All language subtitles for Letchik.2021.1080p.BluRay.DTS.x264-ADE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,156 --> 00:01:07,329 MOSCOVA, NOIEMBRIE 1941 2 00:01:45,406 --> 00:01:47,130 Ajutor ! 3 00:01:48,261 --> 00:01:52,246 - S� m� ajute cineva ! - Taci, fat�, sau te omor ! 4 00:01:53,792 --> 00:01:55,580 D�-i drumul ! 5 00:01:58,542 --> 00:02:01,667 Arunc� arma, idiotule ! Sau o omor�m. 6 00:02:02,158 --> 00:02:03,546 S� fugim ! 7 00:02:05,882 --> 00:02:08,195 Stai ! Stai ! 8 00:02:13,865 --> 00:02:15,937 Nenoroci�ii �ia au sc�pat. 9 00:02:17,519 --> 00:02:18,778 E�ti r�nit� ? 10 00:02:20,533 --> 00:02:22,408 Ai s�nge pe fa��. 11 00:02:28,684 --> 00:02:32,812 S-a terminat. Lini�te�te-te, m� auzi ? 12 00:02:33,154 --> 00:02:36,695 - Ce �i-au luat ? - Bonurile de alimente. 13 00:02:38,431 --> 00:02:40,605 Doar ce le luasem... 14 00:02:43,050 --> 00:02:45,989 Hai, ridic�-te. S� mergem. 15 00:02:48,586 --> 00:02:50,321 Totul este �n regul�. 16 00:02:53,885 --> 00:02:56,084 Te conduc acas�. 17 00:03:16,555 --> 00:03:20,550 TRADUCERE: Nicolaj Gurvirgson 18 00:03:23,838 --> 00:03:27,719 PILOTUL O LUPT� PENTRU SUPRAVIE�UIRE 19 00:03:28,983 --> 00:03:31,992 Frontul de vest, Decembrie 1941. 20 00:03:32,181 --> 00:03:34,798 Suntem �n sectorul alocat, Shota. C�ut�m o coloan�. 21 00:03:34,824 --> 00:03:38,410 - Casc� ochii bine. - Am auzit, casc ochii bine. 22 00:04:08,496 --> 00:04:13,472 La cap�tul �ndep�rtat, tovar�ul zboar�... 23 00:04:14,524 --> 00:04:19,184 Cu v�ntul purt�ndu-l din spate 24 00:04:19,413 --> 00:04:24,871 Ora�ul iubit se pierde �ntr-o cea�� albastr�. 25 00:04:58,718 --> 00:05:01,168 V�d o coloan� ! 26 00:05:02,013 --> 00:05:03,798 Preg�te�te-te, Shota. 27 00:05:14,051 --> 00:05:17,174 Hai, Nicanor, �ncepem acum. 28 00:05:24,423 --> 00:05:27,085 Gr�bi�i-v� ! Sunt deasupra noastr� ! 29 00:05:27,149 --> 00:05:28,538 Dou� avioane ! 30 00:05:38,726 --> 00:05:39,915 Ad�posti�i-v� ! 31 00:05:48,216 --> 00:05:51,226 Toat� lumea jos ! 32 00:06:15,299 --> 00:06:16,978 Ad�posti�i-v� ! 33 00:06:29,142 --> 00:06:31,225 - �nc�rcat ! - Ochi�i ! 34 00:07:00,798 --> 00:07:03,691 Ce faci acolo, Nicanor ? E�ti �n via�� ? 35 00:07:04,310 --> 00:07:07,219 Numele meu este Nikodim, tovar�e locotenent-major. 36 00:07:07,566 --> 00:07:08,839 Sunt �nc� aici. 37 00:07:09,170 --> 00:07:13,337 E pu�in obscen. E incomod s� zbori cu fundul �nainte. 38 00:07:13,853 --> 00:07:14,794 Nu e mare lucru. 39 00:07:14,795 --> 00:07:17,499 Asta se �nt�mpl� de obicei pentru prima dat�. 40 00:07:18,832 --> 00:07:23,831 C�nd tovar�ul meu se �ntoarce acas�, 41 00:07:25,008 --> 00:07:28,869 V�ntul �l poart� pe aripile sale 42 00:07:29,463 --> 00:07:34,092 Ora�ul iubit �i va z�mbi prietenului s�u... 43 00:07:42,815 --> 00:07:45,589 Avioane Messerschmitt, tovar�e locotenent-major ! 44 00:07:49,054 --> 00:07:53,085 Zboar� deasupra noastr�, tovar�e locotenent-major ! 45 00:07:54,399 --> 00:07:58,720 Tovar�e locotenent-major... Sunt eu, Nikodim ! 46 00:08:09,527 --> 00:08:14,375 Tovar�e locotenent-major... Sunt eu, Nikodim ! 47 00:08:19,010 --> 00:08:20,399 Kolea, uite ! 48 00:08:55,975 --> 00:08:59,331 Vin avioane Messerschmitt ! Ne vor ataca ! 49 00:08:59,583 --> 00:09:00,820 Le v�d. 50 00:09:07,204 --> 00:09:09,649 Desp�r�i�i-v� ! Ave�i liber s� ataca�i. 51 00:09:52,812 --> 00:09:55,202 La naiba, mitraliera e blocat�. 52 00:10:08,231 --> 00:10:11,355 Nu mai ai muni�ie. Te am �n c�tare. 53 00:10:34,513 --> 00:10:36,749 Minunat. A fost frumos ! 54 00:11:06,571 --> 00:11:09,571 Pierdem combustibil. Trebuie s� ateriz�m. 55 00:11:32,644 --> 00:11:36,570 Aten�ie ! Alarm� ! Avion inamic se apropie ! 56 00:11:39,900 --> 00:11:43,786 Alarm� ! Gr�bi�i-v�, avion inamic. 57 00:11:47,700 --> 00:11:49,050 Foc ! 58 00:12:00,201 --> 00:12:04,206 - Haide ! Nu-l pierde din vedere ! - Deja �l am ! 59 00:12:13,291 --> 00:12:16,184 - Am fost lovi�i. - �tiu. 60 00:12:20,845 --> 00:12:24,430 - Toat� lumea sus ! - S� mergem ! 61 00:12:24,595 --> 00:12:26,833 - Totul e gata ! - Porni�i ! 62 00:12:44,016 --> 00:12:45,174 Shota... 63 00:12:47,165 --> 00:12:50,251 - Bomba fumigen� e blocat�. - Nu ne va fi de niciun ajutor. 64 00:12:50,487 --> 00:12:53,816 Voi �ncerca s� ateriz�m a�a. 65 00:13:25,451 --> 00:13:27,328 �ine-te bine, Shota ! 66 00:14:01,865 --> 00:14:03,138 Kolea. 67 00:14:03,812 --> 00:14:05,395 Kolea ! 68 00:14:06,688 --> 00:14:08,208 Shota... 69 00:14:09,188 --> 00:14:11,740 Trebuie s� d�m foc avionului. 70 00:14:13,664 --> 00:14:15,747 Toat� lumea jos ! Hai, gr�bi�i-v� ! 