All language subtitles for Mad.Mission.1982.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,000 --> 00:03:09,400 Thank you. 2 00:03:11,900 --> 00:03:14,700 Watch out. 3 00:03:45,200 --> 00:03:46,200 Bye Bye. 4 00:03:55,600 --> 00:03:56,400 Up there. 5 00:03:59,900 --> 00:04:02,100 I'm sorry, the lift is out of order. 6 00:04:03,600 --> 00:04:04,700 Byebye. 7 00:04:07,300 --> 00:04:08,300 Don't move! 8 00:04:17,400 --> 00:04:19,100 Hurry, over there! 9 00:04:22,900 --> 00:04:24,100 Disappear! Over there! 10 00:04:33,700 --> 00:04:35,000 Isn't it ready yet? 11 00:04:35,500 --> 00:04:38,400 I'm just fixing the whatnot... 12 00:04:42,100 --> 00:04:45,000 It's all set now. 13 00:04:52,500 --> 00:04:53,800 If I didn't promise your late father. 14 00:04:53,900 --> 00:04:54,900 You wouldn't be here at all. 15 00:04:55,000 --> 00:04:55,800 I'm sorry. 16 00:04:56,000 --> 00:04:56,700 What's next? 17 00:04:56,900 --> 00:04:57,600 The plane. 18 00:04:57,800 --> 00:04:59,100 What? The yacht. 19 00:04:59,300 --> 00:05:00,100 What? 20 00:05:00,400 --> 00:05:02,200 Oh no, the glider. 21 00:05:02,400 --> 00:05:03,600 Get on with it then. 22 00:05:04,200 --> 00:05:06,600 The glider... 23 00:05:06,700 --> 00:05:07,500 Hurry up! 24 00:05:28,200 --> 00:05:29,000 Bye Bye. 25 00:09:05,100 --> 00:09:06,800 Nice to see you again 26 00:09:06,900 --> 00:09:10,200 Welcome back. 27 00:09:10,500 --> 00:09:12,700 Have you had a nice trip in Hong Kong. 28 00:09:12,900 --> 00:09:13,600 No, I haven't. 29 00:09:13,800 --> 00:09:15,000 Godfather is unhappy. 30 00:09:15,100 --> 00:09:15,900 Me too. 31 00:09:16,000 --> 00:09:17,600 He is waiting for you. You'd better be careful. 32 00:09:17,800 --> 00:09:19,000 Thank you. 33 00:09:28,400 --> 00:09:29,500 Godfather Atonio 34 00:09:31,800 --> 00:09:35,000 Go and play with your mom. 35 00:09:36,200 --> 00:09:37,900 My child. 36 00:09:39,100 --> 00:09:41,000 I'm sorry. My dear godfather. 37 00:09:42,400 --> 00:09:44,700 What have you done? 38 00:09:45,500 --> 00:09:47,000 What are you doing? 39 00:09:47,300 --> 00:09:48,900 But this one... 40 00:09:49,300 --> 00:09:51,900 Whenever you have done something wrong, 41 00:09:52,000 --> 00:09:53,900 you have an explanation. 42 00:09:54,400 --> 00:09:57,200 Now you tell me who did it. 43 00:09:59,200 --> 00:10:00,400 White Glove. 44 00:10:01,600 --> 00:10:05,400 It's him? Where's he now? 45 00:10:05,800 --> 00:10:07,000 He is in Venice. 46 00:10:17,500 --> 00:10:19,800 I've always trusted you, child. 47 00:10:20,500 --> 00:10:22,400 I am loyal to you too. 48 00:10:22,800 --> 00:10:27,000 No matter what, you go to Hong Kong and get the diamonds back. 49 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 Why me? 50 00:10:30,500 --> 00:10:33,400 Otherwise, you would die. 51 00:10:34,100 --> 00:10:36,700 You can make use of my relationship with Hong Kong. 52 00:10:37,400 --> 00:10:38,900 I can lose the diamonds. 53 00:10:39,500 --> 00:10:42,800 But I can't lose the Italians' faces. 54 00:10:43,000 --> 00:10:44,400 But I am British. 55 00:10:44,600 --> 00:10:47,400 Don't you understand, 56 00:10:47,900 --> 00:10:50,700 British and Italians are family. 57 00:10:51,100 --> 00:10:52,300 Why I have never heard of that? 58 00:10:53,800 --> 00:10:55,400 Diamonds or your life. 59 00:11:11,800 --> 00:11:12,700 Morninig, Sir. 60 00:11:16,000 --> 00:11:18,600 Sir, According to our information, 61 00:11:18,800 --> 00:11:23,200 You forget, my Chinese 62 00:11:23,400 --> 00:11:24,600 is better than your English. 63 00:11:25,200 --> 00:11:26,400 Hua, you carry on. 64 00:11:27,300 --> 00:11:31,200 A robbery took place in Tsimshatsui Centre recently. 65 00:11:31,400 --> 00:11:34,500 An invaluable consignment of diamonds was lost 66 00:11:34,600 --> 00:11:36,300 but was not reported. 67 00:11:36,700 --> 00:11:38,600 Here's the information we have. 68 00:11:47,800 --> 00:11:50,200 This is Szeto, 69 00:11:50,400 --> 00:11:53,500 who deals in stolen goods. 70 00:11:55,700 --> 00:11:59,600 This is the leader of an international smuggling syndicate. 71 00:12:00,000 --> 00:12:02,900 An Italian by the name of Monterosso. 72 00:12:03,300 --> 00:12:07,900 Szeto didn't lose anything in the robbery, 73 00:12:08,800 --> 00:12:11,900 and the Italian didn't report any loss to the police either. 74 00:12:13,000 --> 00:12:18,000 There's only a white glove left at the scene of the crime. 75 00:12:18,300 --> 00:12:22,700 That's all the information we have. 76 00:12:23,800 --> 00:12:26,100 All the information is 77 00:12:26,200 --> 00:12:28,100 supplied by the informer Squealie. 78 00:12:28,300 --> 00:12:29,900 For obvious reasons, 79 00:12:30,100 --> 00:12:32,400 his true identity is kept top secret. 80 00:12:32,700 --> 00:12:34,000 We all know him, it's Ming. 81 00:12:34,400 --> 00:12:37,300 Hush walls have ears. 82 00:12:37,900 --> 00:12:41,000 This is the internationally renowned burglar. 83 00:12:41,200 --> 00:12:45,100 White Glove, who specialized in diamonds and gold. 84 00:12:45,600 --> 00:12:48,500 He has 7 passports, 8 different names, 85 00:12:48,900 --> 00:12:52,400 nine identities and two sexes. 86 00:12:53,300 --> 00:12:55,200 It is indeed our honour, 87 00:12:55,900 --> 00:12:58,400 that he has graced us worth his presence, 88 00:12:59,200 --> 00:13:02,400 but unfortunately, also our dishonour. 89 00:13:03,300 --> 00:13:07,500 So we must get the help of his arch enemies. 90 00:13:07,800 --> 00:13:08,900 Arch enemies? 91 00:13:09,700 --> 00:13:12,400 Yes, he has two. 92 00:13:12,900 --> 00:13:15,900 One is Peter Sellers, the Pink Panther. 93 00:13:16,300 --> 00:13:18,400 But he is no longer with us. 94 00:13:18,800 --> 00:13:20,000 The other is... 95 00:13:20,700 --> 00:13:22,000 He is... Hey, you're in the way. 96 00:13:23,200 --> 00:13:25,100 The U.S. super sleuth, Kodojak, 97 00:13:25,600 --> 00:13:26,900 Because of White Glove, 98 00:13:27,300 --> 00:13:29,900 he was downgraded from inspector to sergeant, 99 00:13:30,100 --> 00:13:32,300 and lost all his hair. 100 00:13:32,700 --> 00:13:34,600 If he doesn't catch 101 00:13:34,800 --> 00:13:37,700 White Glove in 3 months' time, 102 00:13:37,800 --> 00:13:41,700 he'll be dismissed from the force. 103 00:13:44,200 --> 00:13:47,600 We'll bring Kodojak here, 104 00:13:47,800 --> 00:13:50,900 since he is most keen on getting White Glove. 105 00:13:51,000 --> 00:13:52,600 We'll also be assigning 106 00:13:52,800 --> 00:13:56,900 superintendent Ho. 107 00:13:57,200 --> 00:13:58,600 That tough lady, 108 00:13:59,000 --> 00:14:02,900 to assist Kodojak in the case. 109 00:14:03,100 --> 00:14:05,400 Marvelous idea! 110 00:14:11,600 --> 00:14:13,300 Hey you, got a light? 111 00:14:16,300 --> 00:14:17,500 Wow, it's a bird! 112 00:14:18,700 --> 00:14:19,500 Wonderful! 113 00:14:19,500 --> 00:14:20,900 Come on baby light my fire. 114 00:14:21,200 --> 00:14:22,500 She's a little overdressed for that. 115 00:14:24,800 --> 00:14:26,600 Wait till you find out what's under it all. 116 00:14:29,500 --> 00:14:30,600 You wanna look? 117 00:14:30,700 --> 00:14:32,300 Sure thing! 118 00:14:33,300 --> 00:14:38,600 Don't blink! Here, I got a light. 119 00:14:38,800 --> 00:14:41,400 Don't make me angry. 120 00:14:41,700 --> 00:14:44,700 It's all his fault, sorry, lady. 121 00:14:46,500 --> 00:14:49,300 Let's go. It's all your fault. 122 00:14:49,400 --> 00:14:52,600 Let's get out of here. 123 00:14:56,600 --> 00:14:59,100 Never seen legs before? 124 00:14:59,700 --> 00:15:00,900 No, I was just admiring your holster. 125 00:15:01,600 --> 00:15:03,900 Are you going to meet Kadojak? 126 00:15:04,200 --> 00:15:07,100 I'm too busy for that. I'm here to look for Squealie, the informer. 127 00:15:07,400 --> 00:15:09,400 You'll never find him in this crowd. 128 00:15:09,700 --> 00:15:10,700 No Worry! 129 00:15:11,000 --> 00:15:13,500 He'll hear me when I shout. 130 00:15:14,100 --> 00:15:15,200 Squealie! 131 00:15:15,400 --> 00:15:16,800 He's not here. 132 00:15:17,300 --> 00:15:18,600 Hold it right there. Gotta go! 133 00:15:19,900 --> 00:15:21,100 Gotta go. 134 00:15:22,000 --> 00:15:22,800 Hold it! 135 00:15:42,100 --> 00:15:47,100 Go to hell. Hold it. 136 00:15:57,900 --> 00:15:58,900 Come on down here. 137 00:16:01,000 --> 00:16:04,500 There's nobody! Don't take it so seriously. 138 00:16:05,800 --> 00:16:09,000 I'm covering for you. Got anything for me? 139 00:16:10,000 --> 00:16:12,400 Sure, 3 clues, 2 are good and one's bad. 140 00:16:14,100 --> 00:16:15,800 Give me the two good ones. 141 00:16:16,800 --> 00:16:19,800 Kodojak is arriving from the State today. 142 00:16:20,000 --> 00:16:21,700 You've been assigned to work with him. 143 00:16:22,200 --> 00:16:23,400 How come you know our stuff too? 144 00:16:23,700 --> 00:16:25,500 I'm a professional informer. 