All language subtitles for Masters.of.Sex.s01e07.XviD.Amedia.[qqss44]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,330 --> 00:00:07,598 Previously on "Masters of Sex"... 2 00:00:07,632 --> 00:00:08,818 William: Libby. 3 00:00:08,819 --> 00:00:11,794 - Libby: Is this baby gone? - William: I'm so sorry. 4 00:00:14,284 --> 00:00:16,819 William: Libby, we have a family. 5 00:00:16,910 --> 00:00:19,884 Just the two of us... That's enough for me. 6 00:00:21,250 --> 00:00:24,185 - Austin: The study is back. - Jane: Heck yes. 7 00:00:27,323 --> 00:00:29,958 Austin: Why won't my dick work?! 8 00:00:29,992 --> 00:00:33,208 Jane: The problem's not in your pants, Austin, it's in your head. 9 00:00:33,209 --> 00:00:34,975 Dale: I fuck men 10 00:00:35,025 --> 00:00:38,027 Or get fucked, mostly... dealer's choice. 11 00:00:38,100 --> 00:00:39,934 Barton: I want you to tell me the truth. 12 00:00:39,969 --> 00:00:43,071 I need to know if you've ever mentioned my name to anyone. 13 00:00:43,105 --> 00:00:45,773 Dale: Look, I wouldn't want to ruin a good thing. 14 00:00:45,808 --> 00:00:47,575 William: You want to enlist the provost's wife? 15 00:00:47,610 --> 00:00:51,346 Have you ever experienced an orgasm? 16 00:00:53,515 --> 00:00:55,416 Margaret: I don't know. 17 00:00:55,451 --> 00:00:57,552 - Virginia: You would know. - Margaret: I would? 18 00:00:57,586 --> 00:00:59,053 Austin: Mrs. Scully? 19 00:00:59,088 --> 00:01:01,322 Margaret: Oh, dr. Langham, w-what a nice surprise. 20 00:01:01,357 --> 00:01:02,933 Austin: Can I walk you to your car? 21 00:01:07,129 --> 00:01:08,863 William: I think you should have a different title. 22 00:01:08,897 --> 00:01:11,165 'Cause you're not just a secretary, are you? 23 00:01:11,200 --> 00:01:13,835 - Virginia: What am I? - William: You're a research assistant. 24 00:01:13,869 --> 00:01:17,739 Why can some women orgasm without any genital stimulation whatsoever? 25 00:01:17,773 --> 00:01:20,108 William: I'd need to see proof of that. 26 00:01:21,310 --> 00:01:25,282 Virginia: We're scientists. Let's see. 27 00:02:10,695 --> 00:02:13,768 Season 1, Episode 7 "All Together Now" 28 00:02:13,793 --> 00:02:16,793 Synced by Reef www.addic7ed.com 29 00:02:37,196 --> 00:02:39,331 - William: Plateau. - Virginia: Plateau 30 00:03:17,536 --> 00:03:20,171 William: Orgasm. 31 00:03:25,065 --> 00:03:27,033 Resolution. 32 00:03:38,491 --> 00:03:44,896 The plateau state of the male subject lasted 8 minutes and 31 seconds, 33 00:03:46,148 --> 00:03:50,502 Resulting in his orgasm and resolution, 34 00:03:50,536 --> 00:03:52,871 But not in the female's. 35 00:03:52,905 --> 00:03:55,079 Virginia: It's the position. 36 00:03:55,165 --> 00:03:57,035 If our goal is to determine 37 00:03:57,051 --> 00:04:00,578 which position provides optimum clitoral stimulation, 38 00:04:00,613 --> 00:04:04,926 on a scale of 1-10, I would give the missionary a 4. 39 00:04:08,921 --> 00:04:10,689 William: Although, uh... 40 00:04:10,723 --> 00:04:14,697 One instance of data collection is hardly a wide sampling. 41 00:04:14,783 --> 00:04:19,043 And I-I do think this line of inquiry is worth pursuing. 42 00:04:19,044 --> 00:04:23,568 Virginia: So we will bring in subjects and see what a broad sampling reveals? 43 00:04:23,602 --> 00:04:26,104 William: While continuing the work ourselves. 44 00:04:36,550 --> 00:04:39,952 Virginia: And we'll have to fill out questionnaires. 45 00:04:40,252 --> 00:04:42,947 If we're going to be full participants in the study. 46 00:04:45,691 --> 00:04:47,392 William: Another night. 47 00:04:47,426 --> 00:04:50,845 I'll put the information in the safe with the other subjects. 48 00:04:50,846 --> 00:04:53,722 Uh, you can close up here. 49 00:04:54,300 --> 00:04:56,203 We'll resume tomorrow. 50 00:05:00,005 --> 00:05:04,709 - Man: Have a good game. - Austin: Have fun. See you soon, boys. 51 00:05:29,001 --> 00:05:31,157 Austin: What a... Nice surprise. 52 00:05:31,203 --> 00:05:33,816 - Are you... - Margaret: Here with Barton. 53 00:05:33,852 --> 00:05:38,455 He's playing poker in the card room. The cigar smoke was nauseating. 54 00:05:38,490 --> 00:05:40,491 - And are you... - Austin: Alone. 55 00:05:40,525 --> 00:05:43,027 My wife's at home with our little one. 56 00:05:43,061 --> 00:05:46,163 - He has an earache. - Margaret: Oh. 57 00:05:46,197 --> 00:05:48,198 Austin: So... 58 00:05:55,841 --> 00:05:57,942 Margaret: I only like the cashews. 59 00:06:07,085 --> 00:06:09,708 - Austin: Look, Mrs. Scully... - Margaret: Oh, Margaret. Goodness. 60 00:06:09,721 --> 00:06:13,257 - [chuckles] Margaret. Right, right, right. - Um, I, uh... 61 00:06:13,291 --> 00:06:15,392 Margaret: Dr. Langham, please. 62 00:06:15,427 --> 00:06:18,028 - I am perfectly... - No, I-I didn't want you to think... 63 00:06:18,063 --> 00:06:19,863 - Margaret: Honestly, there is nothing... - Austin: So we're... 64 00:06:19,898 --> 00:06:22,223 Margaret: Of course. Yes. 65 00:06:35,355 --> 00:06:39,232 Margaret: Have you spent much time in New York, doctor? 66 00:06:39,659 --> 00:06:41,894 Austin: In New York? 67 00:06:41,928 --> 00:06:47,297 Barton's leaving tomorrow afternoon for a three-day conference there. 68 00:06:47,425 --> 00:06:53,197 He hates hotel food, so I just thought if you knew the city, 69 00:06:53,231 --> 00:06:56,233 you might be able to recommend a restaurant or two. 70 00:07:14,319 --> 00:07:18,822 Ethan: I'm out early today. I have an endometrial biopsy first thing. 71 00:07:18,857 --> 00:07:22,580 - Vivian: Well, can I have ten minutes? - Ethan: Uh, I need to get going. 72 00:07:22,581 --> 00:07:24,782 But you can stay if you want... 73 00:07:25,130 --> 00:07:28,410 Or not. I keep a spare key under the planter in front. 74 00:07:32,670 --> 00:07:35,305 Vivian: So, can I come back after class and get things ready 75 00:07:35,340 --> 00:07:37,297 for dinner with your brother tonight? 76 00:07:39,031 --> 00:07:41,966 Ethan: I didn't know that you want to join us. 77 00:07:42,001 --> 00:07:44,916 Yeah. That's fine. 78 00:07:44,917 --> 00:07:46,590 And, sure, if you want to come back here and cook... 79 00:07:46,614 --> 00:07:48,869 Vivian: Aren't you worried leaving me alone in your apartment? 80 00:07:48,884 --> 00:07:52,833 - Ethan: I don't know. Should I be? - Vivian: I'll snoop. 81 00:07:52,868 --> 00:07:56,303 The minute you're out that door, I'm gonna go through every drawer in the house, 82 00:07:56,338 --> 00:07:57,864 Check every coat pocket. 83 00:07:57,887 --> 00:08:00,833 Ethan: You'll find old gum wrappers and spare change. 