Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,480 --> 00:00:50,760
Do you know how to dance?
2
00:00:53,080 --> 00:00:54,640
What are you laughing at?
3
00:00:54,720 --> 00:00:55,960
What are you laughing at?
4
00:00:56,880 --> 00:00:57,880
You!
5
00:00:57,960 --> 00:01:00,040
Look, there's a song that goes like this.
6
00:01:01,640 --> 00:01:02,640
It goes like this.
7
00:01:03,960 --> 00:01:06,480
Are you ready to become a man?
8
00:01:06,560 --> 00:01:07,760
Real men are tough
9
00:01:07,840 --> 00:01:09,480
Are you ready?
10
00:01:09,560 --> 00:01:11,040
Stand up and dance. Stand up!
11
00:01:13,080 --> 00:01:14,640
Stand up and dance. Stand up!
12
00:01:14,720 --> 00:01:17,240
Real men go to the river, are you ready�
13
00:01:17,320 --> 00:01:19,320
This is a circumcision song
and you are a man.
14
00:01:19,400 --> 00:01:21,920
Are you ready to become a man?
15
00:01:22,000 --> 00:01:23,160
Real men go to the river
16
00:01:23,240 --> 00:01:25,640
Are you ready to become a man?
17
00:01:25,720 --> 00:01:26,720
Get up!
18
00:01:29,640 --> 00:01:30,880
I want when I�
19
00:01:30,960 --> 00:01:32,520
Do you know this song?
20
00:01:32,600 --> 00:01:33,800
You don't know it, do you?
21
00:01:35,320 --> 00:01:36,600
Good for nothing.
22
00:01:36,680 --> 00:01:39,360
You don't know this song?
What do you know?
23
00:01:39,440 --> 00:01:40,520
What do you know?
24
00:01:43,680 --> 00:01:44,720
Okay. Listen.
25
00:01:44,800 --> 00:01:47,280
Even if you can't sing,
you know how to dance.
26
00:01:47,360 --> 00:01:48,920
Dance before I make you.
27
00:01:50,640 --> 00:01:51,880
Real men go to the river
28
00:01:51,960 --> 00:01:54,960
Are you ready to become a man?
29
00:01:55,920 --> 00:01:56,920
Dance!
30
00:01:57,000 --> 00:01:59,120
Are you ready to become a man?
31
00:01:59,200 --> 00:02:01,560
Are you ready to become a man?
32
00:02:01,640 --> 00:02:03,800
Real men go to the river, are you ready�
33
00:02:06,920 --> 00:02:08,520
Dance! You!
34
00:02:09,919 --> 00:02:10,919
Let's go.
35
00:02:11,840 --> 00:02:13,080
Real men go to the river
36
00:02:13,160 --> 00:02:15,320
Are you ready to become a man?
37
00:02:15,400 --> 00:02:17,400
Real men go to the river, are you ready�
38
00:02:18,920 --> 00:02:21,600
You fool. Eyes on the floor.
You're just like your mother!
39
00:02:23,240 --> 00:02:24,720
Don't look at me.
40
00:02:26,000 --> 00:02:27,080
Stupid boy!
41
00:02:42,640 --> 00:02:43,640
Where is he?
42
00:02:44,200 --> 00:02:45,200
Lusala?
43
00:03:01,160 --> 00:03:02,160
Lusala?
44
00:04:33,040 --> 00:04:35,680
Last stop: Karen!
45
00:04:37,920 --> 00:04:39,720
Last stop: Karen!
46
00:04:40,240 --> 00:04:41,240
Town?
47
00:04:41,840 --> 00:04:43,400
Town? See you around.
48
00:04:43,480 --> 00:04:44,840
Town? Going to town?
49
00:04:44,920 --> 00:04:46,040
Yes, the usual?
50
00:04:46,680 --> 00:04:48,160
-Town?
-How much?
51
00:04:49,520 --> 00:04:50,600
It's 20 shillings.
52
00:05:11,600 --> 00:05:12,680
Thanks.
53
00:05:21,920 --> 00:05:23,800
Your day went well?
54
00:05:26,480 --> 00:05:29,560
Well, if her day was good, so was mine.
55
00:06:33,360 --> 00:06:34,640
Lu! Are you there?
56
00:06:40,080 --> 00:06:41,080
Oh!