145 00:16:26,500 --> 00:16:27,300 What else? 146 00:16:27,700 --> 00:16:31,000 There's a robbery at the Kowloon City jewellery shop. 147 00:16:31,200 --> 00:16:32,300 How did you know it's today? 148 00:16:32,600 --> 00:16:34,000 I picked the day for them, most propitious. 149 00:16:35,600 --> 00:16:36,700 For robberies? 150 00:16:38,300 --> 00:16:39,700 No, for catching the robbers. 151 00:16:42,400 --> 00:16:43,500 Let's have the bad one too. 152 00:16:43,800 --> 00:16:46,700 Your senior said you wouldn't be at the airport today, 153 00:16:47,000 --> 00:16:48,800 and told me to do my rounds here. 154 00:16:49,500 --> 00:16:51,900 I never thought I'd run into you. 155 00:16:57,300 --> 00:16:58,100 The plane has landed. 156 00:16:58,200 --> 00:17:01,100 I have to go check out a case. 157 00:17:01,200 --> 00:17:01,900 What case? 158 00:17:02,100 --> 00:17:04,400 A big case, mind your own business. 159 00:17:21,900 --> 00:17:22,800 Roses and red. 160 00:17:23,000 --> 00:17:23,700 Violets are blue. 161 00:17:23,800 --> 00:17:24,800 Cupcakes for tea. 162 00:17:25,000 --> 00:17:25,700 And I love you. 163 00:17:25,900 --> 00:17:26,700 Cat Ballow. 164 00:17:26,900 --> 00:17:27,800 Lost his shoe. 165 00:17:27,900 --> 00:17:29,200 What a boohoohoo. 166 00:17:30,400 --> 00:17:31,600 I'm Danny Chan. 167 00:17:32,100 --> 00:17:33,300 I'm Albert Au. 168 00:17:35,200 --> 00:17:36,500 That's just my cover name. 169 00:17:36,900 --> 00:17:38,400 Me too. 170 00:17:49,600 --> 00:17:52,800 You're going to have a robbery today. 171 00:17:53,600 --> 00:17:55,400 But fear not, I'm here. 172 00:17:55,900 --> 00:17:57,300 Don't move. Robbery. 173 00:17:57,700 --> 00:17:58,600 Go away. 174 00:18:00,400 --> 00:18:02,300 Easy now. Get down on the floor. 175 00:18:05,200 --> 00:18:07,100 Stand against the corner, hurry. 176 00:18:08,500 --> 00:18:10,100 Fill it up, get a move on. 177 00:18:11,300 --> 00:18:12,000 Hurry! 178 00:18:14,300 --> 00:18:18,000 Attention all units, alarm at the kowloon City jewellery shop. 179 00:18:18,200 --> 00:18:20,000 Want to check it out? 180 00:18:21,100 --> 00:18:22,400 Where's the jewellery shop? 181 00:18:22,500 --> 00:18:23,500 Just around the corner. 182 00:18:23,700 --> 00:18:24,600 Let's go... 183 00:18:25,800 --> 00:18:27,100 We're ready, chief. 184 00:18:27,200 --> 00:18:28,900 Go get a car. Don't move! 185 00:18:35,500 --> 00:18:36,500 Don't move! 186 00:18:38,000 --> 00:18:39,700 Get back in or you're dead. 187 00:18:42,900 --> 00:18:43,900 Don't move! 188 00:18:44,500 --> 00:18:45,600 Ready to go, chief. 189 00:18:45,800 --> 00:18:46,800 Nobody follow us or you're dead. 190 00:18:51,600 --> 00:18:52,500 Move this thing. 191 00:19:03,600 --> 00:19:05,500 Get out, I'm a police officer. 192 00:19:12,100 --> 00:19:13,200 Where's the key? 193 00:19:13,400 --> 00:19:14,300 Right here... 194 00:19:19,600 --> 00:19:20,600 Hurry up... 195 00:19:21,400 --> 00:19:23,400 No problem, what's your rush. 196 00:19:24,500 --> 00:19:25,300 Let's move it. 197 00:19:39,900 --> 00:19:41,000 You want to get us killed. Watch it. 198 00:19:41,100 --> 00:19:42,100 We want to enjoy this loot. 199 00:19:42,300 --> 00:19:43,600 How can you drive like this? Watch out! 200 00:19:43,900 --> 00:19:45,200 Move it. 201 00:19:51,200 --> 00:19:53,200 Hey, do you want to get killed? 202 00:19:53,500 --> 00:19:55,200 Sorry, entirely accidental. 203 00:19:55,300 --> 00:19:56,700 Let's get going. 204 00:19:57,700 --> 00:19:59,600 Get going... hurry! 205 00:20:03,400 --> 00:20:04,800 How did you get your driver's license? 206 00:20:54,400 --> 00:20:56,700 Out, Police. 207 00:20:58,200 --> 00:21:00,600 So am I, pal. 208 00:21:01,300 --> 00:21:03,100 Don't try to kid me. 209 00:21:03,400 --> 00:21:04,400 Are you an illegal immigrant? 210 00:21:04,600 --> 00:21:05,700 Oh, no. 211 00:21:06,700 --> 00:21:09,600 You can get this in any flea market. 212 00:21:12,400 --> 00:21:16,500 I caught the whole gang for you, see? 213 00:21:31,000 --> 00:21:31,900 Get in! 214 00:21:37,500 --> 00:21:38,700 Move. 215 00:21:40,400 --> 00:21:41,300 Sit down. 216 00:21:48,400 --> 00:21:50,100 Who's the chief? 217 00:21:50,100 --> 00:21:51,500 Him. 218 00:21:52,700 --> 00:21:54,500 Take their statement. 219 00:21:54,700 --> 00:21:55,600 Get up! 220 00:21:55,800 --> 00:21:57,000 Come with me. 221 00:21:59,900 --> 00:22:00,900 Move. 222 00:22:02,600 --> 00:22:03,400 Sit down. 223 00:22:03,500 --> 00:22:04,600 Thank you. 224 00:22:08,700 --> 00:22:09,900 Over there. 225 00:22:10,300 --> 00:22:11,500 Anything you say. 226 00:22:17,700 --> 00:22:19,200 Didn't make it this time! 227 00:22:19,800 --> 00:22:21,500 Are you familiar with the Hong Kong Law? 228 00:22:21,700 --> 00:22:24,900 No. But I know all about U.S. Law. 229 00:22:25,800 --> 00:22:28,100 New in town, eh? When did you arrive? 230 00:22:28,500 --> 00:22:29,400 Just today. 231 00:22:30,000 --> 00:22:31,400 How did you get through the border? Did you swim? 232 00:22:31,600 --> 00:22:33,300 I flew. 233 00:22:33,500 --> 00:22:34,400 Any relatives here? 234 00:22:34,600 --> 00:22:36,600 None. No friends either. 235 00:22:36,900 --> 00:22:38,000 There's only 1 person in Hong Kong who knows me. 236 00:22:38,200 --> 00:22:38,900 Who may that be? 237 00:22:39,100 --> 00:22:40,000 The Governor. 238 00:22:43,200 --> 00:22:44,600 He invited me here. 239 00:22:45,500 --> 00:22:47,200 Very smart! 240 00:22:47,700 --> 00:22:50,600 You have the right to remain silent, 241 00:22:50,700 --> 00:22:51,700 anything you say, 242 00:22:51,900 --> 00:22:54,000 may be used against you in court. Right? 243 00:22:57,700 --> 00:22:58,600 Your name? 244 00:22:58,800 --> 00:23:00,900 Call me Albert Au. 245 00:23:02,900 --> 00:23:05,800 You even have an English name! From? 246 00:23:05,900 --> 00:23:06,900 Taishan. 247 00:23:07,100 --> 00:23:07,800 Marital status? 248 00:23:08,000 --> 00:23:09,200 Single, and you? 249 00:23:09,400 --> 00:23:11,800 None of your business, Sex? 250 00:23:12,300 --> 00:23:13,900 Madam, please note, I have a moustache. 251 00:23:14,300 --> 00:23:15,000 So what does that prove? 252 00:23:15,200 --> 00:23:16,600 Only men have moustaches. 253 00:23:16,900 --> 00:23:17,800 Not like you, 254 00:23:17,900 --> 00:23:20,400 I still can't figure out, 255 00:23:20,500 --> 00:23:24,000 your real sex. 256 00:23:24,600 --> 00:23:25,400 You... 257 00:23:26,200 --> 00:23:27,000 Don't you dare! 258 00:23:29,200 --> 00:23:30,300 You hit me before I even touched you? 259 00:23:31,400 --> 00:23:32,300 Don't move! 260 00:23:33,400 --> 00:23:35,300 Good, very good. 261 00:23:37,700 --> 00:23:40,300 Great to see you in action, Kodojak. 262 00:23:40,500 --> 00:23:43,000 Nothing to it. She's even better. 263 00:23:43,800 --> 00:23:47,700 Naturally, Superintendent Ho has a reputation of efficiency, 264 00:23:47,900 --> 00:23:49,600 but she's a little slow with her gun, eh? 265 00:23:51,000 --> 00:23:55,000 I've arranged for her to assist you on this case. 266 00:23:55,100 --> 00:23:57,000 Her! No thanks! 267 00:23:57,900 --> 00:23:59,400 As cover, you two will pose 268 00:23:59,600 --> 00:24:02,800 as a married couple. 269 00:24:03,000 --> 00:24:04,500 What? Him as my husband? 270 00:24:05,300 --> 00:24:08,400 With his looks. I'd rather have a gorilla. 271 00:24:09,000 --> 00:24:10,400 Looking for trouble, bitch! 272 00:24:10,700 --> 00:24:12,200 Are the hotel rooms booked yet? 273 00:24:12,400 --> 00:24:13,100 Sure thing. 274 00:24:13,300 --> 00:24:15,600 Get a room next to mine for her 275 00:24:15,900 --> 00:24:16,900 with an adjoining door. 276 00:24:17,000 --> 00:24:18,000 Wishful thinking! 277 00:24:19,300 --> 00:24:21,200 You're not scared of him, are you? 278 00:24:21,400 --> 00:24:22,100 Of course not! 279 00:24:22,200 --> 00:24:24,900 I just don't like hotels, we'll stay at my place. 280 00:24:25,000 --> 00:24:26,100 Your place? 281 00:24:26,200 --> 00:24:27,300 Are you chicken? 282 00:24:27,400 --> 00:24:30,800 Why should I be? 283 00:24:34,400 --> 00:24:37,000 Don't think of me as a woman. 284 00:24:37,200 --> 00:24:39,300 They all treat me like a man downtown. 285 00:24:40,000 --> 00:24:43,400 Don't you ever forget, we are only pretending to be married. 286 00:24:44,600 --> 00:24:48,700 Oh, come on, I've seen it all before. 287 00:24:49,000 --> 00:24:50,400 Come out! 288 00:24:55,900 --> 00:24:57,600 According to Squealie. 289 00:24:57,800 --> 00:25:01,500 The diamond job was done by him, King Kong. 290 00:25:01,700 --> 00:25:04,100 Also known as Superman. 291 00:25:04,500 --> 00:25:06,500 He has a partner Gigolo Joe, 292 00:25:06,700 --> 00:25:09,600 who's always surrounded by women. 293 00:25:09,800 --> 00:25:12,200 He's tattooed with all their phone numbers. 294 00:25:12,600 --> 00:25:13,800 After the job, 295 00:25:14,000 --> 00:25:15,500 they both disappeared. 296 00:25:15,800 --> 00:25:17,900 King Kong lives on the 5th floor. 