All language subtitles for Lucky Hank - 01x01 - Pilot.STAN.WEB-DL.NTb.French.C.updated.Addic7ed.com-it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,861 --> 00:00:35,418 "Il Presidente si è sentito 2 00:00:35,418 --> 00:00:37,037 l'arrivo del suo capo di gabinetto 3 00:00:37,037 --> 00:00:40,263 dalla leggera brezza causato dall'apertura della porta, 4 00:00:40,777 --> 00:00:42,887 e il Presidente voleva che bussasse, 5 00:00:43,087 --> 00:00:45,457 e il capo dello staff pensò: 6 00:00:45,697 --> 00:00:48,667 "Non sono il tipo di ragazzo chi bussa e aspetta, 7 00:00:48,827 --> 00:00:52,375 e il Presidente pensa, "Vorrei che aspettasse", 8 00:00:52,644 --> 00:00:54,727 ma il capo dello staff lo ignora... 9 00:00:54,927 --> 00:00:56,027 Formaggio... 10 00:00:56,227 --> 00:00:58,597 Americana e feta. 11 00:00:58,797 --> 00:01:00,207 Tonno. 12 00:01:00,407 --> 00:01:01,907 Vodka per il mio ufficio. 13 00:01:02,107 --> 00:01:03,127 Olive. 14 00:01:03,703 --> 00:01:05,113 Frutta secca... 15 00:01:08,467 --> 00:01:10,697 Permetteremo a noi stessi di fermarti. 16 00:01:11,036 --> 00:01:12,186 Commenti ? 17 00:01:12,860 --> 00:01:14,480 L'ho adorato davvero. 18 00:01:15,217 --> 00:01:16,787 È un "mi è piaciuto molto". 19 00:01:16,987 --> 00:01:18,907 Critica costruttiva? 20 00:01:20,827 --> 00:01:23,317 Contiamo. Una volta due volte... 21 00:01:23,690 --> 00:01:24,925 Continuiamo. 22 00:01:24,950 --> 00:01:26,562 Di 'qualcosa. 23 00:01:27,877 --> 00:01:30,245 Ho già detto quello che ne pensavo. 24 00:01:30,246 --> 00:01:32,393 Dai un'occhiata alla tua ultima storia 25 00:01:32,477 --> 00:01:33,758 o quello prima. 26 00:01:33,759 --> 00:01:35,412 Jen, leggi? 27 00:01:35,456 --> 00:01:36,504 Discuteremmo 28 00:01:36,505 --> 00:01:39,095 se ci leggi qualcosa. 29 00:01:39,940 --> 00:01:40,940 Non la penso così. 30 00:01:41,020 --> 00:01:42,176 Potrebbe. 31 00:01:45,852 --> 00:01:48,342 Potresti, solo una volta, dire qualcosa ? 32 00:01:49,035 --> 00:01:52,524 Questi workshop sono basati sull'idea di critica. 33 00:01:52,634 --> 00:01:54,183 Critica costruttiva. 34 00:01:54,184 --> 00:01:55,374 Ma io provo. 35 00:01:55,752 --> 00:01:56,777 Jen? 36 00:01:56,778 --> 00:02:00,034 Insegnante, senza volerti offendere, 37 00:02:00,059 --> 00:02:02,429 devi sapere, 38 00:02:02,454 --> 00:02:04,774 tranne che per chiamare i nostri nomi da leggere, 39 00:02:04,799 --> 00:02:06,989 non hai detto quasi nulla per un'ora e mezza. 40 00:02:10,645 --> 00:02:11,947 ho notato 41 00:02:11,948 --> 00:02:13,313 un punto di vista vago 42 00:02:13,553 --> 00:02:15,774 nelle frasi privo di struttura. 43 00:02:15,775 --> 00:02:18,741 Il mio punto di vista non è vago. 44 00:02:18,870 --> 00:02:21,485 Alterna, a metà frase, 45 00:02:21,486 --> 00:02:23,052 Del presidente al capo dello staff, 46 00:02:23,053 --> 00:02:24,289 poi torna... 47 00:02:24,290 --> 00:02:25,966 Sì, è voluto. 48 00:02:26,190 --> 00:02:28,440 Rischi di perdere il lettore. 49 00:02:28,668 --> 00:02:31,875 Penso che questo rischio ne vale la pena. 50 00:02:32,700 --> 00:02:33,700 Quale scopo ? 51 00:02:35,418 --> 00:02:37,149 Diciamo che sono... 52 00:02:37,150 --> 00:02:42,318 Esprimo il flusso delle diverse coscienze collettive. 53 00:02:42,985 --> 00:02:43,985 Voi vedete ? 54 00:02:44,105 --> 00:02:45,815 Io la chiamo ultra-onniscienza. 55 00:02:46,141 --> 00:02:47,421 È una bella parola. 56 00:02:47,880 --> 00:02:49,308 A qualcuno importa? 57 00:02:49,309 --> 00:02:50,939 come Presidente e Capo di Gabinetto 58 00:02:50,940 --> 00:02:53,211 sembrano rispondere ai loro pensieri 59 00:02:53,212 --> 00:02:55,426 senza dire una sola parola, 60 00:02:55,427 --> 00:02:56,825 che non è... 61 00:02:57,440 --> 00:02:58,590 possibile? 62 00:02:58,790 --> 00:03:00,162 Lo dirò ancora una volta, 63 00:03:00,163 --> 00:03:01,437 Mi è piaciuto, 64 00:03:01,438 --> 00:03:03,383 e ti iscriverò al Pulitzer. 65 00:03:03,440 --> 00:03:05,344 Non puoi lista di cose da fare 66 00:03:05,345 --> 00:03:06,606 per il prezzo. 67 00:03:06,607 --> 00:03:08,929 Rispondi ai pensieri degli altri 68 00:03:08,930 --> 00:03:09,980 non è un errore. 69 00:03:09,981 --> 00:03:11,237 È stato bello. 70 00:03:11,238 --> 00:03:12,892 Dimentichiamo i punti di vista, 71 00:03:12,893 --> 00:03:14,149 la concordanza dei tempi 72 00:03:14,150 --> 00:03:15,314 e i dialoghi 73 00:03:15,315 --> 00:03:17,001 degno di telepatia. 74 00:03:17,002 --> 00:03:19,341 Dimentichiamoci anche della necrofilia del capo di gabinetto. 75 00:03:19,342 --> 00:03:21,384 - Non c'è più storia. - Sai cosa sento? 76 00:03:21,385 --> 00:03:22,679 "perdendo il lettore"? 77 00:03:22,680 --> 00:03:23,680 Certo, 78 00:03:23,770 --> 00:03:25,220 ma è una scelta deliberata, 79 00:03:25,420 --> 00:03:26,863 come ogni scrittore, 80 00:03:26,864 --> 00:03:29,909 e poiché è stata una scelta di Chaucer, 81 00:03:29,910 --> 00:03:32,508 la cui scrittura mi sembrava molto distante. 82 00:03:32,509 --> 00:03:33,614 meno per lui 83 00:03:33,615 --> 00:03:35,126 che scriveva in inglese medio. 84 00:03:35,127 --> 00:03:38,220 E paragonarti a lui è piuttosto complicato. 85 00:03:38,221 --> 00:03:40,678 Noi non sappiamo se sarò il prossimo Chaucer. 86 00:03:40,679 --> 00:03:41,666 Lo sappiamo. 87 00:03:41,667 --> 00:03:43,820 Con tutto il rispetto, mi sorprenderebbe. 88 00:03:43,821 --> 00:03:45,722 Anche un gatto lo saprebbe. 89 00:03:46,982 --> 00:03:49,890 Il tuo unico romanzo non è nemmeno nella libreria del tuo campus. 90 00:03:50,722 --> 00:03:52,912 Tu... sei seduto proprio qui. 91 00:03:53,112 --> 00:03:54,260 Tu sei qui. 92 00:03:54,261 --> 00:03:56,853 La prova è che tu sei qui. 93 00:03:56,892 --> 00:03:57,944 Dimostrando 94 00:03:57,945 --> 00:03:59,795 che non sei andato fuori di testa al liceo, 95 00:03:59,796 --> 00:04:03,142 o, per qualsiasi motivo, che non eri bravo. 96 00:04:03,311 --> 00:04:05,511 Ti sembra duro? Ti dirò qualcosa. 97 00:04:05,512 --> 00:04:06,956 Sorriderò. 98 00:04:06,981 --> 00:04:08,301 Ecco dove sei 99 00:04:08,472 --> 00:04:10,922 e anche se la tua presenza in questa scuola mediocre 100 00:04:11,122 --> 00:04:13,760 in questa città triste e dimenticato era anormale, 101 00:04:13,761 --> 00:04:15,960 e che sei un futuro genio, 102 00:04:15,961 --> 00:04:17,952 cosa mi farebbe male, 103 00:04:18,253 --> 00:04:20,770 questo genio non si manifesterà mai. 104 00:04:21,064 --> 00:04:25,346 non sono abbastanza bravo scrittore o insegnante di scrittura 105 00:04:25,347 --> 00:04:26,492 per rivelarlo. 106 00:04:26,745 --> 00:04:28,512 E come faccio a saperlo? Come ? 107 00:04:28,712 --> 00:04:32,465 Perché succede che anch'io sono qui, 108 00:04:33,440 --> 00:04:35,420 al Railton College, 109 00:04:35,620 --> 00:04:37,630 la capitale della mediocrità. 110 00:04:41,949 --> 00:04:45,049 Volevi che dico, è fatto. 