All language subtitles for Narcosis English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:02:35,879 --> 00:02:38,719 Hi, little monkey. 4 00:02:39,199 --> 00:02:42,000 - What's that? - A van, obviously. 5 00:02:42,080 --> 00:02:44,439 No, the other thing. 6 00:02:44,520 --> 00:02:47,439 An old mobile phone. Isn't it beautiful? 7 00:02:53,280 --> 00:02:56,240 You had to insert a quarter. You see? 8 00:02:56,319 --> 00:02:58,360 It says 'telephone' on it. 9 00:02:59,400 --> 00:03:01,080 Where's mum? 10 00:03:01,680 --> 00:03:03,319 Mummy. 11 00:03:04,000 --> 00:03:06,919 - Can you grab these? - I'll get the ropes. 12 00:03:14,960 --> 00:03:18,759 I see a... shy boy. 13 00:03:24,360 --> 00:03:25,319 A refrigerator. 14 00:03:29,960 --> 00:03:31,120 Magnets. 15 00:03:38,599 --> 00:03:41,159 A drawing. 16 00:03:48,599 --> 00:03:50,319 His drawing. 17 00:03:54,560 --> 00:03:56,560 Nice to see it's still up there. 18 00:04:02,520 --> 00:04:06,919 - Take it easy today, will you? - I will. I don't have anything planned. 19 00:04:14,280 --> 00:04:15,879 It was really nice. 20 00:04:25,199 --> 00:04:28,759 - Hey. What do you think? - Did you get that paint? 21 00:04:29,120 --> 00:04:32,000 Is it beautiful? Or is it beautiful? 22 00:04:33,360 --> 00:04:36,120 A broken pay phone. 23 00:04:49,000 --> 00:04:53,839 Family van Zand. Good morning. Who do you want? 24 00:04:55,519 --> 00:04:56,759 Green wellies? 25 00:04:59,560 --> 00:05:02,319 - Can I go too? - Pink striped trousers... 26 00:05:03,279 --> 00:05:07,399 - No. No idea who you're after. - Me, me. 27 00:05:08,839 --> 00:05:12,240 Hello, telephone. Hello? 28 00:05:12,319 --> 00:05:15,480 - Have you packed your suitcase? - I will soon. 29 00:05:15,560 --> 00:05:19,040 You always leave everything to the last minute. 30 00:05:21,319 --> 00:05:25,040 You promised you'd have a look at the boot. 31 00:05:25,120 --> 00:05:28,600 - I'll fix it when I get back. - Yeah, right. 32 00:05:35,639 --> 00:05:39,600 You do a beautiful grumpy. 33 00:06:31,360 --> 00:06:34,079 Five, four... 34 00:07:04,079 --> 00:07:06,959 - The secret is... - To always remain calm underwater. 35 00:07:07,480 --> 00:07:08,800 No matter what. 36 00:07:09,279 --> 00:07:12,959 After Boesmansgat, we'll continue training in the lake. 37 00:07:19,639 --> 00:07:20,959 It's yours. 38 00:07:22,439 --> 00:07:23,920 Really? 39 00:07:29,920 --> 00:07:32,000 Do you know where Boesmansgat is? 40 00:07:33,639 --> 00:07:35,319 South Africa, right? 41 00:07:36,759 --> 00:07:39,399 Located in a place called the Karoo. 42 00:07:40,079 --> 00:07:43,959 There's an immense stretch of land, barren and desolate. 43 00:07:46,839 --> 00:07:49,519 But there's something hidden underneath. 44 00:07:50,879 --> 00:07:56,079 Surrounded by a few trees lies a small, murky puddle. 45 00:07:56,959 --> 00:07:59,079 As if it's been raining. 46 00:07:59,759 --> 00:08:05,959 That puddle is the entrance to one of the world's deepest underwater caves. 47 00:08:06,959 --> 00:08:10,240 Boesmansgat. 48 00:08:11,360 --> 00:08:15,439 282.6 metres deep. An atmospheric pressure of 30. 49 00:08:15,519 --> 00:08:18,519 This watch won't make it. 50 00:08:22,199 --> 00:08:27,199 More people have been to the moon than to the bottom of Boesmansgat. 51 00:08:29,399 --> 00:08:32,919 With our equipment, Sjoerd and I just fit through. 52 00:08:35,799 --> 00:08:39,759 We'll descend... Very slowly. 53 00:08:41,360 --> 00:08:43,879 Step by step. 54 00:08:44,279 --> 00:08:50,080 Metre by metre. Slowly on our way to the bottom. 55 00:08:55,519 --> 00:08:58,720 The closest you can get to the centre of the earth. 56 00:09:00,000 --> 00:09:04,399 It'll take thirteen minutes to reach the bottom. 57 00:09:07,720 --> 00:09:11,759 Five minutes to get the job done. Not a minute longer. 58 00:09:13,639 --> 00:09:17,679 Then begins the long journey back to the surface. 59 00:09:23,440 --> 00:09:25,320 Twelve hours. 60 00:09:27,320 --> 00:09:29,399 A twelve-hour ascent. 61 00:09:34,480 --> 00:09:39,519 At a depth of 150 metres, Sjoerd will be waiting for me to do a check-up. 62 00:09:42,039 --> 00:09:47,639 We'll continue our journey together. All the way back to the surface. 63 00:09:52,440 --> 00:09:54,440 Where our crew awaits us. 64 00:09:59,600 --> 00:10:02,279 Is it dark at the bottom? 65 00:10:04,000 --> 00:10:08,879 There's no colour so deep down. Nor any light. Nothing. 66 00:10:13,519 --> 00:10:15,519 Close your eyes. 67 00:10:17,679 --> 00:10:20,159 - What do you see? - Nothing. 68 00:10:21,919 --> 00:10:24,840 Beautiful pitch dark. 69 00:10:37,639 --> 00:10:40,559 - I think you need to go to bed. - No. 70 00:10:41,039 --> 00:10:44,279 What's the time? See? 71 00:10:50,600 --> 00:10:52,720 Good night, little monkey. 72 00:10:56,039 --> 00:10:57,679 Sleep tight. 