297 00:25:43,300 --> 00:25:44,500 King Kong, Joe here. 298 00:25:44,600 --> 00:25:45,400 Use the code. 299 00:25:45,600 --> 00:25:48,200 Oh sorry, Minnie Mouse calling Mickey, over. 300 00:25:48,400 --> 00:25:49,900 Mickey hear, go ahead. 301 00:25:50,300 --> 00:25:53,100 I've hid the diamonds... 302 00:25:53,200 --> 00:25:54,100 The code! The code! 303 00:25:54,200 --> 00:25:57,300 Oh sorry, I've hid the peanuts... 304 00:25:58,200 --> 00:26:00,700 Don't tell me. I talk in my sleep. 305 00:26:00,800 --> 00:26:05,500 I know that. But I have to tell you. 306 00:26:05,600 --> 00:26:06,400 Why? 307 00:26:06,700 --> 00:26:09,000 Because I just made it with Mad Max's sister. 308 00:26:09,900 --> 00:26:12,300 You must be going mad. Max will come after you. 309 00:26:12,500 --> 00:26:14,500 I know. That's why I have to tell you. 310 00:26:14,800 --> 00:26:16,100 O.K. Where? 311 00:26:16,200 --> 00:26:17,900 Oh no, I can't tell you where. 312 00:26:18,700 --> 00:26:20,500 How will I know where to go then? 313 00:26:24,400 --> 00:26:26,800 That's true. I'll whisper. 314 00:26:27,000 --> 00:26:28,600 It's Seventh Heaven. 315 00:26:29,700 --> 00:26:31,000 I can't hear you. Louder. 316 00:26:31,300 --> 00:26:32,400 Stupid! 317 00:26:33,200 --> 00:26:35,400 Seventh Heaven. Got that? 318 00:26:42,900 --> 00:26:45,100 Better get to Seventh Heaven quickly. 319 00:26:46,500 --> 00:26:50,200 And give the diamonds to Mickey. 320 00:26:50,700 --> 00:26:52,600 Don't forget they're not diamonds. They're peanuts 321 00:26:57,500 --> 00:26:58,700 It's him! 322 00:27:14,200 --> 00:27:15,900 The White Glove. Chase him. 323 00:27:18,400 --> 00:27:19,400 King Kong. 324 00:27:19,600 --> 00:27:20,600 Oh no, it's her! 325 00:27:22,600 --> 00:27:23,800 Stay right there! 326 00:27:24,700 --> 00:27:26,300 Not that one, the other one! 327 00:27:46,100 --> 00:27:47,000 Be careful! 328 00:27:50,300 --> 00:27:51,300 You want me dead? 329 00:28:27,500 --> 00:28:28,800 Better take some driving lessons first. 330 00:28:28,900 --> 00:28:30,000 You bastard. 331 00:28:30,200 --> 00:28:31,400 Bye Bye Baldy. Stop... 332 00:28:31,500 --> 00:28:36,400 Don't you dare go... I'll catch you. 333 00:28:44,100 --> 00:28:46,000 Hold it right there, King Kong. 334 00:29:02,000 --> 00:29:03,200 Stop, Police. 335 00:29:08,300 --> 00:29:09,900 Bitch. 336 00:29:13,100 --> 00:29:14,200 Bye Bye. 337 00:29:16,000 --> 00:29:17,200 Stop. 338 00:29:36,100 --> 00:29:37,000 A table for how many? 339 00:29:37,600 --> 00:29:38,900 I'll help myself, thank you. 340 00:29:39,900 --> 00:29:41,000 I'm here. 341 00:29:46,500 --> 00:29:48,700 The diamonds, no, I mean, the peanuts... 342 00:29:48,900 --> 00:29:51,300 are very well hidden. 343 00:29:51,600 --> 00:29:54,600 I've tattooed the clue on 2 different women. 344 00:29:56,600 --> 00:29:58,300 Go on, don't be so nervous. 345 00:29:58,700 --> 00:29:59,800 Why shouldn't I? 346 00:29:59,900 --> 00:30:02,200 You know how in the movies, the informer usually gets killed, 347 00:30:02,300 --> 00:30:04,000 before he can finish talking. 348 00:30:05,100 --> 00:30:07,000 Don't worry, the one listening always lives. 349 00:30:08,600 --> 00:30:09,700 Get it out. 350 00:30:10,600 --> 00:30:11,800 The diamonds, 351 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Yes? 352 00:30:15,200 --> 00:30:16,700 Can't you see I've been shot? 353 00:30:19,500 --> 00:30:22,800 It's only the champagne. Get on with it. 354 00:30:26,300 --> 00:30:28,100 Let's go to the washroom. 355 00:30:32,900 --> 00:30:34,400 Alright, you can talk now. 356 00:30:34,500 --> 00:30:35,400 Hurry. 357 00:30:35,700 --> 00:30:36,800 I put the diamonds... I mean, the peanuts, 358 00:30:38,300 --> 00:30:40,300 in Kowloon. 359 00:30:40,900 --> 00:30:41,600 Wait, hush. 360 00:30:41,800 --> 00:30:42,600 Why not? 361 00:30:43,100 --> 00:30:45,100 It's ok! Say it. 362 00:30:45,300 --> 00:30:47,100 I'm deaf, I can't hear anything. 363 00:30:48,300 --> 00:30:50,600 He is dumb. He can't say anything. 364 00:30:56,300 --> 00:30:57,100 What? 365 00:30:57,300 --> 00:30:58,300 Mad Max! 366 00:31:00,800 --> 00:31:01,800 I'm a dead man now. 367 00:31:01,900 --> 00:31:02,800 Let's go through the back. 368 00:31:12,500 --> 00:31:13,400 This way. In here. 369 00:31:18,500 --> 00:31:19,800 Go on, nobody is in here. 370 00:31:20,000 --> 00:31:22,200 The peanuts... wait, 371 00:31:22,600 --> 00:31:24,100 isn't this lift kind of small? 372 00:31:28,400 --> 00:31:29,400 Watch it to you right. 373 00:31:29,600 --> 00:31:31,200 Excuse us. 374 00:31:33,300 --> 00:31:34,700 Excuse us. 375 00:31:43,600 --> 00:31:45,100 It's O.K. They don't speak Chinese. 376 00:31:45,600 --> 00:31:46,800 How can you be so sure! 377 00:31:46,900 --> 00:31:48,100 Right! 378 00:31:50,000 --> 00:31:50,800 It's ok. 379 00:31:51,000 --> 00:31:53,400 I know, we'll speak in code, 380 00:31:53,400 --> 00:31:55,100 use Planguage and mumble jumble. 381 00:31:55,300 --> 00:31:56,200 What's that?! 382 00:31:56,400 --> 00:31:58,400 Repeat each syllable and add a P first. 383 00:31:58,500 --> 00:31:59,700 Get on with it then. 384 00:32:00,400 --> 00:32:03,500 The (per)pea(pee)nuts(puts) are(par)in(pin). Kow(pow). 385 00:32:03,900 --> 00:32:05,000 What did you say? 386 00:32:05,300 --> 00:32:07,400 The peanuts are in Kowloon. 387 00:32:10,500 --> 00:32:12,100 Ex (pix) cuse (puse) me(pe). 388 00:32:19,000 --> 00:32:20,600 Even a kid can do it. 389 00:32:22,400 --> 00:32:23,300 There's nobody in the lift now. 390 00:32:25,600 --> 00:32:26,500 Hang on. 391 00:32:28,100 --> 00:32:28,900 In there. 392 00:32:59,400 --> 00:33:02,400 Help! Mickey! 393 00:33:02,700 --> 00:33:08,100 I'm up here. I'm scared like hell. 394 00:33:08,400 --> 00:33:11,500 But remember 'Rose'. 395 00:33:11,900 --> 00:33:16,800 What rose?! Forget it, are you O. K? 396 00:33:17,000 --> 00:33:19,800 Can't you see for yourself?! 397 00:33:19,900 --> 00:33:22,100 Can't you see that I'm stuck in the middle. 398 00:33:22,200 --> 00:33:24,000 I'm sorry for all the things I did. 399 00:33:24,100 --> 00:33:25,300 You didn't do anything. 400 00:33:25,500 --> 00:33:26,700 I'm sorry. 401 00:33:26,800 --> 00:33:29,700 You won't get the peanuts now. 402 00:33:30,000 --> 00:33:32,400 That's alright, remember. 403 00:33:32,600 --> 00:33:36,200 No matter what, we're an ace partnership, 404 00:33:36,400 --> 00:33:38,900 forever and ever. Minnie Mouse. 405 00:34:08,500 --> 00:34:09,700 I've caught White Glove. 406 00:34:11,500 --> 00:34:12,800 That's not him. 407 00:34:12,900 --> 00:34:15,000 White Glove is blonde and blue-eyed. 408 00:34:15,300 --> 00:34:18,100 I'll bet for anything that he did the diamond job. 409 00:34:18,300 --> 00:34:20,100 He doesn't look capable of doing it. No? 410 00:34:20,200 --> 00:34:22,600 I know, let me check him out. 411 00:34:23,100 --> 00:34:24,300 How? 412 00:34:24,500 --> 00:34:25,600 With the latest 413 00:34:25,800 --> 00:34:28,100 in I.Q. testing I've learned in the U.S. 414 00:34:28,700 --> 00:34:30,200 But you have to work with me. 415 00:34:35,200 --> 00:34:36,400 Please sit down. 416 00:34:38,400 --> 00:34:39,600 Leave that. Take a seat. 417 00:34:40,800 --> 00:34:43,500 I won't say a word before my lawyer arrives. 418 00:34:44,000 --> 00:34:45,800 Let's try an I.Q. test. 419 00:34:46,100 --> 00:34:47,500 After my lawyer arrives. 420 00:34:47,700 --> 00:34:49,200 Do you know who I am? 421 00:34:49,400 --> 00:34:50,500 Nope. 422 00:34:50,700 --> 00:34:54,000 I'm Kodojak, the famous No. 1 423 00:34:54,200 --> 00:34:59,000 Chinese inspector in the U.S. You must have heard of me before! 424 00:34:59,200 --> 00:35:00,200 Oh sure! 425 00:35:00,300 --> 00:35:01,500 Let's cooperate. 426 00:35:01,700 --> 00:35:02,800 After my lawyer arrives. 427 00:35:03,000 --> 00:35:03,800 Bastard! 428 00:35:03,900 --> 00:35:04,600 Give me your hand. 429 00:35:04,700 --> 00:35:05,800 You asked for it. 430 00:35:07,800 --> 00:35:09,300 I haven't even started yet. 431 00:35:09,600 --> 00:35:11,200 Easy does it. 432 00:35:11,400 --> 00:35:12,200 Give it to me. 433 00:35:15,300 --> 00:35:16,400 You hear. 434 00:35:17,800 --> 00:35:18,900 Let's try the I.Q. test instead. 435 00:35:19,000 --> 00:35:22,400 This is a test reflexes. 436 00:35:22,900 --> 00:35:25,100 Put your hand out. 437 00:35:25,300 --> 00:35:27,300 Whoever hits the other's hand. Is the winner. 438 00:35:28,200 --> 00:35:29,100 Who goes first? 439 00:35:29,200 --> 00:35:30,900 Me, of course! 440 00:35:38,300 --> 00:35:39,500 Look over there. Where? 441 00:35:44,200 --> 00:35:45,400 My turn. 442 00:35:45,500 --> 00:35:46,600 Can we stop now? 443 00:35:46,700 --> 00:35:47,800 Put your hand out. 444 00:35:51,100 --> 00:35:52,500 Make up your mind. Which one? 445 00:35:52,900 --> 00:35:53,900 This one. 446 00:35:54,400 --> 00:35:55,400 You sure it's this one? 447 00:35:56,400 --> 00:35:57,300 Yeah. 448 00:35:57,800 --> 00:35:58,700 There's my lawyer. 