111 00:05:37,160 --> 00:05:38,160 Chi è ? 112 00:05:39,229 --> 00:05:40,229 Il lavoro. 113 00:05:42,179 --> 00:05:43,499 Spegnilo. 114 00:06:07,270 --> 00:06:09,037 L'ho buttato via tre giorni fa. 115 00:06:09,038 --> 00:06:10,528 Volevi tenerlo? 116 00:06:10,564 --> 00:06:11,349 Tienilo ? 117 00:06:11,350 --> 00:06:15,196 No, basta leggere altri articoli. 118 00:06:18,614 --> 00:06:19,894 Hai finito tardi ieri? 119 00:06:20,094 --> 00:06:22,459 Dopo che sei andato a dormire, 120 00:06:22,484 --> 00:06:24,158 non è tardi. 121 00:06:24,943 --> 00:06:26,556 Come professore, 122 00:06:26,557 --> 00:06:28,997 lavorare dopo le 16:00 È tardi. 123 00:06:29,984 --> 00:06:31,344 Chi stai salvando? 124 00:06:31,544 --> 00:06:34,101 Un certo Calvino che ha fatto qualcosa di stupido. 125 00:06:34,102 --> 00:06:35,459 Herb vuole escluderlo. 126 00:06:35,504 --> 00:06:36,654 Ma ci vuole 127 00:06:36,780 --> 00:06:39,289 vedere sua madre e un'insegnante... 128 00:06:41,770 --> 00:06:44,999 - Sei molto popolare stamattina. - Io sono. 129 00:06:46,253 --> 00:06:48,588 Perchè hai comprato? così tante banane? 130 00:06:48,624 --> 00:06:49,804 Li butteremo via. 131 00:06:50,379 --> 00:06:51,864 Per farti incazzare. 132 00:06:57,723 --> 00:07:00,186 Dovresti continuare per affrontare la povertà, 133 00:07:00,211 --> 00:07:02,563 e, ad esempio, non cambiare nulla. 134 00:07:03,456 --> 00:07:05,128 Chi non è infelice? 135 00:07:05,226 --> 00:07:07,715 Essere adulti porta sfortuna all’80%. 136 00:07:07,796 --> 00:07:09,341 Sei tu quello ad 80 anni. 137 00:07:09,342 --> 00:07:11,776 Abbiamo tutti 30 o 40 anni. 138 00:07:11,801 --> 00:07:13,850 Trenta? Nessuno ha 30 anni. 139 00:07:13,851 --> 00:07:14,961 Ho 30 anni. 140 00:07:15,161 --> 00:07:16,073 Veramente ? 141 00:07:16,074 --> 00:07:17,291 Trenta? 142 00:07:17,967 --> 00:07:19,821 Devi essere incredibilmente felice. 143 00:07:20,347 --> 00:07:21,950 Non credo. 144 00:07:28,666 --> 00:07:29,884 Siamo diventati 145 00:07:29,885 --> 00:07:31,786 ossessionato dalla felicità. 146 00:07:31,787 --> 00:07:33,272 È un po' troppo. 147 00:07:33,939 --> 00:07:36,270 E passare la giornata? 148 00:07:37,367 --> 00:07:40,247 Mi chiedo quale percentuale infelice era questo ragazzo. 149 00:07:40,447 --> 00:07:42,867 Sarebbe stato meglio se fosse stato 90. 150 00:07:43,067 --> 00:07:44,573 Ho bisogno di un cuscino. 151 00:07:45,507 --> 00:07:47,257 Se vogliamo davvero essere felici 152 00:07:47,457 --> 00:07:49,087 perché tutto dimostra il contrario? 153 00:07:49,287 --> 00:07:50,957 Giornali, tribunali, 154 00:07:51,157 --> 00:07:52,347 social network... 155 00:07:52,547 --> 00:07:54,227 L'industria della miseria, è enorme. 156 00:07:54,417 --> 00:07:55,607 Miliardi. 157 00:07:57,347 --> 00:07:59,007 L'industria della felicità? 158 00:07:59,207 --> 00:08:03,407 È come un ragazzo che vive probabilmente in Canada, 159 00:08:03,607 --> 00:08:07,407 chi alleva unicorni e li filma a parte per il porno. 160 00:08:13,097 --> 00:08:14,887 Capitale della mediocrità, eh? 161 00:08:32,247 --> 00:08:34,217 Ti affronterò da uomo. 162 00:08:35,096 --> 00:08:36,676 Da uomo a uomo. 163 00:08:38,737 --> 00:08:39,737 Ne manca uno? 164 00:08:42,657 --> 00:08:44,427 Ho sempre desiderato essere uno scrittore. 165 00:08:46,476 --> 00:08:48,552 A sei anni, Ho scritto la mia prima storia... 166 00:08:50,515 --> 00:08:51,756 a Wall Street. 167 00:08:52,165 --> 00:08:53,613 Resiste. 168 00:08:54,013 --> 00:08:55,313 All'età di 12 anni, 169 00:08:55,592 --> 00:08:57,082 il mio primo romanzo. 170 00:08:58,032 --> 00:09:00,300 Se dubito, lo rileggo. 171 00:09:01,106 --> 00:09:03,222 Mi aiuta a ricordare il mio scopo. 172 00:09:04,652 --> 00:09:06,388 Solo poterlo fare. 173 00:09:12,563 --> 00:09:13,796 Bartov? 174 00:09:15,222 --> 00:09:17,932 Quello che hai detto è stato doloroso. 175 00:09:21,385 --> 00:09:24,077 Ho scelto molto male le mie parole. 176 00:09:26,852 --> 00:09:28,804 Mi dispiace, Bartow. 177 00:09:32,631 --> 00:09:33,719 Più arrabbiato? 178 00:09:35,727 --> 00:09:37,188 No va bene. 179 00:09:38,608 --> 00:09:40,463 Avrò bisogno di uno scritto. 180 00:09:40,772 --> 00:09:42,042 Scusi ? 181 00:09:42,885 --> 00:09:44,166 le tue scuse, 182 00:09:44,167 --> 00:09:45,311 io conto 183 00:09:45,388 --> 00:09:47,796 pubblicarli sul sito della scuola. 184 00:09:48,501 --> 00:09:49,841 Con la tua firma. 185 00:09:50,268 --> 00:09:53,402 Anche l’elettronica può farlo. 186 00:09:55,782 --> 00:09:58,055 E un dito medio elettronico? 187 00:10:06,444 --> 00:10:07,731 Dean Rose ha chiesto di te. 188 00:10:07,732 --> 00:10:09,172 - BENE. - Sei volte. 189 00:10:10,424 --> 00:10:12,082 Dovrei prenderlo per te? 190 00:10:13,698 --> 00:10:15,292 Hai il mio yogurt? 191 00:10:15,632 --> 00:10:17,422 Non è il giorno dello yogurt. 192 00:10:40,412 --> 00:10:42,898 Rourke, non prenderla con umorismo, 193 00:10:42,923 --> 00:10:44,174 come se potessi... 194 00:10:44,223 --> 00:10:46,486 Perché gli adulti litigano? 195 00:10:46,524 --> 00:10:47,524 Sto sorridendo. 196 00:10:47,582 --> 00:10:48,423 Io lavoro... 197 00:10:48,602 --> 00:10:51,791 La pubblicità non ci ha insegnato, per tutto questo tempo, 198 00:10:51,915 --> 00:10:53,491 che, oltre i 49, 199 00:10:53,492 --> 00:10:56,180 non cambi mai idea su qualcosa? 200 00:10:56,181 --> 00:10:57,823 Quindi da dove viene? 201 00:10:58,083 --> 00:10:59,714 Una connotazione sessuale? 202 00:10:59,982 --> 00:11:01,978 In effetti, sembra adorabile. 203 00:11:01,979 --> 00:11:05,036 ...se la tua boccata d'aria fresca è ferire una donna. 204 00:11:05,337 --> 00:11:07,647 Qui diventerà perfettamente chiaro. 205 00:11:07,648 --> 00:11:09,371 Ora è finita. 206 00:11:09,571 --> 00:11:11,264 Signore, si ricomincia. 207 00:11:11,357 --> 00:11:13,197 Ok, prestate tutti attenzione. 208 00:11:13,397 --> 00:11:14,587 Dirò quello che voglio. 209 00:11:14,612 --> 00:11:16,715 Non mi licenziano, sono un cliente abituale. 210 00:11:16,797 --> 00:11:18,076 Sei un asino. 211 00:11:18,077 --> 00:11:21,258 Tutto per colpa tua e il tuo continuo infantilismo. 212 00:11:21,259 --> 00:11:23,817 NO. Era un'ispirazione. 213 00:11:24,017 --> 00:11:25,517 È stata una mia idea. 214 00:11:25,717 --> 00:11:26,987 Voglio che sia noto. 215 00:11:31,897 --> 00:11:34,327 -Camus. Che cosa... - Non hai ricevuto la mia email? 216 00:11:34,467 --> 00:11:36,485 Ne ho mangiati tonnellate stamattina. 217 00:11:36,486 --> 00:11:38,415 Ci avrei scommesso, pezzo di merda. 218 00:11:38,727 --> 00:11:40,294 - Leggilo. - Per quello ? 219 00:11:40,319 --> 00:11:41,994 Rourke mette ai voti 220 00:11:41,995 --> 00:11:44,226 un progetto di corso sul sito della scuola... 221 00:11:44,227 --> 00:11:47,656 "La saggezza involontaria di scrittori regionali mediocri". 