All language subtitles for Narcosis English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:02:35,879 --> 00:02:38,719
Hi, little monkey.
4
00:02:39,199 --> 00:02:42,000
- What's that?
- A van, obviously.
5
00:02:42,080 --> 00:02:44,439
No, the other thing.
6
00:02:44,520 --> 00:02:47,439
An old mobile phone.
Isn't it beautiful?
7
00:02:53,280 --> 00:02:56,240
You had to insert a quarter.
You see?
8
00:02:56,319 --> 00:02:58,360
It says 'telephone' on it.
9
00:02:59,400 --> 00:03:01,080
Where's mum?
10
00:03:01,680 --> 00:03:03,319
Mummy.
11
00:03:04,000 --> 00:03:06,919
- Can you grab these?
- I'll get the ropes.
12
00:03:14,960 --> 00:03:18,759
I see a... shy boy.
13
00:03:24,360 --> 00:03:25,319
A refrigerator.
14
00:03:29,960 --> 00:03:31,120
Magnets.
15
00:03:38,599 --> 00:03:41,159
A drawing.
16
00:03:48,599 --> 00:03:50,319
His drawing.
17
00:03:54,560 --> 00:03:56,560
Nice to see it's still up there.
18
00:04:02,520 --> 00:04:06,919
- Take it easy today, will you?
- I will. I don't have anything planned.
19
00:04:14,280 --> 00:04:15,879
It was really nice.
20
00:04:25,199 --> 00:04:28,759
- Hey. What do you think?
- Did you get that paint?
21
00:04:29,120 --> 00:04:32,000
Is it beautiful?
Or is it beautiful?
22
00:04:33,360 --> 00:04:36,120
A broken pay phone.
23
00:04:49,000 --> 00:04:53,839
Family van Zand. Good morning.
Who do you want?
24
00:04:55,519 --> 00:04:56,759
Green wellies?
25
00:04:59,560 --> 00:05:02,319
- Can I go too?
- Pink striped trousers...
26
00:05:03,279 --> 00:05:07,399
- No. No idea who you're after.
- Me, me.
27
00:05:08,839 --> 00:05:12,240
Hello, telephone.
Hello?
28
00:05:12,319 --> 00:05:15,480
- Have you packed your suitcase?
- I will soon.
29
00:05:15,560 --> 00:05:19,040
You always leave everything
to the last minute.
30
00:05:21,319 --> 00:05:25,040
You promised you'd have a look
at the boot.
31
00:05:25,120 --> 00:05:28,600
- I'll fix it when I get back.
- Yeah, right.
32
00:05:35,639 --> 00:05:39,600
You do a beautiful grumpy.
33
00:06:31,360 --> 00:06:34,079
Five, four...
34
00:07:04,079 --> 00:07:06,959
- The secret is...
- To always remain calm underwater.
35
00:07:07,480 --> 00:07:08,800
No matter what.
36
00:07:09,279 --> 00:07:12,959
After Boesmansgat,
we'll continue training in the lake.
37
00:07:19,639 --> 00:07:20,959
It's yours.
38
00:07:22,439 --> 00:07:23,920
Really?
39
00:07:29,920 --> 00:07:32,000
Do you know where Boesmansgat is?
40
00:07:33,639 --> 00:07:35,319
South Africa, right?
41
00:07:36,759 --> 00:07:39,399
Located in a place called the Karoo.
42
00:07:40,079 --> 00:07:43,959
There's an immense stretch of
land, barren and desolate.
43
00:07:46,839 --> 00:07:49,519
But there's something
hidden underneath.
44
00:07:50,879 --> 00:07:56,079
Surrounded by a few trees
lies a small, murky puddle.
45
00:07:56,959 --> 00:07:59,079
As if it's been raining.
46
00:07:59,759 --> 00:08:05,959
That puddle is the entrance to one
of the world's deepest underwater caves.
47
00:08:06,959 --> 00:08:10,240
Boesmansgat.
48
00:08:11,360 --> 00:08:15,439
282.6 metres deep.
An atmospheric pressure of 30.
49
00:08:15,519 --> 00:08:18,519
This watch won't make it.
50
00:08:22,199 --> 00:08:27,199
More people have been to the moon
than to the bottom of Boesmansgat.
51
00:08:29,399 --> 00:08:32,919
With our equipment,
Sjoerd and I just fit through.
52
00:08:35,799 --> 00:08:39,759
We'll descend...
Very slowly.
53
00:08:41,360 --> 00:08:43,879
Step by step.
54
00:08:44,279 --> 00:08:50,080
Metre by metre.
Slowly on our way to the bottom.
55
00:08:55,519 --> 00:08:58,720
The closest you can get
to the centre of the earth.
56
00:09:00,000 --> 00:09:04,399
It'll take thirteen minutes
to reach the bottom.
57
00:09:07,720 --> 00:09:11,759
Five minutes to get the job done.
Not a minute longer.
58
00:09:13,639 --> 00:09:17,679
Then begins the long journey
back to the surface.
59
00:09:23,440 --> 00:09:25,320
Twelve hours.
60
00:09:27,320 --> 00:09:29,399
A twelve-hour ascent.
61
00:09:34,480 --> 00:09:39,519
At a depth of 150 metres, Sjoerd
will be waiting for me to do a check-up.
62
00:09:42,039 --> 00:09:47,639
We'll continue our journey together.
All the way back to the surface.
63
00:09:52,440 --> 00:09:54,440
Where our crew awaits us.
64
00:09:59,600 --> 00:10:02,279
Is it dark at the bottom?
65
00:10:04,000 --> 00:10:08,879
There's no colour so deep down.
Nor any light. Nothing.
66
00:10:13,519 --> 00:10:15,519
Close your eyes.
67
00:10:17,679 --> 00:10:20,159
- What do you see?
- Nothing.
68
00:10:21,919 --> 00:10:24,840
Beautiful pitch dark.
69
00:10:37,639 --> 00:10:40,559
- I think you need to go to bed.
- No.
70
00:10:41,039 --> 00:10:44,279
What's the time?
See?
71
00:10:50,600 --> 00:10:52,720
Good night, little monkey.
72
00:10:56,039 --> 00:10:57,679
Sleep tight.
73
00:10:59,799 --> 00:11:01,480
Bye, dad.
