All language subtitles for Nebesa.2021.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,879 --> 00:01:24,799 Don't run, you'll get hungry! 2 00:02:02,519 --> 00:02:07,075 They said I've got no Air Spikes shoes cause I'm a stinking refugee 3 00:02:07,159 --> 00:02:09,635 who has to whore around for Air Spikes shoes. 4 00:02:09,719 --> 00:02:14,000 Go and whore around. That wouldn't be the worst that has happened to us. 5 00:02:17,199 --> 00:02:21,395 Stojan, don't promise her something you can't deliver, hear me? 6 00:02:21,479 --> 00:02:23,759 Daddy, it doesn't matter. 7 00:02:27,639 --> 00:02:29,555 How much for the... 8 00:02:29,639 --> 00:02:31,395 Hundred and ten Deutschmarks. 9 00:02:31,479 --> 00:02:33,400 - Ljubisa, the psychic. - Quiet, now! 10 00:02:34,599 --> 00:02:36,476 I can't promise that. 11 00:02:36,560 --> 00:02:39,156 - You don't have to. - Shut up, kid! 12 00:02:39,240 --> 00:02:42,436 Let me put you on speaker, Dobrila, 13 00:02:42,520 --> 00:02:44,919 so we can hear your story. 14 00:02:47,319 --> 00:02:48,795 Let's go to the workshop. 15 00:02:48,879 --> 00:02:53,235 My socks keep disappearing. I fired three cleaning lady so far, no use... 16 00:02:53,319 --> 00:02:55,716 It's not the cleaning lady. 17 00:02:55,800 --> 00:03:02,599 You've got a demon Azazel, he's a specialist in socks. 18 00:03:03,240 --> 00:03:06,635 First he steals your socks. 19 00:03:06,719 --> 00:03:11,479 Then, he might even steal your soul. 20 00:03:30,439 --> 00:03:32,960 Oh, looks just like home. 21 00:03:36,520 --> 00:03:39,039 The well was a little more to the left. 22 00:03:44,240 --> 00:03:46,439 Stojan, you're a saint. 23 00:03:50,919 --> 00:03:53,240 I feel like I'm back there. 24 00:03:55,599 --> 00:03:58,360 Like they haven't burnt the whole place to the ground. 25 00:04:10,159 --> 00:04:11,800 I have to go to the bathroom. 26 00:04:23,560 --> 00:04:25,639 Your father is too good for this world. 27 00:04:34,079 --> 00:04:40,315 My father was a Communist 28 00:04:40,399 --> 00:04:45,639 I will kill him, so help me Christ 29 00:04:47,560 --> 00:04:50,240 Found a job yet, comrade? 30 00:04:56,920 --> 00:04:59,639 You clean up good. 31 00:05:00,560 --> 00:05:03,235 No one hires refugees. 32 00:05:03,319 --> 00:05:05,240 They even beat you up, I see. 33 00:05:39,199 --> 00:05:42,959 Open the fucking door! I have to wash the kid! 34 00:05:59,000 --> 00:06:01,800 What the hell?! 35 00:06:02,360 --> 00:06:06,680 SIN 36 00:06:15,240 --> 00:06:16,916 Stojan... 37 00:06:17,000 --> 00:06:20,120 Have you finally lost your mind? 38 00:06:21,399 --> 00:06:24,199 It's the draught... 39 00:06:25,839 --> 00:06:27,240 Take your hat off. 40 00:06:58,399 --> 00:07:02,879 What's that... shit on your head? 41 00:07:07,759 --> 00:07:10,795 I've seen this in comic books. He's radioactive. 42 00:07:10,879 --> 00:07:12,800 Get lost. 43 00:07:13,720 --> 00:07:16,076 It came out tonight. 44 00:07:16,160 --> 00:07:19,235 Came out? It's not a pimple. 45 00:07:19,319 --> 00:07:22,596 - What will people say? - What can they? 46 00:07:22,680 --> 00:07:24,755 It'll pass. 47 00:07:24,839 --> 00:07:27,076 You could go on TV with that. 48 00:07:27,160 --> 00:07:29,040 Shut your trap! 49 00:07:30,279 --> 00:07:34,315 You'll see a doctor first thing tomorrow. 50 00:07:34,399 --> 00:07:36,875 With no health insurance? 51 00:07:36,959 --> 00:07:39,800 Get away, maybe it's a virus. 52 00:07:57,720 --> 00:08:00,435 Can you cure that radio... 53 00:08:00,519 --> 00:08:02,675 Why would he cure it? It looks good on him. 54 00:08:02,759 --> 00:08:05,160 Shut your eyes! Now! 55 00:08:10,079 --> 00:08:14,115 We have nothing in common. I never went to church. 56 00:08:14,199 --> 00:08:17,036 I'm a Communist. 57 00:08:17,120 --> 00:08:21,555 And I never cared for your priests, either. 58 00:08:21,639 --> 00:08:23,560 A hat? In the temple of God? 59 00:08:24,920 --> 00:08:27,639 The end is near. The end is near! 60 00:08:34,399 --> 00:08:39,159 I guess you saint guys all deserve to be here. 61 00:08:40,639 --> 00:08:42,675 But, what about me? 62 00:08:42,759 --> 00:08:44,679 Holy man! Holy man! 63 00:08:49,799 --> 00:08:53,159 Let me kiss your hand! 64 00:08:54,279 --> 00:08:56,179 You got me mixed up with someone else. 65 00:08:56,720 --> 00:08:59,276 - Are you St. John? - I'm Stojan. 66 00:08:59,360 --> 00:09:01,279 I have to go! 67 00:09:13,840 --> 00:09:16,039 Saint John! Saint John! 68 00:09:16,600 --> 00:09:21,679 Fourteen, fifteen, nine... 69 00:09:24,440 --> 00:09:26,360 Seven, six... 70 00:09:37,879 --> 00:09:41,200 What have you done now? 71 00:09:43,720 --> 00:09:46,236 Saint John! Open up! 72 00:09:46,320 --> 00:09:47,835 Move. 73 00:09:47,919 --> 00:09:49,840 What do you want? 74 00:09:50,679 --> 00:09:52,159 Put that icon down. 75 00:09:58,159 --> 00:10:01,996 Have mercy on me! I'm ill. 76 00:10:02,080 --> 00:10:04,000 St. John. 77 00:10:07,320 --> 00:10:10,039 Heal me, please! 78 00:10:12,360 --> 00:10:15,116 - Grannyfucker. - Shame on you! 79 00:10:15,200 --> 00:10:18,195 Stojan is the best person I know. 80 00:10:18,279 --> 00:10:20,835 Hey, lady! Nada! 81 00:10:20,919 --> 00:10:23,996 The woman dropped this. We have to give it back. 82 00:10:24,080 --> 00:10:25,559 Give it back?! 83 00:10:26,039 --> 00:10:27,159 Are you crazy?! 84 00:10:31,000 --> 00:10:32,200 Look what you've done! 85 00:10:36,440 --> 00:10:37,675 I'm sorry, Nada. 86 00:10:37,759 --> 00:10:39,679 What are you staring at?! 87 00:10:41,120 --> 00:10:42,600 Let's go home. 88 00:10:45,519 --> 00:10:47,639 For Air Spikes, holy man. 89 00:10:51,120 --> 00:10:52,759 Hold still. 90 00:10:54,960 --> 00:10:57,435 - It got in my eye. - Shut up! 91 00:10:57,519 --> 00:11:01,320 The TV said, this cleans everything. 92 00:11:07,320 --> 00:11:10,595 One misery after another! 93 00:11:10,679 --> 00:11:13,435 First they burnt down our homes. 94 00:11:13,519 --> 00:11:15,595 Now this sickness. 95 00:11:15,679 --> 00:11:18,000 Give me a towel, Nada. 96 00:11:22,080 --> 00:11:24,240 It's hot. Hot! 97 00:11:27,519 --> 00:11:30,715 Does it look paler? 98 00:11:30,799 --> 00:11:32,720 It shines like Las Vegas. 99 00:11:33,200 --> 00:11:35,955 Maybe you've just removed the dust. 100 00:11:36,039 --> 00:11:38,636 My eyes hurt! 101 00:11:38,720 --> 00:11:41,036 People are talking... 102 00:11:41,120 --> 00:11:43,039 Towel, please! 103 00:11:44,799 --> 00:11:47,156 It hurts. 104 00:11:47,240 --> 00:11:51,000 Let it hurt. Motherfuckers. 105 00:11:52,200 --> 00:11:54,440 They say you're contagious. 106 00:11:56,039 --> 00:11:59,720 They're signing a petition to move you out. 107 00:12:06,840 --> 00:12:08,675 What?! 108 00:12:08,759 --> 00:12:11,320 Get away from here! 109 00:12:13,879 --> 00:12:16,799 Sons of whores. 110 00:12:22,519 --> 00:12:26,675 Did you ever think that this might be a gift from... 111 00:12:26,759 --> 00:12:31,315 A gift? For a Communist idiot? 112 00:12:31,399 --> 00:12:33,996 He didn't even let me baptize the child. 113 00:12:34,080 --> 00:12:36,675 Unless the Almighty made a mistake. 114 00:12:36,759 --> 00:12:39,356 Don't blaspheme, Nada. 115 00:12:39,440 --> 00:12:41,195 Stojan is a good man. 116 00:12:41,279 --> 00:12:45,440 Look where it got us. 117 00:12:46,639 --> 00:12:48,879 But, I have a plan. 118 00:12:53,200 --> 00:12:55,360 - Give me the money! - I don't have it. 119 00:12:55,799 --> 00:12:58,559 I saw you take it! 120 00:13:01,559 --> 00:13:04,440 Don't! Mine! Mine! 121 00:13:07,039 --> 00:13:09,000 Daddy, help! 122 00:13:10,279 --> 00:13:12,320 I hate you, witch! 123 00:13:14,960 --> 00:13:18,156 Just like on fucking TV. 124 00:13:18,240 --> 00:13:20,116 Even better. 125 00:13:20,200 --> 00:13:25,440 Don't blaspheme, woman. Don't you see it is God's creation? Get in! 126 00:13:37,240 --> 00:13:42,036 A definite sign of God's grace. 127 00:13:42,120 --> 00:13:44,916 Rejoice! Rejoice! 128 00:13:45,000 --> 00:13:47,960 What if God's grace doesn't suit someone? 129 00:13:50,080 --> 00:13:53,279 Doom and gloom. 130 00:13:55,960 --> 00:13:58,840 Save and protect, save and protect. 131 00:14:03,159 --> 00:14:06,675 I saw you on TV, how you handle socks. 132 00:14:06,759 --> 00:14:08,679 A demon... Azazel... 133 00:14:09,840 --> 00:14:13,320 Yes, I can handle socks. 134 00:14:14,039 --> 00:14:16,919 But this is much more complicated. 135 00:14:29,399 --> 00:14:31,399 What are we going to do about it? 136 00:14:32,279 --> 00:14:35,120 I even tried bleaching the fucker. No use. 137 00:14:38,039 --> 00:14:41,039 That won't help, but I have an idea. 138 00:14:50,039 --> 00:14:51,919 - SIN. - What? 139 00:14:54,440 --> 00:14:55,759 I say... 140 00:14:57,799 --> 00:15:00,440 You need to get him to sin. 141 00:15:01,639 --> 00:15:03,916 Does he have any vices? 142 00:15:04,000 --> 00:15:06,516 My Stojan doesn't even smoke. 143 00:15:06,600 --> 00:15:09,916 Really? What about alcohol? 144 00:15:10,000 --> 00:15:12,236 No. 145 00:15:12,320 --> 00:15:14,396 That's a shame. 146 00:15:14,480 --> 00:15:17,156 You can start with small sins. 147 00:15:17,240 --> 00:15:20,675 Gluttony. Good, secure sin. 148 00:15:20,759 --> 00:15:22,675 Suitable for this part of the world. 