222 00:11:47,657 --> 00:11:49,504 Mi ha attaccato al programma! 223 00:11:49,505 --> 00:11:51,164 Non sei della zona? 224 00:11:52,798 --> 00:11:55,265 La tua scelta di insultarci, 225 00:11:55,266 --> 00:11:57,644 soprattutto durante un dibattito, 226 00:11:57,645 --> 00:11:59,150 è davvero sbagliato. 227 00:11:59,151 --> 00:12:01,071 Non mancano i bravi studenti 228 00:12:01,072 --> 00:12:02,067 né autori. 229 00:12:02,068 --> 00:12:03,175 Di' un nome. 230 00:12:03,176 --> 00:12:05,337 Da parte mia ne vedo due... 231 00:12:06,043 --> 00:12:07,508 e forse Billie. 232 00:12:08,173 --> 00:12:10,080 I miei sonetti su Jonathan Swift 233 00:12:10,081 --> 00:12:12,240 sono diventati un riferimento 234 00:12:12,241 --> 00:12:15,043 nella poesia femminista del primo Seicento. 235 00:12:15,157 --> 00:12:17,080 Denigri deliberatamente 236 00:12:17,081 --> 00:12:18,742 dieci anni della mia carriera. 237 00:12:18,743 --> 00:12:19,807 Dieci anni ? 238 00:12:19,947 --> 00:12:22,246 Questo libro è uscito 25 anni fa. 239 00:12:22,247 --> 00:12:23,726 Lo so bene. 240 00:12:23,727 --> 00:12:25,835 La mia prima email ricevuta per errore 241 00:12:25,860 --> 00:12:28,452 era la fattura del tuo autoeditore. 242 00:12:28,477 --> 00:12:30,933 Nessuno l'aveva fatto il coraggio di pubblicarlo. 243 00:12:30,934 --> 00:12:32,514 Era in anticipo sui tempi. 244 00:12:32,539 --> 00:12:33,417 È stato necessario 245 00:12:33,418 --> 00:12:34,525 aspettare. 246 00:12:34,526 --> 00:12:36,605 Oh merda ! Merda. 247 00:12:36,660 --> 00:12:38,652 Ma lascia cadere il quaderno! 248 00:12:39,090 --> 00:12:41,283 Contiene un'opera originale. 249 00:12:41,284 --> 00:12:42,694 Non se è tuo. 250 00:12:42,695 --> 00:12:43,876 Tu meriti... 251 00:12:45,427 --> 00:12:47,117 Signore, mi dispiace. 252 00:12:50,494 --> 00:12:52,505 Non ho... Non volevo. 253 00:12:52,506 --> 00:12:53,717 Tu conti... 254 00:12:53,757 --> 00:12:54,833 fammi causa? 255 00:12:54,834 --> 00:12:58,034 SÌ ! Voglio ogni centesimo vendita di queste poesie. 256 00:12:58,035 --> 00:13:00,789 Puoi metterli tutti in questa piccola tasca. 257 00:13:03,116 --> 00:13:06,079 Jill dall'ufficio di Jacob Rose ha chiamato di nuovo. 258 00:13:06,080 --> 00:13:08,250 Dean Rose vorrebbe ci vediamo subito? 259 00:13:08,275 --> 00:13:09,602 Diciamo che ho lezione. 260 00:13:09,603 --> 00:13:10,943 L'ho detto ? 261 00:13:11,031 --> 00:13:12,608 Ha detto dopo la lezione? 262 00:13:12,609 --> 00:13:14,414 Poi ho un'altra lezione. 263 00:13:14,731 --> 00:13:15,963 L'ho detto ? 264 00:13:16,237 --> 00:13:17,511 Così ha detto 265 00:13:17,512 --> 00:13:20,254 meglio dello squash con Tony? 266 00:13:20,842 --> 00:13:22,375 Quindi gli ho detto, 267 00:13:22,376 --> 00:13:23,943 "Non hai mai coperto 268 00:13:23,944 --> 00:13:25,043 il tuo capo 269 00:13:25,044 --> 00:13:26,549 se vuole stare zitto?" 270 00:13:26,778 --> 00:13:28,763 Lo ha interrotto. 271 00:13:32,380 --> 00:13:33,325 Daniele. 272 00:13:33,537 --> 00:13:35,917 Hai abbastanza vapers, spero. 273 00:13:37,371 --> 00:13:38,402 Hai corso? 274 00:13:40,075 --> 00:13:42,348 Pronto a gestire questo caso di Calvin? 275 00:13:42,373 --> 00:13:45,163 Escludere un bambino non dovrebbe disturbarti. 276 00:13:47,531 --> 00:13:49,846 Interrompe il mio corso, buttare le cose... 277 00:13:49,871 --> 00:13:51,597 Non parlare di interruzione. 278 00:13:51,622 --> 00:13:53,342 Devi controllare la classe. 279 00:13:53,542 --> 00:13:55,918 NO. Sono qui per insegnare. 280 00:13:55,919 --> 00:13:57,201 È impossibile. 281 00:13:57,202 --> 00:13:59,697 Volere controllare suo figlio utilizza l'80% della mia energia 282 00:13:59,698 --> 00:14:01,962 Un'idea del livello dell'olio nel cioccolato? 283 00:14:02,162 --> 00:14:03,582 Grasso animale? 284 00:14:05,473 --> 00:14:06,681 Conta solo Calvino 285 00:14:06,682 --> 00:14:08,520 e questo punto cruciale della sua vita. 286 00:14:08,545 --> 00:14:10,478 Per iniziare, ascoltami. 287 00:14:10,945 --> 00:14:13,217 La Francia regolamenta il cioccolato. 288 00:14:13,218 --> 00:14:15,819 Solo liquore puro il cacao è ammesso. 289 00:14:15,820 --> 00:14:18,362 Che danno tutto il suo gusto di cioccolato. 290 00:14:18,562 --> 00:14:20,282 La Francia, per legge, 291 00:14:20,482 --> 00:14:22,932 stabilisce che deve contenere almeno il 40%. 292 00:14:22,933 --> 00:14:24,217 Non è abbastanza 293 00:14:24,218 --> 00:14:26,203 secondo La Maison du Chocolat. 294 00:14:26,762 --> 00:14:29,771 Questo è arrivato dalla Francia la settimana scorsa. 295 00:14:29,772 --> 00:14:31,446 Vorrei dartelo. 296 00:14:37,391 --> 00:14:38,887 prima di mangiarlo, 297 00:14:38,888 --> 00:14:41,799 piuttosto sentilo nella tua mano. 298 00:14:42,512 --> 00:14:43,902 Senti il ​​suo peso. 299 00:14:45,094 --> 00:14:46,778 Quindi, posizionalo sulla lingua, 300 00:14:46,803 --> 00:14:48,627 e tienilo per un momento. 301 00:14:50,191 --> 00:14:51,855 Lascia che si sciolga. 302 00:14:52,522 --> 00:14:54,351 È fantastico, vero? 303 00:14:54,609 --> 00:14:56,162 Sei un eccellente professore. 304 00:14:56,163 --> 00:14:58,253 E tu, una madre perfetta. 305 00:14:58,875 --> 00:15:00,904 Vuoi sfrattare Calvino, 306 00:15:00,912 --> 00:15:02,842 non è fattibile. 307 00:15:02,867 --> 00:15:05,859 Ma niente lo obbliga prendere Biologia quest'anno. 308 00:15:06,162 --> 00:15:07,775 Perché non i corsi estivi? 309 00:15:09,280 --> 00:15:11,463 Questo delizioso cioccolato mi sta manipolando. 310 00:15:11,464 --> 00:15:12,944 Si Anche io. 311 00:15:13,792 --> 00:15:15,321 Questo è un terreno comune. 312 00:15:21,305 --> 00:15:22,755 Mi sono piaciute le tue parole. 313 00:15:22,756 --> 00:15:24,092 Questo posto fa schifo. 314 00:15:24,093 --> 00:15:25,561 Dovremmo raderlo. 315 00:15:31,901 --> 00:15:33,091 Ciao, Jill. 316 00:15:33,770 --> 00:15:35,115 Leggi, dovresti amare, 317 00:15:35,116 --> 00:15:36,480 e poi entra. 318 00:15:37,303 --> 00:15:40,270 VAI AVANTI E SARÀ DIMENTICATO APPENA POSSIBILE 319 00:15:40,295 --> 00:15:41,179 Parola gentile. 320 00:15:41,210 --> 00:15:43,714 Posso tenerlo per i miei ricordi? 321 00:15:43,715 --> 00:15:45,748 di quando erano gentili con me, 322 00:15:45,749 --> 00:15:48,039 solo per tendermi una trappola? 323 00:15:48,090 --> 00:15:49,697 Non importa. 324 00:15:49,722 --> 00:15:50,952 Niente è. 325 00:15:50,977 --> 00:15:52,511 Questo è ciò che mi dà fastidio. 326 00:15:52,960 --> 00:15:54,980 Fare tutta questa strada mi tocca. 327 00:15:55,180 --> 00:15:56,200 Apprezzo. 328 00:15:56,400 --> 00:15:57,400 È serio. 329 00:15:57,401 --> 00:15:58,640 Indovina perchè? 330 00:15:58,840 --> 00:16:00,059 È per tutti. 331 00:16:00,060 --> 00:16:02,120 Siamo arrabbiati? 332 00:16:02,145 --> 00:16:05,539 Scommetto, ma Hank attraversando un momento difficile 333 00:16:05,540 --> 00:16:08,600 dovuto della sua infiammazione del colon. 