Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,625 --> 00:01:40,613
A�O 1858
2
00:01:40,784 --> 00:01:42,422
EN EL TEATRO MARYINSKIY
3
00:01:42,584 --> 00:01:45,222
SE REPRESENTAR�
"RUSL�N Y LUDMILA".
4
00:01:59,819 --> 00:02:01,013
iCuidado!
5
00:02:01,299 --> 00:02:03,448
iBorod�n!
�Llega usted a hora?
6
00:02:03,618 --> 00:02:06,495
La qu�mica, la guardia,
Io he dejado todo.
7
00:02:06,657 --> 00:02:09,887
Por fin podremos escuchar
a Glinka en el teatro.
8
00:02:10,056 --> 00:02:11,455
Estoy temblando.
9
00:02:11,616 --> 00:02:12,934
iYo no he dormido!
10
00:02:13,095 --> 00:02:15,972
- Esto es para Bal�kirev.
- Bal�kirev...
11
00:02:16,134 --> 00:02:18,648
Hace tiempo que no Io veo,
me da miedo.
12
00:02:18,814 --> 00:02:20,246
�Miedo? Anda, vamos.
13
00:02:41,967 --> 00:02:45,356
- iSaludos a la compa��a luchadora!
- iPor fin!
14
00:02:47,926 --> 00:02:52,918
Les presento: El se�or Borod�n,
C�sar Cu�.
15
00:02:53,204 --> 00:02:57,321
Ingeniero, compositor, cr�tico.
Tiene la pluma muy aguda.
16
00:02:57,483 --> 00:03:00,201
No ahorraremos en sangre
ni en tinta...
17
00:03:00,362 --> 00:03:03,751
- Borod�n, encantado.
- Rimskiy-K�rsakov.
18
00:03:03,921 --> 00:03:07,310
- Es un placer.
- Es valiente en el mar y en el piano.
19
00:03:07,480 --> 00:03:10,312
Encantado...
iMiliy Alex�ievich!
20
00:03:10,479 --> 00:03:12,754
�Por qu� se esconde,
se�or m�o?
21
00:03:12,919 --> 00:03:17,150
No, de ning�n modo, pero el hospital,
y despu�s mi qu�mica...
22
00:03:17,717 --> 00:03:22,506
� Ya ha terminado su versi�n
de "El rey Edipo" para dos pianos?
23
00:03:23,916 --> 00:03:25,234
Por supuesto.
24
00:03:28,914 --> 00:03:33,907
Perfecto, la interpretaremos hoy
mismo en casa de Miliy Alex�ievich.
25
00:03:34,273 --> 00:03:35,342
No Io entiendo.
26
00:03:35,513 --> 00:03:38,390
�Por qu� est� tan triste,
Dargomizhskiy?
27
00:03:38,552 --> 00:03:42,180
Usted que ha esperado tanto
la �pera de su amigo.
28
00:03:42,431 --> 00:03:44,500
Son los recuerdos, su alteza.
29
00:03:45,030 --> 00:03:48,066
Los a�os pasan,
la cabeza se cubre de blanco.
30
00:03:48,309 --> 00:03:50,583
Estuve en el estreno de esta obra.
31
00:03:51,428 --> 00:03:54,419
Hace catorce a�os
que no la ve el p�blico.
32
00:03:54,707 --> 00:03:58,619
Hasta su preciosa "Sirena",
no la interpretan a menudo.
33
00:03:58,786 --> 00:03:59,775
S�.
34
00:04:00,106 --> 00:04:05,497
No podemos hacer nada, no podemos
pasar sin las �peras europeas.
35
00:04:05,704 --> 00:04:09,173
- �No es as�, se�or Rzhevskiy?
- S�, claro, alteza.
36
00:04:09,343 --> 00:04:13,221
S�, s�...
"La Son�mbula", "El juramento"...
37
00:04:15,022 --> 00:04:19,172
Pero, de todos modos, usted es
el principal compositor ruso.
38
00:04:19,340 --> 00:04:21,331
Mi querido, Dargomizhskiy.
39
00:04:22,580 --> 00:04:25,935
- �No es as�, se�ores?
- Sin ninguna duda, alteza.
40
00:04:26,099 --> 00:04:30,966
- Usted es �nico.
- iPero qu� dice, alteza!
41
00:04:31,417 --> 00:04:37,048
Somos muchos. Ah� los tiene,
los disc�pulos de Glinka.
42
00:04:47,893 --> 00:04:53,887
iC�mo ha cantado hoy, Petrov!
Nuestro primer Susanin y Rusl�n.
43
00:04:54,571 --> 00:04:56,447
He hecho Io que he podido.
44
00:04:58,410 --> 00:05:04,199
Todav�a viven los coet�neos
de Glinka. T�, yo y tambi�n St�sov.
45
00:05:04,368 --> 00:05:05,357
S�, s�.
46
00:05:05,528 --> 00:05:08,837
No... iNo se puede retener
a los m�sicos rusos!
47
00:05:09,167 --> 00:05:13,239
iEs cierto, no se puede!
No se�or, no se puede.
48
00:05:17,284 --> 00:05:22,073
De "El rey Edipo"
de Modest M�sorgskiy.
49
00:05:22,403 --> 00:05:24,393
La versi�n para dos pianos.
50
00:05:25,002 --> 00:05:28,710
Miliy Alex�ievich, por favor.
Modest, por favor.
51
00:05:29,281 --> 00:05:31,919
Hoy no tengo ganas
de tocar el "Edipo".
52
00:05:32,240 --> 00:05:36,312
- �Pero qu� pasa?
- iEmpiecen ya!
53
00:05:39,678 --> 00:05:41,475
� Y si tocamos otra cosa?
54
00:05:41,638 --> 00:05:44,788
Es aburrido ese pa�s
de la antigua Grecia.
55
00:06:24,266 --> 00:06:27,974
- Es muy bueno.
- No... No.
56
00:06:32,984 --> 00:06:36,975
Es mi ahijado en la m�sica,
recu�rdele.
57
00:06:37,742 --> 00:06:40,494
Le recordar�, Alexandr Sergu�ievich.
58
00:07:06,854 --> 00:07:09,287
- Ha sido maravilloso.
- Gracias.
59
00:07:09,453 --> 00:07:12,650
- Me gustar�a mucho cantarlo.
- � Usted canta?
60
00:07:13,252 --> 00:07:17,642
Ser� cantante, sin falta, aunque...
Me Io proh�ban.
61
00:07:18,051 --> 00:07:20,245
- �Se Io proh�ben?
- S�.
62
00:07:20,450 --> 00:07:25,443
Espero que no est� enfadado por
traerle a casa de mi amigo Bal�kirev.
63
00:07:25,729 --> 00:07:28,196
�Pero qu� dice,
c�mo puede decirlo?
64
00:07:28,368 --> 00:07:32,155
Aqu� hasta las cuerdas
han quedado sorprendidas.
65
00:07:32,447 --> 00:07:34,358
iExacto! Estoy de acuerdo.
66
00:07:37,526 --> 00:07:39,322
Una noche rom�ntica.
67
00:07:39,645 --> 00:07:42,841
Seis valientes soldados
pasean por la ciudad.
68
00:07:43,004 --> 00:07:44,642
Los seis como uno s�Io.
69
00:07:44,804 --> 00:07:48,239
Miliy, me ha gustado la cuerda
que se ha roto.
70
00:07:48,803 --> 00:07:51,475
Simboliza la fuerza que tenemos.
71
00:07:51,642 --> 00:07:54,235
Por toda Rusia
ahora hay tanta fuerza.
72
00:07:54,441 --> 00:07:57,318
Guertsen tambi�n Io dice
en su "Campana":
73
00:07:57,480 --> 00:07:59,710
El gigante se levanta.
74
00:08:00,839 --> 00:08:02,238
Vamos a mi casa.
75
00:08:02,719 --> 00:08:05,391
Lo leeremos en voz alta
y con pasi�n.
76
00:08:05,558 --> 00:08:07,548
Y a Chernishevskiy tambi�n.
77
00:08:07,837 --> 00:08:09,828
"Lo maravilloso es la vida."
78
00:08:10,037 --> 00:08:12,596
Yo tengo que arreglar la cuerda,
79
00:08:13,276 --> 00:08:17,234
la que se ha roto debido
a la abundancia de fuerzas.
80
00:08:17,395 --> 00:08:18,952
iPero que serio!
81
00:08:19,114 --> 00:08:20,103
Ay, ay, ay.
82
00:08:20,274 --> 00:08:23,310
Y todo por la barba.
Te dije que te afeitaras.
83
00:08:23,473 --> 00:08:26,191
No puedo.
Sin ella soy demasiado joven.
84
00:08:27,112 --> 00:08:30,342
Alex�ievich, prometo
escribir una gran �pera.
85
00:08:30,511 --> 00:08:31,626
- �En serio?
- S�.
86
00:08:31,791 --> 00:08:32,779
� Y el libreto?
87
00:08:33,030 --> 00:08:37,022
Ser� sobre la amistad,
las batallas, las victorias.
88
00:08:37,349 --> 00:08:39,067
Alguna cosa pintoresca.
89
00:08:39,429 --> 00:08:43,023
- Por ejemplo, Espartaco.
- S�... Algo por el estilo.
90
00:08:43,188 --> 00:08:44,506
iLa mano, amigo!
91
00:08:44,827 --> 00:08:48,023
A�O 1863...
92
00:09:03,422 --> 00:09:05,981
iAlcalde!
93
00:09:06,421 --> 00:09:12,415
� Viven bien hoy en d�a
mis campesinos?
94
00:09:13,619 --> 00:09:17,691
S�, viven muy bien tus campesinos.
95
00:09:17,938 --> 00:09:21,612
Se visten de seda y de terciopelo.
96
00:09:25,816 --> 00:09:30,093
Se visten de seda y de terciopelo.
97
00:09:30,375 --> 00:09:34,252
Est�n bebiendo cerveza y agua,
98
00:09:34,933 --> 00:09:40,006
y en la estancia principal
cabe una cuerda
99
00:09:41,691 --> 00:09:46,764
� Ypara qu� es?
100
00:09:47,610 --> 00:09:52,398
Para que el amo cuelgue de ella.
101
00:10:04,085 --> 00:10:07,599
Eso s� que est� bien.
Toma, amo, as� aprender�s.
102
00:10:07,764 --> 00:10:12,473
AIl� viene el guardia...
Ya ver�s Io que te espera.
103
00:10:18,481 --> 00:10:23,031
iFuera, desgraciados!
iFuera de aqu�!
104
00:10:23,400 --> 00:10:26,948
iDejadme, momias!
105
00:10:37,996 --> 00:10:42,227
iTodos son unos rebeldes,
partidarios de Pugachov!
106
00:10:47,913 --> 00:10:49,392
M�ralos a todos...
107
00:10:54,391 --> 00:11:00,260
Han escrito una queja al mediador,
canallas.
108
00:11:04,189 --> 00:11:06,144
Nos enga�as, amo.
109
00:11:06,468 --> 00:11:12,462
Coges nuestra tierra y a nosotros,
�qu� nos queda?
110
00:11:13,226 --> 00:11:15,023
El sudor y las l�grimas...
111
00:11:17,785 --> 00:11:19,581
El sudor y las l�grimas...
112
00:11:20,784 --> 00:11:24,776
iY una carta de libertad a cambio!
113
00:11:29,062 --> 00:11:32,053
iUna carta de libertad!
114
00:11:32,221 --> 00:11:33,540
iYa les vale, ya!
115
00:11:34,460 --> 00:11:38,452
�Por qu� me miras as�?
Vamos responde.
116
00:11:40,898 --> 00:11:43,571
- iMonstruos!
- iAliosha!
117
00:12:21,287 --> 00:12:22,686
�Ad�nde van?
118
00:12:24,766 --> 00:12:27,678
Los campesinos
est�n quemando el palacio.
119
00:12:28,365 --> 00:12:30,560
Los guardias han ido all�.
120
00:12:31,125 --> 00:12:34,002
Nosotros vamos
a ayudar a los nuestros.
121
00:12:34,164 --> 00:12:37,758
� Y t� con qui�n est�s?
� Con nosotros o con ellos?
122
00:12:38,363 --> 00:12:39,954
�I est� consigo mismo.
123
00:12:41,042 --> 00:12:44,272
Eh, amigo, estar consigo mismo
no va bien.
124
00:12:44,801 --> 00:12:49,351
Pero si es de la familia M�sorgskiy,
es el hijo peque�o.
125
00:12:49,640 --> 00:12:52,551
S�, para nosotros todos ellos
son mayores.
126
00:12:52,719 --> 00:12:53,787
iVete, se�or!
127
00:13:10,954 --> 00:13:16,948
Y apareci� una nube negra
128
00:13:21,031 --> 00:13:23,749
�No est�s durmiendo, Modest, cari�o?
129
00:13:24,430 --> 00:13:26,067
Canta, t� canta.
130
00:13:28,749 --> 00:13:33,537
Oye, �han matado a mucha gente?
131
00:13:34,707 --> 00:13:36,698
Pues s�...
132
00:13:44,144 --> 00:13:48,216
- �Pero qu� te pasa?
- �Lo oyes?
133
00:13:49,863 --> 00:13:55,254
S�Io te Io parece. Du�rmete.
Es el viento.
134
00:14:06,338 --> 00:14:08,056
� Qu�, Io has visto?
135
00:14:08,778 --> 00:14:11,371
Son agradables tus campesinos.
136
00:14:12,457 --> 00:14:13,525
� Y t� qu�?
137
00:14:15,336 --> 00:14:19,533
� C�mo se entiende, has preparado
una sorpresa de despedida?
138
00:14:20,334 --> 00:14:23,531
�He o�do que les diste la tierra
sin el rescate?
139
00:14:25,533 --> 00:14:27,012
Esto ya est� acabado.
140
00:14:34,930 --> 00:14:36,807
Mira que bien.
141
00:14:38,489 --> 00:14:43,562
Quiere decir que est�s a punto de
arruinar a la madre, a la familia.
142
00:14:45,248 --> 00:14:47,556
�Te convertido en un vagabundo?
143
00:14:50,126 --> 00:14:52,242
Ya basta, d�jale... D�jale.
144
00:14:55,605 --> 00:14:59,313
Es Chernishevskiy,
�I te insta a hacer locuras.
145
00:14:59,764 --> 00:15:04,358
Pero a ellos ya les han eliminado.
Ya no est�n aqu�. Ya les est� bien.
146
00:15:07,721 --> 00:15:11,429
A todos los rebeldes
les espera Io mismo.
147
00:15:12,080 --> 00:15:15,867
Y t� quieres ir con ellos.
� Y c�mo vivir�s?
148
00:15:16,679 --> 00:15:18,873
Ni siquiera eres compositor.
149
00:15:20,998 --> 00:15:23,386
�pera "Salambo".
150
00:15:24,317 --> 00:15:28,628
�pera de Modest M�sorgskiy
"Salambo" o "Libios".
151
00:15:29,235 --> 00:15:32,307
Y ni una l�nea.
152
00:15:32,834 --> 00:15:37,543
Has Ilegado con los coros
y te marchas con los coros.
153
00:15:39,233 --> 00:15:42,383
No me hables de los "Libios".
154
00:15:45,311 --> 00:15:46,630
�Me has o�do?
155
00:16:00,227 --> 00:16:03,821
� Qu� te pasa?
Pi�nsalo, Modest...
