All language subtitles for My.Adventures.with.Superman.S01E09.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,806 --> 00:00:16,617 There's no sign of Superman in Park Ridge or Midtown. 2 00:00:16,641 --> 00:00:18,268 Steve, Cat and Ronnie agreed to call 3 00:00:18,351 --> 00:00:19,631 if their contacts see something. 4 00:00:19,686 --> 00:00:22,897 - Anything on Flamebird? - Nothing. 5 00:00:22,981 --> 00:00:25,483 It's like he disappeared off the face of the Earth. 6 00:00:25,608 --> 00:00:27,360 Which is why we're here. 7 00:00:28,820 --> 00:00:30,989 Nobody knows the streets of Metropolis 8 00:00:31,072 --> 00:00:32,448 better than the Newskid Legion. 9 00:00:32,531 --> 00:00:34,200 Big Words brought the walkie talkies. 10 00:00:34,325 --> 00:00:35,827 Gaby made missing posters. 11 00:00:35,952 --> 00:00:38,163 Even Patti is helping. 12 00:00:38,246 --> 00:00:40,123 Flip, it's too dangerous. 13 00:00:40,206 --> 00:00:42,375 - Go home, okay? - I can't. 14 00:00:42,500 --> 00:00:44,252 We can't. 15 00:00:44,336 --> 00:00:46,254 Superman saved me. 16 00:00:47,839 --> 00:00:51,009 Look, I don't know why those people want to hurt him. 17 00:00:51,092 --> 00:00:53,261 And it's weird and scary now. 18 00:00:53,345 --> 00:00:56,097 But when I think of helping Superman, 19 00:00:56,181 --> 00:01:00,810 like he helped me, I don't feel so small. 20 00:01:00,894 --> 00:01:03,313 So, are we doing this or what? 21 00:01:06,441 --> 00:01:08,234 Okay. Give us a walkie. 22 00:01:08,360 --> 00:01:12,530 Yes. We'll find him and everything will be okay. 23 00:01:12,614 --> 00:01:13,531 You'll see. 24 00:01:26,336 --> 00:01:28,004 Hello, Superman. 25 00:01:57,951 --> 00:01:59,953 Where am I? 26 00:02:01,746 --> 00:02:05,500 You're not going to punch your way out of this one, Superman. 27 00:02:05,583 --> 00:02:07,419 Now I need dates and numbers. 28 00:02:07,502 --> 00:02:10,797 What... what dates? I... 29 00:02:14,342 --> 00:02:15,760 When is the invasion? 30 00:02:15,885 --> 00:02:18,138 How many of your kind will come through this time? 31 00:02:19,055 --> 00:02:20,265 This time? 32 00:02:20,348 --> 00:02:23,101 You've... you've met others like me? 33 00:02:23,184 --> 00:02:24,436 When? 34 00:02:24,519 --> 00:02:26,478 After everything you've done to us, 35 00:02:26,603 --> 00:02:28,398 you dare still pretend 36 00:02:28,481 --> 00:02:30,608 that you're the innocent one here? 37 00:02:30,734 --> 00:02:33,236 I don't know what you're talking about. 38 00:02:33,319 --> 00:02:35,113 I've lived on Earth my whole life. 39 00:02:35,196 --> 00:02:36,364 Stop lying! 40 00:02:36,448 --> 00:02:39,784 I was there on Zero Day, and so were you. 41 00:02:54,507 --> 00:02:55,966 All right, listen up. 42 00:02:56,091 --> 00:02:59,679 Seventy-two hours ago, an unidentified flying object 43 00:02:59,804 --> 00:03:01,348 broke through the atmosphere... 44 00:03:01,473 --> 00:03:03,516 - Sam, where are you? - And touched down here. 45 00:03:03,641 --> 00:03:08,521 This is a Division One classified site, and you're here to secure it. 46 00:03:08,646 --> 00:03:12,025 I'll be home soon. I promise. 47 00:03:12,150 --> 00:03:13,651 - I can't believe you. - Whoa! 48 00:03:13,777 --> 00:03:15,111 Uh, hey Mandy. 