57
00:06:41,160 --> 00:06:42,160
Khita!
58
00:06:48,560 --> 00:06:49,760
So�
59
00:06:49,840 --> 00:06:50,880
When did you get here?
60
00:06:50,960 --> 00:06:51,960
Just now.
61
00:06:52,520 --> 00:06:54,200
Let's go! They're waiting for us.
62
00:06:57,800 --> 00:07:00,920
You came just to take your picture?
63
00:07:01,000 --> 00:07:02,760
Yeah. And I wanted to see you too.
64
00:07:02,840 --> 00:07:05,560
So where were you yesterday,
it was my birthday?
65
00:07:05,640 --> 00:07:07,040
I had no choice.
66
00:07:07,120 --> 00:07:08,360
I was at school.
67
00:07:08,440 --> 00:07:11,040
"I had no choice. I was at school."
68
00:07:11,120 --> 00:07:13,680
I'm not going anywhere
until you say happy birthday.
69
00:07:13,760 --> 00:07:15,800
Fine. Happy Birthday!
70
00:07:15,880 --> 00:07:17,240
Don't cry.
71
00:07:17,320 --> 00:07:18,320
Let's go.
72
00:08:01,560 --> 00:08:02,840
Cheese!
73
00:08:40,520 --> 00:08:42,120
Lusala! Lusala! Lusala!
74
00:08:44,039 --> 00:08:45,800
It's me! It's me, Lusala.
75
00:08:45,880 --> 00:08:47,000
It's me.
76
00:08:49,480 --> 00:08:50,480
Sabuk?
77
00:08:52,000 --> 00:08:53,200
I'm sorry. I'm sorry.
78
00:09:01,200 --> 00:09:02,760
Please don't tell Uncle.
79
00:09:19,200 --> 00:09:20,200
Lusala!
80
00:09:21,120 --> 00:09:22,600
I'd like to talk to you.
81
00:09:23,200 --> 00:09:24,200
Come.
82
00:09:28,520 --> 00:09:30,280
You thought we'd forgotten, eh?
83
00:09:30,360 --> 00:09:31,440
Forgotten what?
84
00:09:42,560 --> 00:09:44,080
Be serious, Uncle.
85
00:09:44,160 --> 00:09:45,600
Uncle, stop kidding around.
86
00:09:46,320 --> 00:09:47,560
Seriously, Uncle!
87
00:09:50,560 --> 00:09:52,440
The honorable Wakarima himself.
88
00:10:00,400 --> 00:10:01,720
Thank you, Uncle.
89
00:10:03,400 --> 00:10:06,960
Well, Beatrice here thinks there's
nothing you can do with this bike.
90
00:10:08,000 --> 00:10:09,320
No, no, Uncle.
91
00:10:10,080 --> 00:10:12,040
This bike will move for sure.
92
00:10:12,120 --> 00:10:13,360
-Yes?
-Yes!
93
00:12:46,240 --> 00:12:47,240
Thank you so much.
94
00:14:19,160 --> 00:14:20,720
-How're you?
-I'm great.
95
00:14:20,800 --> 00:14:22,040
Give me the usual.
96
00:14:24,520 --> 00:14:26,160
-Keep the change.
-Thank you!
97
00:14:41,720 --> 00:14:42,720
Lusala.
98
00:14:43,760 --> 00:14:44,760
Lusala.
99
00:15:00,800 --> 00:15:03,480
-How is work going?
-It's good. It's good.
100
00:15:13,680 --> 00:15:14,760
That's for this week.
101
00:15:15,320 --> 00:15:16,720
Okay.
102
00:15:16,800 --> 00:15:17,800
Listen�
103
00:15:17,880 --> 00:15:19,840
You've been working here for three months.
104
00:15:19,920 --> 00:15:21,440
And your work has been great.
105
00:15:21,960 --> 00:15:23,400
You're alright. Stay strong.
106
00:15:23,960 --> 00:15:24,960
Alright?
107
00:15:36,440 --> 00:15:37,440
Thank you.
108
00:15:38,160 --> 00:15:39,280
-Thank you.
-Okay.
109
00:15:39,920 --> 00:15:41,800
Go and have a good time.
110
00:15:43,040 --> 00:15:44,360
No, we'll take care of it.