156
00:16:04,146 --> 00:16:07,820
Deja todo esto. T� puedes ser
un adorno en la sociedad.
157
00:16:08,025 --> 00:16:09,935
iEres un Ri�rikovich!
158
00:16:10,104 --> 00:16:11,981
Venimos de los Smolenskiy.
159
00:16:12,144 --> 00:16:15,658
Recuerdo a nuestros antepasados
igual que t�.
160
00:16:16,742 --> 00:16:19,813
Pero, no olvides entonces
a nuestra abuela.
161
00:16:20,021 --> 00:16:24,218
La esclava... Arina Gue�rguievna.
162
00:16:24,500 --> 00:16:26,650
Est�s matando a nuestra madre.
163
00:16:26,820 --> 00:16:32,017
No es verdad, ella me entiende.
164
00:16:48,374 --> 00:16:51,171
� Os estoy matando, madre?
Contestadme.
165
00:16:51,453 --> 00:16:54,762
No, no.
166
00:16:56,051 --> 00:17:01,602
Estoy contenta de que te vayas.
Estoy contenta de todo Io que hagas.
167
00:17:47,277 --> 00:17:51,269
Aceptados: Step�nov Alexey,
Iv�nova Mar�a, Mikh�ilov,
168
00:17:51,476 --> 00:17:54,114
de la academia medico-quir�rgica...
169
00:17:54,315 --> 00:17:55,384
iFelicidades!
170
00:17:55,555 --> 00:17:58,022
Nesterenko, maestra de escuela.
171
00:17:58,194 --> 00:17:59,673
S�, soy yo.
172
00:17:59,834 --> 00:18:02,347
- Ili� Zhurbin, carpintero.
- Soy yo.
173
00:18:02,513 --> 00:18:03,582
iFelicidades!
174
00:18:03,833 --> 00:18:05,390
Str�gova, modista...
175
00:18:05,552 --> 00:18:09,669
Pueden transmitirlo
a su estimada redacci�n.
176
00:18:10,191 --> 00:18:13,341
Las cosas en la escuela
van de maravilla,
177
00:18:13,550 --> 00:18:15,063
de forma nunca vista.
178
00:18:15,430 --> 00:18:19,660
Los conciertos seguir�n
uno tras otro y recuerden:
179
00:18:20,548 --> 00:18:24,062
Haremos que la m�sica sea
el patrimonio del pueblo,
180
00:18:24,227 --> 00:18:26,218
a pesar de los ataques...
181
00:18:26,387 --> 00:18:29,901
de los conservadores
de la sociedad imperial.
182
00:18:30,065 --> 00:18:33,943
- � Y Dargomizhskiy?
- �I tambi�n est� en la sociedad.
183
00:18:34,864 --> 00:18:39,857
Porque en nuestra sociedad no s�Io
hay fraques y crinolinas.
184
00:18:41,062 --> 00:18:47,057
En su momento, la sociedad musical
rusa ser� realmente musical y rusa.
185
00:18:54,059 --> 00:18:57,130
iM�sorgskiy! iModest!
186
00:18:57,778 --> 00:18:59,654
�Hace mucho que ha Ilegado?
187
00:19:00,257 --> 00:19:04,966
iLe est�bamos esperando! Miliy le
necesita cueste Io que cueste.
188
00:19:17,652 --> 00:19:21,007
- iBuenos d�as, Yulia Fi�dorovna!
- Buenos d�as.
189
00:19:22,691 --> 00:19:26,126
- �Lo ha repasado todo?
- S�, se�orita Fi�dorovna.
190
00:19:29,329 --> 00:19:32,445
- � Quien es?
- Yulia Plat�nova, �se acuerda?
191
00:19:32,768 --> 00:19:34,360
S�, s�. Claro.
192
00:19:34,528 --> 00:19:37,644
La flamante debutante
de la �pera Maryinskiy
193
00:19:37,847 --> 00:19:39,643
y nuestra fiel aliada.
194
00:19:39,846 --> 00:19:44,999
Ha dejado los prejuicios de su clase
y se ha entregado al noble servicio.
195
00:19:51,443 --> 00:19:56,436
Mira que voces vienen a la escuela.
Hasta Petrov podr�a envidiarle.
196
00:19:59,841 --> 00:20:01,239
Hermanas Purgold.
197
00:20:01,600 --> 00:20:05,308
Venimos de parte
de Alexandr Sergu�ievich.
198
00:20:05,839 --> 00:20:09,433
Yo soy cantante y mi hermana,
Nadezhda, es pianista.
199
00:20:09,838 --> 00:20:11,317
S�, s�, ya Io s�.
200
00:20:16,636 --> 00:20:19,547
Puedo hacerlo m�s fuerte,
no se preocupen.
201
00:20:20,155 --> 00:20:22,543
Muy bien, M�Inikov, otra vez.
202
00:20:25,434 --> 00:20:30,028
Iba un se�or, iba un se�or.
203
00:20:30,192 --> 00:20:32,786
Iba un se�or completamente borracho.
204
00:20:32,992 --> 00:20:35,186
Iba un se�or de ver el conde...
205
00:20:35,431 --> 00:20:40,026
Y vio a una bonita muchacha...
206
00:20:40,310 --> 00:20:42,743
en el jard�n,
207
00:20:42,909 --> 00:20:45,980
A una bonita muchacha en el jard�n.
208
00:20:53,306 --> 00:20:57,457
Bien, M�Inikov,
le vamos a ense�ar a cantar.
209
00:20:57,825 --> 00:20:59,542
Le estoy muy agradecido.
210
00:21:07,502 --> 00:21:10,618
Bal�kirev, "Rusia".
�Por qu� yo voy primero?
211
00:21:10,781 --> 00:21:14,773
Rimskiy-K�rsakov, sinfon�a.
Perfecto. Borod�n. A ver.
212
00:21:14,940 --> 00:21:18,898
Cu�, aria de la �pera "R�tklif",
por la se�ora Plat�nova.
213
00:21:19,059 --> 00:21:21,128
Excelente. M�sorgskiy...
214
00:21:23,818 --> 00:21:26,012
� Y por qu� hay un interrogante?
215
00:21:26,177 --> 00:21:27,609
Todav�a no se sabe...
216
00:21:27,776 --> 00:21:30,495
Ponga una admiraci�n,
una admiraci�n.
217
00:21:31,495 --> 00:21:34,214
Me trae una �pera y encima usted...
218
00:21:37,214 --> 00:21:38,407
No me Io creo.
219
00:21:39,213 --> 00:21:42,921
M�teme, pero no me creer�
que no ha tra�do nada.
220
00:21:43,092 --> 00:21:46,845
No tengo nada, es como darse
cabezazos por las paredes,
221
00:21:47,011 --> 00:21:50,286
no me sale nada con mi �pera
de los libios.
222
00:21:50,810 --> 00:21:55,439
Pero usted quer�a un libreto
pintoresco, una rebeli�n...
223
00:21:55,889 --> 00:22:00,040
No es la rebeli�n que necesitaba,
no es el libreto que quer�a.
224
00:22:00,727 --> 00:22:02,922
� Qu� tienen que ver los libios?
225
00:22:04,406 --> 00:22:07,636
�Ha visto el ni�o golpeado
con un l�tigo?
226
00:22:08,725 --> 00:22:14,719
� Y al actor pelirrojo?
� Y al pueblo sublevado pero abatido?
227
00:22:16,883 --> 00:22:18,361
�Lo ha visto?
228
00:22:20,002 --> 00:22:25,597
De qu� manera puedo describirlo,
no Io s�.
229
00:22:31,119 --> 00:22:36,510
� Usted no Io sabe?
Usted est� Ileno de poes�a, Modest.
230
00:22:36,797 --> 00:22:40,994
Miliy tiene raz�n,
m�rese por dentro. M�rese...
231
00:22:41,476 --> 00:22:44,114
No, yo no Io s�.
232
00:22:45,995 --> 00:22:49,589
S�Io tengo esto,
pero son ideas, borradores.
233
00:22:49,874 --> 00:22:55,663
A ver, ens��emelo, por favor.
Escuch�moslo...
234
00:23:00,631 --> 00:23:04,145
- No se ve nada, encienda la luz.
- No, no hace falta.
235
00:23:08,189 --> 00:23:12,658
Mi querido se�or,
mi buen se�or,
236
00:23:13,027 --> 00:23:18,259
da miedo morir de hambre,
se congela la sangre.
237
00:23:18,586 --> 00:23:22,658
Mi buen se�or,
ten piedad del pobre,
238
00:23:22,825 --> 00:23:28,693
ten piedad del triste hu�rfano.
239
00:24:02,094 --> 00:24:03,651
� Qu� te parece, C�zar?
240
00:25:56,062 --> 00:26:02,057
- � Qu� es esto, Modest?
- No Io s�, no Io s�.
241
00:26:08,939 --> 00:26:14,534
No son canciones, ni romances,
es la Rusia campesina.
242
00:26:14,937 --> 00:26:18,815
Con todo su sufrimiento, su tristeza.
Y es viva, es viva.
243
00:26:19,856 --> 00:26:23,734
No, Glinka Io empez�,
Dargomizhskiy le sigui�.
244
00:26:24,534 --> 00:26:25,933
Y usted...
245
00:26:27,214 --> 00:26:31,206
Queridos amigos,
hoy no me voy a casa.
246
00:26:31,533 --> 00:26:33,204
S�, yo tambi�n me quedo.
247
00:26:33,372 --> 00:26:36,249
Miliy Alex�ievich,
nos quedamos todos.
248
00:26:36,411 --> 00:26:39,527
Hablaremos y discutiremos
sobre la m�sica.
249
00:26:40,410 --> 00:26:41,399
iAIto!
250
00:26:47,408 --> 00:26:48,807
iAIto!
251
00:26:52,807 --> 00:26:57,276
En nombre de la sociedad musical
imperial de Rusia...
252
00:26:57,445 --> 00:27:00,517
y en nombre de su alteza
Elena P�vlovna,
253
00:27:00,684 --> 00:27:03,915
denominada por nosotros
nuestra musa Euterpe,
254
00:27:04,084 --> 00:27:09,714
anunciamos que hemos sido nombrados
vicepresidentes de dicha sociedad.
255
00:27:09,882 --> 00:27:12,475
- iHurra!
- iHurra!
256
00:27:12,641 --> 00:27:15,518
Lo ve, Miliy,
yo Io hab�a predicho.
257
00:27:16,520 --> 00:27:20,717
Pasar� el tiempo y yo, el pecador,
Ilamar� a Bal�kirev...
258
00:27:20,879 --> 00:27:24,951
para que sea mi mentor
y el director principal.
259
00:27:25,118 --> 00:27:26,106
iHurra!
260
00:27:26,277 --> 00:27:30,269
Que as� sea.
iViva Dargomizhskiy!
261
00:27:32,116 --> 00:27:34,834
No se puede retener
a los m�sicos rusos.
262
00:27:34,995 --> 00:27:38,987
Es peque�o, pero ya es fuerte
en nuestro grupo de los cinco.
263
00:27:40,553 --> 00:27:44,545
SOCIEDAD MUSICAL IMPERIAL
DE RUSIA
264
00:27:55,629 --> 00:27:58,825
Alteza, la situaci�n
es insoportable.
265
00:27:59,028 --> 00:28:00,097
� Qu� ha pasado?
266
00:28:00,268 --> 00:28:03,703
Bal�kirev ha sacado
a los compositores europeos.
267
00:28:03,867 --> 00:28:06,460
Pero est�n Beethoven y Liszt.
268
00:28:06,626 --> 00:28:08,423
� Y Dessauer y los otros?
269
00:28:08,586 --> 00:28:11,053
� Y la obertura
del se�or Rzhevskiy,
270
00:28:11,265 --> 00:28:12,823
una obra tan aclamada?
271
00:28:12,985 --> 00:28:16,215
�Su obertura se ha eliminado,
se�or Rzhevskiy?
272
00:28:16,384 --> 00:28:19,898
Yo no pienso en m�,
sino en estas sagradas paredes,
273
00:28:20,063 --> 00:28:22,337
donde ya hace a�os rige desorden,
274
00:28:22,502 --> 00:28:24,696
gracias al se�or Dargomizhskiy
275
00:28:24,861 --> 00:28:27,136
y gracias a la bondad de su Alteza
276
00:28:27,301 --> 00:28:31,179
S�, puede que les hayamos
consentido demasiado.
277
00:28:31,339 --> 00:28:32,613
Exacto.
278
00:28:32,819 --> 00:28:37,414
El hecho de haberles invitado en
su tiempo, significa que su Alteza
279
00:28:37,578 --> 00:28:40,774
ten�a esperanzas
de hacerles entrar en raz�n.
280
00:28:40,937 --> 00:28:42,449
iY as� Io agradecen!
281
00:28:42,616 --> 00:28:45,414
Miren c�mo nos maltrata
el se�or St�sov,
282
00:28:45,576 --> 00:28:47,725
ese "Gigante de voz de trueno".
283
00:28:47,895 --> 00:28:52,684
"Tristes estetas",
"Pobres de esp�ritu".
284
00:28:53,013 --> 00:28:56,721
Y el venenoso se�or Cu�,
aqu� est� su firma.
285
00:28:57,252 --> 00:29:01,403
"La m�sica de Rzhevskiy
o de un arpa fuera de lugar".
286
00:29:02,691 --> 00:29:05,158
�Se acuerdan del se�or M�sorgskiy?
287
00:29:05,370 --> 00:29:07,883
Empez� con canciones
de campesinos,
288
00:29:08,049 --> 00:29:12,246
y ahora el se�or Bal�kirev
nos mata con su sinfon�a.
289
00:29:12,448 --> 00:29:13,847
�Han o�do, se�ores?
290
00:29:14,088 --> 00:29:17,682
Dicen que escribe una �pera
sobre los funcionarios.
291
00:29:17,847 --> 00:29:22,839
Imag�nense el aria de Podkoliosin.
O el d�o con la casamentera.
292
00:29:23,005 --> 00:29:25,916
Y m�s cosas que ocurrir�n
si Io permitimos.
293
00:29:30,483 --> 00:29:32,996
Por favor, Ilame al se�or Bal�kirev.
294
00:29:33,162 --> 00:29:37,951
- Enseguida.
- Les Ilama su alteza.
295
00:29:38,441 --> 00:29:39,760
S�ganme.
296
00:30:21,669 --> 00:30:27,061
Se�or Martini, es la tercera vez que
comete a prop�sito el mismo error.
297
00:30:27,347 --> 00:30:30,895
Es tercera vez que corrijo error
en este partitura.
298
00:30:31,266 --> 00:30:33,382
Es demasiado presuntuoso.
299
00:30:33,666 --> 00:30:37,499
Yo estoy educado en Europa,
se�or director de orquesta.
300
00:30:37,825 --> 00:30:42,135
Y se ha quedado atrasado de Rusia,
estimado, de sus novadores.
301
00:30:46,142 --> 00:30:47,973
- iSe�or Bal�kirev!
- S�.
302
00:30:49,061 --> 00:30:50,858
Su Alteza le Ilama.
303
00:30:51,021 --> 00:30:56,810
Pero no se preocupe,
querido se�or Dargomizhskiy.
304
00:30:58,259 --> 00:30:59,487
�Est� enfermo?
305
00:31:02,978 --> 00:31:04,968
iS�, Alteza!
306
00:31:05,417 --> 00:31:10,808
Pero el gallo todav�a no ha cantado,
307
00:31:13,335 --> 00:31:18,612
la medianoche
todav�a no ha Ilegado...
