00:53:31,000
.זה לא כזה נורא, תאמין לי
378
00:53:31,750 --> 00:53:35,333
.תחשוב על זה
?ממה עשויות תרופות נרקוטיות
379
00:53:35,500 --> 00:53:37,833
.תמציות צמחים
380
00:53:38,000 --> 00:53:41,083
.צודק לחלוטין
.מתמציות צמחים
381
00:53:41,250 --> 00:53:42,792
.זו הסיבה לכך
382
00:53:43,917 --> 00:53:47,917
זה יוביל אותנו לאינדיאנים
.שמחלצים את האלקלואידים
383
00:53:48,083 --> 00:53:49,958
.ומשם למוכרים
384
00:53:51,625 --> 00:53:53,833
.כן, אליס צדקה
385
00:53:54,000 --> 00:53:57,917
.אבל אנחנו לא יכולים להיכנס
!"יש שלט "נא לא להפריע
386
00:53:58,083 --> 00:53:59,583
.תני לי את המפתח שלך
387
00:54:12,042 --> 00:54:14,667
.מרכזיה? תתקשר למשטרה
!מהר
388
00:54:22,458 --> 00:54:24,792
?כאן התפוצצה המכונית של אליס
389
00:54:24,958 --> 00:54:28,125
כן, ליד החווה
.של מיגל ואנה מריה סולזה
390
00:54:29,500 --> 00:54:33,750
והעיגול האדום הזה הוא הטריטוריה
?של האינדיאנים מגליפאלוס
391
00:54:33,917 --> 00:54:34,958
.כן
392
00:54:35,125 --> 00:54:38,500
רופא האליל שלהם מייצר
.את הסמים המוזרים ביותר
393
00:54:38,667 --> 00:54:39,917
.זה נכון
394
00:54:40,750 --> 00:54:43,250
.לשם בוודאי אליס רצה ללכת
395
00:54:56,333 --> 00:54:57,792
!קדימה, היכנס
396
00:54:58,583 --> 00:55:03,125
חוסר מזל, הייתי רוצה
.לשוחח איתם לרגע
397
00:55:03,292 --> 00:55:06,125
!תנו לי ללכת, בריונים
398
00:55:09,833 --> 00:55:13,250
אני נוסע לבאהיה
.להשתלט על החקירה של אליס
399
00:55:14,083 --> 00:55:17,333
.תודה לך, מר סלרנו -
.בבקשה -
400
00:55:24,792 --> 00:55:26,583
.שלום -
!להתראות -
401
00:55:55,042 --> 00:55:57,708
מר דלקרואה מבקש לפגוש
.את מיס סולזה, בבקשה
402
00:55:57,875 --> 00:56:00,250
בוודאי אדוני, היכנס -
.תודה -
403
00:56:08,875 --> 00:56:10,208
.מכאן
404
00:56:16,958 --> 00:56:18,083
.היכנס
405
00:56:25,292 --> 00:56:26,750
!היכנס
406
00:56:33,583 --> 00:56:37,042
?מה הם עושים -
.אני לא יודע -
407
00:57:01,083 --> 00:57:02,708
?מה זה
408
00:57:02,875 --> 00:57:04,417
!אתה מטורף
409
00:57:07,958 --> 00:57:09,083
!חזיר
410
00:57:39,042 --> 00:57:40,500
?הוברט
411
00:57:42,000 --> 00:57:44,833
?מה אתה עושה פה
412
00:57:47,458 --> 00:57:50,167
?מה קורה
?הייתי חולה
413
00:57:50,333 --> 00:57:53,292
.אל תדאגי, את בסדר עכשיו
414
00:57:53,458 --> 00:57:56,667
כל מה שאני זוכרת
.זה שהבאת אותי הביתה מוקדם יותר
415
00:57:57,458 --> 00:58:00,375
.לא, אנה מריה
.זה היה אתמול בלילה
416
00:58:01,042 --> 00:58:04,375
.אל תהיה טיפש
!זה היה רק לפני זמן מה
417
00:58:11,208 --> 00:58:12,750
.תראי בעצמך
418
00:58:12,917 --> 00:58:16,417
.זה מדהים
?מה עשיתי כל הזמן הזה
419
00:58:16,583 --> 00:58:18,875
.אין לי מושג
420
00:58:19,042 --> 00:58:24,167
אבל אם הייתי אומר לך
,מה שרצית לעשות
421
00:58:24,333 --> 00:58:26,125
.היית מופתעת מאוד
422
00:58:26,292 --> 00:58:27,833