334 00:16:08,601 --> 00:16:12,000 Ernie infette attraverso la parete del colon. 335 00:16:12,200 --> 00:16:14,870 Un vero Armageddon dello stomaco. 336 00:16:15,070 --> 00:16:17,343 È una scusa? Ovviamente no. 337 00:16:17,344 --> 00:16:18,528 Assolutamente no. 338 00:16:18,529 --> 00:16:20,920 Non avrebbe dovuto prenditela con tuo figlio. 339 00:16:21,120 --> 00:16:23,050 Tutti sono d'accordo. 340 00:16:23,250 --> 00:16:24,250 Soprattutto Hank. 341 00:16:26,169 --> 00:16:28,587 Siamo quindi sulla stessa lunghezza d'onda. 342 00:16:29,244 --> 00:16:31,289 Che bell'Armageddon, eh? 343 00:16:31,290 --> 00:16:33,374 Questo articolo ti distrugge. 344 00:16:33,375 --> 00:16:35,562 ci sono che hanno distorto le mie parole. 345 00:16:38,400 --> 00:16:40,687 No, è parola per parola. 346 00:16:41,979 --> 00:16:44,195 Quindi è una forma di complotto. 347 00:16:44,196 --> 00:16:45,351 Lo tengono tranquillo. 348 00:16:45,352 --> 00:16:46,857 E tutte quelle telefonate? 349 00:16:46,858 --> 00:16:49,409 Il bordo pretendendo che ti butti fuori. 350 00:16:49,410 --> 00:16:52,357 Spiega loro non c'è davvero niente che tu possa fare. 351 00:16:52,358 --> 00:16:53,630 Capiranno. 352 00:16:53,670 --> 00:16:54,590 Mi piacerebbe. 353 00:16:54,591 --> 00:16:56,275 Mi renderebbe la vita più facile. 354 00:16:56,300 --> 00:16:57,869 Credo che vada bene. 355 00:16:57,870 --> 00:16:59,222 L'ho scritto. 356 00:16:59,223 --> 00:17:01,265 Railton può diventare un faro, 357 00:17:01,266 --> 00:17:04,761 un rifugio per gli studenti davvero, davvero pigro. 358 00:17:04,908 --> 00:17:07,218 scusa, Lasciarlo andare, 359 00:17:07,219 --> 00:17:08,970 Non ne ho bisogno. 360 00:17:08,995 --> 00:17:10,572 Non mi scuserò. 361 00:17:10,573 --> 00:17:13,275 A meno che tu non dia il mio nome ha un edificio... 362 00:17:13,276 --> 00:17:14,491 e non un dormitorio. 363 00:17:14,492 --> 00:17:17,292 Rifiuto che uno di questi idioti dormire nel mio palazzo. 364 00:17:17,293 --> 00:17:18,429 Giacobbe? 365 00:17:18,660 --> 00:17:19,810 Presidente. 366 00:17:19,811 --> 00:17:21,348 Digli che non mi dispiace. 367 00:17:21,349 --> 00:17:22,167 Matassa! 368 00:17:22,168 --> 00:17:24,510 Non riguarda la tua piccola situazione. 369 00:17:24,535 --> 00:17:26,183 Prendo nella sala riunioni. 370 00:17:26,184 --> 00:17:27,586 Dillo ai William-Stevens 371 00:17:27,587 --> 00:17:28,886 che torno. 372 00:17:35,200 --> 00:17:37,259 Gracie meritava questa presa in giro? 373 00:17:37,370 --> 00:17:38,560 "Meritato" 374 00:17:38,760 --> 00:17:41,000 Non dai la fede per "merito", sì? 375 00:17:41,060 --> 00:17:42,316 Il mondo è ingiusto. 376 00:17:42,317 --> 00:17:44,902 Comportarsi bene non risolverà nulla. 377 00:17:46,052 --> 00:17:47,621 Sai, tenere 378 00:17:48,465 --> 00:17:51,333 non indossare al sicuro dallo schiaffo. 379 00:17:51,334 --> 00:17:54,492 No, significa che non potrò mai essere licenziato. 380 00:17:54,520 --> 00:17:55,840 Non è neanche questo. 381 00:17:56,298 --> 00:17:57,794 Sembra di sì. 382 00:17:58,543 --> 00:18:00,957 Cerchi di farti licenziare quando non accadrà? 383 00:18:00,958 --> 00:18:02,465 E' questo che pensi? 384 00:18:02,466 --> 00:18:04,336 Ti sei scusato con il ragazzo? 385 00:18:04,818 --> 00:18:05,935 Che cosa ? 386 00:18:07,938 --> 00:18:10,183 Non credi che sia perché 387 00:18:10,184 --> 00:18:12,037 di questo articolo che ti porti dietro? 388 00:18:12,038 --> 00:18:13,718 Non porto nulla. 389 00:18:14,651 --> 00:18:15,729 Quindi se io... 390 00:18:17,041 --> 00:18:18,365 Potrebbe essere lì. 391 00:18:18,366 --> 00:18:19,729 Non lo so. 392 00:18:21,475 --> 00:18:23,028 Mio padre va in pensione. 393 00:18:23,627 --> 00:18:24,799 Conta. 394 00:18:25,059 --> 00:18:27,028 Basta per il giornale 395 00:18:27,029 --> 00:18:28,855 la cosa più importante è parlarne. 396 00:18:28,856 --> 00:18:30,328 E' un bene per lui. 397 00:18:31,602 --> 00:18:35,375 Qui è dove ho trovato l'articolo, nella sezione cultura. 398 00:18:35,818 --> 00:18:37,059 Buon per me. 399 00:18:37,321 --> 00:18:38,905 Ti fa cosa? 400 00:18:39,145 --> 00:18:40,062 Niente. 401 00:18:40,943 --> 00:18:42,698 E la tua continua esplosione? 402 00:18:42,828 --> 00:18:44,228 Nessun rapporto. 403 00:18:44,841 --> 00:18:46,461 È stato bello. 404 00:18:46,462 --> 00:18:47,687 Ho detto la verità. 405 00:18:47,959 --> 00:18:49,738 Penso che mi abbia ispirato. 406 00:18:49,878 --> 00:18:51,814 A dire la verità più spesso? 407 00:18:51,815 --> 00:18:53,150 Non è buono. 408 00:18:54,008 --> 00:18:55,548 Per tornare al mio romanzo. 409 00:18:55,748 --> 00:18:57,103 Oh, meraviglioso! 410 00:18:57,564 --> 00:18:59,746 La nostra coppia sta meglio 411 00:18:59,747 --> 00:19:03,044 dal momento in cui stai iniziando un nuovo romanzo. 412 00:19:04,754 --> 00:19:06,338 Com'è andata oggi? 413 00:19:08,966 --> 00:19:10,589 Luglio è passato. 414 00:19:10,590 --> 00:19:11,742 Non so perché. 415 00:19:13,777 --> 00:19:15,148 So perché. 416 00:19:15,149 --> 00:19:17,040 A causa di quei maledetti ragazzi. 417 00:19:17,159 --> 00:19:19,483 Non odiano i loro genitori... 418 00:19:20,034 --> 00:19:21,213 almeno non abbastanza 419 00:19:21,214 --> 00:19:23,912 per non chiedere loro altro. 420 00:19:23,913 --> 00:19:25,727 Si Ho capito. 421 00:19:26,820 --> 00:19:27,968 Il problema, 422 00:19:27,969 --> 00:19:29,997 è che come genitori... 423 00:19:29,998 --> 00:19:33,779 non possiamo lasciare i nostri figli soffrire in un modo o nell'altro. 424 00:19:33,979 --> 00:19:35,828 È un circolo vizioso. 425 00:19:36,168 --> 00:19:37,374 Ma smettila 426 00:19:37,682 --> 00:19:40,599 ci vorrebbe coraggio e convinzione. 427 00:19:40,720 --> 00:19:43,045 Nessuna domanda. È il tuo turno. 428 00:19:43,046 --> 00:19:45,390 Non posso chiedere soldi a mia madre due volte in sei mesi. 429 00:19:45,415 --> 00:19:46,727 - NO. - Per quello ? 430 00:19:46,728 --> 00:19:48,305 È appena diventata amministratore delegato. 431 00:19:48,306 --> 00:19:49,930 Da un supermercato! 432 00:19:49,931 --> 00:19:51,631 - Non è giusto. - BENE ! 433 00:19:53,907 --> 00:19:56,296 Conosco mio padre. Si arrabbierà con me. 434 00:19:56,321 --> 00:19:58,680 E' tua madre chi gestisce i soldi, giusto? 435 00:19:58,681 --> 00:19:59,866 Non se ne accorgerà 436 00:19:59,867 --> 00:20:01,178 che ce ne ha prestato qualcuno. 437 00:20:01,526 --> 00:20:02,793 Hai ragione. 438 00:20:03,325 --> 00:20:04,924 Non si accorge mai di nulla. 439 00:20:07,158 --> 00:20:09,180 Dammi i soldi per Cancun, 440 00:20:09,181 --> 00:20:10,647 lei mi ha detto "fallo ancora". 441 00:20:10,648 --> 00:20:12,808 e ti sto costringendo a imparare Quicken." 442 00:20:13,389 --> 00:20:14,862 Non me la sento, lo sai. 443 00:20:14,863 --> 00:20:15,964 Lo so... 444 00:20:16,407 --> 00:20:17,610 Lo so. 445 00:20:18,763 --> 00:20:20,062 Devo vedere mio padre. 