74
00:12:11,000 --> 00:12:13,159
A year later
75
00:12:39,000 --> 00:12:40,720
Can I watch a video?
76
00:12:42,440 --> 00:12:46,279
- Just one video.
- All right, fine. One video.
77
00:12:50,840 --> 00:12:53,559
- Who's calling?
- Anony...
78
00:12:53,639 --> 00:12:57,559
- Anonymous. Don't pick up.
- But then I can't watch a video.
79
00:12:57,960 --> 00:13:00,879
It'll only take a second.
80
00:13:04,639 --> 00:13:06,240
Hello?
81
00:13:06,320 --> 00:13:09,759
- Mrs van Zand?
- Yes. Good morning.
82
00:13:09,840 --> 00:13:13,200
Glad I caught you.
It's the SNS Bank calling.
83
00:13:13,279 --> 00:13:17,440
The Sins Bank?
Now I can't watch anything.
84
00:13:17,799 --> 00:13:21,600
We've been wanting to talk to you
about your mortgage payments.
85
00:13:22,200 --> 00:13:26,960
- Yes, I know...
- Right. You're at risk of...
86
00:13:27,039 --> 00:13:30,360
- I understand, sir.
- Mum, I want to watch a video.
87
00:13:30,440 --> 00:13:32,960
Mrs van Zand?
88
00:14:24,679 --> 00:14:26,440
Excellent.
89
00:14:27,519 --> 00:14:30,360
Boys and girls, your attention please.
90
00:14:31,440 --> 00:14:34,440
This is your new classmate Koosje.
91
00:14:34,960 --> 00:14:39,759
- Hi, Koosje.
- Very good. You can sit next to Ronja.
92
00:14:40,240 --> 00:14:41,679
There you go.
93
00:14:48,039 --> 00:14:51,519
- Hi.
- I'm drawing the sky.
94
00:14:51,600 --> 00:14:55,320
The moon isn't great,
but I'll erase it later.
95
00:15:13,960 --> 00:15:16,200
We have a new girl in our class.
96
00:15:17,399 --> 00:15:21,600
Her name is Koosje
and she's really cool.
97
00:15:22,200 --> 00:15:25,200
We are best friends now.
98
00:15:26,120 --> 00:15:30,000
Her favourite colour is
red and blue glitter.
99
00:15:31,000 --> 00:15:35,200
She sits next to me in class.
She's got brown hair.
100
00:15:40,000 --> 00:15:41,799
She's the same height as me.
101
00:15:44,840 --> 00:15:46,519
Dinner.
102
00:15:51,360 --> 00:15:54,399
Boris. Boris.
103
00:16:26,720 --> 00:16:29,720
One, two...
104
00:16:30,519 --> 00:16:35,559
three, four, five...
105
00:18:09,359 --> 00:18:10,920
Close your eyes.
106
00:18:22,680 --> 00:18:26,839
- Done?
- Almost. There.
107
00:18:28,480 --> 00:18:32,079
Come and see.
Take a look in the mirror.
108
00:18:32,160 --> 00:18:36,039
- Brush your teeth and go to bed.
- Can I please say good night?
109
00:18:36,119 --> 00:18:38,000
Make it quick.
110
00:18:49,039 --> 00:18:52,440
I'm in the phone booth.
111
00:18:55,039 --> 00:18:57,279
It's time for bed.
112
00:18:58,359 --> 00:19:01,599
Boris?
Or Mum?
113
00:19:03,640 --> 00:19:06,200
Cuddles or sniffs?
114
00:19:09,440 --> 00:19:10,880
Okay.
115
00:19:16,640 --> 00:19:18,200
Boris.
116
00:19:25,039 --> 00:19:26,519
Stop it.
117
00:19:27,640 --> 00:19:31,319
Faster, faster.
118
00:20:29,759 --> 00:20:32,160
- Hello.
- Hey.
119
00:20:32,640 --> 00:20:35,599
- Morning.
- Good morning.
120
00:20:37,880 --> 00:20:39,599
Let's go.
121
00:20:43,640 --> 00:20:45,880
Come on.
122
00:21:05,240 --> 00:21:06,680
Living room.
123
00:21:07,759 --> 00:21:11,960
Here, right?
Look, morning sun.
124
00:21:12,720 --> 00:21:16,279
And a swing over here.
Right over here.
125
00:21:17,920 --> 00:21:21,200
Reading the newspaper,
cooking breakfast...
126
00:21:25,640 --> 00:21:29,920
Cupboards over here
with old granite tops.
127
00:21:30,240 --> 00:21:33,400
You will find it at some garage sale.
128
00:21:44,880 --> 00:21:49,160
Would you like some coffee?
We're in the kitchen after all.
129
00:21:49,240 --> 00:21:50,839
Do we have coffee?
130
00:21:52,240 --> 00:21:53,640
Sure.
131
00:21:55,359 --> 00:21:57,119
Double espresso.
132
00:21:58,240 --> 00:22:02,039
Let me get on with it,
I still got an entire house to design.
133
00:22:03,759 --> 00:22:06,880
Watch out. The cat.
He's sleeping.
134
00:23:31,640 --> 00:23:33,839
- Hello.
- Good afternoon.
135
00:23:39,759 --> 00:23:41,359
- Hi.
- Hello.
136
00:23:41,440 --> 00:23:44,680
- First time?
- Well...
137
00:23:47,240 --> 00:23:52,880
You don't remember me, do you?
I came to your house once.
138
00:23:52,960 --> 00:23:56,559
- For a session.
- Right.
139
00:23:56,640 --> 00:24:00,160
You were able to communicate
with my grandmother.
140
00:24:01,240 --> 00:24:06,079
You told me about her ring.
Where she hid it.
141
00:24:08,839 --> 00:24:10,559
That's nice.
142
00:24:12,160 --> 00:24:17,920
I know you don't do this anymore,
but my father passed away.
143
00:24:21,480 --> 00:24:24,640
I just want to...
144
00:24:25,039 --> 00:24:26,519
To know if he's all right.
145
00:24:29,559 --> 00:24:31,200
I'm sorry.
146
00:24:32,079 --> 00:24:35,559
But I stopped doing that.
Completely.
147
00:24:36,839 --> 00:24:38,559
This is my job now.