!אני רוצה לדעת
423
00:58:28,417 --> 00:58:31,292
כמעט הרגת את שנינו
.עם רימון
424
00:58:31,875 --> 00:58:32,875
?מה
425
00:58:33,625 --> 00:58:34,792
.תראי
426
00:58:40,917 --> 00:58:44,500
ללכת איתך לגן עדן
,זה פיצוי
427
00:58:44,667 --> 00:58:47,917
!אבל יש לנו הרבה זמן
428
00:58:48,083 --> 00:58:50,333
!הוברט, תגיד לי את האמת
429
00:58:50,500 --> 00:58:54,875
.הם סיממו אותך, אנה מריה
.כמו שאר הקורבנות
430
00:58:55,042 --> 00:58:56,792
.תסתכלי על הזרוע שלך
431
00:58:57,792 --> 00:59:01,083
.עדיין יש את סימן המחט
432
00:59:02,625 --> 00:59:04,000
.זה נורא
433
00:59:04,167 --> 00:59:07,000
.תקשיבי לי ותנסי להיזכר
434
00:59:08,167 --> 00:59:11,375
?מה קרה אחרי שעזבתי אותך
435
00:59:11,542 --> 00:59:12,875
...חכה
436
00:59:14,500 --> 00:59:15,875
...כן
437
00:59:17,125 --> 00:59:19,000
.ניסיתי לסגור את הדלת שלי
438
00:59:19,167 --> 00:59:20,333
...היא נתקעה
439
00:59:23,125 --> 00:59:24,958
.זה כל מה שאני זוכרת
440
00:59:25,125 --> 00:59:26,375
!אני מצטערת
441
00:59:26,542 --> 00:59:29,375
.זה בסדר
.העיקר שהתוכנית נכשלה
442
00:59:30,000 --> 00:59:35,708
את מבינה, כל מה שהיית צריכה זה התרופה
.ואת שוב בריאה
443
00:59:36,333 --> 00:59:37,833
?עכשיו מה עושים
444
00:59:38,500 --> 00:59:41,083
.תבטיחי לי לא לספר לאף אחד
445
00:59:41,250 --> 00:59:44,583
זה ייתן לי יותר סיכוי
.למצוא את האשמים
446
00:59:45,750 --> 00:59:47,083
.אני מבטיחה
447
00:59:49,333 --> 00:59:52,833
,עכשיו אנחנו יוצאים לבאהיה
.שם ניסו להרוג את אליס
448
00:59:53,000 --> 00:59:57,375
,בעזרתך
.אני מקווה לאתר אותם
449
00:59:57,542 --> 00:59:59,500
...ו
450
00:59:59,667 --> 01:00:02,000
.אני יכול לשמור עליך
451
01:00:08,500 --> 01:00:11,983
"סלבדור דה באהיה"
"840קילומטר"
452
01:00:34,500 --> 01:00:37,083
.אז הנה אנחנו בסלבדור דה באהיה
453
01:00:39,125 --> 01:00:41,625
?האם החווה שלך רחוקה מכאן
454
01:00:41,792 --> 01:00:44,458
.לא, נגיע הביתה בעוד שעה
455
01:01:06,542 --> 01:01:10,250
.הם הרגע עברו
456
01:01:11,500 --> 01:01:14,292
.בסדר גמור, אנחנו נהיה מוכנים
!למקומות, מהר
457
01:01:16,167 --> 01:01:17,792
!מהר
458
01:01:17,958 --> 01:01:20,250
!מהר יותר
459
01:01:28,875 --> 01:01:31,417
.עכשיו לכו ותסתתרו
460
01:01:31,583 --> 01:01:33,792
!הנה הם באים -
!מהר -
461
01:02:03,292 --> 01:02:04,875
!אנחנו לא נעבור
462
01:02:09,042 --> 01:02:10,917
.סגרי את החלון שלך
463
01:02:33,125 --> 01:02:36,583
!מיכל הדלק בוער, עצור -
!הלוואי ויכולתי -
464
01:02:40,417 --> 01:02:41,958
?איפה המכונית הזו
465
01:02:42,125 --> 01:02:44,333
.הם עברו דרך הלהבות
466
01:02:44,500 --> 01:02:47,625
.הצמיגים שלהם עלו באש
!תפוס אותם
467
01:02:59,625 --> 01:03:01,875
.הם לא יגיעו רחוק
468
01:03:05,083 --> 01:03:07,583
!אתה יכול לומר את זה שוב
469
01:03:15,250 --> 01:03:16,750