446 00:20:27,503 --> 00:20:29,303 È una questione di rispetto. 447 00:20:29,503 --> 00:20:32,246 Grazia, perché? fomentare così tanto questa faccenda? 448 00:20:32,271 --> 00:20:33,511 Lo conosci. 449 00:20:33,512 --> 00:20:37,335 Quando qualcosa va storto, risolverlo è irrilevante. 450 00:20:38,079 --> 00:20:39,473 Non posso fare niente. 451 00:20:39,474 --> 00:20:40,671 Ovviamente. 452 00:20:40,751 --> 00:20:41,990 E' il suo dipartimento. 453 00:20:41,991 --> 00:20:44,055 Gli esami sono di sua competenza. 454 00:20:44,056 --> 00:20:46,452 Finché sarà lui il presidente, 455 00:20:46,501 --> 00:20:48,399 non può essere fatto nulla 456 00:20:48,400 --> 00:20:50,288 contro di lui o di chiunque altro. 457 00:20:50,289 --> 00:20:51,925 "Finché sarà presidente"? 458 00:20:51,926 --> 00:20:53,146 Sul serio ? 459 00:20:53,341 --> 00:20:55,023 Anche Hank è un tuo problema. 460 00:20:56,134 --> 00:20:59,387 Guarda, c'è un essere umano in questo posto. 461 00:21:04,341 --> 00:21:07,298 C'era un tempo dove non potevi resistermi. 462 00:21:10,461 --> 00:21:11,808 Nessuno potrebbe. 463 00:21:13,986 --> 00:21:15,534 Mi dispiace interromperti. 464 00:21:15,559 --> 00:21:17,302 L'ufficio del presidente 465 00:21:17,303 --> 00:21:19,317 facciamo sapere che ha informato 466 00:21:19,318 --> 00:21:20,504 il bordo 467 00:21:20,531 --> 00:21:22,816 della situazione. Si incontreranno la prossima settimana.. 468 00:21:23,096 --> 00:21:25,026 Una volta fissato il giorno, 469 00:21:25,070 --> 00:21:26,515 libera il mio diario. 470 00:21:26,717 --> 00:21:27,965 Sarà fatto. 471 00:21:31,591 --> 00:21:35,095 E' legato al colpo portato a Hank con il taccuino? 472 00:21:35,256 --> 00:21:36,256 Perché... 473 00:21:36,296 --> 00:21:38,549 ci si è buttato un po' sopra. 474 00:21:38,550 --> 00:21:41,200 Un giorno ci incontreremo un insegnante d'inglese 475 00:21:41,660 --> 00:21:42,987 chi capisce il mondo 476 00:21:42,988 --> 00:21:45,826 in tutta la sua diversità persone e idee... 477 00:21:45,827 --> 00:21:47,504 Dire sì o no era sufficiente. 478 00:21:47,505 --> 00:21:49,446 Non c'è bisogno di essere offensivo. 479 00:21:50,509 --> 00:21:52,133 Questa è la lezione di Rourke? 480 00:21:52,134 --> 00:21:53,516 Oh, buon Dio. 481 00:21:56,179 --> 00:21:57,530 Ti dico, 482 00:21:57,531 --> 00:21:59,546 è eccellente per il nostro dipartimento. 483 00:21:59,547 --> 00:22:01,895 Gracie, è una cosa molto seria. 484 00:22:01,896 --> 00:22:04,139 E francamente non ci piace 485 00:22:04,164 --> 00:22:06,352 complottando alle spalle di Hank. 486 00:22:06,544 --> 00:22:07,789 È una buona idea. 487 00:22:07,790 --> 00:22:09,539 Vediamo cosa possiamo ricavarne. 488 00:22:10,555 --> 00:22:13,175 Da non prendere alla leggera, 489 00:22:13,293 --> 00:22:15,515 perché è meglio per i nostri studenti. 490 00:22:15,762 --> 00:22:17,275 Maledizione, Gracie. 491 00:22:17,276 --> 00:22:19,958 Ci sono molti rischi per un esito poco probabile. 492 00:22:20,214 --> 00:22:22,833 Se supporti L'impeachment di Hank, 493 00:22:23,186 --> 00:22:25,893 Scambio di posto con te in lista d'attesa. 494 00:22:38,051 --> 00:22:39,586 Hank, il tuo cellulare. 495 00:22:46,491 --> 00:22:48,081 Buonasera, Spanky. 496 00:22:48,141 --> 00:22:49,161 Billy. 497 00:22:49,361 --> 00:22:50,865 Sei ubriaco? 498 00:22:50,917 --> 00:22:53,604 Sì, ma non lo è le tue cipolle, figlio di puttana. 499 00:22:53,605 --> 00:22:54,956 A proposito, hai scritto 500 00:22:54,957 --> 00:22:57,125 questa raccomandazione per mia figlia? 501 00:22:57,242 --> 00:22:58,115 Presto. 502 00:22:58,147 --> 00:22:59,891 Non ne vale la pena. 503 00:23:00,119 --> 00:23:03,139 Non voglio Meg passare la dannata vita 504 00:23:03,163 --> 00:23:05,163 in questa città di merda. 505 00:23:06,507 --> 00:23:08,869 Sai come si cresce un figlio? 506 00:23:08,870 --> 00:23:10,494 Non hai nemmeno un padre. 507 00:23:11,039 --> 00:23:12,037 Ne ho una. 508 00:23:12,038 --> 00:23:14,255 Indossavi i pannolini quando quello stronzo se n'è andato. 509 00:23:14,287 --> 00:23:15,672 Avevo 14 anni. 510 00:23:15,673 --> 00:23:18,224 Non hai nemmeno inviato tua figlia al college. 511 00:23:18,247 --> 00:23:19,614 Come si chiama? 512 00:23:19,687 --> 00:23:22,279 fortunatamente che non hai cresciuto mia figlia. 513 00:23:27,047 --> 00:23:28,082 Billy? 514 00:23:28,336 --> 00:23:29,346 Tu sei qui ? 515 00:23:30,396 --> 00:23:33,101 Come puoi lascia che ti parli così? 516 00:23:36,789 --> 00:23:39,442 Ascoltare, abbandonare la raccomandazione. 517 00:23:39,847 --> 00:23:43,096 Chi lo sa quanto varrà ancora dopo domani. 518 00:23:43,987 --> 00:23:45,131 Domani ? 519 00:23:45,132 --> 00:23:46,550 Cosa c'è domani? 520 00:23:47,655 --> 00:23:49,837 Quindi ti cacceranno fuori? 521 00:23:50,553 --> 00:23:51,867 Cosa significa ? 522 00:23:52,067 --> 00:23:53,177 Detenzione. 523 00:23:53,377 --> 00:23:56,616 Mi sembra questa è la procedura attuale. 524 00:23:58,087 --> 00:24:00,400 E se non avrò più pulpito, 525 00:24:00,401 --> 00:24:02,802 è più facile licenziarmi. 526 00:24:03,096 --> 00:24:05,559 E se mai mi licenziassero, 527 00:24:06,391 --> 00:24:09,118 è la fine della mia carriera nel superiore. 528 00:24:14,617 --> 00:24:15,756 Sorridi. 529 00:24:17,038 --> 00:24:18,236 Veramente ? 530 00:24:20,895 --> 00:24:23,371 lo hai sempre fatto? questa opportunità 531 00:24:23,396 --> 00:24:27,605 diventare vicedirettore insegnare ad Arlyle? 532 00:24:28,574 --> 00:24:29,679 Sei serio ? 533 00:24:35,752 --> 00:24:38,435 Questo è successo mesi fa... allora non lo faccio... 534 00:24:38,494 --> 00:24:41,863 Non lo so... Sì, potrei chiedere. 535 00:24:43,986 --> 00:24:44,996 New York. 536 00:24:46,307 --> 00:24:47,330 Accidenti. 537 00:24:48,083 --> 00:24:50,177 È finalmente arrivato il momento? 538 00:24:51,938 --> 00:24:54,712 Il MOMA al posto della Roger gallery. 539 00:24:55,811 --> 00:24:58,386 Da Peter Luger invece di Buffalo Grill. 540 00:25:01,463 --> 00:25:03,932 Ma lo saremo uno più vicino a tuo padre. 541 00:25:04,396 --> 00:25:06,659 Ci sono 8 milioni di abitanti. 542 00:25:06,906 --> 00:25:08,696 Devo essere in grado di evitarlo. 543 00:25:08,915 --> 00:25:10,651 Non lo so. 544 00:25:11,210 --> 00:25:13,814 Ci siamo incrociati due volte Catherine Keener. 545 00:25:17,780 --> 00:25:18,920 Ti stai avvicinando 546 00:25:19,107 --> 00:25:21,395 ogni volta Dico "Catherine Keener". 547 00:25:21,832 --> 00:25:24,365 dillo di nuovo, per vedere cosa succede. 548 00:25:38,712 --> 00:25:41,415 Ciao. Il professor Devereaux Jr.? 549 00:25:41,416 --> 00:25:42,705 Il professor Devereaux. 550 00:25:42,706 --> 00:25:44,218 Non confondiamo i due. 551 00:25:44,219 --> 00:25:46,302 Bene. Salve, professor Devereaux. 552 00:25:46,303 --> 00:25:48,737 Marnie Cole, dall'ufficio di tuo padre. 