84 00:08:00,834 --> 00:08:03,678 Vivian: What about matches with other girls' numbers written inside? 85 00:08:03,712 --> 00:08:08,082 Ethan: [ sighs ] Toss the old ones. The new ones you can stack by the phone. 86 00:08:14,967 --> 00:08:18,002 Buddy: A lovely lady like you? Convertible... absolutely. 87 00:08:18,037 --> 00:08:21,038 You'll look just like Grace Kelly in "To Catch a Thief." 88 00:08:21,040 --> 00:08:23,675 Ethan: I think we can manage from here, boys. 89 00:08:27,880 --> 00:08:31,182 Virginia: I was about to use a crowbar to pry them off of me. 90 00:08:31,216 --> 00:08:32,750 Ethan: I know what you mean. 91 00:08:32,785 --> 00:08:35,286 Virginia: Ethan, I cannot thank you enough for doing this. 92 00:08:35,321 --> 00:08:37,855 Really, are you sure I'm not taking you away from anything? 93 00:08:37,890 --> 00:08:43,027 Not a thing. I rebuilt a Desoto Firedome in high school, so I love all this. 94 00:08:43,062 --> 00:08:47,665 Virginia: I'm not proud of the fact that I can't tell a crank case from a clutch. 95 00:08:47,700 --> 00:08:51,518 Ethan: I'm impressed you know either exists. 96 00:08:51,904 --> 00:08:55,607 So, tell me, what make were you considering? 97 00:08:55,641 --> 00:08:59,177 - Chevy, Ford... - Virginia: Cheap. 98 00:08:59,211 --> 00:09:04,048 Jobeth: My sister popped out five babies in four years. 99 00:09:04,083 --> 00:09:06,517 A regular baby factory. 100 00:09:06,552 --> 00:09:10,121 I figured I'd be just the same but... 101 00:09:10,556 --> 00:09:14,568 Jake: It's been a year, doctor. And it's not like we're not giving it our best. 102 00:09:14,888 --> 00:09:19,163 - So you have intercourse regularly? - Jake: Pretty much like rabbits. 103 00:09:19,198 --> 00:09:21,389 Jobeth: Honey. 104 00:09:21,850 --> 00:09:23,865 At least a few times a night. 105 00:09:25,717 --> 00:09:29,186 - William: Per night? - Jobeth: My sister swears that's the key. 106 00:09:29,220 --> 00:09:32,356 Frequency... And position. 107 00:09:32,921 --> 00:09:36,157 William: I see. And that's the missionary position or... 108 00:09:36,339 --> 00:09:38,929 Jake: The reclining lotus. 109 00:09:38,963 --> 00:09:41,431 Jobeth: My sister traveled to India one summer. 110 00:09:41,466 --> 00:09:45,952 She came back with dengue fever and a copy of the Kama Sutra. 111 00:09:48,130 --> 00:09:53,543 William: Well... Mr. And Mrs. Prescott, um... 112 00:09:53,578 --> 00:09:55,646 We'll start with a series of tests to rule out 113 00:09:55,680 --> 00:10:00,204 any physical explanation for why you haven't conceived. 114 00:10:00,578 --> 00:10:06,011 And while I'm helping you, maybe you can help me. 115 00:10:06,024 --> 00:10:10,260 There is something else I'm working on... Something you might find interesting. 116 00:10:10,295 --> 00:10:12,920 Uh, a study. 117 00:10:14,865 --> 00:10:18,235 I-I'll get my associate, Mrs. Johnson, to talk to you about it. 118 00:10:18,269 --> 00:10:22,056 She's... she's better at explaining this than I. 119 00:10:23,841 --> 00:10:28,045 Virginia! I need some paper work for the Prescotts. 120 00:10:28,079 --> 00:10:30,914 Adelaide: I'm sorry, dr. Masters, are you talking to me? 121 00:10:35,135 --> 00:10:38,355 It's Adelaide, sir. Remember? 122 00:10:38,389 --> 00:10:40,541 William: What happened to... 123 00:10:41,025 --> 00:10:43,493 - The brunette? - Adelaide: Ruthanne? 124 00:10:43,528 --> 00:10:46,668 You said that it didn't work out with her. I'm her replacement. 125 00:10:46,669 --> 00:10:49,466 William: Well, I can't seem to find the necessary forms for the Prescotts. 126 00:10:49,500 --> 00:10:51,984 Adelaide: Do you remember where you left them? 127 00:10:52,804 --> 00:10:54,972 William: What time is Mrs. Johnson expected in? 128 00:10:55,006 --> 00:10:59,067 Adelaide: Virginia said I was to help you with all secretarial matters, 129 00:10:59,068 --> 00:11:01,645 that I was to encourage you to rely on me. 130 00:11:01,723 --> 00:11:05,326 William: All right, I'm relying on you to find Mrs. Johnson. 131 00:11:05,360 --> 00:11:07,190 Now! 132 00:11:11,266 --> 00:11:13,634 Virginia: You'd be surprised how many subjects admit 133 00:11:13,668 --> 00:11:16,036 to having lost their virginity in the backs of cars. 134 00:11:18,173 --> 00:11:20,975 Judith Treap... she was my first. 135 00:11:21,009 --> 00:11:23,043 Virginia: That is an unfortunate name. 136 00:11:23,078 --> 00:11:25,212 Ethan: She made up for it in other ways. 137 00:11:25,247 --> 00:11:28,013 Virginia: I'm sure she did. 138 00:11:28,617 --> 00:11:31,986 Ethan: And you? Let me guess. 139 00:11:32,020 --> 00:11:35,589 High-school quarterback... Or your math teacher. 140 00:11:35,624 --> 00:11:36,824 Virginia: No. 141 00:11:36,858 --> 00:11:43,391 - My first boyfriend... Gordon Garrett. - Ethan: Oh, lucky dog. Why him? 142 00:11:43,664 --> 00:11:46,161 Virginia: I was ready. 143 00:11:46,368 --> 00:11:48,936 He was there. [ chuckles ] 144 00:11:48,970 --> 00:11:53,474 Only years later did I realize I was probably his first, too. 145 00:11:53,508 --> 00:11:58,078 And they... they put our yearbook photos together 146 00:11:58,113 --> 00:12:00,514 in the "Prophecy" section. 147 00:12:00,548 --> 00:12:05,686 Mine said "Mrs. Gordon Garrett, formerly Miss Mary Virginia Eshelman." 148 00:12:05,720 --> 00:12:10,791 Ethan: And why didn't Miss Eshelman marry Mr. Garrett? 149 00:12:11,824 --> 00:12:15,072 Virginia: Because Mr. Garrett was destined to be a farmer. 150 00:12:15,630 --> 00:12:20,628 And I... I was destined for something else. 151 00:12:23,405 --> 00:12:27,113 - Myrtle: Harold, Harold, look at this one. - Ethan: I think you have competition. 152 00:12:27,114 --> 00:12:29,910 Virginia: No. I'm already attached to this car. 153 00:12:29,945 --> 00:12:32,655 Ethan: So, ready to sign on the dotted line? 154 00:12:34,215 --> 00:12:38,304 Virginia: Yes. Yes. I just need to ask Bill. 155 00:12:40,280 --> 00:12:43,249 They don't make loans to single women. I need a co-signer. 156 00:12:43,250 --> 00:12:44,500 Ethan: I can co-sign. 157 00:12:44,501 --> 00:12:48,696 Virginia: No, Ethan, Bill already signs my checks. This is... it's easier. 158 00:12:48,730 --> 00:12:51,665 Ethan: What can be easier than me, right here, 159 00:12:51,700 --> 00:12:54,001 co-signing so that you, right now, 160 00:12:54,035 --> 00:12:57,002 can leave this lot with a new set of wheels? 