149 00:15:22,759 --> 00:15:25,435 As well as laziness. 150 00:15:25,519 --> 00:15:29,276 Envy. Small, elegant sin. 151 00:15:29,360 --> 00:15:32,475 - Laziness, envy... - Gluttony. 152 00:15:32,559 --> 00:15:34,475 You can mix. 153 00:15:34,559 --> 00:15:36,480 Two smaller sins, combined. 154 00:15:38,840 --> 00:15:40,639 That's a cocktail. 155 00:15:41,600 --> 00:15:47,276 Three medium sins performed at the same time, 156 00:15:47,360 --> 00:15:50,000 act as one BIG sin. 157 00:15:55,840 --> 00:15:58,236 Your friend here, is she married? 158 00:15:58,320 --> 00:16:01,000 My husband was killed in war, '92. 159 00:16:02,720 --> 00:16:05,435 My condolences. 160 00:16:05,519 --> 00:16:10,360 Maybe she could give a helping hand? 161 00:16:15,120 --> 00:16:17,120 He just needs a little push. 162 00:16:21,840 --> 00:16:23,799 What is he saying? 163 00:16:27,440 --> 00:16:30,519 - Hello. - The devil! 164 00:16:57,080 --> 00:17:00,240 - Today, you charge 3.10. Clear? - Yes. 165 00:17:02,320 --> 00:17:05,556 Hey, Stojan... 166 00:17:05,640 --> 00:17:07,559 I hear you're looking for a job. 167 00:17:08,759 --> 00:17:11,400 Come. Let me see that shit under your hat. 168 00:17:12,519 --> 00:17:15,039 Go, Stojan. You need a job. 169 00:17:21,880 --> 00:17:24,396 Holy fucking mother of God... 170 00:17:24,480 --> 00:17:26,480 Fuck off! 171 00:17:27,160 --> 00:17:29,240 Does this make you a saint, or what? 172 00:17:34,319 --> 00:17:36,680 Can it do something? Or it just stands? 173 00:17:37,880 --> 00:17:39,995 It just stands. 174 00:17:40,079 --> 00:17:41,880 Let's use it to sell my fuel. 175 00:17:43,720 --> 00:17:46,556 If people buy it from a saint, they'll think it's pure. 176 00:17:46,640 --> 00:17:48,559 What do you say? 177 00:17:49,960 --> 00:17:51,880 I can't do that, Rajko. 178 00:17:54,640 --> 00:17:56,839 Fuck the halo, then. 179 00:17:58,720 --> 00:18:00,160 Come here. 180 00:18:02,880 --> 00:18:05,715 Romanian yellow fuel. 181 00:18:05,799 --> 00:18:09,559 Mix ratio with water, 2:8. 182 00:18:11,240 --> 00:18:14,240 No one will hire a sick man. 183 00:18:15,599 --> 00:18:17,279 But I got a cure. 184 00:18:44,039 --> 00:18:47,156 What are we celebrating? I forgot about the anniversary? 185 00:18:47,240 --> 00:18:51,596 Fuck you. I paid 100 Deutschmarks for this treatment. 186 00:18:51,680 --> 00:18:54,556 Shut your nose and drink it up. 187 00:18:54,640 --> 00:18:56,559 That's the smallest sin. 188 00:18:57,839 --> 00:18:59,960 There are much bigger ones. 189 00:19:01,200 --> 00:19:03,356 I know. 190 00:19:03,440 --> 00:19:06,916 Our neighbor Mladja beats his wife every day. 191 00:19:07,000 --> 00:19:10,316 Sladjana from the barrack 5B sells her body for money. 192 00:19:10,400 --> 00:19:15,240 And Rajko sells fuel mixed with water. 193 00:19:15,880 --> 00:19:18,759 But we are normal people, Nada. 194 00:19:21,400 --> 00:19:25,475 Normal? Look at what's become of you! 195 00:19:25,559 --> 00:19:28,275 The locals treat us, refugees like Gypsies. 196 00:19:28,359 --> 00:19:31,035 And now, the Gypsies treat us like "niggers"! 197 00:19:31,119 --> 00:19:32,640 Drink up! 198 00:19:35,160 --> 00:19:37,079 Come on! 199 00:19:39,759 --> 00:19:41,640 Fuck this! 200 00:19:42,559 --> 00:19:46,275 I'm sorry, Nada. I don't know what got into me. 201 00:19:46,359 --> 00:19:49,156 Don't apologize. You're working fine. 202 00:19:49,240 --> 00:19:51,755 Come on, drink. 203 00:19:51,839 --> 00:19:53,759 Come on. 204 00:19:55,240 --> 00:19:57,960 There... there... 205 00:20:03,279 --> 00:20:08,156 It seems the bastard blinks a little. He doesn't like it. 206 00:20:08,240 --> 00:20:10,195 We're on the right track, Stojan. 207 00:20:10,279 --> 00:20:13,396 My Nada... Nada... I love you, Nada. 208 00:20:13,480 --> 00:20:15,400 There's still plenty of work. 209 00:20:17,640 --> 00:20:20,559 - Nada, don't. Please. - Why not? 210 00:20:23,519 --> 00:20:26,000 Deutschemarks? 211 00:20:28,079 --> 00:20:30,359 The cops! Run! 212 00:20:50,799 --> 00:20:53,796 You kept this for Julija. As a wedding gift. 213 00:20:53,880 --> 00:20:56,279 - It's a sin. - You bet! 214 00:21:05,920 --> 00:21:07,839 See? Take that! 215 00:21:12,160 --> 00:21:13,960 Deutschmarks. Good rate. 216 00:21:14,519 --> 00:21:16,440 Come and get it. 217 00:21:19,240 --> 00:21:22,599 Fucking smuggled fuel! God, forgive me. 218 00:21:26,599 --> 00:21:29,559 Son... Deutschmarks? 219 00:22:10,279 --> 00:22:13,759 Professor... we're off for a break. 220 00:22:15,079 --> 00:22:17,440 - Just go, kids. - Thanks. 221 00:22:18,839 --> 00:22:20,799 Got a light, weirdo? 222 00:22:30,960 --> 00:22:33,039 You like my art? 223 00:22:34,519 --> 00:22:39,720 You pay 10 000 Deutschmarks and become a saint. 224 00:22:42,880 --> 00:22:45,599 Nice face. Saintlike. 225 00:23:01,960 --> 00:23:03,920 I've got something that's yours. 226 00:23:06,119 --> 00:23:08,200 So, why don't you just... 227 00:23:09,480 --> 00:23:11,200 Take it back? 228 00:23:16,039 --> 00:23:19,156 I don't even know if you're around. 229 00:23:19,240 --> 00:23:21,916 If you exist. 230 00:23:22,000 --> 00:23:25,195 I was raised to believe that they made you up. 231 00:23:25,279 --> 00:23:27,759 Just to keep simple folks in ignorance. 232 00:23:31,000 --> 00:23:33,396 If any of my fellow officers 233 00:23:33,480 --> 00:23:38,755 from our military base could see me now, they'd say... 234 00:23:38,839 --> 00:23:42,000 Stojan has lost his mind in the war. 235 00:23:44,559 --> 00:23:48,876 I often fought with Nada for going to the church 236 00:23:48,960 --> 00:23:52,079 while I was a Communist. 237 00:23:52,400 --> 00:23:54,319 That's not right. 238 00:23:55,400 --> 00:23:58,559 But I never stopped her. Just so you know. 239 00:24:01,599 --> 00:24:03,839 We lived a good life together. 240 00:24:10,839 --> 00:24:13,079 Until now. 241 00:24:14,480 --> 00:24:16,916 I'm afraid, she'll leave me. 242 00:24:17,000 --> 00:24:18,920 Because of this. 243 00:24:20,599 --> 00:24:23,000 And I love her more than anything in the world. 244 00:24:27,720 --> 00:24:29,400 Hop in! 245 00:24:40,160 --> 00:24:42,076 What do you think you're doing?! 246 00:24:42,160 --> 00:24:44,796 Army exercise number 8, 247 00:24:44,880 --> 00:24:47,116 like I've been doing for the past 30 years. 248 00:24:47,200 --> 00:24:49,796 Are you fucking with me, or what?! 249 00:24:49,880 --> 00:24:52,675 Are you?! 250 00:24:52,759 --> 00:24:55,640 You're fucking up our plan! 251 00:24:59,519 --> 00:25:02,356 - What can I do? - Eat like a pig and get lazy! 252 00:25:02,440 --> 00:25:07,039 Is that too much to ask, if you fucking love me?! 253 00:25:10,319 --> 00:25:13,200 Stare at bastard's Mercedes and envy him! 254 00:25:40,720 --> 00:25:43,680 Look at him. A Benz. 255 00:25:46,720 --> 00:25:50,160 Who can afford a car like that? 256 00:25:51,559 --> 00:25:53,519 Only... 257 00:25:54,640 --> 00:25:56,640 A thief. 258 00:25:59,359 --> 00:26:01,319 I hope... 259 00:26:02,880 --> 00:26:05,319 I hope you... 260 00:26:07,319 --> 00:26:10,316 You get buried in that car. 261 00:26:10,400 --> 00:26:14,440 Nada! It works! Nada! 262 00:26:15,720 --> 00:26:19,119 Just go ahead and eat. 263 00:26:20,440 --> 00:26:25,076 No need for the fork. Use your fingers, tastes better. 264 00:26:25,160 --> 00:26:27,079 Come on. 265 00:26:27,759 --> 00:26:29,755 That's it. 266 00:26:29,839 --> 00:26:31,759 That's it. 267 00:26:33,119 --> 00:26:35,400 Fuck you, halo. 268 00:26:39,880 --> 00:26:42,396 What?! What do you want?! 269 00:26:42,480 --> 00:26:45,440 Get lost! 270 00:26:49,720 --> 00:26:52,079 It shines even more now. 271 00:26:53,000 --> 00:26:55,599 Like a fucking crown! 272 00:26:57,319 --> 00:27:01,240 Come on, my love. Gulp and gobble. 273 00:27:06,519 --> 00:27:09,799 - Where's your wedding ring? - Right here, on the table. 274 00:27:18,759 --> 00:27:21,435 I don't care about the flowers. 275 00:27:21,519 --> 00:27:23,640 Back to table, when you're done. 276 00:27:25,160 --> 00:27:26,880 It's your turn, now. 277 00:27:34,039 --> 00:27:36,119 Just keep up the good work. 278 00:27:50,119 --> 00:27:52,279 I'll get the fucking kids. 279 00:28:03,519 --> 00:28:09,076 Back in my village, the priests eat like pigs and they are God's men. 280 00:28:09,160 --> 00:28:10,156 Hurry up. 281 00:28:10,240 --> 00:28:11,876 Maybe this is not such a big sin after all. 282 00:28:11,960 --> 00:28:14,356 He put on some weight. As well as the halo. 283 00:28:14,440 --> 00:28:18,636 My poor hens, what a waste of eggs. 284 00:28:18,720 --> 00:28:21,035 St. John... touch me! 285 00:28:21,119 --> 00:28:23,519 - Heal me! - Money. 286 00:28:27,400 --> 00:28:29,960 - Here... - 50 Deutschmarks? 287 00:28:31,480 --> 00:28:34,559 Maybe the Almighty... didn't make a mistake, after all? 288 00:28:37,599 --> 00:28:41,755 Healed... 289 00:28:41,839 --> 00:28:44,515 - Get lost. now. - That's not my Daddy. 290 00:28:44,599 --> 00:28:47,000 - Sure he is. - Thank you, St. John. 291 00:28:49,759 --> 00:28:52,960 Wow, business is blooming? 292 00:28:54,160 --> 00:28:57,515 - I'll fucking get you. - Get lost! 293 00:28:57,599 --> 00:29:01,116 Tomorrow, fried zucchini and meatballs. 