308
00:31:22,572 --> 00:31:26,689
y antes de dormirme para siempre
les obligar� a ceder.
309
00:31:27,211 --> 00:31:29,007
iA retirarse!
310
00:31:30,890 --> 00:31:35,883
Con el permiso, espero,
de su Alteza.
311
00:31:38,328 --> 00:31:40,841
Mientras yo est� vivo,
312
00:31:41,767 --> 00:31:44,644
Bal�kirev no se ir�.
313
00:31:45,446 --> 00:31:49,233
iPero qu� dice!
314
00:31:49,965 --> 00:31:53,957
�De d�nde ha sacado
esos oscuros pensamientos?
315
00:31:54,323 --> 00:31:57,520
Mientras yo est� vivo...
316
00:32:02,041 --> 00:32:05,828
No se encuentra bien.
Hagan que se siente.
317
00:32:07,440 --> 00:32:11,557
No, Alteza, no estoy bien.
318
00:32:12,638 --> 00:32:15,947
No estoy nada bien.
319
00:32:18,277 --> 00:32:21,348
- �El se�or Bal�kirev est� aqu�?
- No, se�or.
320
00:32:22,236 --> 00:32:24,749
�Ha pasado algo, Modest Petr�vich?
321
00:32:25,555 --> 00:32:29,229
- � Qu� ha pasado?
- Es un secreto, �de acuerdo?
322
00:32:30,034 --> 00:32:33,469
Ivan Matv�ievich.
He cobrado en el departamento.
323
00:32:34,032 --> 00:32:37,467
Aqu� tiene mi deuda.
No, por favor, ac�ptelo...
324
00:32:38,311 --> 00:32:41,507
Vaya, vaya,
est�n ensayando su "Casamiento".
325
00:32:41,670 --> 00:32:42,898
Bien, de acuerdo.
326
00:33:08,303 --> 00:33:14,012
No, para, Nadezhda. No es as�.
Usted vuelve a gemir demasiado.
327
00:33:15,181 --> 00:33:17,819
Creo que Sasha
es demasiado rigurosa.
328
00:33:17,980 --> 00:33:22,575
Modest Petr�vich nos ense�o a cantar
igual que hablamos en la vida.
329
00:33:22,739 --> 00:33:25,969
iC�mo es posible que no comprenda
a M�sorgskiy!
330
00:33:26,138 --> 00:33:28,605
iSasha! Modest Petr�vich.
331
00:33:30,537 --> 00:33:31,935
Volvamos a empezar.
332
00:33:47,212 --> 00:33:52,285
Buenos d�as, buenos d�as,
Fi�kla Iv�novna.
333
00:33:53,011 --> 00:33:59,005
� C�mo se llamaba?
� Mela�a?
334
00:33:59,449 --> 00:34:01,518
Agafia T�jonovna.
335
00:34:03,088 --> 00:34:07,478
Y seguro que es
una solterona cuarentona.
336
00:34:08,806 --> 00:34:11,274
Pues no, nada de eso.
337
00:34:12,205 --> 00:34:17,403
Cuando se case
cada d�a la elogiar�...
338
00:34:17,684 --> 00:34:21,756
y le estar� agradecido.
339
00:34:25,442 --> 00:34:28,638
Todo son mentiras, Fi�kla Iv�novna.
340
00:34:30,000 --> 00:34:35,596
Soy demasiado vieja para mentir,
querido.
341
00:34:39,598 --> 00:34:42,873
- Maravilloso, Sasha.
- Bravo.
342
00:34:43,197 --> 00:34:45,790
Pronto aprender�
a cantar como hablo.
343
00:34:45,996 --> 00:34:47,714
Y hasta como tartamudeo.
344
00:34:48,275 --> 00:34:51,347
- �No se Io cree? De verdad.
- Pues, perfecto
345
00:34:51,794 --> 00:34:52,829
Pero d�game,
346
00:34:52,994 --> 00:34:57,191
�no se ha cansado
de esta conversaci�n sin escr�pulos?
347
00:34:57,353 --> 00:34:59,308
- Yo no Io dir�a.
- �De verdad?
348
00:34:59,472 --> 00:35:04,181
S�Io si acaba el segundo acto
y me entrega el papel de Agafia.
349
00:35:04,791 --> 00:35:09,022
Perm�tame cantar a toda voz
como Dios manda a una novia.
350
00:35:09,669 --> 00:35:12,137
No habr� novia,
ni segundo acto.
351
00:35:12,309 --> 00:35:16,187
- � C�mo?
- No, no habr� segundo acto.
352
00:35:18,947 --> 00:35:24,941
Amigos m�os. Ha Ilegado el momento
de ir a una gran extensi�n musical.
353
00:35:25,905 --> 00:35:29,499
Le aplaudo, Modest.
�Piensa en una nueva �pera?
354
00:35:30,784 --> 00:35:33,775
� Qu� es esto?
�La torre de Babel?
355
00:35:34,743 --> 00:35:39,531
No es ning�n espect�culo
y todav�a no hay nada que mirar.
356
00:35:40,901 --> 00:35:45,610
Espero, Yulia Fi�dorovna, que hoy
no est� ocupada en el Maryinskiy.
357
00:35:45,899 --> 00:35:49,777
No, le estoy esperando a usted,
Miliy Alex�ievich.
358
00:35:49,938 --> 00:35:52,327
Bien, ensayaremos con los coros.
359
00:35:52,578 --> 00:35:54,568
Yo tambi�n le esperaba.
360
00:35:54,737 --> 00:36:00,446
He o�do que quiere escribir
una nueva �pera, � estoy equivocado?
361
00:36:00,615 --> 00:36:02,970
- S�, Miliy, s�.
- � Una obra nueva?
362
00:36:03,135 --> 00:36:05,204
S�, no sabe, qu� alegr�a...
363
00:36:05,374 --> 00:36:07,648
Los "Libios" est�n abandonados,
364
00:36:07,813 --> 00:36:10,885
todo Io que hace, Io abandona.
365
00:36:11,053 --> 00:36:13,612
iAhora Io hace con "El casamiento"!
366
00:36:13,772 --> 00:36:14,886
Usted no sabe...
367
00:36:15,051 --> 00:36:19,646
Es usted quien no Io sabe,
le aseguro que es usted.
368
00:36:25,249 --> 00:36:28,638
- D�jele, Modest.
- No, ver�...
369
00:36:28,968 --> 00:36:31,435
Le tengo que explicar...
370
00:36:31,967 --> 00:36:34,878
� C�mo puede hablarle as�
a M�sorgskiy?
371
00:36:37,885 --> 00:36:41,320
� Y qu� es esta nueva �pera,
Alexandra Nikol�evna?
372
00:36:43,404 --> 00:36:45,712
BORIS GODUNOV
373
00:36:47,962 --> 00:36:53,752
"Bor�s Godunov" es una idea inmensa.
Creo que si Miliy...
374
00:36:53,921 --> 00:36:57,469
No me hable de �I.
Me critica por mi poca constancia.
375
00:36:57,760 --> 00:36:59,909
Empiezo una cosa, dejo otra...
376
00:37:00,079 --> 00:37:04,594
M�s bien se me puede criticar
por escribir siempre sobre Io mismo.
377
00:37:05,158 --> 00:37:08,866
Estoy de acuerdo, Modest.
El pueblo y su destino.
378
00:37:09,156 --> 00:37:14,388
Pero esto siempre le preocup�
y usted Io solucionar�.
379
00:37:14,555 --> 00:37:17,148
Yo creo en usted.
Gracias por su apoyo.
380
00:37:17,354 --> 00:37:21,949
Pero antes de alcanzar el objetivo
deseado, tuve que vagabundear.
381
00:37:22,353 --> 00:37:27,584
Amigo Pushkin, no te enfades
si un tal M�sorgskiy se atreviera...
382
00:37:28,551 --> 00:37:32,338
S�. Tenemos que hablar seriamente
con la gente.
383
00:37:41,867 --> 00:37:47,862
Le entiendo. Est� donde est�,
en los mares lejanos,
384
00:37:48,146 --> 00:37:50,420
mi alma siempre estuvo con usted.
385
00:37:50,585 --> 00:37:51,574
Modest...
386
00:37:51,785 --> 00:37:57,176
- � Quiere vivir conmigo?
- Qu� divertido, qu� bien pensado.
387
00:37:58,743 --> 00:38:02,371
Bienvenido, �nima son�mbula en pena.
388
00:38:04,461 --> 00:38:08,248
Vlad�mir Vas�lievich, ahora tengo
a Karamz�n y otros,
389
00:38:08,420 --> 00:38:10,411
mi casa est� Ilena de libros.
390
00:38:10,779 --> 00:38:14,010
�No tendr� algo m�s
para m� Bor�s Gudonov?
391
00:38:14,219 --> 00:38:16,971
Hable m�s bajo
y no me desordene la mesa.
392
00:38:17,458 --> 00:38:21,211
Esto no es para usted.
"Cantar de las huestes de �gor".
393
00:38:21,377 --> 00:38:24,174
Le doy un buen tema
a nuestro alquimista.
394
00:38:24,336 --> 00:38:28,089
Es para K�rsakov, para su
"Dama de Pskov".
395
00:38:28,375 --> 00:38:33,925
Y esto es para usted.
F�jese: Zar Bor�s...
396
00:38:37,932 --> 00:38:40,320
Marina Mn�shek, el impostor...
397
00:38:41,211 --> 00:38:45,203
Y aqu� tiene a los iluminados,
los monjes, los campesinos,
398
00:38:45,370 --> 00:38:49,362
los boyardos, las mujeres...
� Contento?
399
00:38:50,928 --> 00:38:55,603
Y esto son dos canciones originales
para su Varlaam en la taberna.
400
00:38:55,767 --> 00:38:56,961
� Qu� le parece?
401
00:38:57,127 --> 00:39:03,121
Vlad�mir Vas�lievich, amigo m�o,
soy la persona m�s feliz del mundo.
402
00:39:03,525 --> 00:39:07,517
Estoy muy contento.
�Miliy, ya se ha despertado?
403
00:39:08,524 --> 00:39:11,037
No, aunque he dormido
como un tronco.
404
00:39:12,722 --> 00:39:18,034
Pero me ha despertado la voz
de la persona m�s feliz del mundo.
405
00:39:22,120 --> 00:39:26,987
� Qu�, est� enfadado? Est� enfadado
por culpa de mi car�cter.
406
00:39:27,198 --> 00:39:31,076
Sus Altezas hace tiempo
que no le dejan vivir tranquilo.
407
00:39:31,757 --> 00:39:37,751
- Me refiero a Bal�kirev, claro.
- Otra vez, y yo pensaba...
408
00:39:39,835 --> 00:39:41,313
Perd�neme, Miliy.
409
00:39:41,914 --> 00:39:43,905
Por culpa nuestra...
410
00:39:44,114 --> 00:39:49,345
Basta, basta.
Yo tambi�n pienso en "Bor�s".
411
00:39:50,352 --> 00:39:51,831
Ya es la hora.
412
00:39:52,511 --> 00:39:56,822
Hace tiempo que espero de usted,
Modest, una gran osad�a.
413
00:41:34,963 --> 00:41:39,513
� Y qu�, qu� hac�is aqu� parados?
414
00:41:39,962 --> 00:41:42,759
iR�pido, de rodillas!
415
00:41:44,560 --> 00:41:47,552
i Vamos, deprisa!
416
00:41:50,159 --> 00:41:52,797
iSois una panda de desgraciados!
417
00:41:57,277 --> 00:42:03,271
� Por qu� nos dejas, padre?
418
00:42:06,954 --> 00:42:12,949
� Por qu� nos dejas, bienhechor?
419
00:42:22,870 --> 00:42:25,667
�Lo ha entendido,
Dormidont Iv�novich?
420
00:42:25,829 --> 00:42:27,660
Claro que Io he entendido.
421
00:42:27,828 --> 00:42:30,547
Es Pushkin,
la escena del Monasterio.
422
00:42:30,708 --> 00:42:34,461
Bor�s se esconde all�.
El pueblo le suplica a la fuerza.
423
00:42:34,947 --> 00:42:37,665
Y al malvado le ruegan
para que reine.
424
00:42:37,986 --> 00:42:39,782
S�. � Y por qu� es malvado?
425
00:42:39,985 --> 00:42:42,339
Porque mat� al pr�ncipe Dimitriy,
426
00:42:42,504 --> 00:42:46,132
ocup� el trono, y el pueblo
sigui� al impostor.
427
00:42:46,303 --> 00:42:48,578
No del todo.
No es Io importante.
428
00:42:48,743 --> 00:42:49,731
� Y qu� es?
429
00:42:49,902 --> 00:42:54,372
El pueblo est� contra Bor�s
no s�Io por la muerte del pr�ncipe.
430
00:42:56,621 --> 00:42:59,453
Mientras �I estaba
aumentando su poder,
431
00:42:59,620 --> 00:43:03,578
esclavizaba cada d�a m�s al pueblo
a merced de los nobles.
432
00:43:03,739 --> 00:43:07,208
Y entonces su pueblo
Io castig� brutalmente,
433
00:43:07,857 --> 00:43:12,566
le conden� a la soledad
con su conciencia...
434
00:43:13,296 --> 00:43:15,286
y se revel� contra �I.
435
00:43:32,531 --> 00:43:36,318
El pueblo.
Lo veo hasta cuando duermo.
436
00:43:36,849 --> 00:43:40,443
Y cuando estoy despierto
tambi�n me aparece.
437
00:43:41,208 --> 00:43:43,005
Grande, real...
438
00:43:43,528 --> 00:43:48,236
No, t� no estar�s presente
s�Io en los coros,
439
00:43:48,926 --> 00:43:52,440
t� no acompa�ar�s
a los personajes principales.
440
00:43:53,285 --> 00:43:58,277
T� ser�s mi h�roe y adem�s har�s
el papel principal en mi �pera.
441
00:43:59,923 --> 00:44:04,120
Es el hecho nunca visto antes.
iPero qu� maravilloso!
442
00:44:06,041 --> 00:44:07,633
Qu� genialidad.
443
00:44:09,920 --> 00:44:12,275
USAN EL PIANO:
DE 8 A 12, M�SORGSKIY
444
00:44:12,440 --> 00:44:14,589
DE 12 A 16
RIMSKIY-K�RSAKOV.
445
00:44:14,759 --> 00:44:19,990
Llora mi alma,
446
00:44:23,916 --> 00:44:29,911
el miedo incontrolable...
447
00:44:31,434 --> 00:44:37,224
me cautiv� el coraz�n...
448
00:44:37,673 --> 00:44:43,667
con un mal presagio.
449
00:44:45,111 --> 00:44:48,988
Oh, hombre p�o,
450
00:44:49,549 --> 00:44:55,259
oh padre soberano...
451
00:44:57,907 --> 00:45:01,899
No, no, con m�s nobleza,
Va�a, con m�s nobleza...
452
00:45:02,586 --> 00:45:05,975
Recuerda que es tu primera cita
con el pueblo.
453
00:45:06,745 --> 00:45:10,941
El Zar no es aceptado por el pueblo
y de ah� viene su miedo.
454
00:45:11,903 --> 00:45:17,295
Pero Bor�s no es lastimoso.
Es majestuoso en este momento...
455
00:45:21,421 --> 00:45:26,732
Llora mi alma,
456
00:45:30,218 --> 00:45:36,212
el miedo incontrolable...