111
00:15:50,040 --> 00:15:52,120
-Say hi to Onesmus for me.
-Okay.
112
00:15:58,320 --> 00:16:00,560
Wow. You mean it looks this good?
113
00:16:02,040 --> 00:16:03,240
I told you, didn't I?
114
00:16:03,320 --> 00:16:05,400
You see what a little cleaning up can do?
115
00:16:07,760 --> 00:16:08,760
I told you.
116
00:16:08,840 --> 00:16:09,840
Uncle.
117
00:16:11,800 --> 00:16:14,040
Please pass me
the wire cutters over there.
118
00:16:20,800 --> 00:16:22,440
Uncle, those are pliers.
119
00:16:23,200 --> 00:16:25,440
-I was testing you.
-"I was testing you."
120
00:16:35,600 --> 00:16:36,600
Lusala.
121
00:16:38,760 --> 00:16:41,320
As your guardians,
we have had a little discussion.
122
00:16:42,720 --> 00:16:46,360
And we think it's time
you got your own place,
123
00:16:47,040 --> 00:16:48,120
start your own life.
124
00:16:49,080 --> 00:16:50,160
Be independent.
125
00:16:51,960 --> 00:16:54,280
I've spoken with Sospeter.
126
00:16:55,240 --> 00:16:58,600
He has reserved for you an apartment
in his building. Close to the garage.
127
00:16:59,320 --> 00:17:00,320
It's a decent place.
128
00:17:01,000 --> 00:17:02,520
Uncle, was it something I did?
129
00:17:07,400 --> 00:17:09,319
Time is passing by. You're a man now.
130
00:17:11,160 --> 00:17:13,720
You want to be independent
like other men, right?
131
00:17:16,240 --> 00:17:17,240
I'll help you.
132
00:18:10,160 --> 00:18:11,680
You're home now.
133
00:18:12,320 --> 00:18:13,520
Everything will be okay.
134
00:18:32,840 --> 00:18:33,840
Thank you.
135
00:18:34,400 --> 00:18:36,040
Joma's form has really improved.
136
00:18:42,800 --> 00:18:43,800
Uncle.
137
00:18:46,880 --> 00:18:49,840
I know I've been a burden to you
and Auntie all these years.
138
00:18:50,960 --> 00:18:52,880
-Don't say that.
-I just wanted to�
139
00:18:54,560 --> 00:18:56,160
I just wanted to say thank you.
140
00:18:58,360 --> 00:18:59,440
I'm ready.
141
00:19:00,320 --> 00:19:01,600
And I know�
142
00:19:02,600 --> 00:19:03,880
everything will be okay.
143
00:19:57,800 --> 00:19:58,800
Uncle?
144
00:20:01,600 --> 00:20:03,640
Didn't you give Khita my letters?
145
00:20:05,320 --> 00:20:06,320
I did.
146
00:20:08,440 --> 00:20:10,800
But she asked me
to keep them safe for her.
147
00:20:14,920 --> 00:20:16,440
You can have them if you want.
148
00:20:18,400 --> 00:20:19,400
No need.
149
00:20:20,880 --> 00:20:21,960
Just keep them for her.
150
00:20:22,840 --> 00:20:24,200
But she read them, right?
151
00:20:24,280 --> 00:20:25,320
She did. She did.
152
00:20:28,280 --> 00:20:29,960
She doesn't reply anyway, so�
153
00:20:30,600 --> 00:20:32,640
-This is the chair?
-It is.
154
00:20:32,720 --> 00:20:34,040
Let's carry it out.
155
00:20:34,120 --> 00:20:37,040
But Uncle, this chair is ancient.
156
00:20:37,560 --> 00:20:38,920
Nothing you can't fix.
157
00:20:39,640 --> 00:20:40,680
Oh well!
158
00:20:40,760 --> 00:20:43,120
Dude, this is the kind of
money you come from?
159
00:20:43,720 --> 00:20:44,760
That ends today.
160
00:20:45,480 --> 00:20:47,160
What matters is,
I'll have my own place now.
161
00:20:47,240 --> 00:20:50,120
So while we're chasing money,
you're running away from it?
162
00:21:08,160 --> 00:21:09,800
-Is that everything, Lusala?
-Yup.
163
00:21:33,600 --> 00:21:35,600
The security here is perfect.