73 00:10:59,799 --> 00:11:01,480 Bye, dad. 74 00:12:11,000 --> 00:12:13,159 A year later 75 00:12:39,000 --> 00:12:40,720 Can I watch a video? 76 00:12:42,440 --> 00:12:46,279 - Just one video. - All right, fine. One video. 77 00:12:50,840 --> 00:12:53,559 - Who's calling? - Anony... 78 00:12:53,639 --> 00:12:57,559 - Anonymous. Don't pick up. - But then I can't watch a video. 79 00:12:57,960 --> 00:13:00,879 It'll only take a second. 80 00:13:04,639 --> 00:13:06,240 Hello? 81 00:13:06,320 --> 00:13:09,759 - Mrs van Zand? - Yes. Good morning. 82 00:13:09,840 --> 00:13:13,200 Glad I caught you. It's the SNS Bank calling. 83 00:13:13,279 --> 00:13:17,440 The Sins Bank? Now I can't watch anything. 84 00:13:17,799 --> 00:13:21,600 We've been wanting to talk to you about your mortgage payments. 85 00:13:22,200 --> 00:13:26,960 - Yes, I know... - Right. You're at risk of... 86 00:13:27,039 --> 00:13:30,360 - I understand, sir. - Mum, I want to watch a video. 87 00:13:30,440 --> 00:13:32,960 Mrs van Zand? 88 00:14:24,679 --> 00:14:26,440 Excellent. 89 00:14:27,519 --> 00:14:30,360 Boys and girls, your attention please. 90 00:14:31,440 --> 00:14:34,440 This is your new classmate Koosje. 91 00:14:34,960 --> 00:14:39,759 - Hi, Koosje. - Very good. You can sit next to Ronja. 92 00:14:40,240 --> 00:14:41,679 There you go. 93 00:14:48,039 --> 00:14:51,519 - Hi. - I'm drawing the sky. 94 00:14:51,600 --> 00:14:55,320 The moon isn't great, but I'll erase it later. 95 00:15:13,960 --> 00:15:16,200 We have a new girl in our class. 96 00:15:17,399 --> 00:15:21,600 Her name is Koosje and she's really cool. 97 00:15:22,200 --> 00:15:25,200 We are best friends now. 98 00:15:26,120 --> 00:15:30,000 Her favourite colour is red and blue glitter. 99 00:15:31,000 --> 00:15:35,200 She sits next to me in class. She's got brown hair. 100 00:15:40,000 --> 00:15:41,799 She's the same height as me. 101 00:15:44,840 --> 00:15:46,519 Dinner. 102 00:15:51,360 --> 00:15:54,399 Boris. Boris. 103 00:16:26,720 --> 00:16:29,720 One, two... 104 00:16:30,519 --> 00:16:35,559 three, four, five... 105 00:18:09,359 --> 00:18:10,920 Close your eyes. 106 00:18:22,680 --> 00:18:26,839 - Done? - Almost. There. 107 00:18:28,480 --> 00:18:32,079 Come and see. Take a look in the mirror. 108 00:18:32,160 --> 00:18:36,039 - Brush your teeth and go to bed. - Can I please say good night? 109 00:18:36,119 --> 00:18:38,000 Make it quick. 110 00:18:49,039 --> 00:18:52,440 I'm in the phone booth. 111 00:18:55,039 --> 00:18:57,279 It's time for bed. 112 00:18:58,359 --> 00:19:01,599 Boris? Or Mum? 113 00:19:03,640 --> 00:19:06,200 Cuddles or sniffs? 114 00:19:09,440 --> 00:19:10,880 Okay. 115 00:19:16,640 --> 00:19:18,200 Boris. 116 00:19:25,039 --> 00:19:26,519 Stop it. 117 00:19:27,640 --> 00:19:31,319 Faster, faster. 118 00:20:29,759 --> 00:20:32,160 - Hello. - Hey. 119 00:20:32,640 --> 00:20:35,599 - Morning. - Good morning. 120 00:20:37,880 --> 00:20:39,599 Let's go. 121 00:20:43,640 --> 00:20:45,880 Come on. 122 00:21:05,240 --> 00:21:06,680 Living room. 123 00:21:07,759 --> 00:21:11,960 Here, right? Look, morning sun. 124 00:21:12,720 --> 00:21:16,279 And a swing over here. Right over here. 125 00:21:17,920 --> 00:21:21,200 Reading the newspaper, cooking breakfast... 126 00:21:25,640 --> 00:21:29,920 Cupboards over here with old granite tops. 127 00:21:30,240 --> 00:21:33,400 You will find it at some garage sale. 128 00:21:44,880 --> 00:21:49,160 Would you like some coffee? We're in the kitchen after all. 129 00:21:49,240 --> 00:21:50,839 Do we have coffee? 130 00:21:52,240 --> 00:21:53,640 Sure. 131 00:21:55,359 --> 00:21:57,119 Double espresso. 132 00:21:58,240 --> 00:22:02,039 Let me get on with it, I still got an entire house to design. 133 00:22:03,759 --> 00:22:06,880 Watch out. The cat. He's sleeping. 134 00:23:31,640 --> 00:23:33,839 - Hello. - Good afternoon. 135 00:23:39,759 --> 00:23:41,359 - Hi. - Hello. 136 00:23:41,440 --> 00:23:44,680 - First time? - Well... 137 00:23:47,240 --> 00:23:52,880 You don't remember me, do you? I came to your house once. 138 00:23:52,960 --> 00:23:56,559 - For a session. - Right. 139 00:23:56,640 --> 00:24:00,160 You were able to communicate with my grandmother. 140 00:24:01,240 --> 00:24:06,079 You told me about her ring. Where she hid it. 141 00:24:08,839 --> 00:24:10,559 That's nice. 142 00:24:12,160 --> 00:24:17,920 I know you don't do this anymore, but my father passed away. 143 00:24:21,480 --> 00:24:24,640 I just want to... 144 00:24:25,039 --> 00:24:26,519 To know if he's all right. 145 00:24:29,559 --> 00:24:31,200 I'm sorry. 146 00:24:32,079 --> 00:24:35,559 But I stopped doing that. Completely. 147 00:24:36,839 --> 00:24:38,559 This is my job now. 148 00:24:39,640 --> 00:24:42,279 So silly, I'm sorry. 