.הישארי כאן
470
01:03:35,292 --> 01:03:38,042
זו הפעם השלישית
.שאתה מציל את חיי
471
01:03:38,208 --> 01:03:39,917
?איך אני יכולה להודות לך
472
01:03:40,083 --> 01:03:43,792
בכך שתעזרי לי לשאת את התיקים
.למכונית החדשה שלנו
473
01:03:52,750 --> 01:03:55,875
!הם נפלו בפח שלך -
.כן -
474
01:03:56,042 --> 01:03:58,167
.מעולם לא פחדתי כל כך
475
01:03:58,333 --> 01:04:00,500
.למה? הייתי שם
476
01:04:01,708 --> 01:04:03,208
.זה נכון
477
01:04:10,333 --> 01:04:11,750
.הנה, הגענו
478
01:04:13,583 --> 01:04:16,208
.הנה אחי מיגל על הסוס שלו
479
01:04:32,042 --> 01:04:34,333
?מה שלומך -
?בסדר, ואת -
480
01:04:34,500 --> 01:04:36,958
.ברוך הבא -
.שמח לפגוש אותך -
481
01:04:37,125 --> 01:04:39,250
.בואו להתרענן -
!בשמחה -
482
01:04:39,458 --> 01:04:43,833
אחותי אמרה לי
.שאתה רוצה לראות את שבט גליפאלוס
483
01:04:44,000 --> 01:04:46,958
התקשרתי לבן דודנו וחברנו
,ליאנדרו אוליביירה
484
01:04:47,125 --> 01:04:48,917
.שמכיר היטב את היער
485
01:04:49,083 --> 01:04:51,167
.הוא כמו אח עבורנו
486
01:04:51,333 --> 01:04:53,500
.הוא ייקח אותך לשבט
487
01:04:53,667 --> 01:04:56,583
.הוא הזמין אותנו הערב
.נצא מאוחר יותר
488
01:05:05,708 --> 01:05:08,833
הבניינים האלה
.הם חלק מהחווה של ליאנדרו
489
01:05:09,333 --> 01:05:14,583
זה ענק: מיליון דונם
.ויותר מ-100,000 ראשי בקר
490
01:05:32,125 --> 01:05:34,792
.זה השטח של ביתו
491
01:05:36,000 --> 01:05:37,708
.הוא מחכה על הרצועה
492
01:06:02,625 --> 01:06:04,583
.חברי היקרים
493
01:06:04,750 --> 01:06:07,500
.אנה מריה היקרה -
!ליאנדרו -
494
01:06:09,083 --> 01:06:11,667
?בסדר -
.זה הוברט דלקרואה -
495
01:06:11,833 --> 01:06:13,708
.שמח מאוד לפגוש אותך
496
01:06:13,875 --> 01:06:14,958
.מיגל -
.ליאנדרו -
497
01:06:16,583 --> 01:06:18,583
.אתה חבר של אנה מריה ומיגל
498
01:06:18,750 --> 01:06:21,042
.זו ההמלצה הכי טובה שיש
499
01:06:21,208 --> 01:06:23,042
.אני שמח לפגוש אותך
500
01:06:23,208 --> 01:06:24,917
...אם תוכלו לבוא איתי
501
01:06:25,083 --> 01:06:27,292
?הטיסה היתה טובה -
.כן -
502
01:06:27,458 --> 01:06:29,458
?לא עייפים מדי -
.בכלל לא -
503
01:07:06,625 --> 01:07:09,333
.חברים שלי, הבית שלי הוא הבית שלכם
504
01:07:10,792 --> 01:07:11,124
אני כל כך שמח
.שכולכם כאן הערב
505
01:07:11,125 --> 01:07:13,792
אני כל כך שמח
.שכולכם כאן הערב
506
01:07:14,875 --> 01:07:18,792
,איזה עיסוק מעולה
.זה של הכתב, מר דלקרואה
507
01:07:18,958 --> 01:07:21,167
.תמיד בחיפוש אחר הלא נודע
508
01:07:22,000 --> 01:07:23,208
!והאמת
509
01:07:23,958 --> 01:07:25,125
.כן
510
01:07:25,292 --> 01:07:30,208
אבל מה גרם לך
?לכתוב על השבטים האינדיאנים שלנו
511
01:07:30,375 --> 01:07:34,000
תמיד הייתי תלמיד נלהב
.של גזעים פרימיטיביים
512
01:07:35,000 --> 01:07:36,417
.אני מבין
513
01:07:38,250 --> 01:07:40,625