164
00:21:38,000 --> 00:21:40,960
You know, this is the first time
I've seen the building from this side.
165
00:21:41,800 --> 00:21:44,240
Did you draw the plans yourself?
166
00:21:44,840 --> 00:21:45,880
Of course!
167
00:21:46,440 --> 00:21:49,240
You're all about that foreign,
academic stuff.
168
00:21:49,320 --> 00:21:50,960
This is all practical work.
169
00:21:55,360 --> 00:21:56,440
This is it.
170
00:22:01,800 --> 00:22:02,800
This is it.
171
00:22:04,240 --> 00:22:05,240
Here it is.
172
00:22:05,960 --> 00:22:06,960
Welcome.
173
00:22:07,840 --> 00:22:08,840
Lusala.
174
00:22:15,600 --> 00:22:16,680
Nice, isn't it?
175
00:22:30,400 --> 00:22:34,640
Professor, is this the old chair
from your campus days?
176
00:22:34,720 --> 00:22:36,400
The very one.
177
00:22:36,480 --> 00:22:37,720
And it's still here.
178
00:23:51,280 --> 00:23:52,800
-Tegla?
-Yes Ma'am?
179
00:23:55,360 --> 00:23:58,920
These books, put them in
with the donations for the church.
180
00:23:59,000 --> 00:24:02,080
-Yes. Okay, Ma'am.
-I want to be done with them today.
181
00:24:02,160 --> 00:24:03,720
And throw away that mattress cover.
182
00:24:04,240 --> 00:24:05,360
Okay, Ma'am.
183
00:24:05,440 --> 00:24:06,560
Ma'am?
184
00:24:07,560 --> 00:24:08,560
And this?
185
00:24:11,120 --> 00:24:12,840
I think Lusala left it behind.
186
00:24:19,720 --> 00:24:21,200
Put it in with the donations.
187
00:24:21,280 --> 00:24:22,440
Okay fine, Ma'am.
188
00:24:39,560 --> 00:24:40,600
Madam.
189
00:24:40,680 --> 00:24:42,480
The problem is your suspension.
190
00:24:42,560 --> 00:24:46,240
We'll have to fix both your bushing
and your shocks.
191
00:24:46,320 --> 00:24:48,280
It's a really complicated job.
192
00:24:49,760 --> 00:24:50,920
How much?
193
00:24:52,240 --> 00:24:54,560
That comes to� One moment.
194
00:24:57,120 --> 00:24:58,160
Hold on.
195
00:25:00,000 --> 00:25:01,120
Let's do this�
196
00:25:02,640 --> 00:25:04,000
Let's make it seventeen.
197
00:25:11,320 --> 00:25:13,200
No, fifteen won't do.
198
00:25:14,960 --> 00:25:17,720
Well, since you're my customer,
let's settle at sixteen.
199
00:25:18,840 --> 00:25:20,440
Okay, send the cash right away.
200
00:25:20,520 --> 00:25:22,600
My technicians are ready
to start working right now.
201
00:25:27,120 --> 00:25:29,000
You can fix the lady's car now.
202
00:25:29,560 --> 00:25:31,640
It's an easy job. Finish it up quick.
203
00:25:32,200 --> 00:25:34,560
Just laugh, but that's where
your pay comes from.
204
00:25:35,560 --> 00:25:37,200
That's how we get work done here.
205
00:25:40,400 --> 00:25:43,320
And that is why the Bible says,
206
00:25:43,400 --> 00:25:46,560
it's not good for man to be alone.
207
00:25:46,640 --> 00:25:48,360
Some of us still have wives.
208
00:25:49,400 --> 00:25:51,040
And not one. We have several.
209
00:25:51,120 --> 00:25:53,560
Hold on. How about you, Lusala?
210
00:25:53,640 --> 00:25:55,680
When will we see your girlfriend?
211
00:25:55,760 --> 00:25:58,280
Let's get him a wife from Chavakali.
212
00:25:58,360 --> 00:26:00,240
No. This guy is from Vihiga.
213
00:26:00,840 --> 00:26:02,560
He likes his ugali soft.
214
00:26:02,640 --> 00:26:04,200
Something he can squeeze.
215
00:26:06,120 --> 00:26:08,120
Shut up you two.
216
00:26:08,200 --> 00:26:09,960
Who are you to talk?