294 00:29:01,200 --> 00:29:05,119 Put your hat on, please. I can't sleep because of that thing. 295 00:29:06,359 --> 00:29:08,955 Don't forget the zucchini. 296 00:29:09,039 --> 00:29:11,755 Plum dumplings would be nice. 297 00:29:11,839 --> 00:29:17,035 Look at this fucker. It is thicker. It shines like a neon sign. 298 00:29:17,119 --> 00:29:19,796 Cut the crap! Fuck a duck! 299 00:29:19,880 --> 00:29:21,799 I got lice from you! 300 00:29:23,519 --> 00:29:27,720 Motherfucking refugees! I'm living in a shithole! 301 00:29:54,440 --> 00:29:57,759 What the fuck's wrong with me? 302 00:30:03,319 --> 00:30:05,480 What are you doing to me?! 303 00:30:06,599 --> 00:30:08,755 Look at you, a shadow of yourself. 304 00:30:08,839 --> 00:30:11,675 While Stojan looks healthier than ever. 305 00:30:11,759 --> 00:30:14,836 - All that for nothing! - For nothing. 306 00:30:14,920 --> 00:30:16,839 Good morning, Mr. Minister. 307 00:30:19,359 --> 00:30:23,076 - Fucking bastard... - Don't please! 308 00:30:23,160 --> 00:30:25,079 I vouched for you, I'll lose my job. 309 00:30:28,039 --> 00:30:29,876 Borka... 310 00:30:29,960 --> 00:30:33,396 Can you lend me 200 million? All the money went on food. 311 00:30:33,480 --> 00:30:37,475 I'm sorry. You know how expensive those drugs are for my mother. 312 00:30:37,559 --> 00:30:41,559 The pension is just 1,300,222,000 dinars. That's all. 313 00:30:43,039 --> 00:30:45,440 Yes, life is hard without a man. 314 00:30:49,279 --> 00:30:52,556 Please, don't ask that, Nada. It's a sin. 315 00:30:52,640 --> 00:30:55,319 Of course it is. The biggest one. 316 00:30:56,279 --> 00:30:58,160 The biggest one! 317 00:31:08,480 --> 00:31:11,475 Nada, how can I do it? My mother is here. 318 00:31:11,559 --> 00:31:14,715 - She doesn't speak. - But she understands everything. 319 00:31:14,799 --> 00:31:16,720 No way. 320 00:31:18,720 --> 00:31:20,400 Look at her! 321 00:31:27,240 --> 00:31:29,755 Granny, shut your eyes. Like you're sleeping. 322 00:31:29,839 --> 00:31:31,759 See? 323 00:31:34,759 --> 00:31:36,480 What are you waiting for? 324 00:31:39,119 --> 00:31:41,079 Take your clothes off! 325 00:31:50,000 --> 00:31:53,316 Nada, could you go out? 326 00:31:53,400 --> 00:31:58,195 You don't mind granny watching, but you're ashamed of your best friend. 327 00:31:58,279 --> 00:32:01,356 I have to be here in case you get carried away. 328 00:32:01,440 --> 00:32:05,079 - Carried away? - Things might get out of control. 329 00:32:06,880 --> 00:32:10,955 Borka, lie down and spread your legs. 330 00:32:11,039 --> 00:32:14,599 Don't just stand there. Hop on the neighbor. 331 00:32:19,319 --> 00:32:20,599 Move. 332 00:32:23,200 --> 00:32:25,316 Borka, are you comfortable? 333 00:32:25,400 --> 00:32:27,720 Just do it, don't you worry about me. 334 00:32:33,279 --> 00:32:35,160 Nada, get out. 335 00:32:49,720 --> 00:32:52,400 I'm gonna smack you, fuck a duck! 336 00:32:54,279 --> 00:32:55,559 Okay. 337 00:33:02,920 --> 00:33:05,955 I'm sorry, Borka. 338 00:33:06,039 --> 00:33:09,039 No problem. Just do your thing. 339 00:33:35,799 --> 00:33:37,880 It's not working. 340 00:33:50,279 --> 00:33:52,559 Maybe it needs time. 341 00:33:59,680 --> 00:34:03,480 What are you doing to me, Stojan? I'm not made of stone. 342 00:34:04,759 --> 00:34:08,035 One lousy fuck. All I asked. Is that so hard to do? 343 00:34:08,119 --> 00:34:12,635 I gave you food, booze, even my best friend. 344 00:34:12,719 --> 00:34:14,639 The Almighty sees everything! 345 00:34:15,519 --> 00:34:19,119 Face it, you're not trying hard enough, you lame piece of shit! 346 00:34:21,440 --> 00:34:25,039 What? You can't even hit like a man, you wimp! 347 00:34:26,960 --> 00:34:29,360 Not good enough! Harder! Harder! 348 00:34:30,920 --> 00:34:35,000 That's not good enough! Strike harder! 349 00:34:39,840 --> 00:34:42,159 Hit me. Maybe that will help. 350 00:34:53,079 --> 00:34:55,635 He'll be just fine. 351 00:34:55,719 --> 00:34:58,559 He'll be your good, old Daddy once he gets well. 352 00:35:05,519 --> 00:35:10,320 You're gonna burn so easy in hell full of booze, you drunken bastard! 353 00:35:34,880 --> 00:35:36,599 Okay... 354 00:35:41,119 --> 00:35:42,880 Motherfucker! 355 00:36:05,480 --> 00:36:08,000 21-21-23... 356 00:36:12,119 --> 00:36:15,719 Where is the fucking "boom"?! 357 00:36:20,480 --> 00:36:22,480 God, fuck a duck! 358 00:36:30,840 --> 00:36:35,316 You won't fuck with me anymore. 359 00:36:35,400 --> 00:36:38,159 No, you won't. 360 00:36:44,159 --> 00:36:48,679 Take this, halo! And this! 361 00:36:58,199 --> 00:37:00,480 You're still hanging on to it?! 362 00:37:02,039 --> 00:37:03,880 Still hanging on to it?! 363 00:37:05,880 --> 00:37:07,836 Let's see now who's gonna win. 364 00:37:07,920 --> 00:37:11,995 We'll see who's stronger! 365 00:37:12,079 --> 00:37:14,435 Borka! 366 00:37:14,519 --> 00:37:16,440 Open up! 367 00:37:20,239 --> 00:37:21,960 Stojan? 368 00:37:26,960 --> 00:37:29,239 Hit the road, granny! 369 00:37:38,239 --> 00:37:41,555 Stojan, oh my! 370 00:37:41,639 --> 00:37:43,559 Oh my God! 371 00:37:50,880 --> 00:37:54,155 We need a flashlight here. 372 00:37:54,239 --> 00:37:58,555 Try now to show off with your Mercedes. 373 00:37:58,639 --> 00:38:00,559 That's it. 374 00:38:16,159 --> 00:38:17,679 Borka! 375 00:38:25,880 --> 00:38:28,756 See? I'm trying harder now. 376 00:38:28,840 --> 00:38:31,396 Ask Borka. 377 00:38:31,480 --> 00:38:35,716 I can't believe what those assholes did last night! 378 00:38:35,800 --> 00:38:41,515 They put sugar in my fuel tank. 379 00:38:41,599 --> 00:38:43,519 Anyway... 380 00:38:46,960 --> 00:38:51,199 Maybe you saw something last night? 381 00:38:52,119 --> 00:38:55,119 Don't worry, Rajko. I'll watch your car. 382 00:38:56,440 --> 00:38:59,876 - That's nice of you. - I serve and protect. 383 00:38:59,960 --> 00:39:03,836 - Fucking whore, messing with my man! - Nada! 384 00:39:03,920 --> 00:39:07,356 There was nothing I could do about it! 385 00:39:07,440 --> 00:39:10,396 He just barged in my room! 386 00:39:10,480 --> 00:39:12,639 Family business to attend. 387 00:39:13,440 --> 00:39:16,515 - Stop messing with my man! - Fuck off! 388 00:39:16,599 --> 00:39:18,480 You can't mess with me! 389 00:39:19,480 --> 00:39:21,840 Stojan, we already tried that! 390 00:39:23,280 --> 00:39:27,440 Now I put my heart into it. 391 00:39:29,400 --> 00:39:32,400 Go inside and take your clothes off! 392 00:40:03,960 --> 00:40:06,360 Forgive me, God. 393 00:40:09,400 --> 00:40:12,800 Forgive me for resenting your grace. 394 00:40:17,800 --> 00:40:20,760 Please, give him back to me. 395 00:40:35,159 --> 00:40:37,239 Sleep, honey. 396 00:40:52,519 --> 00:40:54,635 Where's your boss? 397 00:40:54,719 --> 00:40:57,635 - What's that? - Light show. 398 00:40:57,719 --> 00:40:59,639 I've got firecrackers, too. 399 00:41:34,199 --> 00:41:36,480 Fuck a duck! 400 00:41:54,960 --> 00:41:56,840 Come, come. 401 00:42:58,960 --> 00:43:01,480 Daddy... I found someone. 402 00:43:01,840 --> 00:43:05,676 - Someone? - My friend's dad is a doctor. 403 00:43:05,760 --> 00:43:09,276 He wants to see you. To help you. 404 00:43:09,360 --> 00:43:11,756 Mom says it's okay. 405 00:43:11,840 --> 00:43:13,480 - Isn't that great? - Great. 406 00:43:14,840 --> 00:43:17,995 You think Daddy needs a doctor? 407 00:43:18,079 --> 00:43:21,719 You think Daddy's sick? 408 00:43:22,400 --> 00:43:25,756 No. Daddy is healthy. 409 00:43:25,840 --> 00:43:27,760 Daddy is going to help you. 410 00:43:29,039 --> 00:43:31,955 Daddy found a real job for you. 411 00:43:32,039 --> 00:43:33,960 Plus... 412 00:43:39,840 --> 00:43:41,756 This is yours. 413 00:43:41,840 --> 00:43:43,760 And Gods. 414 00:43:47,199 --> 00:43:48,836 Try them on. 415 00:43:48,920 --> 00:43:51,475 - Real Air Spikes. - Try them on. 416 00:43:51,559 --> 00:43:53,480 Put on something nice. 417 00:43:54,639 --> 00:43:58,196 Daddy's gonna take you somewhere. 418 00:43:58,280 --> 00:44:01,400 Julija... do as you're told. 419 00:44:08,440 --> 00:44:11,119 This lady sure can dance, right? 420 00:44:13,000 --> 00:44:16,515 Hurry up, scum. 421 00:44:16,599 --> 00:44:20,396 You'll start with waiting tables, to get some experience. 422 00:44:20,480 --> 00:44:23,316 Just watch and learn. 423 00:44:23,400 --> 00:44:27,155 You'll do fine. I learned to walk by the pole. 424 00:44:27,239 --> 00:44:31,955 Go to the backroom and meet the other artists. 425 00:44:32,039 --> 00:44:34,800 - The kid is a killer. - Just like her dad. 426 00:44:39,719 --> 00:44:42,635 Have you seen a young girl? This big? 427 00:44:42,719 --> 00:44:45,480 We prepared her for dance, but she ran away. 428 00:44:48,199 --> 00:44:49,920 Look... 429 00:44:57,199 --> 00:45:01,000 - Communist army march - 430 00:45:16,239 --> 00:45:18,079 Company, at ease! 431 00:45:22,719 --> 00:45:24,719 Stojan, where's our child? 432 00:45:25,920 --> 00:45:27,880 We've got two kids, now. 433 00:45:31,400 --> 00:45:34,356 Lena and Borislava. 434 00:45:34,440 --> 00:45:36,360 Artists. 435 00:45:41,159 --> 00:45:43,280 Where is my child?! 