71 00:14:17,227 --> 00:14:20,765 Cobor��i ! Mai repede ! 72 00:14:21,157 --> 00:14:23,881 Haide�i, mi�ca�i-v� mai repede ! 73 00:14:35,279 --> 00:14:39,602 Ar trebui s� fie suficient. Gata, scoate mitraliera. 74 00:14:44,449 --> 00:14:48,177 Uite-l... din cauza lui s-a blocat. 75 00:14:50,822 --> 00:14:53,687 - La ce te ui�i ? - Nem�ii. 76 00:14:57,768 --> 00:14:59,841 Mitraliera func�ioneaz� acum. 77 00:15:00,744 --> 00:15:01,785 Jos ! 78 00:15:03,146 --> 00:15:05,545 Toat� lumea, ad�posti�i-v� ! Mai repede ! 79 00:15:07,658 --> 00:15:09,117 Hai, trage�i ! 80 00:15:09,733 --> 00:15:13,493 - Foc ! - �nc�rca�i mortiera ! 81 00:15:25,136 --> 00:15:26,420 Foc ! 82 00:15:34,220 --> 00:15:35,956 Am r�mas f�r� muni�ie. 83 00:15:38,393 --> 00:15:40,101 Protejeaz�-m� ! 84 00:16:02,820 --> 00:16:04,153 Shota, hai s� mergem ! 85 00:16:07,566 --> 00:16:08,777 Foc ! 86 00:16:15,333 --> 00:16:16,606 Foc ! 87 00:16:21,887 --> 00:16:23,533 Kolea... 88 00:16:34,060 --> 00:16:36,304 Repede, dup� ei ! 89 00:16:56,159 --> 00:16:59,631 C�uta�i �n toat� zona ! Nu-i pierde�i din vedere ! 90 00:17:08,989 --> 00:17:10,875 C�uta�i �n continuare ! Cu aten�ie ! 91 00:17:42,962 --> 00:17:49,756 PRIMA ZI 92 00:18:14,052 --> 00:18:15,636 Shota ! 93 00:18:32,124 --> 00:18:33,686 E ceva pe ap�. 94 00:18:36,453 --> 00:18:38,653 Haide, el e ! 95 00:18:47,633 --> 00:18:49,787 Gr�be�te-te, fuge ! 96 00:19:12,023 --> 00:19:13,289 La naiba ! 97 00:19:13,874 --> 00:19:17,750 Calmeaz�-te, hai s�-i raport�m locotenentului. 98 00:19:17,776 --> 00:19:19,436 Nu va ajunge departe. 99 00:21:20,110 --> 00:21:23,708 MOSCOVA 100 00:21:40,583 --> 00:21:44,054 Am ajuns. Hai, Olga, d�-te jos, ai grij�. 101 00:21:47,457 --> 00:21:50,582 Goncharova ! M�ine la �apte ! Nu �nt�rzia ! 102 00:21:55,297 --> 00:21:56,454 Tu ? 103 00:21:59,196 --> 00:22:01,162 Cu greu te-am recunoscut. 104 00:22:02,266 --> 00:22:05,234 Cineva trebuie s� sape tran�ee antitanc, nu-i a�a ? 105 00:22:06,926 --> 00:22:10,362 Nu am zburat de o lun� �i mi-am luat ra�ia. 106 00:22:10,617 --> 00:22:14,493 Se pare c� nu o merit. Poftim, asta e pentru tine. 107 00:22:21,265 --> 00:22:22,861 Dar tu ? 108 00:22:23,045 --> 00:22:25,731 �mi ajung ra�iile noastre, nu-�i face griji. 109 00:22:27,563 --> 00:22:29,100 Nu pot. 110 00:22:32,960 --> 00:22:37,126 S� �tii c� nu-mi datorezi nimic. Nu �i-au furat bonurile de alimente ? 111 00:22:37,152 --> 00:22:38,923 Ia asta. 112 00:22:39,399 --> 00:22:41,134 Da, ia �i asta... 113 00:22:47,260 --> 00:22:49,548 Apropo, numele meu este Nikolai. 114 00:22:50,858 --> 00:22:52,940 Al meu este Olga Goncharova. 115 00:23:36,785 --> 00:23:40,614 ZIUA A TREIA 116 00:28:42,223 --> 00:28:47,192 Toat� lumea s� coboare ! Avioane inamice ! 117 00:29:00,616 --> 00:29:02,260 �nc�rca�i ! Foc ! 118 00:29:12,170 --> 00:29:14,254 Continua�i s� trage�i ! 119 00:29:57,534 --> 00:30:02,306 Poli�ia militar�. De ce sunt aici ? 120 00:30:07,238 --> 00:30:11,404 Patrula aerian�, locotenente. Au atacat. 121 00:30:11,901 --> 00:30:13,912 Trei uci�i. 122 00:30:32,658 --> 00:30:37,346 Ce ciudat ! Un soldat ucis cu o arm� ? 123 00:30:38,370 --> 00:30:44,757 - Unde l-ai g�sit ? - Acolo, �n r�p�. Sub copac. 124 00:30:46,053 --> 00:30:49,543 Pot s� �tiu scopul vizitei dvs, dle locotenent ? 125 00:30:49,619 --> 00:30:54,787 Caut un pilot rus. E undeva �n zona asta. 126 00:31:32,803 --> 00:31:38,787 Ast�zi mi s-a repartizat o ma�in� nou�. Am s� o iau m�ine. 127 00:31:39,334 --> 00:31:42,946 - O ma�in� ? - Avion. IL-2. 128 00:31:43,164 --> 00:31:46,289 - Ai auzit vreodat� de el ? - Nu. 129 00:31:46,958 --> 00:31:48,248 N-am auzit. 130 00:31:48,274 --> 00:31:51,330 E un model experimental. �n cur�nd vor fi multe. 131 00:31:51,568 --> 00:31:54,188 Nem�ii �i spun "Moartea Neagr�". 132 00:31:54,381 --> 00:31:57,140 �i tu, unde lucrezi ? 133 00:32:02,364 --> 00:32:05,429 - Chiar aici... - "Goncharova"... 134 00:32:07,691 --> 00:32:10,599 �n teatrul de operet� ? Glume�ti. 135 00:32:11,037 --> 00:32:13,537 Credeai c� doar sap tran�ee ? 136 00:32:14,584 --> 00:32:17,633 S� fiu sincer, nu am fost niciodat� la o operet�. 137 00:32:18,046 --> 00:32:19,608 M� invi�i ? 138 00:32:19,826 --> 00:32:24,341 Poate, dar dup� r�zboi. Au evacuat teatrul, sunt singur� aici. 139 00:32:25,459 --> 00:32:27,745 Sunt blocat� aici. 140 00:33:43,329 --> 00:33:47,079 ZIUA A 10-A 141 00:37:55,571 --> 00:37:57,154 Kolea ! 142 00:38:04,514 --> 00:38:07,406 - Bun� ! - Bun� ! 