148
00:24:39,640 --> 00:24:42,279
So silly, I'm sorry.
149
00:24:43,240 --> 00:24:44,839
I'm sorry.
150
00:24:46,000 --> 00:24:48,519
I wish I had your gift...
151
00:24:50,559 --> 00:24:53,240
I would visit him every day.
152
00:24:57,039 --> 00:24:59,960
If you ever decide to take it up again.
153
00:25:13,640 --> 00:25:16,559
- Hello?
- This is daddy John.
154
00:25:16,640 --> 00:25:20,279
- We're having fun.
- So we're not able to pick up.
155
00:25:20,359 --> 00:25:22,839
Leave a message
and we'll call you back.
156
00:25:22,920 --> 00:25:25,480
Exactly, bye.
157
00:25:28,720 --> 00:25:32,720
Wow, John... your voice.
158
00:25:33,440 --> 00:25:35,759
I miss you, buddy.
159
00:25:36,880 --> 00:25:40,480
Merel.
I'm calling for you of course.
160
00:25:41,279 --> 00:25:44,000
This is Sjoerd.
How are you doing?
161
00:25:45,000 --> 00:25:47,799
And how are the kids?
162
00:25:50,319 --> 00:25:55,799
It's been a while.
I'd love to see you guys some time.
163
00:25:57,680 --> 00:26:01,920
Promise to call me?
Bye now.
164
00:26:09,599 --> 00:26:11,359
You have three new...
165
00:26:13,400 --> 00:26:15,799
Messages deleted.
166
00:26:37,039 --> 00:26:41,839
Mum, can I play at
Koosje's place? Please.
167
00:26:41,920 --> 00:26:46,680
- If Koosje's mum says it's okay.
- Of course it's okay.
168
00:26:46,759 --> 00:26:49,279
Perfect darling.
I'll pick you up later.
169
00:26:49,880 --> 00:26:52,799
- Bye, sweetie.
- Great.
170
00:27:07,039 --> 00:27:08,799
Shall we go and get some fries?
171
00:27:22,119 --> 00:27:25,799
Did you know milkshakes
contain rat poison?
172
00:27:29,640 --> 00:27:32,960
I'll take a strawberry rat poison.
And you?
173
00:27:37,759 --> 00:27:39,680
You can have whatever you want.
174
00:27:43,599 --> 00:27:50,519
I would like the XL hamburger combo
meal with extra mayonnaise. And...
175
00:27:51,079 --> 00:27:57,920
a croquette, cheese snack
and six pieces of mini spring rolls.
176
00:27:59,960 --> 00:28:02,720
Also a large coke.
177
00:28:03,079 --> 00:28:07,079
A large chocolate milkshake.
Make it two.
178
00:28:07,480 --> 00:28:10,000
And a toffee caramel ice cream.
179
00:28:14,640 --> 00:28:17,000
That will be all.
180
00:28:21,240 --> 00:28:25,279
- I'll have the same, please.
- All of it?
181
00:28:25,359 --> 00:28:28,960
Yes.
We're hungry.
182
00:28:29,039 --> 00:28:32,440
That'll be 65.70 euros.
183
00:29:13,359 --> 00:29:18,200
My daddy is a diver.
He can go very deep.
184
00:29:19,279 --> 00:29:22,319
Now that's something
you don't hear every day.
185
00:29:24,359 --> 00:29:27,359
He's also building our house.
186
00:29:27,440 --> 00:29:31,720
- Wow, that's special.
- He's incredibly strong.
187
00:29:32,160 --> 00:29:34,279
- Really?
- Quite handy.
188
00:29:35,079 --> 00:29:37,720
You seem to have a cool dad.
189
00:29:48,720 --> 00:29:52,200
I see we've been trying
to reach you several times.
190
00:29:52,279 --> 00:29:56,519
- Haven't you received our letters?
- No, I haven't.
191
00:29:56,960 --> 00:30:00,839
Well, yes. A reminder,
but it's you who owe me money.
192
00:30:01,240 --> 00:30:04,720
Let's see. Right.
193
00:30:05,960 --> 00:30:10,720
If the body is missing, we need to
investigate the disappearance first...
194
00:30:11,119 --> 00:30:13,480
before the life insurance
can be paid.
195
00:30:13,559 --> 00:30:14,680
But...
196
00:30:14,759 --> 00:30:17,799
It happened a year ago,
is that correct?
197
00:30:18,720 --> 00:30:23,680
Mrs van Zand?
Our claims adjuster will be in contact.
198
00:30:28,960 --> 00:30:31,680
Underwater death
199
00:31:24,359 --> 00:31:26,480
- Epilepsy?
- No.
200
00:31:27,559 --> 00:31:29,200
Asthma?
201
00:31:31,960 --> 00:31:36,160
Did he ever have heart failure
or a stroke? He hasn't.
202
00:31:39,119 --> 00:31:42,319
Was he in good health
the week prior to the expedition?
203
00:31:45,359 --> 00:31:47,319
No physical symptoms?
204
00:31:48,880 --> 00:31:50,400
Shortness of breath?
205
00:31:52,559 --> 00:31:55,160
- Okay.
- Can I get you another...
206
00:31:55,240 --> 00:31:56,640
Please.
207
00:32:14,200 --> 00:32:15,599
Thank you.
208
00:32:17,119 --> 00:32:18,759
Okay...
209
00:32:21,519 --> 00:32:25,680
How would you describe
your last conversation?
210
00:32:27,559 --> 00:32:29,079
Well...
211
00:32:30,880 --> 00:32:32,720
Normal...
212
00:32:36,720 --> 00:32:38,359
Quite normal.
213
00:32:46,079 --> 00:32:50,319
- How are you?
- Fine. Late for a parents meeting.
214
00:32:54,720 --> 00:32:59,079
We're heading down in a minute.
I just wanted to hear your voice.
215
00:33:00,480 --> 00:33:05,519
- I thought it was tomorrow.
- That's what I thought as well.
216
00:33:07,240 --> 00:33:09,519
The weather's bad tomorrow.
217
00:33:13,920 --> 00:33:16,920
Please come in.
218
00:33:19,640 --> 00:33:21,960
Don't worry.
219
00:33:24,079 --> 00:33:26,720
I'll call you tomorrow night,
when I'm back on solid ground.
