All language subtitles for Los Amantes del Círculo Polar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:08,072 --> 00:02:12,862 THE LOVERS OF THE ARCTIC CIRCLE 3 00:03:02,352 --> 00:03:04,912 It's good for life to have many circles, 4 00:03:05,632 --> 00:03:09,307 but mine, my life, has only gone around once. 5 00:03:09,512 --> 00:03:12,584 And not all the way, not to the most important part. 6 00:03:13,352 --> 00:03:15,991 I've written that name so many times inside. 7 00:03:17,032 --> 00:03:19,830 And here, now, I can't close anything, 8 00:03:20,512 --> 00:03:21,627 I'm alone... 9 00:03:42,912 --> 00:03:45,551 As a child, with the world around me, 10 00:03:45,992 --> 00:03:47,391 I felt protected. 11 00:03:47,872 --> 00:03:50,432 But one cold afternoon, after school, 12 00:03:51,512 --> 00:03:52,512 something happened. 13 00:04:28,232 --> 00:04:30,109 I knew nothing about girls. 14 00:04:30,712 --> 00:04:32,464 Where do girls run to? 15 00:04:33,752 --> 00:04:35,470 Why did she stare at me? 16 00:04:40,472 --> 00:04:43,270 If she hadn't stared at me, I'd have run 17 00:04:43,472 --> 00:04:44,985 and caught the ball. 18 00:04:46,872 --> 00:04:49,261 Or earlier, if that boy's boot 19 00:04:49,472 --> 00:04:51,303 had kicked well, 20 00:04:52,352 --> 00:04:54,070 the ball would've stayed inside. 21 00:04:54,272 --> 00:04:57,469 And I might have been in the goal. 22 00:04:57,992 --> 00:04:59,744 Everyone would have congratulated me. 23 00:05:00,672 --> 00:05:01,821 But that didn't happen. 24 00:05:07,352 --> 00:05:08,990 I like the cold. Do you? 25 00:05:09,192 --> 00:05:11,069 The cold? No, why? 26 00:05:11,272 --> 00:05:15,390 It has to be cold in winter so you appreciate the spring. 27 00:05:15,592 --> 00:05:17,867 I prefer summer, when it's hot. 28 00:05:18,752 --> 00:05:20,310 Life has to have its cycles. 29 00:05:21,512 --> 00:05:23,787 - Everything is born and dies. - Not e verything. 30 00:05:25,752 --> 00:05:27,344 What lasts fore ver? 31 00:05:38,112 --> 00:05:40,228 Life is like that, implacable, 32 00:05:41,912 --> 00:05:43,311 happy and sad. 33 00:05:44,912 --> 00:05:46,186 Everything runs out in time. 34 00:05:48,312 --> 00:05:49,381 Even love. 35 00:05:54,832 --> 00:05:55,582 It's like gasoline. 36 00:05:55,792 --> 00:05:59,831 You forget you're running low, and you end up stranded. 37 00:06:13,232 --> 00:06:16,702 You have to accept life's difficulties with good humor, 38 00:06:17,112 --> 00:06:19,501 because the y come and go. 39 00:06:19,992 --> 00:06:21,664 The y can't last forever. 40 00:06:30,392 --> 00:06:31,541 I'll be right back. 41 00:06:58,072 --> 00:06:59,790 Forgive me, I'm not to blame. 42 00:07:06,072 --> 00:07:07,744 Your mom and I are separating. 43 00:07:58,192 --> 00:07:59,386 My baby... 44 00:08:15,032 --> 00:08:16,943 I'll always love you. 45 00:08:26,952 --> 00:08:29,591 And if the gasoline runs out, I'll die. 46 00:08:34,552 --> 00:08:38,545 AIR MESSENGER LONG DISTANCE 47 00:09:01,512 --> 00:09:02,945 How will this journe y end? 48 00:09:03,152 --> 00:09:04,505 Any other questions? 49 00:09:12,152 --> 00:09:13,152 Did you know 50 00:09:13,192 --> 00:09:15,023 that an eight-year-old mind 51 00:09:16,112 --> 00:09:18,626 asks an average of 33 questions an hour? 52 00:09:20,992 --> 00:09:24,223 I asked even more, but always the same question. 53 00:09:28,352 --> 00:09:29,501 So, any questions? 54 00:09:36,352 --> 00:09:37,352 Otto. 55 00:09:38,752 --> 00:09:39,752 May I go to the bathroom? 56 00:09:42,792 --> 00:09:44,908 That's all you want to ask? 57 00:09:46,432 --> 00:09:48,946 I think you have a more important question. 58 00:09:51,952 --> 00:09:54,591 Do girls ask the same questions we do? 59 00:09:57,672 --> 00:09:58,741 Well... 60 00:10:01,152 --> 00:10:03,620 I think they ask fewer questions. 61 00:10:12,152 --> 00:10:15,144 Girls your age are older than you. 62 00:11:18,392 --> 00:11:20,064 Have you read the airplanes? 63 00:11:20,952 --> 00:11:24,422 - Who wrote this? - The yard is full of airplanes. 64 00:11:24,632 --> 00:11:27,465 If I got this, I'd be so embarrassed. 65 00:11:29,352 --> 00:11:31,024 That's corny. 66 00:11:32,832 --> 00:11:35,505 The same sentence is written on all of them. 67 00:11:51,712 --> 00:11:54,624 Very romantic. That's life's big question. 68 00:12:07,352 --> 00:12:08,944 I decided to talk to her. 69 00:12:15,712 --> 00:12:17,543 First I'd ask her name. 70 00:12:19,832 --> 00:12:21,026 Then I'd say I'm Otto, 71 00:12:21,232 --> 00:12:24,190 and that it's spelled the same backwards. 72 00:12:24,392 --> 00:12:25,392 Otto! 73 00:12:26,112 --> 00:12:27,227 Otto! 74 00:12:45,112 --> 00:12:46,261 Otto! 75 00:13:02,192 --> 00:13:03,671 Hi, my name's Ana. 76 00:13:21,512 --> 00:13:23,628 I'll stay here as long as I need to. 77 00:13:25,192 --> 00:13:28,184 I'm waiting for the coincidence of my life, 78 00:13:29,392 --> 00:13:31,303 and I've had all kinds of them. 79 00:13:32,072 --> 00:13:34,540 I could tell my life story as a train 80 00:13:34,752 --> 00:13:35,901 of coincidences. 81 00:13:36,432 --> 00:13:38,184 The first and most important 82 00:13:38,392 --> 00:13:39,950 was the worst. It came 83 00:13:40,152 --> 00:13:41,346 with a tragedy. 84 00:13:41,992 --> 00:13:42,992 No. 85 00:13:44,512 --> 00:13:45,512 My mother came for me 86 00:13:45,712 --> 00:13:46,986 with the worst 87 00:13:47,192 --> 00:13:48,625 news I'd e ver heard. 88 00:13:54,352 --> 00:13:56,422 Don't cry anymore, so that it won't happen! 89 00:13:57,432 --> 00:13:58,785 That fucking car. 90 00:13:59,232 --> 00:14:00,551 I said don't! 91 00:14:00,912 --> 00:14:02,948 When I say don't, I mean don't. 92 00:14:04,712 --> 00:14:08,261 Can you run back? A few hours back, a life back? 93 00:14:10,032 --> 00:14:13,183 It was my father's life. If his daughter didn't run, 94 00:14:13,392 --> 00:14:14,507 who would? 95 00:14:27,152 --> 00:14:28,744 Where did that boy come from? 96 00:14:28,952 --> 00:14:30,431 From my father's death? 97 00:14:31,112 --> 00:14:32,943 I thought it was his gift, 98 00:14:33,152 --> 00:14:35,347 to make up for dying so soon. 99 00:14:36,192 --> 00:14:37,312 I even thought it was him... 100 00:14:44,192 --> 00:14:46,501 I looked at his childhood photos. 101 00:14:47,832 --> 00:14:49,265 There was no resemblance, 102 00:14:51,752 --> 00:14:52,946 but that didn't matter. 