143 00:38:09,133 --> 00:38:14,342 - De ce nu ai spus c� vii ? - Nici eu nu am �tiut p�n� ieri. 144 00:38:15,321 --> 00:38:19,340 Sunt doar �n trecere, am vrut s� te v�d, s� te salut. 145 00:38:19,366 --> 00:38:21,468 Trebuie s� m� �ntorc. 146 00:38:24,336 --> 00:38:29,430 - C�nd trebuie s� zbori ? - M�ine diminea�� la �ase. 147 00:38:33,319 --> 00:38:34,609 Vino cu mine. 148 00:39:27,293 --> 00:39:30,137 - E timpul s� plec. - Mai stai un minut. 149 00:39:31,031 --> 00:39:33,587 Nu ai idee c�t de greu este s� a�tep�i. 150 00:39:33,757 --> 00:39:37,017 Te a�tept f�r� s� �tiu unde e�ti, sau ce se �nt�mpl� cu tine. 151 00:39:37,361 --> 00:39:39,913 Odat� m-am g�ndit c� e�ti r�nit... 152 00:39:40,105 --> 00:39:41,751 aici... 153 00:39:43,023 --> 00:39:44,658 �i aici. 154 00:39:45,790 --> 00:39:49,026 - Olea. - �ine minte... 155 00:39:50,675 --> 00:39:55,907 Nu mai e�ti singur. Suntem doi. Aminte�te-�i c� acum suntem dou� persoane. 156 00:39:56,610 --> 00:40:01,450 - Promite-mi c� te vei �ntoarce. - �tii c� este r�zboi ? 157 00:40:01,581 --> 00:40:05,107 - �i c� �i eu sunt soldat ? - �tiu. 158 00:40:06,247 --> 00:40:10,004 �tiu c� e�ti cel mai curajos soldat. 159 00:40:11,672 --> 00:40:13,871 �i cel mai puternic. 160 00:40:18,337 --> 00:40:22,295 Promite c� te vei �ntoarce. Promite-mi. 161 00:40:26,401 --> 00:40:28,287 ��i promit. 162 00:41:54,877 --> 00:42:00,084 Nu mi�ca, pilotule. �i ascunde arma. 163 00:42:02,151 --> 00:42:05,276 Dac� vrei s� tr�ie�ti, nu mi�ca. 164 00:42:13,694 --> 00:42:17,861 ZIUA A 13-A 165 00:42:22,617 --> 00:42:23,884 Stai ! 166 00:42:24,722 --> 00:42:25,991 Stai ! 167 00:42:40,156 --> 00:42:43,655 - Nu �n�eleg.. - Arm�... "Poc-poc". 168 00:42:46,338 --> 00:42:49,463 Nu am pu�c�, domnilor solda�i. 169 00:42:50,529 --> 00:42:53,550 L-am omor�t cu ��ru�ul �sta. 170 00:42:53,701 --> 00:42:56,785 Po�i s� tragi �n p�dure acum ? E sinucidere curat�. 171 00:42:56,879 --> 00:43:02,882 Lupul a c�zut �n groap� �i l-am lovit �n cap cu ��ru�ul �sta. 172 00:43:03,961 --> 00:43:06,554 Spune c� a ucis lupul cu ��ru�ul. 173 00:43:07,198 --> 00:43:11,800 - �l cred. - Doamne, ce c�ut�m noi aici ? 174 00:43:11,946 --> 00:43:15,071 Ei ucid lupii cu un ��ru� ! 175 00:43:16,027 --> 00:43:18,454 Spune-i s� plece ! 176 00:43:19,317 --> 00:43:21,639 Haide. Pleac� de aici ! 177 00:43:21,666 --> 00:43:25,081 - Continu� ! - M� duc. 178 00:43:25,274 --> 00:43:27,576 Hai, porne�te ! 179 00:43:28,121 --> 00:43:31,013 S� mergem ! 180 00:43:45,625 --> 00:43:46,679 Stai ! 181 00:43:58,472 --> 00:44:02,418 Nu sta acolo, femeie. Adu c�rpe �i ap� cald�. 182 00:44:02,658 --> 00:44:04,742 �tii ce s� faci. 183 00:44:05,611 --> 00:44:08,928 - Du-te. - Dumnezeule ! 184 00:44:30,494 --> 00:44:34,416 - Ce e, tat�, nem�i ? - Doctorul s� vin� repede. 185 00:44:45,800 --> 00:44:49,044 Ce ai v�zut pe fereastr� ? 186 00:45:04,944 --> 00:45:07,561 Deci, ce face, doctore ? 187 00:45:09,291 --> 00:45:11,076 Este bine ? 188 00:45:11,363 --> 00:45:14,651 Nu este bine. Are deger�turi. 189 00:45:15,551 --> 00:45:20,181 - Va supravie�ui ? - Numai dac� este operat. 190 00:45:20,718 --> 00:45:23,842 - �i asta urgent. - Po�i s� o faci tu ? 191 00:45:24,470 --> 00:45:28,637 Nu. Cred c� are �i pneumonie bilateral�. 192 00:45:31,167 --> 00:45:33,434 Ignat, du-l �n beci. 193 00:46:04,615 --> 00:46:06,254 Tat�... 194 00:46:09,152 --> 00:46:13,478 de ce l-ai adus aici ? Nu va supravie�ui. 195 00:46:14,332 --> 00:46:19,986 Cred c� �ncerc�m �n zadar s�-l salv�m. 196 00:46:20,655 --> 00:46:24,028 Taci ! Fii respectuos, te rog. 197 00:46:24,915 --> 00:46:30,040 Este de-al nostru. Uite-i documentele. Are o mul�ime de trese pe uniform�. 198 00:46:30,084 --> 00:46:33,213 �i tu ce ai ? Un penis �ntre picioare. 199 00:46:33,745 --> 00:46:34,853 �tiu ceva despre asta. 200 00:46:35,295 --> 00:46:38,259 C�nd �l salvezi pe comandantul ro�u, 201 00:46:38,285 --> 00:46:42,140 cu documente �i arme, ei te vor privi altfel. 202 00:46:46,723 --> 00:46:49,384 Unde s�-l ducem, tat� ? 203 00:46:49,799 --> 00:46:53,155 Ast�zi sau m�ine nem�ii vor intra �n Moscova. 204 00:46:55,727 --> 00:46:58,967 Nu le va fi u�or s� ocupe Moscova. 205 00:46:59,648 --> 00:47:03,047 Nu te voi l�sa s� stai aici. �i nu conteaz� c� e�ti ginerele meu. 206 00:47:03,612 --> 00:47:05,695 De aceea... 207 00:47:06,337 --> 00:47:09,127 te vei �ntoarce �n Armata Ro�ie. 208 00:47:12,519 --> 00:47:15,297 MOSCOVA 209 00:47:18,952 --> 00:47:20,690 Nem�ii. 210 00:47:32,117 --> 00:47:36,341 Hei tu, fierare ! Locotenentul are nevoie de ajutorul t�u. 211 00:47:36,512 --> 00:47:41,178 V�d. Este rupt ? 