49 00:03:15,195 --> 00:03:16,613 Don't "Mandy" me! 50 00:03:16,696 --> 00:03:18,948 You snuck into the command tent to make a call! 51 00:03:19,032 --> 00:03:21,826 What part of "Top Secret mission" did you not get? 52 00:03:21,910 --> 00:03:26,289 I guess, based on my actions, the top secret part? 53 00:03:26,373 --> 00:03:27,248 I'm gonna kill you. 54 00:03:27,332 --> 00:03:28,833 Come on, Waller, 55 00:03:28,917 --> 00:03:31,169 it's been three days of staring at a hole in the ground. 56 00:03:31,252 --> 00:03:34,339 You can't tell me this is what you imagined when we enlisted. 57 00:03:34,422 --> 00:03:36,383 Serving my country without question? 58 00:03:36,508 --> 00:03:38,051 Uh, yes, it is. 59 00:03:38,176 --> 00:03:41,179 Besides, this is important. 60 00:03:41,304 --> 00:03:42,639 So is this mission. 61 00:03:42,722 --> 00:03:44,599 Get your head in the game. 62 00:03:44,683 --> 00:03:47,894 You know, one day I'm not going to be around to pull you out of trouble. 63 00:05:04,429 --> 00:05:05,472 Huh? 64 00:05:27,911 --> 00:05:29,120 Every moment... 65 00:05:29,204 --> 00:05:32,457 I've spent every moment of the past 22 years 66 00:05:32,540 --> 00:05:35,001 seeing this when I close my eyes. 67 00:05:35,126 --> 00:05:36,795 Putting everything aside, 68 00:05:36,920 --> 00:05:41,758 sacrificing everything, in order to prepare Earth for your return. 69 00:05:41,841 --> 00:05:45,136 But I wasn't going to let us be taken by surprise again. 70 00:05:45,220 --> 00:05:46,971 I created Task Force X. 71 00:05:47,097 --> 00:05:48,765 I took the tech you left behind 72 00:05:48,848 --> 00:05:51,308 and turned your weapons into ours. 73 00:05:51,393 --> 00:05:52,811 I made the hard calls. 74 00:05:52,936 --> 00:05:54,729 So that when your people came back to finish 75 00:05:54,813 --> 00:05:57,148 what they started, we would be ready. 76 00:05:57,232 --> 00:06:01,319 And then you showed up, passing yourself off as a hero. 77 00:06:01,403 --> 00:06:03,655 When we both know what you are. 78 00:06:03,780 --> 00:06:05,240 A weapon! 79 00:06:05,323 --> 00:06:08,410 So you're going to tell me everything you know. 80 00:06:08,493 --> 00:06:09,494 Who are you? 81 00:06:09,577 --> 00:06:10,870 And why are you on Earth? 82 00:06:12,872 --> 00:06:13,915 I, I don't know. 83 00:06:13,998 --> 00:06:15,125 I always thought that... 84 00:06:17,210 --> 00:06:19,963 Why... why would they do this? 85 00:06:23,091 --> 00:06:25,343 This is Jimmy. He's not at the docks. 86 00:06:25,427 --> 00:06:26,761 Have you found anything? 87 00:06:26,845 --> 00:06:29,472 Nothing in Bakerline or around the bay. 88 00:06:29,556 --> 00:06:31,016 But we'll keep looking. 89 00:06:31,141 --> 00:06:31,975 Over and out. 90 00:06:34,519 --> 00:06:36,604 - Hey. You okay? - No. 91 00:06:36,688 --> 00:06:39,858 Jimmy, I said awful things to Clark. 92 00:06:39,941 --> 00:06:42,527 I doubted him when he needed us most. 93 00:06:42,610 --> 00:06:45,530 I was wrong and now he's gone and... 94 00:06:45,613 --> 00:06:47,407 And we are going to find him. 95 00:06:48,491 --> 00:06:49,868 Right? 96 00:06:51,494 --> 00:06:53,038 Of course. 97 00:06:53,121 --> 00:06:56,499 No! You can't do this to me! 98 00:06:56,582 --> 00:06:59,711 You promised me Superman! 