553 00:25:51,373 --> 00:25:54,511 Mi dispiace doverlo fare ti dà fastidio in questo modo, ma... 554 00:25:56,461 --> 00:25:57,863 Te lo dice Stephanie 555 00:25:57,864 --> 00:25:59,700 che ha lasciato tuo padre. 556 00:25:59,701 --> 00:26:01,415 Stefania? È quello giusto? 557 00:26:01,457 --> 00:26:02,633 Sua moglie. 558 00:26:02,634 --> 00:26:06,742 Ah ok. Suppongo che dovrà trovare una terza moglie. 559 00:26:06,807 --> 00:26:08,293 Era la sua terza moglie. 560 00:26:08,294 --> 00:26:09,802 Buona fortuna a lei, allora. 561 00:26:10,235 --> 00:26:14,006 Il periodo non è l'ideale per tenerlo solo. 562 00:26:14,007 --> 00:26:16,084 Potrebbe aver bisogno di aiuto. 563 00:26:16,085 --> 00:26:18,064 Marnie, per favore scusami. 564 00:26:18,065 --> 00:26:19,469 In futuro, potresti 565 00:26:19,470 --> 00:26:21,468 lasciare questo tipo di messaggio 566 00:26:21,469 --> 00:26:23,488 contattando il mio assistente? 567 00:26:23,489 --> 00:26:24,999 Questo è il mio numero personale. 568 00:26:25,000 --> 00:26:27,841 È riservato agli amici, al lavoro, in famiglia 569 00:26:27,866 --> 00:26:29,363 e operatori di telemarketing. 570 00:26:29,364 --> 00:26:31,092 Hai l'altro numero? 571 00:26:31,093 --> 00:26:33,721 Sì, ma lui è la tua famiglia. 572 00:26:33,722 --> 00:26:35,411 Come mi chiama. 573 00:26:35,412 --> 00:26:37,676 Sarebbe la prima volta in 15 anni. 574 00:26:40,678 --> 00:26:42,782 Presento un budget alternativo. 575 00:26:43,291 --> 00:26:44,248 Molto bene. 576 00:26:44,249 --> 00:26:46,292 Il primo era così noioso. 577 00:26:50,417 --> 00:26:52,889 Puoi seguire i primi anni 578 00:26:52,890 --> 00:26:56,023 e un terminale con cinque insegnanti, o... 579 00:26:57,462 --> 00:27:00,467 o quattro insegnanti e aggiungere altri deputati? 580 00:27:01,205 --> 00:27:03,364 Rispondi tu o dovrò indovinare. 581 00:27:04,662 --> 00:27:06,214 È divertente. 582 00:27:06,215 --> 00:27:08,745 Adoro il fatto che lo facciamo ogni anno. 583 00:27:09,212 --> 00:27:11,457 Salta le minacce economiche 584 00:27:11,458 --> 00:27:12,567 e andiamo 585 00:27:12,627 --> 00:27:13,786 a budget pieno. 586 00:27:13,787 --> 00:27:16,231 Ho un fantastico lega di pickleball 587 00:27:16,240 --> 00:27:17,163 a fuoco. 588 00:27:17,188 --> 00:27:18,568 Ho cose migliori da fare. 589 00:27:20,267 --> 00:27:21,303 Che cos'è ? 590 00:27:23,680 --> 00:27:25,831 Jacob, cosa sta succedendo? 591 00:27:26,341 --> 00:27:27,424 Devi averlo notato 592 00:27:27,425 --> 00:27:30,699 più della metà delle scuole del paese sono al verde. 593 00:27:30,751 --> 00:27:32,966 Ho notato che cenano meno spesso. 594 00:27:33,166 --> 00:27:38,453 Quindi pensa a cosa puoi immaginare con tre insegnanti in meno. 595 00:27:41,987 --> 00:27:44,687 Se avrò ancora il mio pulpito tra un'ora lo farò. 596 00:27:49,986 --> 00:27:51,601 Iniziare, 597 00:27:52,161 --> 00:27:53,598 Vorrei, diciamo, 598 00:27:53,623 --> 00:27:54,591 rapporto 599 00:27:54,681 --> 00:27:56,316 che non ho niente da fare 600 00:27:56,341 --> 00:27:58,611 con il risultato della votazione chi seguirà... 601 00:27:58,636 --> 00:27:59,786 Paolo, vieni? 602 00:27:59,986 --> 00:28:01,629 Grazie. Grazie. 603 00:28:01,925 --> 00:28:03,982 Ecco. Sono stato nominato... 604 00:28:03,983 --> 00:28:05,130 di Dean Rose... 605 00:28:05,155 --> 00:28:06,309 Sì, lo sappiamo. 606 00:28:06,503 --> 00:28:09,379 ...da sottoporre una proposta da votare. 607 00:28:14,499 --> 00:28:17,810 ho sentito che volevano togliermi la sedia. 608 00:28:17,811 --> 00:28:19,693 Volevo... non perdermela. 609 00:28:19,760 --> 00:28:21,151 Dio, Billie. 610 00:28:21,152 --> 00:28:23,445 Che diavolo di differenza fa? 611 00:28:29,992 --> 00:28:34,509 Il professor Wheemer è d'accordo dirigere il procedimento. 612 00:28:34,975 --> 00:28:36,323 Non proprio. 613 00:28:36,324 --> 00:28:37,068 Weiner? 614 00:28:37,069 --> 00:28:38,412 Non è un'insegnante. 615 00:28:38,413 --> 00:28:39,802 Mostra film. 616 00:28:39,803 --> 00:28:41,016 È insegnamento? 617 00:28:41,017 --> 00:28:42,316 Lei è una proiezionista. 618 00:28:42,317 --> 00:28:44,423 Innanzitutto è Wheemer, con una M 619 00:28:44,424 --> 00:28:47,370 e mi rifiuto per guidare questo processo. 620 00:28:47,371 --> 00:28:48,426 Non dovrei. 621 00:28:48,427 --> 00:28:49,429 Non è giusto. 622 00:28:49,430 --> 00:28:51,069 Nel mondo, le persone 623 00:28:51,070 --> 00:28:53,029 non posso parlare liberamente, 624 00:28:53,112 --> 00:28:54,700 e dovrei sentirmi libero 625 00:28:54,701 --> 00:28:57,798 per parlare di appelli, voti, e cos'altro so? 626 00:28:57,823 --> 00:28:58,968 È osceno. 627 00:28:58,969 --> 00:29:01,042 Grazie, abbiamo capito. Puoi andare. 628 00:29:03,282 --> 00:29:05,394 Sì. Voteremo una mozione di sfiducia 629 00:29:05,395 --> 00:29:07,507 riguardante il presidente del dipartimento. 630 00:29:07,508 --> 00:29:10,321 In vista di alcuni eventi degli ultimi giorni, 631 00:29:10,322 --> 00:29:14,793 e il modo in cui si è comportato durante questi eventi. 632 00:29:15,884 --> 00:29:19,131 L'imputato desidera garantire? la sua difesa prima del voto? 633 00:29:19,132 --> 00:29:20,425 L'accusato? 634 00:29:20,426 --> 00:29:21,613 Questo è un bel film. 635 00:29:21,614 --> 00:29:23,663 Jodie Foster. Gli è valso un Oscar. 636 00:29:23,664 --> 00:29:25,461 L'abbiamo studiato in uno dei miei corsi. 637 00:29:25,462 --> 00:29:27,887 Camera di Commercio di New Bedford lo odiavano. 638 00:29:27,888 --> 00:29:30,316 - Ha superato Moby Dick. - Beh, possiamo...? 639 00:29:30,317 --> 00:29:33,919 SÌ. L'imputato vorrebbe fare una dichiarazione. 640 00:29:36,681 --> 00:29:38,768 Il ragazzo a cui ho urlato... 641 00:29:40,755 --> 00:29:42,294 ucciso la mia governante 642 00:29:42,295 --> 00:29:43,449 anni fa 643 00:29:43,450 --> 00:29:46,152 e ho giurato vendetta. Adesso la tengo 644 00:29:46,570 --> 00:29:50,702 ma non ha senso come prevedono i romanzi. 645 00:29:58,058 --> 00:30:01,182 La risposta al dibattito è un semplice sì o nan. 646 00:30:01,183 --> 00:30:03,870 Hank dovrebbe perdere la sedia? 647 00:30:04,496 --> 00:30:05,633 Aye significa sì. 648 00:30:05,634 --> 00:30:07,026 Sì, non abbastanza? 649 00:30:07,279 --> 00:30:09,173 In breve, sì, con colpa. 650 00:30:09,174 --> 00:30:10,390 Richiede un voto. 651 00:30:10,391 --> 00:30:11,556 È possibile, 652 00:30:11,557 --> 00:30:13,318 ma non senza una nuova agenda. 653 00:30:13,319 --> 00:30:15,381 Presumo che tu possa essere assistito. 654 00:30:15,382 --> 00:30:18,469 Io voto Sì per dire Sì. 655 00:30:18,470 --> 00:30:20,553 Non c'era nuovo ordine del giorno. 656 00:30:20,554 --> 00:30:22,247 L'ho appena spiegato. 657 00:30:22,248 --> 00:30:23,718 Per favore, tutti. 658 00:30:23,719 --> 00:30:25,134 Sì, questo è sicuro! 659 00:30:25,135 --> 00:30:26,451 Quindi sì per sì? 660 00:30:34,343 --> 00:30:35,911 Il plotone di esecuzione. 