449 00:36:06,800 --> 00:36:07,800 My turn now. 450 00:36:12,000 --> 00:36:13,100 Bastard. 451 00:36:15,500 --> 00:36:16,600 Where's my gun? 452 00:36:16,800 --> 00:36:17,800 Here. 453 00:36:21,700 --> 00:36:22,500 This isn't mine?! 454 00:36:22,800 --> 00:36:23,800 Yours is there. 455 00:36:27,400 --> 00:36:28,600 What's wrong with you? 456 00:36:29,300 --> 00:36:30,200 I know another game. 457 00:36:30,400 --> 00:36:33,200 I've been playing it since I was small. 458 00:36:33,300 --> 00:36:34,400 What if you lose again? 459 00:36:34,500 --> 00:36:35,800 I'll set you free. 460 00:36:37,600 --> 00:36:38,400 Come on. 461 00:36:40,000 --> 00:36:41,800 Hold your ear with the right hand. 462 00:36:41,900 --> 00:36:44,700 and turn five times around your finger. 463 00:36:44,900 --> 00:36:48,600 Then go forward to pick the card up. 464 00:36:48,800 --> 00:36:50,800 If you lose, you'll have to work with me. 465 00:36:51,100 --> 00:36:52,800 No problem. Show me how. 466 00:36:52,900 --> 00:36:53,800 It's really simple. 467 00:36:54,000 --> 00:36:56,800 Just like singing a kid song. 468 00:36:56,900 --> 00:37:01,100 Make 1 turn, slow and lazy. 469 00:37:01,300 --> 00:37:03,200 Make 2 turns, simple daisy. 470 00:37:03,300 --> 00:37:06,900 Make 3 turns, slightly pacy, make 4 turns, getting hazy. 471 00:37:07,000 --> 00:37:10,300 Make 5 turns, going crazy. See. 472 00:37:10,700 --> 00:37:11,800 I got it, let's go. 473 00:37:11,900 --> 00:37:12,800 O.K. 474 00:37:14,200 --> 00:37:15,300 Which side do we start? 475 00:37:15,600 --> 00:37:18,000 You're so dumb! Just turn with me. 476 00:37:19,300 --> 00:37:20,200 Bit slow, isn't it? 477 00:37:20,500 --> 00:37:22,600 Oh, I can go faster, watch this. 478 00:37:23,700 --> 00:37:25,300 That's fast. I'll never be able to make it. 479 00:37:25,400 --> 00:37:29,200 Oh sure you can. It's my third, 480 00:37:29,600 --> 00:37:30,900 fourth and fifth. 481 00:37:31,500 --> 00:37:32,700 I see. Let's start. 482 00:37:33,000 --> 00:37:33,800 Come on. 483 00:37:34,000 --> 00:37:38,100 Make 1 turn, slow and lazy. Make 2 turns, simply daisy. 484 00:37:38,400 --> 00:37:42,900 Make 3 turns, slightly pacy. Make 4 turns, getting hazy. 485 00:37:43,100 --> 00:37:47,600 Make 5 turns, going crazy... 486 00:37:48,200 --> 00:37:49,200 Touch luck. 487 00:37:53,300 --> 00:37:54,400 Bye Bye. 488 00:37:55,800 --> 00:37:59,300 I used to do it all the time! 489 00:37:59,400 --> 00:38:01,700 He's gone, what are you up to? 490 00:38:02,600 --> 00:38:04,100 Just taking a breath. 491 00:38:38,800 --> 00:38:41,500 I'm White Glove, I've come to kill you. 492 00:38:45,600 --> 00:38:46,800 You'll have to wait. 493 00:38:46,900 --> 00:38:48,200 Why? 494 00:38:48,400 --> 00:38:49,800 Because somebody is at the door. 495 00:39:05,500 --> 00:39:07,300 Spare me. 496 00:39:11,000 --> 00:39:12,200 Come on. 497 00:39:14,100 --> 00:39:16,500 Wait right here, I'll get my guys after you. 498 00:39:16,700 --> 00:39:18,000 Your guys? 499 00:39:24,500 --> 00:39:26,900 That's him. 500 00:39:27,200 --> 00:39:33,400 Don't run! don't run! Stop! Don't run! 501 00:39:58,800 --> 00:40:00,700 He has locked himself in. 502 00:40:01,900 --> 00:40:03,600 Proceed to step two. 503 00:40:03,700 --> 00:40:04,600 Yes, sir. 504 00:40:16,500 --> 00:40:19,500 Police? Someone is trying to break in. 505 00:40:20,100 --> 00:40:23,300 Wrong number, this is White Glove. 506 00:40:23,500 --> 00:40:27,200 I have sent you a gift, go take a look at the door. 507 00:40:33,600 --> 00:40:34,700 What is it? Kerosene. 508 00:41:17,400 --> 00:41:20,400 The same way the diamonds were stolen. 509 00:41:58,700 --> 00:42:00,800 Your turn, Danny! 510 00:42:54,200 --> 00:42:56,100 Don't be afraid, I'm right here. 511 00:42:57,700 --> 00:42:58,700 I can't get it out. 512 00:42:59,200 --> 00:43:00,300 The other way around. 513 00:43:03,800 --> 00:43:05,000 Oh no, look behind you. 514 00:43:11,800 --> 00:43:13,900 You'd be dead without my help. 515 00:43:14,100 --> 00:43:15,500 Thanks for your help. 516 00:43:15,800 --> 00:43:17,000 How are you gonna pay me back. 517 00:43:17,300 --> 00:43:18,700 Wait till my lawyer arrives. 518 00:43:22,700 --> 00:43:25,700 Get me up first. 519 00:43:26,100 --> 00:43:28,200 I'm investigating the diamond case recently. 520 00:43:28,400 --> 00:43:29,500 I didn't do it. 521 00:43:29,600 --> 00:43:30,900 I must have get the wrong person. 522 00:43:32,700 --> 00:43:35,700 I admit it, I did it... 523 00:43:36,300 --> 00:43:37,800 Where are the diamonds? 524 00:43:38,100 --> 00:43:39,100 I have no idea. 525 00:43:39,400 --> 00:43:41,700 Don't scare me, I have a weak heart. 526 00:43:42,000 --> 00:43:43,800 I'm telling you the truth. 527 00:43:44,000 --> 00:43:45,800 Where are the diamonds? 528 00:43:46,000 --> 00:43:47,000 My partner had them. 529 00:43:47,100 --> 00:43:48,200 Where is he now? 530 00:43:48,300 --> 00:43:49,200 He's dead. 531 00:43:49,500 --> 00:43:50,400 Don't push me too far... 532 00:43:50,900 --> 00:43:53,500 Alright... I'll help you recover the diamonds. 533 00:43:53,900 --> 00:43:56,000 You also have to 534 00:43:56,100 --> 00:43:58,000 find White Glove for me. 535 00:43:58,200 --> 00:44:00,200 But you have to promise me one thing. 536 00:44:00,300 --> 00:44:01,300 What? 537 00:44:01,500 --> 00:44:02,600 Don't press charges against me. 538 00:44:02,800 --> 00:44:04,700 It's a deal. 539 00:44:05,000 --> 00:44:06,100 How can I be sure? 540 00:44:06,200 --> 00:44:07,100 I swear. 541 00:44:15,800 --> 00:44:16,800 Is the bomb ready? 542 00:44:17,000 --> 00:44:17,800 It's ready. 543 00:44:18,100 --> 00:44:19,100 Take it up. 544 00:44:19,700 --> 00:44:20,500 The bugging device? 545 00:44:20,600 --> 00:44:21,600 It's being installed. 546 00:44:21,900 --> 00:44:23,000 Who did you send? 547 00:44:23,200 --> 00:44:24,300 Blabbermouth. 548 00:44:24,500 --> 00:44:25,900 You can even hear his breathing a mile off. 549 00:44:26,100 --> 00:44:29,100 Not this time. 550 00:44:32,400 --> 00:44:35,000 I can hardly stay here for another minute. 551 00:44:35,200 --> 00:44:37,400 It's so dead. 552 00:44:37,800 --> 00:44:39,000 Have your dinner first. 553 00:44:39,200 --> 00:44:41,600 The steak is awful. 554 00:44:41,700 --> 00:44:43,900 It tastes like cotton wool. 555 00:44:44,000 --> 00:44:45,100 You punk. 556 00:44:45,200 --> 00:44:47,500 And Baldy is so lacking in manners! 557 00:44:48,500 --> 00:44:49,600 And you ask me to live with him. 558 00:44:52,700 --> 00:44:55,500 It's so stuffy here. 559 00:44:55,800 --> 00:44:57,000 I feel suffocated. 560 00:45:04,400 --> 00:45:06,400 See, not a sound to the end. 561 00:45:07,200 --> 00:45:07,900 What about the bomb? 562 00:45:08,100 --> 00:45:09,000 On it's way up. 563 00:45:11,200 --> 00:45:12,400 Even the door bell sounds bad. 564 00:45:14,500 --> 00:45:15,400 What is it? 565 00:45:15,500 --> 00:45:16,500 Delivery. 566 00:45:16,600 --> 00:45:18,300 Must be my sister's. Just leave it. 567 00:45:18,600 --> 00:45:19,700 Put it down. Fine. 568 00:45:24,600 --> 00:45:27,200 I can't stand it, going home. 569 00:45:27,400 --> 00:45:29,400 I'll be at my place if you want me. 570 00:45:37,200 --> 00:45:37,900 Hello. 571 00:45:38,300 --> 00:45:39,200 Hello. 572 00:45:39,600 --> 00:45:40,700 I live here. 573 00:45:41,000 --> 00:45:42,300 Me too. 574 00:45:45,200 --> 00:45:46,600 You're home, sis... 575 00:45:46,700 --> 00:45:49,500 Don't look at him, come on in. 576 00:45:59,500 --> 00:46:02,000 Who is he? 577 00:46:02,400 --> 00:46:05,700 Him, you don't have to know him. 578 00:46:05,900 --> 00:46:08,200 This one, no, don't bother. 579 00:46:12,000 --> 00:46:12,900 Sit down. 580 00:46:14,400 --> 00:46:15,500 Didn't you say you're leaving? 581 00:46:15,700 --> 00:46:16,800 Yes, go on, scram. 582 00:46:17,100 --> 00:46:19,000 Why don't you stay a while? 583 00:46:25,500 --> 00:46:27,200 Japan was a lot of fun. 584 00:46:28,700 --> 00:46:29,900 Have you been there before? 585 00:46:30,300 --> 00:46:31,200 Sure. 586 00:46:31,400 --> 00:46:32,400 On business? 587 00:46:32,600 --> 00:46:33,900 Yes, on ajob. 588 00:46:36,800 --> 00:46:39,600 Hush. I think he's really 589 00:46:39,800 --> 00:46:41,200 stuck on your sister. 590 00:46:41,900 --> 00:46:44,100 I'll bet he doesn't even know his own name now. 591 00:46:44,700 --> 00:46:45,700 What's your name? 592 00:46:45,800 --> 00:46:47,000 I have no idea. 593 00:46:47,300 --> 00:46:48,300 Did you steal the diamonds? 594 00:46:48,500 --> 00:46:49,900 I did. 595 00:46:50,100 --> 00:46:51,500 Where did you put them? 596 00:46:51,700 --> 00:46:53,100 My partner hid them. 597 00:46:53,700 --> 00:46:54,800 How can we recover them? 598 00:46:55,000 --> 00:46:58,600 He put the clue on two different women. 599 00:46:58,900 --> 00:47:00,400 How can I find them? 600 00:47:00,700 --> 00:47:04,900 I needn't bother now that I've found you. 601 00:47:07,000 --> 00:47:09,100 You heard it, Baldy. 