436 00:45:47,760 --> 00:45:49,719 You'll sleep here, with a saint. 437 00:45:57,320 --> 00:46:01,800 Any more sins on the list? Or we checked them all? 438 00:46:06,320 --> 00:46:08,360 So we can sit and relax. 439 00:46:55,079 --> 00:46:59,236 His dick was, like, really tiny! 440 00:46:59,320 --> 00:47:01,239 You gave him a discount? 441 00:47:06,400 --> 00:47:09,155 - Wait for me here! - Okay. 442 00:47:09,239 --> 00:47:12,239 - Church is not for hookers. - Okay. 443 00:47:15,119 --> 00:47:16,920 Gotcha! 444 00:47:19,440 --> 00:47:21,196 Hey, artist! 445 00:47:21,280 --> 00:47:23,679 Get lost! I gotta talk with someone. 446 00:47:25,400 --> 00:47:27,555 What's wrong, Father? 447 00:47:27,639 --> 00:47:31,635 The city arranged for some guy to set up a car wash nearby, 448 00:47:31,719 --> 00:47:34,280 and ignored my close friend. 449 00:47:35,360 --> 00:47:40,000 Fucking Communists. I'll take care of it. 450 00:47:42,760 --> 00:47:45,280 Thank you, Your Holiness. 451 00:47:50,639 --> 00:47:53,320 It's a bit hot in here. Turn on the AC, Father. 452 00:48:08,280 --> 00:48:10,679 You're doing fine on this painting. 453 00:48:13,440 --> 00:48:16,199 Look so alive. 454 00:48:19,320 --> 00:48:22,039 I'll tell the Professor to speed you up a little. 455 00:48:23,079 --> 00:48:26,519 I'll wait until he's done, then he's going to paint me. 456 00:48:28,119 --> 00:48:31,480 Fucking mute! Get lost! This is not a nut house! 457 00:48:32,400 --> 00:48:36,440 Keep away from God's temple! 458 00:48:41,960 --> 00:48:43,796 Well, my colleague... 459 00:48:43,880 --> 00:48:46,639 What to tell you, bro? 460 00:48:48,039 --> 00:48:50,360 Thank you. 461 00:48:51,280 --> 00:48:55,400 I hit some bumps along the way... 462 00:48:58,119 --> 00:49:01,519 Maybe I didn't appreciate you right from the start. 463 00:49:03,000 --> 00:49:05,635 But, let me tell you something. 464 00:49:05,719 --> 00:49:11,840 I don't know if you could've found a better person... for this. 465 00:49:13,760 --> 00:49:17,000 - Maniac! - Let me go! 466 00:49:21,599 --> 00:49:23,360 I'll pay! 467 00:50:07,320 --> 00:50:14,320 De... mo... cra... cy... light. 468 00:50:14,440 --> 00:50:17,679 De-mo-cra-cy-light. 469 00:50:28,760 --> 00:50:31,955 Gojko goes to church. 470 00:50:32,039 --> 00:50:33,960 Lights a candle. 471 00:50:38,920 --> 00:50:42,800 Gojko tells you... learns... letters. 472 00:50:52,199 --> 00:50:55,796 How you hear Gojko? 473 00:50:55,880 --> 00:50:57,800 Through wall? 474 00:51:00,280 --> 00:51:02,760 GRACE 475 00:51:17,320 --> 00:51:20,756 Gianni, Daddy needs this for work. 476 00:51:20,840 --> 00:51:24,155 Go, drive your car. 477 00:51:24,239 --> 00:51:26,115 Yes? 478 00:51:26,199 --> 00:51:30,475 Yes, Minister. I'm just clearing the goods. 479 00:51:30,559 --> 00:51:33,955 They didn't know it was for you. 480 00:51:34,039 --> 00:51:36,916 I'm sorry, he's retarded. 481 00:51:37,000 --> 00:51:39,515 He works here for food and shelter. 482 00:51:39,599 --> 00:51:44,276 Gojko, go in the back. Move it! 483 00:51:44,360 --> 00:51:47,396 Move it! 484 00:51:47,480 --> 00:51:50,880 Don't worry, a harmless creature. There you go. 485 00:51:58,239 --> 00:52:01,360 Yes? Gianni, let's go! 486 00:52:02,880 --> 00:52:07,995 Mister... what is that for? 487 00:52:08,079 --> 00:52:10,475 For my line with the Holy Mother! Hang on. 488 00:52:10,559 --> 00:52:13,075 Get lost! Now! 489 00:52:13,159 --> 00:52:16,280 Gross... Gianni, come on! 490 00:52:17,320 --> 00:52:19,840 Holy Mother! 491 00:52:43,840 --> 00:52:46,555 Holy Mother... 492 00:52:46,639 --> 00:52:50,000 Holy Mother... 493 00:52:59,159 --> 00:53:02,480 Gojko has this, now. 494 00:53:07,480 --> 00:53:10,679 How... this... work... 495 00:53:19,000 --> 00:53:23,000 Gojko... talk... 496 00:53:26,639 --> 00:53:29,236 Holy Mother... 497 00:53:29,320 --> 00:53:33,916 For double murder in a cruel and vicious manner, 498 00:53:34,000 --> 00:53:36,159 the Court sentences you to death. 499 00:53:42,440 --> 00:53:46,400 I can't talk now. Later. Sorry. 500 00:54:01,599 --> 00:54:05,159 Defendant, do you understand the verdict? 501 00:54:07,760 --> 00:54:09,679 Mister... 502 00:54:11,119 --> 00:54:14,119 Can I see... your phone? 503 00:54:15,480 --> 00:54:18,239 Put that phone away, for Heaven's sake. 504 00:54:19,960 --> 00:54:23,035 Madam... you not selfish? 505 00:54:23,119 --> 00:54:25,360 Shut up, will you? 506 00:54:27,679 --> 00:54:30,079 Take him away. 507 00:54:38,400 --> 00:54:42,280 Holy Mother. I forgot your song. Holy Mother! 508 00:54:44,480 --> 00:54:47,440 Holy Mother, put it back in Gojko's head! 509 00:55:01,480 --> 00:55:03,679 Stop it! Stop it! 510 00:55:10,119 --> 00:55:14,440 Sing now, fucking moron! 511 00:55:19,880 --> 00:55:23,159 Come on, let's go. 512 00:55:28,320 --> 00:55:31,435 Move, you animal! 513 00:55:31,519 --> 00:55:33,440 Sing! 514 00:55:42,519 --> 00:55:46,119 Inmate Gojko Papic, Mr. Warden. 515 00:55:47,119 --> 00:55:50,876 For days now, he wants to talk to the Holy Mother. 516 00:55:50,960 --> 00:55:55,119 We don't know if he's just fucking with us, or he's a bit... 517 00:55:59,400 --> 00:56:02,756 The appeal, filed by a lawyer, 518 00:56:02,840 --> 00:56:05,880 appointed by the state, has been denied. 519 00:56:09,239 --> 00:56:14,155 The execution is set for tomorrow at 8.00 a.m. 520 00:56:14,239 --> 00:56:16,159 in the institution's yard. 521 00:56:17,320 --> 00:56:20,475 Tell the priest to come and see the inmate. 522 00:56:20,559 --> 00:56:26,716 It would be a shame for the priest to waste time on this animal. 523 00:56:26,800 --> 00:56:30,595 It would be a shame if the priest lost a good gig. 524 00:56:30,679 --> 00:56:32,599 Yes, sir! 525 00:56:36,039 --> 00:56:37,760 You... 526 00:56:39,599 --> 00:56:41,440 Any last wishes? 527 00:56:45,039 --> 00:56:46,840 Phone. 528 00:56:57,440 --> 00:57:00,155 You can sing this until your last breath. 529 00:57:00,239 --> 00:57:02,119 Which is tomorrow. 530 00:57:03,679 --> 00:57:08,155 Holy fucking mother of God! The battery's dead... 531 00:57:08,239 --> 00:57:11,236 Go ahead and curse, Father. 532 00:57:11,320 --> 00:57:13,239 You're among friends, here. 533 00:57:20,079 --> 00:57:23,676 - Is that him, singing? - If you can call this singing. 534 00:57:23,760 --> 00:57:27,480 I know that man. Feeble minded, but devoted to God. 535 00:57:30,199 --> 00:57:32,440 Good for him, Father. 536 00:57:33,360 --> 00:57:37,079 Work well, priest. If he bites you, hit the panic button. 537 00:57:52,000 --> 00:57:54,880 Father... Tasa... 538 00:58:01,840 --> 00:58:04,760 Gojko, Gojko... 539 00:58:07,159 --> 00:58:11,440 The name of that bandit, that big sinner, 540 00:58:12,199 --> 00:58:16,115 on the cross to the right of Jesus, 541 00:58:16,199 --> 00:58:18,276 was Dismas. 542 00:58:18,360 --> 00:58:22,280 He repented of his sins. 543 00:58:23,760 --> 00:58:26,595 You will do the same, Gojko. 544 00:58:26,679 --> 00:58:28,599 Do what, Father? 545 00:58:31,320 --> 00:58:34,400 Repent for your crimes. 546 00:58:36,559 --> 00:58:41,559 For taking something that doesn't belong to me? 547 00:58:43,320 --> 00:58:46,276 But I asked him nicely. I said, 'Please'. 548 00:58:46,360 --> 00:58:48,280 'I just want to see your phone.' 549 00:58:54,320 --> 00:58:56,719 But he... selfish! 550 00:59:00,480 --> 00:59:03,800 And that's a sin... too. 551 00:59:05,000 --> 00:59:08,239 You teach Gojko. 552 00:59:10,039 --> 00:59:12,599 But they beat Gojko. 553 00:59:13,679 --> 00:59:17,515 Woman... 554 00:59:17,599 --> 00:59:19,519 scratch Gojko... 555 00:59:22,039 --> 00:59:25,035 Man... 556 00:59:25,119 --> 00:59:27,480 hit Gojko on head. 557 00:59:29,840 --> 00:59:31,719 Gojko good man. 558 00:59:33,079 --> 00:59:36,199 Gojko cries. 559 00:59:39,800 --> 00:59:41,955 Yes, Gojko cries. 560 00:59:42,039 --> 00:59:44,000 But the little boy cries, too. 561 00:59:45,920 --> 00:59:49,360 You made him an orphan. 562 00:59:50,280 --> 00:59:52,356 Remember the boy? 563 00:59:52,440 --> 00:59:54,360 Boy good. 564 00:59:55,320 --> 00:59:59,475 Doesn't hit Gojko. Dog good, too. 565 00:59:59,559 --> 01:00:02,276 Wag tail. 566 01:00:02,360 --> 01:00:04,280 Loves Gojko. 567 01:00:09,320 --> 01:00:13,000 Gojko... fooling around with Father? 568 01:00:16,199 --> 01:00:20,555 There you go, Gojko. Enjoy your last meal. 569 01:00:20,639 --> 01:00:23,555 That's a tradition, Father. 570 01:00:23,639 --> 01:00:25,559 You guys are big on tradition, right? 571 01:00:26,960 --> 01:00:29,356 The accountant is going home. 572 01:00:29,440 --> 01:00:31,236 Hurry, or you won't get paid. 573 01:00:31,320 --> 01:00:33,239 I'll be right there. 574 01:00:35,239 --> 01:00:37,515 Priest... 575 01:00:37,599 --> 01:00:40,199 Eat, my son. Just eat. 576 01:00:47,599 --> 01:00:53,320 ...even St. Paul was a sinner and a violent man. 577 01:00:55,039 --> 01:00:57,995 But he wanted to be good. 578 01:00:58,079 --> 01:01:02,836 He wanted to be good. Like you are, my son. 579 01:01:02,920 --> 01:01:05,836 To be loved by everyone. 580 01:01:05,920 --> 01:01:07,840 And no one to beat him. 581 01:01:08,480 --> 01:01:11,760 - And he ascended... - Father Tasa... 582 01:01:13,239 --> 01:01:15,599 I'm sleepy. 