217
00:26:10,960 --> 00:26:12,400
You are little boys.
218
00:26:12,480 --> 00:26:16,440
Let the big man who eats real,
pounded ugali speak.
219
00:26:16,520 --> 00:26:23,520
You know, when you see me,
you see a man of experience.
220
00:26:24,120 --> 00:26:26,200
I have been married fifteen years.
221
00:26:26,280 --> 00:26:28,200
Fifteen! That's a lot of years.
222
00:26:28,280 --> 00:26:30,240
So let me give you some advice.
223
00:26:30,320 --> 00:26:31,320
Lusala,
224
00:26:31,400 --> 00:26:34,240
don't marry a woman for her beauty.
225
00:26:34,320 --> 00:26:38,040
Don't marry a woman for love.
226
00:26:38,120 --> 00:26:41,360
Marry a woman who can cook.
227
00:26:41,440 --> 00:26:44,200
Let me tell you, love dies.
228
00:26:44,280 --> 00:26:45,800
Faces change.
229
00:26:45,880 --> 00:26:47,200
But hunger!
230
00:26:47,760 --> 00:26:49,200
Hunger is forever.
231
00:26:52,160 --> 00:26:54,920
Let him start a family
and he'll see for himself.
232
00:26:55,000 --> 00:26:56,480
Beauty is for wives.
233
00:26:56,560 --> 00:26:58,040
Manners we leave to goats.
234
00:27:13,360 --> 00:27:14,360
Lusala.
235
00:27:18,520 --> 00:27:20,600
I thought I was being robbed.
236
00:27:23,120 --> 00:27:24,960
I see work is going well.
237
00:27:27,840 --> 00:27:30,080
Listen, I just spoke to Onesmus.
238
00:27:32,320 --> 00:27:33,680
I told him you're okay.
239
00:27:34,880 --> 00:27:35,960
You're okay, right?
240
00:27:37,360 --> 00:27:38,520
Lusala.
241
00:27:41,120 --> 00:27:42,160
You're okay. Right?
242
00:27:44,040 --> 00:27:45,040
I'm good.
243
00:27:48,880 --> 00:27:49,960
Listen,
244
00:27:50,040 --> 00:27:51,720
finish up here
245
00:27:51,800 --> 00:27:52,960
and go to sleep.
246
00:27:59,560 --> 00:28:01,000
And remember to lock up.
247
00:28:28,520 --> 00:28:29,520
Get up!
248
00:28:53,400 --> 00:28:54,680
Come. Come. Get up.
249
00:29:59,760 --> 00:30:02,280
When God blesses those out there,
250
00:30:02,360 --> 00:30:04,760
He blesses us in here too.
251
00:30:05,960 --> 00:30:07,960
Mom? Do you like that one?
252
00:30:08,040 --> 00:30:11,160
Take that one. Put it in our bag.
Take that one too.
253
00:30:13,400 --> 00:30:15,080
That wasn't supposed to be there.
254
00:30:15,160 --> 00:30:17,080
But your family donated these things.
255
00:30:18,280 --> 00:30:19,880
That's not yours. Put it back.
256
00:30:19,960 --> 00:30:22,040
Why are you speaking to her like that?
257
00:30:25,640 --> 00:30:28,280
Calm down. She's just a kid.
258
00:30:28,360 --> 00:30:29,400
Let go!
259
00:30:52,120 --> 00:30:54,480
Wakarima.
Please give her a round of applause.
260
00:33:55,720 --> 00:33:56,920
Why don't they want you?
261
00:33:58,200 --> 00:33:59,640
It's not like that.
262
00:33:59,720 --> 00:34:01,480
It's just a small misunderstanding.
263
00:34:03,320 --> 00:34:05,120
So why did they throw you out?
264
00:34:12,360 --> 00:34:13,600
Maybe it's my fault.
265
00:34:14,159 --> 00:34:15,159
No.
266
00:35:54,840 --> 00:35:57,400
Didn't I tell you
she'd bring you bad luck?
267
00:36:00,400 --> 00:36:03,040
I keep telling you,
run your house like I run mine.
268
00:36:03,120 --> 00:36:04,320
Oh, by hiding out here?
269
00:36:04,400 --> 00:36:07,520
Barman, when was this guy last here?
