All language subtitles for Heart.Of.Dragon.1985.CHINESE.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT.cht-Chinese

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,845 --> 00:01:35,880 快走! 2 00:01:38,974 --> 00:01:40,934 這些混蛋,不怕炸死我們啊? 3 00:01:41,143 --> 00:01:43,263 他們連人質都不管,更何況我們呢 4 00:01:43,312 --> 00:01:44,518 跟他們拼了 5 00:01:59,161 --> 00:02:00,161 撤退 6 00:02:10,964 --> 00:02:11,964 分開搜索 7 00:02:23,268 --> 00:02:24,383 去攔截他們 8 00:02:32,944 --> 00:02:33,944 等一等 9 00:02:34,821 --> 00:02:36,421 化小為零,各個擊破 10 00:02:36,573 --> 00:02:37,573 是! 11 00:03:36,258 --> 00:03:37,714 不可能沒有的 12 00:03:38,051 --> 00:03:40,167 依我的經驗應該在這兒,是不是? 13 00:03:42,556 --> 00:03:44,592 我說你們在這兒啦 14 00:05:15,440 --> 00:05:18,022 整合完召集特警行動組全體集合 15 00:05:22,280 --> 00:05:23,565 陰溝裡翻船了! 16 00:05:36,410 --> 00:05:37,700 立正! 17 00:05:38,338 --> 00:05:41,375 這次破解行動組的演習非常的成功 18 00:05:41,633 --> 00:05:44,090 它可以證明一件事 19 00:05:44,302 --> 00:05:47,385 就是我們全體特警組的人 個個都是飯桶 20 00:05:49,933 --> 00:05:53,676 這次除了扮演恐怖分子的鷹頭小組之外 21 00:05:54,020 --> 00:05:58,935 其他隊員禁出兩個禮拜,停止休假,加強訓練 22 00:05:59,400 --> 00:06:00,390 立正! 23 00:06:01,370 --> 00:06:02,090 完畢 24 00:06:10,954 --> 00:06:13,115 表姑媽和三表姐老是勸我 25 00:06:13,456 --> 00:06:15,196 要好好地找個男朋友 26 00:06:15,417 --> 00:06:17,408 千萬不要找個當差的 27 00:06:18,003 --> 00:06:20,982 你說說看,我認識你這麼久 有沒有勸過你改行? 28 00:06:21,006 --> 00:06:22,006 沒有 29 00:06:22,340 --> 00:06:24,956 那就是咯,你愛怎麼樣就怎麼樣 30 00:06:25,176 --> 00:06:27,542 你說一,我從來不說二 31 00:06:27,888 --> 00:06:30,550 你說轉右,我從來不說轉左 32 00:06:31,141 --> 00:06:32,981 你說不喜歡我在酒吧工作 33 00:06:33,143 --> 00:06:34,883 我就轉到餐廳來工作 34 00:06:35,312 --> 00:06:36,927 一個對你千依百順的小姐 35 00:06:37,147 --> 00:06:39,292 你有沒有打算跟她一起生活? 36 00:06:39,316 --> 00:06:42,058 沒有,哈哈,不是,有,有 37 00:06:42,360 --> 00:06:45,693 既然有 那你打算什麼時候向她求婚? 38 00:06:47,949 --> 00:06:49,189 不知道 39 00:06:50,118 --> 00:06:51,483 你究竟想怎麼樣? 40 00:06:51,703 --> 00:06:53,663 你是不是想始亂終棄? 41 00:06:53,747 --> 00:06:56,627 你不要亂說啊,我碰都沒碰過你 42 00:06:56,666 --> 00:06:59,282 又怎麼會對你始亂終棄呢? 43 00:06:59,711 --> 00:07:01,631 是你自己不要碰我嘛 44 00:07:03,715 --> 00:07:05,580 小心開車 45 00:07:15,852 --> 00:07:16,932 別這樣 46 00:07:28,573 --> 00:07:29,858 歡迎你加入 47 00:07:30,408 --> 00:07:31,408 但是你記住 48 00:07:31,534 --> 00:07:34,446 從今天起你就屬於重案組 請坐 49 00:07:36,230 --> 00:07:37,190 謝謝,長官 50 00:07:38,041 --> 00:07:41,784 我不管你以前在特警組 是怎麼英明神武 51 00:07:42,087 --> 00:07:44,294 可是你調到我們這兒來 就要從頭開始 52 00:07:44,940 --> 00:07:45,900 是,長官 53 00:07:47,342 --> 00:07:48,422 黃警官 54 00:07:49,427 --> 00:07:51,907 你幹什麼? 你知不知道什麼叫敲門? 55 00:07:51,940 --> 00:07:53,070 我正... 56 00:07:53,348 --> 00:07:55,430 你出去,再敲一次 57 00:07:55,880 --> 00:07:56,780 是,長官 58 00:07:56,950 --> 00:07:58,180 吃火藥了 59 00:08:01,390 --> 00:08:02,110 進來 60 00:08:03,358 --> 00:08:06,566 報告黃警官,剛才抓到的 那個抽白粉的現在發作了 61 00:08:07,070 --> 00:08:10,153 毒癮犯了,帶他去喝美沙酮 62 00:08:10,154 --> 00:08:10,430 是,長官 63 00:08:10,657 --> 00:08:11,772 等一等 64 00:08:12,492 --> 00:08:15,234 這位是新來的同事 這件事交給他辦 65 00:08:15,235 --> 00:08:16,170 是,長官 66 00:08:16,788 --> 00:08:17,823 你跟他去 67 00:08:18,200 --> 00:08:18,830 是,長官 68 00:08:19,124 --> 00:08:22,491 警官,美沙酮不管用 喝十加侖鬥不過癮啊 69 00:08:22,711 --> 00:08:24,702 你有得喝已經走運啦 70 00:08:25,130 --> 00:08:27,212 喂,起來啦,帶你去喝美沙酮 71 00:08:27,424 --> 00:08:28,504 - 帶他去下面 - 好 72 00:08:29,718 --> 00:08:33,381 警官,美沙酮管用的話,白粉就不會那麼貴了 73 00:08:33,596 --> 00:08:34,596 走啦 74 00:08:42,814 --> 00:08:45,174 大個子,女人跟蛋糕 你喜歡哪一樣? 75 00:08:45,233 --> 00:08:45,847 蛋糕 76 00:08:46,067 --> 00:08:47,773 - 小文你呢? - 當然是蛋糕 77 00:08:47,986 --> 00:08:49,021 我喜歡媽媽 78 00:08:49,362 --> 00:08:51,774 現在是說吃的,你媽媽可以吃嗎? 79 00:08:52,741 --> 00:08:54,823 可是我媽媽會做蛋糕啊 80 00:08:56,953 --> 00:09:00,286 奇怪,每個人都喜歡吃蛋糕,為什麼我哥偏偏喜歡女人呢? 81 00:09:01,124 --> 00:09:02,785 他吃飽了嘛 - 哦 82 00:09:03,418 --> 00:09:05,374 我好餓,我們繼續吃點東西吧 83 00:09:05,628 --> 00:09:06,628 好啊 84 00:09:06,838 --> 00:09:09,038 我也知道好啊,錢呢? 85 00:09:09,090 --> 00:09:10,921 這裡吃東西好貴的 86 00:09:11,968 --> 00:09:13,083 我有三塊錢 87 00:09:13,428 --> 00:09:14,428 只有三塊錢 88 00:09:14,763 --> 00:09:15,923 我有兩塊 89 00:09:16,681 --> 00:09:17,681 兩塊錢 90 00:09:17,766 --> 00:09:20,508 我有十塊 不過是我媽媽給我買鉛筆盒的 91 00:09:20,769 --> 00:09:23,761 - 你可以說丟了 - 我丟過兩次呢 92 00:09:23,980 --> 00:09:25,015 大個子你呢? 93 00:09:25,231 --> 00:09:26,231 我? 94 00:09:26,441 --> 00:09:28,272 我沒錢 95 00:09:31,446 --> 00:09:35,280 一塊錢也沒有 你的口袋 怎麼老是破的?又不穿內褲 96 00:09:35,909 --> 00:09:37,490 嘿,有一塊 97 00:09:38,828 --> 00:09:39,828 一塊 98 00:09:40,121 --> 00:09:42,362 只有十六塊怎麼夠吃啊? 99 00:09:46,211 --> 00:09:47,211 謝謝 100 00:09:48,004 --> 00:09:50,290 嘿,那個人 吃了很多東西才給十塊錢 101 00:09:51,299 --> 00:09:52,084 真的嗎? 102 00:09:52,300 --> 00:09:53,790 真的!我看見他付錢了 103 00:09:54,344 --> 00:09:56,175 - 給了多少? - 十塊 104 00:09:56,513 --> 00:09:59,550 你是不是瘋了?給這麼多啊?給五塊錢就行了 105 00:09:59,766 --> 00:10:01,302 五塊錢多寒酸 106 00:10:01,518 --> 00:10:02,553 哇,五塊錢都可以 107 00:10:02,769 --> 00:10:03,428 我們進去吧 108 00:10:03,645 --> 00:10:04,645 好啊 109 00:10:04,854 --> 00:10:07,266 等一等,沒有大人帶著 不讓小孩子進去的 110 00:10:07,482 --> 00:10:08,482 那怎麼辦? 111 00:10:08,525 --> 00:10:11,608 大個子,你最高 待會兒你假裝爸爸 112 00:10:12,570 --> 00:10:14,310 你知不知道怎麼做? 113 00:10:14,823 --> 00:10:15,823 不知道 114 00:10:16,074 --> 00:10:18,941 等一下你進去的時候 一邊走就一邊罵我們 115 00:10:19,327 --> 00:10:21,113 你就說這些兔崽子 整天就想著吃 116 00:10:21,329 --> 00:10:23,289 讀書也沒這麼起勁 這樣就行了 117 00:10:23,498 --> 00:10:25,159 進去吧 118 00:10:28,670 --> 00:10:30,080 罵呀 119 00:10:30,296 --> 00:10:31,696 這些兔崽子 整天就想著吃 120 00:10:31,756 --> 00:10:33,359 讀書也沒這麼起勁 121 00:10:33,383 --> 00:10:34,543 請問幾位? 122 00:10:35,009 --> 00:10:36,009 好,這邊請 123 00:10:37,595 --> 00:10:38,595 請坐 124 00:10:42,517 --> 00:10:44,007 先生,請問要點什麼? 125 00:10:44,227 --> 00:10:45,763 他叫我先生! 126 00:10:46,229 --> 00:10:47,264 我要冰淇淋 127 00:10:47,522 --> 00:10:48,522 我要冰淇淋 128 00:10:49,149 --> 00:10:49,888 我也是 129 00:10:50,108 --> 00:10:52,394 我也是,還要一個意大利面 130 00:10:53,194 --> 00:10:54,400 我要炸豬排 131 00:10:54,612 --> 00:10:56,012 這些兔崽子 整天就想著吃 132 00:10:56,072 --> 00:10:57,675 讀書也沒這麼起勁 133 00:10:57,699 --> 00:10:58,484 還要點什麼呢? 134 00:10:58,700 --> 00:10:59,860 不要了,不要了 135 00:11:00,743 --> 00:11:01,743 大個... 136 00:11:01,870 --> 00:11:04,612 爸,人家還問你要點什麼 137 00:11:05,039 --> 00:11:06,039 這些兔... 138 00:11:06,207 --> 00:11:07,868 我爸說他不要了 139 00:11:08,126 --> 00:11:09,332 不要了,不要了 140 00:11:09,544 --> 00:11:10,544 好的 141 00:11:15,341 --> 00:11:17,002 我還想吃冰淇淋 142 00:11:17,427 --> 00:11:18,863 先算算還剩多少錢吧 143 00:11:18,887 --> 00:11:20,548 大個子買單吧 144 00:11:22,640 --> 00:11:23,720 夥計 145 00:11:23,933 --> 00:11:25,343 買單 146 00:11:25,727 --> 00:11:26,727 好的 147 00:11:32,400 --> 00:11:34,186 謝謝,一百十五塊兩毛 148 00:11:37,906 --> 00:11:39,646 我爸還要一杯咖啡 149 00:11:39,908 --> 00:11:41,864 我不喝咖啡,太苦了 150 00:11:42,327 --> 00:11:44,659 我叫你要就要嘛,一杯 151 00:11:45,705 --> 00:11:46,740 一杯 152 00:11:47,916 --> 00:11:50,828 這下糟了,我們哪裡有這麼多錢? 