220
00:33:27,799 --> 00:33:29,519
Okay.
221
00:33:34,599 --> 00:33:37,920
- Have fun.
- Kiss?
222
00:33:38,720 --> 00:33:41,559
- Yes, kiss.
- Kiss.
223
00:33:49,319 --> 00:33:51,240
Were you worried?
224
00:33:52,559 --> 00:33:56,480
You told me:
'If anyone could do it, it was him.'
225
00:33:57,359 --> 00:33:58,920
What went wrong?
226
00:34:04,240 --> 00:34:07,319
Yeah! This is John's voicemail...
227
00:34:09,920 --> 00:34:14,440
Is this a trick question?
I fail to see the point of this.
228
00:34:14,760 --> 00:34:18,199
I know it's uncomfortable,
but I'm afraid I have to ask.
229
00:34:18,519 --> 00:34:20,199
Not as far as I'm concerned.
230
00:34:21,880 --> 00:34:23,760
I can come back another day,
if you like.
231
00:34:23,840 --> 00:34:25,559
There's no need.
232
00:34:41,559 --> 00:34:43,519
I know your husband
has passed away,
233
00:34:44,639 --> 00:34:46,840
and you've been a widow for a year.
234
00:34:49,400 --> 00:34:52,880
Even though his body will probably
never be recovered...
235
00:34:52,960 --> 00:34:57,159
We just have to find a way
to pronounce him officially dead.
236
00:35:08,320 --> 00:35:09,599
Hello?
237
00:35:11,639 --> 00:35:13,239
Sjoerd?
238
00:35:24,239 --> 00:35:26,679
This may sound like a cliché, but...
239
00:35:28,840 --> 00:35:31,800
You're not the only one
who's been grieving.
240
00:35:39,880 --> 00:35:41,639
For such a long time.
241
00:35:49,800 --> 00:35:56,719
Eventually, you and your children
will find a way to deal with this.
242
00:36:19,119 --> 00:36:24,119
But I have to be honest, the pain
will always be there... and the missing.
243
00:36:42,920 --> 00:36:48,199
One thing this job has shown me,
is how resilient people are.
244
00:36:49,719 --> 00:36:52,119
It's going to be all right.
245
00:37:05,880 --> 00:37:07,559
Are you done?
246
00:37:12,840 --> 00:37:14,920
You can go.
247
00:37:37,559 --> 00:37:40,559
Please take the time to go over these.
248
00:37:40,639 --> 00:37:45,760
Piss off. I don't need
your fucking money. Fuck off.
249
00:39:08,000 --> 00:39:10,880
I'm going to start working
from home again.
250
00:39:14,519 --> 00:39:19,079
So if someone's over,
please keep that in mind.
251
00:39:20,199 --> 00:39:21,800
Not too much noise.
252
00:39:23,920 --> 00:39:27,480
- Deal?
- Are you done?
253
00:40:34,880 --> 00:40:40,599
I'm the captain.
And you're...
254
00:40:41,719 --> 00:40:43,920
You look so silly.
255
00:42:30,840 --> 00:42:33,199
He's shuffling over.
256
00:42:34,519 --> 00:42:36,480
Shuffling...
257
00:42:39,920 --> 00:42:41,519
An elderly man.
258
00:42:42,920 --> 00:42:44,519
Introverted.
259
00:42:47,039 --> 00:42:48,280
Grey hair.
260
00:43:00,119 --> 00:43:01,920
I'm seeing colours.
261
00:43:05,159 --> 00:43:06,639
This place...
262
00:43:09,199 --> 00:43:11,119
All was good here.
263
00:43:16,639 --> 00:43:18,400
His uhm...
264
00:43:19,800 --> 00:43:22,199
Grandchildren.
265
00:43:24,440 --> 00:43:27,199
Your children.
266
00:43:30,400 --> 00:43:32,880
He's proud of you.
267
00:44:09,400 --> 00:44:11,880
- Are you okay?
- Yes, sure.
268
00:44:15,679 --> 00:44:17,519
Thank you.
269
00:44:20,000 --> 00:44:21,480
This is for you.
270
00:44:39,239 --> 00:44:40,679
A fox.
271
00:44:42,519 --> 00:44:44,000
The head of a fox.
272
00:44:52,119 --> 00:44:53,639
John Lennon.
273
00:44:54,760 --> 00:44:57,519
John Lennon, only without his glasses.
274
00:44:58,840 --> 00:45:01,000
John Lennon is never without glasses.
275
00:45:06,880 --> 00:45:11,400
He seems kind of glum.
Like this.
276
00:45:13,559 --> 00:45:18,119
Also an owl.
A beautiful owl over here.
277
00:45:29,119 --> 00:45:31,199
What if something happens?
278
00:45:31,280 --> 00:45:34,519
Let's hope so.
I don't want it to be boring.
279
00:45:41,760 --> 00:45:44,519
You want something to happen.
That's it.
280
00:45:44,599 --> 00:45:48,159
You're after the life
insurance money, right?
281
00:45:51,119 --> 00:45:53,599
I'm serious, I mean it.
282
00:46:00,519 --> 00:46:03,719
I'd come visit you
in your white room.
283
00:46:05,039 --> 00:46:07,320
We'll have some tea.
284
00:46:09,599 --> 00:46:14,559
You'll tell me all about the kids.
And I'll tell you how much I miss you.
285
00:46:25,679 --> 00:46:31,840
If I see you there... I'll know
for sure I'll never see you again.
286
00:46:34,920 --> 00:46:37,159
I don't want that to happen.
287
00:46:43,360 --> 00:46:45,320
I really don't.
288
00:46:50,119 --> 00:46:53,880
Nothing's going to happen.
I promise.
289
00:48:01,440 --> 00:48:04,639
- Mum?
- Yes, sweetheart?
290
00:48:06,159 --> 00:48:08,719
I have some questions
about dive training.
291
00:48:10,880 --> 00:48:12,079
All right.
292
00:48:13,679 --> 00:48:18,840
I don't know much about it, but maybe
we could go to a diving school together?
293
00:48:18,920 --> 00:48:22,960
No, I mean...
Since you started doing this again...
294
00:48:23,039 --> 00:48:29,960
I thought you might sit in the chair
and ask dad.