99 00:06:59,794 --> 00:07:02,505 He took everything from me! 100 00:07:02,589 --> 00:07:04,382 But I am not finished with him! 101 00:07:04,466 --> 00:07:06,051 I don't want to cage him. 102 00:07:06,134 --> 00:07:08,470 - I want him to suffer! - Shut up! 103 00:07:13,933 --> 00:07:14,726 What? 104 00:07:25,403 --> 00:07:29,657 Superman's power level remains suppressed throughout your interrogation. 105 00:07:29,741 --> 00:07:31,785 The parasite collar and Cadmus omega field 106 00:07:31,910 --> 00:07:33,870 are working in conjunction perfectly. 107 00:07:33,953 --> 00:07:36,831 Seems Ivo lives up to his own hype. 108 00:07:36,915 --> 00:07:39,250 Too bad he's going insane. 109 00:07:39,376 --> 00:07:44,589 Still, we can get some more use out of him before he completely loses it. 110 00:07:44,714 --> 00:07:46,758 We've spent so much time guessing 111 00:07:46,841 --> 00:07:50,178 about why Nemesis Omega attacked. 112 00:07:50,261 --> 00:07:54,182 And when it seems like we finally have the answers in our grasp... 113 00:07:55,683 --> 00:07:57,102 What if we're wrong? 114 00:07:57,894 --> 00:07:59,938 Tamp that talk down now. 115 00:08:00,021 --> 00:08:03,274 Task Force X doesn't make mistakes. 116 00:08:03,358 --> 00:08:05,527 If his people age like us, 117 00:08:05,610 --> 00:08:07,904 he's too young to have been part of Zero Day. 118 00:08:07,987 --> 00:08:10,281 - If he's innocent... - Innocent? 119 00:08:10,407 --> 00:08:12,951 And what were our friends who were slaughtered guilty of? 120 00:08:13,034 --> 00:08:16,121 We, the only survivors haven't made a mistake. 121 00:08:16,204 --> 00:08:17,956 Superman is an invader. 122 00:08:18,039 --> 00:08:20,582 And if he's compromised your commitment... 123 00:08:20,667 --> 00:08:22,127 then it's time to get rid of him. 124 00:08:22,210 --> 00:08:24,838 We need information more than revenge. 125 00:08:24,963 --> 00:08:28,216 The only information we need is how to take his kind down. 126 00:08:28,299 --> 00:08:30,010 Get your head in the game. 127 00:08:30,135 --> 00:08:32,886 If you can't do it, then we turn him over to Ivo. 128 00:08:32,971 --> 00:08:34,222 No! 129 00:08:34,304 --> 00:08:37,058 Are you having doubts because of something real, 130 00:08:37,142 --> 00:08:39,811 or is it because Superman reminds you of her? 131 00:08:39,894 --> 00:08:43,023 Think hard about what you say next. 132 00:08:43,148 --> 00:08:46,443 I am. And if you can't make the right call, 133 00:08:46,526 --> 00:08:50,989 then you're not the man I followed for the last 22 years. 134 00:08:51,072 --> 00:08:53,783 We're keeping Superman alive for questioning. 135 00:08:53,867 --> 00:08:56,494 It's my call, not yours. 136 00:08:56,619 --> 00:08:57,829 Dismissed. 137 00:08:58,413 --> 00:08:59,831 Hmm. 138 00:09:06,838 --> 00:09:08,631 Camera's off. 139 00:09:25,899 --> 00:09:28,568 Hey. You still want to take down Superman? 140 00:09:45,043 --> 00:09:47,504 Rematch time, Superman! 141 00:09:47,587 --> 00:09:50,090 No more constraints. No more collars. 142 00:09:50,215 --> 00:09:54,844 Just you and me, and the beatdown of the century, buddy. 143 00:09:54,928 --> 00:09:57,180 Let's see what the Man of Steel's got! 144 00:09:58,598 --> 00:10:00,225 I don't wanna hurt you. 145 00:10:00,308 --> 00:10:02,227 Hurt me? 146 00:10:02,352 --> 00:10:06,690 The only reason you won last time is because you cheated! 