457
00:45:38,896 --> 00:45:44,890
me cautiv� el coraz�n...
458
00:45:45,414 --> 00:45:50,407
con un mal presagio.
459
00:45:53,172 --> 00:45:57,722
Oh, hombre p�o,
460
00:45:58,330 --> 00:46:04,325
oh padre soberano...
461
00:46:06,728 --> 00:46:12,040
Mira desde el cielo
462
00:46:12,207 --> 00:46:17,279
a tus fieles siervos.
463
00:46:20,244 --> 00:46:26,239
Y env�ame tu bendici�n...
464
00:46:27,082 --> 00:46:33,077
para el sagrado poder...
465
00:46:41,598 --> 00:46:47,388
- Pero, � c�mo Io consigue?
- Exacto, majestuoso, noble...
466
00:46:47,957 --> 00:46:50,311
Pero, �por qu� esa contradicci�n?
467
00:46:50,996 --> 00:46:54,431
Es la coronaci�n.
468
00:46:56,154 --> 00:46:59,543
Y en la orquesta
hay tan poca expresi�n...
469
00:47:00,393 --> 00:47:03,111
� Y si Io hacemos as�?
470
00:47:32,864 --> 00:47:35,741
Se�or K�rsakov, eso no ser� real.
471
00:47:36,303 --> 00:47:38,817
El pueblo escoge al zar sin quererlo.
472
00:47:38,983 --> 00:47:41,018
No podemos hacerlo lujoso...
473
00:47:41,182 --> 00:47:45,732
Lo entiendo, Modest, pero la m�sica
tiene que ser m�sica.
474
00:47:45,901 --> 00:47:48,619
Pues a m� me parece
que la vida es m�sica.
475
00:47:48,780 --> 00:47:51,009
Y tiene que sonar en la m�sica.
476
00:47:53,379 --> 00:47:57,370
Basta, mi tiempo ha transcurrido.
Ahora es su momento...
477
00:48:03,176 --> 00:48:06,406
� Y qu�, usted tiene algo nuevo?
478
00:48:08,055 --> 00:48:10,932
El tema para el d�o
de la "Dama de Pskov".
479
00:48:11,174 --> 00:48:12,162
�Amoroso?
480
00:48:12,373 --> 00:48:17,765
S�, quiero decir que no,
bueno, s�.
481
00:48:18,052 --> 00:48:20,645
Precioso, el d�o amoroso
de K�rsakov.
482
00:48:20,811 --> 00:48:21,800
Por supuesto.
483
00:48:21,971 --> 00:48:24,120
�Por qu� no Io aprueba, Modest?
484
00:48:24,290 --> 00:48:28,885
- �Para qu� necesito amor en "Bor�s"?
- Marina con el impostor.
485
00:48:29,569 --> 00:48:33,845
Soy un tenor desgraciado,
no tengo papel en su obra.
486
00:48:34,567 --> 00:48:39,162
S�Io en la celda y en la taberna.
Y ya est�, es todo.
487
00:48:39,366 --> 00:48:41,879
No necesito su impostor para nada...
488
00:48:42,045 --> 00:48:44,763
Lo importante no es �I,
es su nombre.
489
00:48:45,204 --> 00:48:49,276
No queremos intervenir para nada
en sus asuntos de coraz�n.
490
00:48:49,443 --> 00:48:50,876
Es una indiscreci�n.
491
00:48:51,043 --> 00:48:53,351
iEs un gal�n, qu� le vamos a hacer!
492
00:48:53,562 --> 00:48:58,555
�Pero qu� les ha pasado con Marina?
�Se acaba el mundo con ella?
493
00:48:59,400 --> 00:49:01,436
As� son las prima donna ahora.
494
00:49:01,840 --> 00:49:04,353
Otra ya habr�a matado
por el papel...
495
00:49:04,519 --> 00:49:06,986
- Bien hecho.
- La admiro, la admiro.
496
00:49:07,158 --> 00:49:08,716
- iPero, Modest!
- �S�?
497
00:49:08,878 --> 00:49:11,835
Sin Marina y con los coros
del pueblo...
498
00:49:11,997 --> 00:49:17,467
te aseguro que te saldr�
un tratado hist�rico y no una �pera.
499
00:49:17,675 --> 00:49:18,664
Estoy seguro.
500
00:49:18,835 --> 00:49:21,906
Si sale mi pueblo,
es Io m�s importante.
501
00:49:22,354 --> 00:49:25,231
Aqu� mis arias
las escucha el pueblo...
502
00:49:25,393 --> 00:49:28,190
Nuestra estimada orquesta,
si�ntese.
503
00:49:28,352 --> 00:49:29,341
Muy bien.
504
00:49:29,512 --> 00:49:32,742
�sip Afan�sievich,
mu�strenos Varlaam...
505
00:49:32,911 --> 00:49:34,947
y que se estremezca la tierra.
506
00:49:40,029 --> 00:49:43,020
No entiendo,
� c�mo os las arregl�is sin m�?
507
00:49:43,188 --> 00:49:44,746
Es como estar en casa.
508
00:49:44,908 --> 00:49:47,296
Yo no tengo tiempo para venir aqu�.
509
00:49:47,507 --> 00:49:50,498
La biblioteca,
colas en las redacciones,
510
00:49:50,666 --> 00:49:55,056
arqueolog�a, m�sica, pintura.
iEstoy que no puedo m�s!
511
00:49:55,225 --> 00:49:57,260
- � Un poco de leche?
- Gracias.
512
00:50:00,064 --> 00:50:04,977
Bien, qu� vamos a hacer,
� continuamos con nuestra actuaci�n?
513
00:50:07,182 --> 00:50:10,173
En la ciudad de Kaz��,
514
00:50:12,540 --> 00:50:15,611
el terrible zar
estaba de celebraci�n.
515
00:50:17,779 --> 00:50:19,655
Venci� a los t�rtaros...
516
00:50:19,818 --> 00:50:25,528
porque no se atrevieron
a pasear por Rusia.
517
00:50:31,135 --> 00:50:34,012
El zar lleg�
hasta la ciudad de Kaz��...
518
00:50:34,254 --> 00:50:37,051
y cav� unas trincheras bajo el r�o.
519
00:50:37,213 --> 00:50:39,807
Los t�rtaros pasean por la ciudad.
520
00:50:40,213 --> 00:50:45,365
Miran al zar Iv�n.
Los malvados t�rtaros.
521
00:50:48,170 --> 00:50:51,639
El terrible zar est� triste,
522
00:50:51,889 --> 00:50:55,085
baj� la cabeza al hombro.
523
00:50:55,488 --> 00:51:01,119
Llam� a los artilleros,
524
00:51:01,607 --> 00:51:05,394
a todos los artilleros.
525
00:51:07,805 --> 00:51:13,002
Se encendi� una mecha,
526
00:51:13,483 --> 00:51:18,351
se acerc� el artillero joven
a la p�lvora.
527
00:51:18,882 --> 00:51:21,873
El barriI lleno de p�lvora,
528
00:51:22,321 --> 00:51:24,515
rod� hasta las trincheras...
529
00:51:24,920 --> 00:51:28,992
y explot�.
530
00:51:32,118 --> 00:51:35,234
Gritaron los malvados t�rtaros,
531
00:51:35,477 --> 00:51:38,786
se enfadaron los t�rtaros,
532
00:51:39,156 --> 00:51:41,953
Se murieron los t�rtaros,
533
00:51:42,315 --> 00:51:44,783
se murieron cuarenta miI.
534
00:51:45,155 --> 00:51:49,863
Y tres miI...
535
00:51:52,553 --> 00:51:58,547
Pas� en la ciudad de Kaz��.
536
00:52:03,310 --> 00:52:05,027
iBravo! iBravo, Modest!
537
00:52:08,708 --> 00:52:11,175
� Qu� es esto que ha hecho,
profesor?
538
00:52:11,627 --> 00:52:13,822
Iluminaci�n en su honor.
539
00:52:16,106 --> 00:52:20,303
- Nace un drama musical popular.
- � C�sar tiene miedo?
540
00:52:20,545 --> 00:52:24,537
No le haga caso.
Es un esteta y un critic�n.
541
00:52:24,864 --> 00:52:27,980
- �I ama al pueblo, pero a distancia.
- Exacto.
542
00:52:28,143 --> 00:52:29,780
Y usted, Modest...
543
00:52:30,902 --> 00:52:32,698
�Puede parar un momento?
544
00:52:32,861 --> 00:52:36,296
- No puedo, explotar�.
- D�jela del todo.
545
00:52:36,460 --> 00:52:38,451
Mejor que no Io haga.
546
00:52:38,620 --> 00:52:42,771
Recon�zcalo, �no sue�a, aunque sea
una sola vez por semana,
547
00:52:42,939 --> 00:52:45,771
que ante todo usted es compositor?
548
00:52:45,938 --> 00:52:51,169
S� que Io sue�o.
Lo sue�o los domingos.
549
00:52:53,096 --> 00:52:58,407
Soy compositor los domingos.
Es un juego de la naturaleza.
550
00:52:59,214 --> 00:53:03,172
La qu�mica me trae la m�sica
y la m�sica me trae la qu�mica.
551
00:53:03,533 --> 00:53:07,411
- �Ser�n gemelas?
- �AIgo nuevo?
552
00:53:07,892 --> 00:53:11,361
No, no, Modest.
No est� acabado todav�a.
553
00:53:11,771 --> 00:53:14,568
Al piano, al piano, Borod�n.
554
00:53:15,690 --> 00:53:19,681
Ya es hora de que respondamos
ante el pueblo.
555
00:53:19,848 --> 00:53:23,283
ESCENAS DE "BOR�S GODUNOV"
DE M. M�SORGSKIY.
556
00:53:26,886 --> 00:53:30,878
Nuestro protector, zar-padre,
557
00:53:31,365 --> 00:53:34,913
una limosna, ipor dios!
558
00:53:35,364 --> 00:53:38,560
i Viene el zar, viene el zar!
559
00:53:38,723 --> 00:53:43,796
i Zar-padre, por dios!
560
00:53:45,361 --> 00:53:51,356
iEl zar soberano, una limosna,
por dios!
561
00:53:53,439 --> 00:53:59,433
iProtector, una limosna, por favor!
562
00:54:06,196 --> 00:54:11,427
i Zar-padre, por favor!
563
00:54:11,594 --> 00:54:14,585
Nuestro padre...
564
00:54:15,113 --> 00:54:21,108
iUn poco de pan, pan!
565
00:54:21,951 --> 00:54:27,946
iPan, pan, tenemos hambre!
566
00:54:29,469 --> 00:54:33,461
iPan, pan!
567
00:54:33,708 --> 00:54:37,939
Pan, a los hambrientos.
568
00:54:38,387 --> 00:54:43,982
iPor favor, un poco de pan!
569
00:54:55,662 --> 00:55:01,656
Bor�s, Bor�s, me han ofendido.
570
00:55:17,576 --> 00:55:20,965
� Por qu� llora?
571
00:55:21,855 --> 00:55:24,926
Unos ni�os me han robado
la moneda.
572
00:55:26,054 --> 00:55:30,250
Que los acuchillen...
573
00:55:31,652 --> 00:55:35,439
como t� lo has hecho
con el pr�ncipe.
574
00:55:36,971 --> 00:55:40,201
iC�llate, est�pido! iCogedle!
575
00:55:51,047 --> 00:55:53,116
iNo lo toqu�is!
576
00:55:54,726 --> 00:55:59,320
Reza por m�.
577
00:56:00,244 --> 00:56:05,237
No, Bor�s, no se puede.
No se puede, Bor�s.
578
00:56:07,162 --> 00:56:13,031
No puedo rezar
por un zar monstruoso.
579
00:56:19,439 --> 00:56:24,750
La virgen no lo permite.
580
00:56:35,394 --> 00:56:36,793
� Qu� le pasa?
581
00:56:39,833 --> 00:56:43,620
Que caigan las l�grimas amargas.
582
00:56:43,912 --> 00:56:47,460
Llora, llora mi alma cristiana.
583
00:56:47,831 --> 00:56:51,903
Pronto vendr� el enemigo...
584
00:56:52,150 --> 00:56:56,461
y se har� de noche.
585
00:56:59,508 --> 00:57:04,500
Una noche oscura.
586
00:57:10,225 --> 00:57:14,297
No, este Ilanto no entristece.
587
00:57:15,623 --> 00:57:20,412
Me alegra. Por el arte ruso.
588
00:57:21,022 --> 00:57:22,011
Me alegra.
589
00:57:25,221 --> 00:57:27,290
iVaya, M�sorgskiy!
590
00:57:35,538 --> 00:57:38,688
BOR�S GODUNOV
�PERA EN 4 ACTOS
591
00:57:48,054 --> 00:57:50,568
- Perdone, su excelencia.
- �S�?
592
00:57:50,854 --> 00:57:53,651
La reuni�n extraordinaria
ha empezado.
593
00:57:53,813 --> 00:57:58,521
Est�n escuchando el "Seminarista",
obra del se�or M�sorgskiy.
594
00:58:01,411 --> 00:58:03,401
De acuerdo, esperar�.
595
00:58:04,410 --> 00:58:08,004
Oh, mi Stesha, mi Stesha
596
00:58:08,889 --> 00:58:13,802
Te cubrir�a de besos,
597
00:58:14,447 --> 00:58:19,122
Te cubrir�a de besos,
598
00:58:19,726 --> 00:58:25,082
Te cubrir�a de besos
fuertes, fuertes,
599
00:58:25,804 --> 00:58:29,159
Y te estrechar�a contra mi coraz�n.
600
00:58:31,482 --> 00:58:33,438
�Pero qu� es esto?
601
00:58:33,642 --> 00:58:39,476
Hoy, en la plegaria
a santa Mitrodora...
602
00:58:40,520 --> 00:58:44,034
Yo estaba leyendo
603
00:58:44,719 --> 00:58:49,996
pero con el ojo izquierdo
604
00:58:50,757 --> 00:58:56,387
miraba a Stesha.
605
00:58:58,875 --> 00:59:01,593
Miraba a Stesha
606
00:59:02,114 --> 00:59:04,547
y le hac�a gui�os.
607
00:59:04,713 --> 00:59:07,749
Miraba a Stesha
608
00:59:08,072 --> 00:59:09,903
y le hac�a gui�os.
609
00:59:10,072 --> 00:59:12,380
Y le hac�a gui�os.
610
00:59:17,030 --> 00:59:21,863
Pero el pope lo descubri� todo,
611
00:59:23,588 --> 00:59:27,865
lo apunt� todo...
612
00:59:28,427 --> 00:59:31,065
y me peg� tres veces.
613
00:59:31,426 --> 00:59:32,461
iSuficiente!
614
00:59:32,825 --> 00:59:36,863
Me peg� con todas sus fuerzas...
615
00:59:41,023 --> 00:59:42,979
Alteza, es insoportable.
616
00:59:45,062 --> 00:59:47,256
Es una s�tira impresentable.
617
00:59:47,821 --> 00:59:50,857
Traspasa los l�mites
de nuestra educaci�n.
618
00:59:51,020 --> 00:59:55,615
Est� prohibida por la censura
y quedar� olvidada gracias a Dios.
619
00:59:55,859 --> 00:59:59,817
Si me permite alteza,
�sabe c�mo se ha expresado el autor?
620
01:00:01,378 --> 01:00:05,767
"Mi Seminarista" est� creado contra
la inteligencia de bast�n,
621
01:00:05,936 --> 01:00:08,086
para defender a los infelices.