583 01:01:18,599 --> 01:01:21,475 We need to finish this, son. 584 01:01:21,559 --> 01:01:27,356 He ascended so high, that he became like an angel. 585 01:01:27,440 --> 01:01:29,360 He became holy. 586 01:01:31,719 --> 01:01:34,079 Holy Mother. 587 01:01:36,719 --> 01:01:39,119 That's nice, son. 588 01:01:43,800 --> 01:01:48,236 She calls Gojko. 589 01:01:48,320 --> 01:01:50,239 On the phone. 590 01:01:51,039 --> 01:01:54,239 Father... got a phone? 591 01:01:57,360 --> 01:01:59,519 Or you selfish, too? 592 01:02:03,280 --> 01:02:05,676 Father is not selfish. 593 01:02:05,760 --> 01:02:08,756 I've got a phone. 594 01:02:08,840 --> 01:02:10,760 But it's dead. 595 01:02:15,559 --> 01:02:18,400 There you go, Gojko. 596 01:02:29,320 --> 01:02:34,559 There's a battery inside, it gives power. But it's empty. 597 01:02:51,800 --> 01:02:55,480 Holy Mother! 598 01:03:09,159 --> 01:03:10,599 Is it her? 599 01:03:14,320 --> 01:03:16,880 MALE voice. 600 01:03:22,360 --> 01:03:24,400 To Your infinite grace 601 01:03:26,480 --> 01:03:29,119 I give my body and my soul. 602 01:03:32,599 --> 01:03:37,480 Your mercy is light, it takes away 603 01:03:38,840 --> 01:03:40,196 the sins of the world. 604 01:03:40,280 --> 01:03:43,960 Too late for praying, priest. The accountant went home. 605 01:04:11,679 --> 01:04:15,880 Come in, Father. I've been waiting for you. 606 01:04:23,880 --> 01:04:26,716 First, I opened this door for the reporters. 607 01:04:26,800 --> 01:04:30,316 Then, for the potential buyers. 608 01:04:30,400 --> 01:04:33,440 The family had a fight over inheritance. 609 01:04:36,400 --> 01:04:38,280 A Biblical story. 610 01:04:41,440 --> 01:04:45,236 - You want to buy the apartment? - No. 611 01:04:45,320 --> 01:04:47,716 I baptized their child. 612 01:04:47,800 --> 01:04:49,719 Just fooling with you, priest. 613 01:04:56,280 --> 01:04:59,115 When something like this happens to bad people, 614 01:04:59,199 --> 01:05:05,876 to those who robbed and harmed many people. 615 01:05:05,960 --> 01:05:09,360 Does that make you think this is God's justice? 616 01:05:18,719 --> 01:05:20,920 Horrific crime. 617 01:05:27,960 --> 01:05:31,555 God's mercy is undeniable. 618 01:05:31,639 --> 01:05:35,639 Of course. He spared the child. 619 01:05:36,480 --> 01:05:37,800 Isn't that grace? 620 01:05:41,960 --> 01:05:46,039 Mighty good job, baptizing that kid, priest. 621 01:05:59,599 --> 01:06:02,840 Lord, I lift my hands to You. 622 01:06:03,599 --> 01:06:06,236 In Your justice, rescue me. 623 01:06:06,320 --> 01:06:10,316 Deliver my soul. 624 01:06:10,400 --> 01:06:13,360 Deliver the soul of a sinner. 625 01:06:14,440 --> 01:06:18,155 Lord, answer my prayer. 626 01:06:18,239 --> 01:06:20,159 Answer my prayer. 627 01:06:23,480 --> 01:06:27,035 The firing squad is ready, Mr. Warden! 628 01:06:27,119 --> 01:06:29,035 Good. 629 01:06:29,119 --> 01:06:31,995 I don't hear a song, now. 630 01:06:32,079 --> 01:06:34,000 He doesn't feel like singing. 631 01:06:39,519 --> 01:06:41,475 Good morning, Gojko! 632 01:06:41,559 --> 01:06:43,480 Rise and shine! 633 01:06:48,119 --> 01:06:50,920 Too late for tears, Gojko. Get up! 634 01:06:52,000 --> 01:06:53,920 Come on, Gojko! 635 01:06:56,880 --> 01:06:58,196 A freaking baby? 636 01:06:58,280 --> 01:07:00,716 You let the prisoner escape, morons?! 637 01:07:00,800 --> 01:07:04,159 I've been here, minutes ago. 638 01:07:05,000 --> 01:07:07,916 His size was normal! 639 01:07:08,000 --> 01:07:10,475 I swear to God! 640 01:07:10,559 --> 01:07:12,480 You are the Advocate, 641 01:07:16,320 --> 01:07:20,756 the Victory and the Savior for all who believe in You... 642 01:07:20,840 --> 01:07:22,716 We praise You. 643 01:07:22,800 --> 01:07:26,356 In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost... 644 01:07:26,440 --> 01:07:28,515 Amen, priest. 645 01:07:28,599 --> 01:07:30,196 You earned your money, 646 01:07:30,280 --> 01:07:34,115 you've done your job too well, it seems. 647 01:07:34,199 --> 01:07:36,676 Now it's time for the government to do its job. 648 01:07:36,760 --> 01:07:39,635 You wouldn't go against our Lord? This is a sign! 649 01:07:39,719 --> 01:07:41,159 Fuck yeah. The sign. 650 01:07:41,760 --> 01:07:43,119 It's right here! 651 01:07:45,039 --> 01:07:50,320 Low forehead. Small, evil eyes. All the criminal features. 652 01:07:51,000 --> 01:07:53,480 This is the right inmate, no doubt about it. 653 01:07:55,559 --> 01:07:57,555 Just go ahead, laugh. 654 01:07:57,639 --> 01:08:00,000 You'll cry, soon enough. Grab this. 655 01:08:02,039 --> 01:08:05,035 Do a DNA test and fingerprints. 656 01:08:05,119 --> 01:08:08,475 DNA requires a written consent of my client! 657 01:08:08,559 --> 01:08:10,880 Let him sign it. 658 01:08:13,800 --> 01:08:16,315 You're tempting me? 659 01:08:16,399 --> 01:08:18,676 Good. 660 01:08:18,760 --> 01:08:22,235 But, my miracle is here to stay. 661 01:08:22,319 --> 01:08:24,239 I serve and protect. 662 01:08:47,840 --> 01:08:51,676 Let's draw a bit, baby. 663 01:08:51,760 --> 01:08:55,516 Let's play with ink a bit. 664 01:08:55,600 --> 01:08:58,275 Stop bullshitting me, Gojko. I know it's you. 665 01:08:58,359 --> 01:09:00,716 Gojko hit big officer? 666 01:09:00,800 --> 01:09:03,115 Lord, give me a sign. 667 01:09:03,199 --> 01:09:05,636 Your miracles transcend the power of mortals. 668 01:09:05,720 --> 01:09:07,556 Give me a sign. 669 01:09:07,640 --> 01:09:09,275 Gojko! 670 01:09:09,359 --> 01:09:10,876 Watch the birdie! 671 01:09:10,960 --> 01:09:13,476 We don't need a fucking mugshot! 672 01:09:13,560 --> 01:09:16,039 Give me a sign... give me a sign... 673 01:09:18,159 --> 01:09:20,279 I'll get you for this, little brat. 674 01:09:21,399 --> 01:09:24,395 DNA and fingerprints, 100% match. 675 01:09:24,479 --> 01:09:28,516 The criminal shrank under the weight of guilty conscious. 676 01:09:28,600 --> 01:09:32,880 The law is clear. I suggest we commence the execution. 677 01:09:34,880 --> 01:09:37,556 Hand me my client, please. 678 01:09:37,640 --> 01:09:39,436 Client? 679 01:09:39,520 --> 01:09:43,995 Do I really have to prove the innocence of a newborn baby? 680 01:09:44,079 --> 01:09:46,516 Gojko did kill, but he is a pure soul. 681 01:09:46,600 --> 01:09:49,195 The Lord granted him a second chance. 682 01:09:49,279 --> 01:09:52,235 Doesn't anyone here see the finger of God? 683 01:09:52,319 --> 01:09:56,315 My finger of God is stronger than your finger, priest. 684 01:09:56,399 --> 01:09:58,319 - Is there a problem? - No! 685 01:10:01,239 --> 01:10:03,916 Prepare the inmate for the execution. 686 01:10:04,000 --> 01:10:05,920 To change his diapers? 687 01:10:07,079 --> 01:10:08,716 He pooped. 688 01:10:08,800 --> 01:10:11,115 - Russia attacks! - Finally! There is God! 689 01:10:11,199 --> 01:10:14,235 The other Tower goes down! Way to go, Orthodox brothers! 690 01:10:14,319 --> 01:10:17,199 Fucking priest. Let him go. 691 01:10:24,800 --> 01:10:26,955 Lord, answer my call. 692 01:10:27,039 --> 01:10:29,275 Or at least text me. 693 01:10:29,359 --> 01:10:31,279 Text me, at least. 694 01:10:47,840 --> 01:10:50,560 GIANNI MARKOVIC 1993-2001 695 01:11:03,720 --> 01:11:08,516 For our God is a consuming fire. 696 01:11:08,600 --> 01:11:11,399 Hebrews, 12:29. 697 01:11:12,199 --> 01:11:14,720 The New Testament was written by children. 698 01:11:20,079 --> 01:11:22,516 Children of God. 699 01:11:22,600 --> 01:11:24,520 The Old Testament is by... 700 01:11:50,720 --> 01:11:52,676 You're alive! 701 01:11:52,760 --> 01:11:55,355 You came for the funeral service? 702 01:11:55,439 --> 01:11:58,115 Someone from this building ratted on us? 703 01:11:58,199 --> 01:11:59,556 Alive. 704 01:11:59,640 --> 01:12:02,195 Too late for your help, priest. 705 01:12:02,279 --> 01:12:05,476 I buried him without a fucking funeral service. 706 01:12:05,560 --> 01:12:07,479 - Fuck the church! - Don't. 707 01:12:08,640 --> 01:12:10,916 What do you want? 708 01:12:11,000 --> 01:12:13,439 May I use your phone? 709 01:12:15,600 --> 01:12:19,000 No problem. But take your shoes off. The slippers are right here. 710 01:13:01,920 --> 01:13:05,195 Lift that up, fuck a duck! 711 01:13:05,279 --> 01:13:08,279 Asshole, do I have to lift the inmate? 712 01:13:32,640 --> 01:13:35,920 Forgive me... forgive me! 713 01:13:45,399 --> 01:13:47,000 I... 714 01:13:48,760 --> 01:13:51,159 I can't do this. 715 01:13:54,239 --> 01:13:55,359 Where are you going? 716 01:14:19,800 --> 01:14:22,756 I'm not needed here anymore. 717 01:14:22,840 --> 01:14:25,395 I have an important meeting. 718 01:14:25,479 --> 01:14:27,155 Have a nice day. 719 01:14:27,239 --> 01:14:29,315 We can' help you anymore. 720 01:14:29,399 --> 01:14:30,916 Motherfuckers... 721 01:14:31,000 --> 01:14:32,876 Don't just stand there! 722 01:14:32,960 --> 01:14:34,880 You got your orders. 723 01:14:56,000 --> 01:14:58,079 I'm surrounded by a bunch of retards. 724 01:15:01,399 --> 01:15:04,399 The target is a bit too far, Mr. Warden. 725 01:15:06,039 --> 01:15:08,315 Okay. 726 01:15:08,399 --> 01:15:12,119 I can see that the target is tiny. Come closer. 