295
00:48:32,000 --> 00:48:33,679
Sweetheart...
296
00:48:36,400 --> 00:48:38,199
These are my questions.
297
00:48:59,519 --> 00:49:03,840
"How deep are you? Is it cold and dark?
We'll come and get you..."
298
00:49:08,760 --> 00:49:12,280
I don't know if I can.
Or if I'll be able.
299
00:50:16,920 --> 00:50:18,400
I'm sorry.
300
00:50:19,519 --> 00:50:22,280
- I can't.
- Try again.
301
00:50:26,920 --> 00:50:29,519
I haven't looked for him before.
302
00:50:31,320 --> 00:50:33,159
I'm too scared.
303
00:51:40,519 --> 00:51:46,199
- It's about your sister, right?
- Twin sister. She was just a little girl.
304
00:51:50,079 --> 00:51:54,000
I will try to contact your sister.
305
00:51:54,519 --> 00:51:57,159
I never know who presents
themselves to me.
306
00:51:57,840 --> 00:52:01,440
I follow them and let you know
what I'm feeling and seeing.
307
00:52:05,280 --> 00:52:08,480
- Would you like some water?
- Let's get started.
308
00:52:12,079 --> 00:52:13,559
Of course.
309
00:52:27,360 --> 00:52:28,800
All right.
310
00:53:13,440 --> 00:53:14,960
Dreamy girl.
311
00:53:17,840 --> 00:53:18,800
She wants to play.
312
00:53:23,960 --> 00:53:25,199
She's funny.
313
00:53:28,719 --> 00:53:30,440
Dancing.
314
00:53:31,320 --> 00:53:33,320
And... music.
315
00:54:00,559 --> 00:54:01,599
Go away.
316
00:54:04,360 --> 00:54:06,039
Get away.
317
00:54:25,280 --> 00:54:26,400
Maybe we should stop.
318
00:55:25,199 --> 00:55:27,960
Morning. Sander Toussaint,
estate agent.
319
00:55:28,039 --> 00:55:30,119
Merel van Zand. Please come in.
320
00:55:30,199 --> 00:55:32,679
- Welcome.
- Thank you.
321
00:55:32,760 --> 00:55:37,960
You could really make
something wonderful out of this.
322
00:55:38,039 --> 00:55:44,679
There's always something
to do with an old house.
323
00:55:44,760 --> 00:55:47,199
You should have seen it
when we moved in.
324
00:55:47,280 --> 00:55:49,599
- Great for the kids?
- Certainly.
325
00:55:49,679 --> 00:55:54,039
They were both born here.
They've never known anything else.
326
00:55:56,079 --> 00:55:57,599
Lovely.
327
00:55:58,920 --> 00:56:00,320
So much light.
328
00:56:01,639 --> 00:56:03,280
High ceilings.
329
00:56:07,119 --> 00:56:08,960
- May I?
- Sure.
330
00:56:19,519 --> 00:56:22,599
I know someone who could redo
the plastering for you.
331
00:56:22,679 --> 00:56:26,480
It's a simple job, but it will
really increase the value of the house.
332
00:56:30,079 --> 00:56:34,320
Shall I call him right now?
Just so we know where we stand.
333
00:57:09,639 --> 00:57:11,280
Oh, sweetie pie.
334
00:57:23,880 --> 00:57:27,280
- Are you okay?
- Fine.
335
00:57:32,360 --> 00:57:34,920
Madam, you don't have to decide
right now.
336
00:57:35,320 --> 00:57:37,639
No, we definitely want to leave.
For sure.
337
00:58:35,599 --> 00:58:40,119
- Sjoerd.
- Hey, Ronja. Hi.
338
00:58:40,199 --> 00:58:43,920
Hi, Boris.
Good to see you, mate.
339
00:58:45,079 --> 00:58:47,199
Let me say hello to your mum.
340
00:58:52,599 --> 00:58:54,199
Will you join us for lunch?
341
00:58:54,280 --> 00:58:58,360
So you also have
one bar of air pressure.
342
00:58:58,440 --> 00:59:04,559
Which means you experience a total
pressure of 3.5 bar on your body.
343
00:59:04,639 --> 00:59:08,360
Well done.
That's really amazing.
344
00:59:08,440 --> 00:59:11,559
And do you know the pressure
at 200 metres?
345
00:59:14,960 --> 00:59:18,920
- Twenty?
- Close. 21 bar.
346
00:59:20,599 --> 00:59:22,559
- I'll give you a hand.
- No need.
347
00:59:28,079 --> 00:59:30,400
You guys need to stop growing.
348
00:59:30,480 --> 00:59:35,639
- Hide and seek. Right now.
- Maybe later, okay?
349
00:59:36,199 --> 00:59:38,360
Count to ten.
350
00:59:39,480 --> 00:59:41,320
Mummy, go hide.
351
00:59:49,280 --> 00:59:50,760
All right.
352
00:59:52,880 --> 00:59:54,280
One.
353
00:59:57,559 --> 00:59:59,199
Two.
354
01:00:00,559 --> 01:00:02,079
Three.
355
01:00:04,760 --> 01:00:06,519
Four.
356
01:00:09,559 --> 01:00:11,039
Five.
357
01:00:13,280 --> 01:00:14,719
Six.
358
01:00:27,519 --> 01:00:30,719
Ten.
Coming to get you.
359
01:00:42,079 --> 01:00:43,519
Merel?
360
01:00:48,480 --> 01:00:49,840
Hello?
361
01:01:07,079 --> 01:01:10,480
- Daddy's home.
- Dad?
362
01:01:11,800 --> 01:01:12,760
Dad?
363
01:01:14,360 --> 01:01:16,440
- Daddy?
- Dad!
364
01:01:24,840 --> 01:01:26,239
John?
365
01:01:30,039 --> 01:01:33,920
Dad?
Daddy?
366
01:01:35,719 --> 01:01:37,199
Go find him.
367
01:02:10,480 --> 01:02:12,000
In the cupboard.
368
01:02:27,599 --> 01:02:29,239
Are you in here?
369
01:03:03,639 --> 01:03:06,280
Boo.
Got you.
370
01:03:08,960 --> 01:03:12,400
- Our little secret, okay?
- Yes.