212 00:47:41,584 --> 00:47:43,211 Nu e rupt, ci deformat. 213 00:47:43,212 --> 00:47:46,467 Drumurile noastre nu sunt pentru motociclete. 214 00:47:46,669 --> 00:47:49,219 - O s�-l repar imediat. - �ncepe atunci ! 215 00:47:50,067 --> 00:47:52,986 Mul�umesc, plutoniere. Po�i pleca. 216 00:47:53,061 --> 00:47:55,491 Am �n�eles, dle locotenent. 217 00:48:01,609 --> 00:48:03,598 Dumnezeule ! 218 00:48:06,948 --> 00:48:10,177 Vorbe�ti fluent rus�, domnule ofi�er. 219 00:48:10,340 --> 00:48:13,542 Asta nu e treaba ta. �nceteaz� cu vorb�ria. 220 00:48:15,181 --> 00:48:17,727 Exist� un raport despre tine. 221 00:48:18,355 --> 00:48:21,858 Ai fost �n colectiv �i e�ti bol�evic. 222 00:48:22,656 --> 00:48:25,677 Ginerele t�u e �i el �n Armata Ro�ie. 223 00:48:27,021 --> 00:48:30,961 Subordonatul t�u, plutonierul, se �n�eal� �n privin�a asta. 224 00:48:31,074 --> 00:48:34,694 El nu �n�elege limba noastr�. Cum ar trebui s�-i explic ? 225 00:48:35,685 --> 00:48:38,498 Am intrat �n colectiv pentru c� am fost for�a�i. 226 00:48:38,674 --> 00:48:41,995 �i da, ginerele meu este �n Armata Ro�ie. 227 00:48:42,860 --> 00:48:48,282 Cum s-a �nt�mplat ? A fost �ncorporat �nainte de r�zboi, de�i nu a vrut s� mearg�. 228 00:48:48,493 --> 00:48:50,167 Taci. 229 00:48:55,313 --> 00:49:00,375 Dar tu, bol�evicule ? De ce nu te-ai dus cu el ? 230 00:49:03,451 --> 00:49:07,451 Unde ar trebui s� merg ? Asta e casa mea. 231 00:49:16,164 --> 00:49:18,247 Unde e ginerele t�u acum ? 232 00:49:18,942 --> 00:49:21,256 - Cine �tie... - Taci ! 233 00:49:34,356 --> 00:49:35,675 La naiba. 234 00:49:42,572 --> 00:49:46,391 - Ce-a fost asta ? - �obolani. 235 00:49:48,314 --> 00:49:50,285 E foarte cald aici. 236 00:49:55,242 --> 00:49:57,324 �i se adun�. 237 00:50:27,484 --> 00:50:28,757 Da... 238 00:50:31,239 --> 00:50:32,628 �obolani ! 239 00:51:18,475 --> 00:51:21,553 Drumurile noastre nu sunt pentru motociclete. 240 00:51:21,554 --> 00:51:23,162 O voi repara imediat. 241 00:51:28,308 --> 00:51:29,812 Ridic�-te ! 242 00:51:30,464 --> 00:51:32,199 Vino cu mine ! 243 00:51:43,004 --> 00:51:45,531 - Hei, Ivan ! - Ce se �nt�mpl�, domnule ofi�er ? 244 00:51:45,697 --> 00:51:47,664 Treci la perete ! 245 00:52:16,636 --> 00:52:19,855 C�t de departe crezi c� sunt ai no�tri ? 246 00:52:20,714 --> 00:52:25,227 Nu �tiu. Pe m�sur� ce �naint�m, s-ar putea ca �i ei s� �nainteze. 247 00:52:31,935 --> 00:52:33,518 Enervant. 248 00:52:33,679 --> 00:52:37,614 Au fost sub nasul nostru tot timpul. Se pare c� au sc�pat, domnule locotenent. 249 00:52:37,728 --> 00:52:41,280 Imediat ce a�i intrat �n cas�. Ave�i nevoie de oamenii mei ? 250 00:52:41,465 --> 00:52:43,027 Nu. 251 00:52:43,349 --> 00:52:47,261 Fata a spus c� erau trei, iar pilotul era grav r�nit. 252 00:52:47,701 --> 00:52:52,349 Nu au arme. Voi pleca �n zori. 253 00:54:10,147 --> 00:54:11,814 Uite-i acolo ! 254 00:55:07,812 --> 00:55:09,874 Urmele pa�ilor au disp�rut. Viscolul le-a �ters. 255 00:55:09,900 --> 00:55:13,420 Domnule locotenent, ar trebui s� ne �ntoarcem ? 256 00:55:13,567 --> 00:55:19,686 Sunt aproape, hai s�-i g�sim. Tu, 50 de metri la st�nga �i tu la dreapta. 257 00:55:38,177 --> 00:55:40,358 Nu se vede nimic. 258 00:55:41,177 --> 00:55:46,714 Trebuie s� mergem la r�u, s� vedem pe unde s� mergem mai departe. 259 00:56:09,691 --> 00:56:12,118 Bun� idee. 260 00:56:16,320 --> 00:56:21,674 �n fa�� este o p�dure deas� ce se �ntinde pe vreo 4 km. 261 00:56:23,400 --> 00:56:28,607 Dac� travers�m p�durea, ajungem la destina�ie. 262 00:56:30,168 --> 00:56:32,598 Trebuie s� pornim imediat. 263 00:56:34,815 --> 00:56:38,532 S� mergem. Ne vom �ntoarce dup� c�pitan. 264 00:57:38,736 --> 00:57:41,788 - La naiba ! - Trebuie s� disp�rem ! 265 00:57:42,557 --> 00:57:45,057 Neam�ul nu a venit singur aici. 266 00:57:46,222 --> 00:57:50,202 Suntem ca g�inile care merg la abator. 267 00:57:53,524 --> 00:57:58,615 Trebuie s� ne pred�m nem�ilor. Ne vor trata uman. 268 00:58:05,061 --> 00:58:09,147 Ce prost am fost ! Te-am luat cu mine �i te-am �i dus la socrul meu. 269 00:58:09,507 --> 00:58:13,568 M-ai mai tr�dat, tic�losule ! Du-te dracului cu pilotul t�u cu tot ! 270 00:58:13,706 --> 00:58:15,557 Vreau s� supravie�uiesc ! 271 00:58:17,174 --> 00:58:19,258 Tovar�e c�pitan ! 272 00:58:33,538 --> 00:58:37,039 - Nu mi�ca ! - E �n regul�, eu sunt. 273 00:58:37,377 --> 00:58:39,200 Am g�sit pe cineva. 