727 01:15:20,720 --> 01:15:23,275 Assume the firing position! 728 01:15:23,359 --> 01:15:25,279 Ready! 729 01:15:32,560 --> 01:15:34,960 THE GOLDEN CALF 730 01:15:44,159 --> 01:15:45,800 Fuck! 731 01:16:00,720 --> 01:16:03,039 Fuck you! 732 01:16:09,239 --> 01:16:11,319 I'd like to paint you. 733 01:16:12,600 --> 01:16:14,075 What? 734 01:16:14,159 --> 01:16:16,199 On that scale you just broke to pieces. 735 01:16:18,439 --> 01:16:20,359 I had an appointment. 736 01:16:23,119 --> 01:16:25,479 Did you paint this? 737 01:16:26,720 --> 01:16:29,760 No. I have this when I was a kid. 738 01:16:35,760 --> 01:16:38,476 Did you bring the portfolio? 739 01:16:38,560 --> 01:16:40,399 Why portfolio? Come! 740 01:16:44,119 --> 01:16:46,636 You stole a cart from the supermarket? 741 01:16:46,720 --> 01:16:49,636 They've got tons of them. 742 01:16:49,720 --> 01:16:51,640 All exactly the same. 743 01:16:57,760 --> 01:16:59,840 Wait, I'll get dressed. 744 01:17:19,399 --> 01:17:21,560 I was madly in love with her. 745 01:17:24,000 --> 01:17:27,119 I was six, she was eight. 746 01:17:29,039 --> 01:17:31,880 The love of my life. 747 01:17:34,840 --> 01:17:37,676 Later, a family adopted her. 748 01:17:37,760 --> 01:17:40,476 I stayed in the orphanage. 749 01:17:40,560 --> 01:17:43,000 No one liked me enough. 750 01:17:48,159 --> 01:17:52,035 I could paint your gallery. I do that, too. 751 01:17:52,119 --> 01:17:54,039 Stop it. 752 01:17:54,800 --> 01:17:57,235 Okay. I'll take these two. 753 01:17:57,319 --> 01:17:59,876 What about the down payment? 754 01:17:59,960 --> 01:18:01,756 - You know what? - What? 755 01:18:01,840 --> 01:18:03,760 I do only commission sale. 756 01:18:06,640 --> 01:18:08,600 Even with great artists. 757 01:18:10,399 --> 01:18:12,319 Well established. 758 01:18:18,159 --> 01:18:20,319 Wait a minute, fool! 759 01:18:22,039 --> 01:18:24,916 Hey, fool! 760 01:18:25,000 --> 01:18:26,920 Hey! 761 01:18:28,760 --> 01:18:30,079 Take this. 762 01:18:32,880 --> 01:18:35,395 Is this enough? 763 01:18:35,479 --> 01:18:37,840 That's a week of wall painting. 764 01:18:39,560 --> 01:18:42,516 Just wait till Microbe hears about this! 765 01:18:42,600 --> 01:18:44,235 - You know Microbe? - No. 766 01:18:44,319 --> 01:18:46,520 My Professor. He hates me! 767 01:18:52,119 --> 01:18:53,680 What a jerk. 768 01:19:40,039 --> 01:19:42,920 Mine! I found it first. 769 01:20:51,880 --> 01:20:54,000 Hey, mister... 770 01:20:56,800 --> 01:20:58,796 Mister... 771 01:20:58,880 --> 01:21:00,800 You can't sleep here. 772 01:21:04,800 --> 01:21:07,035 There you go. 773 01:21:07,119 --> 01:21:10,796 No, I don't need money. I'll be on my way, 774 01:21:10,880 --> 01:21:12,800 as soon as I have my breakfast. 775 01:21:35,399 --> 01:21:38,395 Hello! 776 01:21:38,479 --> 01:21:41,676 You do not need transport to Germany! 777 01:21:41,760 --> 01:21:44,359 Stinky will transport you to Eat! Real good! 778 01:21:47,159 --> 01:21:49,560 Belly full! What a wonderful feeling! 779 01:21:51,600 --> 01:21:54,399 Stinky will never be hungry again! 780 01:22:02,079 --> 01:22:07,000 Sausage! You don t need it! Stinky will give you Real Food! 781 01:22:10,039 --> 01:22:11,995 Wait in line! 782 01:22:12,079 --> 01:22:14,000 It's urgent! 783 01:22:16,399 --> 01:22:18,039 Nada... 784 01:22:23,399 --> 01:22:24,876 Ten Euros. 785 01:22:24,960 --> 01:22:28,239 No money. Bad sex, no love. 786 01:22:29,560 --> 01:22:31,479 Filthy dog! (Arabic) 787 01:22:33,079 --> 01:22:36,716 Eat donkey's dick! (Arabic) 788 01:22:36,800 --> 01:22:40,075 Let the poor man go. He'll pay. He's hungry, just like us. 789 01:22:40,159 --> 01:22:44,600 That's why you're a bum. You can't be a proper whore. 790 01:22:51,880 --> 01:22:54,560 I'll take you with me, you'll eat. 791 01:22:55,119 --> 01:22:57,676 - Let me help you. - Get off, bum! 792 01:22:57,760 --> 01:22:59,556 Okay. 793 01:22:59,640 --> 01:23:03,159 Posh shoes, for you. 794 01:23:06,680 --> 01:23:08,840 Children's size, bum. 795 01:23:13,479 --> 01:23:15,756 - You expect me to watch old junk? - Nada... 796 01:23:15,840 --> 01:23:18,600 - Stinky, you really lost it. - Wait and see. 797 01:23:20,119 --> 01:23:22,516 Listen. 798 01:23:22,600 --> 01:23:25,756 - Get away from me! - Okay. Give me your hand. 799 01:23:25,840 --> 01:23:29,556 If only I knew that it was so simple, 800 01:23:29,640 --> 01:23:32,195 I would've gone to an exhibition every day! 801 01:23:32,279 --> 01:23:36,155 But that was not part of police training. 802 01:23:36,239 --> 01:23:38,159 Come here. 803 01:23:40,079 --> 01:23:42,716 Look at this one. 804 01:23:42,800 --> 01:23:45,275 Just like you and me. 805 01:23:45,359 --> 01:23:47,840 Yeah, you wish. 806 01:23:50,199 --> 01:23:52,995 Come on, now. 807 01:23:53,079 --> 01:23:55,596 Are you fucking with me, bum? 808 01:23:55,680 --> 01:23:58,636 Just look at it and you'll feel it. 809 01:23:58,720 --> 01:24:00,676 Feel what? 810 01:24:00,760 --> 01:24:03,195 Like you're eating. 811 01:24:03,279 --> 01:24:05,199 Just chew into it. 812 01:24:21,920 --> 01:24:23,720 Poor sucker, hunger drove him crazy. 813 01:24:37,199 --> 01:24:39,359 Let's go back to dumpsters. 814 01:24:43,520 --> 01:24:46,520 Nada, that one there is a Good Painting! 815 01:24:54,159 --> 01:24:56,636 This one will work. 816 01:24:56,720 --> 01:24:58,640 It's got sheep. 817 01:25:10,720 --> 01:25:14,439 This is art?! Cheaters! 818 01:25:18,760 --> 01:25:20,640 This is not a Good Painting! 819 01:25:22,600 --> 01:25:25,840 This is not a Good Painting! 820 01:25:27,319 --> 01:25:29,275 This is not a Good Painting! 821 01:25:29,359 --> 01:25:31,279 Just relax. Let's go dumpster diving. 822 01:25:59,680 --> 01:26:02,235 How's wall painting business, Gojko? 823 01:26:02,319 --> 01:26:05,800 I came to repay my debt, Professor. 824 01:26:07,359 --> 01:26:12,796 You're lending my money to this mediocrity? 825 01:26:12,880 --> 01:26:16,279 The worst Fine Arts Academy student ever! 826 01:26:18,600 --> 01:26:22,115 I choose who gets my money! I choose who gets my pussy! 827 01:26:22,199 --> 01:26:25,600 You were getting my money while he was getting my pussy! 828 01:26:29,640 --> 01:26:32,756 Is there a problem with that, Professor?! 829 01:26:32,840 --> 01:26:34,760 Yes, there is! 830 01:26:36,000 --> 01:26:38,319 Gojko, let's have a word outside. 831 01:26:40,399 --> 01:26:42,155 Let me go, cunt! 832 01:26:42,239 --> 01:26:45,596 No. Until you say who is a better painter. 833 01:26:45,680 --> 01:26:48,235 I am! Far better than you! 834 01:26:48,319 --> 01:26:50,195 I make my living from my art! 835 01:26:50,279 --> 01:26:53,516 I'm a top teacher, not a wall painter, like you! 836 01:26:53,600 --> 01:26:56,955 You get paid for painting rich people! 837 01:26:57,039 --> 01:26:59,319 What about Da Vinci? What about Raffaello? 838 01:27:03,039 --> 01:27:05,275 What about Goya? 839 01:27:05,359 --> 01:27:08,315 I sold a painting. 840 01:27:08,399 --> 01:27:10,676 To the B2 Gallery. 841 01:27:10,760 --> 01:27:12,680 You sold a painting? 842 01:27:14,159 --> 01:27:17,195 Your schizophrenia kicked in again? 843 01:27:17,279 --> 01:27:19,640 I'm on medication. 844 01:27:20,960 --> 01:27:24,275 That's good to hear. 845 01:27:24,359 --> 01:27:28,556 First we check it out, then we celebrate! 846 01:27:28,640 --> 01:27:30,395 You'll pay the drinks. 847 01:27:30,479 --> 01:27:32,556 But only if it's true! 848 01:27:32,640 --> 01:27:36,955 I'm not saying you're a liar, just a mental patient. 849 01:27:37,039 --> 01:27:39,359 Go back to work! 850 01:27:42,159 --> 01:27:43,995 Wrap that up. 851 01:27:44,079 --> 01:27:46,000 Mr. Markovic. 852 01:27:47,079 --> 01:27:49,676 I'm so glad to see you. 853 01:27:49,760 --> 01:27:52,039 I've got a young artist, just for you. 854 01:27:58,840 --> 01:28:02,436 Too tiny. Need bigger stuff, for the lobby. 855 01:28:02,520 --> 01:28:04,716 Decorative? 856 01:28:04,800 --> 01:28:06,720 I've got something suitable. 857 01:28:20,159 --> 01:28:22,916 That one is too dark. 858 01:28:23,000 --> 01:28:24,920 This one is too purple. 859 01:28:30,520 --> 01:28:32,680 I've seen your father. 860 01:28:34,720 --> 01:28:37,115 He's proud of you. 861 01:28:37,199 --> 01:28:39,880 My assistant will show you decorative stuff. 862 01:28:42,279 --> 01:28:45,556 - Defiant, just like your father. - Sasha! 863 01:28:45,640 --> 01:28:49,436 Show this gentleman happy-go-lucky art. 864 01:28:49,520 --> 01:28:53,115 - Don't push! - I got it! 865 01:28:53,199 --> 01:28:55,800 Let's go, Mr. M. 866 01:29:00,239 --> 01:29:02,596 Call the police. 867 01:29:02,680 --> 01:29:06,560 Why didn't you strike at the tycoon?! You had to raid my gallery instead?! 868 01:29:07,399 --> 01:29:08,796 Hello? Police? 869 01:29:08,880 --> 01:29:11,359 What do you want?! What?! 870 01:29:13,000 --> 01:29:15,556 Get lost! Shoo! 871 01:29:15,640 --> 01:29:17,315 Shoo! Scram! 872 01:29:17,399 --> 01:29:19,995 Missus! 873 01:29:20,079 --> 01:29:22,760 I missed the dessert! 874 01:29:33,359 --> 01:29:37,395 So, only this one here is Good Art. 875 01:29:37,479 --> 01:29:39,399 Not all of them are. 876 01:29:41,560 --> 01:29:43,596 Yes, yes... 877 01:29:43,680 --> 01:29:45,600 That's not right. 