תמיד תהיתי
למה אנשי רפואה
514
01:07:40,792 --> 01:07:42,958
"בשבטים שאנו קוראים "פראים
515
01:07:43,125 --> 01:07:49,083
יודעים יותר על סודות הטבע
.מאשר המדענים שלנו
516
01:07:49,250 --> 01:07:51,250
.זה לא יאמן
517
01:07:51,417 --> 01:07:52,458
.כן
518
01:07:52,625 --> 01:07:57,417
זה מדהים שהפרימיטיביים האלה
,הצליחו לייצר רעלים
519
01:07:57,583 --> 01:07:59,667
,סמים וחומרים נרקוטיים
520
01:07:59,833 --> 01:08:01,500
שהשפעותיהם מדהימות אותנו
521
01:08:01,667 --> 01:08:04,750
.ועבורם אין לנו מקבילה
522
01:08:05,583 --> 01:08:07,708
,הם נשמרים בקנאות כסודות
523
01:08:07,875 --> 01:08:12,250
העוברים לאורך דורות
.של אנשי רפואה במשך מאות שנים
524
01:08:12,417 --> 01:08:15,542
לחוקרים שלנו יש הרבה מה
.ללמוד מהם
525
01:08:15,708 --> 01:08:19,333
אנחנו טסים לירח
.בזמן שהם מגלים את כדור הארץ
526
01:08:19,875 --> 01:08:23,125
בזכותך אפגוש את האינדיאנים
527
01:08:23,292 --> 01:08:27,458
ואם יהיה לי מזל
.אחשוף את התעלומה
528
01:08:27,625 --> 01:08:29,833
.זה נראה לנו כמו קסם
529
01:08:30,292 --> 01:08:33,417
.אשמח לעמוד לשירותכם
530
01:08:33,583 --> 01:08:35,500
.אנחנו יכולים לעזוב מחר
531
01:08:35,667 --> 01:08:39,042
לא שאני רוצה
,לקצר את השהות שלכם
532
01:08:39,208 --> 01:08:45,333
,אבל עבור האינדיאנים מגליפאלוס
.מחר מתחילים החגים השנתיים שלהם
533
01:08:45,500 --> 01:08:48,417
.זה מראה ששווה לראות
534
01:08:48,583 --> 01:08:51,292
?האם עיניים סקרניות לא יהיו בלתי רצויות
535
01:08:51,458 --> 01:08:53,542
.לא, ליאנדרו מכיר את המנהיג שלהם
536
01:08:53,708 --> 01:08:56,333
.יתייחסו אלינו בכבוד
537
01:08:57,125 --> 01:08:59,333
?האם הם עדיין נוהגים להקריב קורבנות אדם
538
01:08:59,500 --> 01:09:02,667
שיטות אכזריות אלו
.עדיין נהוגות
539
01:09:03,708 --> 01:09:06,750
.במקום זה ובדור הזה, זה מטורף
?שום דבר לא יכול למנוע את זה
540
01:09:06,917 --> 01:09:08,542
.אין שום דבר
541
01:09:09,083 --> 01:09:11,542
.הם לא באמת רוצחים
542
01:09:11,708 --> 01:09:13,500
.הקורבנות מסכימים
543
01:09:14,125 --> 01:09:15,750
?מסכימים
544
01:09:15,917 --> 01:09:17,708
?איך זה יכול להיות
!זה בלתי אפשרי
545
01:09:17,875 --> 01:09:19,875
.לא בדיוק
546
01:09:20,042 --> 01:09:22,708
,הפרחים האלה שהראית לי
,מר דלקרואה
547
01:09:22,875 --> 01:09:25,375
,הם אלה של צמח הפיוט
548
01:09:25,542 --> 01:09:27,750
.לתמצית שלו יש כוח מוזר
549
01:09:28,708 --> 01:09:32,708
זה מבטל לחלוטין
,את האישיות של המקבל
550
01:09:32,875 --> 01:09:36,042
,הופכים אותם למעין רובוטים
551
01:09:36,208 --> 01:09:37,792
.צייתנים לחלוטין
552
01:09:39,458 --> 01:09:44,875
,הם עלולים לאבד שליטה, בסדר
?אבל מה גורם להם לפעול
553
01:09:45,333 --> 01:09:48,708
,עם התרופה הזו
,הנבדקים נמצאים בחלום בהקיץ
554
01:09:48,875 --> 01:09:53,292
שמותיר אותם לחסדי
.רופא האליל של השבט
555