371
01:03:21,079 --> 01:03:22,480
Hello?
372
01:04:20,400 --> 01:04:24,840
Hold it here, in front.
Lift it up.
373
01:04:24,920 --> 01:04:28,599
When you bring it down,
you slide your hand down, like this.
374
01:04:29,719 --> 01:04:32,480
All right? Spread your legs.
375
01:04:34,360 --> 01:04:36,000
Legs wide.
376
01:04:56,039 --> 01:04:59,880
Yeah, way to go.
In one go.
377
01:05:02,480 --> 01:05:03,960
Want to try this one?
378
01:05:04,920 --> 01:05:06,360
Sjoerd?
379
01:05:10,480 --> 01:05:13,519
When do you think you'll
bring him up?
380
01:05:14,320 --> 01:05:16,119
Bring him up?
381
01:05:18,599 --> 01:05:21,239
You're going to bring dad up, right?
382
01:05:24,719 --> 01:05:27,360
I've been so busy recently.
383
01:05:29,880 --> 01:05:34,480
South America, Mexico, Indonesia.
384
01:05:36,119 --> 01:05:39,079
I haven't even had time
to come and visit you guys.
385
01:05:39,559 --> 01:05:42,000
But you are going to try, right?
386
01:05:44,800 --> 01:05:46,239
You know...
387
01:05:49,719 --> 01:05:55,360
Sometimes we say things we
desperately want to happen...
388
01:05:55,719 --> 01:05:57,440
but they can't really.
389
01:06:01,719 --> 01:06:03,840
You know what I mean?
390
01:06:09,599 --> 01:06:11,239
Shall I take over?
391
01:07:25,480 --> 01:07:27,960
How are they coping?
392
01:07:28,039 --> 01:07:30,320
Yes. Quite well.
393
01:07:33,000 --> 01:07:34,719
They're doing just fine.
394
01:07:39,719 --> 01:07:41,360
How about you?
395
01:07:43,000 --> 01:07:44,320
Sure.
396
01:07:46,400 --> 01:07:47,920
Sweet of you to ask.
397
01:07:49,719 --> 01:07:51,280
It's good to be here again.
398
01:07:56,159 --> 01:07:58,360
In John's main artery.
399
01:08:05,079 --> 01:08:07,280
I'm selling the house.
400
01:08:08,679 --> 01:08:10,119
You are?
401
01:08:14,760 --> 01:08:16,119
Why?
402
01:08:18,199 --> 01:08:23,159
Just a lot of hassle
with the mortgage and taxes...
403
01:08:24,279 --> 01:08:25,840
Just a hassle.
404
01:08:32,239 --> 01:08:34,960
That's the way life goes, Sjoerd.
405
01:08:48,279 --> 01:08:50,079
Do you blame me?
406
01:08:52,560 --> 01:08:54,960
You stopped answering my calls.
407
01:08:57,319 --> 01:08:59,880
- Sjoerd...
- I know what you're thinking.
408
01:09:08,960 --> 01:09:11,119
He even suggested it himself.
409
01:09:13,600 --> 01:09:15,359
He said:
410
01:09:16,640 --> 01:09:20,600
'Don't you think it's time
for you to go first for a change?'
411
01:09:22,239 --> 01:09:25,680
- And...
- I'm sure he forgave you, Sjoerd.
412
01:09:29,479 --> 01:09:31,039
Did he say he did?
413
01:09:35,640 --> 01:09:40,159
- Do you contact him often?
- No, Sjoerd. I don't.
414
01:09:40,600 --> 01:09:42,840
I don't believe you.
415
01:09:42,920 --> 01:09:47,000
- You don't?
- No. Why wouldn't you contact him?
416
01:09:50,760 --> 01:09:53,039
Maybe it's not that easy.
417
01:09:57,039 --> 01:09:58,439
Merel...
418
01:10:49,239 --> 01:10:54,840
Have they been playing tricks on him?
He had to know.
419
01:10:54,920 --> 01:11:00,560
He forgot about the rule:
don't look back.
420
01:11:02,039 --> 01:11:06,239
In a glimpse, he saw her
disappear into the underworld.
421
01:11:06,319 --> 01:11:10,880
Poor Orpheus.
He will never see her again.
422
01:11:11,960 --> 01:11:14,479
I feel sorry for him, don't you?
423
01:11:15,640 --> 01:11:18,800
He shouldn't have looked back, right?
424
01:11:21,640 --> 01:11:23,960
Now off to sleep, darling.
425
01:11:27,760 --> 01:11:30,159
- Love you.
- Me too.
426
01:11:30,239 --> 01:11:31,600
Night-night.
427
01:11:55,439 --> 01:11:59,800
- Can you take us to school?
- Only if it's okay with your mum.
428
01:12:06,960 --> 01:12:09,199
- What do you...
- A bacon pancake.
429
01:12:09,279 --> 01:12:12,840
- Bacon. Anything else?
- It has to be a heart-shaped one.
430
01:12:12,920 --> 01:12:15,000
A heart-shaped bacon pancake.
431
01:12:22,680 --> 01:12:25,279
- Here are the plates.
- Thank you very much.
432
01:12:42,560 --> 01:12:45,119
My daddy also gives me money.
433
01:12:46,600 --> 01:12:49,239
I'm going to ask him.
If it's okay.
434
01:13:58,479 --> 01:14:02,960
Eighty-four, eighty-five...
435
01:14:03,039 --> 01:14:07,760
Eighty-six, eighty-seven...
436
01:14:07,840 --> 01:14:11,800
Eighty-eight, eighty-nine...
437
01:14:13,479 --> 01:14:16,000
Ninety.
438
01:15:32,840 --> 01:15:35,319
I thought, why not pick up
some groceries.
439
01:15:35,399 --> 01:15:39,760
Maybe I can whip up a pasta tonight.
440
01:15:41,119 --> 01:15:44,479
This one's the best,
according to the guy in the shop.
441
01:15:50,880 --> 01:15:56,760
I couldn't sleep last night.
I've been thinking...
442
01:15:58,479 --> 01:16:02,680
All I ever do is work. I don't even have
time to spend any money.
443
01:16:05,359 --> 01:16:08,079
I'd like to pay the mortgage
from now on.