878 01:29:47,279 --> 01:29:50,159 Art should belong to the People. 879 01:29:53,319 --> 01:29:55,159 You're crying? 880 01:29:57,039 --> 01:29:59,520 Is it because you didn't get enough food? 881 01:30:14,640 --> 01:30:17,479 There's something hypnotic about them. 882 01:30:26,960 --> 01:30:29,716 Nada, come on in. Let's eat. 883 01:30:29,800 --> 01:30:31,720 Julija! 884 01:30:33,039 --> 01:30:34,600 Nada... 885 01:30:39,319 --> 01:30:41,000 Julija... 886 01:30:43,199 --> 01:30:45,239 Sasha, get my bag. 887 01:30:49,880 --> 01:30:51,876 Get lost, now. 888 01:30:51,960 --> 01:30:55,760 I haven't got a trace of compassion. Neither for you, nor for him. 889 01:30:56,239 --> 01:30:58,315 Is that a sin?! 890 01:30:58,399 --> 01:31:01,796 You're an expert on sin. Tell me! 891 01:31:01,880 --> 01:31:03,916 Tell me! Tell me! 892 01:31:04,000 --> 01:31:06,516 Nada, come on, taste this. 893 01:31:06,600 --> 01:31:07,960 You have to eat. 894 01:31:16,600 --> 01:31:21,920 Lady, you just don't know what kind of a miracle you've got here. 895 01:31:33,319 --> 01:31:34,880 Listen... 896 01:31:37,279 --> 01:31:41,636 If you don't tell anyone about this, I'll let you look at the paintings again. 897 01:31:41,720 --> 01:31:43,880 Sasha, see off the guests. 898 01:31:45,239 --> 01:31:49,716 Come on, let's go. 899 01:31:49,800 --> 01:31:53,479 Please... come on. 900 01:32:11,640 --> 01:32:13,600 Come here. 901 01:32:34,199 --> 01:32:36,279 This can't be true. 902 01:32:57,199 --> 01:32:59,039 It was here. 903 01:33:02,279 --> 01:33:04,796 I thought... 904 01:33:04,880 --> 01:33:07,035 I was dreaming. 905 01:33:07,119 --> 01:33:10,235 Then, I came by to check, 906 01:33:10,319 --> 01:33:12,955 three times. 907 01:33:13,039 --> 01:33:16,359 She discovered Gojko, not Goya! 908 01:33:17,640 --> 01:33:19,796 Where is it?! 909 01:33:19,880 --> 01:33:22,716 Mental disorder... 910 01:33:22,800 --> 01:33:24,355 My painting! 911 01:33:24,439 --> 01:33:28,199 You could check in to rehab. 912 01:33:30,359 --> 01:33:33,596 Let's go, he'll get himself arrested. Moron! 913 01:33:33,680 --> 01:33:35,600 He cut his hands! 914 01:33:37,760 --> 01:33:39,760 I'm so stupid. 915 01:33:43,119 --> 01:33:45,079 That's him. 916 01:33:49,800 --> 01:33:51,756 The genius! 917 01:33:51,840 --> 01:33:53,560 Let's go and meet him. 918 01:33:55,920 --> 01:33:57,560 I'm so... 919 01:34:00,520 --> 01:34:04,556 I'm so stupid. Stupid. 920 01:34:04,640 --> 01:34:08,476 We don't have to tell him anything. 921 01:34:08,560 --> 01:34:11,880 We just keep our mouths shut and eat. 922 01:34:25,840 --> 01:34:28,479 But our folks don't live here. 923 01:34:29,479 --> 01:34:31,279 I could wait for you. 924 01:34:32,359 --> 01:34:36,119 I know this neighborhood. I used to live here before I became "our folks". 925 01:35:06,039 --> 01:35:08,199 Is this why you came here? 926 01:35:11,159 --> 01:35:13,315 I didn't mean to do it. 927 01:35:13,399 --> 01:35:15,319 What, exactly? 928 01:35:23,479 --> 01:35:26,640 Here's your money back. 929 01:35:30,079 --> 01:35:31,920 Let me look at the paintings. 930 01:35:38,000 --> 01:35:39,716 These are new? 931 01:35:39,800 --> 01:35:41,720 Both old and new. 932 01:35:43,000 --> 01:35:45,680 This is not about... the window? 933 01:35:58,399 --> 01:36:00,239 I like your paintings. 934 01:36:01,359 --> 01:36:03,995 They are good. 935 01:36:04,079 --> 01:36:07,000 - Got any glasses? - I've got... one. 936 01:36:08,319 --> 01:36:12,155 Ten year contract. 937 01:36:12,239 --> 01:36:16,275 Congratulations. You got yourself a gallerist. 938 01:36:16,359 --> 01:36:19,916 Thousand Euros for each painting. 939 01:36:20,000 --> 01:36:21,920 Genius! 940 01:36:23,920 --> 01:36:27,556 What are you doing here?! Shoo! 941 01:36:27,640 --> 01:36:29,560 Get lost! 942 01:36:32,800 --> 01:36:36,119 You were talking to me? 943 01:36:41,720 --> 01:36:43,119 Come on, get inside. 944 01:36:45,560 --> 01:36:47,836 Fool. 945 01:36:47,920 --> 01:36:49,840 Get in, get in. 946 01:36:58,239 --> 01:37:00,960 Maestro... 947 01:37:03,079 --> 01:37:06,916 - Don't... - Could we, just a little...? 948 01:37:07,000 --> 01:37:08,476 Of course. 949 01:37:08,560 --> 01:37:10,916 Can we just take a look? 950 01:37:11,000 --> 01:37:14,199 - Of course. - Nada, come on! 951 01:37:21,279 --> 01:37:25,556 My dream was that simple folk would understand my art. 952 01:37:25,640 --> 01:37:28,355 This one's even better than the last one. 953 01:37:28,439 --> 01:37:30,355 It tastes better. 954 01:37:30,439 --> 01:37:33,395 - It's juicy. - Sure, it has fruit. 955 01:37:33,479 --> 01:37:36,556 Wow, lamb chops. 956 01:37:36,640 --> 01:37:39,439 See? Lunatics. 957 01:37:40,880 --> 01:37:43,195 That's fine. 958 01:37:43,279 --> 01:37:45,640 I've got a diagnosis, too. 959 01:37:48,760 --> 01:37:51,039 But... they act strange, 960 01:37:53,399 --> 01:37:54,955 It's called 961 01:37:55,039 --> 01:38:00,636 All Humans and Painters in the 22nd Century, Under One Tree. 962 01:38:00,720 --> 01:38:05,479 What exactly you like about it? The colors? The technique? 963 01:38:07,560 --> 01:38:09,600 Nutritional value. 964 01:38:11,600 --> 01:38:14,039 They speak metaphorically? 965 01:38:21,560 --> 01:38:24,995 So, that's why I haven't eaten... 966 01:38:25,079 --> 01:38:27,000 Since last autumn. 967 01:38:30,359 --> 01:38:32,355 Get lost! Scram! 968 01:38:32,439 --> 01:38:34,556 Beat it! 969 01:38:34,640 --> 01:38:37,716 - But, genius... - Get lost! 970 01:38:37,800 --> 01:38:41,800 - Maestro... - I'll show you maestro! Scram! 971 01:38:54,520 --> 01:38:56,560 Mom... 972 01:39:09,920 --> 01:39:12,239 You'll never be hungry again. 973 01:39:30,239 --> 01:39:32,479 I thought... 974 01:39:33,760 --> 01:39:36,079 I'm a Man of God. 975 01:39:39,600 --> 01:39:44,955 That not eating was a sign... from Him. 976 01:39:45,039 --> 01:39:48,395 Maybe it was. You have a gallerist now. 977 01:39:48,479 --> 01:39:50,556 Your gift is... 978 01:39:50,640 --> 01:39:52,560 Gift?! 979 01:39:55,920 --> 01:39:59,796 To be a butcher? 980 01:39:59,880 --> 01:40:01,800 To be a baker? 981 01:40:13,319 --> 01:40:15,720 That's not a gift. 982 01:40:27,520 --> 01:40:31,560 That's... God's punishment. 983 01:40:38,640 --> 01:40:40,960 Take the biggest one. 984 01:40:42,399 --> 01:40:44,520 Probably the most nutritious. 985 01:40:46,199 --> 01:40:48,279 What about our contract? 986 01:40:49,520 --> 01:40:51,640 Just go. 987 01:40:53,600 --> 01:40:55,359 Go. 988 01:41:18,319 --> 01:41:21,479 You all heard about the expression "soul food". 989 01:41:32,000 --> 01:41:35,476 Pick one painting... 990 01:41:35,560 --> 01:41:37,720 And watch carefully. 991 01:41:57,079 --> 01:41:59,399 The biggest one... for me. 992 01:42:23,279 --> 01:42:24,876 Just one question, please! 993 01:42:24,960 --> 01:42:27,155 I am from Qatar. Speak English, little. 994 01:42:27,239 --> 01:42:29,239 Fucking Arabs. Mister! 995 01:42:35,600 --> 01:42:39,315 The media went crazy about three paintings, 996 01:42:39,399 --> 01:42:42,275 which already got a name, "Nutritious Art." 997 01:42:42,359 --> 01:42:46,239 Suddenly, common people got interested in art. 998 01:42:58,399 --> 01:43:01,960 Miracle of God, the media say. 999 01:43:06,079 --> 01:43:08,319 What do you want from me? 1000 01:43:10,920 --> 01:43:15,039 I just wished that people would see my work. 1001 01:43:17,880 --> 01:43:19,880 Is that a sin? 1002 01:43:22,840 --> 01:43:25,720 Everyone is after Gojko now. 1003 01:43:28,560 --> 01:43:31,075 Gojko... 1004 01:43:31,159 --> 01:43:32,399 Waits. For a sign. 1005 01:43:35,439 --> 01:43:38,239 Son... we're closing in five minutes. 1006 01:44:08,600 --> 01:44:11,840 You hear Gojko... through the wall. 1007 01:44:18,520 --> 01:44:21,235 The UNESCO bought the Yellow Doggy, 1008 01:44:21,319 --> 01:44:23,399 to feed the hungry children in war zones. 1009 01:44:24,600 --> 01:44:26,836 Look how happy they are! 1010 01:44:26,920 --> 01:44:28,560 Slow down, mister! 1011 01:44:29,279 --> 01:44:31,399 - Too fast! - Fast food! 1012 01:44:38,920 --> 01:44:41,155 You disappeared. 1013 01:44:41,239 --> 01:44:44,000 - I couldn't find you. - Some people are after me. 1014 01:44:45,199 --> 01:44:47,359 They are after me, too. Get in. 1015 01:44:54,119 --> 01:44:57,115 Hey, your place is all white. Like a psychiatric ward. 1016 01:44:57,199 --> 01:44:59,876 This is for the Yellow Doggy and the Suicide Bridge. 1017 01:44:59,960 --> 01:45:03,235 Self Portrait With the Bridge and a River. 1018 01:45:03,319 --> 01:45:05,239 That's the title. 1019 01:45:05,840 --> 01:45:08,159 Would you like to keep this for me? 1020 01:45:10,359 --> 01:45:12,315 Too many calories for me. 1021 01:45:12,399 --> 01:45:14,636 Besides gluttony, 1022 01:45:14,720 --> 01:45:16,640 they bring out greed. 1023 01:45:19,479 --> 01:45:20,840 Come. 1024 01:45:24,560 --> 01:45:27,039 Do you have a warrant, assholes? 1025 01:45:31,760 --> 01:45:33,760 Julija... 1026 01:45:49,800 --> 01:45:51,760 Running away, again? 1027 01:45:57,479 --> 01:45:59,476 Come. 1028 01:45:59,560 --> 01:46:01,479 Hug your father. 