01:09:54,083 --> 01:10:00,042
אתה רואה אותם הולכים בחופשיות
.למדורות יוקדות ומטפסים הלאה
556
01:10:00,208 --> 01:10:02,875
,שם הם נשרפים
,ללא סבל ניכר
557
01:10:03,042 --> 01:10:05,917
.כאילו במצב של חסד
558
01:10:08,792 --> 01:10:12,333
זה לא אמור למנוע מאיתנו
!לשתות לבריאותו של מר דלקרואה
559
01:10:19,625 --> 01:10:20,833
?בשבילך, אנה מריה
560
01:10:21,917 --> 01:10:23,667
.אותו דבר, בבקשה
561
01:10:30,500 --> 01:10:31,667
.תראה
562
01:10:31,833 --> 01:10:33,542
!מצחיק מאוד
563
01:10:48,500 --> 01:10:50,542
?וזה -
.זה משעשע -
564
01:11:13,000 --> 01:11:14,667
?אנחנו לא טסים צפונה
565
01:11:15,583 --> 01:11:19,542
לא, שבט גליפאלוס
.נמצא מעט מערבה
566
01:11:21,083 --> 01:11:22,625
.לא נוכל לנחות
567
01:11:22,792 --> 01:11:26,625
יש שטח פתוח קטן
.שהטייס שלי מכיר
568
01:11:26,792 --> 01:11:30,375
.אתה יכול לסמוך עליו
.הוא הרג רק 27 אנשים
569
01:11:30,542 --> 01:11:33,792
,וזה היה בזמן המלחמה
!בתור טייס קרב
570
01:11:44,417 --> 01:11:47,125
!אין אינדיאנים באזור הזה
571
01:11:49,042 --> 01:11:52,042
?מה זה
!השתגעת, ליאנדרו
572
01:11:53,333 --> 01:11:54,917
.לא אני לא משוגע -
?מה -
573
01:11:55,083 --> 01:11:57,333
!מיגל, לא! הוברט -
!אל תזוזו -
574
01:12:00,000 --> 01:12:04,458
לא משוגע, ולא מסומם
הייתי צריך לבחור בין שליחותי או ידידות
575
01:12:05,042 --> 01:12:06,625
?אתה מעז לאיים עליי
576
01:12:07,333 --> 01:12:11,083
.יום אחד אתה תבין
.כולכם, אני מקווה
577
01:12:11,917 --> 01:12:13,542
.כשהמטרה שלנו תנצח
578
01:12:14,167 --> 01:12:17,458
:הורו לי להרוג את מר דלקרואה
.לא הרגתי
579
01:12:17,625 --> 01:12:21,083
נצטוויתי להרוג
.את כל מי שעזר לו: לא הרגתי
580
01:12:21,250 --> 01:12:23,208
?האם זו לא הוכחה לידידות
581
01:12:24,292 --> 01:12:26,792
אתם חייבים להצטרף אלינו
582
01:12:26,958 --> 01:12:30,833
!ולהבין את הפעולה שלנו, האידיאל שלנו
583
01:12:31,000 --> 01:12:32,417
!אידיאל של רוצח
584
01:12:32,583 --> 01:12:34,167
שום דבר גדול לא מושג
585
01:12:34,333 --> 01:12:36,000
.ללא אלימות
586
01:12:37,125 --> 01:12:39,917
.אנשים אמיצים חייבים לתפוס את השלטון
587
01:12:40,083 --> 01:12:42,625
!רק המטרה חשובה
588
01:12:42,792 --> 01:12:45,750
.אנחנו חייבים לנצח, זה הכל
589
01:12:46,208 --> 01:12:47,208
.לא
590
01:12:49,667 --> 01:12:52,625
אנחנו הולכים לאזור לא נחקר
.של היער
591
01:12:52,792 --> 01:12:55,375
.המטה של הארגון שלנו
592
01:12:56,708 --> 01:12:58,792
.יש לכם סיכוי אחד לשרוד
593
01:12:59,667 --> 01:13:00,667
.הצטרפו אלינו
594
01:13:03,083 --> 01:13:05,542
.או שאאבד את החברים שלי פעמיים
595
01:13:09,708 --> 01:13:11,458
!עצור או שאתה מת
596
01:13:37,917 --> 01:13:38,958
!תזהר
597
01:15:05,750 --> 01:15:07,583
!עזוב אותה, ליאנדרו
598
01:15:07,750 --> 01:15:09,583
!עזוב או שאני יורה
599
01:15:12,042 --> 01:15:13,375