149 00:24:43,240 --> 00:24:44,839 I'm sorry. 150 00:24:46,000 --> 00:24:48,519 I wish I had your gift... 151 00:24:50,559 --> 00:24:53,240 I would visit him every day. 152 00:24:57,039 --> 00:24:59,960 If you ever decide to take it up again. 153 00:25:13,640 --> 00:25:16,559 - Hello? - This is daddy John. 154 00:25:16,640 --> 00:25:20,279 - We're having fun. - So we're not able to pick up. 155 00:25:20,359 --> 00:25:22,839 Leave a message and we'll call you back. 156 00:25:22,920 --> 00:25:25,480 Exactly, bye. 157 00:25:28,720 --> 00:25:32,720 Wow, John... your voice. 158 00:25:33,440 --> 00:25:35,759 I miss you, buddy. 159 00:25:36,880 --> 00:25:40,480 Merel. I'm calling for you of course. 160 00:25:41,279 --> 00:25:44,000 This is Sjoerd. How are you doing? 161 00:25:45,000 --> 00:25:47,799 And how are the kids? 162 00:25:50,319 --> 00:25:55,799 It's been a while. I'd love to see you guys some time. 163 00:25:57,680 --> 00:26:01,920 Promise to call me? Bye now. 164 00:26:09,599 --> 00:26:11,359 You have three new... 165 00:26:13,400 --> 00:26:15,799 Messages deleted. 166 00:26:37,039 --> 00:26:41,839 Mum, can I play at Koosje's place? Please. 167 00:26:41,920 --> 00:26:46,680 - If Koosje's mum says it's okay. - Of course it's okay. 168 00:26:46,759 --> 00:26:49,279 Perfect darling. I'll pick you up later. 169 00:26:49,880 --> 00:26:52,799 - Bye, sweetie. - Great. 170 00:27:07,039 --> 00:27:08,799 Shall we go and get some fries? 171 00:27:22,119 --> 00:27:25,799 Did you know milkshakes contain rat poison? 172 00:27:29,640 --> 00:27:32,960 I'll take a strawberry rat poison. And you? 173 00:27:37,759 --> 00:27:39,680 You can have whatever you want. 174 00:27:43,599 --> 00:27:50,519 I would like the XL hamburger combo meal with extra mayonnaise. And... 175 00:27:51,079 --> 00:27:57,920 a croquette, cheese snack and six pieces of mini spring rolls. 176 00:27:59,960 --> 00:28:02,720 Also a large coke. 177 00:28:03,079 --> 00:28:07,079 A large chocolate milkshake. Make it two. 178 00:28:07,480 --> 00:28:10,000 And a toffee caramel ice cream. 179 00:28:14,640 --> 00:28:17,000 That will be all. 180 00:28:21,240 --> 00:28:25,279 - I'll have the same, please. - All of it? 181 00:28:25,359 --> 00:28:28,960 Yes. We're hungry. 182 00:28:29,039 --> 00:28:32,440 That'll be 65.70 euros. 183 00:29:13,359 --> 00:29:18,200 My daddy is a diver. He can go very deep. 184 00:29:19,279 --> 00:29:22,319 Now that's something you don't hear every day. 185 00:29:24,359 --> 00:29:27,359 He's also building our house. 186 00:29:27,440 --> 00:29:31,720 - Wow, that's special. - He's incredibly strong. 187 00:29:32,160 --> 00:29:34,279 - Really? - Quite handy. 188 00:29:35,079 --> 00:29:37,720 You seem to have a cool dad. 189 00:29:48,720 --> 00:29:52,200 I see we've been trying to reach you several times. 190 00:29:52,279 --> 00:29:56,519 - Haven't you received our letters? - No, I haven't. 191 00:29:56,960 --> 00:30:00,839 Well, yes. A reminder, but it's you who owe me money. 192 00:30:01,240 --> 00:30:04,720 Let's see. Right. 193 00:30:05,960 --> 00:30:10,720 If the body is missing, we need to investigate the disappearance first... 194 00:30:11,119 --> 00:30:13,480 before the life insurance can be paid. 195 00:30:13,559 --> 00:30:14,680 But... 196 00:30:14,759 --> 00:30:17,799 It happened a year ago, is that correct? 197 00:30:18,720 --> 00:30:23,680 Mrs van Zand? Our claims adjuster will be in contact. 198 00:30:28,960 --> 00:30:31,680 Underwater death 199 00:31:24,359 --> 00:31:26,480 - Epilepsy? - No. 200 00:31:27,559 --> 00:31:29,200 Asthma? 201 00:31:31,960 --> 00:31:36,160 Did he ever have heart failure or a stroke? He hasn't. 202 00:31:39,119 --> 00:31:42,319 Was he in good health the week prior to the expedition? 203 00:31:45,359 --> 00:31:47,319 No physical symptoms? 204 00:31:48,880 --> 00:31:50,400 Shortness of breath? 205 00:31:52,559 --> 00:31:55,160 - Okay. - Can I get you another... 206 00:31:55,240 --> 00:31:56,640 Please. 207 00:32:14,200 --> 00:32:15,599 Thank you. 208 00:32:17,119 --> 00:32:18,759 Okay... 209 00:32:21,519 --> 00:32:25,680 How would you describe your last conversation? 210 00:32:27,559 --> 00:32:29,079 Well... 211 00:32:30,880 --> 00:32:32,720 Normal... 212 00:32:36,720 --> 00:32:38,359 Quite normal. 213 00:32:46,079 --> 00:32:50,319 - How are you? - Fine. Late for a parents meeting. 214 00:32:54,720 --> 00:32:59,079 We're heading down in a minute. I just wanted to hear your voice. 215 00:33:00,480 --> 00:33:05,519 - I thought it was tomorrow. - That's what I thought as well. 216 00:33:07,240 --> 00:33:09,519 The weather's bad tomorrow. 217 00:33:13,920 --> 00:33:16,920 Please come in. 218 00:33:19,640 --> 00:33:21,960 Don't worry. 219 00:33:24,079 --> 00:33:26,720 I'll call you tomorrow night, when I'm back on solid ground. 