All language subtitles for My.Lovely.Liar.E12.230905.HDTV-NEXT (VIU)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,880 --> 00:00:06,919 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:06,920 --> 00:00:07,920 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:07,920 --> 00:00:08,920 (The guardians of child actors were present at the filming.) 4 00:01:58,345 --> 00:01:59,345 Darn it. You... 5 00:02:21,864 --> 00:02:24,104 Hello. Please come fast. 6 00:02:24,364 --> 00:02:25,864 Dream Villa in Yeonseo-dong. 7 00:02:26,104 --> 00:02:27,135 Please hurry. 8 00:02:32,804 --> 00:02:35,114 Kang Min. Where are you now? 9 00:02:54,965 --> 00:02:55,995 No! 10 00:03:03,604 --> 00:03:04,674 Let go! 11 00:03:05,174 --> 00:03:07,104 I'm going to kill that jerk! 12 00:03:07,315 --> 00:03:09,975 Let go of me! Darn it. 13 00:03:16,755 --> 00:03:19,424 (Interview Recording Room) 14 00:03:20,324 --> 00:03:22,495 Look. This is the weapon you used, correct? 15 00:03:23,725 --> 00:03:26,465 Yes. I did it. You got me. 16 00:03:26,794 --> 00:03:28,035 So lock me up now. 17 00:03:28,864 --> 00:03:29,964 I need to get locked up first... 18 00:03:29,965 --> 00:03:31,703 so I can get released quickly and kill that jerk. 19 00:03:31,704 --> 00:03:33,364 Who said you could get released quickly? 20 00:03:34,375 --> 00:03:37,844 You stabbed an innocent guy, and now he's hospitalized unconscious. 21 00:03:37,845 --> 00:03:39,475 It's all because of Kim Seung Ju. 22 00:03:43,344 --> 00:03:44,414 Is he dead? 23 00:03:46,084 --> 00:03:47,355 He's in surgery. 24 00:03:48,014 --> 00:03:49,115 We don't know yet. 25 00:03:54,995 --> 00:03:58,065 When the elevator doors opened, I saw a man lying down on the floor. 26 00:03:58,764 --> 00:04:00,295 When Choi Eom Ho saw me, 27 00:04:01,264 --> 00:04:02,795 he charged at me with a knife. 28 00:04:02,935 --> 00:04:04,164 Ms. Mok. 29 00:04:04,565 --> 00:04:06,534 After witnessing their scuffle, 30 00:04:07,375 --> 00:04:09,005 did you come back inside and call 911? 31 00:04:10,404 --> 00:04:11,445 Yes. 32 00:04:24,454 --> 00:04:27,555 You should have waited inside after calling the police. 33 00:04:28,094 --> 00:04:29,824 Why were you so reckless, coming out of the house? 34 00:04:30,255 --> 00:04:32,295 How could I just wait at home? 35 00:04:32,865 --> 00:04:35,334 - I wanted to help him. - He had a knife. 36 00:04:40,605 --> 00:04:41,805 Hey, Mr. Kim. 37 00:04:42,875 --> 00:04:44,445 You said he would only use the knife on you. 38 00:04:45,074 --> 00:04:47,274 A man was stabbed and transported to a hospital. 39 00:04:47,675 --> 00:04:48,974 And her life was in danger too. 40 00:04:49,675 --> 00:04:50,844 How will you explain this then? 41 00:04:52,714 --> 00:04:55,484 Stop it, Kang Min. Why are you doing this? He's a victim too. 42 00:04:55,485 --> 00:04:56,784 How is he a victim? 43 00:04:57,055 --> 00:04:58,855 He doesn't have a scratch on him. 44 00:05:00,024 --> 00:05:01,625 You're the only one who wasn't hurt. 45 00:05:02,154 --> 00:05:03,424 Everyone around you was in harm's way. 46 00:05:03,425 --> 00:05:05,065 But look at you. You're fine. 47 00:05:05,995 --> 00:05:08,065 Kang Min, what's gotten into you? 48 00:05:28,615 --> 00:05:30,824 (Operating Center) 49 00:05:39,664 --> 00:05:41,764 (Mom) 50 00:05:48,135 --> 00:05:50,774 How's your brother? 51 00:05:52,175 --> 00:05:53,545 Are you really him? 52 00:05:54,574 --> 00:05:55,675 Kim Seung Ju? 53 00:05:58,714 --> 00:05:59,714 Yes. 54 00:06:04,024 --> 00:06:05,425 Is it true that... 55 00:06:06,625 --> 00:06:07,654 you murdered a girl? 56 00:06:09,094 --> 00:06:10,094 No. 57 00:06:10,224 --> 00:06:11,925 Then why did that man do this to my brother? 58 00:06:13,795 --> 00:06:15,964 Why did he stab my brother? 59 00:06:21,735 --> 00:06:22,834 I'm sorry. 60 00:06:25,875 --> 00:06:27,175 That's all... 61 00:06:28,574 --> 00:06:29,745 I can say. 62 00:06:30,274 --> 00:06:31,545 It's all my fault. 63 00:06:33,615 --> 00:06:35,555 My brother asked me for a favour. 64 00:06:36,255 --> 00:06:38,055 He wanted to meet you. 65 00:06:39,485 --> 00:06:41,055 But I said no. 66 00:06:42,524 --> 00:06:44,594 If I had just said yes... 67 00:06:45,125 --> 00:06:46,195 Gosh. 68 00:06:53,805 --> 00:06:55,505 The surgery went well. 69 00:06:56,005 --> 00:06:59,474 Luckily, his vital point wasn't damaged. So he'll live. 70 00:06:59,774 --> 00:07:01,514 He will wake up once the anaesthesia wears off. 71 00:07:03,074 --> 00:07:05,185 Thank you. 72 00:07:05,714 --> 00:07:07,755 Thank you! 73 00:07:26,105 --> 00:07:27,505 That's really good news. 74 00:07:28,175 --> 00:07:30,675 When Young Jae said it was all his fault, 75 00:07:32,245 --> 00:07:33,404 my heart sank... 76 00:07:34,914 --> 00:07:36,945 because I knew how guilty he must have felt. 77 00:07:39,584 --> 00:07:40,985 I almost ruined... 78 00:07:42,185 --> 00:07:43,584 both of their lives. 79 00:07:46,724 --> 00:07:48,355 Why are you blaming yourself now? 80 00:07:49,355 --> 00:07:51,125 The one who stabbed him is at fault. 81 00:07:52,365 --> 00:07:54,195 But he carried that knife because of me. 82 00:07:56,394 --> 00:07:58,135 Everything Mr. Lee said earlier was true. 83 00:07:59,064 --> 00:08:00,205 Everyone but me... 84 00:08:01,605 --> 00:08:03,605 had something awful happen to them. 85 00:08:04,274 --> 00:08:05,774 Don't count yourself out. 86 00:08:06,745 --> 00:08:08,475 This must be the hardest on you. 87 00:08:15,654 --> 00:08:17,184 I should go to the recovery room. 88 00:08:17,784 --> 00:08:18,825 I'll go with you. 89 00:08:22,225 --> 00:08:23,355 Are you hurt? 90 00:08:24,465 --> 00:08:28,164 I sprained my ankle slightly when I fell earlier. 91 00:08:36,205 --> 00:08:37,205 What? 92 00:08:37,745 --> 00:08:39,575 That jerk took all of my money and ditched me. 93 00:08:39,944 --> 00:08:42,443 I need to pay the loan interest and rent for the restaurant. 94 00:08:42,444 --> 00:08:44,284 I've been using credit cards to pay them. 95 00:08:44,944 --> 00:08:46,114 I didn't want to ask you. 96 00:08:46,115 --> 00:08:49,514 But can you help me one last time? 97 00:08:49,654 --> 00:08:51,585 Isn't that what you said every single time you came to me? 98 00:08:51,955 --> 00:08:53,454 I want to stop falling for your lies. 99 00:08:53,455 --> 00:08:54,455 I'm serious. 100 00:08:54,924 --> 00:08:57,924 Once I close down the restaurant, I'll just work here for paychecks. 101 00:08:58,125 --> 00:08:59,595 I will work diligently. I mean it. 102 00:09:01,394 --> 00:09:03,965 Is there a designated position for you in the company? 103 00:09:04,465 --> 00:09:06,505 I might even have to let go of the employees I have. 104 00:09:06,865 --> 00:09:08,534 Deuk Chan. Then... 105 00:09:10,335 --> 00:09:12,844 (CEO Jo Deuk Chan) 106 00:09:12,845 --> 00:09:14,345 What is it at this late hour? 107 00:09:14,414 --> 00:09:15,813 Sir, is Mr. Kim Do Ha, 108 00:09:15,814 --> 00:09:17,814 the murder suspect in the Hakcheon case, Kim Seung Ju? 109 00:09:19,385 --> 00:09:21,955 The news articles are all over the Internet. It's really bad. 110 00:09:23,814 --> 00:09:25,184 Okay. Let me check. 111 00:09:28,554 --> 00:09:30,454 (Kim Do Ha) 112 00:09:30,455 --> 00:09:33,564 ("Syaon's Songwriter Kim Do Ha Is Murder Suspect?) 113 00:09:40,975 --> 00:09:43,375 Deuk Chan. I'll write up a memorandum. 114 00:09:43,904 --> 00:09:45,344 I'll write a memorandum if you want. 115 00:09:45,345 --> 00:09:46,944 If you don't help me, 116 00:09:48,345 --> 00:09:49,345 I'm going to die. 117 00:09:49,845 --> 00:09:51,115 I already have... 118 00:09:52,985 --> 00:09:54,855 enough on my plate with my business. 