622
01:00:08,256 --> 01:00:11,486
Su prohibici�n significa
que los m�sicos pasan
623
01:00:11,655 --> 01:00:14,373
de ruise�ores
y observadores de la luna
624
01:00:14,534 --> 01:00:17,411
a nuevos miembros
de la sociedad humana.
625
01:00:17,933 --> 01:00:21,686
Hay que indicar a esos autores
que ellos no tienen sitio
626
01:00:22,172 --> 01:00:25,720
en una sociedad educada.
No tienen sitio.
627
01:00:26,571 --> 01:00:27,719
iNo Io tienen!
628
01:00:28,770 --> 01:00:32,125
Y ahora el nuevo Vicepresidente,
por favor.
629
01:00:34,768 --> 01:00:39,716
Con permiso de su alteza, en lugar
del destituido se�or Bal�kirev,
630
01:00:40,167 --> 01:00:43,124
vendr� desde Alemania
el famoso director,
631
01:00:43,286 --> 01:00:45,753
el se�or Ferdinand Hiller.
632
01:00:46,605 --> 01:00:48,402
iSt�sov es inaguantable!
633
01:00:49,004 --> 01:00:51,996
Ya Io s�. iEst� insoportable!
634
01:00:52,763 --> 01:00:56,471
iProcedemos a juzgarle
por calumnias, alteza!
635
01:00:58,162 --> 01:01:02,393
Se acusa el se�or St�sov,
Vlad�mir Vas�lievich,
636
01:01:02,801 --> 01:01:05,268
de publicar calumnias en la prensa,
637
01:01:05,600 --> 01:01:08,955
en el peri�dico
"Noticias de San-Petersburgo",
638
01:01:09,119 --> 01:01:11,507
n�mero ciento cincuenta y cuatro,
639
01:01:11,678 --> 01:01:14,396
en el art�culo
"Mentirosos de m�sica".
640
01:01:14,557 --> 01:01:16,309
El se�or St�sov afirma
641
01:01:16,517 --> 01:01:19,553
que el grupo de los cr�ticos
del diario "Voz"
642
01:01:19,716 --> 01:01:24,664
acosan a los compositores del,
as� denominado, grupo de los cinco.
643
01:01:25,034 --> 01:01:28,708
Esto, seg�n los demandantes,
se considera calumnia.
644
01:01:29,193 --> 01:01:32,070
En el mismo art�culo,
el se�or St�sov,
645
01:01:32,832 --> 01:01:37,188
amenaza con eliminar totalmente
a todos sus adversarios.
646
01:01:39,111 --> 01:01:41,704
- iGracias, St�sov!
- iGracias!
647
01:01:45,629 --> 01:01:47,584
iVaya, Repin, bien hecho!
648
01:01:50,068 --> 01:01:52,342
�Ha Ilegado una carta del teatro?
649
01:01:52,507 --> 01:01:56,579
- No, no la he visto. Pero...
- Eso es que hoy tampoco Ilegar�.
650
01:01:56,746 --> 01:02:00,499
Se�ores, tiene la palabra
el se�or Von-Mez.
651
01:02:03,664 --> 01:02:05,142
Se�ores jueces...
652
01:02:06,943 --> 01:02:07,978
Se�ores.
653
01:02:09,982 --> 01:02:11,301
Como pueden ver,
654
01:02:12,381 --> 01:02:15,134
la expresi�n "mentirosos musicales",
655
01:02:17,860 --> 01:02:21,169
para m� es una mancha vergonzosa.
656
01:02:22,619 --> 01:02:23,607
As� que...
657
01:02:32,496 --> 01:02:33,644
iQu� personaje!
658
01:02:34,095 --> 01:02:38,053
iPero qu� personaje!
Es como una criatura herida.
659
01:02:38,414 --> 01:02:42,531
Se�or Rzhevskiy,
�qu� quiere comunicar a la sala?
660
01:02:43,653 --> 01:02:47,884
iSe�ores jueces!
La culpa del acusado es evidente.
661
01:02:49,051 --> 01:02:51,246
Defendiendo a sus s�bditos,
662
01:02:51,571 --> 01:02:55,721
creyendo inocentemente
en cada uno de ellos,
663
01:02:56,409 --> 01:02:59,320
el se�or St�sov ha perdido el juicio.
664
01:02:59,808 --> 01:03:02,879
Est� arrastrando toda su m�sica rusa
665
01:03:03,087 --> 01:03:06,079
hacia las primeras posiciones
de Europa,
666
01:03:06,446 --> 01:03:11,075
pero lamentablemente, se�ores,
debo decirles que, de momento,
667
01:03:11,245 --> 01:03:12,883
no hay razones para eso.
668
01:03:13,045 --> 01:03:16,400
Podemos quedar en rid�culo
ante la misma Europa.
669
01:03:17,563 --> 01:03:20,475
Hemos intentado
hacerles entrar en raz�n.
670
01:03:20,643 --> 01:03:24,316
Pero no ha servido de nada
y nos ha Ilamado mentirosos.
671
01:03:24,481 --> 01:03:25,960
Es un difamador.
672
01:03:26,121 --> 01:03:28,236
- Desgraciado
- Es horrible.
673
01:03:28,400 --> 01:03:32,915
La expulsi�n del se�or Bal�kirev
de la sociedad musical imperial
674
01:03:33,079 --> 01:03:36,593
demuestra nuestra raz�n.
Y todos est�n conformes.
675
01:03:36,918 --> 01:03:37,907
� C�mo?
676
01:03:38,798 --> 01:03:42,392
Desde Mosc� nos escribe
el compositor Chaikovskiy:
677
01:03:42,596 --> 01:03:46,668
Si no apartaron a Lomon�sov
de la academia de ciencias rusa,
678
01:03:46,835 --> 01:03:49,871
no apartar�n a Bal�kirev
de la m�sica rusa".
679
01:03:50,874 --> 01:03:55,663
Pido silencio, si no tendr�
que expulsar al p�blico de la sala.
680
01:03:58,752 --> 01:04:01,823
- �Por qu� no ha venido Miliy?
- Ni idea.
681
01:04:01,991 --> 01:04:04,458
El acusado tiene la palabra.
682
01:04:05,030 --> 01:04:09,307
Se�ores jueces, d�ganme,
�por qu� gritan tanto?
683
01:04:10,549 --> 01:04:13,267
Porque aprecian en el grupo
de los cinco
684
01:04:13,428 --> 01:04:18,342
una nueva y poderosa fuerza
que, con toda seguridad,
685
01:04:18,587 --> 01:04:20,895
los aplastar� a todos juntos.
686
01:04:21,586 --> 01:04:25,578
En este sentido hab�a utilizado
la palabra "eliminados".
687
01:04:25,825 --> 01:04:27,940
Pido que tengan en cuenta eso,
688
01:04:28,144 --> 01:04:32,295
no me refer�a a una acci�n f�sica,
porque no tengo poderes...
689
01:04:32,463 --> 01:04:36,011
aunque me sepa
francamente mal reconocerlo.
690
01:04:36,382 --> 01:04:39,259
Pero en relaci�n con Io principal,
691
01:04:39,541 --> 01:04:42,134
quiero decir
que han sido mentirosos,
692
01:04:42,300 --> 01:04:46,929
son mentirosos
y siempre ser�n mentirosos.
693
01:04:47,499 --> 01:04:51,093
Y eso por mucho que
se contradigan de estas palabras.
694
01:04:51,377 --> 01:04:54,016
�Hacer entrar en raz�n? iMentira!
695
01:04:58,615 --> 01:05:04,166
Cada art�culo, cada l�nea,
es una nueva prueba de su acoso.
696
01:05:04,574 --> 01:05:08,566
Gritan sin cesar, y no dejan
de cubrir de barro a Bal�kirev,
697
01:05:08,733 --> 01:05:11,929
nuestra escuela gratuita
para el pueblo.
698
01:05:14,811 --> 01:05:17,768
iRzhevskiy!
Su posici�n me averg�enza.
699
01:05:18,370 --> 01:05:23,318
Usted es un compositor ruso.
Usted tiene fuerza y voluntad.
700
01:05:24,008 --> 01:05:26,920
Es un hecho evidente
tras su intervenci�n.
701
01:05:27,088 --> 01:05:31,046
�Por qu� estira el pa�s hacia atr�s
de forma tan agresiva?
702
01:05:31,206 --> 01:05:32,241
�Por qu�?
703
01:05:32,486 --> 01:05:35,477
Jam�s lograr�n
salirse con la suya, jam�s.
704
01:05:35,645 --> 01:05:37,442
Bravo, Yulia Fi�dorovna.
705
01:05:37,605 --> 01:05:40,721
� Y qu� es Io que ha visto
en Europa, Rzhevskiy?
706
01:05:41,724 --> 01:05:45,795
Usted y todos los que se
vuelven locos por los trinos dulces,
707
01:05:46,642 --> 01:05:49,439
todos los que
se deshacen continuamente
708
01:05:49,601 --> 01:05:54,799
ante las prima donna italianas
y gritan: "iDivina Patti!".
709
01:05:56,519 --> 01:05:57,713
Tomo nota...
710
01:05:57,879 --> 01:06:02,474
iQu� les importan los talentos
de pueblo! Pero ellos crecen...
711
01:06:02,998 --> 01:06:06,956
Por ejemplo, M�Inikov, es solista
del teatro Maryinskiy
712
01:06:07,117 --> 01:06:09,311
y era alumno de nuestra escuela.
713
01:06:09,476 --> 01:06:13,150
- Por nuestro futuro, Bor�s.
- � Qu� es Io que queremos?
714
01:06:14,035 --> 01:06:18,027
Queremos nuestro propio arte ruso,
715
01:06:18,473 --> 01:06:20,145
un arte realista.
716
01:06:20,953 --> 01:06:24,547
El pueblo ruso Ileva siglos
componiendo canciones,
717
01:06:24,712 --> 01:06:29,704
profundas e inteligentes, como la
naturaleza de nuestro infinito pa�s.
718
01:06:29,870 --> 01:06:32,509
iNo se puede, y no toleraremos,
719
01:06:33,309 --> 01:06:36,505
que los herederos de Glinka
y de Dargomizhskiy
720
01:06:36,668 --> 01:06:39,546
hagan reverencias
ante los extranjeros!
721
01:06:40,987 --> 01:06:44,376
Hemos introducido la verdadera
canci�n rusa,
722
01:06:44,906 --> 01:06:47,294
en la aut�ntica cuna del arte.
723
01:06:47,545 --> 01:06:51,617
Multiplicaremos nuestras fuerzas
cuando las conozcamos.
724
01:06:51,784 --> 01:06:55,742
Ella ya suena en nuestras �peras,
en nuestras sinfon�as.
725
01:06:55,903 --> 01:06:57,621
Le daremos nuevas alas.
726
01:06:57,783 --> 01:07:00,979
iVuela, adelante!
Adelante, hacia el futuro,
727
01:07:01,621 --> 01:07:06,694
al mismo tiempo que nuestro pueblo
cantar� feliz y libre,
728
01:07:06,980 --> 01:07:08,856
nuestras tradiciones.
729
01:07:09,299 --> 01:07:12,416
Os digo que la escuchar�n,
estoy seguro,
730
01:07:12,698 --> 01:07:16,849
en todos los rincones de la tierra
y se alegrar�n por ello.
731
01:07:28,694 --> 01:07:32,288
El Juzgado de San-Petersburgo
resuelve:
732
01:07:33,133 --> 01:07:35,805
Que por los insultos en la prensa,
733
01:07:36,172 --> 01:07:42,166
obligar� al se�or St�sov a pagar
una multa de 25 rublos
734
01:07:42,890 --> 01:07:46,438
y a un arresto domiciliario
de 7 d�as.
735
01:07:48,049 --> 01:07:51,199
En relaci�n con la acusaci�n
por calumnias,
736
01:07:51,968 --> 01:07:57,199
considerar al se�or St�sov
inocente de todos los cargos.
737
01:08:05,564 --> 01:08:08,680
iFelicidades! iEnhorabuena!
iMuy bien!
738
01:08:09,003 --> 01:08:12,711
iFelicidades, Vlad�mir Vas�lievich,
felicidades!
739
01:08:14,441 --> 01:08:17,080
Gracias, Vlad�mir Vas�lievich.
740
01:08:19,080 --> 01:08:22,355
- iVenid todos a casa ahora mismo!
- Sin falta.
741
01:08:22,559 --> 01:08:26,312
Voy a buscar al desaparecido Miliy,
vendremos juntos.
742
01:08:29,157 --> 01:08:32,193
Dedicado a
Vlad�mir Vas�lievich St�sov,
743
01:08:32,756 --> 01:08:35,589
"criatura gravemente herida".
744
01:08:36,715 --> 01:08:38,228
iY yo tambi�n!
745
01:08:40,114 --> 01:08:41,149
iQu� bien!
746
01:08:42,234 --> 01:08:45,305
iOh, Patti, Patti!
iOh, Pa-pa-pa!
747
01:08:45,633 --> 01:08:47,827
Esta tarde Io interpretaremos.
748
01:08:49,792 --> 01:08:50,780
Aqu� est�.
749
01:08:58,669 --> 01:08:59,818
iQu� bien!
750
01:09:00,949 --> 01:09:01,937
�Lo oye?
751
01:09:02,708 --> 01:09:05,904
Es un canto antiguo,
de los cism�ticos.
752
01:09:06,267 --> 01:09:08,826
Algo sobre el amor y la tristeza.
753
01:09:17,304 --> 01:09:19,056
S�, qu� silencio.
754
01:09:19,823 --> 01:09:23,497
Cuando acabemos "Bor�s",
escribir� sobre las hojas,
755
01:09:23,662 --> 01:09:26,176
las canciones,
la brisa de la hierba.
756
01:09:27,101 --> 01:09:28,978
�Escribir� sobre todo eso?
757
01:09:29,141 --> 01:09:31,859
Noto desconfianza
en su voz, S�she�ka.
758
01:09:33,979 --> 01:09:36,413
Aunque tiene raz�n. No hay tiempo.
759
01:09:37,219 --> 01:09:38,207
Tal vez...
760
01:09:39,178 --> 01:09:40,896
S�she�ka, querida.
761
01:09:44,696 --> 01:09:46,414
Ya vienen. Ah� est�n.
762
01:09:49,735 --> 01:09:52,532
Queridos amigos,
nos pueden felicitar.
763
01:09:52,854 --> 01:09:55,004
- Nos hemos comprometido.
- S�.
764
01:09:56,413 --> 01:10:00,928
iEnhorabuena! Felicidades al
prometido y a la prometida.
765
01:10:02,172 --> 01:10:03,320
Felicidades.
766
01:10:03,851 --> 01:10:06,728
Modest, he o�do
que cree que el matrimonio
767
01:10:06,890 --> 01:10:10,325
...es una traici�n al arte. �Es as�?
- No siempre.
768
01:10:14,608 --> 01:10:16,485
iHa Ilegado Musorianin!
769
01:10:16,648 --> 01:10:20,003
- iBuenos d�as, Modest Petr�vich!
- Buenos d�as.
770
01:10:20,167 --> 01:10:23,761
- iBuenos d�as Alexandra Nikol�evna!
- Buenos d�as.
771
01:10:24,366 --> 01:10:27,437
- Venga, vamos, vamos.
- Vamos, ni�os.
772
01:10:27,725 --> 01:10:29,794
Subid, subid. Eso es.
