All language subtitles for O.Maior.Amor.Do.Mundo.2006.DVDRip.XviD-ARiSCO.ingles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,598 --> 00:02:46,860 What day is it today? 2 00:02:49,168 --> 00:02:51,193 When I was a little girl... 3 00:02:51,404 --> 00:02:53,998 I used to think that the moon was like a fingernail... 4 00:02:54,206 --> 00:02:57,903 that someone trimmed, and then it grew again. 5 00:02:58,878 --> 00:03:01,039 Such nonsense. 6 00:03:04,417 --> 00:03:06,783 Which one is your star again, Antonio? 7 00:03:56,635 --> 00:03:58,694 How old am I? 8 00:04:22,094 --> 00:04:24,619 You're still around here, son? 9 00:04:25,531 --> 00:04:28,659 The money's yours now, Mother Santinha. 10 00:04:28,868 --> 00:04:30,631 What money? 11 00:04:32,104 --> 00:04:35,335 I was gonna leave everything I have to Mosca. 12 00:04:36,242 --> 00:04:40,008 And you think they'd let me see a cent of your money, son? 13 00:04:40,379 --> 00:04:43,314 All the lawyers in Brazil would gang up... 14 00:04:43,516 --> 00:04:47,919 to stop that money from getting to an old black woman in the Baixada. 15 00:04:49,522 --> 00:04:55,518 Make yourself comfortable. I gotta take this food to Dab�'s boys. 16 00:04:56,829 --> 00:04:58,160 "Food"? 17 00:05:01,667 --> 00:05:06,661 I'll be right back. And keep it down, the kids are asleep. 18 00:05:07,439 --> 00:05:09,373 They have school tomorrow. 19 00:05:52,484 --> 00:05:56,818 - Professor Antonio Santale? - II. Antonio Santale II. 20 00:05:57,022 --> 00:06:01,083 Welcome, Professor. How was your trip? 21 00:06:01,393 --> 00:06:03,588 Did you have a nice trip? 22 00:06:03,796 --> 00:06:07,197 Rodrigo Fontes, from the Ministry of Science and Technology. 23 00:06:07,399 --> 00:06:09,663 - Miss Sonia, my assistant. - Nice to meet you. 24 00:06:09,869 --> 00:06:11,894 The minister sent me to welcome you. 25 00:06:12,104 --> 00:06:15,437 - Tell him I appreciate that. - Our car is waiting for you. 26 00:06:26,385 --> 00:06:27,579 Kinda hot, isn't it? 27 00:06:31,790 --> 00:06:35,954 You know, maybe the president himself will come to Rio de Janeiro... 28 00:06:36,428 --> 00:06:39,329 to personally give you the Order of the National Merit. 29 00:06:39,531 --> 00:06:42,193 Doesn't the president have anything better to do? 30 00:06:43,302 --> 00:06:45,668 You'll like the hotel, it's right on the beach. 31 00:06:45,871 --> 00:06:49,898 - Lf you wanna stay till Christmas... - No, thanks. 32 00:06:59,685 --> 00:07:01,277 Why me? 33 00:07:10,329 --> 00:07:12,661 Why me? 34 00:07:20,306 --> 00:07:21,967 Why me? 35 00:07:38,424 --> 00:07:39,982 Come in. 36 00:07:41,660 --> 00:07:43,321 Excuse me, Professor. 37 00:07:47,499 --> 00:07:51,560 Time for your press conference, Professor. 38 00:08:11,724 --> 00:08:14,318 Sir! Taxi, sir? 39 00:08:32,044 --> 00:08:33,409 Sorry, my bad. 40 00:08:43,655 --> 00:08:46,351 Knock it off, Mom! He doesn't even wanna see it! 41 00:08:46,558 --> 00:08:48,651 - Go ahead. - Okay. 42 00:08:49,661 --> 00:08:51,390 Shit. 43 00:09:11,784 --> 00:09:15,242 Looking in your eyes 44 00:09:15,454 --> 00:09:21,859 While I kiss Your fingers, I'll say 45 00:09:22,728 --> 00:09:25,891 Good night, my love 46 00:09:26,098 --> 00:09:28,726 My greatest love 47 00:09:29,535 --> 00:09:34,199 I'm going to dream of you 48 00:09:35,474 --> 00:09:37,965 And all my pain 49 00:09:38,177 --> 00:09:41,112 I'll soon forget 50 00:09:45,918 --> 00:09:47,852 Everything okay? 51 00:09:54,026 --> 00:09:55,584 You're fatter. 52 00:09:56,862 --> 00:09:58,853 Must be the cortisone. 53 00:10:02,134 --> 00:10:04,364 I'm gonna die, Dad. 54 00:10:06,705 --> 00:10:08,798 Everyone dies. 55 00:10:09,108 --> 00:10:12,009 Everyone dies eventually. 56 00:10:23,322 --> 00:10:25,187 It's in English. 57 00:10:29,528 --> 00:10:31,928 "Due to the impossibility of extracting the tumor... 58 00:10:32,131 --> 00:10:35,862 because it is located in the brain, the patient..." 59 00:10:36,068 --> 00:10:40,266 - I'm the patient. "The patient..." - who are you gonna attack this time? 60 00:10:40,906 --> 00:10:43,500 - What? - Those rockets you're helping... 61 00:10:44,076 --> 00:10:48,604 the Americans to build. What country are you gonna invade now? 62 00:10:49,148 --> 00:10:51,343 My work hasn't got anything to do with war. 63 00:10:51,683 --> 00:10:54,516 Of me Of me 64 00:10:54,987 --> 00:10:58,252 With the caress of a kiss 65 00:10:58,457 --> 00:11:01,756 That we only desired 66 00:11:01,960 --> 00:11:07,523 Good night, my greatest love 67 00:11:11,537 --> 00:11:14,335 Did you come to die in Brazil? 68 00:11:14,540 --> 00:11:17,407 I came to be decorated by the government. 69 00:11:17,609 --> 00:11:20,840 Maybe it'll be on the TV. You'll be able to see me. 70 00:11:21,780 --> 00:11:26,843 The TV set here is crappy. It's been out of order for a long time. 71 00:11:29,221 --> 00:11:32,213 And I am collecting signatures... 72 00:11:32,424 --> 00:11:35,393 to demand that they do not fix it. 73 00:11:36,161 --> 00:11:38,595 Your breath is terrible, Dad. 74 00:11:44,703 --> 00:11:48,799 The maestro is tired. I think he's been playing too much domino. 75 00:11:49,007 --> 00:11:54,001 I've only got a few weeks to live, Dad. Aren't you gonna say anything? 76 00:11:54,279 --> 00:11:59,649 - You should've met your mother. - 94, and still going. Nice, isn't it? 77 00:11:59,851 --> 00:12:03,150 And he's gonna live many years more. You'll see. 78 00:12:19,438 --> 00:12:22,066 1950 world Cup, final match. 79 00:12:23,809 --> 00:12:27,711 Brazil had licked every national team there was in Europe. 80 00:12:27,913 --> 00:12:31,212 It just needed a draw with Uruguay to be the world champion. 81 00:12:31,683 --> 00:12:34,345 More than 200,000 people crowded Maracan�... 82 00:12:34,553 --> 00:12:37,954 to celebrate the championship even before the match had begun. 83 00:12:39,925 --> 00:12:44,624 Uruguay was the dark horse. It was going to be easy. 84 00:12:46,031 --> 00:12:50,866 When Brazil opened the score, there were fireworks... 85 00:12:51,069 --> 00:12:53,503 the whole country went crazy. 86 00:12:54,606 --> 00:12:56,733 "1-0, Brazil!" 87 00:12:59,011 --> 00:13:00,603 But then... 88 00:13:02,314 --> 00:13:04,248 then Uruguay scored. 89 00:13:05,651 --> 00:13:08,620 With only ten minutes to go, ten, nothing more... 90 00:13:09,755 --> 00:13:14,283 Ghiggia, Uruguay's right-fielder... 91 00:13:14,493 --> 00:13:17,121 scored another goal... 92 00:13:18,130 --> 00:13:20,860 giving the victory to Uruguay. 93 00:13:22,434 --> 00:13:24,265 Your mother. 94 00:13:28,273 --> 00:13:31,765 We were just rehearsing. Right, Antonio? 95 00:13:32,611 --> 00:13:34,943 Rehearsing for the party. 96 00:13:44,856 --> 00:13:47,791 It's very nice, I'm not complaining. 