119 00:09:56,985 --> 00:09:59,254 You take care of your own mess. Get out. 120 00:09:59,255 --> 00:10:00,255 Deuk Chan. 121 00:10:28,255 --> 00:10:29,355 I checked the articles. 122 00:10:30,054 --> 00:10:32,955 Tell them that we are no longer working with Kim Do Ha, 123 00:10:33,924 --> 00:10:36,194 and we had no idea about his past. 124 00:10:40,595 --> 00:10:42,364 ("Syaon's Songwriter Kim Do Ha Is Murder Suspect?) 125 00:10:42,365 --> 00:10:44,034 ("Ethan of Atlantis Gets Stabbed at Kim Do Ha's House") 126 00:10:48,274 --> 00:10:49,475 See? 127 00:10:50,034 --> 00:10:52,245 They had to take an X-ray scan over a minor sprain. 128 00:10:53,745 --> 00:10:55,513 I'm really okay now. 129 00:10:55,514 --> 00:10:56,544 I can walk. 130 00:10:58,144 --> 00:11:00,885 Don't ever put yourself in danger like that again. 131 00:11:01,654 --> 00:11:02,714 Okay? 132 00:11:02,715 --> 00:11:04,283 (Yeonseo Hospital) 133 00:11:04,284 --> 00:11:05,554 I can't promise that. 134 00:11:07,485 --> 00:11:08,524 What? 135 00:11:09,054 --> 00:11:11,865 How could I stay still when you could die, Do Ha? 136 00:11:12,564 --> 00:11:13,794 Is that really liking someone? 137 00:11:17,835 --> 00:11:18,835 I'm sorry... 138 00:11:19,404 --> 00:11:20,835 for getting you swept up in this. 139 00:11:38,825 --> 00:11:40,154 Call me when you get home. 140 00:11:41,125 --> 00:11:42,225 You're not coming with me? 141 00:11:42,995 --> 00:11:45,394 I want to stay until he wakes up. 142 00:11:46,865 --> 00:11:48,534 Right. You should. 143 00:11:49,495 --> 00:11:50,534 Do Ha. 144 00:11:51,865 --> 00:11:53,465 I didn't get swept up in this. 145 00:11:54,335 --> 00:11:56,505 I'm just standing by a man I like. 146 00:12:26,304 --> 00:12:27,335 Come in. 147 00:12:40,044 --> 00:12:41,355 No, please don't get up. 148 00:12:45,024 --> 00:12:46,684 How are you feeling? 149 00:12:47,284 --> 00:12:48,355 I'm good. 150 00:12:49,095 --> 00:12:50,954 You paid for my surgery. 151 00:12:50,955 --> 00:12:52,394 And you got me this room too. 152 00:12:53,894 --> 00:12:56,494 This is my fault. It's the least I can do. 153 00:12:56,495 --> 00:12:57,495 No. 154 00:12:58,505 --> 00:12:59,804 I was punished. 155 00:13:02,575 --> 00:13:03,575 I... 156 00:13:04,135 --> 00:13:07,875 went to your house because Mr. Park Moo Jin told me to. 157 00:13:11,745 --> 00:13:12,814 What's this about? 158 00:13:17,855 --> 00:13:20,384 - Do you know Kim Do Ha? - No, it's... 159 00:13:20,385 --> 00:13:23,294 Gosh. I heard that your group got disbanded. 160 00:13:24,794 --> 00:13:26,563 - Yes. - Goodness. 161 00:13:26,564 --> 00:13:28,494 A junior of mine is working at The K Entertainment. 162 00:13:28,495 --> 00:13:29,995 He's producing a boy group now. 163 00:13:30,264 --> 00:13:32,664 And he told me that he was looking for a main vocalist. 164 00:13:32,835 --> 00:13:35,075 He asked me if I could recommend anyone. 165 00:13:36,635 --> 00:13:38,144 You're a good singer. 166 00:13:38,804 --> 00:13:40,705 What do you say? Are you interested? 167 00:13:42,014 --> 00:13:43,075 Really? 168 00:13:43,875 --> 00:13:46,514 - Of course, I... - But find dirt on Kim Do Ha. 169 00:13:47,245 --> 00:13:48,554 - What? - Hey. 170 00:13:49,115 --> 00:13:51,283 You know that he framed me... 171 00:13:51,284 --> 00:13:53,054 for plagiarizing other people's music, right? 172 00:13:53,455 --> 00:13:54,524 Ethan. 173 00:13:55,725 --> 00:13:58,594 Getting his personal information leaked scares that jerk, 174 00:13:58,595 --> 00:14:00,324 Kim Do Ha, the most. 175 00:14:00,325 --> 00:14:01,494 So you should tail him... 176 00:14:01,495 --> 00:14:03,794 and tell me whatever you find out about him. Okay? 177 00:14:04,135 --> 00:14:05,164 Mr. Main Vocalist. 178 00:14:05,705 --> 00:14:09,235 Well, I'm not certain if he's the real Kim Do Ha. 179 00:14:10,575 --> 00:14:11,644 Okay, fine. 180 00:14:13,005 --> 00:14:15,314 Then I can't be certain to recommend you to him. 181 00:14:15,615 --> 00:14:17,845 I got it. Gosh. 182 00:14:20,184 --> 00:14:21,255 Wait. 183 00:14:25,284 --> 00:14:26,355 What? 184 00:14:34,865 --> 00:14:37,264 Why would anyone want me to join their new group? 185 00:14:37,934 --> 00:14:40,534 I'm old. And I'm not a new face either. 186 00:14:41,475 --> 00:14:43,835 I think this happened so that I would come to my senses. 187 00:14:44,005 --> 00:14:45,005 I should stop now. 188 00:14:46,245 --> 00:14:47,245 Ethan. 189 00:14:50,575 --> 00:14:53,784 Once you recover, I'll write a great song for you. 190 00:14:54,144 --> 00:14:55,154 No. 191 00:14:56,115 --> 00:14:57,115 I'm good. 192 00:14:58,524 --> 00:14:59,985 Thank you for the offer. 193 00:15:12,605 --> 00:15:14,804 Mr. Kim? You're Mr. Kim Do Ha, the songwriter, right? 194 00:15:14,875 --> 00:15:15,934 You're Mr. Kim, right? 195 00:15:16,034 --> 00:15:17,673 - Mr. Kim. - Are you Kim Seung Ju? 196 00:15:17,674 --> 00:15:18,844 - Are you really him? - Mr. Kim. 197 00:15:18,845 --> 00:15:20,474 - Mr. Kim. - Can you give us a comment? 198 00:15:20,475 --> 00:15:21,744 - Are you him? - Are you Kim Seung Ju? 199 00:15:21,745 --> 00:15:24,644 - Excuse me. Wait. - Can you answer our question? 200 00:15:26,044 --> 00:15:27,114 Do Ha. 201 00:15:27,115 --> 00:15:29,283 - Did you change your name? - Are you Kim Seung Ju? 202 00:15:29,284 --> 00:15:30,284 - Answer our question. - A comment, please. 203 00:15:30,285 --> 00:15:32,183 - Did you change your name? - A comment. 204 00:15:32,184 --> 00:15:34,625 Yes. I'm Kim Do Ha. 205 00:15:36,755 --> 00:15:39,193 Did you hide who you were because you were a murder suspect? 206 00:15:39,194 --> 00:15:41,023 Will you continue to work as a songwriter? 207 00:15:41,024 --> 00:15:42,433 Did Syaon or Mr. Jo Deuk Chan... 208 00:15:42,434 --> 00:15:44,334 know about your past and help you hide? 209 00:15:44,335 --> 00:15:46,264 Because I was a murder suspect, 210 00:15:47,264 --> 00:15:48,874 I did hide my identity. 211 00:15:48,875 --> 00:15:50,635 Did you kill Choi Eom Ji? 212 00:15:51,644 --> 00:15:52,644 No. 213 00:15:53,404 --> 00:15:54,574 I didn't kill her. 214 00:15:54,575 --> 00:15:56,013 If you didn't do anything wrong, 215 00:15:56,014 --> 00:15:57,514 why did you hide all these years? 216 00:15:59,215 --> 00:16:00,814 Because no one believed me. 217 00:16:01,715 --> 00:16:02,784 Just like now. 218 00:16:04,414 --> 00:16:07,325 Your fans who loved your music are very shocked. 219 00:16:07,455 --> 00:16:08,824 Is there anything you would like to say? 220 00:16:08,825 --> 00:16:09,855 You can still... 221 00:16:11,054 --> 00:16:12,164 like my music. 222 00:16:13,764 --> 00:16:14,995 I will do my best... 223 00:16:16,164 --> 00:16:17,735 to reveal the truth. 224 00:16:30,375 --> 00:16:32,085 Why did you come to the hospital? 225 00:16:32,315 --> 00:16:33,414 You hurt your ankle. 226 00:16:45,125 --> 00:16:46,164 Are you all right? 227 00:16:47,325 --> 00:16:48,765 What about you? Are you okay? 228 00:16:50,865 --> 00:16:52,805 You told everything to the reporters. 229 00:16:53,734 --> 00:16:54,734 Are you okay? 230 00:16:57,934 --> 00:16:59,305 I only told the truth. 231 00:17:01,444 --> 00:17:02,714 So you're not okay. 232 00:17:12,855 --> 00:17:14,454 When I went down to Hakcheon yesterday, 233 00:17:14,654 --> 00:17:16,494 I wanted to know who buried her there, 234 00:17:17,494 --> 00:17:18,824 who killed her, 235 00:17:18,825 --> 00:17:20,194 and why the culprit killed her. 236 00:17:21,535 --> 00:17:22,865 These questions came to my mind. 237 00:17:24,295 --> 00:17:25,335 But now, 238 00:17:26,434 --> 00:17:27,805 I want to catch the culprit. 