661 00:30:36,469 --> 00:30:39,758 Non mandano mai un solo tiratore. È un plotone. 662 00:30:39,990 --> 00:30:42,899 Collegamenti di gruppo sono rafforzati... 663 00:30:42,900 --> 00:30:47,232 come quando i leoni fai a pezzi una gazzella spaventata. 664 00:30:47,922 --> 00:30:49,096 Una mandria. 665 00:30:49,481 --> 00:30:50,768 Bei tempi. 666 00:30:51,520 --> 00:30:53,308 Quindi è un sì 667 00:30:53,333 --> 00:30:54,626 quello, nah, 668 00:30:54,627 --> 00:30:56,276 un altro sì... 669 00:30:56,501 --> 00:30:57,968 ancora uno sì, 670 00:30:58,313 --> 00:31:01,127 e questo è tutto ciò che abbiamo. 671 00:31:02,015 --> 00:31:04,610 Sono passate le tre sì, una nonna, e il resto: astensione. 672 00:31:05,254 --> 00:31:06,728 Il sì prevale. 673 00:31:07,653 --> 00:31:09,942 Hank perde ufficialmente la sedia. 674 00:31:12,420 --> 00:31:13,874 Un minuto. 675 00:31:13,875 --> 00:31:15,926 Chi sarà il prossimo presidente? 676 00:31:19,442 --> 00:31:20,659 Per quello... 677 00:31:20,660 --> 00:31:24,147 Perché non prendere un po' di tempo per discuterne? 678 00:31:24,148 --> 00:31:27,136 Ci vediamo domani, stessa ora? 679 00:32:13,269 --> 00:32:16,003 Suppongo che ho affondato la mia nave. 680 00:32:16,349 --> 00:32:19,471 E' la prima volta che rendo felice il dipartimento. 681 00:32:19,472 --> 00:32:21,591 Al posto tuo, Non mi dispiacerebbe troppo. 682 00:32:21,592 --> 00:32:22,752 E 'fatto. 683 00:32:23,308 --> 00:32:24,658 Perché... 684 00:32:25,327 --> 00:32:26,987 Ho chiamato Tom Leska... 685 00:32:27,392 --> 00:32:30,556 e la posizione ad Arlyle è sempre disponibile. 686 00:32:30,834 --> 00:32:32,562 Non me lo ha offerto apertamente 687 00:32:32,563 --> 00:32:35,105 ma me lo ha fatto sapere che ho una possibilità. 688 00:32:37,647 --> 00:32:38,956 Sì, lo so. 689 00:32:44,644 --> 00:32:45,924 Punto di vista... 690 00:32:46,559 --> 00:32:47,844 la logistica. 691 00:32:48,064 --> 00:32:49,429 Nostra figlia... 692 00:32:49,609 --> 00:32:50,679 vive qui, 693 00:32:50,879 --> 00:32:52,006 anche mia madre. 694 00:32:52,356 --> 00:32:53,849 Alcune cose... 695 00:32:53,850 --> 00:32:54,919 sono da vedere, 696 00:32:54,944 --> 00:32:56,084 risolvere. 697 00:32:56,085 --> 00:32:57,984 NO. Non giocare a questo. 698 00:32:57,985 --> 00:32:59,134 Non farlo. 699 00:33:05,362 --> 00:33:06,948 In effetti, è colpa mia. 700 00:33:09,422 --> 00:33:10,650 Dove va ? 701 00:33:11,377 --> 00:33:12,377 Correre. 702 00:33:12,378 --> 00:33:13,810 Che cosa ? Alle 23? 703 00:33:13,811 --> 00:33:14,864 Hai già corso. 704 00:33:14,865 --> 00:33:16,167 Ci sono bestie! 705 00:33:16,257 --> 00:33:17,257 stavi scherzando? 706 00:33:24,164 --> 00:33:27,880 Ho dimenticato che lo sei incapace di lasciare questa città 707 00:33:27,881 --> 00:33:31,222 per ragioni che non può essere compreso 708 00:33:31,484 --> 00:33:33,210 solo dal tuo futuro strizzacervelli. 709 00:33:33,962 --> 00:33:35,419 L'ho imparato prima, 710 00:33:35,444 --> 00:33:36,437 Ho dimenticato. 711 00:33:36,438 --> 00:33:37,980 Quindi vergognami. 712 00:33:49,085 --> 00:33:50,256 Buongiorno. 713 00:33:53,830 --> 00:33:55,174 Ho preparato il caffè. 714 00:33:57,290 --> 00:33:58,452 Grazie. 715 00:33:59,051 --> 00:34:01,262 Sei arrivato così presto la mattina 716 00:34:01,263 --> 00:34:02,569 fare il caffè? 717 00:34:02,570 --> 00:34:04,333 Fai colazione con te. 718 00:34:05,707 --> 00:34:06,781 E anche dire 719 00:34:06,782 --> 00:34:10,870 che... ho visto Stacey Rose al supermercato ieri. 720 00:34:10,871 --> 00:34:13,057 Dean Rose te ne parla? 721 00:34:13,390 --> 00:34:14,626 Non lo ha fatto. 722 00:34:14,707 --> 00:34:16,060 Lei dice ciao. 723 00:34:16,061 --> 00:34:18,344 Vuole invitarci a cena. 724 00:34:19,330 --> 00:34:20,801 L'intero clan. 725 00:34:24,648 --> 00:34:26,245 Giochiamo a Bananagrams? 726 00:34:26,492 --> 00:34:28,361 Lo facevamo prima della scuola. 727 00:34:29,839 --> 00:34:31,077 Sì, lo so. 728 00:34:42,866 --> 00:34:44,124 stavo anche per dire 729 00:34:44,125 --> 00:34:47,016 che Russell ha un'opportunità piuttosto interessante. 730 00:34:48,602 --> 00:34:51,385 È davvero fantastico, ed è davvero 731 00:34:51,386 --> 00:34:52,748 del livello superiore. 732 00:34:52,749 --> 00:34:54,482 Inizierebbe dal fondo della scala. 733 00:34:54,483 --> 00:34:55,682 Il fondo della scala 734 00:34:55,683 --> 00:34:57,756 è basso, per il livello superiore. 735 00:34:57,757 --> 00:34:59,344 Ci vuole l'input giusto? 736 00:34:59,747 --> 00:35:01,912 Questo è divertente. 737 00:35:04,567 --> 00:35:06,676 Il fatto è che non verrebbe pagato 738 00:35:06,677 --> 00:35:07,777 al momento. 739 00:35:08,012 --> 00:35:09,947 - Esile. - Sì. 740 00:35:09,980 --> 00:35:11,236 Quindi ci proviamo 741 00:35:11,237 --> 00:35:13,817 trovare come uscirne durante l'attesa. 742 00:35:15,584 --> 00:35:16,393 Aspetta. 743 00:35:16,394 --> 00:35:17,811 Devo essere in grado di aiutare. 744 00:35:20,814 --> 00:35:21,913 Serio ? 745 00:35:22,169 --> 00:35:24,017 SÌ. Se Russell, invece 746 00:35:24,018 --> 00:35:26,233 accettare un lavoro meno interessante, 747 00:35:26,234 --> 00:35:27,745 ne hai preso uno a pagamento? 748 00:35:27,746 --> 00:35:28,746 Papà ! 749 00:35:28,773 --> 00:35:29,590 Vedi, 750 00:35:29,591 --> 00:35:31,515 calcolando, funziona. 751 00:35:31,516 --> 00:35:32,942 Non calcolare, stai facendo lo stupido. 752 00:35:32,943 --> 00:35:33,944 Non è il momento buono. 753 00:35:33,945 --> 00:35:35,775 - Sto risparmiando. - È sempre brutto. 754 00:35:35,776 --> 00:35:36,843 Fortunatamente, 755 00:35:36,844 --> 00:35:38,891 altrimenti dipenderei da te 756 00:35:38,892 --> 00:35:40,613 e vivere con te. 757 00:35:40,614 --> 00:35:42,988 "Michael non ha visto 4 del mattino da adulto. 758 00:35:42,989 --> 00:35:45,531 Svegliarsi significava hockey e amici. 759 00:35:45,565 --> 00:35:47,027 Ora le mucche 760 00:35:47,028 --> 00:35:48,696 l'inizio dei lavori al ranch." 761 00:35:48,697 --> 00:35:49,920 Va bene, parliamone. 762 00:35:50,537 --> 00:35:52,741 Intendi noi, o...? 763 00:35:52,742 --> 00:35:55,530 SÌ. Cosa pensiamo tutti? di questa lettera di Bartow? 764 00:35:56,597 --> 00:35:58,071 Ce lo stai chiedendo? 765 00:35:58,144 --> 00:36:01,193 Perché ha sollevato alcuni punti positivi. 766 00:36:01,563 --> 00:36:02,895 Citamene uno. 767 00:36:03,486 --> 00:36:08,452 Che meritiamo un insegnante chi crede in noi. 768 00:36:09,431 --> 00:36:10,906 Sembra molto bello. 769 00:36:10,907 --> 00:36:13,272 È nella lettera, professore. 770 00:36:14,440 --> 00:36:16,468 "Io, Bartow Williams-Stevens, 771 00:36:16,469 --> 00:36:18,380 sono costretto a scrivere 772 00:36:18,381 --> 00:36:21,510 questa lettera perché mi hai umiliato, e mi sento male." 773 00:36:21,511 --> 00:36:24,556 Beh, non c'è bisogno di dirlo che ci sentiamo male. 774 00:36:24,557 --> 00:36:27,364 È il risultato naturale di un'umiliazione. Pertanto... 