!תן לה ללכת
600
01:15:17,583 --> 01:15:20,250
.אם תירה, שנינו ניפול
601
01:15:22,792 --> 01:15:25,333
!זרוק את האקדח שלך או שאני אזרוק אותה
602
01:15:26,625 --> 01:15:28,792
.תעשה מה שהוא אומר
.זרוק את האקדח
603
01:16:09,292 --> 01:16:10,542
.קצין בתפקיד
604
01:16:10,708 --> 01:16:12,875
!קצין בתפקיד -
!אדוני -
605
01:16:13,042 --> 01:16:15,250
.הודעתי על הגעתנו ברדיו
606
01:16:16,583 --> 01:16:19,292
הצוות הכללי ממתין
.בחדר הישיבות
607
01:16:19,458 --> 01:16:21,083
.אז בואו נלך
608
01:16:55,875 --> 01:16:57,708
.תעמדו בצד
609
01:16:57,875 --> 01:16:59,500
!שימו לב
610
01:17:15,625 --> 01:17:18,542
אדם שבוחר להקריב את עצמו
611
01:17:18,708 --> 01:17:21,500
.יכול לשנות את העולם
612
01:17:21,667 --> 01:17:26,000
,אידיאל אחד, יבשת אחת
!מנהיג אחד, פעולה אחת
613
01:17:26,167 --> 01:17:29,208
.האליטה חייבת לעמוד ביחד
614
01:17:29,375 --> 01:17:33,333
אז ורק אז
ננצח את הדמגוגים
615
01:17:33,500 --> 01:17:35,583
.המובילים את העולם לחורבן
616
01:17:35,750 --> 01:17:39,125
.אם לא, הם אלה שימחצו אותנו
617
01:17:40,708 --> 01:17:42,083
.המאבק שלנו הוא המאבק שלכם
618
01:17:42,250 --> 01:17:46,917
בקרוב היבשת המשוחררת שלנו
.תהיה ערש עולם חדש
619
01:17:47,083 --> 01:17:49,417
.עריסה הבנויה על ארונות קבורה
620
01:17:49,583 --> 01:17:53,208
.לכל מאבק יש את הקורבן שלו
.גורלנו מונח על כף המאזניים
621
01:17:53,375 --> 01:17:54,458
.אנחנו העתיד
622
01:17:54,625 --> 01:17:57,458
מיליוני גברים מתו
.למען עתיד כזה
623
01:17:57,625 --> 01:18:01,250
,רבים מתו בבניית הפירמידות
.והן עשויות מאבן
624
01:18:01,417 --> 01:18:03,625
.ההיסטוריה משתחווה למנצחים
625
01:18:03,792 --> 01:18:06,958
,מפסידים הם מפלצות
.מנצחים הם גיבורים
626
01:18:07,417 --> 01:18:12,083
ההיסטוריה מזכירה שגיבורים כאלה
.מסיימים בקצה החבל
627
01:18:12,250 --> 01:18:13,667
...החוצפה שלך
628
01:18:13,833 --> 01:18:16,375
.אני רוצה לשאול את ליאנדרו שאלה
629
01:18:17,083 --> 01:18:18,292
.אני מקשיב
630
01:18:18,792 --> 01:18:21,167
,האם אתה, מה שנקרא חבר
631
01:18:21,333 --> 01:18:24,792
חושב שאנחנו מסוגלים להיות
?שותפים של רוצחים
632
01:18:24,958 --> 01:18:26,667
!בגדת בחברים שלך
633
01:18:26,833 --> 01:18:28,583
.מיגל, נסה להבין
634
01:18:28,750 --> 01:18:31,375
,בבית שלי בריו
635
01:18:31,542 --> 01:18:36,083
הגברים האלה לא היססו לסמם אותי
?ולהקריב אותי. האם ידעת
636
01:18:36,250 --> 01:18:38,083
.אתה? זה לא יכול להיות, קרלוס
637
01:18:38,250 --> 01:18:39,458
!היא משקרת -
!לא -
638
01:18:39,625 --> 01:18:41,500
.הוא הרג כמה מאנשינו
639
01:18:41,667 --> 01:18:44,042
.כן, בהגנה עצמית
640
01:18:44,208 --> 01:18:46,333
.אמרתי שאנחנו צריכים להרוג אותו
641
01:18:46,500 --> 01:18:48,417
.לא הייתה לך זכות -
!שקט -
642
01:18:49,667 --> 01:18:52,708
.מר דלקרואה, הנה העסקה
643