239 00:17:33,174 --> 00:17:35,744 I know where you're coming from. But it's too dangerous. 240 00:17:37,315 --> 00:17:39,844 We should wait for the time being. 241 00:17:39,845 --> 00:17:40,845 No. 242 00:17:42,254 --> 00:17:44,055 A man almost died because of me. 243 00:17:45,954 --> 00:17:47,555 I hurt the people around me. 244 00:17:48,855 --> 00:17:51,595 I don't want to wait any longer for things to get better. 245 00:17:55,095 --> 00:17:57,035 I'm sure there's more I can do. 246 00:17:58,234 --> 00:17:59,305 I'll find the culprit. 247 00:18:02,535 --> 00:18:04,233 - Hello. - Hello. 248 00:18:04,234 --> 00:18:06,174 - The news article about... - Yes. 249 00:18:06,704 --> 00:18:09,314 No. The allegation in the article isn't true. 250 00:18:09,315 --> 00:18:10,315 Okay. 251 00:18:10,316 --> 00:18:11,684 No, it's not true. 252 00:18:14,285 --> 00:18:15,614 I thought your son was in Germany. 253 00:18:15,615 --> 00:18:17,015 You said you were certain she committed suicide. 254 00:18:17,855 --> 00:18:20,183 They are criticizing me because of you. 255 00:18:20,184 --> 00:18:21,254 I'm sorry. 256 00:18:21,595 --> 00:18:24,393 But my son isn't the culprit. 257 00:18:24,394 --> 00:18:26,964 What people hate the most is lying. 258 00:18:27,525 --> 00:18:28,964 You should have been honest from the get-go. 259 00:18:29,295 --> 00:18:30,694 Or you shouldn't have let him get caught. 260 00:18:31,704 --> 00:18:33,463 I will do my best to prove his innocence... 261 00:18:33,464 --> 00:18:35,434 Here's the best thing you can do right now. 262 00:18:36,375 --> 00:18:37,875 Withdraw from the election. 263 00:18:38,404 --> 00:18:41,775 You know how hard I worked to get this far. 264 00:18:41,914 --> 00:18:45,484 Even if I lose, I would like to finish the election. 265 00:18:45,815 --> 00:18:47,815 You must be mistaken. 266 00:18:48,984 --> 00:18:51,653 Yes. Losing an election is nothing... 267 00:18:51,654 --> 00:18:53,584 for politicians in the long run. 268 00:18:53,585 --> 00:18:54,754 But here's the problem. 269 00:18:56,454 --> 00:18:58,095 You don't even have... 270 00:18:59,194 --> 00:19:01,095 the opportunity to lose now. 271 00:19:03,994 --> 00:19:05,765 (Assemblywoman Jung Yeon Mi) 272 00:19:20,345 --> 00:19:22,213 (Hakcheon Murder Case) 273 00:19:22,214 --> 00:19:23,785 ("Will Hakcheon Murder Case Become a Cold Case?") 274 00:19:27,785 --> 00:19:30,193 ("Police Struggle to Investigate Due to Lack of Evidence") 275 00:19:30,194 --> 00:19:32,765 ("Ethan of Atlantis Gets Attacked at Murder Suspect's House") 276 00:19:57,785 --> 00:19:58,924 What is going on? 277 00:19:59,025 --> 00:20:00,025 Do Ha. 278 00:20:03,295 --> 00:20:04,494 Help me just this once. 279 00:20:05,865 --> 00:20:08,865 My business partner betrayed me. 280 00:20:09,365 --> 00:20:11,234 My debt is growing even as I speak. 281 00:20:12,065 --> 00:20:15,504 If you don't help me, I have no choice but to jump into the river. 282 00:20:17,775 --> 00:20:19,804 Think about the time when I helped you in the past. 283 00:20:19,805 --> 00:20:21,444 So, can't you please help me just once more? 284 00:20:22,214 --> 00:20:24,575 Back then, it wasn't an easy decision for me either. 285 00:20:25,184 --> 00:20:26,815 I felt bad for Eom Ji. 286 00:20:30,855 --> 00:20:32,983 Of course, I feel bad for you too. I feel bad for everyone involved. 287 00:20:32,984 --> 00:20:35,194 But Eom Ji was in such a pitiful situation. 288 00:20:35,754 --> 00:20:38,125 Her dad took all her money and beat her up. 289 00:20:39,125 --> 00:20:40,193 What? 290 00:20:40,194 --> 00:20:42,163 I'm not saying you did it. 291 00:20:42,164 --> 00:20:43,494 I'm talking about Eom Ji's dad. 292 00:20:46,464 --> 00:20:48,734 But her dad rarely came home. 293 00:20:49,035 --> 00:20:50,105 Right. 294 00:20:50,674 --> 00:20:52,775 He came home from time to time and turned the house upside down. 295 00:20:54,075 --> 00:20:56,414 Hey, don't tell me you didn't know? 296 00:21:14,394 --> 00:21:16,663 - Eom Ji. - Why are you here so early? 297 00:21:16,664 --> 00:21:18,464 I rushed here because I wanted to see you. 298 00:21:18,535 --> 00:21:19,664 Let's eat these. 299 00:21:21,335 --> 00:21:22,434 Let's go somewhere else. 300 00:21:24,404 --> 00:21:25,474 Hey, did you cry? 301 00:21:26,744 --> 00:21:28,714 - Let me see your face. - No, I... 302 00:21:29,474 --> 00:21:30,974 Don't lie. You did cry. 303 00:21:32,845 --> 00:21:34,285 Something must've happened. 304 00:21:43,355 --> 00:21:44,994 I missed you too much. 305 00:21:53,565 --> 00:21:56,234 Oh, I guess she was too embarrassed to tell you. 306 00:21:57,535 --> 00:21:59,275 She told me everything. 307 00:21:59,404 --> 00:22:00,474 Anyway, 308 00:22:00,904 --> 00:22:02,814 even if Eom Ji hadn't died that day, 309 00:22:02,815 --> 00:22:05,845 that jerk would've beaten her up to death eventually. 310 00:22:06,714 --> 00:22:07,785 That man... 311 00:22:09,055 --> 00:22:10,954 Do you know where her dad is and what he's up to now? 312 00:22:12,184 --> 00:22:13,424 Well... 313 00:22:20,065 --> 00:22:22,994 If I tell you, then will you give me the money? 314 00:22:30,174 --> 00:22:31,775 My gosh. 315 00:22:32,375 --> 00:22:34,275 So, he really is the songwriter who wrote Syaon's songs? 316 00:22:35,515 --> 00:22:37,744 How come you're not surprised? 317 00:22:40,214 --> 00:22:42,384 Well, I had an inkling. 318 00:22:42,385 --> 00:22:44,085 Then, did you have an inkling about that too? 319 00:22:44,585 --> 00:22:45,825 The fact that he's a murderer? 320 00:22:46,154 --> 00:22:47,555 He is not a murderer. 321 00:22:48,285 --> 00:22:49,954 The spirit told me. 322 00:22:50,325 --> 00:22:51,325 The spirit? 323 00:22:52,224 --> 00:22:53,964 Oh, Ms. Hunter. 324 00:22:54,325 --> 00:22:58,504 Then, how about revealing your true identity? 325 00:23:00,305 --> 00:23:02,534 - What? - At the moment, people... 326 00:23:02,535 --> 00:23:05,305 are boycotting Syaon's album, saying a murderer made it. 327 00:23:06,045 --> 00:23:08,743 Why don't you come forward and say this? "I'm a liar hunter." 328 00:23:08,744 --> 00:23:11,815 "Everything Kim Do Ha said is all true. The spirit told me." 329 00:23:12,045 --> 00:23:13,184 Why don't you just say that? 330 00:23:13,444 --> 00:23:15,714 I bet you want to help him clear his name. 331 00:23:16,414 --> 00:23:18,214 - Gosh, that's... - No way! 332 00:23:18,724 --> 00:23:22,524 No, never. I won't let that happen! 333 00:23:22,525 --> 00:23:25,724 Hey! Why would you jeopardize your livelihood because of him? 334 00:23:26,065 --> 00:23:27,693 If people found out what you could really do, 335 00:23:27,694 --> 00:23:29,534 no one would lie in front of you. 336 00:23:29,535 --> 00:23:32,604 Come to your senses, and just break up with him! 337 00:23:32,605 --> 00:23:35,135 You said if the man loved me and was rich, the rest didn't matter. 338 00:23:35,734 --> 00:23:37,473 He loves me and is well-off. 339 00:23:37,474 --> 00:23:38,974 I said you should never date a criminal. 340 00:23:39,504 --> 00:23:42,913 A murderer at that. Gosh, you've got some nerve. 341 00:23:42,914 --> 00:23:45,584 He is not a murderer. Trust me, I know he's not! 342 00:23:45,585 --> 00:23:47,344 You're the only one who knows that. 343 00:23:47,345 --> 00:23:51,923 Everyone else would just think that you're a murderer's girlfriend. 