97 00:13:47,993 --> 00:13:52,123 I just think you could try and sing another song. 98 00:13:52,331 --> 00:13:57,064 You've been singing that one for ten years. No one can't stand it anymore. 99 00:14:26,765 --> 00:14:29,325 You said I should've met my mother. 100 00:14:29,901 --> 00:14:33,667 - Did I? - You mean my biological mother. 101 00:14:37,542 --> 00:14:38,770 You and Mom always told me no one knew... 102 00:14:38,977 --> 00:14:41,377 who my real father and mother were. 103 00:14:42,114 --> 00:14:45,049 Did you know my biological mother? 104 00:14:52,991 --> 00:14:55,983 You don't deserve to know anything about her. 105 00:16:09,100 --> 00:16:11,500 I have a right to know. 106 00:16:16,441 --> 00:16:18,102 Please. 107 00:16:32,457 --> 00:16:37,861 This woman between me and Carolina is Mrs. Irene. 108 00:16:38,063 --> 00:16:40,998 She was the one who gave you to me. 109 00:16:42,601 --> 00:16:46,037 - Is she my mother? - No. She is... 110 00:16:46,271 --> 00:16:48,933 She knew your mother. 111 00:16:49,441 --> 00:16:52,672 - Where can I find this Mrs. Irene? - Hell if I know. 112 00:16:52,878 --> 00:16:58,407 After she gave you to me, I've never seen her again. You're on your own. 113 00:16:58,617 --> 00:17:01,848 If you went to see her that day, you know where she lives. 114 00:17:02,888 --> 00:17:06,016 How could I forget? 115 00:17:34,419 --> 00:17:36,580 Irene works for me. 116 00:17:50,502 --> 00:17:52,299 Who is it, Zez�? 117 00:17:53,405 --> 00:17:55,737 Who's there, Zez�? 118 00:18:07,118 --> 00:18:08,949 I've come for the boy, Mrs. Irene. 119 00:18:56,234 --> 00:18:58,293 I love you, Regina Helena. 120 00:18:58,903 --> 00:19:01,531 He told her he loves her, and she told him she loves him. 121 00:19:01,740 --> 00:19:06,040 I can hear that! I wanna know what they're doing. 122 00:19:06,544 --> 00:19:09,604 He's taking her to the bedroom, taking her bra off... 123 00:19:09,814 --> 00:19:13,113 touching her boobs... Now he's taking her panty off. 124 00:19:13,318 --> 00:19:18,255 I don't have the faintest idea about who used to live here before us. 125 00:19:21,359 --> 00:19:24,260 There must be some clue of this Mrs. Irene around here. 126 00:19:24,462 --> 00:19:26,555 Yeah. Maybe. 127 00:19:26,765 --> 00:19:31,361 After she sold us this house, Mrs. Irene went back up North. 128 00:19:31,569 --> 00:19:34,470 - Go on, kid. - Now they're in the bedroom. 129 00:19:34,673 --> 00:19:36,402 - He's telling her he... - Did you know her? 130 00:19:36,608 --> 00:19:41,636 Not her. I used to know a friend of hers who came here... 131 00:19:41,846 --> 00:19:46,715 to pick up Mrs. Irene's mail. 132 00:19:47,285 --> 00:19:49,845 That girl was called Zez�. 133 00:19:50,555 --> 00:19:54,457 - I used to fuck that Zez� gal a lot. - Dad! 134 00:19:54,659 --> 00:19:58,686 - Do you know where she lives? - You mean where she used to live. 135 00:19:59,030 --> 00:20:02,932 It was a long time ago. I don't have her address. 136 00:20:03,134 --> 00:20:08,663 I know only that it was close to a river, here in Baixada Fluminense. 137 00:20:08,907 --> 00:20:12,707 Mr. Salvador! We need money to survive. 138 00:20:15,213 --> 00:20:17,704 - How much? - About... 139 00:20:17,916 --> 00:20:19,440 20 reais. 140 00:20:20,251 --> 00:20:22,879 No. 50. 141 00:20:25,390 --> 00:20:28,325 - What's your line of work? - You can tell him, Mr. Salvador! 142 00:20:28,526 --> 00:20:34,522 Zez� once told me on which station she got on the train to come here. 143 00:20:35,066 --> 00:20:38,035 She came by herself... 144 00:20:38,403 --> 00:20:41,201 and when I was home alone... 145 00:20:41,706 --> 00:20:44,470 Now the guy's kissing the girl. He's sticking his mouth in her tongue. 146 00:20:44,676 --> 00:20:47,008 Shut up, kid! Shut up! 147 00:20:49,981 --> 00:20:54,145 It was only later that I found out she was black. 148 00:21:11,970 --> 00:21:13,631 - Your change. - Keep it. 149 00:21:13,838 --> 00:21:15,430 Thanks. 150 00:21:17,242 --> 00:21:19,142 Wait. 151 00:21:53,444 --> 00:21:58,746 - Is there a river around here? - On the other side of the station. 152 00:22:01,920 --> 00:22:04,445 You're definitely not from around here. 153 00:22:27,645 --> 00:22:29,340 Boy. 154 00:22:30,815 --> 00:22:32,874 Lemme do it! I'm gonna kick! 155 00:22:34,052 --> 00:22:35,212 Make way, come on! 156 00:22:35,420 --> 00:22:38,548 - Kick it, kick it, kick it! - Get on him, come on, come on! 157 00:22:38,756 --> 00:22:40,189 Get on him, get on him! 158 00:22:40,692 --> 00:22:45,026 Motherfucker! Are you nuts, you faggot?! Fuckin' motherfucker! 159 00:22:45,563 --> 00:22:48,430 Fuck! Are you nuts?! 160 00:22:51,603 --> 00:22:53,093 You faggot! 161 00:23:24,702 --> 00:23:25,930 A 162 00:23:26,571 --> 00:23:28,630 It's A! A! 163 00:23:32,410 --> 00:23:36,574 Antonio, easy, son. Don't be like that. 164 00:23:36,781 --> 00:23:40,273 Antonio, stop it, dear. Stop, darling. Don't do that. 165 00:23:40,485 --> 00:23:43,181 So, Pops, what's it gonna be, black or white? 166 00:23:43,755 --> 00:23:46,485 - What? - You want weed or coke? 167 00:23:46,925 --> 00:23:49,359 I've got fives and tens here. 168 00:23:52,931 --> 00:23:54,694 - Gimme that shit. - Here, play it. 169 00:23:54,899 --> 00:23:56,423 - You think you're funny. - No, I don't need that. 170 00:23:58,469 --> 00:24:00,801 Pay no mind to him, Pops. That's Julinho. 171 00:24:01,606 --> 00:24:05,235 He's on the take. We have a deal with him. 172 00:24:07,612 --> 00:24:12,276 You some reporter after street kids? You can interview me for 20 bucks. 173 00:24:14,252 --> 00:24:16,220 Do you live around here? 174 00:24:19,490 --> 00:24:21,981 I'm a local Ever since I was born 175 00:24:22,193 --> 00:24:25,321 My name's Robson Because Mom wanted it that way 176 00:24:25,530 --> 00:24:28,658 But you can call me Mosca That's my name in the hood 177 00:24:28,866 --> 00:24:31,960 That's what all my posse And all the hoes call me 178 00:24:32,170 --> 00:24:33,330 Y'know, dude? 179 00:24:34,172 --> 00:24:38,632 I'm looking for a lady called Zez�. Zez� something-or-other. 180 00:24:39,277 --> 00:24:42,178 - She should be about... - we got plenty of Zez�s here. 181 00:24:42,380 --> 00:24:44,644 A whole lot of 'em. Male Zez�s and female Zez�s. 182 00:24:45,116 --> 00:24:49,075 - I know more than ten of 'em. - Where can I have a glass of water? 183 00:24:50,288 --> 00:24:53,985 The bar's over there, bro. That ain't my line of business. 184 00:24:56,094 --> 00:25:01,054 Wait, Pops. Come to think of it, can't trust the water around here. 185 00:25:01,566 --> 00:25:02,999 Just a minute. 186 00:25:14,812 --> 00:25:16,370 How's it hangin', dudes? 187 00:25:16,981 --> 00:25:21,350 Come on, man! Is this a motorcycle or a stroller? Rev it up! 188 00:25:44,809 --> 00:25:46,071 Time for my vitamins. 189 00:25:47,045 --> 00:25:51,345 - You gonna take vitamins? - No. I don't need them anymore. 