444
01:16:09,000 --> 01:16:11,560
That's really not necessary.
445
01:16:11,640 --> 01:16:13,840
- It's very sweet of you...
- Please.
446
01:16:13,920 --> 01:16:17,520
Let me do this for you.
Seriously.
447
01:16:18,560 --> 01:16:21,279
You shouldn't sell the house.
448
01:16:23,560 --> 01:16:27,520
- Consider it a loan...
- I don't want to.
449
01:16:30,399 --> 01:16:33,439
But you don't have to do this all alone.
450
01:16:37,600 --> 01:16:40,079
- Did you bring milk?
- Milk?
451
01:16:40,159 --> 01:16:46,239
Milk. You finished it this morning.
Boris can't sleep without a glass of milk.
452
01:16:46,319 --> 01:16:49,239
I'm sorry, I didn't know.
453
01:17:19,720 --> 01:17:22,760
- What did you do to my car?
- What do you mean?
454
01:17:22,840 --> 01:17:27,720
- The boot won't open.
- Yes, it does, just push the button.
455
01:17:27,800 --> 01:17:32,239
It kept opening automatically. Boris
said it drove you crazy, so I fixed it.
456
01:17:32,319 --> 01:17:34,439
That's our stuff.
457
01:17:37,520 --> 01:17:40,479
Maybe you should just leave now.
458
01:17:41,920 --> 01:17:43,960
Sure.
459
01:17:44,039 --> 01:17:47,760
- It's just...
- It's all right.
460
01:19:14,840 --> 01:19:20,760
Sweets. From the sweet shop.
Then we played for a bit.
461
01:19:24,319 --> 01:19:25,760
Daddy?
462
01:19:27,479 --> 01:19:29,760
Can I have some allowance?
463
01:19:32,000 --> 01:19:33,680
Where?
464
01:19:35,800 --> 01:19:37,920
In a cupboard?
465
01:19:39,479 --> 01:19:40,920
Can I?
466
01:19:45,840 --> 01:19:47,680
Is that all right with you?
467
01:19:49,760 --> 01:19:51,479
Where are you?
468
01:19:52,680 --> 01:19:54,560
In the water?
469
01:20:40,640 --> 01:20:42,960
I'm sorry. Cards only.
470
01:20:43,039 --> 01:20:50,039
- Right. But I'm already in this line.
- Merel. Just take this one, go ahead.
471
01:20:50,119 --> 01:20:52,960
- I can't.
- Sure you can. Don't worry.
472
01:20:59,840 --> 01:21:05,079
They're always having the giggles.
It's so funny.
473
01:21:05,159 --> 01:21:10,439
- Ronja really loves coming over.
- She always talks about her dad.
474
01:21:10,520 --> 01:21:14,560
- What's his name again?
- John.
475
01:21:14,640 --> 01:21:17,359
You and John should come
over some time.
476
01:21:17,439 --> 01:21:19,279
We could have a drink together.
477
01:21:19,359 --> 01:21:21,720
We don't know a lot of people
in the neighbourhood.
478
01:21:21,800 --> 01:21:26,560
- Sure.
- Are you free on Wednesday?
479
01:21:26,640 --> 01:21:30,680
- Well, John...
- Right, he's off diving.
480
01:21:30,760 --> 01:21:34,640
In South Africa, wasn't it?
When will he be back?
481
01:21:36,239 --> 01:21:38,359
I'm not sure exactly.
482
01:21:40,199 --> 01:21:45,000
We'll just see.
Bye now.
483
01:21:47,039 --> 01:21:48,840
Bye.
484
01:22:39,479 --> 01:22:43,039
This is for buying sweets.
My daddy gave it to me.
485
01:22:50,600 --> 01:22:53,319
Kim told me your father died.
486
01:23:06,800 --> 01:23:10,640
No. She's fine.
She just wants to go home.
487
01:23:11,000 --> 01:23:13,239
All right.
488
01:23:41,239 --> 01:23:43,399
What happened, sweetheart?
489
01:23:50,159 --> 01:23:52,600
Is it something to do with daddy?
490
01:25:12,399 --> 01:25:14,960
Mum, I'm not feeling well.
491
01:25:15,039 --> 01:25:17,840
- What?
- I'm not feeling well.
492
01:25:17,920 --> 01:25:21,560
Don't be such a baby, Boris.
Please.
493
01:25:21,640 --> 01:25:23,279
Can I stay at home?
494
01:25:26,039 --> 01:25:29,199
Why are you stressing?
We're way too early.
495
01:25:30,399 --> 01:25:32,680
I have an important appointment.
496
01:25:34,119 --> 01:25:35,720
What kind of appointment?
497
01:25:37,640 --> 01:25:39,079
With a client.
498
01:25:40,119 --> 01:25:41,840
What kind of client?
499
01:25:53,560 --> 01:25:56,119
Boris, get a move on.
500
01:26:17,439 --> 01:26:19,479
On with it, Boris.
501
01:26:44,520 --> 01:26:49,239
Where are you going, Boris?
Have you been crying?
502
01:27:12,199 --> 01:27:13,680
Hey, cut it out.
503
01:27:41,199 --> 01:27:43,760
- We're about to start.
- Yes.
504
01:29:17,560 --> 01:29:19,199
- Hi, welcome.
- Where's Sander?
505
01:29:19,279 --> 01:29:22,840
The real estate agent is inside,
to answer all your questions.
506
01:29:28,960 --> 01:29:32,680
Creaking floorboards.
You hear that?
507
01:29:40,920 --> 01:29:43,600
Take this wall out,
to make it one big...
508
01:29:56,520 --> 01:29:59,840
I love the place, and these...
509
01:30:02,199 --> 01:30:06,439
- ...wooden frames.
- That's part of its charm.
510
01:30:07,199 --> 01:30:09,960
Excuse me for a second.
What's going on?
511
01:30:10,039 --> 01:30:11,840
I've changed my mind.
512
01:30:11,920 --> 01:30:15,680
- I don't want to go along with it.
- But it's going great.
513
01:30:15,760 --> 01:30:19,159
- I want to stay here.
- Why don't you wait outside?
514
01:30:19,239 --> 01:30:22,159
- I want to stay.
- I can't send these people away.
515
01:30:22,239 --> 01:30:26,279
Of course you can.