344 00:23:51,924 --> 00:23:53,483 Who cares what others think? 345 00:23:53,484 --> 00:23:55,325 I know he's not a murderer, so why should I end it? 346 00:23:55,454 --> 00:23:56,654 I won't break up with him! 347 00:24:05,934 --> 00:24:08,535 Gosh, why is my business so slow? 348 00:24:09,375 --> 00:24:11,473 It's because you step out so often. 349 00:24:11,474 --> 00:24:13,903 There isn't a single customer. I can't stay there. I'm too bored. 350 00:24:13,904 --> 00:24:15,414 Hey, it's so hot today... 351 00:24:19,045 --> 00:24:21,144 - Hi. - "Hi?" How random. 352 00:24:21,714 --> 00:24:23,684 Hey, did you hear about Kim Do Ha? 353 00:24:24,285 --> 00:24:26,354 - Yes. - Isn't it crazy? 354 00:24:26,355 --> 00:24:28,054 It must be the "past" he talked about that day. 355 00:24:28,055 --> 00:24:29,794 I thought I was being mean, calling him a bully. 356 00:24:29,795 --> 00:24:32,125 - Who knew he was a murderer... - We don't know that yet. 357 00:24:33,125 --> 00:24:34,493 We don't know anything for sure yet. 358 00:24:34,494 --> 00:24:36,594 Well, I'm just saying. I don't really know what's going on, 359 00:24:36,595 --> 00:24:39,334 but I thought he kind of looked like a killer, so... 360 00:24:39,335 --> 00:24:40,604 I don't think he's a murderer either. 361 00:24:40,605 --> 00:24:41,704 Why do you say that? 362 00:24:42,404 --> 00:24:44,034 He's dating the owner of the tarot card cafรฉ. 363 00:24:44,035 --> 00:24:45,503 That woman has amazing psychic abilities. 364 00:24:45,504 --> 00:24:47,775 Remember the guy I met on the blind date? That jerk... 365 00:24:50,875 --> 00:24:54,483 Anyway, she's even set up her own shrine. 366 00:24:54,484 --> 00:24:56,355 A woman like that wouldn't date a murderer. 367 00:24:58,184 --> 00:24:59,854 Oh, they found a cockroach in this. 368 00:24:59,855 --> 00:25:02,025 Gosh, shall I buy this or not? 369 00:25:02,224 --> 00:25:03,654 - So you won't buy it? - No. 370 00:25:05,194 --> 00:25:06,565 I'll take everything here. 371 00:25:09,335 --> 00:25:11,864 Fine. If you guys say so, I'll take a neutral stance too. 372 00:25:11,865 --> 00:25:13,605 I'm not neutral. I trust him. 373 00:25:15,335 --> 00:25:16,774 Don't doubt someone for no reason. 374 00:25:16,775 --> 00:25:18,305 I didn't doubt him. I was just... 375 00:25:18,504 --> 00:25:20,904 - What's with him? - Yes, don't be so doubtful. 376 00:25:21,244 --> 00:25:23,944 I was just telling you what I was thinking. I wasn't being doubtful. 377 00:25:24,444 --> 00:25:27,615 You can still like my music. 378 00:25:28,984 --> 00:25:30,315 I will do my best... 379 00:25:31,184 --> 00:25:32,723 to reveal the truth. 380 00:25:32,724 --> 00:25:34,284 (I wish I had never listened to the songs Kim Do Ha wrote.) 381 00:25:34,285 --> 00:25:35,524 (A murderer has too much to say.) 382 00:25:35,525 --> 00:25:36,854 (My sister, who is a famous shaman, said he wasn't a murderer.) 383 00:25:36,855 --> 00:25:38,453 (Are you crazy? Get a grip.) 384 00:25:38,454 --> 00:25:40,993 (Go have some deep-caffeinated coffee and wake up.) 385 00:25:40,994 --> 00:25:42,164 "Deep-caffeinated?" 386 00:25:43,595 --> 00:25:45,065 Is this Chi Hoon? 387 00:25:48,835 --> 00:25:49,835 Oh. 388 00:25:52,904 --> 00:25:54,605 I have to go to Hakcheon. 389 00:25:55,815 --> 00:25:57,815 Why? Do the police want to meet with you again? 390 00:25:58,545 --> 00:25:59,585 No. 391 00:25:59,914 --> 00:26:03,115 There's something I found out about Eom Ji, so I have to meet someone. 392 00:26:03,585 --> 00:26:04,754 Who? 393 00:26:05,585 --> 00:26:07,055 That place is dangerous. 394 00:26:07,454 --> 00:26:09,825 Everyone there thinks that you're the culprit. 395 00:26:12,724 --> 00:26:14,095 Is there a place where I can avoid that? 396 00:26:17,535 --> 00:26:19,035 Then I'll come with you. 397 00:26:19,434 --> 00:26:20,565 No, I'll just go alone. 398 00:26:24,635 --> 00:26:26,644 I don't want to endanger you again, Sol Hee. 399 00:26:29,444 --> 00:26:31,545 Besides, you can't stay quiet in a situation like that. 400 00:26:33,085 --> 00:26:35,355 This time, I promise you that I'll stay quiet. 401 00:26:36,414 --> 00:26:38,285 You see, I can detect your lies too. 402 00:26:47,924 --> 00:26:50,434 Don't worry about me. Just go about your day... 403 00:26:50,865 --> 00:26:52,664 as if nothing happened. 404 00:26:53,765 --> 00:26:54,964 That's what I want you to do. 405 00:27:05,414 --> 00:27:06,845 You can tell that I really mean it, right? 406 00:27:13,085 --> 00:27:14,325 Then promise me. 407 00:27:16,095 --> 00:27:17,924 That you'll return safe and sound, 408 00:27:18,095 --> 00:27:19,565 as soon as possible. 409 00:27:21,065 --> 00:27:22,164 Okay. 410 00:27:22,494 --> 00:27:25,194 Then promise me that you'll take good care of yourself here too. 411 00:27:34,837 --> 00:27:37,738 (Trustworthy Police for Our Safe Nation) 412 00:27:38,181 --> 00:27:40,611 What is going on with my sister's case? 413 00:27:41,812 --> 00:27:44,651 Our precinct isn't in charge of the case, so I don't know. 414 00:27:45,022 --> 00:27:48,022 I left a notebook in the locker. 415 00:27:48,451 --> 00:27:49,792 Please read it just once. 416 00:27:50,592 --> 00:27:51,592 What? 417 00:27:52,332 --> 00:27:54,890 You can't trust the police officers who are native to Hakcheon. 418 00:27:54,891 --> 00:27:56,261 They're all in on it. 419 00:27:56,262 --> 00:27:58,002 Choi Eom Ho! Get in the car. 420 00:27:58,871 --> 00:28:00,332 Just once, okay? 421 00:28:00,671 --> 00:28:02,871 Read it just once. Please? 422 00:28:06,611 --> 00:28:09,181 (Ministry of Justice) 423 00:28:24,762 --> 00:28:25,832 Good day. 424 00:28:26,332 --> 00:28:29,431 I heard Choi Eom Ho left something here. 425 00:28:29,502 --> 00:28:32,072 Oh, he said he wasn't taking it with him. 426 00:28:32,232 --> 00:28:33,302 One moment, please. 427 00:28:34,532 --> 00:28:35,602 Here it is. 428 00:28:36,102 --> 00:28:37,102 Thank you. 429 00:28:56,292 --> 00:28:57,822 Thank you. 430 00:29:10,671 --> 00:29:11,700 What? 431 00:29:11,701 --> 00:29:14,170 (Murderer and psychopath Kim Do Ha. Donate all your money and die.) 432 00:29:14,171 --> 00:29:16,110 Who is a psychopath here? 433 00:29:16,111 --> 00:29:18,881 You're just a keyboard warrior. In front of Kim Do Ha... 434 00:29:24,082 --> 00:29:26,022 Gosh, I shouldn't do this. 435 00:29:26,752 --> 00:29:28,092 It'll only provoke people to bad-mouth Do Ha more. 436 00:29:29,292 --> 00:29:31,121 (If Kim Do Ha is a psychopath, aren't you a keyboard warrior?) 437 00:29:32,232 --> 00:29:33,292 What? 438 00:29:33,832 --> 00:29:35,431 Didn't I delete this? 439 00:29:37,732 --> 00:29:39,332 Oh, it's not me. 440 00:29:44,272 --> 00:29:48,471 (Trying to get ripped, still on my diet) 441 00:29:48,742 --> 00:29:50,982 What? This guy is... 442 00:29:51,782 --> 00:29:53,781 (Hot guy of the day, chicken breast) 443 00:29:53,782 --> 00:29:56,252 (My dream is to be Syaon's bodyguard.) 444 00:30:07,161 --> 00:30:08,430 (J Entertainment Had No Idea) 445 00:30:08,431 --> 00:30:09,700 (J Entertainment Completely Unrelated to Kim Do Ha's Murder) 446 00:30:09,701 --> 00:30:10,901 (Considering Taking Legal Action) 447 00:30:19,211 --> 00:30:20,272 What's with these articles? 448 00:30:20,441 --> 00:30:22,211 What do you mean we might sue him and kick him out? 449 00:30:22,742 --> 00:30:24,140 Did I ask you to do this? 450 00:30:24,141 --> 00:30:25,811 "We didn't know who Kim Do Ha really was." 451 00:30:25,812 --> 00:30:28,650 "We no longer work with him now that Syaon is taking a hiatus." 