153 00:11:51,044 --> 00:11:53,877 大個子,打個電話給你弟弟 讓他來付錢吧 154 00:11:57,133 --> 00:11:59,294 哦,我忘了我弟弟電話號碼了 155 00:11:59,510 --> 00:12:03,219 你怎麼搞的嘛 連弟弟電話號碼都忘了 156 00:12:06,517 --> 00:12:09,475 你先坐一會兒,我去把你弟弟找來 157 00:12:13,733 --> 00:12:16,099 - 我要回家了 - 我跟你一起走 158 00:12:23,599 --> 00:12:27,199 大個子,你先坐一會兒 我去叫我爸來 159 00:12:42,971 --> 00:12:44,256 先生,請問到哪兒去? 160 00:12:44,472 --> 00:12:45,472 我要回家 161 00:12:45,556 --> 00:12:47,547 好啊,把賬先付了 162 00:12:51,396 --> 00:12:52,476 你怎麼這麼大方啊 163 00:12:52,814 --> 00:12:55,476 小費還差不多 其它的呢,先生? 164 00:12:58,486 --> 00:12:59,601 怎麼了?什麼事啊? 165 00:12:59,821 --> 00:13:01,561 經理,他不肯付賬 166 00:13:02,991 --> 00:13:04,856 你不是想吃霸王餐吧? 167 00:13:05,326 --> 00:13:07,408 我不知道,我要回家 168 00:13:07,620 --> 00:13:08,826 好 169 00:13:09,247 --> 00:13:10,407 你去報警 170 00:13:10,665 --> 00:13:12,371 不要報警,不要! 171 00:13:12,834 --> 00:13:14,199 別讓他跑了!快追! 172 00:13:14,627 --> 00:13:17,084 - 他吃霸王餐,抓住他 - 別走! 173 00:13:17,964 --> 00:13:19,420 還想溜?綁起來! 174 00:13:19,632 --> 00:13:20,632 不要啊 175 00:13:25,388 --> 00:13:26,388 去死! 176 00:13:29,267 --> 00:13:30,928 不要打我!不要打了! 177 00:13:31,978 --> 00:13:33,258 你還想跑? 178 00:13:39,277 --> 00:13:41,643 臭小子 你吃了東西不給錢還想溜? 179 00:13:41,863 --> 00:13:43,524 想走? 180 00:13:43,865 --> 00:13:45,776 你帶了一大群小鬼來吃東西 181 00:13:46,367 --> 00:13:47,732 還打破我的東西 182 00:13:54,834 --> 00:13:56,165 別跑! 183 00:14:05,428 --> 00:14:06,759 小子,快出來! 184 00:14:08,056 --> 00:14:09,466 他不肯開門! 185 00:14:10,016 --> 00:14:11,756 - 開不開? - 快去報警 186 00:14:12,435 --> 00:14:13,435 看死他! 187 00:14:21,152 --> 00:14:22,152 來 188 00:14:25,073 --> 00:14:26,108 快 189 00:14:40,213 --> 00:14:41,973 - 你幹什麼? - 對不起,自己人 190 00:14:42,465 --> 00:14:43,830 小孩不能進去 191 00:14:45,093 --> 00:14:46,695 - 我哥哥在哪兒? - 在裡面 192 00:14:46,719 --> 00:14:47,719 謝謝 193 00:14:47,887 --> 00:14:49,377 那個胖子吃了東西沒錢付賬 194 00:14:49,597 --> 00:14:51,617 還跑到裡邊去了,你說怎麼辦? 195 00:14:51,641 --> 00:14:52,641 你幹什麼? 196 00:14:52,934 --> 00:14:54,094 我是他弟弟 197 00:14:57,522 --> 00:15:00,480 哥哥,開門啊,我是阿達,開門啊 198 00:15:00,733 --> 00:15:03,253 叫也沒有用,可能已經凍僵了 199 00:15:03,528 --> 00:15:05,714 開關在哪兒?把冷氣關了 200 00:15:05,738 --> 00:15:07,820 沒辦法,開關裝在裡邊 201 00:15:08,032 --> 00:15:09,032 總開關呢? 202 00:15:09,200 --> 00:15:11,691 也沒有用啊,冷藏庫有發電機 203 00:15:11,953 --> 00:15:13,673 關了總開關會自動發電的 204 00:15:13,746 --> 00:15:15,236 這樣肉才不會壞嘛 205 00:15:16,374 --> 00:15:18,214 那還有沒有 另外一個門口可以進去? 206 00:15:18,459 --> 00:15:20,700 門是沒有啦,從通風管可以爬進去 207 00:15:20,920 --> 00:15:21,920 通風管在哪兒? 208 00:15:22,004 --> 00:15:23,004 在那邊 209 00:16:08,634 --> 00:16:09,634 哥哥... 210 00:16:10,470 --> 00:16:11,470 哥哥... 211 00:16:11,679 --> 00:16:12,679 哥哥... 212 00:16:15,099 --> 00:16:16,305 出來了,出來了 213 00:16:39,790 --> 00:16:41,200 幫我叫救護車 214 00:16:42,001 --> 00:16:43,001 哥,哥 215 00:16:43,419 --> 00:16:44,419 哥,哥 216 00:17:21,457 --> 00:17:22,537 同性戀 217 00:17:30,883 --> 00:17:32,248 我是他弟弟 218 00:17:34,804 --> 00:17:35,804 我哥哥 219 00:17:36,806 --> 00:17:37,841 我哥哥 220 00:17:38,391 --> 00:17:39,391 我哥哥 221 00:17:40,059 --> 00:17:41,059 我哥哥 222 00:17:43,896 --> 00:17:44,476 哥 223 00:17:44,689 --> 00:17:46,975 別老摸著牆走,你看多髒 224 00:17:47,191 --> 00:17:48,476 這樣更髒 225 00:17:48,693 --> 00:17:49,693 來,走了 226 00:18:05,334 --> 00:18:06,334 哥 227 00:18:07,461 --> 00:18:08,461 哥 228 00:18:08,546 --> 00:18:10,066 不要弄別人的東西 229 00:18:10,381 --> 00:18:12,292 你看,金魚會潛水 230 00:18:22,685 --> 00:18:25,222 我跟你說過有什麼事情 馬上打電話給我 231 00:18:25,438 --> 00:18:27,394 我忘了你的電話號碼了 232 00:18:27,773 --> 00:18:28,808 這樣好了 233 00:18:29,025 --> 00:18:31,562 我得弄個牌子刻上我的電話號碼 掛在你的脖子上 234 00:18:32,069 --> 00:18:34,560 那過兩天我放假 帶你到遊樂場去玩 235 00:18:34,822 --> 00:18:36,232 還有冰淇淋吃呢 236 00:18:36,449 --> 00:18:38,986 你別到街上 買來吃,不乾淨的,知道嗎? 237 00:18:39,577 --> 00:18:41,818 如果你喜歡帶小文去的話 238 00:18:42,038 --> 00:18:43,653 我就開車帶你們一起去 239 00:18:43,914 --> 00:18:46,576 以後不要自己上餐廳吃東西 知不知道? 240 00:18:52,048 --> 00:18:53,048 喂,哥! 241 00:18:53,633 --> 00:18:54,633 會淹死你的! 242 00:18:54,842 --> 00:18:56,862 我在教鴨子潛水啊 243 00:18:56,886 --> 00:18:58,592 不用你教,他自己會 244 00:18:58,929 --> 00:19:00,009 它自己怎麼會下去呢? 245 00:19:08,731 --> 00:19:10,096 - 馮先生 - 你好 246 00:19:10,441 --> 00:19:12,477 哥,老師來了,快點出來 247 00:19:12,818 --> 00:19:14,024 不急,不急,沒關係 248 00:19:14,236 --> 00:19:15,236 請坐 249 00:19:21,035 --> 00:19:22,035 快點 250 00:19:22,244 --> 00:19:24,084 五十塊錢一個鐘頭的 別便宜了他 251 00:19:24,205 --> 00:19:25,320 我幫你穿 252 00:19:32,588 --> 00:19:33,588 老師 253 00:19:35,925 --> 00:19:38,041 怎麼,剛洗完澡啊? 254 00:19:38,427 --> 00:19:40,906 還記得昨天 我教你的兩個英文字嗎? 255 00:19:40,930 --> 00:19:41,930 記得 256 00:19:54,151 --> 00:19:55,151 SCHOOL,學校 257 00:20:06,122 --> 00:20:07,532 BUS,巴士 258 00:20:08,833 --> 00:20:10,869 寫出來給我看看 好 259 00:20:19,844 --> 00:20:21,604 我現在出去一下,你要用功啊 260 00:20:21,804 --> 00:20:22,804 我要喝汽水 261 00:20:22,972 --> 00:20:24,772 你溫習完了我給你買 262 00:20:25,057 --> 00:20:28,220 - 老師,辛苦你了 - 哪兒的話,這是我的責任嘛 263 00:20:34,525 --> 00:20:35,935 - 鼎叔,出去啊? - 是啊 264 00:20:54,837 --> 00:20:55,952 我行啦! 265 00:20:56,338 --> 00:20:57,338 對不起,鼎叔 266 00:20:58,299 --> 00:20:59,299 神經病 267 00:21:01,802 --> 00:21:03,087 老師,我寫完了 268 00:21:03,721 --> 00:21:05,052 再寫十遍 269 00:21:05,264 --> 00:21:06,970 老師,明天再寫吧 270 00:21:07,433 --> 00:21:10,766 我弟弟說 我一個星期才學了三個字 271 00:21:13,731 --> 00:21:16,091 三個字,三個字很容易教啊? 272 00:21:16,275 --> 00:21:17,310 你以為你是什麼? 273 00:21:17,526 --> 00:21:18,526 神童啊? 274 00:21:18,736 --> 00:21:20,376 你是超齡學童 275 00:21:20,529 --> 00:21:21,969 我給你弟弟五十塊錢一個鐘頭,叫他教一頭牛 276 00:21:22,072 --> 00:21:24,188 寫三個英文字給我看看 277 00:21:24,408 --> 00:21:25,818 我教你有我的想法 278 00:21:26,327 --> 00:21:28,784 是混日子,騙錢 279 00:21:29,371 --> 00:21:31,703 混日子,騙錢,什麼意思啊? 280 00:21:33,083 --> 00:21:34,493 我知道你不明白 281 00:21:35,211 --> 00:21:36,496 聽老師的話 282 00:21:37,213 --> 00:21:39,795 跟你說等於白費口舌 283 00:21:40,007 --> 00:21:42,214 有的吃就吃,有的玩就玩吧 284 00:21:42,426 --> 00:21:44,257 讀書等於浪費青春 285 00:21:44,887 --> 00:21:46,218 你今年貴庚啊? 286 00:21:48,015 --> 00:21:49,300 什麼貴庚? 287 00:21:49,517 --> 00:21:50,882 你幾歲了? 288 00:21:52,311 --> 00:21:53,721 二十多,快三十了 289 00:21:54,313 --> 00:21:57,225 不過他們說我快三十了還像個木頭 290 00:21:57,650 --> 00:22:00,266 他們沒說錯啊 你是塊木頭嘛 291 00:22:00,736 --> 00:22:02,547 念了二十幾年書還是這個樣子 292 00:22:02,571 --> 00:22:05,371 就算你念到五十歲 也未必能升到五年級 293 00:22:05,407 --> 00:22:07,113 你說你讀書是不是浪費青春? 