270
00:36:07,600 --> 00:36:08,680
Just this morning.
271
00:36:08,760 --> 00:36:11,720
-He should be the owner by now.
-Fuck off, man.
272
00:36:13,520 --> 00:36:14,560
Idiot.
273
00:36:29,200 --> 00:36:31,840
�the boy I brought from the village.
274
00:36:36,560 --> 00:36:37,880
One can't help asking,
275
00:36:40,720 --> 00:36:42,000
We do what we can.
276
00:37:04,840 --> 00:37:07,160
Before you go back to your life sentence.
277
00:38:03,960 --> 00:38:05,200
You want some more?
278
00:38:10,960 --> 00:38:12,480
Why did you run away from school?
279
00:38:14,000 --> 00:38:15,600
When they find out you ran away,
280
00:38:16,400 --> 00:38:17,920
they'll start looking for you.
281
00:38:19,120 --> 00:38:21,600
In fact, I know
They've probably called Mom and Dad.
282
00:38:21,680 --> 00:38:22,680
They don't care.
283
00:38:29,040 --> 00:38:30,040
They care.
284
00:38:32,320 --> 00:38:33,480
If they find you here�
285
00:38:34,520 --> 00:38:35,880
I'll be the one in trouble.
286
00:38:36,720 --> 00:38:38,080
You want to get me into trouble?
287
00:38:39,160 --> 00:38:40,160
Okay.
288
00:38:42,960 --> 00:38:44,280
Finish your tea.
289
00:38:46,400 --> 00:38:47,480
I'll go get ready.
290
00:38:48,520 --> 00:38:49,880
We'll play some games.
291
00:38:51,080 --> 00:38:52,560
Then I'll take you home.
292
00:38:53,440 --> 00:38:54,440
Okay?
293
00:38:57,120 --> 00:38:58,800
Don't make me go back.
294
00:38:58,880 --> 00:39:00,360
I want to stay here with you.
295
00:39:17,640 --> 00:39:18,760
Are we there yet?
296
00:39:18,840 --> 00:39:20,360
-Are you peeping?
-No.
297
00:39:20,440 --> 00:39:23,120
-Khita, I just saw you peep.
-I'm not peeping.
298
00:39:23,840 --> 00:39:25,120
-Yes.
-Okay.
299
00:39:25,200 --> 00:39:26,880
-Are we there?
-Okay, we're here.
300
00:39:27,520 --> 00:39:28,520
We're here.
301
00:39:29,920 --> 00:39:31,560
Okay. Open your eyes in�
302
00:39:35,000 --> 00:39:36,000
Go ahead.
303
00:39:37,160 --> 00:39:39,680
Look at that bike!
304
00:39:39,760 --> 00:39:41,200
This is yours?
305
00:39:41,280 --> 00:39:43,800
-This bike is ours.
-Ours?
306
00:39:43,880 --> 00:39:46,400
And you know what it's called?
It's called Bakhita.
307
00:39:47,400 --> 00:39:48,720
Bakhita.
308
00:39:49,400 --> 00:39:53,120
Bakhita!
309
00:39:55,160 --> 00:39:57,520
And here we have Khita riding Bakhita.
310
00:39:59,320 --> 00:40:00,880
Okay, turn it on.
311
00:40:00,960 --> 00:40:02,240
-Where?
-Right there.
312
00:40:02,760 --> 00:40:05,200
If you want it to go down,
it goes down like this. Okay?
313
00:40:05,280 --> 00:40:06,640
Okay, let's go.
314
00:40:09,640 --> 00:40:12,200
This here, is the brake.
315
00:40:13,280 --> 00:40:14,400
Check it out.
316
00:40:14,480 --> 00:40:16,480
Khita is riding Bakhita!
317
00:40:19,000 --> 00:40:21,920
Look ahead. Look straight ahead.
318
00:40:23,120 --> 00:40:24,840
-Onesmus?
-Let's go. Let's go.
319
00:40:28,520 --> 00:40:29,520
Step on the brake.
320
00:41:22,560 --> 00:41:23,600
Did you sleep well?
321
00:41:24,840 --> 00:41:25,840
Yes.
322
00:41:28,560 --> 00:41:29,600
What are you hiding?
323
00:41:30,920 --> 00:41:31,920
Where?
324
00:41:32,560 --> 00:41:33,560
Behind you.