452 00:30:28,651 --> 00:30:30,322 I asked you to sum it up like that. 453 00:30:32,621 --> 00:30:34,921 (CEO Jo Deuk Chan) 454 00:30:40,732 --> 00:30:42,032 (Do Ha) 455 00:30:50,772 --> 00:30:51,971 Darn it. 456 00:30:55,812 --> 00:30:58,211 Do Ha, those articles do not reflect my intention. 457 00:30:58,411 --> 00:31:00,211 Are you all right? Where are you? 458 00:31:12,562 --> 00:31:13,761 Hello? Hey, Do Ha? 459 00:31:13,762 --> 00:31:15,532 Hello. Mr. Jo Deuk Chan, right? 460 00:31:17,461 --> 00:31:19,832 Yes. Who is this? 461 00:31:20,102 --> 00:31:23,802 I am Jung Da Yeon, an attorney from Saram Law Services. 462 00:31:24,171 --> 00:31:27,411 I'm calling because your wife wants a divorce. 463 00:31:29,411 --> 00:31:30,411 Sorry? 464 00:31:31,542 --> 00:31:32,582 What did you say? 465 00:31:41,151 --> 00:31:44,721 I heard Choi Eom Ji's dad remarried a woman... 466 00:31:44,891 --> 00:31:46,732 who owned a snack bar at the market. 467 00:31:47,691 --> 00:31:49,732 (Hakcheon Market) 468 00:31:56,842 --> 00:31:57,842 Hello. 469 00:31:59,641 --> 00:32:00,641 Goodness. That's... 470 00:32:01,411 --> 00:32:02,611 Darn you! 471 00:32:02,911 --> 00:32:05,611 You murderer! What are you doing here? 472 00:32:10,451 --> 00:32:11,650 I am not a murderer. 473 00:32:11,651 --> 00:32:12,721 I'm lost for words. 474 00:32:14,221 --> 00:32:16,660 See that? He has no shame. 475 00:32:16,661 --> 00:32:18,992 No wonder he could kill someone. 476 00:32:19,562 --> 00:32:20,831 - It's him. - My goodness. 477 00:32:20,832 --> 00:32:21,891 You scumbag! 478 00:32:26,572 --> 00:32:27,971 Hello. 479 00:32:34,411 --> 00:32:36,181 (Pork Cutlet, Udon, Gimbap) 480 00:32:37,211 --> 00:32:39,681 Do you know Mr. Choi Yong Guk? 481 00:32:39,852 --> 00:32:41,012 Why are you asking about him? 482 00:32:42,651 --> 00:32:44,352 I need to ask him some questions in person. 483 00:32:44,721 --> 00:32:45,792 He's not here. 484 00:32:48,092 --> 00:32:49,562 Then where can I go to meet him? 485 00:32:49,861 --> 00:32:51,461 He'll come back here, right? 486 00:32:51,961 --> 00:32:53,092 Who are you? 487 00:32:53,332 --> 00:32:54,631 If you're not here to eat, get lost. 488 00:33:13,252 --> 00:33:14,450 (Happy Life Insurance) 489 00:33:14,451 --> 00:33:16,982 (To Choi Yong Guk) 490 00:33:26,562 --> 00:33:27,661 ("My Girlfriend Took Her Own Life") 491 00:33:27,762 --> 00:33:28,792 (Syaon and Songwriter Kim Do Ha) 492 00:33:30,461 --> 00:33:32,232 (Reporter Oh Jin Soo, Might have seen his face) 493 00:33:33,171 --> 00:33:35,002 (Syaon Strongly Denies Dating Rumours) 494 00:33:37,301 --> 00:33:39,172 (Eom Ji and Seung Ju, seen together at Hakcheon Beer King) 495 00:33:40,511 --> 00:33:42,140 (The owner of a supermarket near Hakcheon Beach saw them together...) 496 00:33:42,141 --> 00:33:43,882 (and reported it to the police, but it went ignored.) 497 00:33:48,281 --> 00:33:49,681 There was a witness? 498 00:33:52,652 --> 00:33:53,721 (Sol Hee) 499 00:33:58,362 --> 00:33:59,391 Hey, Sol Hee. 500 00:34:03,531 --> 00:34:05,402 A beef barbecue for lunch? What's going on? 501 00:34:06,772 --> 00:34:08,931 That day, it would've been dangerous if it weren't for you. 502 00:34:09,301 --> 00:34:11,172 So I wanted to buy you a nice lunch. 503 00:34:14,641 --> 00:34:15,641 I bet... 504 00:34:16,681 --> 00:34:19,451 you're here to ask me about Kim Do Ha's case. 505 00:34:21,511 --> 00:34:23,482 No. That's not why I'm here, but... 506 00:34:26,221 --> 00:34:27,450 Is there anything you know? 507 00:34:27,451 --> 00:34:28,591 It's just as you've read in the articles. 508 00:34:29,621 --> 00:34:31,462 There's no additional evidence to help us find the real culprit. 509 00:34:34,031 --> 00:34:37,931 So it could just end like this? 510 00:34:41,832 --> 00:34:42,942 Why is it... 511 00:34:43,841 --> 00:34:45,641 that I can't trust that man, Kim Do Ha? 512 00:34:52,582 --> 00:34:53,681 Five years ago, 513 00:34:54,511 --> 00:34:57,422 I think the precinct in Hakcheon purposely buried the case quickly. 514 00:34:58,882 --> 00:35:00,551 It means their higher-ups pressured them to do it. 515 00:35:02,522 --> 00:35:04,891 If he wasn't guilty, that wouldn't have been necessary. 516 00:35:08,062 --> 00:35:10,602 Because it's hard to prove that she took her own life. 517 00:35:12,801 --> 00:35:14,272 Now, we know that she didn't kill himself. 518 00:35:20,042 --> 00:35:23,241 Now that this has already happened, we must find the real culprit. 519 00:35:24,112 --> 00:35:25,951 Only then can he clear his name. 520 00:35:26,152 --> 00:35:27,212 Otherwise, 521 00:35:29,281 --> 00:35:30,582 people will keep calling him a murderer, 522 00:35:31,752 --> 00:35:33,621 and he'll have to live like a fugitive for the rest of his life. 523 00:35:35,522 --> 00:35:36,591 Are you... 524 00:35:38,661 --> 00:35:39,761 okay with that? 525 00:36:01,051 --> 00:36:03,082 (Assemblywoman Jung Yeon Mi) 526 00:36:18,832 --> 00:36:19,902 Yes, ma'am. 527 00:36:20,272 --> 00:36:23,501 You must be at the hospital now, seeing how you're whispering. 528 00:36:23,502 --> 00:36:25,402 Yes, that's right. 529 00:36:26,471 --> 00:36:28,272 If this goes well, 530 00:36:28,812 --> 00:36:31,211 I'll put you in touch with a good rehabilitation hospital in Seoul. 531 00:36:31,212 --> 00:36:33,252 Gosh, no. That's okay. 532 00:36:33,551 --> 00:36:35,680 You've helped us out so much already... 533 00:36:35,681 --> 00:36:37,882 That's right. I have. 534 00:36:38,821 --> 00:36:39,891 So, 535 00:36:40,491 --> 00:36:43,422 my son cannot be the culprit, no matter what. 536 00:36:44,261 --> 00:36:45,261 You know that, right? 537 00:36:46,391 --> 00:36:47,391 Yes, ma'am. 538 00:36:47,991 --> 00:36:49,402 He's denying it, 539 00:36:50,102 --> 00:36:51,861 and there is no solid evidence, 540 00:36:51,862 --> 00:36:53,470 so it'll be hard to prove him guilty. 541 00:36:53,471 --> 00:36:54,632 Don't worry. 542 00:36:55,201 --> 00:36:57,841 All right, then. I'm counting on you. 543 00:36:58,301 --> 00:37:00,441 (Assemblywoman Jung Yeon Mi) 544 00:37:00,442 --> 00:37:01,511 Wait, but... 545 00:37:08,152 --> 00:37:09,181 It's done. 546 00:37:10,852 --> 00:37:12,451 I have nothing to worry about now. 547 00:37:15,352 --> 00:37:16,692 I must be confident. 548 00:37:30,241 --> 00:37:32,612 I suggest you drop out voluntarily. 549 00:37:32,871 --> 00:37:34,511 Wouldn't that look better? 550 00:37:34,772 --> 00:37:37,111 I won the nomination fair and square... 551 00:37:37,112 --> 00:37:39,482 by winning the primary election. 552 00:37:40,352 --> 00:37:42,450 As for the speculation about my son being a murderer, 553 00:37:42,451 --> 00:37:44,180 nothing's been confirmed yet. 554 00:37:44,181 --> 00:37:45,652 That's not important. 555 00:37:45,991 --> 00:37:47,451 The public has already turned against you. 556 00:37:48,721 --> 00:37:49,792 Just drop out. 557 00:37:50,821 --> 00:37:51,821 I cannot do that. 558 00:37:52,931 --> 00:37:54,930 If I just manage to clear my son's name, 559 00:37:54,931 --> 00:37:57,001 I can win back all my existing supporters... 560 00:37:57,002 --> 00:37:58,902 while also gaining sympathy votes. 561 00:38:00,301 --> 00:38:01,930 Suffering for years due to false allegations... 562 00:38:01,931 --> 00:38:03,602 and finally clearing his name. 563 00:38:04,502 --> 00:38:06,042 It's certainly dramatic enough. 564 00:38:08,141 --> 00:38:09,141 But that is... 565 00:38:10,042 --> 00:38:12,180 only if your son isn't the culprit. 