294 00:22:07,743 --> 00:22:10,200 不過你也沒多少青春可以浪費了 295 00:22:10,746 --> 00:22:11,986 哎呀,還哭了 296 00:22:12,248 --> 00:22:14,079 用眼淚來嚇唬我啊 297 00:22:14,750 --> 00:22:16,581 想讓我自己覺得很內疚是嗎? 298 00:22:16,794 --> 00:22:18,204 我是這種人啦,我肯來教你 299 00:22:18,462 --> 00:22:21,329 是為了替自己找點賭本 300 00:22:21,632 --> 00:22:25,045 只要賽馬季一過,要我對牛彈琴?就算你這頭牛會上樹我也不幹了 301 00:22:26,929 --> 00:22:27,929 算了,別哭了 302 00:22:27,972 --> 00:22:29,087 我不是說你 303 00:22:29,598 --> 00:22:30,838 嚇了半天拿塊糖吃吧 304 00:22:31,058 --> 00:22:32,844 我不是,我要讀書 305 00:22:35,688 --> 00:22:37,428 哎呀,還跟我發脾氣了? 306 00:22:40,401 --> 00:22:41,401 馮先生, 307 00:22:41,694 --> 00:22:44,857 好了,我現在教你第二個字 就是H... 308 00:22:51,704 --> 00:22:54,491 這一百塊錢是你這個禮拜的薪水 走吧 309 00:22:55,332 --> 00:22:56,663 怎麼了?馮先生 310 00:22:57,501 --> 00:22:58,501 滾! 311 00:23:11,682 --> 00:23:12,762 弟弟 312 00:23:13,809 --> 00:23:15,891 我已經很用心了 313 00:23:16,103 --> 00:23:17,309 我知道 314 00:23:18,731 --> 00:23:20,562 我再給你找一個補習老師 315 00:23:23,611 --> 00:23:25,317 我們去喝汽水吧 316 00:23:43,047 --> 00:23:44,503 - 下班啦? - 不是 317 00:23:46,467 --> 00:23:47,707 跟蹤壞人? 318 00:23:48,969 --> 00:23:51,176 現在是工作時間 你想我被炒魷魚啊 319 00:23:53,807 --> 00:23:54,842 店長在看著我們 320 00:23:55,100 --> 00:23:56,636 先生,你要點什麼? 321 00:23:57,102 --> 00:23:58,638 我要向你求婚 啊? 322 00:24:18,207 --> 00:24:19,868 不是我不答應你 323 00:24:20,125 --> 00:24:24,038 可是這個時候說這種話 算什麼意思? 324 00:24:27,049 --> 00:24:29,210 你用上墳的黃菊花向我求婚 325 00:24:29,426 --> 00:24:31,026 是不是想我殺了你? 326 00:24:31,679 --> 00:24:34,170 那你們餐廳裡 為什麼也放這種黃菊花? 327 00:24:34,556 --> 00:24:36,756 跟你說了,毫無誠意 328 00:24:39,478 --> 00:24:41,218 先生,請你看看 329 00:24:41,730 --> 00:24:43,516 等我下了班再說吧 330 00:24:44,775 --> 00:24:47,482 遠船公司請我去做三副 331 00:24:47,695 --> 00:24:49,335 你的意思是做船員? 332 00:24:49,947 --> 00:24:51,812 這是我二十年來的心願 333 00:24:52,074 --> 00:24:53,530 那你還說要跟我結婚? 334 00:24:53,742 --> 00:24:55,607 這是我未來五十年的心願 335 00:24:56,078 --> 00:24:57,909 結婚,做船員 336 00:24:58,122 --> 00:24:59,987 是我一生夢寐以求的東西 337 00:25:00,207 --> 00:25:02,060 現在好像風一樣刮過來 338 00:25:02,084 --> 00:25:04,040 你說這個人生大餐多豐富啊? 339 00:25:04,253 --> 00:25:05,253 你想啊, 340 00:25:05,462 --> 00:25:06,747 哈哈 小心別撐著了 341 00:25:07,256 --> 00:25:11,875 冷盤是船員沙拉 湯呢 是跟美人結婚 342 00:25:12,428 --> 00:25:13,838 主菜是什麼?繼續說下去 343 00:25:14,263 --> 00:25:16,424 主菜啊,就是照顧哥哥 344 00:25:17,099 --> 00:25:18,930 小馮啊,你的算盤打得真好啊 345 00:25:19,143 --> 00:25:22,761 一個老婆,一個哥哥 一次結婚 一切擺平? -哼哼,好啊 346 00:25:23,480 --> 00:25:25,562 一石二鳥,一箭雙鵰啊 347 00:25:25,774 --> 00:25:26,433 喂,你們幾個... 348 00:25:26,650 --> 00:25:30,188 還有,一不做二不休 結婚是為了做船員 349 00:25:33,782 --> 00:25:35,943 你們想幹什麼? 事情都讓你們弄砸了 350 00:25:36,160 --> 00:25:38,526 幹什麼?我問你想幹什麼 351 00:25:38,746 --> 00:25:40,953 珍妮對你那麼好 你都對她這麼無情 352 00:25:41,165 --> 00:25:43,872 娶她回家照顧哥哥,自己去做船員 353 00:25:44,084 --> 00:25:46,204 想環遊世界玩女人? 354 00:25:46,253 --> 00:25:47,709 什麼環遊世界玩女人? 355 00:25:48,881 --> 00:25:50,212 好,不跟你說這些了 356 00:25:50,424 --> 00:25:52,104 你說做警察有什麼不好? 357 00:25:52,134 --> 00:25:52,748 做警察... 358 00:25:52,968 --> 00:25:55,004 你有膽子敢說做警察不好 359 00:25:55,220 --> 00:25:57,256 我們全體警察都會揍你一頓 360 00:25:57,473 --> 00:25:58,508 是他叫我說的 361 00:25:58,724 --> 00:26:01,261 他叫你不要去做船員 你為什麼不聽呢? 362 00:26:02,978 --> 00:26:06,516 我從小就喜歡做船員,遨遊四海 363 00:26:06,857 --> 00:26:09,257 你現在已經不小了 怎麼還有這種想法呢? 364 00:26:09,610 --> 00:26:11,601 是啊,你們只有兩兄弟 365 00:26:11,820 --> 00:26:14,857 你哥哥那種樣子 你怎麼忍心扔下他不管呢? 366 00:26:15,074 --> 00:26:17,110 還有啊,結婚是人生大事 367 00:26:17,326 --> 00:26:19,766 娶了她回來,沒有理由不跟她行房 368 00:26:19,912 --> 00:26:21,368 自己反而跑去做船員 369 00:26:21,580 --> 00:26:23,820 行房? 你什麼時候學得這麼文縐縐的? 370 00:26:23,957 --> 00:26:25,618 笑什麼?正經一點好不好? 371 00:26:25,834 --> 00:26:28,063 現在我教他做人之道,揍你啊 372 00:26:28,087 --> 00:26:29,397 大家都是為你好 373 00:26:29,421 --> 00:26:31,503 不然的話怎麼對得起珍妮? 374 00:26:34,009 --> 00:26:36,571 你看看,你在這兒珍妮都讓人欺負 375 00:26:36,595 --> 00:26:39,086 如果你不在香港,珍妮她更危險 376 00:26:40,015 --> 00:26:42,051 你這麼大火氣,會鬧出人命的 377 00:26:42,267 --> 00:26:43,677 讓我去對付他們 378 00:26:44,478 --> 00:26:45,513 別害臊嘛 379 00:26:46,480 --> 00:26:48,516 這幾位先生 你們是不是不認識字? 380 00:26:49,233 --> 00:26:50,518 你什麼Qualification (料子)? 381 00:26:50,734 --> 00:26:52,099 還會講英文? 382 00:26:52,736 --> 00:26:53,896 會又怎麼樣呢? 383 00:26:54,947 --> 00:26:56,187 不會又怎麼樣呢? 384 00:26:56,448 --> 00:26:58,029 是這樣的,不認識字的人到餐廳來 385 00:26:58,242 --> 00:27:00,858 會把餐廳當舞廳 386 00:27:04,248 --> 00:27:06,204 你這片嘴倒蠻厲害的嘛 387 00:27:07,960 --> 00:27:09,166 厲害又怎麼樣? 388 00:27:12,881 --> 00:27:13,916 收錢買單 389 00:27:16,468 --> 00:27:18,238 打你又怎麼樣啊? 390 00:27:18,262 --> 00:27:19,968 你們打得好,是我錯了 391 00:27:20,264 --> 00:27:21,424 我錯了 392 00:27:26,854 --> 00:27:27,854 我讓人打了 393 00:27:27,896 --> 00:27:29,136 我們全看見了 394 00:27:29,356 --> 00:27:30,516 為什麼不幫我揍他們? 395 00:27:30,732 --> 00:27:33,474 理由有很多 最主要的是我們在這兒打架 396 00:27:33,694 --> 00:27:35,171 會影響珍妮的 397 00:27:35,195 --> 00:27:36,355 那我不讓人白打了? 398 00:27:36,405 --> 00:27:37,405 是啊 399 00:27:38,532 --> 00:27:40,944 大個子,大個子 我有難了 400 00:27:41,451 --> 00:27:42,691 不要叫我大個子 401 00:27:43,078 --> 00:27:44,158 叫我超人 402 00:27:44,371 --> 00:27:45,611 隨便你啦,超人 403 00:27:45,873 --> 00:27:46,873 隨便你啦,超人 404 00:27:47,040 --> 00:27:48,905 校長說要見我的家長 405 00:27:49,126 --> 00:27:51,208 你當我的家長好不好? 406 00:27:51,461 --> 00:27:52,461 當什麼? 407 00:27:52,546 --> 00:27:53,661 當我爸爸啊 408 00:27:54,590 --> 00:27:57,423 你根本沒爸爸,就只有一個哥哥嘛 409 00:27:57,801 --> 00:27:59,132 反正是家長就可以了 410 00:27:59,469 --> 00:28:01,755 如果讓我哥哥知道校長要見我的話 411 00:28:01,972 --> 00:28:04,179 他就會狠狠地揍我的 412 00:28:04,391 --> 00:28:06,131 揍你,又不是揍我 413 00:28:06,685 --> 00:28:09,927 幫幫忙了,大不了我請你吃冰淇淋 414 00:28:10,230 --> 00:28:12,061 我正在吃呢,你看,還有好多 415 00:28:14,526 --> 00:28:16,642 我把超人送給你 416 00:28:20,032 --> 00:28:21,397 超人加冰淇淋 417 00:28:21,617 --> 00:28:22,777 - 好啦好啦 - 走 418 00:28:23,243 --> 00:28:25,734 你穿成這個樣子 怎麼能見我的校長? 419 00:28:26,246 --> 00:28:27,246 那怎麼? 420 00:28:27,414 --> 00:28:29,075 我跟你回去換衣服啊,走 421 00:28:32,252 --> 00:28:34,208 唉,你記不記得我教你怎麼說的? 422 00:28:35,255 --> 00:28:36,255 你說... 423 00:28:37,758 --> 00:28:41,046 哎呀,你要記住 424 00:28:41,261 --> 00:28:44,549 不管校長問你什麼,你都說,放心,我會教訓這個兔崽子 425 00:28:44,765 --> 00:28:47,177 如果他不聽話呢,我就打死他 426 00:28:47,976 --> 00:28:49,182 哦 你說一遍? 427 00:28:49,394 --> 00:28:52,386 你放心,我會教訓這個兔崽子 428 00:28:52,898 --> 00:28:53,898 誰是兔崽子? 