274 00:58:42,358 --> 00:58:46,012 - Cine l-a �mpu�cat ? - Nu �tiu. 275 00:58:46,656 --> 00:58:48,801 - Tu l-ai �mpu�cat ? - Nu. 276 00:58:49,814 --> 00:58:53,171 A fost un pilot al Armatei Ro�ii. 277 00:58:55,092 --> 00:58:58,177 Las�-m� s�-�i ar�t. 278 00:59:53,292 --> 00:59:54,928 Ascult�. 279 00:59:55,417 --> 00:59:57,153 útia sunt ai no�tri. 280 00:59:57,775 --> 00:59:59,859 Nu sunt departe. 281 01:00:01,138 --> 01:00:02,642 Rezist� ! 282 01:00:04,800 --> 01:00:06,883 Se va �ntuneca �n cur�nd. 283 01:02:19,056 --> 01:02:20,602 Ieremia ! 284 01:02:22,143 --> 01:02:25,923 - Ce vezi ? - E cineva acolo, tovar�e sergent. 285 01:02:26,283 --> 01:02:29,646 E greu de spus dac� e un animal sau un neam�. 286 01:02:29,919 --> 01:02:32,003 Poate c� este un crocodil. 287 01:02:44,940 --> 01:02:50,363 - Ce a�tep�i ? Du-te s� vezi. - Am �n�eles. 288 01:03:17,982 --> 01:03:21,013 - Ce se �nt�mpl� ? - Nu �tiu. 289 01:03:22,295 --> 01:03:24,379 Poate fi un animal sau un neam�. 290 01:03:37,467 --> 01:03:40,279 Tovar�e sergent, sunt de-ai no�tri. 291 01:03:47,573 --> 01:03:49,107 Haide, ia-l. 292 01:03:51,978 --> 01:03:53,553 Trage. 293 01:03:55,283 --> 01:03:58,272 - La intrare ? - Unde altundeva ? 294 01:04:03,311 --> 01:04:06,535 - Am reu�it. - Hai, b�iete. 295 01:04:10,300 --> 01:04:13,831 - �i-am spus c�-i vom g�si... - La naiba ! 296 01:04:15,348 --> 01:04:17,432 Haide, fii atent. 297 01:04:18,765 --> 01:04:23,734 - S� vin� un medic. - E prea t�rziu pentru medic. 298 01:04:33,195 --> 01:04:37,443 C�pitan Komlev, gangren�, pilot. Ambele picioare sunt afectate. 299 01:04:37,602 --> 01:04:41,326 Are dou� r�ni de glon� la piciorul drept �i un antebra� fracturat, 300 01:04:41,351 --> 01:04:43,936 pneumonie bilateral� �i deger�turi. 301 01:04:43,962 --> 01:04:46,210 - Asta e tot ? - Da. 302 01:04:46,564 --> 01:04:50,731 M� duci la autopsie, dar eu sunt chirurg, nu patolog. 303 01:04:51,523 --> 01:04:55,162 - Inima �i bate destul de bine. - Da, dar se va opri �n orice moment. 304 01:04:55,265 --> 01:04:58,286 Nu am puterea s�-i v�d murind pe masa de opera�ie. 305 01:05:26,754 --> 01:05:30,921 - Te-ai trezit, vecine ? - Mi-e sete... 306 01:05:31,136 --> 01:05:34,529 - Ce ? - Mi-e sete. 307 01:05:35,136 --> 01:05:37,941 Ai voie s� bei ? Ce-a spus doctorul ? 308 01:05:42,237 --> 01:05:43,711 ��i aduc... 309 01:05:52,186 --> 01:05:54,146 - Te-ai trezit ? - Da. 310 01:05:57,648 --> 01:05:59,877 M� dor picioarele. 311 01:06:06,269 --> 01:06:07,529 Infirmier�. 312 01:06:16,941 --> 01:06:19,770 - D�-mi calmante. - Trebuie s� ai r�bdare. 313 01:06:19,796 --> 01:06:21,056 Infirmier� ! 314 01:06:25,846 --> 01:06:29,279 E�ti puternic. Vei dep�i aceast� situa�ie. 315 01:06:30,622 --> 01:06:32,320 �i pe mine... 316 01:06:32,551 --> 01:06:34,288 la �nceput... 317 01:06:35,190 --> 01:06:37,089 m�na m� ardea foarte r�u. 318 01:06:37,468 --> 01:06:42,055 Ce era de ars ? Nu mai aveam o m�n�. 319 01:07:00,295 --> 01:07:02,660 Asta e fa�a crud� a r�zboiului ! 320 01:07:03,222 --> 01:07:05,826 Pe de alt� parte, ai fi putut s� mori. 321 01:07:06,036 --> 01:07:07,771 E�ti �nc� �n via��. 322 01:07:09,089 --> 01:07:11,700 Ceva ca o a doua �ans�. 323 01:07:11,933 --> 01:07:14,016 O a doua via��. 324 01:07:20,272 --> 01:07:22,007 Nu mai conteaz�. 325 01:07:23,908 --> 01:07:27,856 Cu voia Domnului, te vei recupera la timp. 326 01:07:40,390 --> 01:07:43,440 Orfelinatul Saratov. 327 01:08:22,234 --> 01:08:23,817 Kolea ! 328 01:08:47,667 --> 01:08:49,750 - Katkov ! - Aici. 329 01:08:50,512 --> 01:08:52,595 - Kalmakov ! - Aici. 330 01:08:54,875 --> 01:08:58,381 - Ievseiev. - Ievseiev a murit. Acum trei zile. 331 01:08:59,203 --> 01:09:00,713 - Tomaliev ! - Aici. 332 01:09:01,623 --> 01:09:03,706 - Zachar ! - Aici. 333 01:09:03,953 --> 01:09:06,267 Asta e tot, tovar�i. 334 01:10:02,953 --> 01:10:06,309 Olea, draga mea. 335 01:11:20,525 --> 01:11:25,564 MAI 1942 336 01:11:34,153 --> 01:11:36,236 �i-am adus astea. 337 01:11:36,719 --> 01:11:40,373 Le po�i �ncerca �nainte s� vin� medicul. 338 01:11:41,028 --> 01:11:44,153 Concertul va �ncepe �n cur�nd. Nechaeva a sosit. 339 01:11:45,039 --> 01:11:48,984 O ador. Pot s� vin s� te iau ? 340 01:11:52,237 --> 01:11:53,439 Dragi tovar�i ! 341 01:11:53,465 --> 01:11:54,864 Ei bine, m� duc. 342 01:11:55,090 --> 01:11:58,327 Ast�zi, brigada noastr� de front, 343 01:11:58,713 --> 01:12:03,287 va sus�ine un concert pentru voi. 344 01:12:04,053 --> 01:12:08,789 Concertul va fi deschis de cineva pe care o cunoa�te�i bine, 345 01:12:09,107 --> 01:12:12,312 merituoasa actri�� a Republicii, 346 01:12:12,518 --> 01:12:16,742 purt�toarea Ordinului, Nadejda Georgievna Nechaeva ! 