I'm staying. End of story.
516
01:30:29,119 --> 01:30:31,439
- I'm sorry.
- Please...
517
01:30:31,960 --> 01:30:34,840
- Ma'am. Everybody.
- Please follow me downstairs.
518
01:30:49,239 --> 01:30:50,880
Too bad.
519
01:31:03,960 --> 01:31:05,600
Too bad.
520
01:33:16,359 --> 01:33:19,439
Leave a message
and we'll call you back.
521
01:33:19,520 --> 01:33:22,479
Exactly, bye.
522
01:33:27,479 --> 01:33:32,119
I'm fully aware of your situation, but...
523
01:33:33,079 --> 01:33:37,479
- I can't let this kind of behaviour...
- No, I get it.
524
01:33:42,359 --> 01:33:45,199
Have you apologised, Boris?
525
01:33:46,399 --> 01:33:50,239
Perhaps you should discuss this
at home.
526
01:33:50,319 --> 01:33:54,479
- I'll see you tomorrow, Boris.
- Thanks.
527
01:33:58,479 --> 01:33:59,960
Well...
528
01:34:12,479 --> 01:34:14,600
What happened?
529
01:34:22,880 --> 01:34:25,720
Tell me what happened, Boris.
530
01:34:29,880 --> 01:34:36,680
Goddammit. I'm getting sick and tired
of your behaviour. Seriously.
531
01:34:38,640 --> 01:34:41,399
Are you going to ignore me forever?
532
01:34:43,520 --> 01:34:46,399
Fine. Have it your way.
533
01:34:59,079 --> 01:35:00,640
Where's my money?
534
01:35:03,680 --> 01:35:05,000
Well?
535
01:35:06,039 --> 01:35:07,760
What money?
536
01:35:09,600 --> 01:35:13,159
If you're such a big boy,
tell me what you've been up to.
537
01:35:13,239 --> 01:35:14,920
- Me?
- Sneaking around.
538
01:35:15,319 --> 01:35:17,439
You're the one selling our house.
539
01:35:18,079 --> 01:35:19,000
What?
540
01:35:19,680 --> 01:35:23,600
- You have no idea what's going on...
- Without even asking us.
541
01:35:23,680 --> 01:35:26,520
- I don't want to live somewhere else.
- Stop it.
542
01:35:26,600 --> 01:35:29,960
I do everything for you
and all I get is shit.
543
01:35:31,239 --> 01:35:34,600
- Bitch.
- What did you call me?
544
01:35:34,680 --> 01:35:37,920
- I wish you'd died.
- Boris...
545
01:35:40,560 --> 01:35:41,840
Shit.
546
01:35:54,119 --> 01:35:55,479
Boris.
547
01:35:56,479 --> 01:35:57,920
Bloody hell.
548
01:35:58,000 --> 01:35:59,520
Bor...
549
01:36:16,640 --> 01:36:21,399
- Pick up, pick up...
- I want to call daddy.
550
01:36:21,479 --> 01:36:24,319
- We need to talk about that pay phone.
- Why?
551
01:36:24,399 --> 01:36:26,399
Because daddy's dead.
552
01:36:41,880 --> 01:36:44,079
- Stay inside.
- I want to call daddy.
553
01:36:44,159 --> 01:36:46,760
I said no.
Go find your brother.
554
01:37:16,600 --> 01:37:18,520
Come down from there.
555
01:37:27,319 --> 01:37:29,159
I'm sorry.
556
01:37:31,000 --> 01:37:32,800
I'm sorry.
557
01:37:51,880 --> 01:37:53,880
Mummy.
558
01:38:10,199 --> 01:38:12,239
Mummy.
559
01:38:32,399 --> 01:38:34,439
Hey, guys.
560
01:38:36,079 --> 01:38:37,720
It's going to be fine.
561
01:38:41,159 --> 01:38:42,800
That was quite a scare.
562
01:38:50,920 --> 01:38:52,399
Are you okay?
563
01:38:59,840 --> 01:39:02,039
It's going to be all right, mate.
564
01:39:03,960 --> 01:39:06,239
We'll keep an eye on that fractured rib
565
01:39:06,319 --> 01:39:09,560
to prevent pneumothorax
or fragmentation.
566
01:39:10,960 --> 01:39:13,239
We'll keep you in overnight...
567
01:40:49,960 --> 01:40:53,880
If we leave it as it is,
it will collapse at some point.
568
01:40:55,479 --> 01:40:57,479
Just like the tree.
569
01:40:57,560 --> 01:41:01,600
- I don't want it gone.
- I know, baby.
570
01:41:03,359 --> 01:41:05,479
Ronja, wait.
571
01:41:16,880 --> 01:41:20,640
Daddy, the pay phone has to go.
572
01:41:23,760 --> 01:41:29,159
It's broken.
We can't talk any longer.
573
01:41:34,960 --> 01:41:36,640
Okay.
574
01:41:39,439 --> 01:41:40,840
Boris?
575
01:41:42,039 --> 01:41:44,079
He wants to talk to you.
576
01:41:47,039 --> 01:41:48,640
Come on.
577
01:42:03,000 --> 01:42:05,840
Testing. Hello?
578
01:42:05,920 --> 01:42:11,800
Testing. Boris speaking. Hello?
One, two, three...
579
01:42:14,520 --> 01:42:16,159
Testing.
580
01:42:26,039 --> 01:42:27,800
Daddy...
581
01:42:31,039 --> 01:42:32,800
I miss you.
582
01:42:36,319 --> 01:42:41,640
I can't come for you yet.
But I'm practising.
583
01:42:47,359 --> 01:42:50,319
Or maybe you'd rather stay down there.
584
01:42:53,680 --> 01:42:55,560
That's also fine with me.
585
01:42:59,000 --> 01:43:00,680
Bye daddy...
586
01:43:45,439 --> 01:43:46,920
Shit.
587
01:43:55,359 --> 01:43:56,720
You're gone.
588
01:44:04,119 --> 01:44:08,239
It's so hard.
You bastard.
589
01:44:14,840 --> 01:44:16,800
Goodbye, sweetie.
590
01:47:16,079 --> 01:47:18,239
Let's go.
591
01:47:20,640 --> 01:47:22,560
Kitty, kitty.
38858