220 00:33:27,799 --> 00:33:29,519 Okay. 221 00:33:34,599 --> 00:33:37,920 - Have fun. - Kiss? 222 00:33:38,720 --> 00:33:41,559 - Yes, kiss. - Kiss. 223 00:33:49,319 --> 00:33:51,240 Were you worried? 224 00:33:52,559 --> 00:33:56,480 You told me: 'If anyone could do it, it was him.' 225 00:33:57,359 --> 00:33:58,920 What went wrong? 226 00:34:04,240 --> 00:34:07,319 Yeah! This is John's voicemail... 227 00:34:09,920 --> 00:34:14,440 Is this a trick question? I fail to see the point of this. 228 00:34:14,760 --> 00:34:18,199 I know it's uncomfortable, but I'm afraid I have to ask. 229 00:34:18,519 --> 00:34:20,199 Not as far as I'm concerned. 230 00:34:21,880 --> 00:34:23,760 I can come back another day, if you like. 231 00:34:23,840 --> 00:34:25,559 There's no need. 232 00:34:41,559 --> 00:34:43,519 I know your husband has passed away, 233 00:34:44,639 --> 00:34:46,840 and you've been a widow for a year. 234 00:34:49,400 --> 00:34:52,880 Even though his body will probably never be recovered... 235 00:34:52,960 --> 00:34:57,159 We just have to find a way to pronounce him officially dead. 236 00:35:08,320 --> 00:35:09,599 Hello? 237 00:35:11,639 --> 00:35:13,239 Sjoerd? 238 00:35:24,239 --> 00:35:26,679 This may sound like a cliché, but... 239 00:35:28,840 --> 00:35:31,800 You're not the only one who's been grieving. 240 00:35:39,880 --> 00:35:41,639 For such a long time. 241 00:35:49,800 --> 00:35:56,719 Eventually, you and your children will find a way to deal with this. 242 00:36:19,119 --> 00:36:24,119 But I have to be honest, the pain will always be there... and the missing. 243 00:36:42,920 --> 00:36:48,199 One thing this job has shown me, is how resilient people are. 244 00:36:49,719 --> 00:36:52,119 It's going to be all right. 245 00:37:05,880 --> 00:37:07,559 Are you done? 246 00:37:12,840 --> 00:37:14,920 You can go. 247 00:37:37,559 --> 00:37:40,559 Please take the time to go over these. 248 00:37:40,639 --> 00:37:45,760 Piss off. I don't need your fucking money. Fuck off. 249 00:39:08,000 --> 00:39:10,880 I'm going to start working from home again. 250 00:39:14,519 --> 00:39:19,079 So if someone's over, please keep that in mind. 251 00:39:20,199 --> 00:39:21,800 Not too much noise. 252 00:39:23,920 --> 00:39:27,480 - Deal? - Are you done? 253 00:40:34,880 --> 00:40:40,599 I'm the captain. And you're... 254 00:40:41,719 --> 00:40:43,920 You look so silly. 255 00:42:30,840 --> 00:42:33,199 He's shuffling over. 256 00:42:34,519 --> 00:42:36,480 Shuffling... 257 00:42:39,920 --> 00:42:41,519 An elderly man. 258 00:42:42,920 --> 00:42:44,519 Introverted. 259 00:42:47,039 --> 00:42:48,280 Grey hair. 260 00:43:00,119 --> 00:43:01,920 I'm seeing colours. 261 00:43:05,159 --> 00:43:06,639 This place... 262 00:43:09,199 --> 00:43:11,119 All was good here. 263 00:43:16,639 --> 00:43:18,400 His uhm... 264 00:43:19,800 --> 00:43:22,199 Grandchildren. 265 00:43:24,440 --> 00:43:27,199 Your children. 266 00:43:30,400 --> 00:43:32,880 He's proud of you. 267 00:44:09,400 --> 00:44:11,880 - Are you okay? - Yes, sure. 268 00:44:15,679 --> 00:44:17,519 Thank you. 269 00:44:20,000 --> 00:44:21,480 This is for you. 270 00:44:39,239 --> 00:44:40,679 A fox. 271 00:44:42,519 --> 00:44:44,000 The head of a fox. 272 00:44:52,119 --> 00:44:53,639 John Lennon. 273 00:44:54,760 --> 00:44:57,519 John Lennon, only without his glasses. 274 00:44:58,840 --> 00:45:01,000 John Lennon is never without glasses. 275 00:45:06,880 --> 00:45:11,400 He seems kind of glum. Like this. 276 00:45:13,559 --> 00:45:18,119 Also an owl. A beautiful owl over here. 277 00:45:29,119 --> 00:45:31,199 What if something happens? 278 00:45:31,280 --> 00:45:34,519 Let's hope so. I don't want it to be boring. 279 00:45:41,760 --> 00:45:44,519 You want something to happen. That's it. 280 00:45:44,599 --> 00:45:48,159 You're after the life insurance money, right? 281 00:45:51,119 --> 00:45:53,599 I'm serious, I mean it. 282 00:46:00,519 --> 00:46:03,719 I'd come visit you in your white room. 283 00:46:05,039 --> 00:46:07,320 We'll have some tea. 284 00:46:09,599 --> 00:46:14,559 You'll tell me all about the kids. And I'll tell you how much I miss you. 285 00:46:25,679 --> 00:46:31,840 If I see you there... I'll know for sure I'll never see you again. 286 00:46:34,920 --> 00:46:37,159 I don't want that to happen. 287 00:46:43,360 --> 00:46:45,320 I really don't. 288 00:46:50,119 --> 00:46:53,880 Nothing's going to happen. I promise. 289 00:48:01,440 --> 00:48:04,639 - Mum? - Yes, sweetheart? 290 00:48:06,159 --> 00:48:08,719 I have some questions about dive training. 291 00:48:10,880 --> 00:48:12,079 All right. 292 00:48:13,679 --> 00:48:18,840 I don't know much about it, but maybe we could go to a diving school together? 