103 00:14:54,312 --> 00:14:56,303 As a child, I began to believe 104 00:14:56,512 --> 00:14:59,390 that my father had gone to live inside a boy my age, 105 00:15:00,032 --> 00:15:01,431 but better looking than him. 106 00:15:08,392 --> 00:15:10,826 Maybe I was sick of seeing my mother cry. 107 00:15:20,552 --> 00:15:22,907 Dry your e yes, Daddy didn't die. 108 00:15:30,472 --> 00:15:31,951 How did it happen? 109 00:15:43,352 --> 00:15:46,469 When it's cold, most things go faster, 110 00:15:46,672 --> 00:15:47,900 or come sooner. 111 00:15:48,112 --> 00:15:51,548 I mean coincidences. I love it when it's cold. 112 00:15:51,792 --> 00:15:53,464 I love it when it's cold. 113 00:15:57,912 --> 00:16:00,506 One freezing day, I read a question about love, 114 00:16:00,712 --> 00:16:03,146 too lovely to have been written by a boy. 115 00:16:07,752 --> 00:16:10,505 I had to share it, what could I do with it by myself? 116 00:16:10,712 --> 00:16:11,712 Here, Mommy. 117 00:16:18,512 --> 00:16:19,706 It's beautiful. 118 00:16:21,472 --> 00:16:22,472 Who wrote it? 119 00:16:24,272 --> 00:16:25,272 It's 120 00:16:25,432 --> 00:16:26,501 from... 121 00:16:28,152 --> 00:16:29,152 that man. 122 00:16:35,472 --> 00:16:36,472 Oh, really? 123 00:16:36,912 --> 00:16:38,789 If you don't want it, I'll keep it. 124 00:16:38,992 --> 00:16:40,471 What are you saying? 125 00:16:41,512 --> 00:16:42,865 I love it. 126 00:16:46,712 --> 00:16:48,111 It was him again. 127 00:16:50,392 --> 00:16:51,507 That message 128 00:16:51,712 --> 00:16:53,430 came from my father. 129 00:16:54,192 --> 00:16:55,192 It's cold. 130 00:16:56,152 --> 00:16:57,152 Very cold. 131 00:16:57,192 --> 00:16:58,261 My name's Olga. 132 00:16:59,232 --> 00:17:00,232 Mine is Alvaro. 133 00:17:07,512 --> 00:17:09,150 The y shouted his name. 134 00:17:09,392 --> 00:17:11,110 Otto! 135 00:17:15,632 --> 00:17:16,781 He tells me to wait! 136 00:17:16,992 --> 00:17:18,471 That kid is incredible! 137 00:17:42,312 --> 00:17:43,631 What's wrong with you? 138 00:17:43,832 --> 00:17:44,832 Stop being stupid. 139 00:17:46,272 --> 00:17:47,272 He's soaked. 140 00:17:52,992 --> 00:17:55,381 Don't take us home, it's too far away. 141 00:17:55,672 --> 00:17:58,664 I'll leave him with his mom. She'll give him a bath. 142 00:17:58,872 --> 00:17:59,872 Right, Otto? 143 00:18:01,912 --> 00:18:04,028 Then I'll take them home. 144 00:18:06,352 --> 00:18:07,352 Hey... 145 00:18:08,752 --> 00:18:10,743 I'm here, I'm Ana. 146 00:18:11,072 --> 00:18:12,221 Remember? 147 00:18:13,392 --> 00:18:14,392 Say something. 148 00:18:16,272 --> 00:18:17,272 My name's Otto. 149 00:18:22,312 --> 00:18:23,540 You know your name? 150 00:18:23,752 --> 00:18:25,743 No. Well, yes... 151 00:18:26,312 --> 00:18:28,030 Otto! 152 00:18:28,632 --> 00:18:29,632 Yes. 153 00:18:30,472 --> 00:18:31,472 And... 154 00:18:31,632 --> 00:18:32,701 You can also read Ana 155 00:18:32,912 --> 00:18:33,981 backwards. 156 00:18:34,552 --> 00:18:37,305 - Of course. - Great, it's a palindrome. 157 00:18:37,752 --> 00:18:39,947 - You just realized that? - Yes. 158 00:18:40,312 --> 00:18:41,312 You just realized that? 159 00:18:43,312 --> 00:18:44,461 My father used to say 160 00:18:44,672 --> 00:18:47,106 that a palindromic name gives you luck, 161 00:18:49,272 --> 00:18:51,832 and it did turn my life around. 162 00:18:52,032 --> 00:18:53,511 Mommy, I don't feel well. 163 00:18:55,272 --> 00:18:56,307 What's wrong? 164 00:18:57,632 --> 00:18:59,350 I don't know. I feel dizzy. 165 00:19:04,152 --> 00:19:05,471 You know why I'm Otto? 166 00:19:06,272 --> 00:19:07,751 Not now, Otto! 167 00:19:07,952 --> 00:19:09,101 Fine, I'm leaving. 168 00:19:09,312 --> 00:19:09,949 What? 169 00:19:10,312 --> 00:19:11,950 I'm close to home. 170 00:19:15,592 --> 00:19:17,423 I'm very stubborn. 171 00:19:18,672 --> 00:19:22,187 I decided Otto spoke on the outside and my father on the inside. 172 00:19:24,552 --> 00:19:26,782 So I spent lots of time beside him, 173 00:19:27,592 --> 00:19:30,265 speaking to my father e very day in the afternoon, 174 00:19:30,472 --> 00:19:32,224 without Otto hearing me. 175 00:19:32,752 --> 00:19:35,186 Mommy's boyfriend is just for her. 176 00:19:35,552 --> 00:19:39,181 You're the only father I have. That's all I need. 177 00:19:46,432 --> 00:19:48,741 - Goodbye, Otto. - Say hi to your mother for me. 178 00:19:50,792 --> 00:19:51,792 Goodbye. 179 00:19:53,592 --> 00:19:54,592 See you tomorrow. 180 00:20:01,072 --> 00:20:03,666 A kiss. If you hear me, send me one too. 181 00:20:17,872 --> 00:20:19,942 - Hello, Otto. - Did you sleep well? 182 00:20:20,312 --> 00:20:21,312 Very well. 183 00:20:39,432 --> 00:20:42,105 I was so in love that the fact that Ana was so strange 184 00:20:42,432 --> 00:20:44,627 seemed to me to be because of love. 185 00:20:45,792 --> 00:20:47,305 You know your dad's been promoted? 186 00:20:50,272 --> 00:20:51,864 You didn't tell him? 187 00:20:52,072 --> 00:20:53,949 He doesn't even know my job. 188 00:20:54,152 --> 00:20:56,712 Well, now your father will have a bigger office. 189 00:21:14,232 --> 00:21:16,109 Your dad's got a lot of work. 190 00:21:17,992 --> 00:21:20,825 Ana. You two could talk once in a while, 191 00:21:21,992 --> 00:21:23,232 you're like brother and sister. 192 00:21:23,592 --> 00:21:26,311 No. I don't want a brother. 193 00:21:26,952 --> 00:21:28,146 Nor I a sister. 194 00:21:29,272 --> 00:21:30,990 You'll get used to it. 195 00:21:31,192 --> 00:21:35,151 We're going to the new house. You'll see it some day, Otto, 196 00:21:35,512 --> 00:21:38,982 when we've settled in. You can stay on the weekend. 197 00:21:41,112 --> 00:21:42,784 The changes came suddenly. 198 00:21:51,152 --> 00:21:52,152 Are you hurt? 199 00:21:52,632 --> 00:21:53,632 No. 200 00:21:58,752 --> 00:21:59,752 Shit! 201 00:22:14,632 --> 00:22:16,748 Are you crazy? 202 00:22:16,952 --> 00:22:18,101 You should have stopped! 203 00:22:18,312 --> 00:22:19,540 I have kids in the car! 204 00:22:19,752 --> 00:22:20,787 So what? 205 00:22:27,752 --> 00:22:29,185 I'll have to leave the car here. 206 00:22:31,392 --> 00:22:34,668 You'll have to take the bus. You're old enough. 207 00:22:39,512 --> 00:22:42,948 Different houses and buses. I could only see her 208 00:22:43,312 --> 00:22:46,304 on e very other weekend. 209 00:23:35,192 --> 00:23:37,023 I couldn't sit still. 