190 00:25:54,952 --> 00:25:57,546 That watch of yours is supercool. 191 00:26:01,426 --> 00:26:04,122 I see a lotta light in your new job. 192 00:26:04,328 --> 00:26:07,786 - Excuse me, Grandma. - Can't you see I have a customer? 193 00:26:08,332 --> 00:26:11,062 - My bad. - Wait outside. 194 00:26:11,269 --> 00:26:14,432 - Yes, ma'am. - And don't call me Grandma. 195 00:26:14,639 --> 00:26:17,073 You got it, Mother Santinha. 196 00:26:20,478 --> 00:26:25,006 Grandma don't like my job very much. It's five reais, okay? 197 00:26:25,216 --> 00:26:27,548 - What? - For a glass of water. 198 00:26:29,987 --> 00:26:33,753 I'm so dumb. Shoulda charged at least ten. 199 00:26:36,794 --> 00:26:40,389 Another buck for each taxi. Fare's one real. 200 00:26:40,598 --> 00:26:44,295 I mean, two. Return trip. That's four reais. 201 00:26:44,635 --> 00:26:46,432 Right, dudes? 202 00:26:59,450 --> 00:27:02,351 - Bless me, Mother Santinha. - May God be with you, Luciana. 203 00:27:02,854 --> 00:27:04,651 Amen. 204 00:27:08,426 --> 00:27:11,589 What if the branch dries up? What should I do, Mother Santinha? 205 00:27:11,963 --> 00:27:14,989 - You come back here. - A branch. 206 00:27:24,976 --> 00:27:28,935 - My pal is thirsty, could he...? - This way, please. 207 00:27:30,114 --> 00:27:32,241 MOTHER SANTINHA READS FORTUNES 208 00:27:32,450 --> 00:27:34,350 READS PALMS READS CARDS 209 00:27:34,552 --> 00:27:36,383 BRINGS YOUR LOVED ONE BACK IN 3 DAYS 210 00:27:36,587 --> 00:27:39,317 HELPS YOU WITH BUSINESS 211 00:27:41,459 --> 00:27:42,448 what?! 212 00:27:48,633 --> 00:27:51,227 - Is this mineral water? - "Mineral water"? 213 00:27:52,870 --> 00:27:54,303 Thank you. 214 00:28:00,578 --> 00:28:03,638 You're suffering a lot, right, son? 215 00:28:03,848 --> 00:28:05,315 Lemme see your hand. 216 00:28:07,785 --> 00:28:11,653 Lemme see it, son! Don't be afraid! 217 00:28:12,256 --> 00:28:15,714 If you don't wanna hear it, I won't tell you anything. 218 00:28:16,727 --> 00:28:20,788 - I don't have any money. - Here, everybody pays what they can. 219 00:28:20,998 --> 00:28:23,967 If you don't wanna pay, you don't have to. 220 00:28:24,969 --> 00:28:27,062 Lemme see, son. 221 00:28:34,545 --> 00:28:38,003 You tryin' to lay off the drugs? 222 00:28:38,216 --> 00:28:41,185 - No, Mother Santinha. - The booze? 223 00:28:41,919 --> 00:28:44,752 - I don't drink. - What do you do for a living? 224 00:28:45,189 --> 00:28:49,489 - I'm an astrophysicist. - What the hell is that? 225 00:28:51,462 --> 00:28:56,661 I study phenomena in the universe, the movements of celestial bodies. 226 00:28:57,268 --> 00:28:58,758 The stars. 227 00:28:59,537 --> 00:29:03,735 - That sorta thing. - Is there money in that in Brazil? 228 00:29:04,275 --> 00:29:07,142 I don't live in Brazil. 229 00:29:09,180 --> 00:29:12,047 But you have an artist's hands. 230 00:29:14,452 --> 00:29:16,352 What day were you born, son? 231 00:29:17,288 --> 00:29:21,224 The couple who adopted me was told it was on July 16. 232 00:29:21,826 --> 00:29:26,525 That's what my ID says. My document of identity. 233 00:29:26,964 --> 00:29:30,764 - July 16, 1950. - That's funny. 234 00:29:31,435 --> 00:29:33,801 - How come? - That was the day Brazil lost... 235 00:29:34,005 --> 00:29:39,068 ...the world Cup to Uruguay. - In Maracan�, 2-1 Uruguay. I know. 236 00:29:40,311 --> 00:29:43,769 My adoptive father used to tell me that every year on my birthday. 237 00:29:44,915 --> 00:29:47,281 I think he wanted to make me feel guilty about Brazil's defeat. 238 00:29:47,485 --> 00:29:49,544 You're a Cancer. 239 00:29:50,988 --> 00:29:52,080 Yeah. 240 00:29:53,858 --> 00:29:56,725 You're suffering for love. 241 00:30:02,700 --> 00:30:05,430 The greatest love in the world. 242 00:30:08,773 --> 00:30:11,901 I can bring her back to you. 243 00:30:14,045 --> 00:30:17,014 - What? - There's no one to be brought back! 244 00:30:17,214 --> 00:30:20,206 Aren't you ashamed of making a living out of fooling people? 245 00:30:21,719 --> 00:30:26,156 I don't fool anyone. I just tell people they can be happy. 246 00:30:26,357 --> 00:30:30,123 - They don't need to be so fucked up. - Why do we have to be happy? 247 00:30:30,328 --> 00:30:33,525 - Where did you get that absurd idea? - Godspeed, son. 248 00:30:34,065 --> 00:30:35,896 I don't believe in God. 249 00:30:43,941 --> 00:30:46,808 - I'm sorry, Mother Santinha. - Sorry my ass. Five reais. 250 00:30:47,078 --> 00:30:49,308 - But I didn't even... - Just five! 251 00:30:51,215 --> 00:30:53,775 Same thing as a glass of water. It's a bargain. 252 00:30:53,984 --> 00:30:56,885 Robson charged you for the glass of water? 253 00:30:58,456 --> 00:31:01,482 Do you know, or maybe you have known... 254 00:31:01,692 --> 00:31:05,184 a woman called Zez�, who used to live here, by the river? 255 00:31:05,963 --> 00:31:07,760 There's a river nearby, isn't there? 256 00:31:08,733 --> 00:31:12,863 If she's alive, this Zez� woman should be about your age. 257 00:31:15,973 --> 00:31:21,411 My Christian name's Maria Jos�, like the Mother of God and Her husband. 258 00:31:22,213 --> 00:31:26,616 Before I became Mother Santinha, my friends used to call me Zez�. 259 00:31:27,284 --> 00:31:29,844 And this woman in the picture is Mrs. Irene, Flora's mom. 260 00:31:30,054 --> 00:31:32,318 "Flora"? Who's Flora? 261 00:31:45,336 --> 00:31:48,828 Anyone who wasn't at Maracan� to watch the Brazil-Uruguay match... 262 00:31:49,039 --> 00:31:52,975 was in some bar, drinking cacha�a and listening to it on the radio. 263 00:31:53,811 --> 00:31:58,248 Then the baby decided to come out, suddenly, before its time... 264 00:31:58,449 --> 00:32:02,385 on that Sunday, when there was no one around to help. 265 00:32:03,521 --> 00:32:05,489 Blood just gushed outta her. 266 00:32:09,427 --> 00:32:11,486 When Flora found out she was pregnant... 267 00:32:12,663 --> 00:32:15,063 she asked me if she could hide in my house. 268 00:32:16,167 --> 00:32:20,695 Mrs. Irene was a nice woman, but the baby's dad was a married man... 269 00:32:20,905 --> 00:32:23,465 and Flora didn't wanna mess up his life. 270 00:32:24,175 --> 00:32:27,201 She never told who the baby's father was to anyone. 271 00:32:27,411 --> 00:32:31,905 Not even me. Me and Mrs. Irene, we only found out who the fella was... 272 00:32:32,116 --> 00:32:34,141 the day he came for his son. 273 00:32:36,854 --> 00:32:39,084 It was pouring that day. 274 00:32:40,925 --> 00:32:43,393 This neighborhood wasn't like it is today. 275 00:32:43,594 --> 00:32:48,224 There was less people living here, and everybody was at the game. 276 00:32:51,068 --> 00:32:55,869 Flora had to give birth by the river, near my house. 