347 01:12:17,018 --> 01:12:20,130 Acompaniat� de actri�ele de la teatrul nostru, 348 01:12:20,311 --> 01:12:26,329 Lidia Maximova �i Olga Goncharova ! Face�i cuno�tin�� cu ele, tovar�i ! 349 01:12:30,477 --> 01:12:31,861 Mul�umesc. 350 01:12:34,989 --> 01:12:37,874 Tovar�i ! Dragii mei... 351 01:12:38,659 --> 01:12:42,303 Vreau s� �ncep concertul de ast�zi cu melodia compozitorului Matvienko. 352 01:12:42,368 --> 01:12:47,671 Conform textului lui Andreev: "Sunt sigur c� ne vom �nt�lni". 353 01:14:28,448 --> 01:14:30,063 Ce s-a �nt�mplat ? 354 01:14:37,108 --> 01:14:40,089 De ce nu ai spus c� vii ? 355 01:14:47,109 --> 01:14:50,144 Nu ai idee c�t de greu este s� a�tep�i. 356 01:14:59,686 --> 01:15:01,211 Ce este cu tine ? 357 01:15:06,071 --> 01:15:08,154 Promite-mi c� te vei �ntoarce. 358 01:15:08,624 --> 01:15:10,551 Promite-mi. 359 01:16:08,337 --> 01:16:11,016 V� mul�umesc ! V� mul�umesc, tovar�i ! La revedere. 360 01:16:11,042 --> 01:16:12,865 Mul�umim. Mul�umim. 361 01:16:17,476 --> 01:16:19,096 Tu e�ti... 362 01:16:20,388 --> 01:16:24,584 M-am uitat la toate filmele cu ea, e uimitoare, nu-i a�a ? 363 01:16:24,686 --> 01:16:27,770 Visul meu este s� o v�d pe Nadejda Georgievna la teatru. 364 01:16:28,185 --> 01:16:31,245 Pe scena unui teatru adev�rat. Numele meu este Valea. 365 01:16:31,335 --> 01:16:34,397 - Lidia. - Olea. Vino la noi, la teatru. 366 01:16:34,525 --> 01:16:36,608 - Pot s� vin ? - Desigur. 367 01:16:45,463 --> 01:16:46,984 Gata. 368 01:18:33,908 --> 01:18:35,529 Ai exagerat. 369 01:18:36,157 --> 01:18:39,412 Se va deschide rana �i totul se duce dracului ! 370 01:18:39,952 --> 01:18:43,747 ��i interzic s� mergi o s�pt�m�n�. Du protezele �n biroul meu. 371 01:18:48,855 --> 01:18:53,742 Starea general� nu-i prea rea. �n cur�nd vei merge mai repede dec�t mine. 372 01:18:55,145 --> 01:18:59,562 - Doctore, pot s� zbor ? - E greu de spus. 373 01:19:00,775 --> 01:19:03,398 Era un pilot �n Anglia care nu avea picioare. 374 01:19:03,605 --> 01:19:07,083 - Se spune c� a zburat cu o protez�. - E adev�rat ? 375 01:19:07,354 --> 01:19:09,695 Britanicii au f�cut o declara�ie �n acest sens, �ns� nu �i el. 376 01:19:09,721 --> 01:19:13,089 Poate fi adev�rat sau poate fi fals. 377 01:19:14,148 --> 01:19:16,148 Eu voi zbura. 378 01:21:20,364 --> 01:21:21,822 Bun� ! 379 01:21:25,155 --> 01:21:26,794 V� cunoa�te�i ? 380 01:21:30,970 --> 01:21:34,095 Am adus invita�ii, pentru un spectacol la teatru. 381 01:21:35,549 --> 01:21:37,851 Deodat� te �nt�lnesc aici. 382 01:21:38,943 --> 01:21:40,739 Deci e�ti �n via��. 383 01:21:44,549 --> 01:21:46,420 Acum �n�eleg ce s-a �nt�mplat cu tine. 384 01:21:48,401 --> 01:21:50,831 Nu am �tiut cum s�-�i spun, Olea. 385 01:21:54,734 --> 01:21:56,817 Plec. 386 01:21:58,334 --> 01:22:00,417 La revedere, Nikolai. 387 01:22:02,454 --> 01:22:05,631 �mi pare r�u pentru el, nu a tr�it s� vad� vara. 388 01:22:05,778 --> 01:22:10,005 Dar acest c�pitan, Komlev, �n cur�nd va juca fotbal cu proteze. 389 01:22:10,084 --> 01:22:13,023 Cu proteze ? Nu are picioare ? 390 01:22:13,310 --> 01:22:16,549 Nu, eu personal i le-am amputat ast� iarn�. 391 01:22:16,550 --> 01:22:19,096 Atunci nu are nicio �ans� ! 392 01:23:03,597 --> 01:23:06,549 - Cum a mers ? - M-au respins. 393 01:23:07,789 --> 01:23:10,958 Nu conteaz�. M� voi duce la Kalinin. 394 01:23:34,784 --> 01:23:36,482 Ce-i asta ? 395 01:23:46,577 --> 01:23:49,152 Bun�, dragii mei p�rin�i ! 396 01:23:53,816 --> 01:23:55,983 Pentru mine, totul este bine. 397 01:23:56,971 --> 01:23:58,714 Tat�, operez deja singur. 398 01:23:58,820 --> 01:24:04,028 Ca medic generalist, po�i fi m�ndru de mine. 399 01:24:04,738 --> 01:24:06,821 Am operat chiar �i apendicit�. 400 01:24:09,098 --> 01:24:12,952 Imagineaz�-�i, s� ai apendicit� �n timpul r�zboiului. 401 01:24:13,193 --> 01:24:18,018 Unii �ncaseaz� un glon�, al�ii au apendicit�. Ciudat. 402 01:24:18,531 --> 01:24:21,187 R�zboiul este un paradox. 403 01:24:21,623 --> 01:24:24,231 Am un pilot r�nit. 404 01:24:24,382 --> 01:24:27,507 Conform tuturor dosarelor medicale, ar fi trebuit s� fie mort de mult. 405 01:24:27,983 --> 01:24:29,811 Dar el este �nc� �n via��. 406 01:24:30,030 --> 01:24:33,209 Suntem am�ndoi aici �i suntem �nc� �n via��. 407 01:24:34,208 --> 01:24:38,374 Dar ce ne a�teapt�, �ncerc s� nu m� g�ndesc. 408 01:24:39,029 --> 01:24:42,578 Suntem doi aici �i suntem �nc� �n via��. 