210 00:23:38,992 --> 00:23:40,823 I wanted to tell Ana I loved her, 211 00:23:41,512 --> 00:23:43,025 and to know her feelings. 212 00:23:48,152 --> 00:23:49,949 Ana, I love you. 213 00:24:05,112 --> 00:24:08,149 My father needed time to leave Otto and die completely. 214 00:24:16,232 --> 00:24:17,745 You know why I'm named Otto? 215 00:24:18,832 --> 00:24:21,949 One afternoon I finally listened to Otto. 216 00:24:22,992 --> 00:24:23,992 You be quiet. 217 00:24:26,272 --> 00:24:27,625 When Guernica was bombed, 218 00:24:28,552 --> 00:24:30,304 my grandpa hid in the woods. 219 00:24:30,512 --> 00:24:33,424 He met a German pilot who had to parachute 220 00:24:33,632 --> 00:24:35,270 when his plane broke down. 221 00:24:36,352 --> 00:24:39,424 The German was stuck up in a tree. 222 00:24:44,992 --> 00:24:46,107 Your gun! 223 00:24:46,312 --> 00:24:49,190 My grandpa told him to throw down his gun. 224 00:24:50,952 --> 00:24:52,385 The pilot did it. 225 00:24:53,832 --> 00:24:56,141 So my grandpa helped him. 226 00:24:59,112 --> 00:25:02,229 Then they shared his last cigarette. 227 00:25:02,432 --> 00:25:04,184 My name is Otto. 228 00:25:05,432 --> 00:25:06,706 Otto. 229 00:25:07,352 --> 00:25:09,786 Otto... the pilot. 230 00:25:10,752 --> 00:25:13,710 The pilot said he'd always be grateful. 231 00:25:14,952 --> 00:25:17,830 My grandpa gave him his gun, 232 00:25:18,152 --> 00:25:20,143 and the pilot gave him the cigarette. 233 00:25:21,752 --> 00:25:23,310 There was still a drag left. 234 00:25:26,192 --> 00:25:27,307 My mother is German. 235 00:25:27,832 --> 00:25:30,346 When my grandpa met her, he told my father 236 00:25:30,552 --> 00:25:33,464 that she was a gift from that German pilot. 237 00:25:33,832 --> 00:25:36,471 When I was born, they named me after him. 238 00:25:37,472 --> 00:25:39,190 Otto the pilot. Of course. 239 00:25:40,832 --> 00:25:41,832 Otto, it's late. 240 00:25:42,992 --> 00:25:43,992 Your mother's waiting. 241 00:25:44,872 --> 00:25:46,351 Why did he save his life? 242 00:25:46,552 --> 00:25:48,622 He'd bombed his town. He was a fascist! 243 00:25:48,992 --> 00:25:50,983 If I'd been that German, 244 00:25:51,192 --> 00:25:54,229 and my enemy had saved me, I'd ne ver kill anyone again. 245 00:25:55,232 --> 00:25:57,268 Why did you name him after a nazi? 246 00:25:58,472 --> 00:26:01,111 That question about love, about the airplane, 247 00:26:01,512 --> 00:26:04,072 had been written by Otto, not by my father. 248 00:26:04,472 --> 00:26:06,747 That pilot story is a joke, right? 249 00:26:08,552 --> 00:26:11,942 One afternoon, I learned Otto was in love with me. 250 00:26:13,432 --> 00:26:15,229 I also want to fall in love. 251 00:26:15,432 --> 00:26:17,502 I also want to fall in love. 252 00:26:38,952 --> 00:26:40,067 That's the line 253 00:26:40,272 --> 00:26:41,625 of the Arctic Circle. 254 00:26:45,632 --> 00:26:47,304 Inside that line, in summer, 255 00:26:47,512 --> 00:26:48,865 the sun never sets. 256 00:26:54,152 --> 00:26:55,870 That's the midnight sun. 257 00:27:00,552 --> 00:27:02,224 Isn't that strange? 258 00:27:03,072 --> 00:27:05,063 I couldn't say a single word. 259 00:27:05,272 --> 00:27:06,864 You're not listening. 260 00:27:07,072 --> 00:27:08,300 Am I boring you? 261 00:27:10,152 --> 00:27:13,827 I wish I were mute. That way I'd have an excuse. 262 00:28:05,872 --> 00:28:08,545 - It's Wednesday. - I want to live here. 263 00:28:09,112 --> 00:28:10,511 What did your mom say? 264 00:28:10,712 --> 00:28:12,464 Nothing. She doesn't know. 265 00:28:12,952 --> 00:28:16,183 - Are you crazy? - She wouldn't have let me come. 266 00:28:16,392 --> 00:28:19,111 Of course not. I'm going to call her. 267 00:28:19,712 --> 00:28:20,712 What's going on? 268 00:28:20,912 --> 00:28:22,584 He says he's come to live here, 269 00:28:22,792 --> 00:28:25,067 without asking his mother or anyone else. 270 00:28:26,992 --> 00:28:29,028 She has a right to say something. 271 00:28:29,512 --> 00:28:31,070 Well, for a little while... 272 00:28:34,432 --> 00:28:35,432 What now? 273 00:28:36,792 --> 00:28:40,307 Don't fucking cry! I hate it when you act like a victim! 274 00:28:40,512 --> 00:28:42,184 Alvaro... calm down. 275 00:28:45,192 --> 00:28:47,786 I don't know why he wants to live here. 276 00:28:49,752 --> 00:28:52,869 I didn't say "live". It's just for a little while. 277 00:28:55,152 --> 00:28:57,825 I'll put him on if he wants to talk to you. 278 00:29:04,672 --> 00:29:06,264 Mom, forgive me. 279 00:29:09,632 --> 00:29:12,704 I'll come see you every day after school. 280 00:29:33,832 --> 00:29:37,381 Come to me tonight. Jump through the window. Be brave. 281 00:29:43,432 --> 00:29:44,432 Come on, kids. 282 00:29:44,632 --> 00:29:45,985 Let's see your best smile. 283 00:29:47,952 --> 00:29:49,351 Be brave. 284 00:29:54,392 --> 00:29:56,064 Be brave. 285 00:30:00,752 --> 00:30:01,752 Be brave. 286 00:30:52,272 --> 00:30:54,183 Ana, I'm here. 287 00:30:54,992 --> 00:30:56,061 Wake up. 288 00:30:59,232 --> 00:31:00,232 Ana. 289 00:33:13,152 --> 00:33:15,825 What do you think? We have our family photo. 290 00:33:16,792 --> 00:33:18,066 What a nice frame. 291 00:33:18,272 --> 00:33:21,070 I already have a family. I don't need another one. 292 00:33:21,272 --> 00:33:24,821 Not many people can boast of having two families... 293 00:33:26,472 --> 00:33:28,861 - It's something to boast about? - Yes. 294 00:33:29,472 --> 00:33:31,030 We're an attractive family. 295 00:33:33,232 --> 00:33:34,745 Mom, I'm here! 296 00:33:41,272 --> 00:33:43,228 Get ready, we're going on a trip! 297 00:33:49,152 --> 00:33:51,620 We're taking a train to the mountains. 298 00:33:54,392 --> 00:33:55,666 There's still one left. 299 00:33:58,312 --> 00:34:00,143 I'll take great pictures of you. 300 00:34:39,752 --> 00:34:40,752 Aren't you here? 301 00:34:44,232 --> 00:34:45,506 You went shopping, right? 302 00:34:58,832 --> 00:35:02,268 I'm going to buy film and I'll call you later. 303 00:35:02,872 --> 00:35:04,351 Come back soon! 304 00:35:13,672 --> 00:35:14,741 Mom! 305 00:35:15,552 --> 00:35:16,552 It's me, 306 00:35:17,272 --> 00:35:18,272 Otto. 307 00:35:25,552 --> 00:35:26,621 I'm back. 308 00:36:03,312 --> 00:36:04,586 How about one of you? 309 00:36:05,912 --> 00:36:07,345 That was the last one. 310 00:36:11,472 --> 00:36:12,746 You look beautiful. 