161 00:12:58,340 --> 00:13:02,237 Unless you'd rather see Myrtle here drive off in your car. 162 00:13:12,764 --> 00:13:16,242 - Adelaide... Where are you going? - Adelaide: Home. 163 00:13:16,570 --> 00:13:20,710 Dr. Masters didn't like the way that I was filing things. 164 00:13:20,711 --> 00:13:25,743 - Virginia: How were you filing things? - Adelaide: Alphabetically. 165 00:13:30,215 --> 00:13:34,185 - Adelaide was a very good candidate. - William: She was disorganized. 166 00:13:34,219 --> 00:13:37,941 - Virginia: It was her first day. - She couldn't spell "anesthesia." 167 00:13:37,948 --> 00:13:40,558 Virginia: I can't spell "anesthesia." 168 00:13:40,559 --> 00:13:43,361 William: I found a couple for you to sign up for the study today... 169 00:13:43,395 --> 00:13:44,829 The Prescotts. 170 00:13:44,863 --> 00:13:47,231 Virginia: Fine. 171 00:13:47,266 --> 00:13:50,659 I will sign the Prescotts. 172 00:13:51,778 --> 00:13:53,613 But as for these secretaries... 173 00:13:53,620 --> 00:13:55,806 William: Promoting you to my research assistant 174 00:13:55,841 --> 00:13:59,924 should not come at the expense of my practice falling to ruins. 175 00:13:59,971 --> 00:14:03,781 I think we should screen the secretarial candidates more thoroughly. 176 00:14:03,815 --> 00:14:05,616 And in the meantime, 177 00:14:05,651 --> 00:14:09,086 until we find someone truly qualified... 178 00:14:09,121 --> 00:14:11,889 - You can resume... - Virginia: Uh-uh. No. 179 00:14:11,924 --> 00:14:16,294 No, you cannot demote me after promoting me. I'm a researcher now. 180 00:14:16,328 --> 00:14:20,865 I'm going to find you a secretary much better than me. 181 00:14:21,268 --> 00:14:22,902 William: "Than I." 182 00:14:22,936 --> 00:14:24,804 Virginia: See? 183 00:14:24,838 --> 00:14:30,229 I'm going to find you a secretary who knows the difference... And cares. 184 00:14:31,833 --> 00:14:35,002 Ethan: That would be a gross violation of medical protocol. 185 00:14:35,036 --> 00:14:37,337 Libby: Bill can't handle the stress of this because of the miscarriage. 186 00:14:37,372 --> 00:14:38,796 But if he didn't know... 187 00:14:38,797 --> 00:14:42,076 Ethan: He doesn't want you two to try again. He said it. 188 00:14:42,110 --> 00:14:44,768 - I think he meant it. - No, Bill always means what he says. 189 00:14:44,769 --> 00:14:48,104 But that doesn't mean Bill always knows what's best for him. 190 00:14:53,077 --> 00:14:56,379 Ethan, this is not just about my wanting a baby. 191 00:14:56,414 --> 00:14:59,049 I mean, of course I want that, but... 192 00:14:59,083 --> 00:15:01,384 I also want us to love something together, 193 00:15:01,419 --> 00:15:05,188 to worry and take pride and enjoy something that belongs to both of us. 194 00:15:05,223 --> 00:15:07,190 - We don't have that now. - Ethan: That's not true. 195 00:15:07,225 --> 00:15:11,153 Libby: Yes, it is. Bill has his work, which he mostly keeps to himself. 196 00:15:11,154 --> 00:15:15,126 And he listens to me, sort of, when I talk about my day. 197 00:15:15,233 --> 00:15:19,402 A child smiles and sits up and walks, 198 00:15:19,437 --> 00:15:22,554 and a couple have that together. 199 00:15:23,230 --> 00:15:26,134 Without it, I'm don't think I can compete. 200 00:15:26,322 --> 00:15:29,800 I mean, in an odd way, even he and Virginia have more in common. 201 00:15:29,831 --> 00:15:32,415 Bill is not going to run off with Virginia, if that's what you're worried about. 202 00:15:32,452 --> 00:15:33,752 Libby: I know that. 203 00:15:33,786 --> 00:15:37,624 But maybe someday someone that he shares a passion with 204 00:15:37,714 --> 00:15:41,417 will have more to offer him than his wife. 205 00:15:51,045 --> 00:15:53,981 Ethan: We can resume the capping with Bill's frozen sperm, 206 00:15:54,015 --> 00:15:55,949 but only if you and bill have sex... 207 00:15:55,984 --> 00:15:58,275 Regularly. 208 00:15:58,720 --> 00:16:01,522 Otherwise, it's going to look like an immaculate conception. 209 00:16:01,556 --> 00:16:03,390 As it is, he'll be suspicious enough 210 00:16:03,424 --> 00:16:05,626 If you wind up pregnant with his sperm count. 211 00:16:05,660 --> 00:16:08,570 He knows the odds are essentially a million to one. 212 00:16:08,704 --> 00:16:10,806 Libby: We are owed a miracle. 213 00:16:11,950 --> 00:16:15,058 Ethan: If he thinks I've intervened, he will have my head. 214 00:16:15,092 --> 00:16:18,482 Libby: I will do my part, Ethan. I promise. 215 00:16:18,713 --> 00:16:20,313 Thank you. 216 00:16:25,603 --> 00:16:29,839 There's three outs left for St. Louis to get the win, and a call strike one... 217 00:16:32,610 --> 00:16:35,145 Announcer: Still, it's the first sign of life... 218 00:16:35,179 --> 00:16:37,893 Vivian: Here's a little something till dinner. 219 00:16:37,894 --> 00:16:40,062 Is the fourth quarter almost over? 220 00:16:40,384 --> 00:16:42,919 Ethan: Well, it's top of the 9th, and the Cubs are down by 13. 221 00:16:42,953 --> 00:16:44,387 David: They could still come back. 222 00:16:44,422 --> 00:16:47,995 Ethan: I've had D.O.A. patients with better chances of coming back. 223 00:16:48,647 --> 00:16:52,516 David: Your kids like baseball? I'm guessing they're Cardinals fans. 224 00:16:52,551 --> 00:16:53,954 Vivian: My kids? 225 00:16:53,955 --> 00:16:56,887 - David: Didn't you tell me she had kids? - Vivian: "She?" 226 00:16:56,922 --> 00:16:58,889 Who? 227 00:17:00,480 --> 00:17:01,692 David: Ah, hell. 228 00:17:01,726 --> 00:17:06,078 I... you know, I... I was confusing you with our friend, uh, uh, Jack's girl. 229 00:17:06,079 --> 00:17:08,401 It's my mistake. I think I've had a few too many. 230 00:17:08,458 --> 00:17:11,260 Ethan: Yeah, I'll say. I'm cutting you off now. 231 00:17:24,007 --> 00:17:26,395 Austin: I didn't wrap it. 232 00:17:26,411 --> 00:17:28,946 Cashews. 233 00:17:54,992 --> 00:17:56,559 Kyle: Hi. 234 00:18:07,605 --> 00:18:09,706 Are you waiting for somebody? 235 00:18:09,740 --> 00:18:12,807 - Barton: A friend, yes. - Kyle: It's cold. 236 00:18:13,477 --> 00:18:18,181 - Can I sit in your car till he comes? - Barton: Who says it's a "he"? 237 00:18:18,215 --> 00:18:20,049 And no, I think I'll wait alone. 238 00:18:21,919 --> 00:18:23,720 Close the door. 239 00:18:24,952 --> 00:18:28,141 Kyle: Everyone's wise to what happens in this neighborhood, you know. 240 00:18:28,187 --> 00:18:30,829 It's where faggots come to get fucked. 241 00:18:31,929 --> 00:18:33,830 Man: Come on! 242 00:18:46,110 --> 00:18:48,478 Money. It's in my briefcase. Take it. 243 00:18:51,048 --> 00:18:53,683 - Cops are on their way. - Man: Bullshit. 