773
01:10:31,244 --> 01:10:33,882
- iSaludos a Modest!
- iHola!
774
01:10:35,722 --> 01:10:38,839
iAImirante Korsikanskiy, por favor!
775
01:10:39,601 --> 01:10:40,590
iBuenos d�as!
776
01:10:40,761 --> 01:10:42,114
iSon preciosas!
777
01:10:44,640 --> 01:10:46,834
Las enviaremos a su exposici�n.
778
01:10:46,999 --> 01:10:50,593
- �Ensayamos hasta que Ilegue St�sov?
- iUna corona!
779
01:10:50,758 --> 01:10:54,033
Es para usted.
He hecho Io que he podido.
780
01:10:54,197 --> 01:10:58,030
- iVenga, comediante, a trabajar!
- Muy bien, vamos.
781
01:11:02,675 --> 01:11:04,869
- Es mi sitio. Es mi sitio.
- Aqu�.
782
01:11:05,034 --> 01:11:08,230
- R�pido, por favor.
- Silencio. As�, muy bien.
783
01:11:08,433 --> 01:11:10,503
- Ya vamos.
- � C�mo est�is?
784
01:11:11,273 --> 01:11:12,261
Silencio.
785
01:11:17,951 --> 01:11:20,544
iEstimados se�ores!
iAbran los ojos!
786
01:11:20,710 --> 01:11:23,223
Vengan y miren.
Admiren y disfruten.
787
01:11:23,389 --> 01:11:26,221
Aqu� est�n los grandes m�sicos.
788
01:11:26,708 --> 01:11:31,622
i Todos est�n aqu�!
789
01:11:32,827 --> 01:11:36,864
Ahora viene saltando,
el siempre joven
790
01:11:37,265 --> 01:11:41,576
el incansable,
el pac�fico, el diferente...
791
01:11:41,864 --> 01:11:44,775
Toda su vida corriendo,
hasta tal punto,
792
01:11:45,103 --> 01:11:48,253
que ahora no oye nada,
no entiende nada.
793
01:11:48,462 --> 01:11:51,658
iS�lo oye a Patti!
iS�lo admira a Patti!
794
01:11:51,901 --> 01:11:53,937
iS�lo elogia a Patti!
795
01:12:05,298 --> 01:12:08,414
iOh Patti, Patti!
iOh, Pa-pa-pa-tti!
796
01:12:08,617 --> 01:12:11,733
iMaravillosa Patti!
iDivina Patti!
797
01:12:12,056 --> 01:12:15,604
iOh, Patti, Patti!
iOh, Pa-pa-pa-tti!
798
01:12:15,855 --> 01:12:18,766
iMaravillosa Patti!
iDivina Patti!
799
01:12:26,932 --> 01:12:29,650
� Pero para qu� necesita
800
01:12:30,011 --> 01:12:33,480
una peluca rubia?
801
01:12:33,890 --> 01:12:36,801
Patti-peluca,
802
01:12:37,209 --> 01:12:38,766
luca-luca,
803
01:12:38,928 --> 01:12:41,886
iPeluca rubia!
804
01:12:42,487 --> 01:12:47,514
iPeluca, peluca, Patti, Patti!
805
01:12:48,366 --> 01:12:51,402
iOh Patti, Patti!
iOh, Pa-pa-pa-tti!
806
01:12:51,565 --> 01:12:54,442
iMaravillosa Patti!
iDivina Patti!
807
01:12:54,684 --> 01:12:56,117
iOh, Patti, Patti!
808
01:13:01,362 --> 01:13:02,397
iPa-patti!
809
01:13:02,602 --> 01:13:05,161
iMaravillosa Patti!
iDivina Patti!
810
01:13:05,321 --> 01:13:07,595
Maravillosa, divina
811
01:13:08,000 --> 01:13:13,198
iPa-pa, pa-pa, pa-pa, pa-pa!
i Ti-tti, ti-tti, ti-tti, ti-tti!
812
01:13:13,559 --> 01:13:16,470
iPa-pa-patti!
iPa-pa-tti-tti!
813
01:13:21,397 --> 01:13:27,345
iOh, diva Patti!
814
01:13:37,272 --> 01:13:42,299
El ladr�n avanza paso a paso,
815
01:13:43,590 --> 01:13:47,582
muy herido, p�lido,
816
01:13:48,709 --> 01:13:53,941
enfadado y cansado,
817
01:13:54,667 --> 01:13:58,898
ruega que le quiten la mancha,
818
01:13:59,546 --> 01:14:04,335
una mancha indecente.
819
01:14:22,540 --> 01:14:25,849
He pasado por su casa,
Io han enviado del teatro.
820
01:14:26,019 --> 01:14:27,895
He pensado que le gustar�a.
821
01:14:33,897 --> 01:14:37,252
La direcci�n no aprueba
la �pera "Bor�s Godunov"
822
01:14:37,416 --> 01:14:40,930
para su representaci�n
en los teatros imperiales.
823
01:14:41,095 --> 01:14:42,812
El Director, Guede�nov.
824
01:14:53,091 --> 01:14:56,605
Modest Petr�vich,
embargan la escuela por deudas.
825
01:15:01,209 --> 01:15:02,642
Cuidado, cuidado.
826
01:15:09,567 --> 01:15:12,683
El sof� hacia aqu�,
a la izquierda.
827
01:15:16,565 --> 01:15:17,600
�Huir?
828
01:15:19,164 --> 01:15:20,153
�Huir?
829
01:15:21,763 --> 01:15:24,038
No se atreva a gritarme nunca m�s.
830
01:15:24,203 --> 01:15:26,591
iGritar� todav�a m�s!
831
01:15:27,402 --> 01:15:30,279
iMiliy Bal�kirev acaba de rendirse!
832
01:15:30,441 --> 01:15:33,750
S�. Ya es hora de dar el portazo.
833
01:15:35,360 --> 01:15:36,587
Ya estoy harto.
834
01:15:38,559 --> 01:15:39,752
Me marcho.
835
01:15:41,598 --> 01:15:44,509
Bal�kirev no tiene lugar
en la m�sica.
836
01:15:49,076 --> 01:15:51,635
Nos vamos, se acab� Modest.
837
01:15:52,715 --> 01:15:55,865
Juntos y con su asesinada partitura.
838
01:15:57,434 --> 01:15:59,230
�Pero, es usted, maestro?
839
01:15:59,753 --> 01:16:02,346
Tenemos que responder
con otro golpe.
840
01:16:02,512 --> 01:16:06,186
Si el comandante abandona
al ej�rcito, est� perdido.
841
01:16:06,351 --> 01:16:08,307
Miliy, ganamos el juicio...
842
01:16:08,510 --> 01:16:10,740
iNo importa! � Y "Bor�s"?
843
01:16:11,750 --> 01:16:13,660
� Y la escuela? �No Io ven?
844
01:16:14,309 --> 01:16:16,776
Nos est�n ahogando, malos tiempos.
845
01:16:17,668 --> 01:16:20,704
- No conseguiremos nada.
- S� que Io haremos.
846
01:16:20,867 --> 01:16:23,778
iNo Io conseguiremos!
Mire a su alrededor.
847
01:16:24,946 --> 01:16:29,257
Todo es porquer�a de rangos,
bolsistas, morros,
848
01:16:29,745 --> 01:16:31,382
como dijo Shedr�n.
849
01:16:32,264 --> 01:16:34,731
� Qu� les importa Beethoven...
850
01:16:34,983 --> 01:16:36,052
o Glinka?
851
01:16:36,463 --> 01:16:38,896
No le reconozco. Usted es otro.
852
01:16:40,062 --> 01:16:42,734
Usted no ve la aut�ntica Rusia.
853
01:16:43,221 --> 01:16:46,132
Ella se levanta,
ella se Ilena de fuerzas.
854
01:16:46,540 --> 01:16:50,498
- Somos seguidores de Chernishevskiy.
- iEstoy enfermo!
855
01:16:51,219 --> 01:16:54,096
iEstoy enfermo! Lo han logrado.
856
01:16:55,098 --> 01:16:56,610
iEstoy cansado!
857
01:16:58,977 --> 01:17:00,170
iEstoy cansado!
858
01:17:01,936 --> 01:17:02,970
iMiliy!
859
01:17:05,135 --> 01:17:08,092
�Lo oye?
Est�n cantando su canci�n.
860
01:17:11,133 --> 01:17:12,202
Silencio.
861
01:17:13,493 --> 01:17:14,527
Escuchad.
862
01:17:17,172 --> 01:17:19,639
No se puede embargar todo,
863
01:17:21,650 --> 01:17:24,686
una canci�n no la puedes embargar.
864
01:17:27,209 --> 01:17:33,157
Ya es hora de tu libertad,
865
01:17:33,767 --> 01:17:36,519
canci�n rusa.
866
01:17:37,846 --> 01:17:42,123
Alegre, inteligente, libre...
867
01:17:42,285 --> 01:17:45,082
� Y qu� pasar� ahora
con nuestro "Bor�s"?
868
01:17:45,644 --> 01:17:47,440
Ahora no puedo con �I.
869
01:17:49,323 --> 01:17:50,755
Empezar� algo nuevo.
870
01:17:51,802 --> 01:17:56,079
�Recuerda un d�a que me dio un tema?
�Se Io ense�o?
871
01:18:23,633 --> 01:18:26,624
Ya me acuerdo
de nuestra conversaci�n.
872
01:18:26,832 --> 01:18:30,824
S�. Ahora giraremos
la segunda p�gina de la historia.
873
01:18:31,191 --> 01:18:33,227
El pueblo vuelve a rebelarse,
874
01:18:33,390 --> 01:18:37,064
la �poca del joven Pedro,
la rebeli�n de los boyardos.
875
01:18:37,229 --> 01:18:40,266
- iLa revuelta de los "Jovanskie"!
- Exacto.
876
01:18:40,429 --> 01:18:44,818
Atrajeron al pueblo prometiendo
el reino de Dios y la felicidad.
877
01:18:45,027 --> 01:18:48,541
- Pero los vendieron y traicionaron.
- S�, s�...
878
01:18:50,186 --> 01:18:53,621
Persiguen un fantasma.
No es una causa aut�ntica,
879
01:18:53,785 --> 01:18:58,380
pero a pesar de todo tienen una
gran fuerza, Vlad�mir Vas�lievich.
880
01:18:58,544 --> 01:19:01,057
iSe queman y no se rinden!
881
01:19:02,622 --> 01:19:05,773
Ning�n pueblo puede imaginarse
una cosa as�.
882
01:19:12,980 --> 01:19:16,812
iQu� expresi�n! iQu� car�cter!
� Ve a esta mujer?
883
01:19:18,538 --> 01:19:20,210
Le pondremos...
884
01:19:21,497 --> 01:19:22,486
Marfa.
885
01:19:22,657 --> 01:19:25,329
Todo esto es muy interesante.
886
01:19:26,216 --> 01:19:28,809
Pero no Io libero de "Bor�s".
887
01:19:28,975 --> 01:19:30,727
iNo! iNo nos rendiremos!
888
01:19:32,214 --> 01:19:34,523
Nosotros no nos rendiremos.
889
01:19:35,813 --> 01:19:39,771
Somos unos viejos
y nost�Igicos cism�ticos.
890
01:19:41,292 --> 01:19:42,519
iPobre Miliy!
891
01:19:43,931 --> 01:19:45,489
iPobre Miliy!
892
01:19:49,369 --> 01:19:54,806
iVlad�mir Vas�lievich, s�Iveme!
iMe muero muy joven! iS�Iveme!
893
01:19:55,488 --> 01:19:58,365
Ya est� bien. Se le puede felicitar.
894
01:19:59,087 --> 01:20:01,839
Pero por el cuadro "Los esclavos".
895
01:20:05,245 --> 01:20:06,360
iH�roes!
896
01:20:07,844 --> 01:20:10,039
iSe queman y no se rinden!
897
01:20:20,921 --> 01:20:23,036
Me gusta mucho su paisaje.
898
01:20:24,000 --> 01:20:26,593
- El agua, los �rboles...
- �De verdad?
899
01:20:27,959 --> 01:20:31,428
- Aquellos siempre hacen ruido.
- S�, Io s�.
900
01:20:33,477 --> 01:20:35,707
� Usted quer�a hablar con �I?
901
01:20:37,036 --> 01:20:39,789
No. No quiero molestarle.
902
01:20:40,555 --> 01:20:43,671
� Usted molesta?
iPero qu� dice, S�she�ka!
903
01:20:44,074 --> 01:20:46,429
Yo podr�a dar mi vida...
904
01:20:58,310 --> 01:20:59,299
iHecho!
905
01:20:59,990 --> 01:21:01,708
Modificaremos "Bor�s".
906
01:21:02,549 --> 01:21:07,224
Si quieren arias elevadas
y sentimientos amorosos, los tendr�n.
907
01:21:11,347 --> 01:21:12,416
iDormidont!
908
01:21:13,666 --> 01:21:16,259
�Para ti, Marina Mn�shek,
es una dama?
909
01:21:16,425 --> 01:21:17,699
Claro que s�.
910
01:21:17,865 --> 01:21:18,854
No.
911
01:21:19,665 --> 01:21:23,941
Es la dama del triunfo en manos
de los jesuitas y de los polacos.
912
01:21:24,143 --> 01:21:25,781
Oye, historiador,
913
01:21:26,343 --> 01:21:30,017
�y si la introducimos en la �pera?
Pero no a ella sola,
914
01:21:30,222 --> 01:21:34,055
tambi�n a los polacos,
a los jesuitas y otros malignos.
915
01:21:34,221 --> 01:21:38,770
Que entren en Rusia,
escondi�ndose detr�s de Grishka.
916
01:21:39,219 --> 01:21:42,528
Y despu�s,
desde el odio hacia los invasores,
917
01:21:42,978 --> 01:21:48,005
...ahogaremos la fe en el impostor.
- iGenial! iEs genial!
918
01:21:48,457 --> 01:21:51,892
Me Io habr�a aconsejado
el mismo Chernishevskiy.
919
01:21:52,735 --> 01:21:55,852
Y crearemos otra escena m�s
en nuestra �pera,
920
01:21:56,534 --> 01:22:00,526
la que nuestro querido Pushkin
no tuvo tiempo de escribir.
921
01:22:01,213 --> 01:22:02,931
La escena de la libertad,
922
01:22:03,652 --> 01:22:05,483
y tambi�n de la fuerza
923
01:22:08,811 --> 01:22:10,607
y la ira del pueblo.
924
01:22:55,198 --> 01:22:59,349
iDejadlo aqu�, en el tronco!
iDejadlo aqu�, muchachos! As�.
925
01:22:59,957 --> 01:23:03,744
Para que no grite mucho,
Para que no se estropee la voz,
926
01:23:05,715 --> 01:23:07,307
Le taparemos la boca.
927
01:23:07,995 --> 01:23:08,983
Muy bien.
928
01:23:09,794 --> 01:23:14,583
� As�, sin honores lo dejaremos?
929
01:23:15,113 --> 01:23:21,107
No podemos dejarle sin honores,
es Voevoda de Bor�s.
930
01:23:21,991 --> 01:23:25,300
Bor�s reina como un ladr�n.
931
01:23:25,550 --> 01:23:27,904
Se lo rob� a un ladr�n.
932
01:23:28,069 --> 01:23:31,743
Pues nuestros honores al ladr�n.
933
01:23:36,027 --> 01:23:38,699
Vamos a honrarle.