311 00:36:13,552 --> 00:36:14,871 Thank you, my baby. 312 00:36:25,032 --> 00:36:27,751 How could dad stop loving you? 313 00:36:28,232 --> 00:36:32,111 One can't understand these things. The y just happen. 314 00:36:32,992 --> 00:36:35,904 Your dad's a good man. It's not his fault. 315 00:36:36,432 --> 00:36:38,707 Yes it is. And he's not good... 316 00:36:40,112 --> 00:36:42,546 You say that because you still love him. 317 00:36:43,152 --> 00:36:45,620 No, now I only love you. 318 00:36:46,112 --> 00:36:48,467 A son's love lasts all your life. 319 00:37:07,272 --> 00:37:09,706 I wish it would have been you. 320 00:37:15,272 --> 00:37:18,901 You've been very hard with your father. Apologize, please. 321 00:37:21,392 --> 00:37:23,064 I was going to do that... 322 00:37:23,512 --> 00:37:25,548 until a second ago. 323 00:37:26,112 --> 00:37:28,501 If you tell me to apologize, I won't. 324 00:37:29,032 --> 00:37:31,546 You can't say "Please apologize". 325 00:37:32,952 --> 00:37:35,147 "Please", make my mother alive again. 326 00:37:40,552 --> 00:37:42,429 All right, I'm sorry. 327 00:37:43,272 --> 00:37:46,947 But I think you have to change. You're too proud. 328 00:38:08,832 --> 00:38:12,347 Forgive me, dad. It was my fault. 329 00:38:56,712 --> 00:38:58,065 Wait, I want to come. 330 00:38:58,272 --> 00:39:00,991 You can't, I'm going all the way down. 331 00:39:02,392 --> 00:39:03,392 I know. 332 00:39:04,192 --> 00:39:06,262 You'll jump off too soon. 333 00:39:19,032 --> 00:39:21,102 You're going too fast! Jump off! 334 00:39:21,432 --> 00:39:23,468 Slow down, you'll kill yourselves! 335 00:39:31,552 --> 00:39:34,066 Stay with them. I'm out of here. 336 00:39:34,752 --> 00:39:37,869 Otto, jump! There's a cliff! 337 00:40:15,112 --> 00:40:16,511 Why aren't I dead? 338 00:40:39,752 --> 00:40:43,062 I don't know how many lives I have left. 339 00:40:43,952 --> 00:40:44,589 I wanted to 340 00:40:44,792 --> 00:40:46,020 live them with my mom, 341 00:40:47,072 --> 00:40:48,266 go back to her. 342 00:40:49,392 --> 00:40:50,392 Ski upwards. 343 00:41:32,512 --> 00:41:33,661 But... you're Ana. 344 00:41:35,232 --> 00:41:36,381 Yes, my baby. 345 00:41:37,352 --> 00:41:38,785 You want to be my mother? 346 00:41:42,032 --> 00:41:43,465 That's impossible. 347 00:41:53,752 --> 00:41:56,471 I remember the first time, in the Arctic Circle. 348 00:42:13,232 --> 00:42:16,349 It's hard to fall in love. Wanting to isn't enough, 349 00:42:16,552 --> 00:42:17,552 you have to hear it. 350 00:42:20,592 --> 00:42:23,629 No one has a heart like Otto's. I don't. 351 00:42:30,632 --> 00:42:32,543 Today's Wednesday. 352 00:42:34,072 --> 00:42:36,427 One night Otto came to live at the house. 353 00:42:41,112 --> 00:42:42,261 He left his mother 354 00:42:42,472 --> 00:42:43,541 for me, 355 00:42:44,712 --> 00:42:46,430 so he could see me every day... 356 00:42:47,192 --> 00:42:48,386 and every night. 357 00:42:55,952 --> 00:42:57,271 I love the smell of tobacco, 358 00:42:59,152 --> 00:43:00,824 it reminds of the German Otto. 359 00:43:02,232 --> 00:43:03,585 I'm sure he's still alive. 360 00:43:08,792 --> 00:43:09,986 I'm glad your name is Otto. 361 00:43:30,552 --> 00:43:32,861 You watch my mom, I'll watch your dad. 362 00:44:03,992 --> 00:44:05,664 I got close to him, 363 00:44:06,512 --> 00:44:08,901 very close, as close as I could... 364 00:44:09,712 --> 00:44:11,191 to love him like he loved me. 365 00:44:11,712 --> 00:44:12,712 Otto! 366 00:44:17,312 --> 00:44:19,621 Where's Otto? He's not in his bed. 367 00:44:22,072 --> 00:44:24,188 Shit, you've fallen asleep! 368 00:44:24,392 --> 00:44:25,711 He must be outside, 369 00:44:25,912 --> 00:44:26,981 in the yard. 370 00:44:27,192 --> 00:44:29,308 No. I've looked all over. 371 00:44:30,152 --> 00:44:31,585 Ana, wake up, it's 8.00. 372 00:44:31,792 --> 00:44:34,260 Your brother's missing. Do you know anything? 373 00:44:35,112 --> 00:44:36,112 No. 374 00:44:37,472 --> 00:44:39,110 I don't know about Otto. 375 00:44:39,552 --> 00:44:40,905 And he's not my brother. 376 00:44:57,032 --> 00:44:59,341 I can't wait anymore, I'm going. 377 00:45:00,832 --> 00:45:02,902 And your weird son? 378 00:45:03,592 --> 00:45:04,592 Don't worry, 379 00:45:05,592 --> 00:45:08,231 he probably went off to his mom's house. 380 00:45:30,712 --> 00:45:31,712 Mom. 381 00:45:34,152 --> 00:45:35,744 Did you look under his bed? 382 00:45:36,952 --> 00:45:39,182 Of course I didn't. 383 00:45:41,192 --> 00:45:42,227 Why would I? 384 00:45:44,952 --> 00:45:46,943 I heard snoring in his room. 385 00:45:56,672 --> 00:45:58,185 Otto, it's 8.00! 386 00:46:00,392 --> 00:46:01,825 We've been looking for you. 387 00:46:03,632 --> 00:46:07,227 Try to do things that we all can understand. 388 00:46:07,432 --> 00:46:09,468 You always sleep here, naked? 389 00:46:09,672 --> 00:46:11,344 You live with other people. 390 00:46:14,832 --> 00:46:16,788 Don't I get a good morning kiss? 391 00:46:19,272 --> 00:46:21,740 I've never felt sex like then... 392 00:46:21,952 --> 00:46:23,670 when we enjoyed it together, 393 00:46:24,232 --> 00:46:26,223 in the house, in secret. 394 00:46:27,232 --> 00:46:29,462 And I've never had such a red heart. 395 00:46:32,112 --> 00:46:34,672 It's beautiful. Your mother will love it. 396 00:46:35,432 --> 00:46:38,788 - I think it's corny. - Please, don't start. 397 00:46:43,272 --> 00:46:44,910 Well, have you decided? 398 00:46:45,112 --> 00:46:48,309 If it was another color, it might be less corny. 399 00:46:49,472 --> 00:46:52,111 Listen, Otto, the best hearts are red. 400 00:46:52,312 --> 00:46:54,462 What will you give me for Christmas? 401 00:46:54,672 --> 00:46:55,672 Snow. 402 00:46:56,032 --> 00:46:57,181 All you want. 403 00:47:00,192 --> 00:47:01,307 Have you got a phone? 404 00:47:01,512 --> 00:47:04,072 No, but there's a public phone outside. 405 00:47:04,272 --> 00:47:06,183 I'll tell your dad we're running late. 406 00:47:06,392 --> 00:47:08,906 We've spent two hours looking for your present. 407 00:47:09,112 --> 00:47:10,147 Giftwrapped? 408 00:47:10,352 --> 00:47:11,352 No. 409 00:47:11,992 --> 00:47:13,266 He's going to wear it. 410 00:47:37,792 --> 00:47:38,827 Your mom's coming. 411 00:47:39,072 --> 00:47:40,072 Here. 412 00:47:42,712 --> 00:47:43,906 Did you buy it? 413 00:47:48,472 --> 00:47:49,472 Otto, 414 00:47:49,632 --> 00:47:51,190 my patience has its limit. 415 00:47:51,552 --> 00:47:53,827 Your father's in a bad mood. 416 00:47:55,032 --> 00:47:56,306 I'd like a red heart, please. 