277 00:32:58,108 --> 00:33:01,600 She gave birth to a boy, and then she died. 278 00:33:05,649 --> 00:33:07,844 I still miss her to this day, you know? 279 00:34:09,213 --> 00:34:12,671 - Bravo! Beautiful! - Bravissimo! Very good, very good! 280 00:34:12,883 --> 00:34:16,046 Her name was Flora, right, Dad? 281 00:34:17,087 --> 00:34:19,783 - What was she like? - Beautiful. 282 00:34:20,624 --> 00:34:23,855 - Beautiful how? - Beautiful, goddamnit! Beautiful! 283 00:34:28,566 --> 00:34:33,333 I was born the day I touched Flora for the first time... 284 00:34:34,138 --> 00:34:36,003 and I died... 285 00:34:37,007 --> 00:34:39,840 when I could not see her anymore. 286 00:34:41,078 --> 00:34:46,209 My life lasted the few weeks we loved each other. 287 00:34:48,352 --> 00:34:51,219 She died so that I could be born, Dad. 288 00:34:59,997 --> 00:35:03,899 It's one small step for man... 289 00:35:05,970 --> 00:35:10,270 but a giant leap for mankind. 290 00:35:11,041 --> 00:35:14,204 Antonio. Antonio? 291 00:35:16,413 --> 00:35:19,541 - Son... - wait, Mom. 292 00:35:27,625 --> 00:35:30,890 - At least drink this smoothie. - Wait, Mom. 293 00:35:40,070 --> 00:35:43,665 They've arrested the whole Academic Council. Sonia saw it all. 294 00:35:45,409 --> 00:35:49,675 The astronaut now puts up the American flag on lunar soil. 295 00:35:49,880 --> 00:35:53,316 - And since there is no air on the... - So now the moon belongs to them? 296 00:35:53,517 --> 00:35:58,079 - Shut up, Franklin. - Look at that. Can you believe it? 297 00:35:59,857 --> 00:36:02,485 A brain tumor? 298 00:36:03,927 --> 00:36:05,861 Non-operable. 299 00:36:06,463 --> 00:36:09,899 It's written there: "non-operable". 300 00:36:15,773 --> 00:36:18,537 I don't know what to say. 301 00:36:20,377 --> 00:36:23,107 You can count on me. 302 00:36:23,313 --> 00:36:25,713 Count for what? 303 00:36:30,054 --> 00:36:31,521 Good night. 304 00:36:33,424 --> 00:36:34,982 I care about you. 305 00:36:35,859 --> 00:36:38,453 You don't say "I care about you" in Portuguese, Miss Sonia. 306 00:36:38,662 --> 00:36:41,859 You say "I worry about you", "I take an interest in you"... 307 00:37:01,285 --> 00:37:03,310 Miss Sonia... 308 00:37:04,822 --> 00:37:07,586 would you like to have dinner with me? 309 00:37:08,959 --> 00:37:13,293 Let's have fun. The South-American way. 310 00:37:24,174 --> 00:37:26,404 - Two caipirinhas. - You got it. 311 00:38:23,834 --> 00:38:26,530 153. 312 00:38:27,704 --> 00:38:31,504 - 1 plus 5, 6. 6 plus 3, 9. 9 out, 0. - What? 313 00:38:34,711 --> 00:38:40,479 9 minus 5, 4. Times 2, 8. Minus 2, 6. Plus 3, 9. Nines out, 0. Easy. 314 00:38:41,084 --> 00:38:42,608 That one. 315 00:38:43,821 --> 00:38:49,623 3 times 4, 12. Minus 7, 5. Plus 3, 8. Plus 1, 9. Nines out, O. 316 00:38:49,827 --> 00:38:52,318 - Fuck! - Piece of cake. 317 00:38:59,436 --> 00:39:01,700 Down with the military regime. 318 00:39:06,877 --> 00:39:08,435 Here's another one. 319 00:39:09,213 --> 00:39:13,513 8 times 3, 24. Divided by 6, 4. Times 8, 32. 320 00:39:13,717 --> 00:39:18,347 Plus 4, 36. Nines out, 0. This one was tough. 321 00:40:56,253 --> 00:40:58,278 I can go up by myself. 322 00:41:55,412 --> 00:41:58,643 Are you crazy? You're gonna die. 323 00:41:59,483 --> 00:42:02,316 And it's gonna be the most useless death in the world, Franklin. 324 00:42:07,257 --> 00:42:10,522 - What's he doing here? - We can trust him. 325 00:42:10,727 --> 00:42:12,661 Come on, we're gonna miss the spot. 326 00:42:15,165 --> 00:42:18,293 The military regime's got its days counted, pal. 327 00:42:19,536 --> 00:42:21,834 - Asshole. - What, motherfucker?! 328 00:42:22,039 --> 00:42:23,506 What's your problem? 329 00:42:29,446 --> 00:42:31,778 Stop that! Come on! 330 00:42:44,895 --> 00:42:46,260 You clowns! 331 00:43:42,352 --> 00:43:45,378 - Condolences. - My sympathy. 332 00:43:59,336 --> 00:44:00,598 Now, this quasar... 333 00:44:00,804 --> 00:44:05,639 is called QSO1229+204. 334 00:44:06,910 --> 00:44:10,710 It is about six billion light years from the Earth. 335 00:44:10,914 --> 00:44:14,145 It is one of the most distant objects that we know. 336 00:44:14,451 --> 00:44:18,114 It shines with the luminosity of a trillion suns. 337 00:44:19,723 --> 00:44:25,093 My theory suggests that quasars are young galaxies... 338 00:44:26,096 --> 00:44:30,897 with gigantic black holes nestled at their cores. 339 00:44:32,702 --> 00:44:34,670 Brothers and sisters... 340 00:44:35,105 --> 00:44:39,542 let us now elevate our prayers to the Father of all mercy... 341 00:44:39,743 --> 00:44:42,678 beseeching Him to receive our sister Carolina... 342 00:44:42,879 --> 00:44:45,677 whom God has called from our midst. 343 00:44:45,949 --> 00:44:48,509 We beseech you, Lord... 344 00:44:49,419 --> 00:44:54,049 Yes, Mr. Antonio Santale Filho, I've heard about you. 345 00:44:54,257 --> 00:44:56,725 It's a great honor to meet you, Professor. 346 00:44:57,694 --> 00:45:00,561 - Congratulations, Professor. - Thank you. 347 00:45:00,764 --> 00:45:03,631 Your advisor is a very old friend. 348 00:45:03,833 --> 00:45:04,993 We've known each other since we were young... 349 00:45:05,202 --> 00:45:07,067 during the Second world war. 350 00:45:07,270 --> 00:45:10,364 He's told me great things about you and your thesis. 351 00:45:10,574 --> 00:45:13,008 - It's about supernovas and... - Yes, I know, I know. 352 00:45:13,643 --> 00:45:17,579 - So, what are your plans in the US? - Study. Study very hard and... 353 00:45:17,781 --> 00:45:21,740 ...learn more than is taught to me. - Excellent. 354 00:45:53,883 --> 00:45:58,013 - How was the funeral? - Really cheerful. 355 00:46:00,290 --> 00:46:03,487 - I think I've got the scholarship. - Congratulations. 356 00:46:07,530 --> 00:46:12,467 She was loved by many people, wasn't she? Look at all these flowers. 357 00:46:13,770 --> 00:46:16,705 That's just a cheap weed. 358 00:46:17,607 --> 00:46:22,135 Those aren't flowers, just something that sprouts up everywhere... 359 00:46:23,847 --> 00:46:25,906 even in cow shit. 360 00:46:37,294 --> 00:46:41,230 - I had to see the professor today. - I've already congratulated you. 361 00:46:52,108 --> 00:46:56,044 Do you know anything about your friend Franklin? 362 00:46:56,246 --> 00:46:58,146 No, I don't. Why? 363 00:46:58,348 --> 00:47:03,650 It was on the news. They killed Lamarca and all the others in Bahia. 364 00:47:04,354 --> 00:47:09,724 They're killing everyone. No one will be left alive. 365 00:47:10,126 --> 00:47:13,960 Yeah. Good night. 366 00:47:24,441 --> 00:47:26,432 What do you want to know about her... 367 00:47:27,310 --> 00:47:30,473 ...about Flora? - Everything. 368 00:47:30,680 --> 00:47:33,410 You sure you're really her son? 369 00:47:33,616 --> 00:47:34,913 I'm positive. 370 00:47:36,553 --> 00:47:39,317 Then I saw you being born. 371 00:47:42,459 --> 00:47:46,395 - And you say you're about to die? - Yeah. I am. 372 00:47:48,631 --> 00:47:52,795 If you want, you can read it on my palm. My life line must say so. 373 00:47:53,236 --> 00:47:55,966 That's why you were so anguished. 