934
01:23:39,106 --> 01:23:40,937
Vamos a honrarle.
935
01:23:41,465 --> 01:23:43,376
Mujeres, empezad.
936
01:23:43,985 --> 01:23:45,736
Mujeres, empezad.
937
01:23:53,742 --> 01:23:58,337
Desaparecieron el sol y la luna.
938
01:23:58,861 --> 01:24:02,773
Las estrellas se han ca�do del cielo,
939
01:24:03,059 --> 01:24:07,097
El universo se estremeci�
940
01:24:07,618 --> 01:24:12,611
por el grave pecado de Bor�s.
941
01:24:17,176 --> 01:24:19,564
iFesteja, pasea la fuerza joven!
942
01:24:20,055 --> 01:24:22,329
iFesteja, pasea la fuerza joven!
943
01:24:22,494 --> 01:24:24,563
i Queman las llamas!
944
01:24:25,053 --> 01:24:27,044
i Queman las llamas!
945
01:24:27,453 --> 01:24:30,046
De la sangre de los cosacos.
946
01:24:32,211 --> 01:24:33,610
Desde el fondo
947
01:24:34,091 --> 01:24:38,049
se levantaba la fuerza,
948
01:24:38,290 --> 01:24:42,282
Se levantaba desde el fondo,
949
01:24:42,529 --> 01:24:43,881
la fuerza.
950
01:24:44,088 --> 01:24:46,442
La fuerza escondida
se levantaba,
951
01:24:46,607 --> 01:24:48,325
se divert�a, imparable.
952
01:24:52,646 --> 01:24:55,682
iFuerza, fuerza, fuerza temeraria!
953
01:24:56,125 --> 01:24:59,036
iFuerza, fuerza, fuerza temeraria!
954
01:24:59,444 --> 01:25:02,321
iNo traiciones a los valientes!
955
01:25:02,843 --> 01:25:05,675
iFuerza! iFuerza!
956
01:25:06,162 --> 01:25:09,119
Fuerza temeraria,
957
01:25:09,761 --> 01:25:12,957
iFuerza! iFuerza!
958
01:25:13,320 --> 01:25:15,708
Fuerza temeraria
959
01:25:16,239 --> 01:25:18,911
Deja que nos divirtamos.
960
01:25:19,558 --> 01:25:21,833
iFuerza temible!
961
01:25:57,788 --> 01:25:59,982
Nos, Dmitriy Iv�novich,
962
01:26:00,667 --> 01:26:05,103
pr�ncipe de todas las Rusias.
963
01:26:05,906 --> 01:26:07,702
Por la gracia de Dios,
964
01:26:08,225 --> 01:26:13,217
heredero de nuestros antepasados,
a todos los perseguidos por Godunov,
965
01:26:13,823 --> 01:26:18,850
os acogeremos y prometemos
protecci�n y piedad.
966
01:26:19,222 --> 01:26:23,214
iDios m�o! iEl hijo de Iv�n, gloria!
967
01:26:23,621 --> 01:26:25,497
iLev�ntate boyardo!
968
01:26:26,860 --> 01:26:29,293
i Ven con nosotros!
969
01:26:31,418 --> 01:26:34,808
iPor la patria sagrada!
970
01:26:36,537 --> 01:26:39,972
iA Mosc�, al Kremlin dorado!
971
01:26:40,696 --> 01:26:44,449
iGloria!
972
01:26:45,695 --> 01:26:50,244
iGloria al zar- padre!
973
01:26:53,492 --> 01:26:57,404
iGloria!
974
01:26:58,051 --> 01:27:02,248
iGloria a Dmitriy Iv�novich!
975
01:27:22,044 --> 01:27:25,718
Caed l�grimas,
976
01:27:26,003 --> 01:27:30,075
l�grimas amargas.
977
01:27:30,442 --> 01:27:34,354
Llora, llora
978
01:27:34,921 --> 01:27:39,277
el alma cristiana,
979
01:27:43,079 --> 01:27:47,389
Pronto vendr� el enemigo
980
01:27:47,877 --> 01:27:52,427
y la oscuridad.
981
01:27:52,916 --> 01:27:57,784
La oscuridad espesa
982
01:27:58,314 --> 01:28:02,943
y profunda.
983
01:28:03,833 --> 01:28:08,701
Pena, pena de Rusia.
984
01:28:09,271 --> 01:28:14,264
Llora, llora el pueblo ruso.
985
01:28:14,910 --> 01:28:19,903
El pueblo hambriento.
986
01:29:08,975 --> 01:29:12,683
BOR�S GODUNOV,
�PERA EN CINCO ACTOS
987
01:29:12,974 --> 01:29:16,124
M. M�SORGSKIY
SEGUNDA EDICl�N
988
01:29:17,053 --> 01:29:19,771
LA DIRECCl�N
DE LOS TEATROS IMPERIALES
989
01:29:19,932 --> 01:29:23,526
RECHAZA LA SEGUNDA EDICl�N
DE LA �PERA DE M�SORGSKIY
990
01:29:23,691 --> 01:29:24,919
"BOR�S GODUNOV".
991
01:29:25,091 --> 01:29:27,445
EL DIRECTOR, GUEDE�NOV.
992
01:29:34,768 --> 01:29:36,166
iModest Petr�vich!
993
01:29:41,726 --> 01:29:44,239
- iModest Petr�vich!
- D�jame en paz.
994
01:29:44,405 --> 01:29:48,556
- No ha comido nada desde la ma�ana.
- D�jame en paz.
995
01:30:04,160 --> 01:30:06,195
- �M�sorgskiy est� aqu�?
- No.
996
01:30:07,079 --> 01:30:11,151
- �D�nde est�? Acomp��eme.
- No est�, no ha estado aqu�.
997
01:30:11,518 --> 01:30:14,953
Yo s� donde est�, le he visto
m�s de una vez por aqu�.
998
01:30:15,477 --> 01:30:17,671
iD�jenos pasar, sinverg�enza!
999
01:30:20,835 --> 01:30:25,066
No para pegarles, pero nosotros...
1000
01:30:29,033 --> 01:30:32,866
iDios m�o! � Qu� hace usted aqu�?
� Qu� ocurre?
1001
01:30:33,192 --> 01:30:36,422
- � Qu�?
- iVamos! Los cantantes le esperan.
1002
01:30:36,591 --> 01:30:39,184
- No tengo tiempo.
- Modest Petr�vich.
1003
01:30:39,350 --> 01:30:43,422
- Lo hemos decidido.
- No hay tiempo, querida, no hay.
1004
01:30:44,109 --> 01:30:45,097
Escucha...
1005
01:30:46,948 --> 01:30:48,222
iDormidont!
1006
01:30:49,067 --> 01:30:50,625
iLlama a todo el mundo!
1007
01:30:51,307 --> 01:30:53,774
Una vez viv�a un rey
1008
01:30:54,186 --> 01:30:57,780
y con �l una pulga.
1009
01:31:00,504 --> 01:31:01,493
Una pulga.
1010
01:31:02,064 --> 01:31:03,052
Una pulga.
1011
01:31:09,102 --> 01:31:13,697
Ten�a toda la libertad
1012
01:31:14,220 --> 01:31:16,780
en la corte.
1013
01:31:17,100 --> 01:31:18,373
La pulga
1014
01:31:18,779 --> 01:31:23,135
ten�a toda libertad en la corte.
1015
01:31:26,337 --> 01:31:29,885
El rey le dio un ministerio
1016
01:31:30,256 --> 01:31:32,325
y una estrella.
1017
01:31:32,895 --> 01:31:35,613
Detr�s de ella
1018
01:31:35,974 --> 01:31:39,648
vinieron otras pulgas.
1019
01:31:43,972 --> 01:31:49,364
La reina y sus damas no pod�an
1020
01:31:49,771 --> 01:31:53,126
salvarse de tantas pulgas.
1021
01:31:53,370 --> 01:31:56,247
Pero no se atrev�an a tocarla.
1022
01:31:59,448 --> 01:32:02,405
Ya no digo nada de matarlas,
1023
01:32:02,807 --> 01:32:04,842
y nosotros,
1024
01:32:05,046 --> 01:32:08,082
si alguien pica,
1025
01:32:08,445 --> 01:32:11,118
en seguida le ahogamos.
1026
01:32:12,564 --> 01:32:15,032
- Bravo, Modest Petr�vich,
- Bravo.
1027
01:32:15,204 --> 01:32:17,353
Bien, es grande su odio.
1028
01:32:18,043 --> 01:32:20,636
Les odio pero no por m�.
1029
01:32:21,642 --> 01:32:24,553
Quiero defender el futuro
del pueblo ruso.
1030
01:32:25,241 --> 01:32:27,515
iLes da miedo nuestro "Bor�s"!
1031
01:32:29,080 --> 01:32:31,547
iPobres de esp�ritu!
1032
01:32:31,959 --> 01:32:33,312
iEsperen!
1033
01:32:33,958 --> 01:32:38,473
Les atacaremos con "Jov�nshina".
Y si todav�a estamos vivos,
1034
01:32:38,797 --> 01:32:41,993
levantaremos la tercera p�gina
de la historia
1035
01:32:42,196 --> 01:32:44,993
y escribiremos "Pugatxov".
1036
01:32:47,595 --> 01:32:48,913
M�sorgskiy...
1037
01:32:50,314 --> 01:32:52,304
iM�sorgskiy, es �I!
1038
01:32:54,633 --> 01:32:56,509
La ciudad se ha vuelto loca.
1039
01:32:56,672 --> 01:32:59,265
Exigen la representaci�n
de "Bor�s".
1040
01:32:59,511 --> 01:33:03,901
Estudiantes, profesores,
hasta los actores de nuestro teatro.
1041
01:33:04,310 --> 01:33:09,258
- Tendremos que ceder.
- �Ahora eres el lacayo de St�sov?
1042
01:33:09,788 --> 01:33:12,348
No te enfades,
no se puede hacer nada.
1043
01:33:12,508 --> 01:33:14,862
El grupo de los cinco es muy fuerte.
1044
01:33:15,027 --> 01:33:17,938
Han invitado a K�rsakov
al conservatorio.
1045
01:33:18,106 --> 01:33:20,381
Interpretan los romances de Cu�.
1046
01:33:20,705 --> 01:33:24,458
La sinfon�a de Borod�n
la Ilaman "heroica".
1047
01:33:24,904 --> 01:33:27,498
No es ninguna broma.
1048
01:33:27,903 --> 01:33:30,701
Bal�kirev se fue
de la escuela gratuita,
1049
01:33:30,863 --> 01:33:32,295
pero vinieron otros.
1050
01:33:32,462 --> 01:33:35,259
Le sustituyeron.
No podremos con ellos.
1051
01:33:35,421 --> 01:33:40,255
- F�rmalo. No te equivocar�s.
- iAs�, as� y as�!
1052
01:33:41,460 --> 01:33:42,448
Se equivoca.
1053
01:33:42,619 --> 01:33:45,338
- Pl�tonova escogi� esta �pera.
- � Qu�?
1054
01:33:45,499 --> 01:33:48,535
Ha escogido est� �pera
para su celebraci�n.
1055
01:33:48,818 --> 01:33:50,250
- � C�mo?
- Insiste.
1056
01:33:53,456 --> 01:33:56,368
Yulia Fi�dorovna,
la Ilaman de direcci�n.
1057
01:33:56,536 --> 01:33:58,412
- �Se trata de "Bor�s"?
- S�.
1058
01:33:58,575 --> 01:34:00,849
S�, Yulia Fi�dorovna, al ataque.
1059
01:34:01,014 --> 01:34:04,608
Muy bien, M�Inikov.
Si hace falta, al ataque.
1060
01:34:11,691 --> 01:34:14,683
Una carta.
Pensaba que era del teatro...
1061
01:34:14,850 --> 01:34:17,762
iNo me hables del teatro,
te Io tengo dicho!
1062
01:34:17,930 --> 01:34:18,918
No digo nada,
1063
01:34:19,569 --> 01:34:21,958
pero no puede ser que ahora...
1064
01:34:22,128 --> 01:34:24,005
- iC�Ilate!
- Me callo.
1065
01:34:27,447 --> 01:34:29,880
Dormidont, no me Io puedo creer.
1066
01:34:30,886 --> 01:34:33,763
St�sov quiere verme
en casa de Bal�kirev.
1067
01:34:34,325 --> 01:34:35,440
�Ser� posible?
1068
01:34:36,684 --> 01:34:38,959
Quieren escuchar "Jov�nshina".
1069
01:34:39,124 --> 01:34:43,435
"S�she�ka interpetar� a su Marfa.
Ya tiene los borradores..."
1070
01:34:43,603 --> 01:34:44,591
S�she�ka...
1071
01:34:44,762 --> 01:34:47,117
Cu�nto tiempo hace que no la veo...
1072
01:34:47,641 --> 01:34:51,269
� Volveremos a recuperar
los s�bados de Bal�kirev?
1073
01:34:51,440 --> 01:34:54,988
iY por qu� no! Estoy seguro
de que les echa de menos.
1074
01:34:57,119 --> 01:35:00,667
Entr�gueme la Ilave de su piso,
Miliy Alex�ievich.
1075
01:35:01,758 --> 01:35:02,985
No me ir� sin ella.
1076
01:35:03,197 --> 01:35:05,915
D�gale al se�or St�sov que Io env�a,
1077
01:35:06,356 --> 01:35:08,233
que tengo mucho trabajo...
1078
01:35:11,435 --> 01:35:17,030
- Y no pienso irme a casa.
- No podr� decirlo, Miliy Alex�ievich.
1079
01:35:22,352 --> 01:35:26,060
Organizan un desmadre en mi casa
y adem�s me invitan.
1080
01:35:29,190 --> 01:35:32,704
Los s�bados de Bal�kirev
hace tiempo que no existen
1081
01:35:33,509 --> 01:35:35,419
y yo he dejado la m�sica.
1082
01:35:35,588 --> 01:35:39,865
Pero estoy seguro de que ellos
no le han dejado a usted.
1083
01:35:41,826 --> 01:35:44,420
- Bal�kirev, M. A.
- Gracias.
1084
01:36:00,301 --> 01:36:03,293
iPor las paredes,
por orden cronol�gico!
1085
01:36:03,580 --> 01:36:06,617
iLos sagrados estandartes
de las batallas!
1086
01:36:06,780 --> 01:36:11,374
iC�sar, p�seme los clavos
en honor de la amistad!
1087
01:36:12,658 --> 01:36:14,966
Una gala para el d�a especial.
1088
01:36:15,337 --> 01:36:18,806
- � Vendr� Miliy?
- Estoy seguro de que vendr�.
1089
01:36:19,856 --> 01:36:23,450
- � Y esos secretos? � Y M�sorgskiy?
- Ese tambi�n.
1090
01:36:23,975 --> 01:36:27,011
- �Haremos honores a "Jov�nshina"?
- Quiz�.
1091
01:36:27,294 --> 01:36:29,887
�Por eso ha tra�do
el archivo sagrado?
1092
01:36:30,053 --> 01:36:31,042
Es posible.
1093
01:36:31,213 --> 01:36:34,409
Yo le aconsejar�a a Petr�vich
acabar "Bor�s".
1094
01:36:34,572 --> 01:36:39,326
- �Pero qu� dice? � C�mo se atreve?
- Tengo diecis�is objeciones.
1095
01:36:41,450 --> 01:36:43,485
C�sar ya est� con historias.
1096
01:36:48,368 --> 01:36:51,598
- Modest Petr�vich, buenos d�as.