325
00:41:47,560 --> 00:41:50,920
I know it's not like the old one,
but this one's much better.
326
00:41:57,120 --> 00:41:58,120
Khita.
327
00:41:58,920 --> 00:42:00,400
I want to go to work now.
328
00:42:04,120 --> 00:42:05,320
It's not a must.
329
00:42:09,080 --> 00:42:10,520
I'll be back early.
330
00:42:11,200 --> 00:42:13,120
And then we can play. Okay?
331
00:42:19,880 --> 00:42:20,880
Khita.
332
00:42:22,880 --> 00:42:24,280
Khita, I said I'll be�
333
00:42:47,480 --> 00:42:50,960
Clean the old filter and put it back.
The owner can't afford a new one.
334
00:43:04,400 --> 00:43:06,160
Why are you late for work?
335
00:43:06,240 --> 00:43:07,280
Sorry, sorry.
336
00:43:08,920 --> 00:43:10,600
Lusala, what's wrong with you?
337
00:43:14,080 --> 00:43:15,400
What's wrong with you?
338
00:43:16,920 --> 00:43:17,960
Listen.
339
00:43:18,040 --> 00:43:19,720
You're in this workshop to work.
340
00:43:19,800 --> 00:43:22,120
You can't walk in when you feel like it.
Understood?
341
00:43:23,800 --> 00:43:24,960
Do you understand, Lusala?
342
00:43:25,040 --> 00:43:26,920
I said I'm sorry I'm late.
Didn't you hear me?
343
00:43:27,560 --> 00:43:28,560
You�
344
00:43:31,440 --> 00:43:32,880
What's going on here?
345
00:43:34,320 --> 00:43:35,400
Hello Onesmus.
346
00:43:37,760 --> 00:43:38,760
Lusala.
347
00:43:39,440 --> 00:43:40,720
We need to talk.
348
00:43:42,800 --> 00:43:43,800
Come.
349
00:43:54,200 --> 00:43:55,440
Firstly, how are you?
350
00:43:56,600 --> 00:43:58,440
How it's going here?
351
00:43:59,040 --> 00:44:00,440
I'm good. All is well.
352
00:44:04,360 --> 00:44:06,040
Sospeter told me about Bakhita.
353
00:44:10,560 --> 00:44:12,640
-We need to talk about this.
-About what?
354
00:44:14,600 --> 00:44:16,480
-About how you chased her away?
-We didn't!
355
00:44:17,080 --> 00:44:20,120
We sent her to boarding school.
Me. You. The whole family.
356
00:44:20,200 --> 00:44:21,200
Remember?
357
00:44:22,200 --> 00:44:23,720
Remember, Lusala.
358
00:44:26,680 --> 00:44:28,160
Try to remember, Lusala.
359
00:44:38,080 --> 00:44:39,360
What are you doing here?
360
00:44:40,280 --> 00:44:42,520
Didn't I tell you to stay in the house?
361
00:44:42,600 --> 00:44:43,640
Why is he here?
362
00:44:44,440 --> 00:44:45,800
Why did you come down here?
363
00:44:47,200 --> 00:44:48,600
Has he come to take me away?
364
00:44:50,280 --> 00:44:51,560
You see what I told you?
365
00:44:54,480 --> 00:44:55,720
You see what I told you?
366
00:45:00,040 --> 00:45:01,040
Khita.
367
00:45:01,120 --> 00:45:02,120
Listen.
368
00:45:02,840 --> 00:45:05,440
You can't ever go downstairs.
369
00:45:05,520 --> 00:45:06,720
You understand?
370
00:45:07,480 --> 00:45:10,280
That's where I work.
What if people saw you?
371
00:45:11,280 --> 00:45:12,560
What if Uncle saw you?
372
00:45:14,360 --> 00:45:15,800
Khita, do you understand me?
373
00:47:54,040 --> 00:47:55,040
Stop!
374
00:47:55,120 --> 00:47:56,160
Stop!
375
00:47:57,120 --> 00:47:58,520
Stop it!
376
00:47:59,120 --> 00:48:00,760
-Stop!
-Listen. Khita!
377
00:48:01,840 --> 00:48:03,080
What's going on?
378
00:48:03,160 --> 00:48:04,520
Every time you show up�
379
00:48:06,040 --> 00:48:07,120
I hurt somebody.