374 00:47:57,440 --> 00:48:01,376 We don't feel anguish because of the darkness that comes before life. 375 00:48:01,644 --> 00:48:05,444 Shouldn't get anguished about the darkness that comes after it either. 376 00:48:06,483 --> 00:48:09,611 Flora had a short life, but she always did what she wanted. 377 00:48:09,819 --> 00:48:13,380 - I've never seen her complain. - How old was she? 378 00:48:13,590 --> 00:48:16,184 We were about the same age. 379 00:48:16,593 --> 00:48:20,359 If you had stayed around here, you'd be just like Robson. 380 00:48:20,563 --> 00:48:23,464 I mean, except for his work. Flora wouldn't let you do that. 381 00:48:23,666 --> 00:48:27,864 - Lf you have rights to his custody... - The police can have his custody. 382 00:48:39,749 --> 00:48:41,614 Mother Santinha... 383 00:48:42,385 --> 00:48:43,875 something came up. 384 00:48:45,021 --> 00:48:46,989 I had a chat with Dab�. 385 00:48:47,190 --> 00:48:49,715 Dab� wanted to ask you to cook a lotta lunches like this one... 386 00:48:49,926 --> 00:48:53,384 for his posse, for the whole crew at the crackhouse. 387 00:48:54,697 --> 00:48:58,064 - Has Dab� gone soft in the head? - It wouldn't have to be for free. 388 00:48:58,268 --> 00:49:00,532 Dab� would compensate you for it. Really. 389 00:49:00,737 --> 00:49:02,432 It's just so the dudes won't work on an empty stomach. 390 00:49:03,039 --> 00:49:05,507 You think I'm gonna cook for drug dealers? 391 00:49:05,708 --> 00:49:09,337 No, Mother Santinha, no. Of course not. I'm just the messenger. 392 00:49:10,346 --> 00:49:11,904 What's up, dudes? How's it hangin'? 393 00:49:21,024 --> 00:49:24,482 - Hurry up, kid. Finish that. - Yes, ma'am. 394 00:49:34,204 --> 00:49:38,334 - How much would Dab� pay me? - He said you name the price. 395 00:49:50,620 --> 00:49:54,147 My grandma is fuckin' smooth She's a regular con woman 396 00:49:54,591 --> 00:49:57,185 She'll deal with the devil To earn some dough 397 00:49:57,393 --> 00:50:00,157 Me, I don't fall for that My guiding light is God 398 00:50:00,663 --> 00:50:03,359 He's the one that matters Leave the rest to me 399 00:50:03,566 --> 00:50:05,329 Cuz the rest is just talk 400 00:50:06,469 --> 00:50:08,027 Come, Nose! 401 00:50:08,238 --> 00:50:10,798 - Come, Nose. - Don't you mess with me, kid. 402 00:50:12,909 --> 00:50:14,809 No rest for the wicked here, Pops! 403 00:50:15,645 --> 00:50:17,510 Come on, help me with that, dude. 404 00:50:19,716 --> 00:50:22,412 - Good stuff. - Mosca! They got Julinho! 405 00:50:22,619 --> 00:50:24,849 - They got Julinho, dude! - Fuck! Are they kicking his ass? 406 00:50:25,054 --> 00:50:27,454 They're clobbering him by the river! It's Dab�'s posse, man! 407 00:50:27,657 --> 00:50:29,488 - Then let's go, let's go! - Come on, come on! Go! 408 00:50:29,692 --> 00:50:31,284 Don't go, you fools! 409 00:50:34,264 --> 00:50:35,492 Loser! 410 00:50:42,405 --> 00:50:44,896 Mosca, take a good look at this. 411 00:50:46,175 --> 00:50:47,767 You got it, Dab�. 412 00:50:47,977 --> 00:50:51,538 Wake up, fool! Wake up and smell the coffee! Sit down, punk! 413 00:50:59,856 --> 00:51:01,756 Get up, goddamnit! 414 00:51:03,793 --> 00:51:05,624 You fuckin' with me?! 415 00:51:06,462 --> 00:51:10,091 - You fuckin' with me, you fuck?! - Are you insane, dude? Scram! 416 00:51:10,600 --> 00:51:15,594 Get outta here, come on! Just get the fuck outta here! 417 00:51:16,873 --> 00:51:19,603 Newsflash: You gonna die! 418 00:51:19,842 --> 00:51:22,402 Wake up, fool! Wake up and smell the coffee! 419 00:51:22,612 --> 00:51:23,271 Goddamnit! 420 00:51:23,479 --> 00:51:26,277 Where do you think you're goin', scumbag? 421 00:51:26,683 --> 00:51:29,982 - For God's sake, don't do it! - You lost, Julinho. 422 00:51:30,386 --> 00:51:32,479 We've known each other since we were kids, man! 423 00:51:32,689 --> 00:51:33,451 Don't do this to me, Dab�! 424 00:51:34,157 --> 00:51:37,593 You lost, dude. Can't get back what you lost. 425 00:51:42,332 --> 00:51:46,029 You broke the deal, motherfucker. You sold information to the enemy. 426 00:51:46,235 --> 00:51:49,398 - You rattled on your friends. - Don't do this to me, Dab�. 427 00:51:50,239 --> 00:51:52,639 - Don't do it, dude. - You gonna have to die, Julinho. 428 00:51:52,842 --> 00:51:57,506 Fuck, Dab�, I've known you since we were kids. Don't do that, man. 429 00:52:02,051 --> 00:52:04,576 - For God's sake. - Okay. 430 00:52:07,991 --> 00:52:10,824 Hey, Mosca! Come here, fool! 431 00:52:16,566 --> 00:52:18,591 Watch out, Pops! Don't let them see you! 432 00:52:26,876 --> 00:52:28,707 You wanna go places in life? 433 00:52:35,418 --> 00:52:39,514 What, dude? You won't be just a fuckin' mule anymore. 434 00:52:39,722 --> 00:52:41,986 You gonna work by your liege's side. You'll even earn more dough. 435 00:52:44,160 --> 00:52:45,752 I dunno, Dab�. 436 00:52:47,330 --> 00:52:49,628 'Bout time you become a man, dude. 437 00:52:51,434 --> 00:52:54,597 - I don't wanna do it, man. - Listen... 438 00:52:54,904 --> 00:53:00,171 if you don't do it, someone else will. This punk's already dead. 439 00:53:02,812 --> 00:53:06,475 Come on, Mosca. Smoke him. 440 00:53:23,466 --> 00:53:25,093 Fool. 441 00:53:50,727 --> 00:53:52,718 I shoulda smoked Julinho. 442 00:53:52,995 --> 00:53:55,964 I'd earn a lot more dough working directly with Dab�. 443 00:53:56,165 --> 00:53:58,360 Could make about 500 bucks a month. 444 00:53:59,368 --> 00:54:02,030 And I'd get a brand-new piece for myself. 445 00:54:02,572 --> 00:54:04,733 That gets you some respect, you know? 446 00:54:09,812 --> 00:54:12,713 Hey, Pops, time for you to go home. 447 00:54:12,915 --> 00:54:16,681 This place ain't for you. Too much excitement. 448 00:54:17,453 --> 00:54:19,387 Let's go. 449 00:54:35,238 --> 00:54:40,574 You gotta suck it in, hold it, then let it out. 450 00:54:41,677 --> 00:54:45,511 Suck it in... hold it... let it out. 451 00:54:47,250 --> 00:54:49,150 Nice. 452 00:54:49,886 --> 00:54:51,979 You like that, huh? Come on, do it again. 453 00:54:52,355 --> 00:54:56,485 Suck it in... slowly... hold it and let it out. 454 00:54:59,362 --> 00:55:00,761 Let it out. 455 00:55:03,032 --> 00:55:06,001 You're gettin' good at this, Pops. You really are. 456 00:55:07,236 --> 00:55:10,603 But you gonna pay for that reefer, right? That comes outta my salary. 457 00:55:13,342 --> 00:55:16,436 It's useless for me to look for a meaning in everything. 458 00:55:17,446 --> 00:55:21,007 Nature doesn't have any big plans for humanity. 459 00:55:24,654 --> 00:55:29,887 It is possible that life on Earth has come from space... 