293 00:48:18,920 --> 00:48:22,960 No, I mean... Since you started doing this again... 294 00:48:23,039 --> 00:48:29,960 I thought you might sit in the chair and ask dad. 295 00:48:32,000 --> 00:48:33,679 Sweetheart... 296 00:48:36,400 --> 00:48:38,199 These are my questions. 297 00:48:59,519 --> 00:49:03,840 "How deep are you? Is it cold and dark? We'll come and get you..." 298 00:49:08,760 --> 00:49:12,280 I don't know if I can. Or if I'll be able. 299 00:50:16,920 --> 00:50:18,400 I'm sorry. 300 00:50:19,519 --> 00:50:22,280 - I can't. - Try again. 301 00:50:26,920 --> 00:50:29,519 I haven't looked for him before. 302 00:50:31,320 --> 00:50:33,159 I'm too scared. 303 00:51:40,519 --> 00:51:46,199 - It's about your sister, right? - Twin sister. She was just a little girl. 304 00:51:50,079 --> 00:51:54,000 I will try to contact your sister. 305 00:51:54,519 --> 00:51:57,159 I never know who presents themselves to me. 306 00:51:57,840 --> 00:52:01,440 I follow them and let you know what I'm feeling and seeing. 307 00:52:05,280 --> 00:52:08,480 - Would you like some water? - Let's get started. 308 00:52:12,079 --> 00:52:13,559 Of course. 309 00:52:27,360 --> 00:52:28,800 All right. 310 00:53:13,440 --> 00:53:14,960 Dreamy girl. 311 00:53:17,840 --> 00:53:18,800 She wants to play. 312 00:53:23,960 --> 00:53:25,199 She's funny. 313 00:53:28,719 --> 00:53:30,440 Dancing. 314 00:53:31,320 --> 00:53:33,320 And... music. 315 00:54:00,559 --> 00:54:01,599 Go away. 316 00:54:04,360 --> 00:54:06,039 Get away. 317 00:54:25,280 --> 00:54:26,400 Maybe we should stop. 318 00:55:25,199 --> 00:55:27,960 Morning. Sander Toussaint, estate agent. 319 00:55:28,039 --> 00:55:30,119 Merel van Zand. Please come in. 320 00:55:30,199 --> 00:55:32,679 - Welcome. - Thank you. 321 00:55:32,760 --> 00:55:37,960 You could really make something wonderful out of this. 322 00:55:38,039 --> 00:55:44,679 There's always something to do with an old house. 323 00:55:44,760 --> 00:55:47,199 You should have seen it when we moved in. 324 00:55:47,280 --> 00:55:49,599 - Great for the kids? - Certainly. 325 00:55:49,679 --> 00:55:54,039 They were both born here. They've never known anything else. 326 00:55:56,079 --> 00:55:57,599 Lovely. 327 00:55:58,920 --> 00:56:00,320 So much light. 328 00:56:01,639 --> 00:56:03,280 High ceilings. 329 00:56:07,119 --> 00:56:08,960 - May I? - Sure. 330 00:56:19,519 --> 00:56:22,599 I know someone who could redo the plastering for you. 331 00:56:22,679 --> 00:56:26,480 It's a simple job, but it will really increase the value of the house. 332 00:56:30,079 --> 00:56:34,320 Shall I call him right now? Just so we know where we stand. 333 00:57:09,639 --> 00:57:11,280 Oh, sweetie pie. 334 00:57:23,880 --> 00:57:27,280 - Are you okay? - Fine. 335 00:57:32,360 --> 00:57:34,920 Madam, you don't have to decide right now. 336 00:57:35,320 --> 00:57:37,639 No, we definitely want to leave. For sure. 337 00:58:35,599 --> 00:58:40,119 - Sjoerd. - Hey, Ronja. Hi. 338 00:58:40,199 --> 00:58:43,920 Hi, Boris. Good to see you, mate. 339 00:58:45,079 --> 00:58:47,199 Let me say hello to your mum. 340 00:58:52,599 --> 00:58:54,199 Will you join us for lunch? 341 00:58:54,280 --> 00:58:58,360 So you also have one bar of air pressure. 342 00:58:58,440 --> 00:59:04,559 Which means you experience a total pressure of 3.5 bar on your body. 343 00:59:04,639 --> 00:59:08,360 Well done. That's really amazing. 344 00:59:08,440 --> 00:59:11,559 And do you know the pressure at 200 metres? 345 00:59:14,960 --> 00:59:18,920 - Twenty? - Close. 21 bar. 346 00:59:20,599 --> 00:59:22,559 - I'll give you a hand. - No need. 347 00:59:28,079 --> 00:59:30,400 You guys need to stop growing. 348 00:59:30,480 --> 00:59:35,639 - Hide and seek. Right now. - Maybe later, okay? 349 00:59:36,199 --> 00:59:38,360 Count to ten. 350 00:59:39,480 --> 00:59:41,320 Mummy, go hide. 351 00:59:49,280 --> 00:59:50,760 All right. 352 00:59:52,880 --> 00:59:54,280 One. 353 00:59:57,559 --> 00:59:59,199 Two. 354 01:00:00,559 --> 01:00:02,079 Three. 355 01:00:04,760 --> 01:00:06,519 Four. 356 01:00:09,559 --> 01:00:11,039 Five. 357 01:00:13,280 --> 01:00:14,719 Six. 358 01:00:27,519 --> 01:00:30,719 Ten. Coming to get you. 359 01:00:42,079 --> 01:00:43,519 Merel? 360 01:00:48,480 --> 01:00:49,840 Hello? 361 01:01:07,079 --> 01:01:10,480 - Daddy's home. - Dad? 362 01:01:11,800 --> 01:01:12,760 Dad? 363 01:01:14,360 --> 01:01:16,440 - Daddy? - Dad! 364 01:01:24,840 --> 01:01:26,239 John? 365 01:01:30,039 --> 01:01:33,920 Dad? Daddy? 366 01:01:35,719 --> 01:01:37,199 Go find him. 367 01:02:10,480 --> 01:02:12,000 In the cupboard. 368 01:02:27,599 --> 01:02:29,239 Are you in here? 369 01:03:03,639 --> 01:03:06,280 Boo. Got you. 370 01:03:08,960 --> 01:03:12,400 - Our little secret, okay? - Yes. 371 01:03:21,079 --> 01:03:22,480 Hello? 