566 00:38:12,181 --> 00:38:14,011 With Yoo Ji Eun, we won't win. 567 00:38:14,482 --> 00:38:16,382 The other candidate is way more experienced than he is. 568 00:38:17,652 --> 00:38:19,391 Please wait and see. 569 00:38:19,821 --> 00:38:22,661 I'll be sure to turn this into a golden opportunity for us. 570 00:38:51,051 --> 00:38:53,652 Gosh! Hey! 571 00:39:03,201 --> 00:39:06,232 Hey! Go away! 572 00:39:16,442 --> 00:39:17,511 Stay still. 573 00:39:34,891 --> 00:39:36,832 - You're just going to walk away? - Leave. 574 00:39:37,502 --> 00:39:38,602 Your daughter... 575 00:39:39,571 --> 00:39:40,801 is seeing someone. 576 00:39:45,971 --> 00:39:47,042 Are they getting married? 577 00:39:48,542 --> 00:39:49,982 It's not that. 578 00:39:50,741 --> 00:39:52,681 He's a murderer! 579 00:40:11,362 --> 00:40:13,102 - Ms. Hunter. - Yes? 580 00:40:13,301 --> 00:40:15,772 You don't have anything left for the day. You should go home. 581 00:40:16,201 --> 00:40:18,841 No, if I'm at home, I end up thinking too much. 582 00:40:20,011 --> 00:40:22,341 I feel like you're thinking too much here as well. 583 00:40:24,582 --> 00:40:28,152 No, whoever comes in starting now, I will do my best to serve them. 584 00:40:31,082 --> 00:40:32,221 Welcome... 585 00:40:38,962 --> 00:40:40,030 Hey, you faker. 586 00:40:40,031 --> 00:40:42,331 Watch your mouth. 587 00:40:42,332 --> 00:40:46,070 Hey, you are all in cahoots, aren't you, you swindlers? 588 00:40:46,071 --> 00:40:48,272 What is the problem, sir? 589 00:40:49,272 --> 00:40:52,942 Hey, since when were you and Kim Do Ha a thing? 590 00:40:53,341 --> 00:40:54,510 I saw everything. 591 00:40:54,511 --> 00:40:56,982 You two were being all lovey-dovey. 592 00:40:59,042 --> 00:41:00,811 Darn it. What's going on? 593 00:41:00,812 --> 00:41:02,112 Did he end up like that because of me? 594 00:41:02,982 --> 00:41:05,022 They had to take an X-ray scan over a minor sprain. 595 00:41:05,951 --> 00:41:07,751 - I'm really okay now. - That lady. 596 00:41:07,752 --> 00:41:08,922 I can walk. 597 00:41:10,022 --> 00:41:12,832 How could I stay still when you could die, Do Ha? 598 00:41:13,931 --> 00:41:16,402 - "Do Ha?" Kim Do Ha? - Is that really liking someone? 599 00:41:17,462 --> 00:41:18,661 Oh, my gosh. 600 00:41:20,632 --> 00:41:22,070 Look at them. 601 00:41:22,071 --> 00:41:23,102 I'm sorry... 602 00:41:23,942 --> 00:41:25,442 for getting you swept up in this. 603 00:41:28,042 --> 00:41:29,712 I didn't get swept up in this. 604 00:41:30,741 --> 00:41:32,681 I'm just standing by a man I like. 605 00:41:36,652 --> 00:41:39,151 Is that why you lied and said he was telling the truth? 606 00:41:39,152 --> 00:41:42,022 No wonder. I knew none of it made sense. 607 00:41:42,321 --> 00:41:44,292 Why don't you sit down first? We can continue while sitting. 608 00:41:46,862 --> 00:41:47,931 Gosh. 609 00:41:50,431 --> 00:41:52,062 - Do you want coffee? - Yes. 610 00:42:08,812 --> 00:42:11,752 Back then, we were complete strangers, 611 00:42:11,882 --> 00:42:13,951 and everything he said was the truth. 612 00:42:15,022 --> 00:42:16,661 I knew you would say that. 613 00:42:16,991 --> 00:42:20,292 But there is something I have. Do you want to see this? 614 00:42:20,632 --> 00:42:21,991 Here. 615 00:42:23,732 --> 00:42:26,002 What do you think this is? 616 00:42:27,071 --> 00:42:30,371 I'm going to post this everywhere and make your business go under. 617 00:42:30,641 --> 00:42:33,111 Who in the world would trust a shaman who is dating a murderer? 618 00:42:33,112 --> 00:42:34,112 Don't you agree? 619 00:42:35,241 --> 00:42:36,281 I see. 620 00:42:36,942 --> 00:42:38,582 So, there was such an option. 621 00:42:39,982 --> 00:42:41,451 That is a wonderful idea. 622 00:42:43,422 --> 00:42:45,721 I really wanted to follow him, 623 00:42:46,152 --> 00:42:49,051 but I promised to wait for him here while doing my job. 624 00:42:49,661 --> 00:42:52,292 But if you do that, I will no longer have anything to do. 625 00:42:53,031 --> 00:42:54,931 Then that would give me a good excuse to follow him. 626 00:42:55,132 --> 00:42:57,332 What are you saying? Are you crazy? 627 00:42:57,902 --> 00:42:59,800 Please upload that photo everywhere. 628 00:42:59,801 --> 00:43:01,001 Darn it. Hey. 629 00:43:01,002 --> 00:43:03,542 You're just playing it cool because you don't think I can, right? 630 00:43:03,701 --> 00:43:04,701 What? 631 00:43:05,301 --> 00:43:07,071 You punk. Gosh. 632 00:43:08,011 --> 00:43:10,112 Your nails! 633 00:43:10,681 --> 00:43:11,712 Darn it. 634 00:43:11,911 --> 00:43:13,252 I deleted it, Ms. Hunter. 635 00:43:14,281 --> 00:43:15,281 What? 636 00:43:23,121 --> 00:43:24,421 Do you think I'm a fool? 637 00:43:24,422 --> 00:43:26,590 Do you think I came all the way here... 638 00:43:26,591 --> 00:43:27,831 with the photo saved on my phone only? 639 00:43:27,832 --> 00:43:31,131 Come on. I uploaded it to the cloud, 640 00:43:31,132 --> 00:43:33,831 sent it to my email, and have it backed up on an external hard drive. 641 00:43:33,832 --> 00:43:36,031 What are you going to do? What will you do now? 642 00:43:37,672 --> 00:43:41,371 You must really not trust that I'm a Liar Hunter, 643 00:43:41,712 --> 00:43:43,911 seeing how you just spat out a bunch of lies. 644 00:43:47,982 --> 00:43:49,382 Fine. Then, 645 00:43:49,982 --> 00:43:51,582 just give me back my money. 646 00:43:52,781 --> 00:43:53,821 Why? 647 00:43:54,221 --> 00:43:56,362 I did my job with integrity, 648 00:43:57,292 --> 00:44:00,591 and the picture that you had to threaten me is gone now. 649 00:44:00,832 --> 00:44:01,891 So why should I? 650 00:44:06,201 --> 00:44:07,201 Also, 651 00:44:08,732 --> 00:44:12,602 I would like to say one last thing as a Liar Hunter. 652 00:44:14,071 --> 00:44:16,212 Mr. Kim Do Ha is not a murderer. 653 00:44:18,112 --> 00:44:20,082 If he were to be one, 654 00:44:21,911 --> 00:44:23,482 then you, Mr. Park Moo Jin, 655 00:44:28,192 --> 00:44:29,522 would already be dead. 656 00:44:32,062 --> 00:44:33,062 Gosh! 657 00:44:37,832 --> 00:44:38,931 My gosh. 658 00:44:49,734 --> 00:44:51,103 What do you need to ask me? 659 00:44:52,004 --> 00:44:53,844 In the past, didn't Eom Ji's father, 660 00:44:54,373 --> 00:44:56,513 Choi Yong Guk, work at your father's factory? 661 00:44:56,743 --> 00:44:59,913 All the men in the neighbourhood have worked at my father's factory. 662 00:45:01,783 --> 00:45:03,214 Can you ask your father... 663 00:45:03,913 --> 00:45:05,754 if he knows where Choi Yong Guk is? 664 00:45:06,554 --> 00:45:07,583 Hey, are you... 665 00:45:08,524 --> 00:45:09,683 trying to get revenge? 666 00:45:10,953 --> 00:45:13,393 Are you trying to get back at me for doing that interview? 667 00:45:13,864 --> 00:45:15,393 You even came to my workplace. 668 00:45:16,663 --> 00:45:18,493 I don't have the energy to get revenge on you. 669 00:45:19,464 --> 00:45:20,864 I'm just asking because I need to know. 670 00:45:27,674 --> 00:45:28,743 A while back, 671 00:45:30,174 --> 00:45:31,614 I saw Eom Ji's father at the bank... 672 00:45:32,513 --> 00:45:33,844 where Eom Ji used to work. 673 00:45:35,544 --> 00:45:37,154 I found it weird that he was... 674 00:45:37,913 --> 00:45:39,884 still visiting that place even after Eom Ji had died. 675 00:45:41,984 --> 00:45:43,194 I don't know anything else. 676 00:45:49,094 --> 00:45:50,794 (Luni Tarot Cafรฉ) 677 00:45:54,234 --> 00:45:55,404 Let's rest a bit. 678 00:45:56,904 --> 00:45:58,174 Ms. Hunter. 679 00:45:58,734 --> 00:46:00,274 It'll be stipendiary. 