147 00:10:06,773 --> 00:10:08,400 You don't hurt me. 148 00:10:08,483 --> 00:10:10,694 I hurt you! 149 00:10:14,656 --> 00:10:16,074 What... 150 00:10:17,450 --> 00:10:19,869 Wilson! Waller! Code orange! 151 00:10:22,080 --> 00:10:23,873 If you're trying to trick me like last time, 152 00:10:23,957 --> 00:10:25,917 it's not going to work. 153 00:10:26,001 --> 00:10:28,044 I don't need your power. 154 00:10:30,922 --> 00:10:33,925 There's power everywhere! 155 00:10:35,218 --> 00:10:37,887 What do you say now, cheater? 156 00:10:37,971 --> 00:10:39,848 I won't fight you, Ivo. 157 00:10:39,931 --> 00:10:42,934 I don't... I never wanted to fight anyone. 158 00:10:43,059 --> 00:10:45,020 I only wanted to help. 159 00:10:45,103 --> 00:10:47,522 Well, then I guess you're just gonna die. 160 00:10:47,605 --> 00:10:48,898 Ivo! 161 00:10:49,607 --> 00:10:52,485 Stand down. Now. 162 00:10:52,610 --> 00:10:54,988 No! He's mine. 163 00:11:00,744 --> 00:11:01,911 Ahhh! 164 00:11:07,876 --> 00:11:09,711 Open fire on my command. 165 00:11:12,756 --> 00:11:14,466 Yeah, I don't think so. 166 00:11:34,986 --> 00:11:37,364 Bye-bye, Black Ops. 167 00:11:44,579 --> 00:11:48,750 Clark... Clark! Where are you? 168 00:11:49,751 --> 00:11:50,877 Lois? 169 00:12:03,390 --> 00:12:04,974 Well, this has been fun. 170 00:12:05,058 --> 00:12:06,935 But we've got places to be. 171 00:12:32,752 --> 00:12:33,712 Superman! 172 00:12:33,795 --> 00:12:35,213 We found him! We found him! 173 00:12:35,338 --> 00:12:37,507 We're at 47th and... Whoa! 174 00:12:39,217 --> 00:12:39,884 Flip... 175 00:12:40,010 --> 00:12:41,386 It's not safe. 176 00:12:41,469 --> 00:12:42,971 Leave me. 177 00:12:44,180 --> 00:12:45,557 I've got him, everyone. 178 00:12:45,640 --> 00:12:48,435 Meet us back at the Newskid clubhouse. 179 00:12:57,694 --> 00:13:00,405 - Clark. - Are you okay? 180 00:13:00,530 --> 00:13:01,573 Clark? 181 00:13:03,908 --> 00:13:07,829 Lois. Remember when you asked me who I was? 182 00:13:08,788 --> 00:13:10,749 Why I'm here? 183 00:13:10,874 --> 00:13:12,792 I finally have an answer for you. 184 00:13:13,668 --> 00:13:15,170 I'm a weapon. 185 00:13:15,253 --> 00:13:17,922 I'm an alien invader sent to kill you all. 186 00:13:18,006 --> 00:13:20,383 No! You would never hurt anyone. 187 00:13:20,467 --> 00:13:21,593 You help people. 188 00:13:21,676 --> 00:13:23,178 I saw it, Jimmy! 189 00:13:23,261 --> 00:13:25,597 The day my people sent me here to invade Earth, 190 00:13:25,680 --> 00:13:28,933 I saw my spaceship come through with an armada. 191 00:13:29,059 --> 00:13:30,935 And it makes sense. 192 00:13:31,019 --> 00:13:35,398 Why else would I be able to shoot fire from my eyes, to rip apart steel? 193 00:13:35,482 --> 00:13:38,360 I'm made for destruction. 194 00:13:39,611 --> 00:13:41,446 The Earth's better off without me. 195 00:13:42,864 --> 00:13:43,990 No. 196 00:13:44,115 --> 00:13:45,450 I won't accept that. 197 00:13:46,159 --> 00:13:47,285 You're not a weapon. 198 00:13:47,369 --> 00:13:49,454 You're a person. 199 00:14:17,190 --> 00:14:22,237 Superman! Come out, come out, wherever you are. 200 00:14:23,154 --> 00:14:26,449 Or I'll make you come to me. 201 00:14:29,828 --> 00:14:31,246 This is all my fault. 