244 00:18:53,717 --> 00:18:56,603 Dale: Wanna wait and find out? 245 00:18:57,677 --> 00:19:00,194 Kyle: Come on. Come on. Come on. 246 00:19:02,272 --> 00:19:04,874 Dale: Jesus Christ. 247 00:19:13,070 --> 00:19:14,904 You can't take me to the E.R. 248 00:19:14,939 --> 00:19:17,440 Dale: Are you mad? You need a doctor. 249 00:19:17,475 --> 00:19:19,909 I am a doctor. 250 00:19:19,944 --> 00:19:21,626 Dale: I told you not to meet me there. 251 00:19:21,645 --> 00:19:26,783 We should've met at the train station or in New York, for Christ's sake. 252 00:19:26,817 --> 00:19:29,786 Barton: I can't have anyone see me like this. 253 00:19:36,293 --> 00:19:38,294 Austin: Say, which chair is his? 254 00:19:38,329 --> 00:19:42,234 Margaret: Over by the window. He likes the view. 255 00:19:48,939 --> 00:19:51,168 Austin: Are these his glasses? 256 00:19:59,283 --> 00:20:02,485 - I've got 20/20 vision. - And I've got a meatloaf sandwich. 257 00:20:06,257 --> 00:20:09,659 - But if you don't like it... - Austin: No, no. This is great. 258 00:20:21,505 --> 00:20:26,543 Say, what would the provost say if he walked in right now? 259 00:20:26,577 --> 00:20:28,378 Does he own a gun? 260 00:20:28,412 --> 00:20:31,180 Margaret: [ scoffs ] Barton? Lord, no. 261 00:20:35,252 --> 00:20:37,854 Austin: You're something, you know that? 262 00:20:37,888 --> 00:20:40,590 Last time someone poured me milk I was 10. 263 00:20:40,624 --> 00:20:43,645 Margaret: And look how much you've grown. 264 00:20:50,254 --> 00:20:54,170 Drink up now. You're going to need your strength. 265 00:20:57,074 --> 00:20:58,842 Virginia: I was 15. 266 00:20:58,959 --> 00:21:03,207 - William: Where did it take place? - Virginia: In the back of a Plymouth. 267 00:21:03,948 --> 00:21:07,050 And how old were you when you first had sexual intercourse? 268 00:21:07,084 --> 00:21:11,666 William: 20... in a cabin on Rainbow Lake. 269 00:21:11,877 --> 00:21:15,525 Virginia: Did you have sexual intercourse with your spouse before marriage? 270 00:21:15,559 --> 00:21:17,827 William: I did not. 271 00:21:17,861 --> 00:21:21,464 - Did you? - Virginia: Yes, with both marriages. 272 00:21:21,498 --> 00:21:25,168 I suppose it never occurred to me to wait until marriage. 273 00:21:26,804 --> 00:21:31,975 If currently married, how frequently do you have coitus with your spouse? 274 00:21:34,478 --> 00:21:36,546 William: Uh, we're... 275 00:21:36,580 --> 00:21:39,481 Not having coitus presently. 276 00:21:39,482 --> 00:21:42,218 Virginia: Because of the miscarriage. I should have skipped that question. 277 00:21:42,252 --> 00:21:43,620 William: It's all right. 278 00:21:43,654 --> 00:21:46,656 Uh, how frequently do you have coitus with a partner? 279 00:21:46,690 --> 00:21:50,827 - I don't have a partner at present. - Meaning you're not having coitus? 280 00:21:50,861 --> 00:21:52,962 Virginia: Meaning no, not right now. 281 00:21:54,765 --> 00:21:56,966 Last question before we start. 282 00:21:57,001 --> 00:21:59,902 Does emotional attachment play a significant role 283 00:21:59,937 --> 00:22:01,971 in your ability to enjoy sex? 284 00:22:02,006 --> 00:22:04,941 William: A significant role... hard to say. 285 00:22:04,975 --> 00:22:08,060 But... Yes, I suppose so. 286 00:22:08,061 --> 00:22:10,980 A qualified yes. And you? 287 00:22:11,015 --> 00:22:13,950 Virginia: Not really. I mean, it can, 288 00:22:13,984 --> 00:22:15,418 but... It's a curious thing. 289 00:22:15,452 --> 00:22:18,126 I've always felt different from other women. 290 00:22:18,167 --> 00:22:19,368 Most women... 291 00:22:19,402 --> 00:22:22,237 They want love when they sleep with a man. 292 00:22:22,272 --> 00:22:24,239 But... 293 00:22:24,274 --> 00:22:26,975 I've always been able to separate sex from love. 294 00:22:48,232 --> 00:22:50,600 - Virginia: Bill. - William: Mm-hmm? 295 00:22:50,601 --> 00:22:52,735 Virginia: You're humming. 296 00:22:53,036 --> 00:22:54,989 William: Am I? 297 00:22:56,205 --> 00:23:01,743 Well, it would appear our efforts were more successful this time... 298 00:23:01,778 --> 00:23:03,879 According to the data. 299 00:23:03,913 --> 00:23:07,482 You orgasmed... 300 00:23:07,517 --> 00:23:09,820 H-how many times? 301 00:23:09,843 --> 00:23:11,586 Virginia: What does the readout say? 302 00:23:11,621 --> 00:23:16,240 William: Well, I think an anecdotal confirmation is also valuable. 303 00:23:17,527 --> 00:23:20,796 Virginia: Two times. I orgasmed twice. 304 00:23:20,830 --> 00:23:23,598 - William: In positions two and four? - Virginia: Three and four. 305 00:23:23,633 --> 00:23:25,100 William: Three and four. So... 306 00:23:25,134 --> 00:23:28,027 Male superior, female knee to chest 307 00:23:28,028 --> 00:23:31,122 and female superior rear facing. 308 00:23:31,140 --> 00:23:34,910 Virginia: No, position three was female superior, both front facing. 309 00:23:34,944 --> 00:23:38,465 - William: No, that was knee to chest. - No, we started with knee to chest. 310 00:23:38,480 --> 00:23:40,916 There was significantly more clitoral stimulation 311 00:23:40,950 --> 00:23:43,040 in, for example, position four. 312 00:23:43,058 --> 00:23:45,954 William: The reclining lotus. 313 00:23:48,024 --> 00:23:50,425 It's from the Kama Sutra. 314 00:23:50,460 --> 00:23:52,761 Virginia: Anyway... 315 00:23:52,795 --> 00:23:55,263 This is interesting. 316 00:23:55,298 --> 00:24:01,003 We both orgasmed in the same position, but I seem to have arrived first both times. 317 00:24:01,037 --> 00:24:04,239 I came two minutes before you here... 318 00:24:04,273 --> 00:24:07,509 And four minutes earlier. 319 00:24:07,543 --> 00:24:12,514 Well, that may have been a function of etiquette as much as biology. 320 00:24:12,548 --> 00:24:16,852 Virginia: Ladies first? You are a gentleman. 321 00:24:18,369 --> 00:24:21,390 William: A hungry gentleman. 322 00:24:21,424 --> 00:24:24,536 Maybe we should get a bite... go for dinner somewhere. 323 00:24:33,202 --> 00:24:34,703 Masters. 324 00:24:34,737 --> 00:24:38,306 Libby: I was hoping you were already on your way, daddy. 325 00:24:38,341 --> 00:24:42,811 We decided this morning to have an evening to ourselves. Remember? 326 00:24:42,845 --> 00:24:45,265 William: Of course. 327 00:24:45,266 --> 00:24:49,584 - Uh, I should be leaving shortly. - Libby: All right. 328 00:24:49,619 --> 00:24:51,787 Drive fast... not too fast. 329 00:24:52,320 --> 00:24:54,624 William: I will do both. 330 00:25:00,238 --> 00:25:04,608 Virginia: I just realized... I was due home an hour ago. 331 00:25:10,273 --> 00:25:12,574 William: Uh, you're unzipped. Here. Let me. 332 00:25:12,608 --> 00:25:15,343 Virginia: Oh, I'll get it. Good night. 