602 00:47:09,500 --> 00:47:12,100 I think he stole the diamonds. 603 00:47:12,500 --> 00:47:13,700 Are you lying? 604 00:47:14,200 --> 00:47:15,400 No, I am not. 605 00:47:15,600 --> 00:47:18,000 I'd lie to Baldy and that bitch but, 606 00:47:18,100 --> 00:47:19,000 I'd never lie to you. 607 00:47:19,700 --> 00:47:20,800 Why are you holding my hand? 608 00:47:21,000 --> 00:47:22,600 So what, we're both men. 609 00:47:24,500 --> 00:47:25,300 You heard, 610 00:47:25,400 --> 00:47:27,500 he knows where the diamonds are. 611 00:47:28,200 --> 00:47:29,300 I am assigning you to 612 00:47:29,400 --> 00:47:31,800 be responsible for his safety, 613 00:47:31,900 --> 00:47:33,900 before we find the diamonds. 614 00:47:34,300 --> 00:47:35,800 Oh no, the bomb. 615 00:47:35,900 --> 00:47:37,500 Who delivered it? 616 00:47:37,700 --> 00:47:38,600 I did. 617 00:47:38,700 --> 00:47:40,400 Go bring it back, quick. 618 00:47:41,300 --> 00:47:42,500 There isn't enough time. 619 00:47:42,700 --> 00:47:43,600 Why? 620 00:47:43,800 --> 00:47:45,500 There's only time for the trip up. 621 00:47:45,900 --> 00:47:49,400 He has to be kept alive. Go get the bomb. 622 00:47:51,400 --> 00:47:52,400 Aren't you gonna leave? 623 00:47:53,800 --> 00:47:55,700 Me, leave?! 624 00:47:58,800 --> 00:48:01,600 It's much nicer here. 625 00:48:01,900 --> 00:48:05,500 The steak is good but your sister is a little too much... 626 00:48:05,900 --> 00:48:06,700 What did you say? 627 00:48:07,000 --> 00:48:08,300 Just a tenny weeny little bit. 628 00:48:08,900 --> 00:48:10,700 Even the door bell sounds good. 629 00:48:10,900 --> 00:48:12,100 I'm really enjoying the stay. 630 00:48:13,100 --> 00:48:13,800 Wrong address. 631 00:48:14,100 --> 00:48:15,300 Dumb jerk. 632 00:48:16,000 --> 00:48:18,500 Heavy shoes?! On your way now please. 633 00:48:24,800 --> 00:48:26,300 Here it comes! 634 00:48:27,800 --> 00:48:29,000 Run for cover. 635 00:48:36,700 --> 00:48:39,200 All the tattoos on Joe, 636 00:48:39,400 --> 00:48:41,200 are done by this guy. 637 00:48:41,400 --> 00:48:42,600 Let's hope he remembers. 638 00:48:44,800 --> 00:48:47,100 Please think carefully. 639 00:48:47,400 --> 00:48:49,500 What did have he tattooed? 640 00:48:49,700 --> 00:48:52,200 It's always a woman's name or telephone no. 641 00:48:52,700 --> 00:48:55,600 He's got it all over his body. 642 00:48:55,900 --> 00:48:58,000 Did he bring any woman for a tattoo? 643 00:48:58,500 --> 00:49:00,700 Yes, two of them. 644 00:49:01,000 --> 00:49:04,200 And he wanted them done here. 645 00:49:06,500 --> 00:49:08,100 What did he want tattooed? 646 00:49:09,000 --> 00:49:12,500 How can I remember? They come, they go... 647 00:49:17,000 --> 00:49:18,800 This clue's dead. 648 00:49:18,900 --> 00:49:20,600 Chance for locating the diamonds becomes small. 649 00:49:20,800 --> 00:49:22,500 And chance for going into the jail becomes big. 650 00:49:22,800 --> 00:49:23,900 You are too hasty. 651 00:49:24,000 --> 00:49:26,300 We still have another clue. 652 00:49:26,400 --> 00:49:27,100 And that is...? 653 00:49:27,300 --> 00:49:29,400 He shouted Rose before he died. 654 00:49:29,600 --> 00:49:31,900 I think that's the name of his girl friend. 655 00:49:32,100 --> 00:49:33,000 Hello there. 656 00:49:33,900 --> 00:49:36,200 Did you just come out from the tattoo place? 657 00:49:36,300 --> 00:49:37,200 Yes. 658 00:49:37,900 --> 00:49:40,500 Then you must have a picture taken. 659 00:49:40,700 --> 00:49:41,600 Why? 660 00:49:41,800 --> 00:49:42,900 Everybody does it 661 00:49:43,000 --> 00:49:45,700 after his tatto's done. 662 00:49:46,700 --> 00:49:48,100 Do you think... 663 00:49:48,200 --> 00:49:50,600 It's right here, step this way. 664 00:49:52,900 --> 00:49:54,100 Rose?! 665 00:49:56,500 --> 00:49:58,600 Actually, we didn't come for the photo session. 666 00:50:01,200 --> 00:50:03,300 Then what do you want? 667 00:50:03,400 --> 00:50:05,000 Get out. 668 00:50:06,500 --> 00:50:07,800 I came to pick up some photos for my friend. 669 00:50:08,500 --> 00:50:09,500 And who may that be? 670 00:50:10,000 --> 00:50:11,700 Did anybody have a nude picture taken? 671 00:50:12,600 --> 00:50:14,600 Burt did! 672 00:50:15,100 --> 00:50:17,200 So you're friends of Burt Reynolds. 673 00:50:17,400 --> 00:50:19,400 No, we're friends of Joe. 674 00:50:20,200 --> 00:50:21,900 I don't know what you're talking about? 675 00:50:22,200 --> 00:50:24,300 The guy with all the girl's telephones tattooed all over, 676 00:50:24,500 --> 00:50:26,700 and always talking nonsense. 677 00:50:28,000 --> 00:50:29,600 I know, you mean Gigolo Joe. 678 00:50:29,700 --> 00:50:30,600 That's right. 679 00:50:31,100 --> 00:50:34,100 He only left a deposit and never come back. 680 00:50:35,200 --> 00:50:36,500 The photos are vital to us. 681 00:50:36,700 --> 00:50:38,800 I forgot where I put them. 682 00:50:38,900 --> 00:50:40,600 I'm quite busy, you know... 683 00:50:40,800 --> 00:50:41,800 Please look for them... 684 00:50:42,200 --> 00:50:43,300 Let me do it. 685 00:50:43,500 --> 00:50:45,900 Keep watch for me, whistle if someone turns up. 686 00:50:50,800 --> 00:50:51,900 You're in for it now... 687 00:51:02,100 --> 00:51:03,800 What do you want? Money? 688 00:51:04,000 --> 00:51:04,900 No. 689 00:51:06,700 --> 00:51:07,900 I'm married. 690 00:51:08,500 --> 00:51:09,900 No problem. 691 00:51:10,400 --> 00:51:11,300 I am quite old. 692 00:51:11,500 --> 00:51:13,100 I am not choosy. 693 00:51:13,500 --> 00:51:14,500 I'm not so pretty. 694 00:51:14,600 --> 00:51:15,900 Better than nothing. 695 00:51:21,800 --> 00:51:24,600 What? A stocking. 696 00:51:27,200 --> 00:51:28,900 She wouldn't recognize me then. 697 00:51:30,300 --> 00:51:33,000 You better put one on too. 698 00:51:33,200 --> 00:51:34,000 Oh no! 699 00:51:45,100 --> 00:51:47,500 I'll give you the photos. 700 00:51:52,500 --> 00:51:53,600 Smart! 701 00:51:57,300 --> 00:51:58,500 Give it to me! 702 00:52:09,200 --> 00:52:10,300 It's all here. 703 00:52:12,900 --> 00:52:13,700 I found out. 704 00:52:13,900 --> 00:52:15,300 One of the girls work at this taxicab place. 705 00:52:15,500 --> 00:52:16,800 Leave the talking to me. 706 00:52:16,900 --> 00:52:17,600 Why? 707 00:52:17,900 --> 00:52:19,200 You can only handle the older dames. 708 00:52:19,400 --> 00:52:21,600 With younger ones, it's me or nothing. 709 00:52:22,000 --> 00:52:23,300 I'm not so sure. 710 00:52:23,500 --> 00:52:26,600 I was in a Body Building Contest once. 711 00:52:26,700 --> 00:52:27,500 And? 712 00:52:27,600 --> 00:52:28,800 I won, of course! 713 00:52:29,000 --> 00:52:29,900 How many entrants were there? 714 00:52:30,100 --> 00:52:31,000 Just me, of course! 715 00:52:32,200 --> 00:52:33,500 Anyway, just keep your mouth shut. 716 00:52:34,100 --> 00:52:36,400 Listen, it's my case. 717 00:52:36,500 --> 00:52:37,900 I get to talk to the girls. 718 00:52:40,500 --> 00:52:41,400 Hey, it hurts. 719 00:52:43,500 --> 00:52:44,600 What's your problem now? 720 00:52:45,000 --> 00:52:46,300 Don't waste the time. Let's go. 721 00:52:48,300 --> 00:52:49,600 Did you run into somebody just now? 722 00:52:50,500 --> 00:52:52,600 He hit me on the head. 723 00:52:54,100 --> 00:52:55,700 Remember, I do the talking. 724 00:52:55,800 --> 00:52:57,200 No, I want to do it. 725 00:52:57,400 --> 00:52:59,100 I'll talk. No, I'll talk. 726 00:52:59,600 --> 00:53:00,400 Shush. 727 00:53:00,500 --> 00:53:03,600 There's an accident here cause a 728 00:53:03,800 --> 00:53:05,100 traffic jam near Transport Department. 729 00:53:07,800 --> 00:53:09,800 Taxi service here. Got it. 730 00:53:11,300 --> 00:53:13,500 993, your wife wants to know if you'll be home for dinner. 731 00:53:13,800 --> 00:53:15,700 Tell her no. 732 00:53:15,900 --> 00:53:17,300 How about us getting together tonight. 733 00:53:17,400 --> 00:53:18,800 Why not? But I'm busy tonight. 734 00:53:19,600 --> 00:53:21,500 Miss Mary? 735 00:53:21,700 --> 00:53:22,400 Who are you? 736 00:53:22,600 --> 00:53:25,000 I'm Joe's lawyer, this is his father. 737 00:53:25,600 --> 00:53:26,700 Nice to meet you. 738 00:53:27,900 --> 00:53:29,600 Joe was always flirting around. 739 00:53:30,100 --> 00:53:31,600 How do I know where the hell he's gone. 740 00:53:32,500 --> 00:53:33,800 Even you think he's gone to hell. 741 00:53:35,300 --> 00:53:37,900 He really is dead. 742 00:53:38,000 --> 00:53:38,800 Really? 743 00:53:39,000 --> 00:53:41,100 Yes, it was terrible. 744 00:53:41,400 --> 00:53:44,700 He kept calling your name before he died. 745 00:53:47,700 --> 00:53:49,800 My name? 746 00:53:56,800 --> 00:53:59,900 A lady lost here beloved Pekingese dog. 747 00:54:00,100 --> 00:54:03,100 Please call in if it is found. 748 00:54:04,000 --> 00:54:06,600 Such a sympathetic person. 749 00:54:07,400 --> 00:54:11,800 God bless the dog. 750 00:54:12,600 --> 00:54:13,900 He has left you some money. 