202 00:14:31,329 --> 00:14:34,082 My people brought these weapons here. 203 00:14:34,165 --> 00:14:36,001 I'm the only one who can stop him. 204 00:14:37,252 --> 00:14:39,671 Clark! You can't beat him in your condition, 205 00:14:39,796 --> 00:14:43,842 and he's just getting stronger with every building he drains and... 206 00:14:43,967 --> 00:14:45,343 People are getting hurt, Lois. 207 00:14:46,344 --> 00:14:47,345 I... 208 00:14:48,763 --> 00:14:50,056 I have to try. 209 00:14:56,980 --> 00:14:58,523 Wait... 210 00:15:13,246 --> 00:15:14,581 Ivo! 211 00:15:16,750 --> 00:15:19,294 Took you... long enough. 212 00:15:19,377 --> 00:15:23,381 Do whatever you want with me, but leave the people of Metropolis out of... 213 00:15:26,092 --> 00:15:28,470 How about... no! 214 00:15:30,221 --> 00:15:32,640 What? 215 00:15:35,643 --> 00:15:36,561 More power! 216 00:15:40,523 --> 00:15:41,900 I need more! 217 00:15:42,025 --> 00:15:43,234 More! 218 00:16:04,589 --> 00:16:06,257 No, no, no, no. 219 00:16:06,341 --> 00:16:07,884 We have to help. 220 00:16:07,967 --> 00:16:09,177 How do we help? 221 00:16:11,262 --> 00:16:12,681 I have an idea. 222 00:16:14,849 --> 00:16:15,892 Hi, Birdwatchers. 223 00:16:15,975 --> 00:16:17,227 You know me as Flamebird. 224 00:16:17,310 --> 00:16:19,896 But my real name is Jimmy Olsen. 225 00:16:19,979 --> 00:16:21,439 Superman's best friend. 226 00:16:21,564 --> 00:16:24,651 And I'm Lois Lane, Superman's... 227 00:16:24,776 --> 00:16:27,195 A reporter for the Daily Planet. 228 00:16:27,278 --> 00:16:29,197 Metropolis is under attack. 229 00:16:29,280 --> 00:16:32,033 Superman is out there right now defending us. 230 00:16:32,117 --> 00:16:33,952 But he can't do this on his own. 231 00:16:34,077 --> 00:16:37,622 When I first met Superman, I didn't know how to feel. 232 00:16:37,706 --> 00:16:42,460 He was stronger than us, faster, more powerful. 233 00:16:42,585 --> 00:16:45,296 And every single day, he went out there, 234 00:16:45,380 --> 00:16:48,133 and used that power to help us. 235 00:16:48,216 --> 00:16:53,096 People have told you to fear Superman because he's different from us. 236 00:16:53,179 --> 00:16:57,684 But we humans are capable of causing hurt and pain too. 237 00:16:57,809 --> 00:16:59,185 Because of greed. 238 00:17:01,062 --> 00:17:05,191 Because we want to punish those who don't look or act like us. 239 00:17:06,317 --> 00:17:09,029 Because of fear. 240 00:17:09,112 --> 00:17:14,159 But we're also capable of greatness. 241 00:17:14,284 --> 00:17:17,829 It's what we choose to do that matters. 242 00:17:17,954 --> 00:17:19,998 Superman's made his choice. 243 00:17:20,080 --> 00:17:21,875 It's our turn, Metropolis. 244 00:17:22,000 --> 00:17:24,002 So please, turn off your power. 245 00:17:24,085 --> 00:17:25,670 Shut off your building's breakers, 246 00:17:25,753 --> 00:17:27,005 your generators, 247 00:17:27,088 --> 00:17:29,841 do anything you can to starve Parasite of energy. 248 00:17:29,966 --> 00:17:33,553 Superman has saved this city over and over again. 249 00:17:33,678 --> 00:17:36,181 It's time for us to save Superman. 250 00:17:39,809 --> 00:17:43,021 You lose! 251 00:17:49,402 --> 00:17:50,779 Come on, Superman. 252 00:17:50,862 --> 00:17:52,864 Honey, turn off the lights. 253 00:17:52,989 --> 00:17:54,866 We have to help Superman! 254 00:17:56,868 --> 00:17:58,286 Mom, I'm scared. 255 00:18:00,455 --> 00:18:02,207 Superman will save us. 256 00:18:14,177 --> 00:18:15,387 What did you do? 257 00:18:15,470 --> 00:18:17,097 You did something! 