333 00:25:53,733 --> 00:25:55,911 William: Barton? 334 00:25:57,086 --> 00:25:58,672 What the hell? 335 00:25:59,039 --> 00:26:00,889 Barton: I was robbed. 336 00:26:00,923 --> 00:26:04,675 - William: Why aren't you at emergency? - Barton: It's not serious. 337 00:26:10,266 --> 00:26:13,778 William: Lie down. Come on. Lie down. 338 00:26:17,865 --> 00:26:21,076 The train didn't leave for an hour. [ grunts ] 339 00:26:21,110 --> 00:26:29,443 I had time to kill. So I... I parked behind those theaters on Market Street. 340 00:26:29,531 --> 00:26:32,594 I mean, it's not a bad neighborhood. 341 00:26:32,655 --> 00:26:34,927 I figured I'd use the time to... 342 00:26:36,592 --> 00:26:38,593 ...Plan my trip. 343 00:26:38,628 --> 00:26:45,184 When out of nowhere, these hoodlums walk up to my car with a knife. 344 00:26:45,348 --> 00:26:46,981 And for absolutely no reason... 345 00:26:46,996 --> 00:26:50,520 William: For god's sake, Barton. I know why you're not at the hospital. 346 00:26:50,611 --> 00:26:53,679 I know why there are no police here asking questions. 347 00:26:53,753 --> 00:26:57,297 So just say nothing if you want, but don't lie to me. 348 00:26:58,794 --> 00:27:03,063 - Barton: People can't know about this. - William: Obviously. 349 00:27:03,098 --> 00:27:06,965 - Barton: I could lose my family. - William: You could lose everything. 350 00:27:07,230 --> 00:27:11,466 You will lose everything... If you carry on like this... 351 00:27:11,907 --> 00:27:16,710 Your job, your reputation, your medical license. 352 00:27:16,745 --> 00:27:21,421 Is it worth it, just to meet some boy in an alley? 353 00:27:23,351 --> 00:27:26,687 Everything you've spent a lifetime building for yourself... 354 00:27:26,721 --> 00:27:29,535 For this university? 355 00:27:30,058 --> 00:27:34,286 You think Margaret and Vivian will stand by you... 356 00:27:34,738 --> 00:27:36,564 When this all comes out? 357 00:27:36,598 --> 00:27:38,833 Barton: It's not going to come out. 358 00:27:38,834 --> 00:27:42,292 William: You nearly got killed tonight, Barton, For sitting in a car. 359 00:27:49,307 --> 00:27:51,142 You can do your shirt up. 360 00:27:58,920 --> 00:28:02,723 - I can go again. - Margaret: See, I like that about you. 361 00:28:02,757 --> 00:28:05,303 Austin: [ chuckles ] You get on top this time. 362 00:28:23,532 --> 00:28:26,768 Margaret: Austin, someone's coming. 363 00:28:26,802 --> 00:28:28,236 Austin: Would that someone be you? 364 00:28:28,271 --> 00:28:33,241 Margaret: No, Austin, there's someone in the driveway. 365 00:28:33,276 --> 00:28:35,517 Austin: Who is it? 366 00:28:36,112 --> 00:28:37,779 Margaret: My husband. 367 00:28:45,054 --> 00:28:49,024 Barton: Margaret, I'm sorry. Did I wake you? 368 00:28:49,058 --> 00:28:51,126 Margaret: I was up. I wasn't expecting you. 369 00:28:51,160 --> 00:28:54,596 Barton: The train, a problem with the track and, uh... 370 00:28:54,630 --> 00:28:57,295 Anyway, New York is off. 371 00:28:59,089 --> 00:29:00,723 What's wrong, dear? 372 00:29:08,068 --> 00:29:11,657 Margaret: I need you to go to your bedroom, Barton, and stay there. 373 00:29:13,261 --> 00:29:15,134 Please. 374 00:29:40,810 --> 00:29:45,880 Man: Forward. And back. Now up. And down. 375 00:29:45,915 --> 00:29:48,049 One and two. 376 00:29:48,084 --> 00:29:50,552 Three and four. 377 00:29:52,521 --> 00:29:54,489 Forward and back. 378 00:29:54,523 --> 00:29:58,108 - William: I'm sorry I'm... - Libby: There he is. 379 00:29:58,221 --> 00:30:02,098 The very man who bought me my first Martini. 380 00:30:02,113 --> 00:30:05,433 Remember? Majestic ballroom? 381 00:30:07,203 --> 00:30:10,839 You danced to the Lester Lanin band. 382 00:30:13,275 --> 00:30:14,709 William: I was 27. 383 00:30:15,648 --> 00:30:18,446 Would have climbed the Matterhorn to impress you. 384 00:30:18,481 --> 00:30:20,899 Libby: You didn't have to, did you? 385 00:30:29,091 --> 00:30:34,427 Just a hint of vermouth, like at Vito’s. 386 00:30:34,825 --> 00:30:36,831 It took some trial and error. 387 00:30:39,368 --> 00:30:43,705 - William: Is that all you've had to eat? - Libby: I don't have an appetite. 388 00:30:43,739 --> 00:30:45,974 Not for dinner, anyway. 389 00:30:49,255 --> 00:30:52,691 William: Libby, I've had a long, trying day. 390 00:30:52,725 --> 00:30:55,394 Libby: So unwind with your wife. 391 00:30:55,428 --> 00:30:56,695 Pretend you're 27 again. 392 00:30:56,729 --> 00:30:58,957 William: No, I think I'll draw you a bath instead. 393 00:30:58,965 --> 00:31:01,033 Libby: Good idea... we can get in together. 394 00:31:01,067 --> 00:31:02,634 William: No, no, no, no, no. 395 00:31:02,669 --> 00:31:05,604 The tub won't accommodate us both. 396 00:31:05,638 --> 00:31:07,839 I'll put on some hot coffee. 397 00:31:52,285 --> 00:31:53,919 Barton: The cards won yesterday. 398 00:31:58,936 --> 00:32:00,759 Margaret: Aren't you even going to ask? 399 00:32:02,261 --> 00:32:06,722 - About your guest? No. I'm not. - Margaret: And why is that? 400 00:32:07,035 --> 00:32:09,870 Barton: I trust you to tell me what I need to know. 401 00:32:09,904 --> 00:32:12,007 Margaret: "You trust me...?" 402 00:32:12,607 --> 00:32:18,412 Last night, your wife was upstairs in her room, in your house, with another man. 403 00:32:20,749 --> 00:32:24,418 - That... that doesn't bother you? - Barton: Of course it does. 404 00:32:24,452 --> 00:32:27,554 Margaret: Well, then... then act like it matters! 405 00:32:27,589 --> 00:32:31,391 - Act like I matter! Yell at me. - Barton: I don't want to yell, Margaret. 406 00:32:31,426 --> 00:32:35,028 Because of what you've been up to? Is that it? People in glass houses? 407 00:32:35,063 --> 00:32:36,692 Barton: I don't know what you're talking about. 408 00:32:36,693 --> 00:32:39,651 Margaret: I know there have been other women. 409 00:32:40,743 --> 00:32:43,737 - Barton: No. - Margaret: I'm not blind. I... I... 410 00:32:43,772 --> 00:32:46,441 All your late nights, the out-of-town conferences. 411 00:32:46,442 --> 00:32:49,070 Barton: I am the provost of a major university. 412 00:32:49,077 --> 00:32:51,211 Margaret: Yes, you're a very important man 413 00:32:51,246 --> 00:32:55,582 who has not laid a hand on his wife in six years. 414 00:32:55,617 --> 00:32:59,423 Barton: There are no other women, Margaret. 