429 00:28:54,066 --> 00:28:55,556 當然是我啦 430 00:28:55,901 --> 00:28:58,859 記住啦,千萬不要忘記了 431 00:28:59,279 --> 00:29:01,019 這一次全靠你了 432 00:29:07,788 --> 00:29:09,073 校長早 早 433 00:29:09,456 --> 00:29:10,696 我爸爸 434 00:29:10,958 --> 00:29:12,619 哦,彭先生,請進,請進 435 00:29:14,127 --> 00:29:16,539 他沒有叫我爸爸 他叫我彭先生 436 00:29:17,297 --> 00:29:18,958 哎呀,彭先生就是我爸爸呀 437 00:29:19,299 --> 00:29:20,334 進去呀 438 00:29:25,931 --> 00:29:27,011 請坐 好 439 00:29:33,397 --> 00:29:35,353 這次請彭先生到這兒來 440 00:29:35,565 --> 00:29:39,524 是想溝通一下學校跟家庭之間的關係 441 00:29:39,736 --> 00:29:42,022 大家都知道,學校教育 442 00:29:42,239 --> 00:29:44,901 跟家庭教育是相輔相成的 443 00:29:45,826 --> 00:29:48,693 彭國華的成績不是很理想 444 00:29:48,912 --> 00:29:51,278 他的功課老是做錯了 445 00:29:51,832 --> 00:29:52,832 不知道 446 00:29:53,041 --> 00:29:54,656 有沒有人替他補習呢? 447 00:29:55,127 --> 00:29:57,459 你放心,是我教這兔崽子 448 00:29:57,713 --> 00:29:59,499 他不聽話,我就打死他 449 00:30:00,424 --> 00:30:02,085 沒這麼嚴重吧 450 00:30:02,509 --> 00:30:05,672 管教孩子呢稍微嚴一點就行了 451 00:30:06,596 --> 00:30:09,338 還有一點呢,他很喜歡說粗話 452 00:30:10,225 --> 00:30:14,434 不知道是不是你們的鄰居或朋友 453 00:30:14,771 --> 00:30:16,978 對他有壞的影響? 454 00:30:17,357 --> 00:30:19,769 你放心,是我教這兔崽子 455 00:30:19,985 --> 00:30:22,101 他不聽話,我就打死他 456 00:30:24,281 --> 00:30:26,237 還有他很喜歡說謊 457 00:30:26,450 --> 00:30:30,784 有一次有一位同學不見了鉛筆刨 458 00:30:32,456 --> 00:30:34,947 結果是在他的書包裡找出來的 459 00:30:35,584 --> 00:30:39,873 他竟然說是鉛筆刨自動地走進他的書包裡的 460 00:30:41,298 --> 00:30:42,959 又有一次 461 00:30:43,300 --> 00:30:46,133 他遲到了幾乎大半天 462 00:30:47,679 --> 00:30:48,964 我就問他什麼原因 463 00:30:49,181 --> 00:30:52,639 他說他在路上遇見了 一隻怪獸纏住他了 464 00:30:55,812 --> 00:30:58,269 他用的理由都是非常奇怪的 465 00:30:59,691 --> 00:31:02,854 會不會是受了電視節目的影響 466 00:31:03,195 --> 00:31:04,981 或者有人教他的呢? 467 00:31:05,989 --> 00:31:07,149 彭先生? 468 00:31:07,949 --> 00:31:10,156 你放心,是我教這兔崽子 469 00:31:10,369 --> 00:31:12,360 他不聽話,我就打死他 470 00:31:14,998 --> 00:31:18,331 還有一件事就更嚴重了 我想我應該告訴您的 471 00:31:18,835 --> 00:31:20,700 前兩天 472 00:31:21,963 --> 00:31:24,170 他趁著學校放學混亂的時候 473 00:31:24,716 --> 00:31:26,502 向一個女同學非禮 474 00:31:27,135 --> 00:31:30,127 關於這件事,您又有什麼看法呢? 475 00:31:31,056 --> 00:31:32,842 你放心,是我教他的 476 00:31:33,058 --> 00:31:34,719 他不聽話,我就打死他 477 00:31:37,479 --> 00:31:40,937 他昨天殺死了一個同學 您知道嗎? 478 00:31:42,484 --> 00:31:45,351 是我教他的 他不聽話,我就打死他 479 00:31:49,032 --> 00:31:50,067 彭先生 480 00:31:51,410 --> 00:31:52,410 彭先生 481 00:31:53,537 --> 00:31:54,652 您可以走了 482 00:32:02,295 --> 00:32:03,785 唉,怎麼樣啊? 483 00:32:04,047 --> 00:32:05,628 哦,校長說我可以走了 484 00:32:05,841 --> 00:32:07,206 哦,那你先走吧 485 00:32:07,509 --> 00:32:08,544 彭國華 486 00:32:09,719 --> 00:32:10,754 你進來 487 00:32:12,013 --> 00:32:13,253 完了 488 00:32:23,900 --> 00:32:25,420 怎麼樣?漂亮吧 489 00:32:25,902 --> 00:32:27,312 這隻船那麼高啊 490 00:32:27,821 --> 00:32:30,501 船不是用高來形容的,是說大 491 00:32:31,158 --> 00:32:32,523 它是高嘛 492 00:32:32,951 --> 00:32:35,112 好了,這船又高又大 493 00:32:35,328 --> 00:32:37,048 可是我一眼看不過來 494 00:32:37,080 --> 00:32:38,520 怎麼知道它大還是小? 495 00:32:38,623 --> 00:32:41,456 凡是一眼看不過來的,都叫大 496 00:32:42,752 --> 00:32:45,243 太陽一眼我就全看見了 497 00:32:47,382 --> 00:32:48,382 唉,你笑什麼? 498 00:32:48,508 --> 00:32:49,918 笑就是開心咯 499 00:32:50,510 --> 00:32:52,375 怪不得每個人看見我就笑了 500 00:32:52,596 --> 00:32:54,427 原來每個人都很開心啊 501 00:32:58,977 --> 00:33:01,057 弟弟就要去跑船了 502 00:33:01,146 --> 00:33:02,261 什麼叫跑船啊? 503 00:33:02,606 --> 00:33:04,597 跑船就是上船去工作啊 504 00:33:04,816 --> 00:33:06,147 我可不可以去跑船? 505 00:33:06,401 --> 00:33:09,188 但是還不行 因為我剛開始做 職位很低 506 00:33:09,446 --> 00:33:12,008 等我將來升了船長之後 再帶你上船去玩 507 00:33:12,032 --> 00:33:13,112 我要開船 508 00:33:13,241 --> 00:33:14,401 你想開什麼都行 509 00:33:14,618 --> 00:33:16,471 但是在我沒當船長之前 510 00:33:16,495 --> 00:33:19,453 會有一段日子看不見你 你要自己照顧自己 511 00:33:19,748 --> 00:33:22,660 我知道了 你要自己照顧自己,你去坐船 512 00:33:22,876 --> 00:33:25,117 我是跑船,不是坐船 513 00:33:25,337 --> 00:33:28,420 你是跑船,等你做了船長 我就開船 514 00:33:28,632 --> 00:33:31,715 對了,有事打電話給我 515 00:33:32,260 --> 00:33:34,046 這個就是我的電話號碼 516 00:33:39,100 --> 00:33:40,306 奶奶,我也要喝 517 00:33:41,061 --> 00:33:43,928 有什麼好喝的? 一塊六毛錢一瓶啊 518 00:33:44,147 --> 00:33:45,262 這兒有一塊六 519 00:33:45,565 --> 00:33:46,771 幹嘛這麼客氣啊? 520 00:33:47,484 --> 00:33:49,795 人情歸人情,數目一定要清楚 521 00:33:49,819 --> 00:33:52,619 雞姑,我哥哥的伙食一切拜託你了 522 00:33:52,989 --> 00:33:55,696 這一千八百塊是三個月的伙食費 你收下吧 523 00:33:55,992 --> 00:33:57,653 要慢慢一塊兒算嘛 524 00:33:57,911 --> 00:33:59,931 奶奶,你是不是想連利息一塊算? 525 00:33:59,955 --> 00:34:02,071 住嘴,奶奶的帳要你來算嗎? 526 00:34:02,415 --> 00:34:05,657 我哥哥的胃口不是很大 一頓只不過吃四碗飯 527 00:34:05,877 --> 00:34:07,162 你們吃什麼就給他吃什麼 528 00:34:07,504 --> 00:34:10,837 放心好了,我決不會虧待他的 529 00:34:11,633 --> 00:34:13,169 你喜歡吃什麼菜? 530 00:34:13,426 --> 00:34:15,291 我喜歡吃肥肉 531 00:34:15,720 --> 00:34:18,507 怎麼這麼麻煩,喜歡吃肥肉 532 00:34:18,765 --> 00:34:21,222 你知道的 我們一家人都不喜歡吃肥肉 533 00:34:21,434 --> 00:34:22,799 還要為他特別買. 534 00:34:23,019 --> 00:34:24,975 奶奶,昨天我們家還吃肥肉了 535 00:34:25,188 --> 00:34:27,520 混蛋,你不說話行不行? 536 00:34:28,066 --> 00:34:30,102 別聽小孩子胡說八道 537 00:34:31,236 --> 00:34:33,036 我每個月再加一百給你買肥肉 538 00:34:33,196 --> 00:34:34,196 這是三百塊 539 00:34:34,573 --> 00:34:36,484 自己人用不著算這麼清楚啊 540 00:34:36,700 --> 00:34:39,487 雞姑,又有機會讓你亂開價了? 541 00:34:39,703 --> 00:34:41,910 臭小子,小心我揍你 542 00:34:42,539 --> 00:34:45,121 上次三瓶啤酒還沒付錢呢 543 00:34:46,042 --> 00:34:47,703 在這兒呢 544 00:34:48,169 --> 00:34:50,751 你把祖宗牌位都當了,小彭? 545 00:34:51,006 --> 00:34:53,213 如果牌位能當,我早就把它給當了 546 00:34:53,717 --> 00:34:56,003 哥哥 我要換一些五塊硬幣放在瓶子裡 547 00:34:56,219 --> 00:34:59,837 你要用的話就拿來用好了 每次只准拿一個 548 00:35:03,393 --> 00:35:05,113 雞姑,一切拜託你了 549 00:35:05,478 --> 00:35:07,139 行了,你放心好了 550 00:35:07,564 --> 00:35:08,564 警官, 551 00:35:08,732 --> 00:35:10,848 帶著哥哥出來曬太陽? 552 00:35:11,109 --> 00:35:13,225 死兔崽子,嘴巴這麼缺德 553 00:35:13,486 --> 00:35:15,067 抓他去坐牢吧 554 00:35:15,572 --> 00:35:17,358 我現在沒權抓他了 555 00:35:17,907 --> 00:35:19,067 那是當然了, 556 00:35:19,993 --> 00:35:21,824 難道說話也犯法啊 557 00:35:22,037 --> 00:35:24,278 - 哥哥,你跟小文他們去玩吧 - 我們走 558 00:35:27,584 --> 00:35:30,451 做小孩可真開心啊 天真無邪 559 00:35:31,630 --> 00:35:33,370 我也希望從小腦子就燒壞了 560 00:35:33,590 --> 00:35:36,002 無憂無慮地,做人多開心 561 00:35:37,052 --> 00:35:39,008 馮先生,他這麼說你受得了啊? 562 00:35:39,763 --> 00:35:41,128 他會有報應的 563 00:35:44,351 --> 00:35:47,764 我弟弟說,在海上看天 還就跟天一樣顏色 564 00:35:48,938 --> 00:35:50,053 大個子, 565 00:35:50,565 --> 00:35:52,351 你弟弟說要去做船員 不是等於不要你嗎? 566 00:35:52,567 --> 00:35:53,306 你胡說 567 00:35:53,526 --> 00:35:54,566 一定是了 568 00:35:55,153 --> 00:35:57,833 不然的話他為什麼做船員? 569 00:35:58,073 --> 00:36:00,610 我爸爸就是做了船員 才不要我媽媽的 570 00:36:00,950 --> 00:36:04,408 大個子,回去跟他發發脾氣 不要讓他不要你啊 571 00:36:07,707 --> 00:36:11,245 你這死胖子,敢偷看我,不要臉 572 00:36:13,880 --> 00:36:16,337 大個子,連女孩子 573 00:36:17,092 --> 00:36:19,834 如果你弟弟真的走了 剩你一個人怎麼辦? 574 00:36:28,144 --> 00:36:29,850 你沒跟小文他們去玩嗎? 575 00:36:33,316 --> 00:36:35,398 你看你 又把東西弄得亂七八糟 576 00:36:36,069 --> 00:36:39,402 下回不要這樣了 玩完之後要撿起來收好 577 00:36:42,826 --> 00:36:46,159 這是五塊錢硬幣 打開瓶子就可以拿到了 578 00:36:46,996 --> 00:36:47,996 你試給我看看? 