751 00:54:15,200 --> 00:54:16,600 How much? 752 00:54:17,300 --> 00:54:18,800 Five hundred thousand! 753 00:54:19,000 --> 00:54:20,100 U.S.! 754 00:54:24,700 --> 00:54:28,100 They found the dog! 755 00:54:28,200 --> 00:54:30,000 Thank god, and thank Joe! 756 00:54:31,700 --> 00:54:34,500 Father, what does Joe have to do with God? 757 00:54:40,300 --> 00:54:42,400 Make yourselves at home. Don't mention it. 758 00:54:42,900 --> 00:54:44,600 But we must have 759 00:54:45,000 --> 00:54:46,600 proof of your identify. 760 00:54:47,000 --> 00:54:48,300 I have my identity card. 761 00:54:48,500 --> 00:54:49,800 We understand you have, 762 00:54:51,100 --> 00:54:52,400 another rather unique proof. 763 00:54:52,800 --> 00:54:55,300 Did he tell you about it too!? 764 00:54:55,700 --> 00:54:56,900 I was drunk that night. 765 00:54:57,200 --> 00:54:59,300 You like drinking? 766 00:55:00,000 --> 00:55:00,900 O.K. 767 00:55:01,600 --> 00:55:02,900 Yes. 768 00:55:04,200 --> 00:55:06,200 A car has caught fire outside the Fire Department. 769 00:55:06,400 --> 00:55:09,400 A man has been knocked down by a car outside the Funeral Home. 770 00:55:09,600 --> 00:55:10,400 What a lot of bother! 771 00:55:11,500 --> 00:55:15,000 You want to look at my behind? 772 00:55:16,600 --> 00:55:18,000 For $500,000.00! 773 00:55:20,400 --> 00:55:24,000 For $500,000.00 you can look at mine! 774 00:55:25,100 --> 00:55:26,100 This is really juicy. 775 00:55:33,800 --> 00:55:35,600 What if I won't let you? 776 00:55:36,000 --> 00:55:39,400 It will be given to his father automatically. 777 00:55:41,500 --> 00:55:43,200 How can you proof he is Joe's father. 778 00:55:43,400 --> 00:55:44,300 Yes. 779 00:55:46,500 --> 00:55:47,800 I love papa. 780 00:55:50,000 --> 00:55:51,100 Where are we going? 781 00:55:53,500 --> 00:55:58,700 Here, you can take your own picture. 782 00:55:59,700 --> 00:56:00,900 It's a bit embarrassing. 783 00:56:01,300 --> 00:56:02,700 $500,000.00 U.S. 784 00:56:03,100 --> 00:56:03,900 I have no change. 785 00:56:05,000 --> 00:56:07,700 I have. Here it is. 786 00:56:11,700 --> 00:56:12,900 Don't peep. 787 00:56:13,000 --> 00:56:15,500 Don't forget. Don't take the face, 788 00:56:15,700 --> 00:56:16,700 just the mark. 789 00:56:18,400 --> 00:56:19,200 You derseved it. 790 00:56:26,700 --> 00:56:28,000 It's his daughter. 791 00:56:28,200 --> 00:56:29,800 For entering the beauty contest. 792 00:56:43,400 --> 00:56:44,400 Oh no, my brother. 793 00:56:49,500 --> 00:56:52,600 Here's your picture and your case. 794 00:56:53,300 --> 00:56:54,100 Bye bye. 795 00:56:54,700 --> 00:56:55,900 Stay right here. 796 00:56:58,700 --> 00:57:00,100 Who are you? 797 00:57:12,600 --> 00:57:14,000 Mad Max. 798 00:57:17,300 --> 00:57:18,400 Mad Max?! 799 00:57:20,300 --> 00:57:21,400 Who is he? 800 00:57:21,700 --> 00:57:24,300 Mad Max, who killed my partner Joe. 801 00:57:24,500 --> 00:57:26,600 I don't know him. You two carry on. 802 00:57:31,500 --> 00:57:32,600 Who are you? 803 00:57:36,400 --> 00:57:37,600 That was an accident. 804 00:57:40,900 --> 00:57:42,200 I wasn't even ready. 805 00:57:44,300 --> 00:57:45,900 Doesn't feel right. 806 00:57:47,300 --> 00:57:51,300 It's alright there are two of us. 807 00:57:53,700 --> 00:57:56,500 Everybody knows this is my territory? 808 00:57:57,400 --> 00:58:01,000 How dare you take my sister for obscene pictures! 809 00:58:01,500 --> 00:58:03,000 Whose idea was it? 810 00:58:04,000 --> 00:58:05,600 We may stand a chance 811 00:58:05,700 --> 00:58:07,300 if we both admit it. 812 00:58:07,700 --> 00:58:08,900 Is it a deal? 813 00:58:09,200 --> 00:58:10,500 Fine, no problem. 814 00:58:11,500 --> 00:58:13,700 Whose idea was it? 815 00:58:13,900 --> 00:58:15,600 Our idea. 816 00:58:15,900 --> 00:58:17,500 Who thought of the plan? 817 00:58:17,600 --> 00:58:19,600 We both did. 818 00:58:20,200 --> 00:58:22,300 Who asked my sister to do it? 819 00:58:22,500 --> 00:58:23,900 We both did. 820 00:58:24,400 --> 00:58:25,200 You have guts. 821 00:58:25,500 --> 00:58:26,900 We both do. 822 00:58:27,600 --> 00:58:28,600 Quite something, eh. 823 00:58:29,000 --> 00:58:30,900 We both are! 824 00:58:41,600 --> 00:58:42,600 Now what? 825 00:58:43,000 --> 00:58:44,400 It'll be alright! You confess first. 826 00:58:45,700 --> 00:58:47,300 Now whose idea was it? 827 00:58:48,700 --> 00:58:50,100 Eh, mine, for the moment. 828 00:58:53,400 --> 00:58:55,000 I can't breathe, help. 829 00:58:55,900 --> 00:58:57,200 Do you have a part in it too? 830 00:58:57,300 --> 00:58:58,600 Say yes, quick. 831 00:58:59,200 --> 00:59:00,500 He said to say yes. 832 00:59:04,300 --> 00:59:06,900 Hang on, just a few more seconds. 833 00:59:11,500 --> 00:59:13,600 My turn now. 834 00:59:14,300 --> 00:59:16,600 You have a bigger nose. It takes me longer. 835 00:59:16,800 --> 00:59:18,000 Hurry. 836 00:59:18,500 --> 00:59:19,800 Here I come. 837 00:59:22,900 --> 00:59:26,200 It feels so good. 838 00:59:26,700 --> 00:59:29,100 Hey, it's my turn now. 839 00:59:29,600 --> 00:59:31,000 Say pretty please. 840 00:59:32,000 --> 00:59:33,000 Pretty please. 841 00:59:33,200 --> 00:59:34,400 Here I come. 842 00:59:35,700 --> 00:59:38,300 let me come down now. 843 00:59:38,600 --> 00:59:41,000 What's your hurry? 844 00:59:41,500 --> 00:59:42,600 You little bastard. 845 00:59:42,800 --> 00:59:45,000 This is really killing me. 846 00:59:47,400 --> 00:59:50,500 I'll die on you. I'm dead. 847 00:59:53,800 --> 00:59:55,000 You're easy to fool! 848 00:59:56,100 --> 00:59:57,500 You weren't dying?! 849 00:59:58,700 --> 01:00:00,000 After you. 850 01:00:00,400 --> 01:00:02,700 If I didn't say that, you wouldn't have let me down. 851 01:00:03,900 --> 01:00:05,000 My turn now. 852 01:00:05,200 --> 01:00:07,200 No way. I want a full share of air. 853 01:00:08,600 --> 01:00:09,700 You cheat! 854 01:00:09,800 --> 01:00:12,500 Air is free, how can I cheat?! 855 01:00:12,600 --> 01:00:14,500 You Baldy, want me to admit it first. 856 01:00:14,700 --> 01:00:16,000 It was all your idea. 857 01:00:17,900 --> 01:00:19,200 So, it was your idea. 858 01:00:26,100 --> 01:00:27,800 Yeah. Get him and jab one for me too. 859 01:00:27,900 --> 01:00:30,100 Hey, we had a deal. 860 01:00:30,300 --> 01:00:32,800 Fatso, it was actually his idea. 861 01:00:34,900 --> 01:00:38,700 Did you hear him? Calling you Fatso, Oh! 862 01:00:39,300 --> 01:00:43,000 It's better than you calling him Pimpy. 863 01:00:43,100 --> 01:00:44,000 What? 864 01:00:52,900 --> 01:00:55,600 Now look what you got us into. 865 01:00:57,000 --> 01:01:00,900 Don't worry, there are no trains running here. 866 01:01:01,400 --> 01:01:02,400 No trains?! 867 01:01:07,800 --> 01:01:11,800 Yeah, but we have other things that will do fine. 868 01:01:47,300 --> 01:01:49,400 We needn't be in hospital at all really. 869 01:01:49,500 --> 01:01:51,800 And you even asked for this fancy room. 870 01:01:52,100 --> 01:01:54,000 Can't you keep quiet for even on minute? 871 01:01:55,000 --> 01:01:57,400 Just call me if you need anything. 872 01:01:57,600 --> 01:01:59,800 You bet... I won't. 873 01:02:50,500 --> 01:02:51,900 There are 3 of us here, you know. 874 01:02:54,200 --> 01:02:55,800 I've got other work to do. 875 01:03:03,200 --> 01:03:06,200 I think she fancies me too. What about yours? 876 01:03:06,400 --> 01:03:08,000 I just haven't bothered. 877 01:03:08,300 --> 01:03:10,300 You sure you can tame her? 878 01:03:10,600 --> 01:03:12,200 Where the hell are those 2 bastards?! 879 01:03:13,500 --> 01:03:14,300 Speak of the devil. 880 01:03:14,700 --> 01:03:16,900 Play along with me. 881 01:03:17,700 --> 01:03:21,100 Those two, going off on their own... 882 01:03:21,700 --> 01:03:23,100 I'm going to get them. 883 01:03:24,300 --> 01:03:26,600 You know that 884 01:03:27,000 --> 01:03:28,300 she is really my dreamboat. 885 01:03:29,500 --> 01:03:30,800 She looks tough but 886 01:03:31,000 --> 01:03:33,500 she's a real woman from top to toe. 887 01:03:33,700 --> 01:03:35,800 Can't you see the gentle side of her? 888 01:03:36,200 --> 01:03:38,700 To tell you the truth, I'm crazy about her. 889 01:03:39,500 --> 01:03:41,100 She is everything a man can hope for. 890 01:03:41,200 --> 01:03:44,200 She's always so poised. 891 01:03:45,600 --> 01:03:47,100 Never says a harsh word to me. 892 01:03:47,500 --> 01:03:50,900 She is a real lady. 893 01:03:53,900 --> 01:03:56,500 She always sits so demurely. 894 01:03:56,700 --> 01:03:58,400 She's never had her feet up when sitting. 895 01:03:59,100 --> 01:04:00,100 She's so sweet and gentle. 896 01:04:00,300 --> 01:04:02,600 You can ask her yourself if you don't believe it. 897 01:04:05,500 --> 01:04:06,700 ALBERT. 898 01:04:08,600 --> 01:04:09,800 When did you come in? 899 01:04:11,100 --> 01:04:14,800 Only just now. I wanted to tell you... 900 01:04:15,000 --> 01:04:16,000 Go on. 901 01:04:17,100 --> 01:04:18,500 Tomorrow is my birthday. 