680 00:46:04,544 --> 00:46:05,944 That means she'll still pay you. 681 00:46:07,044 --> 00:46:08,083 I see. 682 00:46:08,313 --> 00:46:11,953 I don't think I can even work properly at the moment. 683 00:46:12,083 --> 00:46:14,484 Whenever I deal with clients, I wonder what I'm even doing. 684 00:46:15,083 --> 00:46:17,254 There is someone else who needs the help of my ability. 685 00:46:17,924 --> 00:46:20,364 Okay. Good thinking. 686 00:46:21,324 --> 00:46:22,364 Thanks. 687 00:46:22,464 --> 00:46:25,163 But I'm not sure... 688 00:46:26,163 --> 00:46:27,464 if this is right. 689 00:46:29,904 --> 00:46:31,872 Well, the break might not be as long as you expect, 690 00:46:31,873 --> 00:46:32,873 so have fun while it lasts. 691 00:46:32,874 --> 00:46:34,044 Can you close the store for me? 692 00:46:34,203 --> 00:46:35,203 Yes. 693 00:46:35,544 --> 00:46:36,574 Then I'll be leaving first. 694 00:46:37,714 --> 00:46:38,973 Have a safe trip. 695 00:46:43,353 --> 00:46:45,484 What do you mean? Where is she going? 696 00:46:46,384 --> 00:46:47,923 Did you listen to anything we were saying? 697 00:46:47,924 --> 00:46:51,154 Do you think her powers have gotten weaker? 698 00:46:51,254 --> 00:46:52,594 Isn't it strange? 699 00:46:54,194 --> 00:46:56,024 Her powers have not weakened. 700 00:46:57,033 --> 00:46:58,594 She has just fallen in love. 701 00:47:05,533 --> 00:47:09,304 (Dream Villa) 702 00:47:27,594 --> 00:47:29,722 (Hakcheon) 703 00:47:29,723 --> 00:47:32,933 (Hakcheon Beach) 704 00:47:32,964 --> 00:47:34,202 (Search Results) 705 00:47:34,203 --> 00:47:36,563 The navigation to your destination will start. 706 00:47:41,504 --> 00:47:43,812 I mean, Sol Hee may not listen to me, 707 00:47:43,813 --> 00:47:45,412 but she listens to you. 708 00:47:45,413 --> 00:47:47,683 So you should try convincing her. 709 00:47:48,083 --> 00:47:51,183 I should hear her out first before I try to convince her. 710 00:47:52,313 --> 00:47:53,622 (Temporarily closed for personal reasons) 711 00:47:53,623 --> 00:47:55,353 What is this? "Temporarily closed?" 712 00:47:55,953 --> 00:47:57,524 Does she not have a lot of clients? 713 00:48:02,663 --> 00:48:04,094 So this is where she works. 714 00:48:05,134 --> 00:48:06,263 Our Sol Hee. 715 00:48:07,004 --> 00:48:08,563 Gosh, she won't pick up. 716 00:48:09,904 --> 00:48:12,074 Should we try waiting for her nearby? 717 00:48:12,404 --> 00:48:14,702 They're temporarily closed, so she'll be resting for a few days. 718 00:48:14,703 --> 00:48:15,904 Where would we wait for her? 719 00:48:16,544 --> 00:48:18,274 I was just saying, just in case. 720 00:48:19,373 --> 00:48:22,513 I know where she works now, so I'll come again next time. 721 00:48:25,214 --> 00:48:26,413 Wait. Honey. 722 00:48:33,763 --> 00:48:36,024 It just came out. 723 00:48:36,763 --> 00:48:38,594 I don't know what else to call you. 724 00:48:41,464 --> 00:48:42,734 We're divorced. 725 00:48:43,433 --> 00:48:45,134 We haven't seen each other in years. 726 00:48:46,004 --> 00:48:47,973 Stop acting like nothing happened between us. 727 00:48:52,743 --> 00:48:53,984 Are you going to her? 728 00:48:59,214 --> 00:49:00,953 That young brat. 729 00:49:03,853 --> 00:49:04,924 What are you talking about? 730 00:49:07,524 --> 00:49:09,794 Fine. Go. Just go. 731 00:49:09,964 --> 00:49:11,993 I'm going to go to a rich man too. 732 00:49:18,373 --> 00:49:21,703 (Luni Tarot Cafรฉ) 733 00:49:22,743 --> 00:49:24,714 Goodness. He really left. 734 00:49:25,913 --> 00:49:27,913 That is why his eye got stung by a bee. 735 00:49:29,283 --> 00:49:32,614 But why does he look even better with the patch? 736 00:50:17,063 --> 00:50:18,194 Hey, Sol Hee. 737 00:50:19,234 --> 00:50:20,234 Are you doing well? 738 00:50:21,804 --> 00:50:22,833 I guess. 739 00:50:23,433 --> 00:50:24,533 I haven't really found much. 740 00:50:25,134 --> 00:50:26,174 What about you? 741 00:50:26,433 --> 00:50:27,844 Me too. I'm so-so. 742 00:50:29,004 --> 00:50:30,103 I miss you. 743 00:50:32,143 --> 00:50:33,143 Me too. 744 00:50:33,944 --> 00:50:35,143 Should we meet? 745 00:50:35,444 --> 00:50:36,484 Where are you right now? 746 00:50:37,513 --> 00:50:38,554 Right now? 747 00:51:01,574 --> 00:51:03,444 I know I promised to wait, 748 00:51:04,013 --> 00:51:05,444 but I just couldn't. 749 00:51:25,234 --> 00:51:27,133 (Bisang Bank) 750 00:51:27,134 --> 00:51:28,432 Customer Number 122? 751 00:51:28,433 --> 00:51:32,734 Customer Number 122, please move to teller window 3. 752 00:51:35,444 --> 00:51:38,613 Is there an employee here who used to work... 753 00:51:38,614 --> 00:51:40,484 with Choi Eom Ji? 754 00:51:42,013 --> 00:51:43,313 Are you Director Cha? 755 00:51:43,714 --> 00:51:45,214 (Bisang Bank) 756 00:51:54,924 --> 00:51:56,463 The "Curious Stories" team... 757 00:51:56,464 --> 00:51:58,833 has called me multiple times, saying they're covering the story again. 758 00:51:59,393 --> 00:52:01,663 So, I thought you guys were from a broadcasting station. 759 00:52:02,433 --> 00:52:04,833 I didn't expect the prime suspect to come here himself. 760 00:52:08,473 --> 00:52:11,544 We want to find the real culprit who killed Ms. Choi Eom Ji. 761 00:52:13,844 --> 00:52:16,243 To be honest, I didn't suspect you. 762 00:52:18,384 --> 00:52:20,114 Eom Ji's life was full of hard knocks. 763 00:52:20,824 --> 00:52:23,384 She always had to deal with creditors... 764 00:52:23,554 --> 00:52:26,964 and her dad coming here, asking for money. 765 00:52:27,324 --> 00:52:28,493 I knew she wouldn't be able to hold out. 766 00:52:32,393 --> 00:52:34,003 I heard her father... 767 00:52:34,004 --> 00:52:36,063 kept visiting this place even after Eom Ji died. 768 00:52:36,563 --> 00:52:37,574 What was the reason? 769 00:52:39,103 --> 00:52:40,304 Because of life insurance. 770 00:52:42,643 --> 00:52:45,413 There must've been a life insurance under her name. 771 00:52:46,114 --> 00:52:48,313 He always came and caused a scene, demanding us to update his bankbook, 772 00:52:48,913 --> 00:52:51,484 saying he should be paid out because she went missing. 773 00:52:52,214 --> 00:52:54,024 He even yelled while calling the insurance company. 774 00:52:54,654 --> 00:52:56,383 After her remains were found, 775 00:52:56,384 --> 00:52:57,953 he received the insurance money a few days ago. 776 00:52:59,594 --> 00:53:00,824 He was so happy. 777 00:53:02,563 --> 00:53:03,663 He was happy? 778 00:53:04,893 --> 00:53:05,893 Yes. 779 00:53:07,203 --> 00:53:08,464 I feel so bad for her. 780 00:53:13,574 --> 00:53:15,303 You can come every day if you want. 781 00:53:15,304 --> 00:53:16,774 I don't know where he is either. 782 00:53:19,214 --> 00:53:20,984 Come on. I know you do. 783 00:53:21,384 --> 00:53:22,844 Can you just tell us? 784 00:53:25,054 --> 00:53:26,654 What are you going to do if you meet him? 785 00:53:27,254 --> 00:53:29,254 - We want to ask him something. - What? 786 00:53:30,324 --> 00:53:31,723 Choi Eom Ji... 787 00:53:35,723 --> 00:53:38,033 Go away. I really don't know. 788 00:53:39,393 --> 00:53:40,432 (Choi Yong Guk) 789 00:53:40,433 --> 00:53:42,662 (Happy Life Insurance) 790 00:53:42,663 --> 00:53:45,103 Just go. Gosh, I really don't know. 791 00:53:45,904 --> 00:53:47,642 Did Mr. Choi Yong Guk buy insurance... 792 00:53:47,643 --> 00:53:48,944 in your name? 793 00:53:49,174 --> 00:53:51,473 No, there's nothing like that. 794 00:53:53,274 --> 00:53:55,344 We came knowing he did. 795 00:53:56,714 --> 00:53:59,483 He said it was like an instalment savings plan... 796 00:53:59,484 --> 00:54:00,583 and it had high interest rate. 797 00:54:00,953 --> 00:54:04,393 Mr. Choi Yong Guk received his daughter's life insurance. 