372 01:04:20,400 --> 01:04:24,840 Hold it here, in front. Lift it up. 373 01:04:24,920 --> 01:04:28,599 When you bring it down, you slide your hand down, like this. 374 01:04:29,719 --> 01:04:32,480 All right? Spread your legs. 375 01:04:34,360 --> 01:04:36,000 Legs wide. 376 01:04:56,039 --> 01:04:59,880 Yeah, way to go. In one go. 377 01:05:02,480 --> 01:05:03,960 Want to try this one? 378 01:05:04,920 --> 01:05:06,360 Sjoerd? 379 01:05:10,480 --> 01:05:13,519 When do you think you'll bring him up? 380 01:05:14,320 --> 01:05:16,119 Bring him up? 381 01:05:18,599 --> 01:05:21,239 You're going to bring dad up, right? 382 01:05:24,719 --> 01:05:27,360 I've been so busy recently. 383 01:05:29,880 --> 01:05:34,480 South America, Mexico, Indonesia. 384 01:05:36,119 --> 01:05:39,079 I haven't even had time to come and visit you guys. 385 01:05:39,559 --> 01:05:42,000 But you are going to try, right? 386 01:05:44,800 --> 01:05:46,239 You know... 387 01:05:49,719 --> 01:05:55,360 Sometimes we say things we desperately want to happen... 388 01:05:55,719 --> 01:05:57,440 but they can't really. 389 01:06:01,719 --> 01:06:03,840 You know what I mean? 390 01:06:09,599 --> 01:06:11,239 Shall I take over? 391 01:07:25,480 --> 01:07:27,960 How are they coping? 392 01:07:28,039 --> 01:07:30,320 Yes. Quite well. 393 01:07:33,000 --> 01:07:34,719 They're doing just fine. 394 01:07:39,719 --> 01:07:41,360 How about you? 395 01:07:43,000 --> 01:07:44,320 Sure. 396 01:07:46,400 --> 01:07:47,920 Sweet of you to ask. 397 01:07:49,719 --> 01:07:51,280 It's good to be here again. 398 01:07:56,159 --> 01:07:58,360 In John's main artery. 399 01:08:05,079 --> 01:08:07,280 I'm selling the house. 400 01:08:08,679 --> 01:08:10,119 You are? 401 01:08:14,760 --> 01:08:16,119 Why? 402 01:08:18,199 --> 01:08:23,159 Just a lot of hassle with the mortgage and taxes... 403 01:08:24,279 --> 01:08:25,840 Just a hassle. 404 01:08:32,239 --> 01:08:34,960 That's the way life goes, Sjoerd. 405 01:08:48,279 --> 01:08:50,079 Do you blame me? 406 01:08:52,560 --> 01:08:54,960 You stopped answering my calls. 407 01:08:57,319 --> 01:08:59,880 - Sjoerd... - I know what you're thinking. 408 01:09:08,960 --> 01:09:11,119 He even suggested it himself. 409 01:09:13,600 --> 01:09:15,359 He said: 410 01:09:16,640 --> 01:09:20,600 'Don't you think it's time for you to go first for a change?' 411 01:09:22,239 --> 01:09:25,680 - And... - I'm sure he forgave you, Sjoerd. 412 01:09:29,479 --> 01:09:31,039 Did he say he did? 413 01:09:35,640 --> 01:09:40,159 - Do you contact him often? - No, Sjoerd. I don't. 414 01:09:40,600 --> 01:09:42,840 I don't believe you. 415 01:09:42,920 --> 01:09:47,000 - You don't? - No. Why wouldn't you contact him? 416 01:09:50,760 --> 01:09:53,039 Maybe it's not that easy. 417 01:09:57,039 --> 01:09:58,439 Merel... 418 01:10:49,239 --> 01:10:54,840 Have they been playing tricks on him? He had to know. 419 01:10:54,920 --> 01:11:00,560 He forgot about the rule: don't look back. 420 01:11:02,039 --> 01:11:06,239 In a glimpse, he saw her disappear into the underworld. 421 01:11:06,319 --> 01:11:10,880 Poor Orpheus. He will never see her again. 422 01:11:11,960 --> 01:11:14,479 I feel sorry for him, don't you? 423 01:11:15,640 --> 01:11:18,800 He shouldn't have looked back, right? 424 01:11:21,640 --> 01:11:23,960 Now off to sleep, darling. 425 01:11:27,760 --> 01:11:30,159 - Love you. - Me too. 426 01:11:30,239 --> 01:11:31,600 Night-night. 427 01:11:55,439 --> 01:11:59,800 - Can you take us to school? - Only if it's okay with your mum. 428 01:12:06,960 --> 01:12:09,199 - What do you... - A bacon pancake. 429 01:12:09,279 --> 01:12:12,840 - Bacon. Anything else? - It has to be a heart-shaped one. 430 01:12:12,920 --> 01:12:15,000 A heart-shaped bacon pancake. 431 01:12:22,680 --> 01:12:25,279 - Here are the plates. - Thank you very much. 432 01:12:42,560 --> 01:12:45,119 My daddy also gives me money. 433 01:12:46,600 --> 01:12:49,239 I'm going to ask him. If it's okay. 434 01:13:58,479 --> 01:14:02,960 Eighty-four, eighty-five... 435 01:14:03,039 --> 01:14:07,760 Eighty-six, eighty-seven... 436 01:14:07,840 --> 01:14:11,800 Eighty-eight, eighty-nine... 437 01:14:13,479 --> 01:14:16,000 Ninety. 438 01:15:32,840 --> 01:15:35,319 I thought, why not pick up some groceries. 439 01:15:35,399 --> 01:15:39,760 Maybe I can whip up a pasta tonight. 440 01:15:41,119 --> 01:15:44,479 This one's the best, according to the guy in the shop. 441 01:15:50,880 --> 01:15:56,760 I couldn't sleep last night. I've been thinking... 442 01:15:58,479 --> 01:16:02,680 All I ever do is work. I don't even have time to spend any money. 443 01:16:05,359 --> 01:16:08,079 I'd like to pay the mortgage from now on. 444 01:16:09,000 --> 01:16:11,560 That's really not necessary. 