460 00:55:31,494 --> 00:55:35,658 on some celestial body that fell down around here. 461 00:55:43,072 --> 00:55:46,473 There wasn't any need for man to exist. 462 00:55:48,444 --> 00:55:52,540 What we are now is the result of a lot... 463 00:55:52,949 --> 00:55:56,248 of random evolutionary leaps. Had they... 464 00:55:58,654 --> 00:56:02,021 had they been any different, man would never... 465 00:56:02,225 --> 00:56:05,285 have appeared on the face of the Earth. 466 00:56:07,363 --> 00:56:09,490 You said it. 467 00:56:10,700 --> 00:56:13,999 You probably get a lotta pussy with that rap, don't you, Pops? 468 00:56:16,806 --> 00:56:19,468 - Do you still fuck? - Of course. 469 00:56:19,675 --> 00:56:21,540 How many kids do you have? 470 00:56:22,745 --> 00:56:26,613 - None. I've never been married. - You gotta be married to have 'em? 471 00:56:26,849 --> 00:56:29,943 My mom had four kids. She never got married in her life. 472 00:56:42,198 --> 00:56:44,792 You're not gonna believe this... 473 00:56:47,103 --> 00:56:51,437 but I was born around here, during the final match in a world Cup. 474 00:56:52,608 --> 00:56:55,133 World Cups are cool. 475 00:56:55,678 --> 00:56:58,545 Everybody gets together and cheers the same team. 476 00:57:00,349 --> 00:57:02,442 I could've been you. 477 00:57:03,152 --> 00:57:04,915 Let's go, Pops. 478 00:57:14,430 --> 00:57:17,593 Let's go. I gotta get back to my workplace. 479 00:57:18,834 --> 00:57:21,701 Forget it, Mosca. 480 00:57:22,571 --> 00:57:24,698 You... 481 00:57:24,907 --> 00:57:29,071 ...won't need that anymore. - Are you crazy, Pops? 482 00:57:30,079 --> 00:57:33,412 I will leave everything I have to you. 483 00:57:34,317 --> 00:57:36,785 I'm dying anyway. 484 00:57:37,453 --> 00:57:42,516 It should be enough for you to leave this life and get back to school. 485 00:57:43,025 --> 00:57:45,118 "Get back to school"? 486 00:57:45,561 --> 00:57:48,997 Get real, dude. I've never been to school in my whole life. 487 00:57:49,699 --> 00:57:52,259 And you'll also be able... 488 00:57:52,668 --> 00:57:57,037 to help provide for your grandma and your brothers. 489 00:57:57,306 --> 00:58:00,036 I do that already. Every month. 490 00:58:00,776 --> 00:58:03,677 Enough bullshit, Pops. Let's go. Come on. 491 00:58:44,787 --> 00:58:46,584 He's gone. 492 01:00:36,999 --> 01:00:39,126 - Brava. - Bravissima! 493 01:01:17,339 --> 01:01:19,034 Want some coffee? 494 01:01:20,876 --> 01:01:22,969 - Want some coffee? - Who are you? 495 01:01:23,179 --> 01:01:25,443 My son works with Mosca. 496 01:01:26,382 --> 01:01:28,179 Want some coffee? 497 01:01:33,022 --> 01:01:33,750 No, thank you. 498 01:02:23,606 --> 01:02:25,471 Go ahead, sir. 499 01:02:26,075 --> 01:02:27,508 Thanks. 500 01:03:01,377 --> 01:03:03,368 Stay with me. Stay. 501 01:03:06,048 --> 01:03:09,643 Stay with me. Stay with me! 502 01:03:17,493 --> 01:03:20,189 Stay with me. Stay. 503 01:03:22,665 --> 01:03:25,327 - Stay with me. Please. - Fuck you, Piaba. 504 01:03:38,947 --> 01:03:40,676 I told him not to stand there. 505 01:03:48,157 --> 01:03:51,354 Did he fall down? We gotta get him outta here, folks! 506 01:03:51,560 --> 01:03:54,791 Edm�lson! Give a holler to Vanderson, tell him to get his van! 507 01:03:54,997 --> 01:03:58,831 He fell down from up there. Looks like he's broken something. 508 01:04:00,336 --> 01:04:04,534 - Did you call an ambulance? - "An ambulance"? An ambulance here! 509 01:04:05,507 --> 01:04:07,372 Could you turn that shit off?! 510 01:04:11,914 --> 01:04:14,246 Mr. Claudionor's neighbors were here, this Sunday... 511 01:04:14,450 --> 01:04:16,577 to help him finish building his house. 512 01:04:17,686 --> 01:04:21,281 - Today's Sunday? - They were gonna eat mocot� later. 513 01:04:21,490 --> 01:04:23,822 Luciana was cooking it. 514 01:04:24,226 --> 01:04:26,592 Help Luciana with Mr. Claudionor. 515 01:04:28,831 --> 01:04:30,856 Take it easy, okay? 516 01:04:31,700 --> 01:04:34,260 I'm gonna get a cab. 517 01:04:35,204 --> 01:04:38,662 Don't worry, Uncle. We're almost there. 518 01:04:40,609 --> 01:04:44,943 Going to a public hospital? They'll just give him some Aspirin. 519 01:04:45,447 --> 01:04:49,178 My aunt got pneumonia. She had to wait four months for a visit. 520 01:04:49,451 --> 01:04:51,749 Four months for them to give her a lousy shot. 521 01:04:53,322 --> 01:04:55,483 What's the best hospital in town? 522 01:04:56,091 --> 01:04:58,685 I know a good one, but it's very far away. 523 01:04:59,695 --> 01:05:02,823 - Take us there. - Got it. 524 01:05:04,099 --> 01:05:05,191 Don't I know you from somewhere? 525 01:05:05,934 --> 01:05:08,459 "What if the branch dries up, what should I do?" 526 01:05:09,538 --> 01:05:10,835 Yeah, right! 527 01:05:17,479 --> 01:05:19,413 Is it gonna be cash or credit? 528 01:05:19,982 --> 01:05:22,917 Credit would be really bad business for you. 529 01:05:24,486 --> 01:05:26,386 They took him to a room. 530 01:05:26,588 --> 01:05:29,751 I was thinking maybe I should get some health insurance in Brazil. 531 01:05:29,958 --> 01:05:33,485 - Where do you live? - Boston. USA. 532 01:05:33,695 --> 01:05:36,664 - What do you do over there? - You wouldn't understand. 533 01:05:36,932 --> 01:05:38,923 Try to explain it to me. 534 01:05:39,601 --> 01:05:43,037 - I look after stars. - Hollywood stars? 535 01:05:43,272 --> 01:05:46,435 - See? Told you. - Well, I never go to the movies. 536 01:05:46,642 --> 01:05:49,406 - Too expensive. - And it hurts your eyes. 537 01:05:49,611 --> 01:05:51,169 Too many visual effects. 538 01:05:53,282 --> 01:05:56,809 I'd never been in a private hospital in my whole life. 539 01:05:57,019 --> 01:06:00,716 And I'd never seen anything so damn expensive in my whole life. 540 01:06:01,657 --> 01:06:05,218 - Why are you doing this? - I don't know. 541 01:06:07,596 --> 01:06:11,032 The worst part is we didn't get to eat your mocot�. 542 01:06:11,233 --> 01:06:13,758 How do you know about the mocot�? 543 01:06:15,471 --> 01:06:16,836 You hungry? 544 01:06:31,787 --> 01:06:34,449 - Welcome. Do you have reservations? - No. 545 01:06:56,945 --> 01:06:59,345 Would you rather eat in my apartment? 546 01:07:00,048 --> 01:07:04,041 - What kinda girl do you think I am?! - You said you wanted to eat. 547 01:07:11,727 --> 01:07:13,490 Let me change at least. 548 01:07:14,062 --> 01:07:16,826 - You gotta be kidding. - Luciana! 549 01:07:56,071 --> 01:07:58,266 Good morning, everyone. 550 01:07:58,840 --> 01:08:01,707 First and foremost, I would like to open these proceedings... 551 01:08:01,910 --> 01:08:07,075 by informing all the passengers currently sitting in this vehicle... 552 01:08:07,282 --> 01:08:09,682 that this is not a robbery. 553 01:08:10,319 --> 01:08:12,219 Should anyone of you wish to acquire a candy packet... 554 01:08:12,588 --> 01:08:18,049 I am ready to service you with love and tenderness. Perfectly. 