775 00:36:27,365 --> 00:36:28,751 ...ridondanza. 776 00:36:29,235 --> 00:36:32,881 "Credo che ce lo meritiamo insegnanti che credono in noi." 777 00:36:32,882 --> 00:36:34,670 C'è molta convinzione. 778 00:36:34,671 --> 00:36:37,579 Uso improprio di una parola diminuisce la sua forza. 779 00:36:41,109 --> 00:36:42,825 È scritto in modo orribile 780 00:36:42,826 --> 00:36:46,523 il che è un peccato perché solleva buoni punti. 781 00:36:52,036 --> 00:36:54,523 Calvin ha appena rotto una finestra. 782 00:36:54,524 --> 00:36:55,499 Scusi ? 783 00:36:55,500 --> 00:36:57,529 Ti ho avvertito. Te l'avevo detto. 784 00:36:57,530 --> 00:36:59,777 Il ragazzo ha dovuto essere espulso. 785 00:37:00,263 --> 00:37:01,923 Ma ci hai incantati. 786 00:37:02,137 --> 00:37:04,257 La situazione non meritava pacificazione. 787 00:37:04,282 --> 00:37:05,967 Dovevi colpire forte. 788 00:37:05,968 --> 00:37:07,272 Non hai risolto nulla. 789 00:37:15,724 --> 00:37:17,062 Possiamo sbrigarci? 790 00:37:17,063 --> 00:37:19,588 altrimenti perdo il mio corto in 15 minuti. 791 00:37:20,866 --> 00:37:23,545 "L'inferno è vuoto e tutti i demoni sono qui." 792 00:37:24,641 --> 00:37:26,547 Le regole: vince la pluralità. 793 00:37:26,548 --> 00:37:28,881 Votiamo per chi vogliamo, sé incluso. 794 00:37:28,946 --> 00:37:31,238 Una volta i voti espressi e raccolti, 795 00:37:31,239 --> 00:37:32,919 nessun cambiamento possibile. 796 00:37:32,944 --> 00:37:33,945 È definitivo. 797 00:37:34,259 --> 00:37:36,618 Scrivi le tue parole sulla riga... 798 00:37:36,619 --> 00:37:38,256 niente scarabocchi, Paul... 799 00:37:38,536 --> 00:37:40,443 e piegalo una volta. 800 00:37:40,444 --> 00:37:41,805 Non in quattro. 801 00:37:42,760 --> 00:37:44,542 Tutti hanno capito? 802 00:37:45,958 --> 00:37:48,430 Accidenti, Vorrei sentire da tutti. 803 00:37:48,431 --> 00:37:49,365 Sì. 804 00:37:49,366 --> 00:37:51,617 Ce l'hai fatta ! Va bene, vai avanti. 805 00:38:06,697 --> 00:38:07,575 Perfetto. 806 00:38:07,797 --> 00:38:09,530 Ora eccoci qui. 807 00:38:11,213 --> 00:38:12,683 Una voce per giugno. 808 00:38:13,680 --> 00:38:15,292 Una voce per Teddy. 809 00:38:15,403 --> 00:38:16,939 Hai votato per te stesso? 810 00:38:17,290 --> 00:38:18,714 Ieri sera abbiamo detto... 811 00:38:18,733 --> 00:38:20,580 Sì, vota per me. 812 00:38:20,581 --> 00:38:22,191 Perché dovremmo farlo? 813 00:38:22,192 --> 00:38:23,453 - Sciocco. - Battuta d'arresto. 814 00:38:24,679 --> 00:38:27,562 Realizza i tuoi piani malvagi nella tua tana, 815 00:38:27,587 --> 00:38:28,871 non al lavoro. 816 00:38:28,872 --> 00:38:30,427 Una voce per me? 817 00:38:35,127 --> 00:38:38,289 Una voce per "Hank. Ah ah, maledetti tutti." 818 00:38:38,290 --> 00:38:39,706 Accidenti a tutti voi. 819 00:38:40,097 --> 00:38:41,858 Una voce per un nuovo iPad. 820 00:38:42,046 --> 00:38:44,277 Questo può essere usato per Natale, giusto? 821 00:38:44,727 --> 00:38:45,965 Uno per Rourke. 822 00:38:46,932 --> 00:38:48,553 Non mi disturba. 823 00:38:51,030 --> 00:38:53,010 E un'altra voce per Hank. 824 00:38:58,272 --> 00:39:00,204 Cos'è questa storia? 825 00:39:00,205 --> 00:39:05,071 Io... pensavo che stessi emettendo il mio voto come una certa forma... 826 00:39:05,301 --> 00:39:07,876 diciamo, una forma di astensione, 827 00:39:07,932 --> 00:39:09,308 chi viene, lo sai, 828 00:39:09,309 --> 00:39:11,202 del mio saggio "L'arte della tolleranza". 829 00:39:11,227 --> 00:39:12,467 E questo è tutto. 830 00:39:12,627 --> 00:39:14,289 Aspetta. Come mai ? 831 00:39:14,941 --> 00:39:18,685 Sì, l'unica persona avere più di un voto è... 832 00:39:24,681 --> 00:39:26,378 È il nostro nuovo Presidente. 833 00:39:27,207 --> 00:39:29,545 Un nuovo mandato di tre anni inizia... 834 00:39:30,226 --> 00:39:31,264 adesso. 835 00:39:31,850 --> 00:39:32,697 Scusa. 836 00:39:46,417 --> 00:39:48,450 - È per me. - Che cosa ? 837 00:39:48,497 --> 00:39:50,878 - A causa del mio menisco. - Potresti averlo! 838 00:39:50,879 --> 00:39:52,333 Non senza fare un passo. 839 00:39:52,367 --> 00:39:54,659 avresti potuto averlo con un cucchiaino. 840 00:39:56,624 --> 00:39:57,902 Hai camminato lì. 841 00:39:57,903 --> 00:40:00,348 Per servire ! È diverso. 842 00:40:00,349 --> 00:40:02,562 Vorrei che rispettassimo le regole. 843 00:40:08,616 --> 00:40:09,867 È per me. 844 00:40:12,603 --> 00:40:16,701 Mi chiedo se sia proibito di tutte le politiche sessuali 845 00:40:16,737 --> 00:40:18,442 che rende il sesso migliore. 846 00:40:18,884 --> 00:40:20,383 Ci sono più rischi. 847 00:40:21,205 --> 00:40:23,049 Il sesso può essere... 848 00:40:23,500 --> 00:40:25,391 esattamente la stessa... 849 00:40:26,027 --> 00:40:27,950 Perdi il legame con il tuo partner 850 00:40:27,975 --> 00:40:29,169 come essere umano 851 00:40:29,170 --> 00:40:33,295 a causa della tua vecchiaia e crescente insensibilità. 852 00:40:33,335 --> 00:40:34,295 Ci ho pensato. 853 00:40:34,296 --> 00:40:36,128 Ma molte donne 854 00:40:36,153 --> 00:40:37,999 mi ha detto che stavo meglio. 855 00:40:38,000 --> 00:40:39,679 Molte donne. 856 00:40:39,988 --> 00:40:41,508 E non lo erano 857 00:40:41,509 --> 00:40:43,056 devo dirlo. 858 00:40:47,317 --> 00:40:50,192 perché zucca non dura tutto il giorno 859 00:40:50,193 --> 00:40:52,607 e tutto il resto solo un'ora? 860 00:40:54,706 --> 00:40:56,182 Pensa a una vita perfetta. 861 00:40:56,504 --> 00:40:58,155 Mettilo su una tavola. 862 00:40:58,355 --> 00:40:59,908 Attaccalo su questo muro. 863 00:41:00,616 --> 00:41:01,872 Cosa vedi ? 864 00:41:11,122 --> 00:41:13,548 Non posso migliorare nulla su questo muro bianco. 865 00:41:13,549 --> 00:41:14,809 Egli è... 866 00:41:15,603 --> 00:41:17,189 È rilassante. 867 00:41:24,518 --> 00:41:26,147 Temo che... 868 00:41:26,950 --> 00:41:29,277 la pensione di mio padre non arriva 869 00:41:29,278 --> 00:41:31,732 compromettere il fragile equilibrio che abbiamo costruito. 870 00:41:33,105 --> 00:41:35,145 Se n'è andato e non ci parliamo più. 871 00:41:36,881 --> 00:41:39,017 Penso di avere dei rimpianti. 872 00:41:39,454 --> 00:41:42,224 Tutti questi anni di cui non ho approfittato 873 00:41:42,225 --> 00:41:44,229 tutto quello che non avevo. 874 00:41:49,506 --> 00:41:51,176 Molte donne. 875 00:42:00,919 --> 00:42:03,073 - Sai cosa ? - Io corro. 876 00:42:19,842 --> 00:42:21,478 Mi hanno nominato presidente. 877 00:42:21,987 --> 00:42:23,346 Altri tre anni. 878 00:42:32,227 --> 00:42:33,569 Ci vediamo a casa. 879 00:42:45,897 --> 00:42:48,627 Ho l'impressione finirai in prigione. 880 00:42:48,989 --> 00:42:51,176 O in ospedale. 881 00:42:51,340 --> 00:42:56,340 Sincronizzazione Marshmallow Traduzione/adattamento di traditore www.addic7ed.com 59450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.