01:18:53,667 --> 01:18:58,250
תן לנו את רשימת
סוכני ה-סי-אי-איי ביבשת זו
644
01:18:58,417 --> 01:19:03,042
,או שתסומם
.נהפוך אותך לרוצח שלנו
645
01:19:03,208 --> 01:19:05,917
ואנה מריה סולזה
.תהיה הקורבן הראשון שלך
646
01:19:08,458 --> 01:19:10,333
!אתה לא יכול, קרלוס
647
01:19:10,500 --> 01:19:12,125
.נחליט עד מחר
648
01:19:12,292 --> 01:19:14,042
.קחו את האסירים
649
01:19:15,792 --> 01:19:17,417
.בואו אחריי
650
01:19:21,708 --> 01:19:24,500
.ליאנדרו, בקרוב תבוא אחרינו
651
01:19:24,667 --> 01:19:28,542
הרגע הראית שאתה
.עדיין מסוגל לרחם
652
01:19:28,708 --> 01:19:31,333
.זו חולשה שהם לא יאפשרו
653
01:19:34,458 --> 01:19:36,083
.עזבו אותנו
654
01:20:51,625 --> 01:20:54,792
העמדתי את כל אנשי הקשר שלי
.לרשותך
655
01:20:54,958 --> 01:20:56,792
.עשיתי אותך למה שאתה
656
01:20:56,958 --> 01:21:00,083
.לא עשית כלום בשבילי
.פעלת למען מטרה
657
01:21:00,250 --> 01:21:02,500
...קרלוס, אני דורש -
?דורש -
658
01:21:02,667 --> 01:21:05,625
אני דורש שמיגל ואנה מריה
.ישוחררו
659
01:21:05,792 --> 01:21:07,208
?אתה מאבד את זה
660
01:21:07,833 --> 01:21:10,750
היית בוגד במטרתנו
?כדי להגן על החברים שלך
661
01:21:10,917 --> 01:21:14,333
,אם הם לא יצטרפו אלינו
.אני חייב לחסל אותם
662
01:21:14,875 --> 01:21:19,000
.הם יודעים יותר מדי
.למהפכן אין חברים
663
01:21:19,583 --> 01:21:22,333
.אין חברים! זכור את זה
664
01:22:31,500 --> 01:22:33,500
!ידיים מאחורי הראש
665
01:22:39,375 --> 01:22:40,917
.תפתח את הדלת
666
01:22:47,667 --> 01:22:49,292
.פנימה
667
01:22:58,792 --> 01:23:00,292
.בואו אחריי
668
01:23:37,167 --> 01:23:39,458
.קדימה, בואו נשחרר את האינדיאנים
669
01:24:22,667 --> 01:24:24,625
?מצ'אדו
670
01:24:54,625 --> 01:24:56,500
,קרלוס עושה עליהם ניסויים
671
01:24:56,667 --> 01:24:58,208
.לעתים קרובות באופן קטלני
672
01:24:58,375 --> 01:24:59,458
.אתם חופשיים
673
01:25:00,667 --> 01:25:02,875
?איפה התחמושת
674
01:25:03,042 --> 01:25:05,000
.אני אראה לך
675
01:25:05,167 --> 01:25:06,208
.בואו נלך
676
01:25:23,292 --> 01:25:24,625
!קדימה
677
01:25:32,583 --> 01:25:35,000
!אל תעשו רעש
678
01:25:35,792 --> 01:25:37,500
.אתה, בוא לכאן
679
01:25:40,917 --> 01:25:42,500
!בואו לכאן. מהר
680
01:25:42,667 --> 01:25:43,958
.קחו את זה
681
01:25:48,042 --> 01:25:51,542
?מה אנחנו עושים -
.מצא לי נתיך בטיחות ונפץ -
682
01:25:53,042 --> 01:25:56,583
המצב ישתפר
.ברגע שנפוצץ את זה
683
01:26:08,333 --> 01:26:09,667
אני אלך לעמדת הפיקוד
684
01:26:09,833 --> 01:26:12,042
.ואנסה להתקשר ברדיו
685
01:26:16,500 --> 01:26:19,375
.אני אטפל בשומרים -
.בסדר -
686
01:26:54,333 --> 01:26:55,625
?מי זה שם
687
01:27:11,833 --> 01:27:14,125
תכין את חומרי הנפץ שלך
.ותצטרף אלי
688
01:27:26,125 --> 01:27:29,958
.תפסי חסה למרגלות הסלע הזה
.אני אצטרף להוברט
689