415 00:33:01,703 --> 00:33:03,851 Margaret: Then it's me. 416 00:33:04,494 --> 00:33:07,789 You don't want to fight for me 417 00:33:07,790 --> 00:33:10,330 because you don't want me anymore. 418 00:33:10,963 --> 00:33:14,359 Barton: I can't imagine my life without you. 419 00:33:15,136 --> 00:33:20,909 Everything I have, everything that matters to me, 420 00:33:21,479 --> 00:33:23,343 I have because of you. 421 00:33:23,344 --> 00:33:25,912 Margaret: But you don't want me, do you, Barton? 422 00:33:25,913 --> 00:33:29,878 You don't want to... Make love to me. 423 00:33:30,306 --> 00:33:34,836 - Why? What is wrong with me? - Barton: Nothing. 424 00:33:35,177 --> 00:33:37,879 You are the most beautiful woman in the world to me. 425 00:33:37,913 --> 00:33:40,808 Margaret: Then why are we like this? 426 00:33:41,984 --> 00:33:44,285 Answer me. 427 00:33:49,858 --> 00:33:53,661 What is wrong with you?! W-what is wrong with you?! 428 00:33:53,696 --> 00:33:56,331 [ crying ] Oh, God. 429 00:34:03,105 --> 00:34:05,239 - William: Good morning. - Virginia: Good morning. 430 00:34:05,274 --> 00:34:07,909 Jane: Good morning. 431 00:34:07,943 --> 00:34:09,744 William: Jane. 432 00:34:09,778 --> 00:34:11,746 Virginia: Your new secretary. 433 00:34:11,780 --> 00:34:15,017 Jane: Dr. Masters, so nice to be working with you again... 434 00:34:15,042 --> 00:34:17,810 This time, with my clothes on. [ chuckles ] 435 00:34:19,238 --> 00:34:21,104 William: Virginia, my office, please. 436 00:34:21,135 --> 00:34:24,679 Jane: Before you disappear, you have six patients scheduled this morning. 437 00:34:24,680 --> 00:34:26,755 The first, Mrs. Holloway, is at 9:30. 438 00:34:26,785 --> 00:34:28,586 You have a lunch with a Dean Braverman. 439 00:34:28,620 --> 00:34:30,921 I wasn't sure if his name was Dean or he is a dean, 440 00:34:30,956 --> 00:34:33,457 so I made a reservation at the faculty club just in case. 441 00:34:33,492 --> 00:34:36,160 And, um, if you notice a smell in your office, 442 00:34:36,194 --> 00:34:37,795 I had Jerry from maintenance 443 00:34:37,829 --> 00:34:41,832 attend to that coffee stain on the carpet beside your desk. 444 00:34:42,003 --> 00:34:43,966 William: Thank you. 445 00:34:44,836 --> 00:34:48,773 Virginia: There's one more thing that Jane would like to tell you. 446 00:34:50,175 --> 00:34:51,876 Jane: "anesthesia." 447 00:34:51,910 --> 00:34:57,191 A-n-e-s-t-h-e-s-i-a. 448 00:34:57,328 --> 00:34:59,382 "Anesthesia." 449 00:35:14,432 --> 00:35:16,367 Austin: Good morning, sir. 450 00:35:24,810 --> 00:35:28,712 - Good night? - Barton: What's that? 451 00:35:28,747 --> 00:35:31,081 Austin: Did you have a good night? 452 00:35:32,201 --> 00:35:33,528 Barton: Fine. 453 00:35:39,157 --> 00:35:41,659 Austin: You have a great day, sir. 454 00:35:45,463 --> 00:35:47,364 Libby: Hi. 455 00:35:49,000 --> 00:35:51,101 Virginia: Libby. 456 00:35:53,038 --> 00:35:56,807 - Bill has a lunch. - Libby: I assumed. Um... 457 00:35:56,842 --> 00:36:00,010 I'm actually here for my follow-up appointment with Ethan. 458 00:36:00,381 --> 00:36:04,184 And I thought I would pop in and see you. 459 00:36:05,650 --> 00:36:08,262 Um, you don't have an aspirin, do you? 460 00:36:09,821 --> 00:36:13,562 Virginia: It's a hospital. [ chuckles ] We even have morphine if you want. 461 00:36:15,067 --> 00:36:17,535 Libby: Actually, um... 462 00:36:20,599 --> 00:36:24,076 There's something else that I hoped you could help me with. 463 00:36:26,798 --> 00:36:30,174 Bill's been coming home late recently... 464 00:36:30,208 --> 00:36:34,645 - A lot, often past 10:00. - Virginia: The study... 465 00:36:34,679 --> 00:36:37,014 The research has entered a new phase. 466 00:36:37,048 --> 00:36:39,717 Libby: I-I know how important the study is to him. 467 00:36:39,751 --> 00:36:40,885 I suppose to both of you. 468 00:36:40,919 --> 00:36:46,538 It's just, he's so tired when he gets home, and... 469 00:36:48,159 --> 00:36:54,431 We haven't been finding time for each other. 470 00:36:55,223 --> 00:36:57,759 Time that a husband and wife need. 471 00:36:58,888 --> 00:37:00,556 Virginia: You haven't? 472 00:37:01,006 --> 00:37:04,584 Libby: I just thought if you could get him home before he's dead on his feet... 473 00:37:04,609 --> 00:37:08,292 Virginia: I actually don't handle Bill's schedule anymore. 474 00:37:08,293 --> 00:37:10,714 Libby: Right. It's Jane now. 475 00:37:13,829 --> 00:37:15,930 Should I be talking to her? 476 00:37:18,767 --> 00:37:22,503 Virginia: No. No. You don't have to say another word. 477 00:37:22,538 --> 00:37:24,806 I will find a way to shift things around. 478 00:37:24,840 --> 00:37:27,008 Don't worry. 479 00:37:28,544 --> 00:37:31,179 William: This is absolutely no concern of yours. 480 00:37:31,213 --> 00:37:33,755 Virginia: She came to me. 481 00:37:34,883 --> 00:37:37,718 William: And you couldn't say, "I don't feel comfortable discussing this"? 482 00:37:37,753 --> 00:37:41,055 Virginia: She's my friend, Bill. She was asking me for help. 483 00:37:41,089 --> 00:37:43,908 William: You know, Jonas Salk volunteered himself and his family 484 00:37:43,926 --> 00:37:46,510 to be the first test subjects for the polio vaccine. 485 00:37:46,541 --> 00:37:49,664 Werner Forssmann inserted a urethral tube into his elbow, 486 00:37:49,698 --> 00:37:51,132 pushed it to his heart, 487 00:37:51,166 --> 00:37:55,790 then x-rayed himself to prove that cardiac catheterization is possible. 488 00:37:56,205 --> 00:37:58,206 There is a long and very healthy tradition 489 00:37:58,240 --> 00:38:02,278 of scientists making themselves the subject of their own studies. 490 00:38:03,779 --> 00:38:06,347 Virginia: Well, I-I can't continue this work 491 00:38:06,381 --> 00:38:08,983 If it comes at the expense of your marriage. 492 00:38:09,017 --> 00:38:12,086 William: I am not discussing my sex life with you. 493 00:38:12,120 --> 00:38:14,864 Virginia: According to Libby, there's little to discuss. 494 00:38:16,849 --> 00:38:23,831 I am very clear on where the line is between you and me and what we do here. 495 00:38:23,866 --> 00:38:26,715 - It is for the work. - I don't need you to tell me that. 496 00:38:26,731 --> 00:38:30,534 Virginia: So then whatever goes on between us can't affect Libby. 497 00:38:33,475 --> 00:38:35,176 William: It won't. 498 00:38:35,210 --> 00:38:37,899 Virginia: Just so we have an understanding. 499 00:38:41,636 --> 00:38:46,944 So as soon as you and Libby are back to normal, 500 00:38:47,334 --> 00:38:50,436 then you and I can continue our work. 501 00:38:56,331 --> 00:38:57,431 Ethan: Gini. 502 00:38:57,466 --> 00:39:00,701 Virginia: Ethan, what are you doing here so late? 503 00:39:00,736 --> 00:39:05,294 Ethan: Delivering a linebacker ...11 pounds, 7 ounces. 