417 00:48:02,032 --> 00:48:03,147 Shall I giftwrap it? 418 00:48:04,152 --> 00:48:05,824 Yes, it's for my mother. 419 00:48:07,752 --> 00:48:08,752 Sure. 420 00:48:10,392 --> 00:48:11,392 Any more hearts? 421 00:48:11,592 --> 00:48:12,741 That's enough. 422 00:48:16,112 --> 00:48:18,307 Can you lend me 1 .000 pesetas? 423 00:48:19,952 --> 00:48:22,147 I may not have enough for the taxi. 424 00:48:26,752 --> 00:48:27,946 I like that, 425 00:48:28,152 --> 00:48:29,904 brothers and sisters helping each other. 426 00:48:32,752 --> 00:48:33,752 Hello, 427 00:48:34,192 --> 00:48:35,192 excuse me, 428 00:48:35,592 --> 00:48:36,592 good e vening. 429 00:48:38,392 --> 00:48:40,952 I'm Alvaro Midelman, from Spanish Television. 430 00:48:41,872 --> 00:48:43,510 Would you be willing 431 00:48:43,712 --> 00:48:46,431 to audition for a job as a news anchorwoman? 432 00:48:48,432 --> 00:48:49,432 What? 433 00:48:50,232 --> 00:48:52,507 I need a woman your age for 434 00:48:52,712 --> 00:48:53,861 the evening news. 435 00:48:54,952 --> 00:48:55,952 Sorry... 436 00:48:57,592 --> 00:49:00,186 but I heard you talking on the phone, 437 00:49:00,392 --> 00:49:01,541 and... 438 00:49:02,792 --> 00:49:05,386 It's just an audition, you have nothing to lose. 439 00:49:12,272 --> 00:49:13,341 Today 440 00:49:13,552 --> 00:49:17,306 in Guernica, there took place the ceremony of "official apology" 441 00:49:17,512 --> 00:49:19,980 by representatives of the German government 442 00:49:20,192 --> 00:49:21,944 to the Basque authorities. 443 00:49:22,152 --> 00:49:25,861 During the ceremony, presided by the town's mayor, 444 00:49:26,072 --> 00:49:29,303 the Ambassador, addressing himself to the participants, 445 00:49:29,512 --> 00:49:33,221 assumed for the first time the responsibility for the bombing 446 00:49:33,432 --> 00:49:36,549 of Guernica that caused the death of 2,000 civilians 447 00:49:36,752 --> 00:49:38,424 during the Civil War. 448 00:50:19,352 --> 00:50:23,311 Ana, what you just saw doesn't mean anything, 449 00:50:23,632 --> 00:50:24,632 it's all perfectly 450 00:50:24,792 --> 00:50:25,792 under control. 451 00:50:26,432 --> 00:50:29,310 As your mother, I ask you to keep the secret. 452 00:50:30,272 --> 00:50:32,103 I'm good at keeping secrets. 453 00:50:36,152 --> 00:50:36,743 Darling, 454 00:50:37,072 --> 00:50:40,223 I promise I'll ne ver leave Alvaro, the one at home, 455 00:50:40,712 --> 00:50:42,270 this one's name is Alvaro, too. 456 00:50:42,832 --> 00:50:43,832 That's strange. 457 00:50:45,872 --> 00:50:46,941 So trust me, 458 00:50:47,152 --> 00:50:48,585 I'll never leave you. 459 00:50:50,312 --> 00:50:51,791 I'm a mother first of all. 460 00:50:54,312 --> 00:50:56,223 Otto's mother died suddenly. 461 00:50:56,832 --> 00:50:59,904 And he was never the same again. 462 00:51:05,872 --> 00:51:07,510 Get out! 463 00:51:07,712 --> 00:51:08,906 Get out! 464 00:51:09,832 --> 00:51:11,231 Get out of here! 465 00:51:14,712 --> 00:51:16,509 Get out! 466 00:51:29,192 --> 00:51:31,752 Otto wanted to die... and I went with him. 467 00:51:39,752 --> 00:51:40,752 Otto, jump! 468 00:51:41,512 --> 00:51:44,470 - You're going too fast! Jump! - You'll kill yourselves! 469 00:51:44,672 --> 00:51:45,741 Jump! Jump! 470 00:51:50,512 --> 00:51:51,512 Otto, jump! 471 00:51:51,552 --> 00:51:53,065 There's a cliff! 472 00:52:02,792 --> 00:52:03,827 Otto! 473 00:52:05,752 --> 00:52:07,151 Answer me! 474 00:52:14,112 --> 00:52:15,989 Otto, don't die. Do that for me. 475 00:52:21,912 --> 00:52:23,709 We have to go to the lodge 476 00:52:23,912 --> 00:52:26,585 - to get help! - Go, I'll stay. 477 00:52:26,792 --> 00:52:30,387 - No, Ana, it's too dangerous. - I don't care. 478 00:52:31,032 --> 00:52:32,032 Ana! 479 00:52:32,712 --> 00:52:34,543 Come back here right now! 480 00:52:36,952 --> 00:52:37,952 Ana! 481 00:52:43,032 --> 00:52:46,388 Otto! We're looking for Otto, goddamnit! 482 00:52:59,032 --> 00:53:00,829 Stop. Stop, okay? 483 00:53:01,632 --> 00:53:03,065 You're not dead. 484 00:53:03,872 --> 00:53:05,100 So I won't cry. 485 00:53:05,752 --> 00:53:06,752 No! 486 00:53:22,112 --> 00:53:23,112 I found Otto! 487 00:53:23,992 --> 00:53:25,141 Is he all right? 488 00:53:27,472 --> 00:53:28,472 Yes! 489 00:53:31,752 --> 00:53:32,752 Otto. 490 00:53:35,552 --> 00:53:36,552 Are you all right? 491 00:53:38,992 --> 00:53:40,107 Tell me you are. 492 00:53:40,472 --> 00:53:41,472 Tell me you are. 493 00:53:47,632 --> 00:53:48,632 You're Ana. 494 00:53:48,672 --> 00:53:49,787 Yes, my baby. 495 00:54:04,152 --> 00:54:05,346 Where's my mom? 496 00:54:07,392 --> 00:54:10,589 No one knows. That depends on you. 497 00:54:15,152 --> 00:54:17,268 Otto didn't want to be with me anymore. 498 00:54:17,472 --> 00:54:18,666 His guilt was so big... 499 00:54:18,872 --> 00:54:20,703 that it surrounded me, too. 500 00:54:22,032 --> 00:54:23,067 Otto! 501 00:54:29,952 --> 00:54:30,987 Where's your brother? 502 00:54:33,752 --> 00:54:36,107 I don't know. He hasn't slept with me. 503 00:54:36,952 --> 00:54:38,305 Ana, no jokes. 504 00:54:41,992 --> 00:54:43,186 Have you seen his room? 505 00:54:55,472 --> 00:54:57,224 I looked under the bed. 506 00:55:06,432 --> 00:55:07,785 And in the wardrobe? 507 00:55:07,992 --> 00:55:10,825 Take a look... With him, anything's possible. 508 00:55:13,472 --> 00:55:16,191 I wished with all my strength for him to be there. 509 00:55:16,392 --> 00:55:18,781 Your son's gone. Just what we needed. 510 00:55:19,112 --> 00:55:20,112 Asleep. 511 00:55:21,312 --> 00:55:22,312 Nude. 512 00:55:47,272 --> 00:55:48,671 How long will you stay? 513 00:55:49,792 --> 00:55:50,792 I don't know. 514 00:56:27,952 --> 00:56:28,952 Ana. 515 00:56:31,272 --> 00:56:32,910 Open up, please. 516 00:56:42,592 --> 00:56:45,902 We only knew that Otto had taken money from his dad. 517 00:56:46,752 --> 00:56:47,752 A lot. 518 00:56:52,272 --> 00:56:54,502 I want to talk to you. 519 00:56:55,152 --> 00:56:57,382 What's wrong with you? Ana! 520 00:57:00,432 --> 00:57:02,502 You should see a psychiatrist. 521 00:57:03,632 --> 00:57:04,632 Ana! 522 00:57:40,912 --> 00:57:42,709 My mom wanted to leave Alvaro. 523 00:57:43,632 --> 00:57:45,668 She said I should live with her. 524 00:57:46,752 --> 00:57:49,425 I'd spent the money I'd taken from my dad 525 00:57:49,992 --> 00:57:51,311 and I took off. 526 00:57:51,512 --> 00:57:53,946 I didn't want to live anywhere. 