579 00:36:53,002 --> 00:36:54,037 你幹什麼? 580 00:36:56,589 --> 00:36:58,125 你為什麼不要我? 581 00:36:58,341 --> 00:36:59,626 我不要你? 582 00:37:01,386 --> 00:37:03,251 別傻了,我怎麼會不要你呢? 583 00:37:04,180 --> 00:37:05,980 你去坐船遠,就等於不要我 584 00:37:06,266 --> 00:37:09,224 小波子爸爸也是這樣的 個個都這麼說你 585 00:37:11,312 --> 00:37:14,099 哥哥別聽人家亂說 我不會不要你的 586 00:37:14,315 --> 00:37:16,647 你騙我,我死給你看! 587 00:37:21,865 --> 00:37:23,705 我死給你看! 你不要這樣,你不要這樣! 588 00:37:24,117 --> 00:37:25,117 不要這樣 589 00:37:25,368 --> 00:37:26,368 不要這樣 590 00:37:26,619 --> 00:37:27,734 你發神經啊 591 00:37:29,706 --> 00:37:30,240 神經啊 592 00:37:30,498 --> 00:37:32,489 神經 神經 神經啊 593 00:37:33,543 --> 00:37:37,286 我不要你?我想不要你 在二十年前就不要你了 594 00:37:37,547 --> 00:37:39,003 又何必等到今天? 595 00:37:39,466 --> 00:37:42,674 你以為我很開心嗎? 596 00:37:42,886 --> 00:37:44,842 我整天怕你吃不飽,穿不暖 怕你不開心 597 00:37:45,054 --> 00:37:47,854 怕你讓人家欺負 怕人家看不起你,怕你迷了路! 598 00:37:48,183 --> 00:37:51,391 要不是為了你 我早就走遍世界 不呆在這兒了 599 00:37:54,397 --> 00:37:56,934 你呀,到現在還不能照顧自己! 600 00:37:57,442 --> 00:38:00,309 我也是人,我也有自己的理想 601 00:38:00,945 --> 00:38:03,732 我不能樣樣為你想 我沒這麼偉大 602 00:38:04,908 --> 00:38:07,900 我想過掐死你,然後我再自殺 603 00:38:08,119 --> 00:38:09,859 這樣大家都不會痛苦 604 00:38:10,079 --> 00:38:11,910 你就當幫我忙, 605 00:38:12,457 --> 00:38:13,913 自己挺起胸膛做人 606 00:38:15,710 --> 00:38:18,543 你已經三十多歲的人了 你知不知道 607 00:38:18,922 --> 00:38:21,584 你不是小孩子,你現在是個大人 608 00:38:59,045 --> 00:39:00,501 我不是小孩子 609 00:39:01,673 --> 00:39:03,413 我要做大人 610 00:39:04,050 --> 00:39:05,836 我要做大人 611 00:39:09,347 --> 00:39:11,759 #童年時話過# 612 00:39:12,141 --> 00:39:14,507 #一生到盡頭# 613 00:39:14,727 --> 00:39:19,187 #也願意拖著你的手# 614 00:39:21,150 --> 00:39:23,812 #從來無後悔# 615 00:39:24,237 --> 00:39:26,444 #不管笑或愁# 616 00:39:26,739 --> 00:39:31,073 #也沒有考慮分開走# 617 00:39:36,207 --> 00:39:41,292 #情 從由開始滲透# 618 00:39:41,921 --> 00:39:47,257 #已令我忘掉了自由# 619 00:39:47,969 --> 00:39:53,339 #天天 沒法一起奮鬥# 620 00:39:53,975 --> 00:40:01,848 #不痛的心怎補救?相依可會永久?# 621 00:40:03,276 --> 00:40:07,861 #路程亦似海風永不休# 622 00:40:08,907 --> 00:40:13,742 #錯別時矛盾的苦楚偏要回受# 623 00:40:14,913 --> 00:40:19,703 #試問誰人能夠相依過一生# 624 00:40:20,793 --> 00:40:27,164 #即使將前途通通犧牲也肯# 625 00:40:30,428 --> 00:40:33,090 #求能明白我# 626 00:40:33,389 --> 00:40:35,505 #光陰再逝流# 627 00:40:35,975 --> 00:40:40,435 #我共你思念總不休# 628 00:40:42,440 --> 00:40:44,772 #人隨潮浪去# 629 00:40:45,401 --> 00:40:47,767 #不可以逗留# 630 00:40:47,987 --> 00:40:52,276 #這份愛一樣不肯走# 631 00:41:04,337 --> 00:41:05,918 請問你們這兒用不用人? 632 00:41:06,130 --> 00:41:07,410 用人?你去問老闆吧 633 00:41:18,977 --> 00:41:19,977 什麼事? 634 00:41:20,061 --> 00:41:22,393 請問你們這兒用不用人? 635 00:41:22,605 --> 00:41:24,045 你以前是做什麼工作的? 636 00:41:24,941 --> 00:41:26,397 你會做什麼? 637 00:41:28,695 --> 00:41:29,935 我會做超人 638 00:41:30,697 --> 00:41:31,697 超人? 639 00:41:31,990 --> 00:41:32,990 你會不會飛? 640 00:41:33,157 --> 00:41:34,157 會啊 641 00:41:34,200 --> 00:41:35,200 你飛給我看看 642 00:41:35,702 --> 00:41:39,661 超人來了!飛... 643 00:41:41,124 --> 00:41:42,159 飛完了 644 00:41:42,375 --> 00:41:43,455 阿美啊,阿美 645 00:41:44,043 --> 00:41:45,158 什麼事啊? 646 00:41:45,586 --> 00:41:46,706 又要換多少? 647 00:41:46,879 --> 00:41:49,291 不是,不是,我叫你出來看看 648 00:41:49,507 --> 00:41:50,507 看什麼? 649 00:41:51,217 --> 00:41:53,253 胖子,再飛一次看看? 650 00:41:56,514 --> 00:41:58,379 飛,超人來了! 651 00:41:58,599 --> 00:41:59,599 是不是神經病? 652 00:41:59,642 --> 00:42:02,008 也不完全是 還不是胡說八道 653 00:42:03,563 --> 00:42:04,348 飛完了 654 00:42:04,564 --> 00:42:05,303 好, 655 00:42:05,523 --> 00:42:08,310 你飛得很好 不過我們這兒不請超人 656 00:42:08,526 --> 00:42:10,983 - 你還會什麼? - 我什麼都會做的 657 00:42:12,030 --> 00:42:13,566 那你... 你會不會做小弟站台? 658 00:42:14,032 --> 00:42:15,238 站台? 659 00:42:15,450 --> 00:42:16,485 會 660 00:42:20,872 --> 00:42:22,408 我現在不是站在檯子上了? 661 00:42:22,623 --> 00:42:24,284 小胖子,你先下來吧 662 00:42:26,044 --> 00:42:27,705 你在哪兒找來這種人? 663 00:42:27,920 --> 00:42:29,626 不是,是他自己找上門來的 664 00:42:29,839 --> 00:42:31,921 別耍人家了,多缺德 665 00:42:32,467 --> 00:42:35,129 嗨,你害怕傷了他的自尊心嗎? 666 00:42:35,887 --> 00:42:36,922 我做的好不好? 667 00:42:37,138 --> 00:42:38,753 小胖子,這份工你做不來的 668 00:42:38,973 --> 00:42:41,055 像做牛做馬一樣很辛苦的 669 00:42:41,267 --> 00:42:44,054 不是不用你 老闆娘怕你受不了 670 00:42:44,270 --> 00:42:45,601 這份工就像做牛一樣 671 00:42:45,897 --> 00:42:47,478 做牛?我會做,我會做牛 672 00:42:48,608 --> 00:42:50,348 我做給你們看 673 00:42:56,741 --> 00:42:57,901 牛,牛耕田 674 00:42:58,493 --> 00:43:00,199 好像牛耕田是吧? 675 00:43:00,411 --> 00:43:01,651 對 我會 676 00:43:02,330 --> 00:43:03,330 唉,小胖子 677 00:43:03,539 --> 00:43:05,404 你放開我,你別管我嘛 678 00:43:05,958 --> 00:43:08,950 小胖子,你不要做啦,你不要做啦 679 00:43:10,630 --> 00:43:12,040 是不是我做得不好? 680 00:43:12,256 --> 00:43:14,872 當然是不好了 狗吃屎你會不會做? 681 00:43:16,302 --> 00:43:17,462 這狗肚子餓了呢 682 00:43:17,678 --> 00:43:19,760 他看見東西 就搶著吃,你做給我看看 683 00:43:22,725 --> 00:43:23,725 去 684 00:43:29,148 --> 00:43:30,809 - 小胖子 不要做了,不要做了 - 你讓他去嘛 685 00:43:32,568 --> 00:43:36,231 小胖子,你做狗做得不錯 再做條蛇給我看看 686 00:43:36,489 --> 00:43:37,274 做蛇? 687 00:43:37,490 --> 00:43:40,232 是啊,大蟒蛇 又長又軟的那種東西 688 00:43:41,077 --> 00:43:43,443 在地上爬呀爬呀的 689 00:43:43,663 --> 00:43:45,403 是不是我做的好你就用我? 690 00:43:45,623 --> 00:43:47,534 是,我不用你用誰啊? 好 691 00:43:55,633 --> 00:43:56,713 他真是個傻子 692 00:43:56,926 --> 00:43:58,041 不過傻得挺可愛的 693 00:44:03,015 --> 00:44:04,175 仁哥,是你啊 694 00:44:04,392 --> 00:44:05,392 你在這兒幹什麼? 695 00:44:05,476 --> 00:44:07,683 我來找工作的 這裡有事做了 696 00:44:10,648 --> 00:44:12,479 不用做了,你已經做完了 697 00:44:20,074 --> 00:44:21,905 你這麼耍他,不覺得慚愧嗎? 698 00:44:22,118 --> 00:44:24,029 我要覺得慚愧就不這樣做了 699 00:44:24,245 --> 00:44:25,985 我會做,我什麼都會做 700 00:44:28,249 --> 00:44:30,410 如果他是你的兒子 你會怎麼樣? 701 00:44:31,419 --> 00:44:34,411 他要是我的兒子,我就掐死他 702 00:44:37,258 --> 00:44:38,258 你怎麼樣? 703 00:44:39,093 --> 00:44:40,195 - 你幹嘛打人? - 住嘴, 704 00:44:40,219 --> 00:44:41,425 不然連你一塊兒揍 705 00:44:41,846 --> 00:44:42,380 走 706 00:44:42,597 --> 00:44:43,803 他說要用我的 707 00:44:44,015 --> 00:44:45,596 他們不會用你的,走 708 00:44:45,850 --> 00:44:47,494 你怎麼會讓你哥哥找工作? 709 00:44:47,518 --> 00:44:48,633 不要說了,不要說了 710 00:44:48,853 --> 00:44:51,013 不要說了?你堵著耳朵就行了? 711 00:44:51,272 --> 00:44:53,192 你知不知道他怎麼讓人戲弄? 712 00:44:53,316 --> 00:44:55,227 學牛學馬學狗, 713 00:44:55,443 --> 00:44:57,274 甚至學蛇在地上爬 714 00:44:57,486 --> 00:45:00,206 我知道我知道 因為你說了一百次了 715 00:45:00,364 --> 00:45:00,978 那你為什麼還無動於衷? 716 00:45:01,199 --> 00:45:03,736 我無動於衷? 你以為我想他這樣嗎? 717 00:45:05,286 --> 00:45:07,086 假如你有這麼個哥哥 你會怎麼樣? 718 00:45:07,163 --> 00:45:09,575 我會怎麼樣?我會關心他,保護他 719 00:45:09,957 --> 00:45:11,413 假如他是我的哥哥 720 00:45:11,626 --> 00:45:14,117 我絕不會讓任何人欺負他 721 00:45:14,629 --> 00:45:16,244 你們不要吵了 722 00:45:16,589 --> 00:45:18,295 你以為我會想你這麼沒人性? 