902 01:04:26,600 --> 01:04:27,500 I've got you now, I win. 903 01:04:28,500 --> 01:04:29,600 What are you doing in here again? 904 01:04:30,300 --> 01:04:31,800 I forgot my jacket. 905 01:04:48,700 --> 01:04:49,800 Sis. 906 01:04:56,800 --> 01:04:57,800 What did you do to my sister? 907 01:04:58,000 --> 01:04:59,700 I've never seen her like this before. 908 01:05:04,000 --> 01:05:05,000 She is fine. 909 01:05:05,500 --> 01:05:07,900 I think you'd better get her an analyst. 910 01:05:09,800 --> 01:05:12,300 Hello. It's for Superintendent Ho. 911 01:05:16,100 --> 01:05:17,600 Oh, it's for your sis. 912 01:05:19,800 --> 01:05:21,600 Even I heard from outside. 913 01:05:21,800 --> 01:05:24,300 it's for me. 914 01:05:33,400 --> 01:05:35,400 It's Squealie here. 915 01:05:35,900 --> 01:05:38,100 Squealie, where the hell have you been? 916 01:05:38,300 --> 01:05:41,000 I told you to check out Mad Max. You jerk. 917 01:05:41,600 --> 01:05:42,800 She'll never change. 918 01:05:43,200 --> 01:05:44,700 Oh yes she will, after I've been through with her. 919 01:05:45,300 --> 01:05:47,300 What? Mad Max wants to get Baldy?! 920 01:05:47,700 --> 01:05:48,900 You tell him 921 01:05:49,100 --> 01:05:51,500 if he so much as touches one of. 922 01:05:51,600 --> 01:05:55,700 Baldy's hair, I'll get him. 923 01:06:02,400 --> 01:06:04,100 Mad Max says he's going to kill you. 924 01:06:04,400 --> 01:06:06,100 So?! We're busy right now. 925 01:06:21,000 --> 01:06:21,800 The toilet isn't flushing. 926 01:06:32,800 --> 01:06:33,600 It's fixed. 927 01:06:48,300 --> 01:06:49,300 It's not working again. 928 01:07:09,700 --> 01:07:11,400 O.K. Boss. 929 01:07:16,100 --> 01:07:17,400 The remote control. 930 01:07:24,300 --> 01:07:27,500 Bye bye Baldy. 931 01:07:29,900 --> 01:07:31,200 May the Lord be with you. 932 01:07:41,400 --> 01:07:42,800 Hey, no hanky panky with my sister. 933 01:07:46,600 --> 01:07:48,300 Watch your own hanky panky here. 934 01:07:59,000 --> 01:08:01,200 It's her birthday tonight. I'll leave you two to it. 935 01:08:01,300 --> 01:08:02,200 And you. 936 01:08:02,400 --> 01:08:03,800 I though you wanted to be with her. 937 01:08:04,300 --> 01:08:05,600 The truth please. 938 01:08:06,800 --> 01:08:08,100 I've got a date. 939 01:08:14,300 --> 01:08:17,200 Forgot to pay the electricity bill? 940 01:08:22,800 --> 01:08:26,200 Don't you notice anything different about me? 941 01:08:28,500 --> 01:08:31,800 Looks as if you're dressed to check out lime Square. 942 01:08:34,500 --> 01:08:38,000 Put your leg down, gets the sofa dirty. 943 01:08:39,200 --> 01:08:40,700 It's my birthday today. 944 01:08:41,300 --> 01:08:42,500 So what else is new? 945 01:08:43,100 --> 01:08:44,400 Why don't you open the Champaign first? 946 01:09:10,400 --> 01:09:11,800 Did you make this? 947 01:09:13,200 --> 01:09:14,500 With my own fair hands. 948 01:09:14,800 --> 01:09:16,300 Your first attempt? 949 01:09:17,000 --> 01:09:18,000 Tastes like it. 950 01:09:23,800 --> 01:09:24,800 Your birthday huh? 951 01:09:25,000 --> 01:09:25,700 Right. 952 01:09:25,900 --> 01:09:26,900 How old are you? 953 01:09:27,300 --> 01:09:28,400 Just 30. 954 01:09:28,700 --> 01:09:30,900 Nice age to be... 955 01:09:32,600 --> 01:09:37,000 for a man, A bit old for a girl though, 956 01:09:39,300 --> 01:09:41,200 to be still single. What happened? 957 01:09:42,100 --> 01:09:43,300 Mr. Right didn't came along. 958 01:09:43,700 --> 01:09:44,500 I can see why. 959 01:09:45,600 --> 01:09:46,900 Can you hear that ticking? 960 01:09:47,100 --> 01:09:48,300 I can't hear anything except your voice. 961 01:09:48,500 --> 01:09:53,000 Hush. Tick, tick, tick. It's a bomb. 962 01:09:56,700 --> 01:09:58,400 Get down. 963 01:10:00,600 --> 01:10:03,700 How come I can still hear it? 964 01:10:05,300 --> 01:10:07,100 Oh, it's my old watch. 965 01:10:08,300 --> 01:10:10,700 You're doing this on purpose. 966 01:10:10,900 --> 01:10:12,800 Temper temper. 967 01:10:13,400 --> 01:10:15,000 You don't have to come home. 968 01:10:15,100 --> 01:10:16,500 No one ask you to. 969 01:10:16,700 --> 01:10:19,100 I only did because you asked me to. 970 01:10:19,300 --> 01:10:20,600 You think I wanted to come back. 971 01:10:20,900 --> 01:10:21,700 Where's you off for now. 972 01:10:22,200 --> 01:10:23,700 To grab a Mac Donald's. 973 01:10:28,100 --> 01:10:29,600 A simple yes or no. 974 01:10:29,700 --> 01:10:30,600 No!!! 975 01:10:37,300 --> 01:10:40,100 Could have asked nicely. 976 01:10:43,100 --> 01:10:44,300 Come on then. 977 01:11:04,700 --> 01:11:07,800 Sweet Ding Dong. Sweeter than honey. 978 01:11:08,300 --> 01:11:11,200 And ever so funny. 979 01:11:11,800 --> 01:11:13,600 I'm King Kong. 980 01:11:13,700 --> 01:11:15,500 A bit like James Bond. 981 01:11:15,700 --> 01:11:18,000 What a pair we make. 982 01:11:19,500 --> 01:11:22,900 You get the water, I make the coffee. 983 01:11:23,200 --> 01:11:26,300 I do the washing, you do the ironing. 984 01:11:26,900 --> 01:11:30,400 I make the money, for you to spend. 985 01:11:30,700 --> 01:11:33,200 What a pair we make. 986 01:11:34,000 --> 01:11:37,500 Any trouble you have, you can share them with me. 987 01:11:37,700 --> 01:11:41,000 Let's sit down and talk it over, 988 01:11:41,400 --> 01:11:44,900 If you need help, I'll be right here. 989 01:11:45,600 --> 01:11:48,800 At your beck and call. 990 01:11:49,000 --> 01:11:52,600 With you by my side, I'll never be afraid. 991 01:11:52,800 --> 01:11:56,100 United we're strong. 992 01:11:56,500 --> 01:11:58,200 I'll look after you. 993 01:11:58,300 --> 01:12:00,200 Have no fears, rest assured. 994 01:12:00,400 --> 01:12:03,200 What a pair we make. 995 01:12:14,800 --> 01:12:18,900 Hey, 996 01:12:24,000 --> 01:12:27,400 Any trouble you have, you can share them with me. 997 01:12:27,600 --> 01:12:30,700 Let's sit down and talk it over. 998 01:12:31,200 --> 01:12:35,000 If you need help, I'll be right here. 999 01:12:35,400 --> 01:12:38,600 At your beck and call. 1000 01:12:38,700 --> 01:12:42,300 With you by my side, I'll never be afraid. 1001 01:12:42,800 --> 01:12:46,000 United we're strong. 1002 01:12:46,500 --> 01:12:48,100 I'll look after you. 1003 01:12:48,300 --> 01:12:50,100 Have no fears, rest assured. 1004 01:12:50,200 --> 01:12:51,900 What a pair we make. 1005 01:12:52,000 --> 01:12:55,500 That's what we are. 1006 01:12:55,600 --> 01:12:59,500 Always a pair of aces. 1007 01:13:12,600 --> 01:13:15,500 Don't be shy. Make the coffee. 1008 01:13:20,900 --> 01:13:23,800 I've found the other girl. She's a ballet dancer. 1009 01:13:24,000 --> 01:13:26,200 She is going to have her last performance tonight. 1010 01:13:26,300 --> 01:13:27,700 She's leaving tomorrow. 1011 01:13:27,900 --> 01:13:29,400 We have to move tonight. 1012 01:13:31,200 --> 01:13:33,900 I'm the boss around here. 1013 01:13:35,400 --> 01:13:36,800 We move tonight. 1014 01:14:28,600 --> 01:14:30,400 Get a move on, you guys. 1015 01:14:31,100 --> 01:14:32,400 What are you doing here? 1016 01:14:35,600 --> 01:14:36,700 We're... 1017 01:14:36,900 --> 01:14:41,600 Fans. Can't you read? No Admittance. 1018 01:14:46,300 --> 01:14:49,400 You there, you're on next. 1019 01:14:54,200 --> 01:14:55,200 What's this swan doing here? 1020 01:14:55,400 --> 01:14:56,700 She's an understudy. 1021 01:14:57,000 --> 01:14:59,800 So she should be standing by. 1022 01:15:00,800 --> 01:15:02,100 You're in the wrong costume. 1023 01:15:03,500 --> 01:15:04,900 You two again. 1024 01:15:05,400 --> 01:15:07,000 Come on, after them. 1025 01:15:07,200 --> 01:15:08,600 Here, this way. Come on, here. 1026 01:15:08,800 --> 01:15:10,200 Hurry! 1027 01:15:31,500 --> 01:15:34,400 Watch it. Here, this way. 1028 01:15:34,500 --> 01:15:36,200 Around here. Who's he? 1029 01:15:36,900 --> 01:15:38,100 Quick, quick. 1030 01:15:38,800 --> 01:15:40,100 Are they there? 1031 01:15:40,700 --> 01:15:42,200 It's our turn. 1032 01:16:10,300 --> 01:16:12,500 You could have let us known about this. 1033 01:16:12,700 --> 01:16:14,800 They just barged in. 1034 01:16:22,600 --> 01:16:23,500 Hey, right there. 1035 01:16:24,500 --> 01:16:28,000 Carry him backstage, quick. 1036 01:16:34,600 --> 01:16:38,100 Let me go. 1037 01:16:38,300 --> 01:16:39,400 That's the one. 1038 01:16:40,400 --> 01:16:42,400 Let me down. 1039 01:16:42,500 --> 01:16:44,200 Here I come. 1040 01:16:50,100 --> 01:16:52,400 OK. Mama. 1041 01:16:53,200 --> 01:16:55,100 Not that one, it's the another one. 1042 01:16:56,100 --> 01:16:57,200 Sorry. 1043 01:16:58,000 --> 01:16:59,400 This one? 1044 01:16:59,500 --> 01:17:02,000 Papa. 1045 01:17:13,400 --> 01:17:14,500 Oh no, what's going on?! 1046 01:17:14,600 --> 01:17:15,800 I dare not to see. 1047 01:17:16,700 --> 01:17:19,500 Fantastic! Great! 1048 01:17:19,800 --> 01:17:21,400 They like it, they like it. 1049 01:17:21,500 --> 01:17:22,900 I've got a chance now. 1050 01:17:33,900 --> 01:17:35,400 Thank you. 1051 01:17:37,300 --> 01:17:39,300 Wonderful! Marvelous! 