527 00:57:56,392 --> 00:57:57,984 I remember, it was spring. 528 00:58:59,872 --> 00:59:01,305 HELP WANTED 529 00:59:29,432 --> 00:59:31,468 Excuse me, can I have a cigarette? 530 00:59:34,232 --> 00:59:35,904 It's very strong tobacco. 531 00:59:36,472 --> 00:59:38,064 I'll smoke anything. 532 00:59:43,712 --> 00:59:47,500 PILOT WANTED AIR TAXI - LONG DISTANCE 533 00:59:49,392 --> 00:59:50,392 Thanks. 534 00:59:51,192 --> 00:59:52,307 I know you. 535 00:59:53,232 --> 00:59:54,232 Really? 536 00:59:55,352 --> 00:59:56,785 Sorry, I don't know you. 537 01:00:00,272 --> 01:00:01,341 You like coincidences? 538 01:00:04,192 --> 01:00:06,422 Depends. There are good and bad ones. 539 01:00:10,112 --> 01:00:11,670 I was a student of Sofía. 540 01:00:24,992 --> 01:00:26,869 - Ana. - Javier. 541 01:00:29,312 --> 01:00:30,950 You and Sofía are separated. 542 01:00:32,552 --> 01:00:33,552 Yes. 543 01:00:36,672 --> 01:00:38,151 There are no more good coincidences. 544 01:00:41,952 --> 01:00:44,227 It's my fault, I spent them all too soon. 545 01:00:45,272 --> 01:00:46,944 You're Otto's sister. 546 01:00:52,152 --> 01:00:53,152 Yes. 547 01:00:54,952 --> 01:00:56,544 Our names are palindromes. 548 01:00:57,352 --> 01:00:58,580 You can never erase that. 549 01:01:01,112 --> 01:01:02,625 My life was blind. 550 01:01:04,632 --> 01:01:07,749 Having left Ana, I lost my destiny. 551 01:01:09,232 --> 01:01:11,587 So I had to make up one. 552 01:01:12,432 --> 01:01:13,432 Finland! 553 01:01:22,672 --> 01:01:24,822 Fly at night and sleep during the day. 554 01:01:25,352 --> 01:01:27,263 What could I expect from that? 555 01:02:21,472 --> 01:02:22,472 What are you doing here? 556 01:02:25,032 --> 01:02:27,023 I came to pay you a visit. 557 01:02:27,752 --> 01:02:28,752 I'm okay. 558 01:02:30,512 --> 01:02:32,264 It's too late to be okay. 559 01:02:33,192 --> 01:02:36,548 You came too late. I don't want to see you. 560 01:02:37,472 --> 01:02:38,507 Neither do I. 561 01:02:38,752 --> 01:02:39,752 You don't? 562 01:02:39,872 --> 01:02:41,146 I'm not here to see you. 563 01:02:45,552 --> 01:02:49,670 Why did you come live here? You destroyed me life, 564 01:02:50,712 --> 01:02:52,065 are you happy? 565 01:02:52,752 --> 01:02:53,821 What happened? 566 01:02:55,072 --> 01:02:57,506 The y left. The y left me alone. 567 01:02:58,792 --> 01:03:01,181 You can see I'm a nervous wreck. 568 01:03:02,672 --> 01:03:03,672 Where are they? 569 01:03:05,312 --> 01:03:06,312 I don't know. 570 01:03:06,832 --> 01:03:07,832 What about Ana? 571 01:03:08,112 --> 01:03:09,306 Somewhere... 572 01:03:10,472 --> 01:03:13,748 She's living with a teacher from your old school. 573 01:03:14,832 --> 01:03:15,867 With who? 574 01:03:16,432 --> 01:03:19,504 One who didn't know how to help you 575 01:03:19,712 --> 01:03:21,589 and who's now screwing your sister. 576 01:03:26,152 --> 01:03:28,188 The world's becoming selfish. 577 01:03:28,752 --> 01:03:30,424 There are a lot of bastards out there. 578 01:03:32,112 --> 01:03:33,340 I see what you're like. 579 01:03:34,112 --> 01:03:37,104 You've never seen anything. Especially about me. 580 01:03:42,592 --> 01:03:43,866 I'm your father, aren't I? 581 01:03:46,752 --> 01:03:48,344 I'm sorry, Dad. 582 01:03:50,872 --> 01:03:52,225 It's too late for that. 583 01:03:53,752 --> 01:03:55,344 Everything's ruined here. 584 01:04:04,312 --> 01:04:06,030 You're still in love with Olga? 585 01:04:18,752 --> 01:04:20,788 Draw a person. 586 01:04:21,872 --> 01:04:22,872 Who? 587 01:04:26,392 --> 01:04:27,905 That's up to you. 588 01:05:03,272 --> 01:05:04,272 Give me that. 589 01:05:11,872 --> 01:05:12,872 Did you do that? 590 01:05:15,232 --> 01:05:16,232 Who did it? 591 01:05:32,992 --> 01:05:33,992 Here. 592 01:05:44,512 --> 01:05:45,512 Who is it? 593 01:05:45,672 --> 01:05:46,741 My mother. 594 01:05:48,432 --> 01:05:49,581 She's beautiful. 595 01:05:50,152 --> 01:05:52,188 Yes. She died of love. 596 01:05:52,792 --> 01:05:54,510 How can you die of love? 597 01:05:56,592 --> 01:05:57,592 She was abandoned. 598 01:05:58,472 --> 01:06:01,032 - Are you joking? - She was German and she died 599 01:06:01,472 --> 01:06:02,871 rinsing lettuce. 600 01:06:13,232 --> 01:06:15,462 Ana, what a surprise! 601 01:06:25,432 --> 01:06:26,626 How are things? 602 01:06:27,952 --> 01:06:31,547 Same as always. How's your teacher? 603 01:06:32,472 --> 01:06:33,985 He's not my teacher. 604 01:06:34,872 --> 01:06:36,703 Now I'm the teacher. 605 01:06:49,592 --> 01:06:50,741 How's your mother? 606 01:06:52,352 --> 01:06:53,352 Fine. 607 01:06:54,352 --> 01:06:56,627 She says she wants to go to Australia. 608 01:06:57,952 --> 01:06:59,271 That's too far. 609 01:07:00,072 --> 01:07:02,984 If you let her, she'd go off the map. 610 01:07:05,472 --> 01:07:08,430 We spent two weeks in Portugal last summer. 611 01:07:09,992 --> 01:07:11,311 How's Otto? 612 01:07:12,672 --> 01:07:14,947 I don't know. I suppose he's fine. 613 01:07:15,592 --> 01:07:16,786 You know him. 614 01:07:17,392 --> 01:07:20,065 He won't tell me his address or his job. 615 01:07:20,512 --> 01:07:24,107 He calls me every now and then, or comes to visit. 616 01:07:37,312 --> 01:07:40,429 If you'd gotten along as brother and sister, 617 01:07:41,032 --> 01:07:43,102 this house would still be a home. 618 01:07:49,272 --> 01:07:50,705 Lend me some money. 619 01:07:51,832 --> 01:07:52,867 What happened? 620 01:07:55,672 --> 01:07:57,151 I just left Javier. 621 01:07:59,712 --> 01:08:02,670 I knew you would! What will you do now? 622 01:08:04,752 --> 01:08:08,028 - Disappear for a while. - You have such bad timing. 623 01:08:08,232 --> 01:08:10,462 We're leaving for Australia next month. 624 01:08:12,472 --> 01:08:15,350 - Bon voyage. - Wait! Don't be so proud. 625 01:08:17,112 --> 01:08:19,421 You can stay here until we leave. 626 01:08:19,632 --> 01:08:21,350 But it's rented after that. 627 01:08:21,632 --> 01:08:23,862 No, Javier will look for me here. 628 01:08:27,992 --> 01:08:29,664 Come to Australia with us. 629 01:08:34,192 --> 01:08:36,752 - It's too far. - Too far, too close... 630 01:08:37,272 --> 01:08:38,500 There's always a problem. 631 01:08:39,552 --> 01:08:40,951 What do you want to do? 632 01:08:41,712 --> 01:08:42,986 I don't know. Leave. 