555 01:08:18,627 --> 01:08:20,026 May I help you? 556 01:08:23,999 --> 01:08:27,730 That gentleman back there has kindly sent you this gift. 557 01:08:50,659 --> 01:08:52,422 Don't you have coins, pal? 558 01:08:52,628 --> 01:08:54,357 Fare's only 1.80. 559 01:08:55,364 --> 01:08:56,956 Fare's only 1.80. 560 01:09:21,256 --> 01:09:23,622 What do you want from me? 561 01:09:26,428 --> 01:09:27,952 I don't know. 562 01:09:31,333 --> 01:09:32,960 I don't know. 563 01:09:48,216 --> 01:09:52,346 I can't really shake you off, can I? You gotta be kidding. 564 01:10:12,474 --> 01:10:15,375 I told my friend to come and work with me here at my house. 565 01:10:15,577 --> 01:10:19,013 She's probably already in there. Should be waiting for me. 566 01:10:19,381 --> 01:10:21,872 But if you wanna come in... 567 01:10:27,055 --> 01:10:28,579 Come on. 568 01:10:28,824 --> 01:10:30,451 Get in already. 569 01:10:43,038 --> 01:10:46,201 - You got protection? - What protection? 570 01:11:10,632 --> 01:11:13,157 You don't have a lot of experience with women, do you? 571 01:11:13,368 --> 01:11:16,531 If you were any younger, I'd say this was your first time. 572 01:11:17,773 --> 01:11:19,832 Is it? 573 01:11:20,675 --> 01:11:22,575 Wow! 574 01:13:16,858 --> 01:13:19,258 If You really are in such a hurry... 575 01:13:20,161 --> 01:13:23,187 You can take my soul wherever You want... 576 01:13:24,065 --> 01:13:29,503 but leave my body here, I'm gonna be needing it a lot, Y'know? 577 01:13:31,573 --> 01:13:33,700 You gotta be kidding. 578 01:13:50,692 --> 01:13:52,353 What happened?! 579 01:13:52,560 --> 01:13:55,358 - It's at the square! Come quick! - Wait! 580 01:13:56,865 --> 01:14:00,426 - My God! - They came in two cars, I saw it! 581 01:14:01,403 --> 01:14:04,930 The motherfuckin' pigs did this! Motherfuckers! 582 01:14:06,708 --> 01:14:08,676 Dear God! 583 01:14:16,952 --> 01:14:19,978 It was the cops! It was the cops! 584 01:14:22,123 --> 01:14:24,421 They came to get revenge for Julinho! 585 01:14:24,626 --> 01:14:27,288 But they didn't need to shoot everyone! 586 01:14:28,129 --> 01:14:30,427 Talk to me! Talk to me! 587 01:15:23,618 --> 01:15:27,110 Don't let my grandma see me dead, Pops. 588 01:15:29,057 --> 01:15:30,957 Please. 589 01:15:49,477 --> 01:15:51,707 Where are you taking him? 590 01:15:53,248 --> 01:15:56,274 What are we supposed to tell Mother Santinha? 591 01:17:19,067 --> 01:17:21,729 What are you doing here? 592 01:17:21,970 --> 01:17:24,234 What about you? 593 01:17:27,675 --> 01:17:29,404 I'm always around here. 594 01:17:31,513 --> 01:17:33,447 Don't you have anything else to do? 595 01:17:36,117 --> 01:17:37,812 I do. 596 01:17:41,890 --> 01:17:45,291 I was supposed to be decorated by the president today. 597 01:17:45,493 --> 01:17:48,792 Wow! Congratulations. 598 01:17:49,697 --> 01:17:51,722 But I'm not going. 599 01:17:51,966 --> 01:17:54,696 But everyone will be waiting for you. 600 01:17:55,770 --> 01:18:00,969 Long as the world's this fucked up, no one deserves any goddamn medals. 601 01:18:01,176 --> 01:18:02,837 Gosh. 602 01:18:04,479 --> 01:18:07,937 A medal is proof that people like you, Antonio. 603 01:18:08,149 --> 01:18:12,449 - Like a love letter. - How do you know my name? 604 01:18:12,654 --> 01:18:17,114 Everybody knows your name around here. You're famous. 605 01:18:23,331 --> 01:18:25,128 Go get your medal, Antonio. 606 01:18:25,333 --> 01:18:28,302 Dedicate it to someone that you think deserves it. 607 01:18:45,720 --> 01:18:47,847 I'd like to dedicate this medal... 608 01:18:48,056 --> 01:18:52,925 to a friend of mine I lost contact with when I was in the university. 609 01:18:53,461 --> 01:18:59,491 He was a brave lad, and probably died fighting against the regime. 610 01:19:01,972 --> 01:19:05,772 Every time a man dies, the universe ends... 611 01:19:06,543 --> 01:19:11,207 but it should be nice to die when you're 20, fighting for something. 612 01:19:11,415 --> 01:19:13,315 Thank you very much. 613 01:19:21,491 --> 01:19:23,584 No. 614 01:19:25,629 --> 01:19:29,065 All deaths are useless and all lives are worth living... 615 01:19:30,367 --> 01:19:34,235 even if it's only for a brief moment. 616 01:19:35,205 --> 01:19:39,835 At least you can live to remember that moment. 617 01:19:54,858 --> 01:19:56,985 There. 618 01:20:02,966 --> 01:20:04,934 Congratulations. 619 01:20:06,770 --> 01:20:08,635 - Dr. Santale, congratulations. - Dr. Santale! 620 01:20:08,839 --> 01:20:11,330 - Excuse me. - Done. 621 01:20:31,662 --> 01:20:34,654 If Carolina was alive... 622 01:20:34,865 --> 01:20:37,663 she wouldn't let you get sick. 623 01:20:56,420 --> 01:21:00,049 He's never gonna find out who his real parents are, Carolina. 624 01:21:01,324 --> 01:21:03,417 I promise. 625 01:21:51,541 --> 01:21:54,305 Did you find that Zez� woman? 626 01:21:55,345 --> 01:21:58,644 She told me how my mother died. 627 01:21:58,849 --> 01:22:04,116 Had I known where Flora was, I would've gone after her. 628 01:22:06,456 --> 01:22:10,483 What was it Flora said about me, before she died? 629 01:22:11,361 --> 01:22:13,989 I don't know. 630 01:22:15,165 --> 01:22:20,626 Ask that to Zez�, Antonio. I need to know. 631 01:22:28,812 --> 01:22:33,772 On Act II of "Tristan and Isolde", the couple sings an aria... 632 01:22:33,984 --> 01:22:38,853 telling how love turned both of them into the same person. 633 01:22:39,055 --> 01:22:43,924 Now Tristan is Isolde, and Isolde is Tristan... 634 01:22:44,127 --> 01:22:46,391 they're one and the same. 635 01:22:49,266 --> 01:22:52,258 That's how I feel, even today... 636 01:22:52,469 --> 01:22:54,562 about Flora. 637 01:22:59,910 --> 01:23:04,506 More than 200,000 people at Maracan�... 638 01:23:04,714 --> 01:23:10,675 and Flora dying by that river, all alone. 639 01:24:35,605 --> 01:24:38,836 Mrs. Francisca! Mr. Jos�! 640 01:24:39,509 --> 01:24:41,272 Anyone! 641 01:24:47,183 --> 01:24:48,343 There's nobody home. 642 01:24:49,519 --> 01:24:52,852 - We better call an ambulance, Zez�. - What an ambulance, Flora? 643 01:24:53,056 --> 01:24:55,957 There are no rich people here. Just regular folks! 644 01:25:19,049 --> 01:25:21,449 Hang on. Hang on. Come on. 645 01:25:22,252 --> 01:25:24,345 Come on, you can do it. 646 01:25:26,256 --> 01:25:28,781 Hang in there. 647 01:25:30,093 --> 01:25:30,889 Come on. 648 01:25:31,695 --> 01:25:33,458 This is Radio Nacional, from Rio de Janeiro, Brazil... 649 01:25:33,663 --> 01:25:36,257 broadcasting from the Mendes de Morais Stadium, in Rio de Janeiro... 650 01:25:36,566 --> 01:25:38,830 the beginning of the final match in the World Cup. 651 01:25:45,108 --> 01:25:46,973 Come on, Flora. Come on. 652 01:25:52,582 --> 01:25:55,278 Brazilians and Uruguayans are ready to face off! 653 01:25:55,585 --> 01:25:59,077 At exactly 2:55 in the afternoon, Brazil's team kicks off the match! 