- Buenos d�as.
1097
01:36:53,567 --> 01:36:59,515
La muchacha se pinch�,
1098
01:37:01,604 --> 01:37:07,599
se destroz� los pies,
1099
01:37:09,922 --> 01:37:13,231
siguiendo
1100
01:37:13,641 --> 01:37:17,269
a su amado.
1101
01:37:18,000 --> 01:37:22,914
Pero �l
1102
01:37:23,558 --> 01:37:29,507
no estaba.
1103
01:37:31,996 --> 01:37:35,544
Recuerda,
1104
01:37:35,755 --> 01:37:39,508
mi amado,
1105
01:37:40,634 --> 01:37:43,022
no te olvides,
1106
01:37:43,353 --> 01:37:46,867
c�mo me jurabas por Dios.
1107
01:37:47,632 --> 01:37:50,703
Cu�ntas noches
1108
01:37:50,991 --> 01:37:53,868
sin dormir
1109
01:37:54,270 --> 01:37:58,660
he pasado pensando
1110
01:37:59,269 --> 01:38:04,625
en tus promesas.
1111
01:38:08,746 --> 01:38:12,021
Gracias, gracias.
iEst� viva "Jov�nshina"!
1112
01:38:12,185 --> 01:38:15,779
Antes no le gustaban
las escenas de amor, � recuerda?
1113
01:38:16,424 --> 01:38:17,776
Gracias, Marfa.
1114
01:38:35,618 --> 01:38:39,530
iOtra vez, otra vez!
iAlexandra Nikol�evna! Otra vez.
1115
01:38:41,097 --> 01:38:47,045
Ha andado la muchacha
1116
01:38:48,655 --> 01:38:51,293
por todos los prados y lagos...
1117
01:38:51,574 --> 01:38:52,563
iMiliy!
1118
01:38:53,174 --> 01:38:54,162
iMiliy!
1119
01:38:54,933 --> 01:38:56,002
iMiliy!
1120
01:39:00,772 --> 01:39:03,331
iMiliy, Miliy! iPor fin!
1121
01:39:03,811 --> 01:39:05,880
Le esper�bamos, vamos.
1122
01:39:06,690 --> 01:39:08,839
- iBuenos d�as!
- iBuenos d�as!
1123
01:39:09,009 --> 01:39:10,158
Por aqu�, Miliy.
1124
01:39:11,129 --> 01:39:13,767
iModest Petr�vich!
- iBuenos d�as!
1125
01:39:13,968 --> 01:39:14,957
iMiliy!
1126
01:39:17,247 --> 01:39:19,476
�bralo. �bralo por favor.
1127
01:39:21,686 --> 01:39:22,800
iHurra!
1128
01:39:23,085 --> 01:39:24,882
iHurra! iHurra!
1129
01:39:25,245 --> 01:39:29,362
iModest Petr�vich!
iEn nombre de los artistas rusos!
1130
01:39:29,524 --> 01:39:32,799
- iBravo!
- iHurra! iHurra!
1131
01:39:33,842 --> 01:39:35,116
iC�sar!
1132
01:39:36,602 --> 01:39:38,831
Ese era mi secreto.
1133
01:39:47,079 --> 01:39:49,433
Gracias, Vlad�mir Vas�lievich.
1134
01:39:51,637 --> 01:39:54,071
iTienes un gran alma!
1135
01:39:56,676 --> 01:40:00,668
Nunca olvidar� este momento.
1136
01:40:07,833 --> 01:40:09,232
DOMINGO 27 DE ENERO,
1137
01:40:09,393 --> 01:40:11,906
EN BENEFICIO
DE LA SE�ORA PLAT�NOVA,
1138
01:40:12,072 --> 01:40:14,460
POR PRIMERA VEZ,
"BOR�S GODUNOV",
1139
01:40:14,711 --> 01:40:15,985
iBasta!
1140
01:40:36,105 --> 01:40:38,539
i Qu� duro!
1141
01:40:38,944 --> 01:40:42,299
iD�jame respirar!
1142
01:40:44,663 --> 01:40:48,496
Notaba c�mo la sangre
1143
01:40:48,822 --> 01:40:51,016
me vino a la cara
1144
01:40:51,581 --> 01:40:56,449
y despu�s se fue pesada.
1145
01:41:00,978 --> 01:41:04,606
Oh, mi conciencia,
1146
01:41:05,497 --> 01:41:07,805
qu� horrible es tu castigo.
1147
01:41:15,094 --> 01:41:18,642
Si tienes una mancha,
1148
01:41:19,333 --> 01:41:22,290
�nica mancha,
1149
01:41:22,452 --> 01:41:24,727
el alma se quema,
1150
01:41:25,452 --> 01:41:31,446
el coraz�n se llena de veneno,
1151
01:41:31,930 --> 01:41:35,842
y la pena, la pena es muy grande.
1152
01:41:36,569 --> 01:41:40,719
Es como un martillo en las orejas,
1153
01:41:41,327 --> 01:41:45,205
La maldici�n, el reparo.
1154
01:41:45,486 --> 01:41:49,160
Y algo te ahoga, te ahoga.
1155
01:41:49,365 --> 01:41:50,844
La cabeza da vueltas
1156
01:41:51,804 --> 01:41:53,476
y ante los ojos
1157
01:41:53,764 --> 01:41:57,153
la criatura ensangrentada.
1158
01:41:59,082 --> 01:42:02,471
� Qu� es? � Qu� es?
All�, en el rinc�n.
1159
01:42:02,961 --> 01:42:07,192
Se mueve, crece, se acerca,
1160
01:42:07,640 --> 01:42:10,107
tiembla y gime.
1161
01:42:10,639 --> 01:42:13,914
No soy yo, no soy yo el malvado.
1162
01:42:15,558 --> 01:42:18,435
Es la voluntad del pueblo,
1163
01:42:18,877 --> 01:42:20,514
no soy yo.
1164
01:42:20,756 --> 01:42:25,590
i Vete, criatura!
1165
01:42:38,551 --> 01:42:40,746
Dios m�o,
1166
01:42:41,311 --> 01:42:44,268
tu no quieres la muerte
1167
01:42:44,630 --> 01:42:47,223
de un pecador.
1168
01:42:48,149 --> 01:42:52,266
Ten piedad del alma
1169
01:42:54,187 --> 01:42:59,465
del zar delictivo
1170
01:43:00,025 --> 01:43:01,981
Bor�s.
1171
01:43:23,939 --> 01:43:28,614
No Io saben, Vlad�mir Vas�lievich,
no saben Io que tienen que hacer.
1172
01:43:28,778 --> 01:43:31,371
�Pero qu� dice?
Todo es maravilloso.
1173
01:43:33,816 --> 01:43:35,613
�Lo oye? �Lo oye?
1174
01:43:36,935 --> 01:43:40,051
Modest Petr�vich,
� ve Io que est� pasando?
1175
01:43:47,532 --> 01:43:49,966
Modest Petr�vich, � Io oye?
1176
01:43:52,891 --> 01:43:54,085
iVaya, vaya!
1177
01:44:34,079 --> 01:44:37,037
�Estamos so�ando,
Vlad�mir Vas�lievich?
1178
01:44:38,038 --> 01:44:40,472
M�rele, m�rele qu� feliz.
1179
01:44:41,078 --> 01:44:45,228
Qu� pena que Dargomizhskiy no haya
sobrevivido hasta ahora.
1180
01:44:46,316 --> 01:44:47,544
iImpresionante!
1181
01:44:47,716 --> 01:44:50,707
S�, qu� fuerza
y grandeza de la idea.
1182
01:44:51,435 --> 01:44:53,902
Impresionante. Maravilloso.
1183
01:44:55,114 --> 01:44:58,150
Es una p�gina en la historia
de nuestro pa�s.
1184
01:44:58,313 --> 01:45:00,587
Es el reformador de la �pera rusa.
1185
01:45:01,752 --> 01:45:03,628
- iNo!
- iS�, es M�sorgskiy!
1186
01:45:04,391 --> 01:45:05,380
Tonter�as.
1187
01:45:05,671 --> 01:45:07,069
iC�sar Ant�novich!
1188
01:45:08,870 --> 01:45:13,021
Es perfecto, C�sar Ant�novich.
Admiro a su colega,
1189
01:45:13,389 --> 01:45:17,347
se�or M�sorgskiy,
al que tantas veces hemos criticado.
1190
01:45:18,227 --> 01:45:20,787
Considero mi deber anunciarlo.
1191
01:45:26,385 --> 01:45:30,013
No s� por qu� Io hacen, j�venes.
iHace mucho fr�o!
1192
01:45:30,304 --> 01:45:33,818
Queremos entregarle una nota
al se�or M�sorgskiy.
1193
01:45:33,983 --> 01:45:36,132
�I viene a nuestras fiestas...
1194
01:45:36,302 --> 01:45:40,340
�Pero de qu� nota me est� hablando?
No se puede pasar.
1195
01:45:40,501 --> 01:45:45,130
�Para qu�, se�orita? Empieza el
tercer acto, los polacos act�an.
1196
01:45:46,699 --> 01:45:52,648
iOh, pr�ncipe, te ruego!
1197
01:45:54,737 --> 01:45:58,206
No me maldigas
1198
01:45:58,696 --> 01:46:02,927
por mis palabras.
1199
01:46:03,295 --> 01:46:06,525
No son un reproche,
1200
01:46:07,094 --> 01:46:10,642
ni una burla,
1201
01:46:12,172 --> 01:46:17,564
sino el amor puro,
1202
01:46:17,891 --> 01:46:21,883
el deseo de tu gloria,
1203
01:46:22,450 --> 01:46:26,839
de tu grandeza.
1204
01:46:27,928 --> 01:46:31,124
Suenan en el silencio
1205
01:46:31,527 --> 01:46:36,839
de la noche.
1206
01:46:38,085 --> 01:46:42,760
Oh, mi querido,
1207
01:46:45,523 --> 01:46:49,231
no te traicionar�
1208
01:46:49,482 --> 01:46:55,272
tu Marina.
1209
01:46:56,640 --> 01:47:00,154
Olvida, olv�dala,
1210
01:47:00,639 --> 01:47:04,233
olvida tu amor...
1211
01:47:07,517 --> 01:47:12,226
iR�pido, al trono!
1212
01:47:12,396 --> 01:47:13,874
Marina,
1213
01:47:14,235 --> 01:47:19,069
no enciendas el dolor de mi alma
1214
01:47:20,514 --> 01:47:23,664
con tu falso amor.
1215
01:47:24,073 --> 01:47:30,021
i Te amo, te amo, mi se�or!
1216
01:47:30,831 --> 01:47:32,058
i Te amo!
1217
01:47:32,310 --> 01:47:36,382
Oh, rep�telo, rep�telo, Marina,
1218
01:47:36,709 --> 01:47:41,828
no dejes que se resfr�e la delicia,
1219
01:47:42,547 --> 01:47:45,823
Dame placer para mi alma.
1220
01:47:46,466 --> 01:47:51,698
iMi encantadora!
1221
01:47:52,425 --> 01:47:54,540
- iMi zar!
- iMi vida!
1222
01:48:15,858 --> 01:48:19,167
iLev�ntate, mi zarina,
1223
01:48:19,457 --> 01:48:22,493
abraza a tu amor!
1224
01:48:22,656 --> 01:48:26,250
iOh, has dado nueva vida
1225
01:48:26,895 --> 01:48:30,204
a mi coraz�n!
1226
01:48:35,413 --> 01:48:37,528
i Viva M�sorgskiy!
1227
01:48:37,892 --> 01:48:40,325
i Viva, viva!
1228
01:48:41,091 --> 01:48:43,366
iMuy bien!
1229
01:49:03,485 --> 01:49:07,113
Gracias, gracias,
mi siempre querida, mi zarina.
1230
01:49:07,324 --> 01:49:11,111
- iYulia Fi�dorovna!
- Muchas gracias, estimado.
1231
01:49:17,041 --> 01:49:18,030
iBravo!
1232
01:49:30,798 --> 01:49:32,196
Buscan,
1233
01:49:32,517 --> 01:49:36,668
vagan los siervos de Bor�s,
1234
01:49:36,996 --> 01:49:39,828
torturan a la gente inocente.
1235
01:49:40,235 --> 01:49:41,986
Buscan,
1236
01:49:43,034 --> 01:49:46,469
vagan los siervos de Bor�s,
1237
01:49:47,193 --> 01:49:49,581
torturan a la gente inocente.
1238
01:49:49,752 --> 01:49:51,663
Torturan, ahogan,
1239
01:49:52,072 --> 01:49:53,709
pegan a los cristianos.
1240
01:49:53,871 --> 01:49:55,429
Torturan, ahogan,
1241
01:49:55,791 --> 01:49:57,701
pegan a los inocentes.
1242
01:49:59,790 --> 01:50:01,586
iMuerte! iMuerte!
1243
01:50:03,269 --> 01:50:05,065
iMuerte! iMuerte!
1244
01:50:07,307 --> 01:50:11,140
iMuerte a Bor�s!
1245
01:50:12,506 --> 01:50:14,383
iMuerte a Bor�s!
1246
01:50:15,145 --> 01:50:16,863
iMuerte a Bor�s!
1247
01:50:17,145 --> 01:50:20,898
iMuerte al asesino!
1248
01:50:22,423 --> 01:50:24,493
iMuerte!
1249
01:50:25,782 --> 01:50:27,056
� Qu� es esto?
1250
01:50:28,782 --> 01:50:33,012
iEs una revoluci�n
y no una �pera, se�or m�o!
1251
01:50:33,460 --> 01:50:36,292
iBravo, M�sorgskiy! iBravo!
1252
01:50:51,655 --> 01:50:55,693
iAI gran amante de la verdad,
a Modest M�sorgskiy!
1253
01:50:57,374 --> 01:50:58,772
iModest Petr�vich!
1254
01:51:00,613 --> 01:51:02,045
iModest Petr�vich!
1255
01:51:09,890 --> 01:51:12,483
Es una gran fiesta, Modest Petr�vich.
1256
01:51:12,769 --> 01:51:15,078
Toda Rusia le ha escuchado
1257
01:51:16,009 --> 01:51:17,646
y le ha amado.
1258
01:51:19,568 --> 01:51:24,401
Y tambi�n estoy feliz por usted.
1259
01:51:26,286 --> 01:51:28,480
Usted es el mejor del mundo.
1260
01:51:28,765 --> 01:51:30,675
Yo siempre ser� su amiga.
1261
01:51:31,524 --> 01:51:33,515
Si alg�n d�a tengo un hijo,
1262
01:51:34,563 --> 01:51:37,555
le Ilamar� Bor�s.
1263
01:51:38,842 --> 01:51:40,719
En memoria de este estreno.
1264
01:52:27,749 --> 01:52:30,387
�Amigos, conseguiremos Ilegar?
1265
01:52:31,828 --> 01:52:34,102
�Nos encontraremos con aquellos
1266
01:52:34,267 --> 01:52:37,064
que vivir�n en Rusia
dentro de cien a�os?
1267
01:52:37,226 --> 01:52:41,059
� Con aquellos que labrar�n
los tiempos y los corazones?
1268
01:52:46,983 --> 01:52:48,098
El artista
1269
01:52:49,383 --> 01:52:51,020
cree en el futuro
1270
01:52:51,582 --> 01:52:53,379
porque siempre vive en �I.
1271
01:53:03,499 --> 01:53:06,490
FIN
96245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.