633 01:08:43,192 --> 01:08:44,192 Where to? 634 01:08:44,552 --> 01:08:45,552 Lapland. 635 01:08:46,312 --> 01:08:47,665 Ana, please. 636 01:08:48,632 --> 01:08:50,623 You have to think a little. 637 01:08:50,952 --> 01:08:54,262 You can't just leave a man you've been with for four years, 638 01:08:55,072 --> 01:08:57,745 living with him, when you have nothing... 639 01:08:58,112 --> 01:09:00,068 and you haven't made any plans... 640 01:09:00,832 --> 01:09:03,346 That's right. You've always been very practical. 641 01:09:04,632 --> 01:09:06,145 You want to go to Lapland? 642 01:09:10,672 --> 01:09:14,347 My father lives in Finland, in a small town, Rovaniemi. 643 01:09:15,552 --> 01:09:17,861 He has a cabin by a lake... 644 01:09:18,272 --> 01:09:20,388 inside the Arctic Circle. 645 01:09:20,952 --> 01:09:25,150 Next month, the sun doesn't set at night. 646 01:09:29,472 --> 01:09:31,428 It's the midnight sun. 647 01:09:34,152 --> 01:09:35,426 It's another world. 648 01:10:25,112 --> 01:10:27,068 You smoke too much. 649 01:10:28,232 --> 01:10:30,826 I get bored watching these disaster movies. 650 01:10:35,232 --> 01:10:37,700 When you were a kid, you loved air battles. 651 01:10:37,912 --> 01:10:40,551 Fighters, bombers... Remember? 652 01:10:41,712 --> 01:10:42,906 I've changed a lot. 653 01:10:43,392 --> 01:10:44,392 That much? 654 01:10:46,232 --> 01:10:47,232 Completely. 655 01:10:47,672 --> 01:10:49,788 Don't tell me you're afraid of flying now. 656 01:10:52,112 --> 01:10:53,431 Have you ever flown? 657 01:10:55,432 --> 01:10:56,432 Yes, 658 01:10:57,952 --> 01:10:59,146 and I'm not afraid of it. 659 01:11:00,432 --> 01:11:01,660 I'm going home. 660 01:11:02,832 --> 01:11:04,584 Come see me more often. 661 01:11:04,792 --> 01:11:06,020 I'll come next week. 662 01:11:07,192 --> 01:11:08,511 Oh, I forgot... 663 01:11:09,192 --> 01:11:12,867 You got a letter last week. It's on the table. 664 01:11:17,272 --> 01:11:18,500 Who's it from? 665 01:11:18,712 --> 01:11:20,623 There isn't a name on it. 666 01:11:20,832 --> 01:11:22,948 Just an address in Finland. 667 01:11:28,112 --> 01:11:32,708 663340 North - 025505 East 668 01:11:33,712 --> 01:11:35,031 I recognized it all. 669 01:11:35,232 --> 01:11:36,631 The airplane number, 670 01:11:36,832 --> 01:11:39,790 the package number. What amazed me most, 671 01:11:39,992 --> 01:11:43,223 was that I'd brought it in my own plane, unaware. 672 01:11:44,792 --> 01:11:45,792 Who else would know? 673 01:12:04,192 --> 01:12:06,626 I'll wait for you these nights, watching the sun. 674 01:12:06,832 --> 01:12:09,300 Be brave, jump through the window. 675 01:12:10,192 --> 01:12:11,307 Be brave. 676 01:12:32,792 --> 01:12:34,908 The coincidence we were waiting for. 677 01:12:39,312 --> 01:12:42,224 Dad, I'm sleeping here tonight. 678 01:12:42,432 --> 01:12:44,821 Fine, your room is still there. 679 01:13:32,032 --> 01:13:33,988 The coincidence we were waiting for. 680 01:13:43,312 --> 01:13:44,791 I met the real Otto, 681 01:13:44,992 --> 01:13:47,267 the German pilot your grandfather saved. 682 01:13:49,512 --> 01:13:51,662 Saving him was a good idea, 683 01:13:51,872 --> 01:13:53,669 and so was sharing the cigarette. 684 01:13:53,872 --> 01:13:56,067 He fled to Finland with a Spanish woman. 685 01:13:56,272 --> 01:13:58,263 You see? He left the war. 686 01:13:58,912 --> 01:14:02,109 They had a son, Alvaro, my mother's boyfriend. 687 01:14:02,312 --> 01:14:03,312 How about that? 688 01:14:03,672 --> 01:14:05,628 There's something even better. 689 01:14:07,352 --> 01:14:09,263 After leaving your grandfather, 690 01:14:09,472 --> 01:14:13,260 Otto came across a farmhouse that had been bombed. 691 01:14:19,632 --> 01:14:22,271 There was a man who'd been killed. 692 01:14:22,712 --> 01:14:24,668 His daughter was crying. 693 01:14:24,872 --> 01:14:26,430 He was all she had. 694 01:14:29,832 --> 01:14:31,902 When she saw Otto, she ran. 695 01:14:39,792 --> 01:14:41,305 He followed her. 696 01:14:41,912 --> 01:14:42,981 Her name was Cristina. 697 01:14:44,552 --> 01:14:47,191 She was only 17 and she ran quickly. 698 01:14:48,752 --> 01:14:49,787 But she fell down. 699 01:14:55,632 --> 01:14:58,021 Otto looked at her, 700 01:14:59,232 --> 01:15:01,871 and she felt he was asking for forgiveness. 701 01:15:02,832 --> 01:15:03,901 For everything. 702 01:15:04,272 --> 01:15:07,548 It was true, because Otto silently promised her 703 01:15:08,112 --> 01:15:11,024 if she forgave him, he would take her away 704 01:15:11,232 --> 01:15:12,711 and always take care of her. 705 01:15:22,792 --> 01:15:24,669 The cabin is here, 706 01:15:25,112 --> 01:15:27,546 between the forest and the lake. 707 01:15:28,192 --> 01:15:30,786 Right at the Arctic Circle. 708 01:15:32,032 --> 01:15:34,546 The y'II deliver food to your house, 709 01:15:34,752 --> 01:15:36,743 even in winter. 710 01:15:37,192 --> 01:15:39,626 Talk to the people in the village store. 711 01:15:39,992 --> 01:15:42,460 I hope it's still open. 712 01:15:43,712 --> 01:15:46,943 I haven't been there since my wife died. 713 01:15:48,632 --> 01:15:50,031 That was seven years ago. 714 01:15:53,632 --> 01:15:54,632 Cristina. 715 01:15:57,392 --> 01:15:59,303 She was Spanish, like you. 716 01:16:07,352 --> 01:16:08,865 She looks young here. 717 01:16:11,032 --> 01:16:12,032 Almost a child. 718 01:16:12,952 --> 01:16:13,952 Yes. 719 01:16:16,712 --> 01:16:18,782 She was only 17 years old. 720 01:16:21,112 --> 01:16:23,945 She was my whole life. 721 01:16:40,352 --> 01:16:42,263 There was something about him. 722 01:16:44,192 --> 01:16:45,750 Something disturbing. 723 01:16:46,592 --> 01:16:48,264 Why is your name Otto? 724 01:16:51,272 --> 01:16:53,228 There's no explanation. 725 01:16:54,272 --> 01:16:55,830 Life has many things like that... 726 01:16:56,032 --> 01:16:57,704 Things with no explanation. 727 01:17:01,232 --> 01:17:03,905 But Otto is a very common name 728 01:17:04,112 --> 01:17:05,112 in Germany. 729 01:17:05,632 --> 01:17:06,781 Are you German? 730 01:17:07,112 --> 01:17:08,864 I'm Finnish now. 731 01:17:09,352 --> 01:17:11,263 Only my name is German. 732 01:17:13,272 --> 01:17:14,830 It's so geometrical... 733 01:17:15,632 --> 01:17:16,632 Otto. 734 01:17:17,312 --> 01:17:18,312 So is Ana. 735 01:17:18,912 --> 01:17:20,140 I already realized that. 736 01:17:21,832 --> 01:17:23,902 We can be read the same 737 01:17:24,632 --> 01:17:26,987 forwards as backwards. 