504 00:39:05,295 --> 00:39:09,143 You could stick a helmet on this kid and draft him right now. 505 00:39:09,177 --> 00:39:12,146 - Bill. - William: Dr. Haas. 506 00:39:17,386 --> 00:39:21,022 Virginia: Ethan, I've been meaning to tell you the kids... 507 00:39:21,056 --> 00:39:22,857 They just love the car. 508 00:39:24,726 --> 00:39:27,762 Ethan: Uh, well, it's a good family car. 509 00:39:27,796 --> 00:39:30,091 I'm happy I could help. 510 00:39:34,736 --> 00:39:36,904 Libby: Bill? 511 00:39:41,877 --> 00:39:43,878 You home early? 512 00:39:51,186 --> 00:39:53,354 William: I'm locked out. 513 00:39:58,226 --> 00:39:59,603 Scared me to death. 514 00:39:59,604 --> 00:40:02,697 I saw your car in the driveway, but I didn't know where you'd gone... 515 00:40:02,731 --> 00:40:05,800 William: I went to get some firewood from the stack behind the garage. 516 00:40:05,834 --> 00:40:07,535 The door slammed shut. I got locked out. 517 00:40:07,569 --> 00:40:10,972 - Libby: You're shivering. - William: Because it's freezing. 518 00:40:13,241 --> 00:40:15,231 Libby: There. 519 00:40:16,411 --> 00:40:18,112 That's a nice look on you. 520 00:40:28,423 --> 00:40:30,992 I thought, uh, 521 00:40:31,026 --> 00:40:33,294 we could have dinner in front of the fire tonight. 522 00:40:34,046 --> 00:40:37,732 Libby: You did? We haven't done that in a long time. 523 00:40:37,766 --> 00:40:41,330 I'll go get dressed, start dinner. 524 00:41:20,676 --> 00:41:22,310 Libby: I've missed you. 525 00:41:31,734 --> 00:41:34,488 Margaret: Isn't the hotel on Sycamore? 526 00:41:34,523 --> 00:41:36,891 Austin: You mind if we get something to eat first? 527 00:41:36,925 --> 00:41:40,428 Margaret: No. No. 528 00:41:40,462 --> 00:41:43,130 Austin: Who do you think he thinks I am? 529 00:41:44,433 --> 00:41:48,384 One of those golf pros at the club? Maybe the handyman? 530 00:41:48,904 --> 00:41:53,378 I've never had any secrets from him. But now I have you. 531 00:41:53,425 --> 00:41:58,345 And I want to keep you to myself and at the same time, tell everyone. 532 00:41:58,380 --> 00:42:00,981 Austin: But you won't, right? 533 00:42:01,016 --> 00:42:03,117 Margaret: I guess what I'm saying is... 534 00:42:03,151 --> 00:42:06,828 There are these moments when everything changes. 535 00:42:06,829 --> 00:42:10,658 Like the moment a nurse hands you this little bundle 536 00:42:10,692 --> 00:42:14,762 and says, "Here is your daughter, Mrs. Scully." 537 00:42:14,796 --> 00:42:19,502 Or your dad clutches your hand as you walk down the aisle 538 00:42:19,503 --> 00:42:22,072 and you realize he's crying. 539 00:42:23,949 --> 00:42:30,678 Or the moment a very handsome young doctor turns to you outside a theater 540 00:42:30,712 --> 00:42:33,881 and asks, "Did you like the movie?" 541 00:42:33,915 --> 00:42:38,048 And suddenly everything is different. 542 00:42:39,986 --> 00:42:44,039 You have saved my life, dr. Langham. 543 00:42:51,766 --> 00:42:56,270 I don't have a thing for older women. I have a thing for women. 544 00:42:58,573 --> 00:43:01,001 Okay, so maybe Margaret could be my mother. 545 00:43:01,002 --> 00:43:04,011 B-but Jane was this... Adventuress. 546 00:43:04,012 --> 00:43:07,081 She was a girl I could have sex with while people watched. 547 00:43:07,115 --> 00:43:11,952 Tracy before that... she was... she was a sex kitten. 548 00:43:11,987 --> 00:43:17,224 Diane was... Unapproachable ice queen. 549 00:43:17,259 --> 00:43:21,629 Zusman: So all of the women in your life have been a type. 550 00:43:21,663 --> 00:43:24,711 Have any of them been a person to you? 551 00:43:24,821 --> 00:43:27,268 Austin: See, another stupid shrink question. 552 00:43:27,302 --> 00:43:31,438 Listen, all I know is I was driving with Margaret, 553 00:43:31,473 --> 00:43:33,207 I was feeling great. 554 00:43:34,235 --> 00:43:36,418 I was gonna eat a plate of linguini, 555 00:43:36,419 --> 00:43:39,213 we were gonna go to the hotel, hump our brains out. 556 00:43:39,247 --> 00:43:42,283 That's a fun evening. Am I right? 557 00:43:42,317 --> 00:43:44,513 Zusman: And what happened? 558 00:43:46,021 --> 00:43:49,990 Austin: You know the high striker at the amusement park... 559 00:43:50,025 --> 00:43:54,840 That thing where you take the mallet and try to ring the bell? 560 00:43:56,698 --> 00:43:59,767 What if you took a whack at that thing and the bell suddenly said, 561 00:43:59,801 --> 00:44:05,039 "Oh, my God. Oh, my God, thank you. 562 00:44:05,073 --> 00:44:10,248 That feels so amazing, and I've never been this happy in my entire life." 563 00:44:12,379 --> 00:44:14,915 It's not so much fun then, anymore, is it? 564 00:44:14,950 --> 00:44:18,519 Zusman: So the bell you're trying to ring becomes animate... 565 00:44:18,553 --> 00:44:21,123 Becomes a person. 566 00:44:22,090 --> 00:44:24,994 Austin: Isn't our time almost up? 567 00:44:32,071 --> 00:44:33,905 Libby: Smart of you. 568 00:44:33,939 --> 00:44:38,435 Of course no one would know me on the pediatric ward. 569 00:44:38,436 --> 00:44:40,821 Ethan: Yes, I'm full of tricks today... 570 00:44:40,822 --> 00:44:43,424 Sneaking you in here, 571 00:44:43,932 --> 00:44:46,534 stealing your husband's sperm from the sperm bank. 572 00:44:46,544 --> 00:44:49,483 Libby: I know you're angry with me, Ethan. 573 00:44:50,533 --> 00:44:52,734 But I will just say this. 574 00:44:55,057 --> 00:44:57,518 You're saving my life... 575 00:44:58,193 --> 00:44:59,727 And Bill's. 576 00:44:59,761 --> 00:45:04,372 And if there is any way that I could ever repay you... 577 00:45:06,935 --> 00:45:08,769 Ethan: Before we do the capping... 578 00:45:13,341 --> 00:45:15,876 Can you... 579 00:45:15,910 --> 00:45:20,781 Look in this catalogue and pick out some new sheets for me? 580 00:45:20,815 --> 00:45:23,684 Sheets a girl would like, 581 00:45:24,313 --> 00:45:27,082 That would make her feel at home. 582 00:45:27,168 --> 00:45:31,592 Libby: Of course. I would be happy to. 583 00:45:36,398 --> 00:45:39,252 Ethan: Honeyed linen. 584 00:45:39,801 --> 00:45:41,869 Vivian: I think its bran. 585 00:45:41,903 --> 00:45:46,040 Ethan: No, the, um, the shade of my new bedding... 586 00:45:46,074 --> 00:45:49,109 - For the apartment. - Vivian: You bought new bedding? 