445 01:16:11,640 --> 01:16:13,840 - It's very sweet of you... - Please. 446 01:16:13,920 --> 01:16:17,520 Let me do this for you. Seriously. 447 01:16:18,560 --> 01:16:21,279 You shouldn't sell the house. 448 01:16:23,560 --> 01:16:27,520 - Consider it a loan... - I don't want to. 449 01:16:30,399 --> 01:16:33,439 But you don't have to do this all alone. 450 01:16:37,600 --> 01:16:40,079 - Did you bring milk? - Milk? 451 01:16:40,159 --> 01:16:46,239 Milk. You finished it this morning. Boris can't sleep without a glass of milk. 452 01:16:46,319 --> 01:16:49,239 I'm sorry, I didn't know. 453 01:17:19,720 --> 01:17:22,760 - What did you do to my car? - What do you mean? 454 01:17:22,840 --> 01:17:27,720 - The boot won't open. - Yes, it does, just push the button. 455 01:17:27,800 --> 01:17:32,239 It kept opening automatically. Boris said it drove you crazy, so I fixed it. 456 01:17:32,319 --> 01:17:34,439 That's our stuff. 457 01:17:37,520 --> 01:17:40,479 Maybe you should just leave now. 458 01:17:41,920 --> 01:17:43,960 Sure. 459 01:17:44,039 --> 01:17:47,760 - It's just... - It's all right. 460 01:19:14,840 --> 01:19:20,760 Sweets. From the sweet shop. Then we played for a bit. 461 01:19:24,319 --> 01:19:25,760 Daddy? 462 01:19:27,479 --> 01:19:29,760 Can I have some allowance? 463 01:19:32,000 --> 01:19:33,680 Where? 464 01:19:35,800 --> 01:19:37,920 In a cupboard? 465 01:19:39,479 --> 01:19:40,920 Can I? 466 01:19:45,840 --> 01:19:47,680 Is that all right with you? 467 01:19:49,760 --> 01:19:51,479 Where are you? 468 01:19:52,680 --> 01:19:54,560 In the water? 469 01:20:40,640 --> 01:20:42,960 I'm sorry. Cards only. 470 01:20:43,039 --> 01:20:50,039 - Right. But I'm already in this line. - Merel. Just take this one, go ahead. 471 01:20:50,119 --> 01:20:52,960 - I can't. - Sure you can. Don't worry. 472 01:20:59,840 --> 01:21:05,079 They're always having the giggles. It's so funny. 473 01:21:05,159 --> 01:21:10,439 - Ronja really loves coming over. - She always talks about her dad. 474 01:21:10,520 --> 01:21:14,560 - What's his name again? - John. 475 01:21:14,640 --> 01:21:17,359 You and John should come over some time. 476 01:21:17,439 --> 01:21:19,279 We could have a drink together. 477 01:21:19,359 --> 01:21:21,720 We don't know a lot of people in the neighbourhood. 478 01:21:21,800 --> 01:21:26,560 - Sure. - Are you free on Wednesday? 479 01:21:26,640 --> 01:21:30,680 - Well, John... - Right, he's off diving. 480 01:21:30,760 --> 01:21:34,640 In South Africa, wasn't it? When will he be back? 481 01:21:36,239 --> 01:21:38,359 I'm not sure exactly. 482 01:21:40,199 --> 01:21:45,000 We'll just see. Bye now. 483 01:21:47,039 --> 01:21:48,840 Bye. 484 01:22:39,479 --> 01:22:43,039 This is for buying sweets. My daddy gave it to me. 485 01:22:50,600 --> 01:22:53,319 Kim told me your father died. 486 01:23:06,800 --> 01:23:10,640 No. She's fine. She just wants to go home. 487 01:23:11,000 --> 01:23:13,239 All right. 488 01:23:41,239 --> 01:23:43,399 What happened, sweetheart? 489 01:23:50,159 --> 01:23:52,600 Is it something to do with daddy? 490 01:25:12,399 --> 01:25:14,960 Mum, I'm not feeling well. 491 01:25:15,039 --> 01:25:17,840 - What? - I'm not feeling well. 492 01:25:17,920 --> 01:25:21,560 Don't be such a baby, Boris. Please. 493 01:25:21,640 --> 01:25:23,279 Can I stay at home? 494 01:25:26,039 --> 01:25:29,199 Why are you stressing? We're way too early. 495 01:25:30,399 --> 01:25:32,680 I have an important appointment. 496 01:25:34,119 --> 01:25:35,720 What kind of appointment? 497 01:25:37,640 --> 01:25:39,079 With a client. 498 01:25:40,119 --> 01:25:41,840 What kind of client? 499 01:25:53,560 --> 01:25:56,119 Boris, get a move on. 500 01:26:17,439 --> 01:26:19,479 On with it, Boris. 501 01:26:44,520 --> 01:26:49,239 Where are you going, Boris? Have you been crying? 502 01:27:12,199 --> 01:27:13,680 Hey, cut it out. 503 01:27:41,199 --> 01:27:43,760 - We're about to start. - Yes. 504 01:29:17,560 --> 01:29:19,199 - Hi, welcome. - Where's Sander? 505 01:29:19,279 --> 01:29:22,840 The real estate agent is inside, to answer all your questions. 506 01:29:28,960 --> 01:29:32,680 Creaking floorboards. You hear that? 507 01:29:40,920 --> 01:29:43,600 Take this wall out, to make it one big... 508 01:29:56,520 --> 01:29:59,840 I love the place, and these... 509 01:30:02,199 --> 01:30:06,439 - ...wooden frames. - That's part of its charm. 510 01:30:07,199 --> 01:30:09,960 Excuse me for a second. What's going on? 511 01:30:10,039 --> 01:30:11,840 I've changed my mind. 512 01:30:11,920 --> 01:30:15,680 - I don't want to go along with it. - But it's going great. 513 01:30:15,760 --> 01:30:19,159 - I want to stay here. - Why don't you wait outside? 