738 01:17:28,232 --> 01:17:29,585 You want an explanation? 739 01:17:29,792 --> 01:17:30,861 Yes. 740 01:17:32,232 --> 01:17:33,460 Maybe there isn't one. 741 01:17:34,592 --> 01:17:35,592 Maybe. 742 01:17:37,712 --> 01:17:40,021 The same day my wife died, 743 01:17:40,232 --> 01:17:43,269 I received a letter from my son saying 744 01:17:43,992 --> 01:17:46,506 that he'd fallen in love with a Spanish woman. 745 01:17:53,712 --> 01:17:54,781 Why? 746 01:17:55,912 --> 01:17:57,664 I was with my mother that day. 747 01:17:58,872 --> 01:18:00,385 I also received a gift. 748 01:18:01,872 --> 01:18:02,907 And now 749 01:18:03,112 --> 01:18:05,501 I have a lovely Spanish grand-daughter. 750 01:18:06,752 --> 01:18:08,390 You're here 751 01:18:08,592 --> 01:18:09,911 thanks to Cristina. 752 01:18:12,272 --> 01:18:15,105 I feel her hand in yours. 753 01:18:19,392 --> 01:18:20,541 Thank you, Otto. 754 01:18:22,792 --> 01:18:23,986 It's been a pleasure. 755 01:19:52,472 --> 01:19:55,384 THE ARCTIC CIRCLE 756 01:20:52,912 --> 01:20:54,504 I felt that something known 757 01:20:54,712 --> 01:20:56,225 had entered into the unknown. 758 01:20:58,192 --> 01:21:00,228 I'd arrived at the end of someplace. 759 01:21:04,792 --> 01:21:05,986 I had a premonition, 760 01:21:07,032 --> 01:21:08,351 the first of many. 761 01:21:12,872 --> 01:21:15,102 I felt the presence of coincidence again. 762 01:21:15,312 --> 01:21:17,030 So I thought it might be Otto. 763 01:22:08,432 --> 01:22:12,061 I kept thinking about Otto, I couldn't sit still 764 01:22:12,272 --> 01:22:13,307 and wait. 765 01:22:17,712 --> 01:22:19,782 One morning, I heard a car. 766 01:22:20,272 --> 01:22:22,388 It was the mail truck. 767 01:22:23,832 --> 01:22:26,824 I thought, "If I run, there will be something for me." 768 01:22:52,952 --> 01:22:54,510 Something for me. 769 01:22:56,392 --> 01:22:57,586 Something for me. 770 01:23:24,112 --> 01:23:25,112 Hello, Ana. 771 01:23:25,912 --> 01:23:26,912 Hello, Mom. 772 01:23:28,672 --> 01:23:31,584 Australia is perfect for starting a new life. 773 01:23:32,592 --> 01:23:35,504 Forget the North and come live near me. 774 01:23:39,632 --> 01:23:41,782 The first thing I want you to know is... 775 01:23:45,512 --> 01:23:46,512 What? 776 01:23:46,592 --> 01:23:49,868 I think of you a lot. More e very day. 777 01:23:51,472 --> 01:23:53,940 I've ne ver thought about you so much. 778 01:23:54,512 --> 01:23:56,468 You sound like someone's mother. 779 01:23:57,712 --> 01:23:59,703 Your mother's becoming old... 780 01:24:01,032 --> 01:24:02,032 and good. 781 01:24:03,592 --> 01:24:04,991 It's about time. 782 01:24:11,392 --> 01:24:13,462 Well that's great! Cool! 783 01:24:15,512 --> 01:24:18,709 Alvaro's father wrote. He's glad to know you. 784 01:24:19,312 --> 01:24:22,349 He calls you his grand-daughter. He's happy, 785 01:24:22,552 --> 01:24:24,702 you've brought the cabin back to life. 786 01:24:24,912 --> 01:24:26,027 Awesome. 787 01:24:27,272 --> 01:24:31,060 By the way, his name's Otto. But you probably know that. 788 01:24:31,432 --> 01:24:32,432 Of course. 789 01:24:32,832 --> 01:24:33,832 Of course. 790 01:24:37,712 --> 01:24:41,148 What you don't know is that Otto's a pilot. 791 01:24:41,472 --> 01:24:42,472 Which Otto? 792 01:24:43,272 --> 01:24:46,708 That story about the German pilot who... 793 01:24:49,232 --> 01:24:51,792 That doesn't matter. But your brother 794 01:24:51,992 --> 01:24:55,621 took it so seriously that he became a pilot. 795 01:24:56,592 --> 01:24:59,265 We found out from a Spanish friend who did 796 01:24:59,472 --> 01:25:02,623 training flights with him. We don't know where he flies... 797 01:25:02,992 --> 01:25:06,462 What does it matter, he's up with his head in the clouds. 798 01:25:07,712 --> 01:25:09,703 Otto the pilot. Of course. 799 01:25:11,232 --> 01:25:12,347 Of course. 800 01:25:14,752 --> 01:25:18,028 THE ARCTIC CIRCLE 801 01:25:31,952 --> 01:25:33,465 How will this journe y end? 802 01:25:36,512 --> 01:25:39,106 66º 33'... 803 01:25:39,792 --> 01:25:41,783 40" North. 804 01:25:43,752 --> 01:25:47,461 2º 55' 5" East. 805 01:26:08,512 --> 01:26:09,740 AIR MESSENGER LONG DISTANCE 806 01:26:56,832 --> 01:26:59,062 Tonight the sun won't set. 807 01:27:01,352 --> 01:27:04,264 I have a hunch that plane has something for me. 808 01:27:04,672 --> 01:27:05,866 If not, then who for? 809 01:29:05,752 --> 01:29:07,902 I'll stay here as long as I need to. 810 01:29:10,912 --> 01:29:13,028 I'm waiting for the coincidence of my life, 811 01:29:13,432 --> 01:29:14,581 the biggest one, 812 01:29:15,152 --> 01:29:17,268 and I've had all kinds of them. 813 01:29:19,432 --> 01:29:22,822 I could tell my life story as a train of coincidences. 814 01:29:24,672 --> 01:29:27,311 It's good for life to have many circles, 815 01:29:27,992 --> 01:29:31,507 but mine, my life, has only gone around once, 816 01:29:31,712 --> 01:29:34,909 and not all the way, not to the most important part. 817 01:29:35,792 --> 01:29:38,465 I've written that name so many times inside... 818 01:29:40,032 --> 01:29:42,865 And here, now, I can't close anything, 819 01:29:43,352 --> 01:29:44,467 I'm alone. 820 01:34:44,192 --> 01:34:47,389 ANA'S EYES 821 01:36:08,552 --> 01:36:09,587 What happened? 822 01:36:10,672 --> 01:36:12,264 Translate this for me. 823 01:36:12,472 --> 01:36:15,270 Don't worry. That doesn't matter anymore. 824 01:36:17,232 --> 01:36:21,191 There's someone here who wants to see you. 825 01:36:21,792 --> 01:36:23,623 There is? Who? 826 01:37:01,872 --> 01:37:02,987 How did you get here? 827 01:37:03,592 --> 01:37:05,025 With a parachute. 828 01:37:06,272 --> 01:37:07,387 You were in that plane. 829 01:37:17,872 --> 01:37:18,907 It's him, isn't it? 830 01:37:19,152 --> 01:37:20,471 The German pilot... 831 01:37:22,432 --> 01:37:24,184 that smoked with your grandfather? 832 01:37:24,592 --> 01:37:25,592 Of course. 833 01:37:44,432 --> 01:37:47,310 OTTO IN ANA'S EYES 834 01:38:44,272 --> 01:38:45,625 You know how to ski upwards? 835 01:40:35,432 --> 01:40:42,508 TO THE MEMORY OF MY FATHER. 836 01:40:42,532 --> 01:40:45,532 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 836 01:40:46,305 --> 01:41:46,214 Please rate this subtitle at www.osdb.link/75ezh Help other users to choose the best subtitles57381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.