409 01:24:43,177 --> 01:24:48,332 Dar ce ne a�teapt�... �ncerc s� nu m� g�ndesc. 410 01:24:48,358 --> 01:24:52,331 R�zboiul �i face treaba lui, iar eu pe a mea. 411 01:24:52,716 --> 01:24:58,605 Imediat ce m� transfer�, v� voi scrie noul num�r al unit��ii. 412 01:24:59,211 --> 01:25:01,815 Mi-e at�t de dor de voi. 413 01:25:04,507 --> 01:25:06,474 Al vostru, Misha. 414 01:25:13,600 --> 01:25:17,998 Sincer, nu mi-l pot imagina �n uniform�. 415 01:25:19,879 --> 01:25:22,796 Nu avem nicio fotografie. 416 01:25:36,773 --> 01:25:41,203 Tovar�e Kalinin, am o �ntrebare pentru dvs. 417 01:25:44,812 --> 01:25:46,080 �ntreab�-m�. 418 01:25:48,624 --> 01:25:52,791 E�ti nebun ? Cum s� po�i zbura ? 419 01:25:53,515 --> 01:25:57,043 Nu po�i merge f�r� baston �i tu spui c� vrei s� zbori ! 420 01:25:57,069 --> 01:26:00,380 E�ti pensionar ! Acest lucru este absolut imposibil ! 421 01:26:00,521 --> 01:26:02,856 Pilotul britanic Douglas Bader zboar� a�a. 422 01:26:03,039 --> 01:26:05,606 Excep�ia nu face dec�t s� confirme regula. 423 01:26:05,756 --> 01:26:11,014 Da, dar aceast� excep�ie este capabil� s� lupte �i s� doboare avioane germane. 424 01:26:14,941 --> 01:26:17,490 Misha te-a salvat s� tr�ie�ti. 425 01:26:17,680 --> 01:26:21,966 E�ti obligat... s� tr�ie�ti. 426 01:26:27,789 --> 01:26:29,372 Mult ! 427 01:26:31,896 --> 01:26:34,211 Via�a asta are un pre�. 428 01:26:39,700 --> 01:26:45,931 C�nd m-am t�r�t acolo, �n p�dure, scopul meu era s� tr�iesc pentru a lupta. 429 01:26:46,601 --> 01:26:48,883 S�-i �nving pe fasci�ti. 430 01:26:48,909 --> 01:26:53,267 Pentru tr�g�torul meu, Shota, pentru fiul t�u. 431 01:26:55,414 --> 01:26:57,237 Pentru el. 432 01:27:01,628 --> 01:27:05,056 De ce e�ti a�a de t�cut� ? Trebuie s�-l convingi. 433 01:27:06,156 --> 01:27:09,843 So�ul meu este pilot �i un pilot trebuie s� zboare. 434 01:27:13,895 --> 01:27:16,655 Stai, ce faci, de fapt ? 435 01:27:16,877 --> 01:27:18,853 Tovar�e c�pitan ! 436 01:27:24,155 --> 01:27:29,554 AERODROMUL REGIMENTULUI DE LUPT� IANUARIE 1943 437 01:27:40,443 --> 01:27:44,153 - Bun venit, tovar�e maior ! - "9" e gata ? 438 01:27:44,411 --> 01:27:48,403 - "49" ne-a trimis aici. - Poate zbura ? 439 01:27:48,644 --> 01:27:51,936 �nc� nu am avut timp s� verific. 440 01:27:53,728 --> 01:27:58,185 Spui c� nu ai avut timp... dar s� bei, ai avut timp ! 441 01:27:58,329 --> 01:28:01,229 De avion nu ai timp, dar de b�utur�, da. 442 01:28:01,507 --> 01:28:04,517 Dar nu beau din pl�cere. Am stat treaz toat� noaptea. 443 01:28:04,562 --> 01:28:05,927 Am �ncercat s� �nc�lzesc motoarele. 444 01:28:05,953 --> 01:28:07,914 A fost foarte frig, m-am g�ndit s� m� �nc�lzesc pu�in. 445 01:28:07,940 --> 01:28:09,814 Las� scuzele �i fugi la Divizie. 446 01:28:09,840 --> 01:28:15,715 F� ce vrei, pl�ngi, fur�, dar p�n� disear�, "9" s� fie gata ! 447 01:28:22,718 --> 01:28:25,617 - Ai �n�eles ? - Da. 448 01:28:27,729 --> 01:28:29,813 S� tr�i�i, tovar�e maior ! 449 01:28:31,779 --> 01:28:36,197 - Ascul�i ceva romantic acolo ? - Nu, tovar�e maior. Primeam informa�ii. 450 01:28:36,588 --> 01:28:39,990 - Ai no�tri sunt ataca�i din 3 p�r�i. - Care "ai no�tri" ? 451 01:28:40,465 --> 01:28:43,042 Pilotul �i tr�g�torul. Mi s-a p�rut c� sunt ataca�i. 452 01:28:43,226 --> 01:28:46,511 �i s-a p�rut... E nevoie de ac�iune �ntr-un moment ca �sta ! 453 01:28:46,554 --> 01:28:50,719 Trebuie s� fie din Regimentul 3 de Asalt. Sunt la aproximativ 20 km distan��. 454 01:29:09,165 --> 01:29:10,870 Uite-i ! 455 01:29:17,269 --> 01:29:18,657 Am fost lovit ! 456 01:29:29,102 --> 01:29:32,616 - Vezi Messerschmitt-ul ? - �ntoarce, sunt chiar �n spatele nostru. 457 01:29:32,952 --> 01:29:36,304 Am r�mas f�r� muni�ie, c�pitane. Mai avem dou� �nc�rc�toare. 458 01:29:36,348 --> 01:29:40,166 Trebuie s� plec�m imediat, Messerschmitt-ul este aproape ! 459 01:29:40,547 --> 01:29:41,697 Ceilal�i sunt mor�i. 460 01:29:41,698 --> 01:29:44,401 Avionul nostru este avariat ! Vom fi dobor��i. 461 01:29:44,479 --> 01:29:47,178 Trimite o a treia echip� ! 462 01:29:49,854 --> 01:29:53,350 Porni�i motoarele ! 463 01:30:28,201 --> 01:30:30,284 C�pitane, am r�mas f�r� muni�ie ! 464 01:30:31,994 --> 01:30:34,121 M� auzi ? Am r�mas f�r� muni�ie, gata ! 465 01:31:13,946 --> 01:31:16,850 Suntem �n sector, c�pitane. Nu se vede nimic. 466 01:31:20,177 --> 01:31:23,368 Continu�m c�utarea ! �i vom g�si ! 467 01:31:52,500 --> 01:31:54,188 Se pare c� a disp�rut. 468 01:32:07,995 --> 01:32:12,057 Uite podul ! Putem folosi cele dou� rachete care ne-au mai r�mas. 469 01:32:12,360 --> 01:32:14,543 Ce pod, hai s� plec�m de aici ! 