380
00:48:15,400 --> 00:48:16,400
You hear me?
381
00:48:18,520 --> 00:48:19,520
But�
382
00:48:20,560 --> 00:48:22,920
But we can't go on like this.
You understand me?
383
00:48:26,080 --> 00:48:27,080
You understand?
384
00:48:37,000 --> 00:48:39,920
You see? They've come to take us away!
385
00:48:40,600 --> 00:48:42,080
Don't let them take me away.
386
00:48:54,240 --> 00:48:55,680
I am here, Lusala.
387
00:48:58,240 --> 00:48:59,360
I am here, Lusala.
388
00:49:00,120 --> 00:49:01,120
I am here.
389
00:49:07,720 --> 00:49:09,200
I am here, Lusala.
390
00:49:09,880 --> 00:49:10,880
I am here.
391
00:49:11,720 --> 00:49:13,120
Let's go!
392
00:49:32,200 --> 00:49:33,320
I am here, Lusala.
393
00:49:34,000 --> 00:49:35,440
I am here.
394
00:49:35,520 --> 00:49:36,680
We're going to be fine.
395
00:49:41,000 --> 00:49:42,160
What are you doing?
396
00:49:42,240 --> 00:49:43,760
What the hell are you doing?
397
00:50:12,240 --> 00:50:13,560
It was Khita.
398
00:50:14,800 --> 00:50:16,360
She made me�
399
00:50:16,440 --> 00:50:18,120
It was� It was�
400
00:50:51,720 --> 00:50:52,720
Lusala.
401
00:50:54,440 --> 00:50:55,600
You're home now.
402
00:50:57,280 --> 00:50:58,520
Everything will be okay.
403
00:51:48,960 --> 00:51:50,200
I won!
404
00:51:58,880 --> 00:51:59,920
Up, up, up!
405
00:52:01,560 --> 00:52:02,720
Up down!
406
00:52:28,960 --> 00:52:30,160
Can you dance?
407
00:52:33,160 --> 00:52:34,760
Dance! Stop looking at me.
408
00:52:35,520 --> 00:52:38,400
Useless!
409
00:52:39,120 --> 00:52:43,120
Where are you going? Stay down!
410
00:52:46,720 --> 00:52:48,000
Don't look at me.
411
00:52:48,080 --> 00:52:49,080
Don't!
412
00:53:01,160 --> 00:53:02,480
Lusala!
413
00:53:02,560 --> 00:53:03,560
Bakhita!
414
00:53:23,440 --> 00:53:24,520
What do you want?
415
00:53:27,800 --> 00:53:29,080
You abandoned me.
416
00:53:31,360 --> 00:53:33,200
But you won't abandon me ever again.
417
00:53:56,600 --> 00:53:57,680
I am here.
418
00:54:02,800 --> 00:54:03,960
Let's leave this place.
419
00:54:08,560 --> 00:54:10,160
This isn't our family.
420
00:54:10,240 --> 00:54:11,600
What about Joma?
421
00:54:12,640 --> 00:54:14,960
-And Uncle?
-It's just me and you.
422
00:54:16,760 --> 00:54:17,760
Let's go.
423
00:54:20,040 --> 00:54:21,440
Before they stop us.
424
00:54:22,600 --> 00:54:23,960
No.
425
00:54:24,040 --> 00:54:24,920
Let's go.
426
00:54:34,000 --> 00:54:35,360
We can't go on like this.
427
00:54:40,800 --> 00:54:41,920
Will you abandon me?
428
00:54:42,680 --> 00:54:44,200
Before they stop us.
429
00:54:46,320 --> 00:54:47,480
Again?
430
00:55:10,880 --> 00:55:12,760
We are supposed to be together, Lu.
431
00:55:14,360 --> 00:55:15,680
Just me and you.
432
00:55:15,760 --> 00:55:17,160
Leave me alone!
433
00:55:18,440 --> 00:55:19,840
Stop running, Lu.
434
00:55:23,520 --> 00:55:24,640
Come with me.
435
00:55:25,760 --> 00:55:27,640
There's nothing left for us here.
436
00:55:37,080 --> 00:55:38,480
You need me.
437
00:58:19,360 --> 00:58:20,360
You're okay.
27702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.