514 01:30:19,239 --> 01:30:22,159 - I want to stay. - I can't send these people away. 515 01:30:22,239 --> 01:30:26,279 Of course you can. I'm staying. End of story. 516 01:30:29,119 --> 01:30:31,439 - I'm sorry. - Please... 517 01:30:31,960 --> 01:30:34,840 - Ma'am. Everybody. - Please follow me downstairs. 518 01:30:49,239 --> 01:30:50,880 Too bad. 519 01:31:03,960 --> 01:31:05,600 Too bad. 520 01:33:16,359 --> 01:33:19,439 Leave a message and we'll call you back. 521 01:33:19,520 --> 01:33:22,479 Exactly, bye. 522 01:33:27,479 --> 01:33:32,119 I'm fully aware of your situation, but... 523 01:33:33,079 --> 01:33:37,479 - I can't let this kind of behaviour... - No, I get it. 524 01:33:42,359 --> 01:33:45,199 Have you apologised, Boris? 525 01:33:46,399 --> 01:33:50,239 Perhaps you should discuss this at home. 526 01:33:50,319 --> 01:33:54,479 - I'll see you tomorrow, Boris. - Thanks. 527 01:33:58,479 --> 01:33:59,960 Well... 528 01:34:12,479 --> 01:34:14,600 What happened? 529 01:34:22,880 --> 01:34:25,720 Tell me what happened, Boris. 530 01:34:29,880 --> 01:34:36,680 Goddammit. I'm getting sick and tired of your behaviour. Seriously. 531 01:34:38,640 --> 01:34:41,399 Are you going to ignore me forever? 532 01:34:43,520 --> 01:34:46,399 Fine. Have it your way. 533 01:34:59,079 --> 01:35:00,640 Where's my money? 534 01:35:03,680 --> 01:35:05,000 Well? 535 01:35:06,039 --> 01:35:07,760 What money? 536 01:35:09,600 --> 01:35:13,159 If you're such a big boy, tell me what you've been up to. 537 01:35:13,239 --> 01:35:14,920 - Me? - Sneaking around. 538 01:35:15,319 --> 01:35:17,439 You're the one selling our house. 539 01:35:18,079 --> 01:35:19,000 What? 540 01:35:19,680 --> 01:35:23,600 - You have no idea what's going on... - Without even asking us. 541 01:35:23,680 --> 01:35:26,520 - I don't want to live somewhere else. - Stop it. 542 01:35:26,600 --> 01:35:29,960 I do everything for you and all I get is shit. 543 01:35:31,239 --> 01:35:34,600 - Bitch. - What did you call me? 544 01:35:34,680 --> 01:35:37,920 - I wish you'd died. - Boris... 545 01:35:40,560 --> 01:35:41,840 Shit. 546 01:35:54,119 --> 01:35:55,479 Boris. 547 01:35:56,479 --> 01:35:57,920 Bloody hell. 548 01:35:58,000 --> 01:35:59,520 Bor... 549 01:36:16,640 --> 01:36:21,399 - Pick up, pick up... - I want to call daddy. 550 01:36:21,479 --> 01:36:24,319 - We need to talk about that pay phone. - Why? 551 01:36:24,399 --> 01:36:26,399 Because daddy's dead. 552 01:36:41,880 --> 01:36:44,079 - Stay inside. - I want to call daddy. 553 01:36:44,159 --> 01:36:46,760 I said no. Go find your brother. 554 01:37:16,600 --> 01:37:18,520 Come down from there. 555 01:37:27,319 --> 01:37:29,159 I'm sorry. 556 01:37:31,000 --> 01:37:32,800 I'm sorry. 557 01:37:51,880 --> 01:37:53,880 Mummy. 558 01:38:10,199 --> 01:38:12,239 Mummy. 559 01:38:32,399 --> 01:38:34,439 Hey, guys. 560 01:38:36,079 --> 01:38:37,720 It's going to be fine. 561 01:38:41,159 --> 01:38:42,800 That was quite a scare. 562 01:38:50,920 --> 01:38:52,399 Are you okay? 563 01:38:59,840 --> 01:39:02,039 It's going to be all right, mate. 564 01:39:03,960 --> 01:39:06,239 We'll keep an eye on that fractured rib 565 01:39:06,319 --> 01:39:09,560 to prevent pneumothorax or fragmentation. 566 01:39:10,960 --> 01:39:13,239 We'll keep you in overnight... 567 01:40:49,960 --> 01:40:53,880 If we leave it as it is, it will collapse at some point. 568 01:40:55,479 --> 01:40:57,479 Just like the tree. 569 01:40:57,560 --> 01:41:01,600 - I don't want it gone. - I know, baby. 570 01:41:03,359 --> 01:41:05,479 Ronja, wait. 571 01:41:16,880 --> 01:41:20,640 Daddy, the pay phone has to go. 572 01:41:23,760 --> 01:41:29,159 It's broken. We can't talk any longer. 573 01:41:34,960 --> 01:41:36,640 Okay. 574 01:41:39,439 --> 01:41:40,840 Boris? 575 01:41:42,039 --> 01:41:44,079 He wants to talk to you. 576 01:41:47,039 --> 01:41:48,640 Come on. 577 01:42:03,000 --> 01:42:05,840 Testing. Hello? 578 01:42:05,920 --> 01:42:11,800 Testing. Boris speaking. Hello? One, two, three... 579 01:42:14,520 --> 01:42:16,159 Testing. 580 01:42:26,039 --> 01:42:27,800 Daddy... 581 01:42:31,039 --> 01:42:32,800 I miss you. 582 01:42:36,319 --> 01:42:41,640 I can't come for you yet. But I'm practising. 583 01:42:47,359 --> 01:42:50,319 Or maybe you'd rather stay down there. 584 01:42:53,680 --> 01:42:55,560 That's also fine with me. 585 01:42:59,000 --> 01:43:00,680 Bye daddy... 586 01:43:45,439 --> 01:43:46,920 Shit. 587 01:43:55,359 --> 01:43:56,720 You're gone. 588 01:44:04,119 --> 01:44:08,239 It's so hard. You bastard. 589 01:44:14,840 --> 01:44:16,800 Goodbye, sweetie. 590 01:47:16,079 --> 01:47:18,239 Let's go. 591 01:47:20,640 --> 01:47:22,560 Kitty, kitty. 38858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.