258 00:18:17,222 --> 00:18:19,307 You cheated again! 259 00:18:24,688 --> 00:18:26,231 Dr. Ivo, I know you're in there. 260 00:18:26,314 --> 00:18:27,899 Please stand down. 261 00:18:27,982 --> 00:18:30,777 I won't let you hurt the people of this city 262 00:18:30,902 --> 00:18:32,862 or anyone ever again. 263 00:18:32,946 --> 00:18:35,949 You aren't the hero here! 264 00:18:36,074 --> 00:18:38,368 You're not even human! 265 00:18:38,451 --> 00:18:41,788 You turned me into a monster! 266 00:18:47,419 --> 00:18:49,796 You chose to be a monster, Ivo. 267 00:18:49,921 --> 00:18:54,592 Then what does that make an alien freak like you? 268 00:18:57,262 --> 00:18:58,304 Huh? 269 00:19:01,891 --> 00:19:02,892 Don't you read the paper? 270 00:19:10,442 --> 00:19:12,110 I'm Superman. 271 00:19:26,791 --> 00:19:28,543 Yay! He did it! 272 00:19:28,626 --> 00:19:29,586 We did it! 273 00:19:50,023 --> 00:19:51,399 Clark! 274 00:19:51,483 --> 00:19:53,318 I'm okay. I'm okay, Jimmy. 275 00:19:53,443 --> 00:19:54,778 Of course you are. 276 00:19:54,861 --> 00:19:57,113 Get used to me being right here because 277 00:19:57,197 --> 00:19:59,616 I am never letting you go again, buddy. 278 00:20:04,954 --> 00:20:06,623 Oh, uh, hmm... 279 00:20:08,708 --> 00:20:10,251 I heard everything you said. 280 00:20:11,044 --> 00:20:13,421 - Lois, I... - I know. 281 00:20:13,505 --> 00:20:15,215 I meant every word. 282 00:20:15,340 --> 00:20:17,550 The world is better with you in it. 283 00:20:17,676 --> 00:20:20,345 My world is better with you in it. 284 00:20:23,098 --> 00:20:26,267 So don't ever worry me like that again, Smallville. 285 00:20:26,935 --> 00:20:28,687 I love you. And... 286 00:20:37,821 --> 00:20:38,905 I love you, too. 287 00:20:44,619 --> 00:20:45,829 Hmm? 288 00:20:50,709 --> 00:20:52,544 Huh? 289 00:21:01,219 --> 00:21:02,429 Waller. 290 00:21:02,554 --> 00:21:04,222 We need to talk, General. 291 00:21:04,347 --> 00:21:06,224 About Superman. 292 00:21:06,307 --> 00:21:10,103 We? There is no "we" here. 293 00:21:10,228 --> 00:21:14,232 It was my call what to do with him, and it's still my call. 294 00:21:14,357 --> 00:21:15,775 Not anymore. 295 00:21:15,900 --> 00:21:17,944 Our superiors have been displeased at your failure 296 00:21:18,069 --> 00:21:20,280 to take lethal action against the invader. 297 00:21:20,405 --> 00:21:22,449 At the cost of civilian lives! 298 00:21:22,574 --> 00:21:24,743 And what do you call what happened today? 299 00:21:28,747 --> 00:21:30,832 As of now, I am authorized by Checkmate 300 00:21:30,915 --> 00:21:35,545 and the Government of the United States of America to relieve you of your duties. 301 00:21:35,628 --> 00:21:38,548 You are no longer head of Task Force X. 302 00:21:39,424 --> 00:21:40,633 I am. 303 00:21:42,552 --> 00:21:44,387 Oh, and General? 304 00:21:44,471 --> 00:21:47,891 From now on, we're taking a different track in regards to Superman. 305 00:21:48,600 --> 00:21:50,727 Ivo's last invention. 306 00:21:51,436 --> 00:21:53,438 The Omega Cannon. 307 00:21:53,521 --> 00:21:57,484 It should weaken the alien enough for you to carry out your new mission. 308 00:21:57,609 --> 00:22:01,071 Track down and terminate Superman.21452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.