01:27:30,125 --> 01:27:31,333
.קדימה
690
01:27:32,583 --> 01:27:33,708
.בלי רעש
691
01:27:41,417 --> 01:27:44,333
,מטה, מחוז באהיה
.קריאה דחופה, ענה לי
692
01:28:17,917 --> 01:28:21,792
.מטה, מחוז באהיה, קריאה דחופה
?אתה שומע אותי
693
01:28:29,042 --> 01:28:32,083
.מטה, מחוז באהיה, דחוף
!ענה לי
694
01:28:32,250 --> 01:28:34,000
שומע
695
01:28:35,167 --> 01:28:37,833
בני ערובה ייהרגו
.במחנה מורדים
696
01:28:39,792 --> 01:28:41,250
.שימו את המטענים שם
697
01:29:12,417 --> 01:29:13,667
.ידיים למעלה
698
01:29:14,833 --> 01:29:16,750
.הדליקו את הנתיכים
699
01:29:53,417 --> 01:29:54,917
.השומרים מתים
700
01:29:55,083 --> 01:29:58,583
.האנשים שלנו כלואים
.האסירים שוחררו
701
01:30:07,458 --> 01:30:09,000
.התחמושת התפוצצה
702
01:30:09,167 --> 01:30:11,500
"מאשר את איי איקס 36 בי"
703
01:30:11,667 --> 01:30:15,583
,חוליית התערבות מוטסת"
"מחוז באהיה
704
01:30:15,750 --> 01:30:18,375
".מגיעה תוך מספר דקות"
705
01:30:18,542 --> 01:30:19,708
"השאר את הערוץ פתוח"
706
01:30:20,625 --> 01:30:23,500
.ליאנדרו בגד בנו -
.כן -
707
01:30:25,250 --> 01:30:29,417
,אם אנחנו רוצים שהמטרה שלנו תשרוד
.אסור ללכוד אותנו
708
01:30:30,167 --> 01:30:33,458
נרד בנהר בקאנו אינדיאני
709
01:30:33,625 --> 01:30:36,167
.ונחפש מחסה אצל חברים טובים
710
01:31:39,708 --> 01:31:41,208
.תן לי רובה
711
01:32:50,625 --> 01:32:53,292
.היא תהיה בת הערובה היקרה שלנו
712
01:33:02,250 --> 01:33:03,958
!עזוב אותי
713
01:33:04,125 --> 01:33:05,500
!הצילו
714
01:33:11,708 --> 01:33:13,083
!עזוב אותי
715
01:33:15,333 --> 01:33:17,000
!הוברט
716
01:34:25,000 --> 01:34:26,458
!קדימה, זוזי
717
01:34:27,833 --> 01:34:29,250
!אתה גס
718
01:35:08,250 --> 01:35:10,458
!מטח אש
719
01:35:14,333 --> 01:35:15,708
!קדימה, טען
720
01:36:01,292 --> 01:36:04,292
קחו אותי למעלה
.כמה שיותר מהר
721
01:36:04,458 --> 01:36:06,167
.לחבריי
722
01:36:06,333 --> 01:36:07,333
.במחנה
723
01:36:15,042 --> 01:36:17,292
.היזהרו מהביצור השלישי
724
01:36:20,125 --> 01:36:21,750
.ליאנדרו, אתה פצוע
725
01:36:28,583 --> 01:36:33,042
ראיתי את קרלוס וקארל
.חוטפים את אנה מריה
726
01:36:34,833 --> 01:36:36,333
?לאן הם הלכו
727
01:36:36,500 --> 01:36:41,417
.יש רק דרך אחת לצאת מכאן
.הנהר
728
01:36:41,583 --> 01:36:44,833
.אבל אתם לא תתפסו אותם
.יש להם יתרון
729
01:36:45,000 --> 01:36:47,042
?מה אנחנו יכולים לעשות
730
01:36:47,208 --> 01:36:51,042
יש רק פתרון אחד
.וזה תלוי בך
731
01:36:51,958 --> 01:36:53,583
.הישאר איתו
732
01:36:53,750 --> 01:36:55,875
.אני אנסה למצוא את אנה מריה
733
01:37:51,500 --> 01:37:53,750
?אתה סולח לי, מיגל
734
01:37:53,917 --> 01:37:55,250
.כן
735
01:40:35,750 --> 01:40:36,875
!הוברט
736
01:41:31,750 --> 01:41:35,975
<> סוף <>
737
01:41:36,750 --> 01:41:39,750
Nobody תורגם וסונכרן ע"י
57075