723 00:45:18,633 --> 00:45:20,624 手足情深,哥哥讓人欺負 724 00:45:20,843 --> 00:45:22,458 你裝作聽不見看不見 725 00:45:22,678 --> 00:45:23,678 你還是不是人? 726 00:45:23,804 --> 00:45:25,364 我不想跟你廢話 727 00:45:25,473 --> 00:45:28,431 我是看不見聽不見 那又怎麼樣? 728 00:45:33,522 --> 00:45:35,808 跟你這種人做朋友 太丟人了, 729 00:45:36,484 --> 00:45:37,599 我走了 730 00:46:01,509 --> 00:46:02,509 弟弟 731 00:46:04,178 --> 00:46:05,918 你別哭了 732 00:46:14,480 --> 00:46:15,640 哥哥, 733 00:46:16,190 --> 00:46:17,851 別生我的氣 734 00:46:18,359 --> 00:46:19,769 我不會的, 735 00:46:20,486 --> 00:46:22,192 是我不好 736 00:46:36,377 --> 00:46:37,617 踢過來啊 737 00:46:41,757 --> 00:46:42,757 謝謝 738 00:46:43,342 --> 00:46:44,422 弟弟 739 00:46:52,935 --> 00:46:54,375 怎麼了?不開心? 740 00:46:54,895 --> 00:46:56,135 你說來這裡旅行 741 00:46:56,355 --> 00:46:59,222 來了一個多鐘頭了 就看見你跟哥哥踢球 742 00:46:59,483 --> 00:47:01,098 你說我怎麼會開心呢? 743 00:47:01,485 --> 00:47:03,045 - 親一下 - 他來了, 744 00:47:03,654 --> 00:47:04,894 你走吧 745 00:47:07,074 --> 00:47:08,074 來 746 00:47:15,750 --> 00:47:18,207 這算是蜻蜓點水還是安慰獎? 747 00:47:28,512 --> 00:47:29,843 你哥哥又回來了 748 00:47:31,557 --> 00:47:33,263 如果你使勁踢一腳,能踢多遠? 749 00:47:33,809 --> 00:47:34,809 你看著 750 00:47:37,229 --> 00:47:38,229 來 751 00:47:43,819 --> 00:47:45,775 現在我們幹什麼都來得及了 752 00:47:46,447 --> 00:47:48,608 你發什麼神經?光天化日的 753 00:47:58,834 --> 00:48:00,415 希望剛才那一球踢到山下去 754 00:48:00,628 --> 00:48:01,788 我也希望這樣 755 00:48:03,881 --> 00:48:04,916 哥 756 00:48:11,097 --> 00:48:14,965 金老大,就照你剛才的價錢 打個八折怎麼樣? 757 00:48:15,267 --> 00:48:17,974 八折?你當我金天俊是什麼人? 758 00:48:18,979 --> 00:48:20,935 金老大,何必這麼大的脾氣呢? 759 00:48:21,148 --> 00:48:22,263 大家都是生意人 760 00:48:22,483 --> 00:48:24,644 討價還價是很平常的事情嘛 761 00:48:25,194 --> 00:48:27,526 八折不行 那麼打個八五折怎麼樣? 762 00:48:27,905 --> 00:48:30,521 你是生意人,我是賊 763 00:48:30,991 --> 00:48:34,154 我的弟兄在外面拼了性命 才把這批貨搶回來 764 00:48:34,870 --> 00:48:38,328 搶的時候不講價錢 我賣的時候講價錢 765 00:48:38,874 --> 00:48:40,034 那我多沒面子? 766 00:48:44,964 --> 00:48:45,964 警察 警察 767 00:48:46,590 --> 00:48:47,625 那批貨 768 00:48:48,676 --> 00:48:49,836 老大,放心吧 769 00:48:50,803 --> 00:48:52,259 鎮定一點,鎮定一點 770 00:49:03,983 --> 00:49:04,983 別動! 771 00:49:06,235 --> 00:49:07,595 什麼事? 你們幹什麼? 772 00:49:07,736 --> 00:49:09,576 我懷疑上個星期 773 00:49:09,780 --> 00:49:12,112 那家皇后珠寶案的劫犯在這兒 774 00:49:19,248 --> 00:49:20,248 - 黃長官 - 什麼事? 775 00:49:20,541 --> 00:49:21,977 有人從後山跑了 776 00:49:22,001 --> 00:49:23,992 你們幾個人去截著他 - 是,長官 777 00:49:24,295 --> 00:49:25,831 跑掉那個人是誰? 778 00:49:26,046 --> 00:49:28,287 真是笑話,你問我跑掉的是什麼人 779 00:49:28,627 --> 00:49:30,997 那現在在山頂上坐著吹風的那個人 780 00:49:31,093 --> 00:49:33,209 你怎麼不問我他是誰呢? 781 00:49:33,429 --> 00:49:36,216 黃長官,後山是個斜坡,讓他跑掉了 782 00:49:36,765 --> 00:49:37,845 姓金的, 783 00:49:38,058 --> 00:49:39,594 麻煩你點點看有什麼損失 784 00:49:39,810 --> 00:49:42,768 不用了 有的話就當送給你們弟兄好了 785 00:49:43,397 --> 00:49:44,397 收隊 786 00:49:44,397 --> 00:49:44,997 是,長官 787 00:49:46,484 --> 00:49:47,484 收隊 788 00:50:07,922 --> 00:50:10,129 - 耶酥啊耶酥 - 什麼事啊? 789 00:50:10,341 --> 00:50:12,081 這個世界上有很多罪人 790 00:50:12,384 --> 00:50:15,751 那怎麼辦啊? 我已經被釘在十字架上流很多血了 791 00:50:16,388 --> 00:50:18,253 你再釘一次吧 792 00:50:18,641 --> 00:50:19,756 不行, 793 00:50:20,809 --> 00:50:22,970 唉 地球上不是有很多警察的嗎? 794 00:50:23,229 --> 00:50:24,309 全都在休假 795 00:50:24,522 --> 00:50:26,888 好,就派你這個無敵鐵金剛做警察 796 00:50:27,107 --> 00:50:29,268 到地球上去消滅那些罪人 797 00:50:31,111 --> 00:50:33,227 目標指向地球,衝啊 798 00:50:34,240 --> 00:50:36,652 糟了 夜宿派無敵鐵金剛來抓我們了 799 00:50:36,951 --> 00:50:37,986 走 800 00:51:01,850 --> 00:51:02,850 不許動, 801 00:51:03,102 --> 00:51:04,558 這次你跑不掉了吧 802 00:51:12,611 --> 00:51:13,611 你沒事吧? 803 00:51:14,697 --> 00:51:16,938 怎麼搞的,好疼啊 804 00:51:18,200 --> 00:51:20,031 哦,你搶東西! 805 00:51:20,578 --> 00:51:22,239 我沒有搶,不關我事 806 00:51:22,496 --> 00:51:24,862 也不關我的事,你是拿槍來殺人的 807 00:51:25,082 --> 00:51:26,322 我又不是跟他玩 808 00:51:26,500 --> 00:51:29,116 人家不知道啊 好啊,你搶劫 809 00:51:29,336 --> 00:51:31,827 他也有份,是他跟我玩的 810 00:51:33,340 --> 00:51:34,546 這是什麼? 811 00:51:34,758 --> 00:51:37,374 我弟弟知道我搶劫 一定會罵死我 812 00:51:38,220 --> 00:51:39,881 耶!你不說就沒有人知道了 813 00:51:40,097 --> 00:51:41,303 走了,走了 814 00:51:41,557 --> 00:51:43,388 別走啊,這包東西怎麼辦? 815 00:51:43,642 --> 00:51:45,722 不如我們藏起來大家都不要說出去 816 00:51:45,811 --> 00:51:47,142 你們藏在哪兒? 817 00:51:47,938 --> 00:51:49,803 你拿著它跟我走 818 00:52:04,705 --> 00:52:06,821 誰都不可以把這件事說出去 819 00:52:07,791 --> 00:52:08,791 說了會怎麼樣? 820 00:52:09,001 --> 00:52:10,001 我不知道 821 00:52:10,210 --> 00:52:11,245 發誓啊 822 00:52:12,171 --> 00:52:16,039 我梁志文,如果這件事告訴別人 就會死爸爸 823 00:52:16,258 --> 00:52:17,464 輪到你發誓了 824 00:52:19,094 --> 00:52:20,959 如果說出去,就死爸爸 825 00:52:21,263 --> 00:52:22,548 你爸爸死了很久了 826 00:52:22,765 --> 00:52:24,096 那死什麼人? 827 00:52:24,308 --> 00:52:26,139 你只有一個弟弟,死弟弟吧 828 00:52:26,685 --> 00:52:28,121 我不想我弟弟死 829 00:52:28,145 --> 00:52:29,331 我也不想我爸爸死啊 830 00:52:29,355 --> 00:52:32,222 你不說就不會死啊,發誓啊 831 00:52:34,068 --> 00:52:36,901 如果我說出去,就死弟弟 832 00:52:37,946 --> 00:52:40,232 如果我說了就死哥哥 833 00:52:40,449 --> 00:52:41,449 走吧 834 00:52:43,952 --> 00:52:45,232 我怕你被人家認出來啊 835 00:52:45,412 --> 00:52:47,277 對啦,你以後還是少出來 836 00:52:52,252 --> 00:52:53,252 喂 837 00:52:53,754 --> 00:52:54,754 等等 838 00:52:56,131 --> 00:52:57,337 老大,是阿發 839 00:52:59,635 --> 00:53:01,171 - 什麼事啊 老大, - 是我 840 00:53:01,387 --> 00:53:02,092 你沒事吧? 841 00:53:02,304 --> 00:53:04,260 我沒事,可是那批貨讓警察截了 842 00:53:04,556 --> 00:53:05,556 什麼? 843 00:53:06,183 --> 00:53:08,014 讓警察截走了? 844 00:53:08,560 --> 00:53:09,640 是啊,現在怎麼辦? 845 00:53:09,853 --> 00:53:12,139 不見了就算了,反正是一批次貨 846 00:53:12,648 --> 00:53:15,185 你先別回來,在清水灣餐廳等我 847 00:53:15,401 --> 00:53:16,857 好,我在那兒等你 848 00:53:20,489 --> 00:53:22,980 阿發出點子,想吞掉那批貨 849 00:53:23,784 --> 00:53:25,069 - 幹掉他 - 是 850 00:53:30,624 --> 00:53:31,909 - 對不起 - 沒關係 851 00:54:30,893 --> 00:54:31,893 神經病啊? 852 00:54:32,019 --> 00:54:33,179 喂,把車還給我 853 00:54:52,998 --> 00:54:53,998 誰? 854 00:54:54,098 --> 00:54:54,898 CID 855 00:55:03,926 --> 00:55:05,086 - 你就是徐志發嗎? - 是 856 00:55:05,302 --> 00:55:06,587 是我打電話給你們的 857 00:55:06,845 --> 00:55:08,881 你可以說出你的動機和要求 858 00:55:11,099 --> 00:55:13,036 我願意做警方的污點證人 859 00:55:13,060 --> 00:55:15,267 指控金天俊,請警方保護我 860 00:55:16,230 --> 00:55:17,936 警方不會隨便保護一個人 861 00:55:18,357 --> 00:55:19,357 你憑什麼? 862 00:55:19,399 --> 00:55:21,961 我跟了他十幾年 知道他很多犯罪資料 863 00:55:21,985 --> 00:55:24,101 還有今天落在你們手上的 那一包贓物 864 00:55:24,321 --> 00:55:27,041 你在電話裡提的那包贓物 我已經查過了, 865 00:55:27,658 --> 00:55:28,989 不在我們手裡 866 00:55:29,368 --> 00:55:30,904 警官,你不是開玩笑吧 867 00:55:31,119 --> 00:55:33,576 是你們的人用槍指著 我搶走了那包東西 868 00:55:33,789 --> 00:55:36,872 徐先生 你憑什麼肯定那是警方的人? 