1029 01:46:15,960 --> 01:46:19,075 The Parliament just passed the law 1030 01:46:19,159 --> 01:46:24,235 on expropriation of the artist and his work. 1031 01:46:24,319 --> 01:46:29,520 Possession of any work of his art is a crime against the state. 1032 01:46:32,359 --> 01:46:36,159 The offender is facing life imprisonment. 1033 01:46:40,680 --> 01:46:42,079 You're in luck. 1034 01:46:45,439 --> 01:46:48,199 Daddy's always there for you. 1035 01:46:57,960 --> 01:47:00,079 Because Daddy... 1036 01:47:01,560 --> 01:47:03,680 believes that family is sacred. 1037 01:47:09,680 --> 01:47:13,876 You have to go. They will be watching my apartment. 1038 01:47:13,960 --> 01:47:16,436 Do you have a trusted friend? 1039 01:47:16,520 --> 01:47:18,955 No. 1040 01:47:19,039 --> 01:47:20,960 But I've got a trusted enemy. 1041 01:47:23,600 --> 01:47:27,035 Who needs so many pairs of shoes? 1042 01:47:27,119 --> 01:47:29,039 You're like a caterpillar. 1043 01:47:30,680 --> 01:47:33,520 I'd like to paint you like one, someday. 1044 01:47:34,319 --> 01:47:36,596 Just go. Please. 1045 01:47:36,680 --> 01:47:39,075 Your nose is bleeding, you know that? 1046 01:47:39,159 --> 01:47:41,079 I know. 1047 01:47:46,000 --> 01:47:48,239 I'll be going now. 1048 01:47:52,600 --> 01:47:54,235 Massive protests continue 1049 01:47:54,319 --> 01:47:58,516 as the state sold the "Suicide Bridge" to businessman Petar Markovic. 1050 01:47:58,600 --> 01:48:03,395 Who plans to sail around the world and feed solely on art. 1051 01:48:03,479 --> 01:48:08,676 All my life, I paint serious things and nobody gives a fuck about me! 1052 01:48:08,760 --> 01:48:11,035 Just look at him! 1053 01:48:11,119 --> 01:48:13,039 Newsflash every hour! 1054 01:48:18,600 --> 01:48:20,075 Don't just sit there! 1055 01:48:20,159 --> 01:48:22,636 Answer the door to your sluts. 1056 01:48:22,720 --> 01:48:26,716 They always take my wine, but never give any pussy. 1057 01:48:26,800 --> 01:48:30,035 A fucking reality show! 1058 01:48:30,119 --> 01:48:32,039 Reality show! 1059 01:48:33,399 --> 01:48:35,800 Some masked people are after me. 1060 01:48:37,680 --> 01:48:40,000 I believe it's the cops. 1061 01:48:45,039 --> 01:48:47,355 For years, I've been saying 1062 01:48:47,439 --> 01:48:52,079 that your paintings are scribbles with no soul. 1063 01:48:57,000 --> 01:48:59,279 But this is... 1064 01:49:00,760 --> 01:49:02,640 Exquisite. 1065 01:49:07,359 --> 01:49:09,439 You've made great progress. 1066 01:49:10,560 --> 01:49:12,239 Great. 1067 01:49:17,279 --> 01:49:19,235 What do we do now? 1068 01:49:19,319 --> 01:49:23,315 You kicked me out of the Academy for a good reason. 1069 01:49:23,399 --> 01:49:25,319 I'm no artist at all. 1070 01:49:27,119 --> 01:49:28,880 But you are. 1071 01:49:31,399 --> 01:49:33,600 - Are you fucking with me? - No. 1072 01:49:35,239 --> 01:49:40,155 You should be famous, not me. 1073 01:49:40,239 --> 01:49:43,359 With this... food factory. 1074 01:49:45,520 --> 01:49:48,596 Can I borrow some of your turpentine? 1075 01:49:48,680 --> 01:49:50,436 Turpentine? 1076 01:49:50,520 --> 01:49:52,880 What do you want to do with turpentine? 1077 01:49:55,079 --> 01:49:57,955 To set a fire. 1078 01:49:58,039 --> 01:49:59,436 Once they burn, 1079 01:49:59,520 --> 01:50:04,119 no one will ever mock my work again. 1080 01:50:06,119 --> 01:50:08,556 Or eat from it. 1081 01:50:08,640 --> 01:50:11,115 He'll make us his accomplices. 1082 01:50:11,199 --> 01:50:14,796 Don't worry, I won't do it in here. 1083 01:50:14,880 --> 01:50:16,800 I'm not that crazy. 1084 01:50:18,840 --> 01:50:20,275 - Call someone. - You do it. 1085 01:50:20,359 --> 01:50:22,195 - Why me? - Because! 1086 01:50:22,279 --> 01:50:24,319 - Cunt. - I'll do it here! 1087 01:50:26,560 --> 01:50:30,035 No one will ever laugh at Gojko anymore! 1088 01:50:30,119 --> 01:50:33,195 No one will ever laugh at Gojko anymore! 1089 01:50:33,279 --> 01:50:35,479 - There he is! - I'm a loyal citizen! 1090 01:50:36,039 --> 01:50:38,279 No! 1091 01:50:41,319 --> 01:50:43,035 Open the door and surrender! 1092 01:50:43,119 --> 01:50:45,676 The terrorist blocked the door with a barricade! 1093 01:50:45,760 --> 01:50:49,516 That's a work of art, police cunt! 1094 01:50:49,600 --> 01:50:51,476 That's mine! 1095 01:50:51,560 --> 01:50:53,395 Mine! 1096 01:50:53,479 --> 01:50:56,275 You're surrounded! 1097 01:50:56,359 --> 01:50:58,916 Shoot, cunts! 1098 01:50:59,000 --> 01:51:00,716 Shoot! 1099 01:51:00,800 --> 01:51:03,876 Move away from government property! 1100 01:51:03,960 --> 01:51:05,880 That's my property! 1101 01:51:07,000 --> 01:51:09,119 Mine. 1102 01:51:11,960 --> 01:51:16,836 No one will ever force Gojko to paint again! 1103 01:51:16,920 --> 01:51:19,596 Get down! You are the property of the State! 1104 01:51:19,680 --> 01:51:23,439 Gojko is a schizophrenic. 1105 01:51:26,000 --> 01:51:28,119 But you're way out of my league. 1106 01:51:32,319 --> 01:51:34,995 - Did you paint this? - Yes. 1107 01:51:35,079 --> 01:51:37,315 You like them? 1108 01:51:37,399 --> 01:51:39,115 Nah. 1109 01:51:39,199 --> 01:51:42,079 But I haven't eaten all day, now I'm full. 1110 01:51:45,239 --> 01:51:50,439 Why do I have to die surrounded by idiots? 1111 01:52:00,079 --> 01:52:03,760 Leave that asshole, this one has Good Paintings, too. 1112 01:52:04,079 --> 01:52:07,075 Drop it. Fuck you and your paintings! Let's go. 1113 01:52:07,159 --> 01:52:08,916 Less than six months later, 1114 01:52:09,000 --> 01:52:12,319 hundreds of painters entered the nutritious phase. 1115 01:52:14,920 --> 01:52:19,075 Besides feeding the citizens, art built up immunity in the population, 1116 01:52:19,159 --> 01:52:22,680 by killing bacteria and deadly viruses. 1117 01:52:23,399 --> 01:52:28,075 The scientists couldn't solve the nutritious art enigma, 1118 01:52:28,159 --> 01:52:31,075 but common folk couldn't care less, 1119 01:52:31,159 --> 01:52:36,395 because now everyone could eat lamb chops... at least painted ones. 1120 01:52:36,479 --> 01:52:38,680 That was the beginning of the Golden Age. 1121 01:52:40,399 --> 01:52:41,995 - Hey! - Hey? 1122 01:52:42,079 --> 01:52:45,115 Let's celebrate your return to art! 1123 01:52:45,199 --> 01:52:47,436 No need for alcohol. 1124 01:52:47,520 --> 01:52:49,395 Wait. 1125 01:52:49,479 --> 01:52:52,239 Let me fill the glasses. 1126 01:52:55,760 --> 01:52:57,920 No need for that. Come here! 1127 01:53:00,640 --> 01:53:03,680 Just look... carefully. 1128 01:53:14,039 --> 01:53:16,476 I feel... 1129 01:53:16,560 --> 01:53:18,479 High. 1130 01:53:21,520 --> 01:53:24,000 There's no food here at all. 1131 01:53:25,119 --> 01:53:26,199 Just... 1132 01:53:31,600 --> 01:53:34,035 It's better to get you high, 1133 01:53:34,119 --> 01:53:36,756 than to fill your belly. Right? 1134 01:53:36,840 --> 01:53:39,596 Definitely. 1135 01:53:39,680 --> 01:53:41,600 It's not that strong, yet. 1136 01:53:43,279 --> 01:53:46,840 Hey... come over here, I want to tell you something. 1137 01:54:24,119 --> 01:54:26,195 I see you, happy, 1138 01:54:26,279 --> 01:54:32,716 satisfied, and even chubby, forgive me my bold humor. 1139 01:54:32,800 --> 01:54:37,995 Those dark times, not so long ago, 1140 01:54:38,079 --> 01:54:42,319 seem like a bad dream. 1141 01:54:44,159 --> 01:54:47,676 Our creative industry 1142 01:54:47,760 --> 01:54:51,560 has brought us Golden Age. 1143 01:54:54,800 --> 01:54:57,756 We live today... 1144 01:54:57,840 --> 01:54:59,760 I'm sorry... live today. 1145 01:55:03,399 --> 01:55:05,395 It seems to us, 1146 01:55:05,479 --> 01:55:08,000 as if those unfortunate decades... 1147 01:55:09,840 --> 01:55:11,560 Never happened at all... 1148 01:56:00,279 --> 01:56:02,079 Aim! 1149 01:56:04,960 --> 01:56:07,079 - And... - Stop! 1150 01:56:07,840 --> 01:56:10,796 - Stop! - We're working here, priest! 1151 01:56:10,880 --> 01:56:13,876 The Lord has erased the crime! There's no crime! 1152 01:56:13,960 --> 01:56:16,035 The Markovic couple is alive! 1153 01:56:16,119 --> 01:56:18,955 I'm begging you! Please, check! 1154 01:56:19,039 --> 01:56:20,516 I'm begging you! 1155 01:56:20,600 --> 01:56:22,756 Move away priest, for God's sake! 1156 01:56:22,840 --> 01:56:25,476 - Take him away. - See for yourself, I'm begging you! 1157 01:56:25,560 --> 01:56:27,995 - Let's go. - Don't go against God! 1158 01:56:28,079 --> 01:56:30,000 - Come on. - Don't! 1159 01:56:30,680 --> 01:56:33,159 Let's wrap this up. Aim! 1160 01:56:35,039 --> 01:56:36,439 And... 1161 01:56:41,920 --> 01:56:44,199 Lord, I stretch my hands to You. 1162 01:56:54,399 --> 01:56:57,560 Show me the way I should go, 1163 01:56:58,119 --> 01:57:01,516 for to You I lift up my soul. 1164 01:57:01,600 --> 01:57:03,520 For your name's sake, Lord, 1165 01:57:05,119 --> 01:57:08,796 preserve my life, in your righteousness 1166 01:57:08,880 --> 01:57:10,800 bring my soul out of trouble. 1167 01:57:13,760 --> 01:57:17,920 Bring out of trouble this sinner's soul, o Lord. 1168 01:57:20,319 --> 01:57:24,476 Answer my prayer. 1169 01:57:24,560 --> 01:57:27,680 Answer my prayer, Lord. 79171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.