798 00:54:04,853 --> 00:54:05,853 So what? 799 00:54:06,194 --> 00:54:07,864 Then, should he not accept it when they gave it to him? 800 00:54:09,524 --> 00:54:11,634 He just gets violent when he drinks, 801 00:54:11,864 --> 00:54:14,004 but he's not someone who would do that to his own daughter. 802 00:54:14,634 --> 00:54:16,504 Apparently, he was so happy after receiving it. 803 00:54:19,304 --> 00:54:20,404 You could be... 804 00:54:21,344 --> 00:54:22,643 the next target. 805 00:54:27,143 --> 00:54:31,214 So can you just tell us where he is? 806 00:54:38,194 --> 00:54:39,623 How do we get in there? 807 00:54:40,154 --> 00:54:41,593 (Hwang Jin A Club) 808 00:54:41,594 --> 00:54:42,992 They don't check anything else. 809 00:54:42,993 --> 00:54:45,234 They just let people enter by looking at their faces. 810 00:54:48,234 --> 00:54:50,734 Then let's just try casually walking in. 811 00:54:55,304 --> 00:54:57,373 (Hwang Jin A Club) 812 00:55:01,183 --> 00:55:02,312 (Singing Club) 813 00:55:02,313 --> 00:55:03,413 (Unlimited beer, free snacks) 814 00:55:06,453 --> 00:55:07,524 What are you doing? 815 00:55:07,754 --> 00:55:10,023 Do you not remember me? I was here yesterday. 816 00:55:10,024 --> 00:55:11,993 We were closed yesterday. What are you saying? 817 00:55:12,424 --> 00:55:13,554 Was it the day before yesterday? 818 00:55:14,223 --> 00:55:15,493 Right. It was the day before yesterday. 819 00:55:17,163 --> 00:55:18,634 We weren't open then either. 820 00:55:19,033 --> 00:55:21,602 We brought a lot of money. We're going to go in. 821 00:55:21,603 --> 00:55:23,533 You can't go in just because you have money. 822 00:55:23,634 --> 00:55:25,503 How much did you bring? 823 00:55:25,504 --> 00:55:27,742 Then what will allow us to go inside? 824 00:55:27,743 --> 00:55:29,372 I want to gamble so bad I'm going crazy. 825 00:55:29,373 --> 00:55:30,403 I can't even sleep. 826 00:55:30,404 --> 00:55:32,913 - Why you little... - Aren't you Ms. Hunter? 827 00:55:33,743 --> 00:55:34,743 Right? 828 00:55:36,283 --> 00:55:38,913 Goodness. It's nice to see you. 829 00:55:40,013 --> 00:55:42,323 - Who's my client? - Shut your mouth, kid. 830 00:55:42,324 --> 00:55:43,723 Are you the Liar Hunter? 831 00:55:44,953 --> 00:55:46,953 Right. The... 832 00:55:48,163 --> 00:55:49,864 Grizzly Bears, was it? 833 00:55:51,294 --> 00:55:52,532 Thanks to the spirit of truth, 834 00:55:52,533 --> 00:55:54,562 I got rid of that spy... 835 00:55:54,563 --> 00:55:56,262 and the Grizzly Bears. 836 00:55:56,263 --> 00:55:57,674 We're the Black Bears now. 837 00:55:58,103 --> 00:56:00,274 Thanks to you, the business got so big. 838 00:56:00,703 --> 00:56:02,803 A lot of people hit the jackpot after working with me. 839 00:56:02,804 --> 00:56:03,843 Congratulations. 840 00:56:03,844 --> 00:56:06,412 Ms. Hunter, you were so cute... 841 00:56:06,413 --> 00:56:09,214 and like a baby back then. You're a grown woman now. 842 00:56:09,444 --> 00:56:11,013 You've gotten prettier. 843 00:56:11,884 --> 00:56:13,283 I was being honest just now, right? 844 00:56:14,683 --> 00:56:17,194 I would like to go inside. Can I? 845 00:56:17,524 --> 00:56:18,852 Why not? 846 00:56:18,853 --> 00:56:20,524 I run this whole place. 847 00:56:20,723 --> 00:56:22,024 - Let's go inside. - Okay. 848 00:56:24,694 --> 00:56:26,932 Hey, move. 849 00:56:26,933 --> 00:56:28,403 You rascals. 850 00:56:28,404 --> 00:56:30,134 He's with me. 851 00:56:30,533 --> 00:56:32,804 Then he can come inside with you. 852 00:56:33,634 --> 00:56:34,674 Let's go. 853 00:56:36,804 --> 00:56:38,444 (We will provide you with the best service.) 854 00:56:45,783 --> 00:56:47,484 What kind of life have you lived? 855 00:56:48,083 --> 00:56:50,324 My life was as wild as yours. 856 00:56:55,024 --> 00:56:57,393 - Come on. Hold on. - Come on. 857 00:56:59,033 --> 00:57:01,662 I gave all my workers a heads-up. 858 00:57:01,663 --> 00:57:03,304 Let me know if you need anything. 859 00:57:03,464 --> 00:57:05,832 Do you know a person by the name of Choi Yong Guk? 860 00:57:05,833 --> 00:57:06,904 Choi Yong Guk? 861 00:57:08,804 --> 00:57:10,873 I don't know people's names. I only know their faces. 862 00:57:11,913 --> 00:57:13,642 All right. I'll look for him myself. 863 00:57:13,643 --> 00:57:15,683 - Let me know if you need anything. - Thank you. 864 00:57:18,953 --> 00:57:21,583 Darn it! This is so annoying. 865 00:57:33,393 --> 00:57:34,433 You... 866 00:57:35,333 --> 00:57:36,762 Gosh. You scared me. 867 00:57:36,763 --> 00:57:38,404 Hey, what are you doing here? 868 00:57:39,603 --> 00:57:40,743 Why are you here? 869 00:57:41,444 --> 00:57:44,812 I mean, I couldn't handle my debt with the money you gave me, 870 00:57:44,813 --> 00:57:46,044 so I was trying to make more here. 871 00:57:46,544 --> 00:57:48,012 But I lost all my money. 872 00:57:48,013 --> 00:57:49,114 You have some money, don't you? 873 00:57:51,583 --> 00:57:54,623 Did you know Choi Yong Guk was here? 874 00:57:56,554 --> 00:57:57,623 He was here? 875 00:57:58,223 --> 00:57:59,324 I had no idea. 876 00:58:04,493 --> 00:58:06,533 - Why did you lie? - What's the problem? 877 00:58:07,364 --> 00:58:08,603 Can't I lie? 878 00:58:09,603 --> 00:58:12,333 I thought you would call me again if you couldn't find him. 879 00:58:12,533 --> 00:58:14,274 Then I would be able to get more money. 880 00:58:15,703 --> 00:58:16,844 Where is Choi Yong Guk? 881 00:58:17,473 --> 00:58:18,613 Tell me everything you know. 882 00:58:18,614 --> 00:58:20,074 My goodness. 883 00:58:20,574 --> 00:58:21,642 You should've treated her well when you guys were still dating. 884 00:58:21,643 --> 00:58:23,113 Why are you doing this now? 885 00:58:23,114 --> 00:58:24,154 Hey, 886 00:58:24,813 --> 00:58:26,484 she only had you. Do you know that? 887 00:58:27,324 --> 00:58:28,754 Even I'm staying still. 888 00:58:33,254 --> 00:58:35,893 Did you like Eom Ji? 889 00:58:41,203 --> 00:58:42,234 No. 890 00:58:53,513 --> 00:58:56,412 - How dare you, you punk. - What? 891 00:58:56,413 --> 00:58:57,713 Where is it, you punk? 892 00:58:57,714 --> 00:58:59,583 - Just hit me. - You punk. 893 00:58:59,783 --> 00:59:01,222 How dare you try to fool me? 894 00:59:01,223 --> 00:59:03,484 - Let go! - How dare you lie? 895 00:59:04,024 --> 00:59:05,293 You punk. 896 00:59:05,294 --> 00:59:07,924 - Let go! - You punk. 897 00:59:13,033 --> 00:59:15,504 Tell me. Did you kill Eom Ji? 898 00:59:19,703 --> 00:59:20,774 Did you kill her? 899 00:59:28,313 --> 00:59:32,554 (My Lovely Liar) 900 01:00:00,274 --> 01:00:01,742 I'll make sure you won't have to go through anything difficult again. 901 01:00:01,743 --> 01:00:03,083 It's not hard for me at all. 902 01:00:03,783 --> 01:00:05,783 Can you tell me again in more detail? 903 01:00:06,114 --> 01:00:07,214 Seung Ju! 904 01:00:07,783 --> 01:00:09,023 Are you suspecting him? 905 01:00:09,024 --> 01:00:10,794 You can't do this... 906 01:00:10,924 --> 01:00:12,853 after everything we've done for you. 907 01:00:13,194 --> 01:00:14,623 I want to be your client. 908 01:00:15,324 --> 01:00:16,794 Just be honest with me. 909 01:00:17,493 --> 01:00:18,594 Who is the culprit? 910 01:00:21,103 --> 01:00:23,163 Don't come any closer, or I'm going to stab her. 911 01:00:23,504 --> 01:00:24,533 Just let her go and leave. 912 01:00:25,486 --> 01:00:29,616 Ripped and resynced by YoungJedi 64566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.