1052 01:17:39,500 --> 01:17:40,700 Offstage now. 1053 01:17:40,900 --> 01:17:43,700 Go back on, they like you. 1054 01:17:43,900 --> 01:17:45,200 Go on. 1055 01:17:45,400 --> 01:17:46,900 Shall we? 1056 01:17:47,000 --> 01:17:47,900 Go, go, go. 1057 01:17:49,100 --> 01:17:52,400 O. K, O.K. 1058 01:17:54,900 --> 01:17:57,600 Come back, Nancy. 1059 01:17:59,100 --> 01:18:00,000 Down there. 1060 01:18:04,500 --> 01:18:06,000 Curtain call, quick. 1061 01:18:07,800 --> 01:18:09,000 Bring the curtain down. 1062 01:18:11,600 --> 01:18:14,400 Great! 1063 01:18:16,500 --> 01:18:18,800 That's the light bridge, idiot. 1064 01:18:18,900 --> 01:18:19,900 Sorry. 1065 01:18:20,500 --> 01:18:25,200 Fantastic. 1066 01:18:26,500 --> 01:18:30,700 Thank you. 1067 01:18:48,900 --> 01:18:50,300 What do you want? 1068 01:19:20,900 --> 01:19:24,700 Don't dilly dally. Get on with it. 1069 01:19:25,600 --> 01:19:27,100 Over there. 1070 01:19:36,700 --> 01:19:37,700 Don't stare! 1071 01:19:55,600 --> 01:19:56,800 Cheers! 1072 01:20:00,300 --> 01:20:01,900 According to my analysis. 1073 01:20:02,100 --> 01:20:05,200 Joe made these tattoos, 1074 01:20:05,900 --> 01:20:08,500 take away the hearts and, 1075 01:20:08,700 --> 01:20:11,300 if you read across. 1076 01:20:11,500 --> 01:20:12,600 You'll see that it says. 1077 01:20:14,600 --> 01:20:16,200 MAP. 1078 01:20:16,400 --> 01:20:17,700 A map. Right. 1079 01:20:18,400 --> 01:20:20,900 Joe also kept saying Kowloon. 1080 01:20:21,300 --> 01:20:23,300 So now, let's look at a Kowloon map. 1081 01:20:27,300 --> 01:20:28,700 the clue is in P6. 1082 01:20:30,200 --> 01:20:34,200 P6 1083 01:20:36,700 --> 01:20:38,100 It's in the middle of the sea. Right! 1084 01:20:38,700 --> 01:20:41,300 What does the rest stand for? 1085 01:20:41,700 --> 01:20:42,700 What? 1086 01:20:44,000 --> 01:20:45,200 Your guess is as good as mine. 1087 01:20:47,400 --> 01:20:49,700 There's B3. 1088 01:20:49,900 --> 01:20:50,900 Right. 1089 01:20:51,300 --> 01:20:53,500 Old Joe isn't so dumb after all. 1090 01:20:53,800 --> 01:20:54,600 Bit like you. 1091 01:20:54,800 --> 01:20:56,600 The diamonds must be under the buddy. 1092 01:20:56,900 --> 01:20:57,700 Naturally. 1093 01:21:00,000 --> 01:21:01,500 But I can't swim. 1094 01:21:01,700 --> 01:21:02,500 Neither can I. 1095 01:21:02,700 --> 01:21:03,800 It's never too late to start learning. 1096 01:21:06,600 --> 01:21:07,500 See, you're doing just fine. 1097 01:21:07,700 --> 01:21:08,700 You're really something. 1098 01:21:19,600 --> 01:21:21,400 I've got it. 1099 01:21:36,900 --> 01:21:38,500 After them. 1100 01:21:38,900 --> 01:21:41,400 Don't bother. The real ones are here. 1101 01:21:42,100 --> 01:21:43,200 Hey, you're really good. 1102 01:21:52,400 --> 01:21:53,700 Damn Baldy. 1103 01:22:01,600 --> 01:22:04,400 Just in time. Here are the diamonds. Can I go free now? 1104 01:22:04,500 --> 01:22:05,600 Sure thing. 1105 01:22:06,400 --> 01:22:07,600 What are you doing here? 1106 01:22:08,100 --> 01:22:09,800 I brought you your car. 1107 01:22:10,100 --> 01:22:11,200 Don't get in the way. 1108 01:22:11,400 --> 01:22:14,100 White Glove won't turn up if smells the cops. 1109 01:22:15,000 --> 01:22:17,500 Just call me. I've got the whole force ready. 1110 01:22:18,600 --> 01:22:20,600 Yeah, yeah, now get a move on. Run a hot bath for me. 1111 01:22:20,800 --> 01:22:21,900 O.K. 1112 01:22:24,800 --> 01:22:28,800 You'll catch a cold if you don't change soon. 1113 01:22:30,700 --> 01:22:33,900 Don't kid me, you just want to keep a check on me. 1114 01:22:36,000 --> 01:22:37,000 That's got rid of her. 1115 01:22:39,800 --> 01:22:40,900 Ready. Anytime you are. 1116 01:22:41,000 --> 01:22:42,200 Hurry. Come on. 1117 01:22:55,300 --> 01:22:57,200 Didn't you say you have a trump card? 1118 01:22:57,400 --> 01:22:58,300 Can you say it now? 1119 01:22:58,500 --> 01:22:59,900 Top secret. 1120 01:23:00,200 --> 01:23:02,000 At the right time. It's either you or him now. 1121 01:23:02,200 --> 01:23:03,100 What about you? 1122 01:23:03,300 --> 01:23:04,700 I'll just watch. 1123 01:23:14,400 --> 01:23:17,300 There's White Glove, hurry. 1124 01:23:37,700 --> 01:23:39,400 I think he's had it now. 1125 01:23:42,700 --> 01:23:45,200 Not fair to him, it's us 2 against him. 1126 01:23:45,700 --> 01:23:47,400 O.K. Baldy, all yours. 1127 01:23:47,500 --> 01:23:48,400 What about you? 1128 01:23:48,600 --> 01:23:50,600 You can handle this, it's nothing. 1129 01:24:12,900 --> 01:24:14,500 I think you'd better get ready too. 1130 01:24:14,800 --> 01:24:18,200 You can call Ho on the walkie talkie now. 1131 01:24:18,300 --> 01:24:19,200 Call who, what? 1132 01:24:19,400 --> 01:24:20,900 Call Superintendent Ho! 1133 01:24:21,100 --> 01:24:22,000 I threw the damn thing away. 1134 01:24:22,700 --> 01:24:24,800 Oh! But you have a trump card. 1135 01:24:25,000 --> 01:24:26,600 It's not here. 1136 01:24:59,200 --> 01:25:03,300 Oh no! Let me do the driving. 1137 01:25:03,400 --> 01:25:04,200 Don't mess around. 1138 01:25:04,300 --> 01:25:05,500 Come on, I'm better. 1139 01:25:07,800 --> 01:25:09,000 Watch it. Careful. 1140 01:25:12,000 --> 01:25:13,200 Let me. Stop. 1141 01:25:15,100 --> 01:25:16,400 Stop the car. 1142 01:25:17,300 --> 01:25:18,800 Put it in reverse. 1143 01:25:22,400 --> 01:25:24,800 We surrender. 1144 01:25:36,100 --> 01:25:37,000 You are really good for nothing. 1145 01:25:37,800 --> 01:25:40,500 You're as bad as your car, all looks. 1146 01:25:41,200 --> 01:25:43,000 You want to do the honours? 1147 01:25:46,200 --> 01:25:47,000 Through here. 1148 01:25:47,300 --> 01:25:48,300 You're doing just fine, kiddo. 1149 01:26:03,200 --> 01:26:04,200 Oh no. 1150 01:26:21,700 --> 01:26:24,200 I see a lot of stars. 1151 01:26:24,300 --> 01:26:25,400 Are you O. K? Just fine. 1152 01:26:25,400 --> 01:26:27,000 Over there, quick. 1153 01:26:32,300 --> 01:26:33,400 What's this? Digging for cover. 1154 01:26:33,600 --> 01:26:34,500 Good idea. 1155 01:26:39,400 --> 01:26:40,300 What's this? 1156 01:26:40,500 --> 01:26:41,700 My trump card. 1157 01:27:35,100 --> 01:27:36,100 This is fun. 1158 01:27:36,200 --> 01:27:37,100 Careful now. 1159 01:27:55,800 --> 01:27:57,200 Let me have a go. Go away. 1160 01:28:10,500 --> 01:28:11,500 That one's trying to get away. 1161 01:28:14,200 --> 01:28:15,400 Let me do it. Get off. 1162 01:28:27,600 --> 01:28:28,800 Hey, what a lot of fun. 1163 01:28:29,500 --> 01:28:30,700 Watch that one. 1164 01:28:35,200 --> 01:28:36,300 Are you alright? 1165 01:28:37,100 --> 01:28:38,000 I'm fine. 1166 01:28:40,900 --> 01:28:42,000 But I'm not. 1167 01:28:46,000 --> 01:28:47,000 Are you O. K? 1168 01:30:17,400 --> 01:30:21,200 Help. I can't swim. 1169 01:30:26,200 --> 01:30:29,100 What... 1170 01:30:29,300 --> 01:30:32,000 Let's break this up, move. 1171 01:30:32,600 --> 01:30:34,700 What? 1172 01:30:35,000 --> 01:30:36,300 How is he? 1173 01:30:36,500 --> 01:30:39,400 Break it up. 1174 01:30:40,300 --> 01:30:41,500 Come down. 1175 01:30:41,700 --> 01:30:43,100 Let him ride with his pal. 1176 01:30:47,100 --> 01:30:48,900 Doctor, his pal come on too. 1177 01:30:49,200 --> 01:30:50,400 It's O. K, 1178 01:30:51,000 --> 01:30:55,100 one's crazy and one's local. A fine pair! 1179 01:30:58,500 --> 01:30:59,400 Drive. 1180 01:31:14,600 --> 01:31:15,800 Thank you. 1181 01:31:24,200 --> 01:31:27,300 Big man like you, sob, sob. 1182 01:31:29,900 --> 01:31:31,100 Temper. 1183 01:31:31,900 --> 01:31:35,100 Any trouble you have, you can share them with me. 1184 01:31:35,400 --> 01:31:38,600 Let's sit down and talk it over. 1185 01:31:39,100 --> 01:31:42,700 If you need help, I'll be right here. 1186 01:31:43,400 --> 01:31:46,600 At your beck and call. 1187 01:31:46,800 --> 01:31:50,400 With you by my side, I'll never be afraid. 1188 01:31:50,800 --> 01:31:54,000 United we're strong. 1189 01:31:54,300 --> 01:31:55,900 I'll look after you. 1190 01:31:56,100 --> 01:31:57,900 Have no fears, rest assured. 1191 01:31:58,100 --> 01:32:00,400 What a pair we make. 1192 01:32:21,700 --> 01:32:25,100 Any trouble you have, you can share them with me. 1193 01:32:25,300 --> 01:32:28,800 Let's sit down and talk it over. 1194 01:32:28,900 --> 01:32:33,000 If you need help, I'll be right here. 1195 01:32:33,200 --> 01:32:36,300 At your beck and call. 1196 01:32:36,600 --> 01:32:40,300 With you by my side, I'll never be afraid. 1197 01:32:40,500 --> 01:32:44,100 United we're strong. 1198 01:32:44,200 --> 01:32:46,000 I'll look after you. 1199 01:32:46,200 --> 01:32:47,900 Have no fears, rest assured. 1200 01:32:48,100 --> 01:32:49,800 What a pair we make. 1201 01:32:49,900 --> 01:32:53,200 That's what we are. 1202 01:32:54,000 --> 01:32:58,000 Always a pair of aces. 77019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.