470 01:32:14,728 --> 01:32:19,346 Nu mi s-a ordonat s� plec, mi s-a ordonat s� distrug podul ! 471 01:32:43,739 --> 01:32:45,821 Messerschmitt pe coada noastr� ! 472 01:33:59,238 --> 01:34:00,575 Uite-l ! 473 01:34:45,446 --> 01:34:47,169 S� ne �ntoarcem ! 474 01:35:37,399 --> 01:35:41,505 "Al cincilea", "Al cincilea", sunt "Primul". Venim acas�. 475 01:38:06,671 --> 01:38:10,566 Deci, totul este clar ! E deja beat ! 476 01:38:12,708 --> 01:38:16,495 - Nu e beat. - Nu v�d bine ? 477 01:38:16,678 --> 01:38:18,827 Abia se �ine pe picioare. 478 01:38:20,458 --> 01:38:24,645 Nu sunt picioare. Sunt proteze. 479 01:39:25,995 --> 01:39:31,715 �N MEMORIA PILO�ILOR SOVIETICI. 480 01:39:31,878 --> 01:39:33,781 BELOUSOV LEONID GEORGIEVICI Erou al Uniunii Sovietice 481 01:39:33,807 --> 01:39:36,072 A suferit arsuri grave �n incendiul avionului, 482 01:39:36,133 --> 01:39:38,797 drept urmare ambele picioare i-au fost amputate. 483 01:39:38,823 --> 01:39:42,357 �n 1944 a �nceput s� zboare din nou �i a dobor�t 3 avioane inamice. 484 01:39:42,608 --> 01:39:44,771 GRISENKO ALEKSANDER IVANOVICI Erou al Uniunii Sovietice 485 01:39:44,844 --> 01:39:47,251 �n aprilie 1942 a fost dobor�t �n b�t�lia de la Stalingrad. 486 01:39:47,297 --> 01:39:50,239 A suferit r�ni grave care au dus la amputarea piciorului. 487 01:39:50,274 --> 01:39:53,499 �n mai 1943 a revenit �n lupt� �i a dobor�t 4 avioane inamice. 488 01:39:53,682 --> 01:39:56,076 KISELEV IVAN MIHAILOVICI Erou al Uniunii Sovietice 489 01:39:56,123 --> 01:39:59,150 �n august 1944, �ntr-o lupt� l�ng� Kaunas, un obuz l-a r�nit la picior. 490 01:39:59,176 --> 01:40:01,849 Dup� recuperare s-a �ntors �i a devenit comandant de escadril�. 491 01:40:01,919 --> 01:40:03,800 A dobor�t 12 avioane inamice. 492 01:40:04,105 --> 01:40:06,456 KUZMIN GEORGI PAVLOVICI Erou al Uniunii Sovietice 493 01:40:06,527 --> 01:40:09,073 �n 1941, este capturat dup� o lupt� aerian�. 494 01:40:09,120 --> 01:40:12,718 A sc�pat, apoi au fost nevoi�i s�-i amputeze ambele picioare. 495 01:40:12,765 --> 01:40:14,612 A zburat din nou, murind �n lupt�. 496 01:40:14,781 --> 01:40:16,736 LEVITSKI MIHAIL NIKOLAEVICI 497 01:40:16,771 --> 01:40:21,140 �n iulie 1942 a fost dobor�t la Rzhev. R�nit la picior, a c�zut �n captivitate. 498 01:40:21,192 --> 01:40:25,495 Doctorul i-a amputat piciorul �n c�mp. Dup� eliberare, a zburat din nou. 499 01:40:25,772 --> 01:40:28,081 LIUBIMOV IVAN STEPANOVICI Erou al Uniunii Sovietice 500 01:40:28,107 --> 01:40:30,897 �n noiembrie 1941 a fost dobor�t deasupra Crimeei, 501 01:40:30,967 --> 01:40:33,443 a suferit r�ni grave, piciorul st�ng fiindu-i amputat. 502 01:40:33,551 --> 01:40:36,668 �n 1943 a �nceput s� zboare din nou �i a dobor�t 8 avioane inamice. 503 01:40:36,957 --> 01:40:39,542 MALIKOV ILIA ANTONOVICI Erou al Uniunii Sovietice 504 01:40:39,569 --> 01:40:41,505 �n august 1942 a fost dobor�t la Rzhev. 505 01:40:41,579 --> 01:40:44,018 De�i r�nit grav la picior, el a zburat �napoi peste linia frontului. 506 01:40:44,076 --> 01:40:47,639 Dup� ce i-a fost amputat piciorul, a revenit la zbor �i a �ncheiat r�zboiul la Berlin. 507 01:40:47,844 --> 01:40:50,314 MARESIEV ALEKSEI PETROVICI Erou al Uniunii Sovietice. 508 01:40:50,349 --> 01:40:53,725 �n aprilie 1942 a fost dobor�t �n raionul Demiansky din regiunea Novgorod, 509 01:40:53,761 --> 01:40:55,478 ambele picioare i-au fost amputate. 510 01:40:55,515 --> 01:40:58,958 �n 1943 a �nceput s� zboare din nou �i a dobor�t 10 avioane inamice. 511 01:40:59,262 --> 01:41:02,083 SOROKIN ZAKHAR ARTEMOVICI Erou al Uniunii Sovietice 512 01:41:02,153 --> 01:41:05,904 �n 1941 a aterizat �n tundr� dup� o lupt� aerian� cu inamicul. 513 01:41:06,044 --> 01:41:08,782 I-au fost amputate p�r�i din ambele picioare. 514 01:41:08,852 --> 01:41:11,948 Dup� recuperare, a dobor�t 12 avioane inamice. 515 01:41:13,054 --> 01:41:18,370 Filmul se bazeaz� pe fapte reale �i este dedicat pilotului MARESIEV ALEKSEI PETROVICI 516 01:41:18,450 --> 01:41:25,052 �i altor eroi ai "Marelui R�zboi Patriotic", care s-au aflat �n circumstan�e similare, 517 01:41:25,112 --> 01:41:31,655 �i-au pierdut ambele picioare �i totu�i au continuat s� lupte. 518 01:41:34,019 --> 01:41:38,901 TRADUCERE: Nicolaj Gurvirgson 519 1:41:39,000 --> 1:41:44,000 Subtitrare descarcata de pe www.RegieLive.ro Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania41173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.