869 00:55:37,084 --> 00:55:38,436 你是不是想獨吞? 870 00:55:38,460 --> 00:55:39,040 獨吞? 871 00:55:39,253 --> 00:55:41,439 警官,你不是不知道 金天俊的為人 872 00:55:41,463 --> 00:55:44,455 如果我獨吞了 他一定會派人來殺我的 873 00:55:45,592 --> 00:55:47,992 你丟了那包東西,怕他殺你 所以做警方證人, 874 00:55:49,263 --> 00:55:50,263 你真卑鄙 875 00:55:50,430 --> 00:55:51,510 他既不仁我就不義 876 00:55:51,723 --> 00:55:53,588 就算沒這包東西,我也可以指正他 877 00:55:53,809 --> 00:55:54,929 快去抓人吧 878 00:55:55,143 --> 00:55:56,929 怎麼做由我決定 879 00:55:57,145 --> 00:55:58,145 小馮, 880 00:55:58,397 --> 00:56:00,479 你繼續去監視金天俊 881 00:56:00,691 --> 00:56:02,272 這件案子我另外派人去查 遵命 882 00:56:04,111 --> 00:56:05,471 留兩個人在這兒看著他 883 00:56:05,571 --> 00:56:07,491 沒有我的命令誰都不准帶他走 884 00:56:11,994 --> 00:56:12,994 別走, 885 00:56:13,120 --> 00:56:13,859 我是重案組 886 00:56:14,079 --> 00:56:15,079 什麼事啊,警官? 887 00:56:15,163 --> 00:56:16,163 靠牆站 888 00:56:17,499 --> 00:56:18,784 警官,我犯了什麼法? 889 00:56:19,001 --> 00:56:21,287 你沒有犯法,不過你的長相不正派 890 00:56:21,628 --> 00:56:22,689 我現在問你 891 00:56:22,713 --> 00:56:23,828 是不是一定要回答? 892 00:56:24,047 --> 00:56:25,082 可以不回答 893 00:56:26,174 --> 00:56:27,584 有沒有見過這個人? 894 00:56:28,218 --> 00:56:28,957 看清楚點 895 00:56:29,177 --> 00:56:30,177 怎麼樣? 896 00:56:30,345 --> 00:56:32,131 - 有沒有見過? - 沒有 897 00:56:34,808 --> 00:56:35,808 你可以走了 走 898 00:56:42,065 --> 00:56:43,065 哥哥 899 00:56:48,071 --> 00:56:49,481 大個子最近做過什麼事? 900 00:56:49,740 --> 00:56:50,525 我不知道 901 00:56:50,741 --> 00:56:51,776 不知道? 902 00:56:52,868 --> 00:56:54,824 那為什麼有警察找他呢? 903 00:57:00,250 --> 00:57:01,250 喂 904 00:57:03,295 --> 00:57:04,956 他今天怎麼這麼奇怪? 905 00:57:07,633 --> 00:57:08,633 開門啊, 906 00:57:09,551 --> 00:57:10,551 大個子 907 00:57:11,136 --> 00:57:12,136 開門啊 908 00:57:15,849 --> 00:57:17,134 有什麼事啊? 909 00:57:17,976 --> 00:57:19,056 你看什麼? 910 00:57:19,311 --> 00:57:20,426 你弟弟在不在? 911 00:57:21,126 --> 00:57:22,026 他剛剛出去了 912 00:57:22,314 --> 00:57:23,019 什麼事啊? 913 00:57:23,231 --> 00:57:24,767 有警察在找你 914 00:57:24,983 --> 00:57:25,983 為什麼? 915 00:57:26,318 --> 00:57:27,524 上次你搶人家東西啊 916 00:57:27,736 --> 00:57:28,942 那不是我搶的, 917 00:57:29,821 --> 00:57:30,856 那怎麼辦? 918 00:57:31,073 --> 00:57:32,859 把東西交給警察吧 919 00:57:33,241 --> 00:57:33,821 好吧 920 00:57:34,034 --> 00:57:35,034 走 921 00:57:40,624 --> 00:57:41,624 快點走啊 哦 922 00:58:11,363 --> 00:58:12,819 你猜裡面是什麼東西啊? 923 00:58:13,031 --> 00:58:14,612 不知道,看看 924 00:58:19,246 --> 00:58:20,611 這麼多金銀珠寶啊 925 00:58:20,872 --> 00:58:22,533 把它藏好,我們走吧 926 00:59:22,934 --> 00:59:23,934 大個子! 927 00:59:24,269 --> 00:59:25,269 大個子! 928 00:59:28,774 --> 00:59:32,062 現在傷者已經抬上來了 看他的情況並沒有什麼大礙 929 00:59:40,452 --> 00:59:41,567 就是這個胖子 930 00:59:42,537 --> 00:59:43,572 是真的? 931 00:59:44,122 --> 00:59:46,408 喂 最近沒聽說哪個珠寶行被打劫啊 932 00:59:46,625 --> 00:59:48,286 是你的消息不靈通 933 00:59:48,794 --> 00:59:50,705 哎呀,算了算了 一萬塊錢一顆就一萬塊錢一顆 934 00:59:50,921 --> 00:59:53,128 不過你得全部都買下來 935 00:59:53,757 --> 00:59:55,477 那就得先看看貨 936 00:59:55,550 --> 00:59:59,668 見錢交貨啊 我不會裝著幾百顆鑽石滿街跑啊 937 01:00:00,138 --> 01:00:03,756 好樣兒的 一夜之間變成幾百萬的富翁了 938 01:00:04,309 --> 01:00:06,766 做人要認命,對不對? 939 01:00:06,978 --> 01:00:08,593 你的命生得好啊 940 01:00:09,815 --> 01:00:11,021 錢來了 941 01:00:23,495 --> 01:00:24,610 什麼事啊? 942 01:00:27,165 --> 01:00:28,530 什麼事啊? 943 01:00:38,677 --> 01:00:40,008 從哪兒弄來的? 944 01:00:40,303 --> 01:00:41,303 什麼東西啊? 945 01:00:46,810 --> 01:00:47,810 我說... 946 01:00:49,020 --> 01:00:50,180 撿回來的 947 01:00:51,815 --> 01:00:52,895 撿回來的? 948 01:00:53,650 --> 01:00:55,390 其餘的那些在哪兒? 949 01:00:58,196 --> 01:00:59,402 在我家裡 950 01:01:05,120 --> 01:01:06,280 哎呀,好疼啊 951 01:01:06,705 --> 01:01:07,785 知道疼啦? 952 01:01:08,415 --> 01:01:09,825 你怎麼掉下山去的? 953 01:01:10,041 --> 01:01:11,201 讓人踢下去的 954 01:01:11,459 --> 01:01:12,949 讓人踢下去?誰踢你啊? 955 01:01:13,170 --> 01:01:14,170 一個蒙面人 956 01:01:14,379 --> 01:01:15,164 蒙面人? 957 01:01:15,380 --> 01:01:17,166 是啊,那個蒙面人好厲害 958 01:01:17,382 --> 01:01:19,498 他踢了我兩腳我就掉下去了 959 01:01:20,969 --> 01:01:22,584 以後不要到那種地方玩 960 01:01:22,804 --> 01:01:24,964 我不是去玩,我是去拿東西的 961 01:01:25,390 --> 01:01:26,505 拿東西? 962 01:01:26,725 --> 01:01:27,725 拿什麼? 963 01:01:27,767 --> 01:01:29,632 拿... 964 01:01:30,478 --> 01:01:31,809 我不可以說出來 965 01:01:32,022 --> 01:01:34,889 如果我說出來,你會死 我發過誓的 966 01:01:36,067 --> 01:01:38,399 我不會死的,你告訴我 967 01:01:43,575 --> 01:01:44,575 黃警官,進來坐 968 01:01:44,993 --> 01:01:46,028 請進來 969 01:01:50,790 --> 01:01:53,247 你們幾個坐啊,幹嘛站在這兒? 970 01:01:55,420 --> 01:01:58,220 我現在要控告你 你涉嫌跟一件搶劫案有關 971 01:01:58,423 --> 01:01:59,423 什麼? 972 01:01:59,633 --> 01:02:01,073 你不一定要回答 973 01:02:01,173 --> 01:02:03,373 你所說的話將來 要做呈堂證供 974 01:02:03,511 --> 01:02:04,091 帶他走 975 01:02:04,512 --> 01:02:05,877 等等,黃警官, 976 01:02:07,015 --> 01:02:10,758 我哥哥剛剛脫險 有什麼事我負責 明天帶他去警察局報到 977 01:02:10,977 --> 01:02:13,468 你少囉嗦,現在我們來抓嫌疑犯 978 01:02:14,231 --> 01:02:16,231 你這是知法犯法阻止我們 979 01:02:16,431 --> 01:02:16,631 黃警官, 980 01:02:17,442 --> 01:02:19,103 我哥哥是低能兒 981 01:02:19,736 --> 01:02:23,524 低能兒? 低能兒就能用槍指著人搶東西嗎? 982 01:02:23,740 --> 01:02:26,482 黃警官,到底是怎麼回事啊? 983 01:02:26,743 --> 01:02:28,233 小陳,帶他回去 984 01:02:28,233 --> 01:02:28,633 是 985 01:02:30,956 --> 01:02:33,322 黃警官,讓我帶他去警察局吧 986 01:02:33,922 --> 01:02:34,622 不要說了! 987 01:02:38,880 --> 01:02:39,915 你們不要抓我! 988 01:02:42,467 --> 01:02:43,081 你們不要這樣! 989 01:02:43,468 --> 01:02:45,129 會嚇著我哥哥的 990 01:02:49,182 --> 01:02:50,182 哥哥 你們不要... 991 01:02:55,814 --> 01:02:57,179 不要這樣!哥哥! 992 01:03:22,215 --> 01:03:24,080 黃警官 找不到啊 993 01:03:25,635 --> 01:03:26,635 黃警官 不見了 994 01:03:28,221 --> 01:03:31,181 你知不知道你今天這麼做 我可以控告你四條罪狀 995 01:03:31,281 --> 01:03:31,981 黃警官 996 01:03:35,854 --> 01:03:38,311 別說我不給你機會 997 01:03:38,523 --> 01:03:41,856 相信你會找到你哥哥 我希望你明天帶他來見我 998 01:03:45,864 --> 01:03:47,024 謝謝 黃警官 999 01:03:50,702 --> 01:03:51,702 走 1000 01:04:07,969 --> 01:04:09,584 難道在彭國華家裡? 1001 01:04:25,403 --> 01:04:27,359 - 看什麼? - 上去! 1002 01:04:28,323 --> 01:04:30,029 小彭怎麼跟他們在一起? 1003 01:04:30,867 --> 01:04:33,074 警察追你啊? 你有沒有把我說出來? 1004 01:04:33,370 --> 01:04:35,611 沒有,我什麼都沒說 1005 01:04:35,830 --> 01:04:38,446 那還好,你在這兒多一會兒 1006 01:04:38,833 --> 01:04:40,369 不過我哥回來的話... 1007 01:04:41,336 --> 01:04:42,371 我哥回來了,快點! 1008 01:04:43,713 --> 01:04:44,793 你先躲進去 1009 01:04:46,508 --> 01:04:48,169 記住,不要說話 1010 01:04:50,669 --> 01:04:51,569 哥哥 1011 01:04:52,889 --> 01:04:55,426 老兄啊,不關他的事,不要難為他 1012 01:04:55,642 --> 01:04:58,384 你少廢話,那批東西在哪兒 快點拿出來 1013 01:04:59,020 --> 01:05:00,020 在櫃子裡面 1014 01:05:00,355 --> 01:05:01,515 快點進去拿出來! 