587 00:45:49,144 --> 00:45:51,779 Ethan: Now that I've got a pretty girl spending the odd night, 588 00:45:51,813 --> 00:45:54,648 I figured I better spruce the place up. 589 00:45:58,353 --> 00:46:01,358 Vivian: You like me staying over every now and then? 590 00:46:01,359 --> 00:46:03,127 Ethan: I do. 591 00:46:05,360 --> 00:46:08,429 My last girlfriend, she didn't like spending the night. 592 00:46:08,463 --> 00:46:11,332 She has two kids... that's what David was talking about. 593 00:46:11,366 --> 00:46:13,657 He got confused. 594 00:46:13,665 --> 00:46:16,370 Vivian: Why are you telling me this? 595 00:46:16,404 --> 00:46:19,873 Ethan: You said you wanted to snoop. 596 00:46:19,908 --> 00:46:23,028 Well, this is what you'll find. 597 00:46:23,522 --> 00:46:25,956 I had my heart broken. 598 00:46:28,183 --> 00:46:30,617 Vivian: Is it over between you two? 599 00:46:33,221 --> 00:46:34,521 Ethan: It is. 600 00:46:36,691 --> 00:46:39,745 I thought that we could still be friends but... 601 00:46:39,862 --> 00:46:41,662 That's the past. 602 00:46:41,696 --> 00:46:45,766 You, me, honeyed linen, huh? 603 00:46:45,800 --> 00:46:48,802 That's the future. 604 00:46:48,837 --> 00:46:53,784 You, Vivian Scully... you're my future. 605 00:47:02,050 --> 00:47:04,978 Virginia: Are you actually late, dr. Masters? 606 00:47:04,979 --> 00:47:07,515 William: When are we bringing in the next batch of study subjects? 607 00:47:07,562 --> 00:47:09,997 Virginia: I have four couples for tomorrow night... 608 00:47:10,037 --> 00:47:12,038 - The Prescotts included. - William: Good. 609 00:47:12,072 --> 00:47:14,073 Then if you're free this evening, 610 00:47:14,108 --> 00:47:16,976 you and I can resume our participation in the work. 611 00:47:17,011 --> 00:47:19,145 The matter you were concerned about... 612 00:47:19,179 --> 00:47:20,580 It's been rectified. 613 00:47:20,614 --> 00:47:22,115 Virginia: I'm so glad. 614 00:47:22,149 --> 00:47:23,516 And Libby... 615 00:47:23,550 --> 00:47:26,185 William: Is looking forward to having her husband back. 616 00:47:26,220 --> 00:47:29,222 And that is the last you will hear of it. 617 00:47:29,256 --> 00:47:30,857 You were right. 618 00:47:30,891 --> 00:47:34,914 There are lines we shouldn't cross. This is one of them. 619 00:47:36,030 --> 00:47:38,836 Barton: This, uh... 620 00:47:40,426 --> 00:47:42,928 This is complicated for me. 621 00:47:46,140 --> 00:47:47,340 I mean... 622 00:47:50,044 --> 00:47:52,557 I love my wife. 623 00:47:53,213 --> 00:47:55,214 Dale: Okay. 624 00:47:55,249 --> 00:47:57,717 Barton: So what happened the other night... 625 00:47:57,751 --> 00:48:00,169 I can't keep doing that. 626 00:48:00,654 --> 00:48:05,458 That's why, from now on, it has to be a hotel... 627 00:48:05,492 --> 00:48:09,662 Someplace safe where we have a routine... 628 00:48:09,697 --> 00:48:11,631 A protocol. 629 00:48:19,473 --> 00:48:22,709 [ sighs ] Stitches are still in. 630 00:48:22,743 --> 00:48:25,478 Dale: I'll be careful. 631 00:48:25,512 --> 00:48:29,482 Barton: I realize you could have left me there. 632 00:48:29,516 --> 00:48:31,384 Dale: Left you? Come on. 633 00:48:31,418 --> 00:48:35,214 Barton: You were under no obligation to care for me. 634 00:48:37,458 --> 00:48:39,559 You could have gotten hurt. 635 00:48:39,593 --> 00:48:43,129 Dale: I got jumped last year. 636 00:48:43,163 --> 00:48:47,133 I wished to hell someone had shown up to help me. 637 00:48:50,504 --> 00:48:52,904 Dale: I know. 638 00:48:53,734 --> 00:48:55,735 It's scary. 639 00:49:11,291 --> 00:49:13,844 Virginia: I'm sorry. 640 00:49:14,828 --> 00:49:19,742 Jane is just so diligent, I couldn't get her to leave for the day. 641 00:49:20,567 --> 00:49:23,970 She felt there were too many hand notations in your wheeldex, 642 00:49:24,004 --> 00:49:26,405 so she stayed to retype the entire thing. 643 00:49:26,440 --> 00:49:29,008 William: I was thinking tonight... 644 00:49:29,042 --> 00:49:33,630 Female superior, both sitting, partially reclined. 645 00:49:33,653 --> 00:49:36,883 The angle might be optimal for clitoral stimulation. 646 00:49:36,917 --> 00:49:39,140 Virginia: The rocking horse. 647 00:49:40,387 --> 00:49:42,188 I looked it up. 648 00:49:47,361 --> 00:49:49,996 She has been doing a good job, though, don't you think? 649 00:49:50,030 --> 00:49:53,248 William: Who, Jane? She's adequate. 650 00:49:53,249 --> 00:49:56,102 Virginia: She's lasted two full days. 651 00:49:56,136 --> 00:49:59,088 That's two more days than her predecessors. 652 00:50:00,174 --> 00:50:03,523 And be honest. Hasn't she met all your needs? 653 00:50:12,386 --> 00:50:16,889 William: Last week, I got a thank-you note from Chancellor Fitzhugh's wife. 654 00:50:16,924 --> 00:50:21,594 Apparently, I sent zinnias for her 60th birthday. 655 00:50:21,628 --> 00:50:26,178 I don't think I could pick Stella Fitzhugh out of a police lineup. 656 00:50:28,268 --> 00:50:32,014 - Plateau. - Virginia: Plateau 657 00:50:32,372 --> 00:50:35,141 William: Or a zinnia, for that matter. 658 00:50:35,175 --> 00:50:37,376 But you can. 659 00:50:37,411 --> 00:50:39,350 And did. 660 00:50:44,318 --> 00:50:48,621 Virginia: Her name is Estelle, for the record. 661 00:50:48,655 --> 00:50:52,933 And it's important to keep the Chancellor happy. 662 00:50:57,497 --> 00:50:59,389 Should I slow down? 663 00:50:59,561 --> 00:51:02,335 William: Jane will make a fine secretary. 664 00:51:02,369 --> 00:51:06,873 But to really anticipate someone's needs... 665 00:51:06,907 --> 00:51:09,792 That's a rare thing. 666 00:51:15,089 --> 00:51:18,150 - Eight. - Virginia: Nine. Wait. 667 00:51:18,185 --> 00:51:19,886 William: What? 668 00:51:19,920 --> 00:51:22,054 Virginia: Catch up. 669 00:51:43,343 --> 00:51:44,710 William: Orgasm. 670 00:52:16,276 --> 00:52:19,445 Virginia: We should eat if we're going to go over the data. 671 00:52:19,479 --> 00:52:22,581 I could pick up some deli from around the corner, 672 00:52:23,165 --> 00:52:25,066 or we could go out for a bite. 673 00:52:25,067 --> 00:52:28,203 William: I can't. I have plans. 674 00:52:30,190 --> 00:52:31,958 Virginia: At this hour? 675 00:52:31,992 --> 00:52:37,502 William: I'm meeting Libby for a late dinner. 676 00:52:42,269 --> 00:52:44,930 Virginia: Well, you're taking her someplace nice, I hope. 677 00:52:44,931 --> 00:52:46,865 William: I am. 678 00:52:47,541 --> 00:52:49,556 We can review the data in the morning. 679 00:52:49,557 --> 00:52:53,202 Virginia: All right, then. In the morning. 680 00:53:27,518 --> 00:53:30,518 Synced by Reef www.addic7ed.com 56022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.