654 01:25:59,289 --> 01:26:02,053 Barbosa passes to Bauer, Bauer forwards it to Zizinho! 655 01:26:02,258 --> 01:26:05,125 Zizinho gets the ball, he advances, then serves Ademir! 656 01:26:05,328 --> 01:26:08,661 Ademir to Jair, Bigode runs, Jairzinho gets it, overtakes him... 657 01:26:08,865 --> 01:26:12,266 then to Ademir, Ademir to Zizinho, Matias Gonzales cuts him off... 658 01:26:12,469 --> 01:26:16,462 Zizinho insists, but Rodrigues Andrade cuts to corner! 659 01:26:18,508 --> 01:26:20,499 Help! 660 01:26:21,044 --> 01:26:24,309 - Help me! - And Brazil scores! 661 01:26:24,514 --> 01:26:27,642 - Brazil! - Fria�a! Goal! 662 01:26:33,623 --> 01:26:36,490 Come on, Flora, just a little bit more, come on! 663 01:26:37,927 --> 01:26:41,658 - I can't, Zez�, I can't! - It's your baby, you gotta do it! 664 01:27:02,118 --> 01:27:06,851 Don't let him die, Zez�. For God's sake, don't let him die! 665 01:27:07,090 --> 01:27:09,991 Don't worry, Flora. I won't let your baby die! 666 01:27:10,193 --> 01:27:12,354 Bigode tries to pass. He fails. Ball to Ghiggia. 667 01:27:12,562 --> 01:27:16,931 He tries to score, then Schiaffino! Uruguay scores. 668 01:27:17,200 --> 01:27:19,896 Uruguay scores. Schiaffino! 669 01:27:20,103 --> 01:27:23,504 It's a draw now. The Brazilian attackers will have to try again. 670 01:27:23,940 --> 01:27:25,999 You're bleeding too much, Flora! 671 01:27:26,209 --> 01:27:28,837 You're gonna have a beautiful godson, Zez�! 672 01:27:29,045 --> 01:27:30,535 It's a lot of blood! 673 01:27:30,747 --> 01:27:34,808 When he grows up, he's gonna take care of his mother and his godmother. 674 01:27:35,018 --> 01:27:37,384 "He"? How do you know it's a boy? 675 01:27:37,654 --> 01:27:40,248 I know it! I just know! 676 01:27:40,824 --> 01:27:45,158 Our Lady of the Perpetual Help, if this boy lives... 677 01:27:45,361 --> 01:27:48,660 I'll light a candle to You and I'll keep it burning as long as I live. 678 01:27:48,865 --> 01:27:51,265 I promise that candle will never go out. 679 01:27:51,668 --> 01:27:53,829 Come on! Help me! 680 01:27:54,771 --> 01:27:57,137 - Come on! Come on, Zez�! - I think I can see him! 681 01:27:57,707 --> 01:27:59,402 Come on, Flora, come on! 682 01:28:27,103 --> 01:28:28,798 It's a boy, Flora. 683 01:28:29,606 --> 01:28:30,937 A boy. 684 01:28:32,842 --> 01:28:34,241 See? I told you. 685 01:28:48,024 --> 01:28:50,254 He tries to get past a defender, but has to give it back to Jair. 686 01:28:50,460 --> 01:28:52,860 Jair goes around in circles, passes the ball. Varela approaches. 687 01:28:53,062 --> 01:28:54,996 He gives it back to Danilo. Obdulio passes to Julio Perez... 688 01:28:55,198 --> 01:28:58,133 who immediately foresees Miguez's intentions. From Miguez to Perez... 689 01:28:58,334 --> 01:29:01,735 who's fighting against Jair. The Uruguayan gets the ball. To Ghiggia! 690 01:29:01,938 --> 01:29:04,805 Ghiggia gives it back to Perez, who forwards it to the right-fielder. 691 01:29:05,008 --> 01:29:09,377 Ghiggia runs. He comes near Brazil's goal and shoots! He scores! 692 01:29:11,047 --> 01:29:16,041 He scores for Uruguay. Ghiggia. Uruguay scores two goals now! 693 01:29:26,563 --> 01:29:30,590 Mr. Boogeyman 694 01:29:30,800 --> 01:29:35,737 Get down from the roof 695 01:29:36,940 --> 01:29:41,707 Let my boy sleep 696 01:29:42,378 --> 01:29:45,074 In peace 697 01:31:05,461 --> 01:31:09,192 My dad really wanted to know what you said about him to Zez�. 698 01:31:10,466 --> 01:31:14,596 I think he wanted to know whether you really loved him. 699 01:31:16,172 --> 01:31:19,699 He knows that was the only reason I was born, Antonio. 700 01:31:25,448 --> 01:31:27,939 It lasted so little. 701 01:31:30,420 --> 01:31:33,116 But I was so happy. 702 01:31:35,158 --> 01:31:38,787 - Very strange thing, love. - Indeed. 703 01:31:41,898 --> 01:31:45,129 No one's ever prepared for it. 704 01:31:48,504 --> 01:31:53,032 When the hands of the clock get together at noon... 705 01:31:53,242 --> 01:31:57,838 the Radio Nacional's audience also gets together with... 706 01:31:58,047 --> 01:32:02,677 Francisco Alves, the King of Voice! 707 01:32:18,434 --> 01:32:22,962 When the night falls 708 01:32:23,473 --> 01:32:26,499 Hinting 709 01:32:26,709 --> 01:32:29,678 At a sad goodbye 710 01:32:31,681 --> 01:32:36,175 Looking in your eyes 711 01:32:36,386 --> 01:32:43,053 While I kiss your fingers, I'll say 712 01:32:44,794 --> 01:32:47,786 Good night, my love 713 01:32:47,997 --> 01:32:51,023 My greatest love 714 01:32:51,234 --> 01:32:56,228 I'm going to dream of you 715 01:32:57,607 --> 01:33:00,542 And all my pain 716 01:33:00,777 --> 01:33:04,042 I'll soon forget 717 01:33:04,514 --> 01:33:07,642 If I know you dream of me 718 01:33:07,850 --> 01:33:10,683 The same way I dream of you 719 01:33:10,887 --> 01:33:13,754 Good night, my love 720 01:33:14,323 --> 01:33:16,757 Who dreams, at last 721 01:33:17,360 --> 01:33:22,821 Always thinking of me 722 01:33:23,733 --> 01:33:26,531 With the caress of a kiss 723 01:33:27,303 --> 01:33:30,670 That we only desired 724 01:33:30,873 --> 01:33:35,572 Good night, my greatest love 725 01:34:04,507 --> 01:34:06,702 Good night, my love 726 01:34:06,909 --> 01:34:09,503 Who dreams, at last 727 01:34:10,079 --> 01:34:15,847 Always thinking of me 728 01:34:16,419 --> 01:34:19,513 With the caress of a kiss 729 01:34:20,089 --> 01:34:23,149 That we only desired 730 01:34:23,826 --> 01:34:30,254 Good night, my greatest love 731 01:35:10,139 --> 01:35:12,039 Are you gonna sleep here? 732 01:35:13,075 --> 01:35:14,906 May I? 733 01:35:16,746 --> 01:35:18,680 Make yourself at home. 734 01:35:31,894 --> 01:35:36,593 I just seen Luciana, Mr. Claudionor's nephew, on her way to work. 735 01:35:37,567 --> 01:35:40,730 She scheduled a consult with me later. 736 01:35:44,373 --> 01:35:48,673 It's about you that Luciana wants me to lay cards. 737 01:35:50,746 --> 01:35:53,306 Luciana? 738 01:35:55,851 --> 01:35:58,877 She's worried because she pushed her luck... 739 01:35:59,088 --> 01:36:02,683 and fucked you without a condom on the wrong day. 740 01:36:02,892 --> 01:36:07,852 Luciana wants me to lay cards to see if she should have your baby. 741 01:36:10,600 --> 01:36:12,261 "A baby"? 742 01:36:14,904 --> 01:36:17,202 You know what? 743 01:36:18,207 --> 01:36:20,573 I think that's well and good. 744 01:36:20,843 --> 01:36:24,836 After all, you were supposed to be my godson anyway. 745 01:36:34,624 --> 01:36:36,353 Antonio... 746 01:36:37,059 --> 01:36:39,687 she's with you now, ain't she? 747 01:36:59,215 --> 01:37:02,343 Good night, son. Sleep well. 748 01:37:10,045 --> 01:37:40,337 Ripeados por jms801 para www.clan-sudamerica.com.ar 60830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.