1015 01:05:04,526 --> 01:05:05,606 快點 快點 1016 01:05:19,249 --> 01:05:20,284 他是什麼人? 1017 01:05:21,376 --> 01:05:24,539 他是我弟弟的朋友 不過他是個白癡 1018 01:05:25,839 --> 01:05:27,045 把東西拿出來 1019 01:05:46,526 --> 01:05:47,526 哥哥! 1020 01:05:48,945 --> 01:05:49,945 別動 1021 01:05:50,321 --> 01:05:51,321 弟弟! 1022 01:05:54,075 --> 01:05:54,814 不許傷害他 1023 01:05:55,034 --> 01:05:56,444 不要過來,退後一步 1024 01:06:03,918 --> 01:06:04,998 老大 回來了,老大 1025 01:06:07,213 --> 01:06:08,213 老大, 1026 01:06:08,506 --> 01:06:11,964 貨已經找到了 阿發那個臭小子 他說的全都是真話 1027 01:06:12,427 --> 01:06:15,669 可是我得到內幕的消息 說他準備做警方的證人 1028 01:06:16,514 --> 01:06:17,845 到時出庭指控我 1029 01:06:18,057 --> 01:06:19,422 老大,我去幹掉他 1030 01:06:20,018 --> 01:06:21,018 怎麼幹? 1031 01:06:21,186 --> 01:06:23,768 那麼多人保護他,很難下手 1032 01:06:28,443 --> 01:06:29,443 起來 1033 01:06:31,196 --> 01:06:32,316 是不是去吃飯? 1034 01:06:32,489 --> 01:06:33,489 是啊,吃飯 1035 01:06:33,656 --> 01:06:34,941 他是誰? 1036 01:06:35,658 --> 01:06:38,741 他是一個警察的哥哥 不過他是個白癡 1037 01:06:44,125 --> 01:06:45,740 在哪兒可以找到你弟弟? 1038 01:06:46,044 --> 01:06:48,831 不知道,都是他找我的 1039 01:06:50,131 --> 01:06:51,246 這是什麼? 1040 01:06:52,300 --> 01:06:53,300 脖子 1041 01:07:01,809 --> 01:07:03,174 喂,我是 1042 01:07:03,937 --> 01:07:04,937 我哥哥怎麼樣? 1043 01:07:04,979 --> 01:07:06,699 我警告你不要動我哥哥一條汗毛 1044 01:07:06,856 --> 01:07:08,687 你哥哥現在還沒事 1045 01:07:09,025 --> 01:07:11,141 來吧,是你弟弟,跟他說話 1046 01:07:11,903 --> 01:07:13,643 弟弟,快點來接我 1047 01:07:13,863 --> 01:07:15,273 乖,去吃蘋果 1048 01:07:17,700 --> 01:07:19,861 你聽著,明天把阿發帶來 1049 01:07:20,203 --> 01:07:22,114 不然的話,你哥哥就完了 1050 01:07:25,542 --> 01:07:26,657 現在怎麼辦? 1051 01:07:28,836 --> 01:07:31,043 小馮,這樣會把事鬧大了 還是報警吧 1052 01:07:31,256 --> 01:07:33,622 不行,如果報警的話 黃警官一定不肯 1053 01:07:33,841 --> 01:07:35,361 讓阿發來換我哥哥 1054 01:07:35,385 --> 01:07:38,468 在他那方面控告金天俊 比救我哥哥還重要 1055 01:07:39,222 --> 01:07:40,222 不過... 1056 01:07:40,265 --> 01:07:41,265 以我們來說 1057 01:07:41,474 --> 01:07:42,474 不過以我們來說 1058 01:07:42,684 --> 01:07:44,174 我們之間還有什麼好說的? 1059 01:07:44,477 --> 01:07:45,477 我們是好朋友 1060 01:07:45,562 --> 01:07:47,322 為什麼我誰都不找 偏偏找你們四個 1061 01:07:47,522 --> 01:07:48,522 是啊,為什麼? 1062 01:07:48,815 --> 01:07:50,726 為什麼?到這時候還問為什麼? 1063 01:07:51,025 --> 01:07:52,795 我哥哥這麼危險你還問為什麼? 1064 01:07:52,819 --> 01:07:54,499 算了算了,認識你是我們倒霉 1065 01:07:54,904 --> 01:07:55,944 你想我們怎麼樣? 1066 01:07:56,155 --> 01:07:58,555 我想你們幫忙帶阿發出來換我哥哥 1067 01:07:58,700 --> 01:07:59,735 那換回來之後呢? 1068 01:08:00,785 --> 01:08:02,650 順便抓那些壞蛋 1069 01:08:02,870 --> 01:08:05,430 - 哇,這可不簡單哦 - 所以要你們幫忙 1070 01:08:05,540 --> 01:08:06,540 什麼時候? 1071 01:08:07,208 --> 01:08:08,208 現在 1072 01:08:10,086 --> 01:08:11,371 喂,小馮他們來了 1073 01:08:14,716 --> 01:08:15,716 坐 1074 01:08:18,052 --> 01:08:19,132 我要帶他出去 1075 01:08:19,345 --> 01:08:21,006 別開玩笑了,什麼事啊? 1076 01:08:21,556 --> 01:08:23,888 什麼事我不能告訴你 人我一定要帶走 1077 01:08:24,434 --> 01:08:26,766 喂,黃警官有命令 誰都不能把他帶走 1078 01:08:27,145 --> 01:08:28,931 阿羅,阿仁,給他們看手令 1079 01:08:48,124 --> 01:08:50,686 我們收到線報 有人來擄警方的證人 1080 01:08:50,710 --> 01:08:53,747 馬上封鎖酒店 把人質押下來交給警察總部 1081 01:09:04,223 --> 01:09:04,882 幹什麼? 1082 01:09:05,099 --> 01:09:06,579 - 指揮官來了 - 他來酒店喝茶? 1083 01:09:06,809 --> 01:09:08,640 不是,還帶了很多人來 1084 01:09:08,978 --> 01:09:10,309 他這麼快知道了! 1085 01:09:10,521 --> 01:09:12,161 哇,事情鬧大了,放棄吧 1086 01:09:12,398 --> 01:09:13,854 放棄?那我哥哥怎麼辦? 1087 01:09:14,067 --> 01:09:16,170 指揮官來了,他這關很難過 1088 01:09:16,194 --> 01:09:17,880 現在管不了那麼多了 1089 01:09:17,904 --> 01:09:19,019 你們小心點,留在這兒 1090 01:09:19,238 --> 01:09:21,149 我引開他們,一會兒沙田見 1091 01:09:34,671 --> 01:09:35,671 截住他 1092 01:12:32,056 --> 01:12:33,842 你們先去吧,小心點 1093 01:12:34,183 --> 01:12:35,343 我們會照顧自己的 1094 01:12:35,518 --> 01:12:37,133 我是說我哥哥 1095 01:13:34,076 --> 01:13:36,362 毛哥,阿仁,阿樂,快去幫小馮 1096 01:13:36,662 --> 01:13:37,662 知道了 1097 01:14:50,069 --> 01:14:51,069 我哥哥在哪兒? 1098 01:14:51,112 --> 01:14:52,943 他在這兒,不會有事的 1099 01:14:53,239 --> 01:14:54,604 把我哥哥交出來 1100 01:19:28,847 --> 01:19:30,087 我哥哥在哪兒? 1101 01:19:30,849 --> 01:19:31,849 說啊! 1102 01:19:31,934 --> 01:19:33,049 在地牢辦公室 1103 01:20:21,734 --> 01:20:22,734 別動 1104 01:20:42,254 --> 01:20:43,254 快點兒 1105 01:21:10,491 --> 01:21:11,491 在那邊,快 1106 01:21:20,751 --> 01:21:22,207 別攔著我 1107 01:21:23,337 --> 01:21:24,827 這是我的職業 1108 01:22:51,633 --> 01:22:53,033 幸虧我們大家在一塊兒 1109 01:22:53,760 --> 01:22:55,296 在一塊兒就一塊兒死 1110 01:23:02,728 --> 01:23:03,728 去死吧! 1111 01:23:43,227 --> 01:23:43,966 進去 1112 01:23:44,186 --> 01:23:45,517 - 跟上 - 是 長官 1113 01:24:05,958 --> 01:24:07,368 將來出來了, 1114 01:24:07,584 --> 01:24:09,825 有機會再回到我那兒 1115 01:24:34,486 --> 01:24:36,226 怎麼這種好事不找我啊? 1116 01:24:36,989 --> 01:24:38,854 幸虧我沒來 1117 01:24:40,701 --> 01:24:43,989 - 這次你有麻煩了 - 我什麼都不知道 不關我的事啊 走吧 1118 01:24:59,595 --> 01:25:00,595 快點 1119 01:25:14,818 --> 01:25:16,934 #童年時話過# 1120 01:25:17,154 --> 01:25:19,395 #一生到盡頭# 1121 01:25:19,990 --> 01:25:24,324 #也願意拖著你的手# 1122 01:25:26,496 --> 01:25:28,828 #從來無後悔# 1123 01:25:29,333 --> 01:25:31,619 #不管笑或愁# 1124 01:25:31,793 --> 01:25:36,378 #也沒有考慮分開走# 1125 01:25:41,386 --> 01:25:46,130 #情 從由開始滲透# 1126 01:25:47,100 --> 01:25:52,436 #已令我忘掉了自由# 1127 01:25:53,231 --> 01:25:58,476 #天天 沒法一起奮鬥# 1128 01:25:58,737 --> 01:26:06,701 #不痛的心怎補救?相依可會永久?# 1129 01:26:08,455 --> 01:26:12,824 #路程亦似海風永不休# 1130 01:26:14,002 --> 01:26:18,837 #錯別時矛盾的苦楚偏要回受# 1131 01:26:20,092 --> 01:26:24,552 #試問誰人能夠相依過一生# 1132 01:26:25,931 --> 01:26:32,302 #即使將前途通通犧牲也肯# 1133 01:26:35,440 --> 01:26:37,897 #求能明白我# 1134 01:26:38,402 --> 01:26:40,313 #光陰再逝流# 1135 01:26:40,612 --> 01:26:45,072 #我共你思念總不休# 1136 01:26:47,411 --> 01:26:49,993 #人隨潮浪去# 1137 01:26:50,372 --> 01:26:52,488 #不可以逗留# 1138 01:26:52,874 --> 01:26:57,038 #這份愛一樣不肯走# 1139 01:27:02,300 --> 01:27:07,260 #情 從由開始滲透# 1140 01:27:08,014 --> 01:27:13,099 #已令我忘掉了自由# 1141 01:27:14,062 --> 01:27:19,307 #天天 沒法一起奮鬥# 1142 01:27:20,444 --> 01:27:28,317 #不痛的心怎補救?相依可會永久?# 1143 01:27:29,870 --> 01:27:33,988 #路程亦似海風永不休# 1144 01:27:35,375 --> 01:27:40,119 #錯別時矛盾的苦楚偏要回受# 1145 01:27:41,423 --> 01:27:46,042 #試問誰人能夠相依過一生# 1146 01:27:47,345 --> 01:27:53,466 #即使將前途通通犧牲也肯# 1147 01:28:23,632 --> 01:28:27,716 #路程亦似海風永不休# 1148 01:28:29,471 --> 01:28:34,135 #錯別時矛盾的苦楚偏要回受# 1149 01:28:35,602 --> 01:28:40,062 #試問誰人能夠相依過一生# 1150 01:28:41,525 --> 01:28:46,485 #即使將前途通通犧牲也肯# 1151 01:28:47,864 --> 01:28:52,278 #茫然辭去不必再傷心# 1152 01:28:53,453 --> 01:28:58,197 #遠去卻容原來亦不必追問# 1153 01:28:59,084 --> 01:29:04,044 #只要忘情忘愛相依過一生# 1154 01:29:05,507 --> 01:29:10,251 #孤單中仍然可找到你心# 1155 01:29:14,057 --> 01:29:20,018 #跟我極近# 77894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.