All language subtitles for Gomorra.2x08.Episodio.8.ITA.720p.HDTVRip.DD5.1.x264-NovaRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:16,000 Transcribed, synced and corrected by a_pylon 2 00:00:53,750 --> 00:00:55,251 Well? 3 00:00:55,451 --> 00:00:57,453 What's going on out there? 4 00:00:58,421 --> 00:01:01,591 You were right, they've gone nuts. 5 00:01:01,791 --> 00:01:03,893 They all suspect one another, 6 00:01:04,393 --> 00:01:06,395 the alley kids only move in groups, 7 00:01:06,596 --> 00:01:09,398 and Scianel's guys are asking around to show she's not connected. 8 00:01:09,632 --> 00:01:10,533 Mulatto? 9 00:01:10,733 --> 00:01:12,735 He says Prince and him were like brothers 10 00:01:12,968 --> 00:01:14,770 and now he wants Dwarf's head. 11 00:01:23,145 --> 00:01:24,947 What does Ciro say? 12 00:01:25,180 --> 00:01:27,149 He's called a meeting. 13 00:01:27,349 --> 00:01:29,151 Sure, that's his priority, 14 00:01:29,351 --> 00:01:32,354 that scum still believes in democracy. 15 00:01:34,789 --> 00:01:38,059 Democracy can't work, dogs devour each other 16 00:01:38,326 --> 00:01:40,495 if there's no whip. 17 00:01:51,039 --> 00:01:54,041 Malamore wants to know what to do. 18 00:01:54,242 --> 00:01:57,245 We wait till the poison gets into their hearts. 19 00:02:23,937 --> 00:02:25,839 We all know who did it. 20 00:02:26,039 --> 00:02:28,308 We can't let someone 21 00:02:28,508 --> 00:02:31,311 kill one of us and not make a move. 22 00:02:31,511 --> 00:02:33,379 Prince forgave him for everything, 23 00:02:33,646 --> 00:02:35,648 but it wasn't enough for Dwarf. 24 00:02:35,882 --> 00:02:37,884 He's your friend, but he's gotta pay. 25 00:02:38,084 --> 00:02:39,852 First we see who really did it. 26 00:02:40,019 --> 00:02:42,321 We all know it was Dwarf! 27 00:02:42,522 --> 00:02:43,589 I don't know a fucking thing! 28 00:02:43,790 --> 00:02:47,393 I know Pietro Savastano vanished, I want to know 29 00:02:47,627 --> 00:02:51,230 if he's sticking to our deal or siding up with someone. 30 00:02:51,430 --> 00:02:54,633 Ciro, say what you have to! 31 00:02:54,834 --> 00:02:56,302 That's why we're here. 32 00:02:56,535 --> 00:02:59,672 We all know your Raffaele's getting out, 33 00:03:00,706 --> 00:03:04,209 he's hungry and you want him to find the table set. 34 00:03:04,476 --> 00:03:07,546 We want to make you both happy, and you too. 35 00:03:07,746 --> 00:03:10,449 You lost a good friend, you want justice. 36 00:03:10,615 --> 00:03:12,851 But we have to understand, 37 00:03:13,085 --> 00:03:16,154 we gotta be sure there's no sly guy behind this. 38 00:03:17,422 --> 00:03:19,224 I take full responsibility. 39 00:03:19,424 --> 00:03:22,427 It's me guaranteeing your appetites, 40 00:03:22,627 --> 00:03:25,830 but this hunger can't put us at each other's throats. 41 00:03:29,600 --> 00:03:31,869 Dwarf's my business. 42 00:03:32,070 --> 00:03:34,472 If he killed Prince, I'll make him pay, 43 00:03:34,672 --> 00:03:38,276 but touch him without permission and I'll make you eat your own hands, 44 00:03:38,476 --> 00:03:39,877 one finger at a time. 45 00:03:56,159 --> 00:03:57,961 Gimme the lighter. 46 00:04:24,987 --> 00:04:27,390 - Why are you going? - He wants to see me. 47 00:04:27,590 --> 00:04:29,592 - Aren't you scared? - Of what? 48 00:04:29,792 --> 00:04:31,594 We're brothers. 49 00:04:33,295 --> 00:04:37,199 Your brother let you be humiliated in front of everyone. 50 00:04:37,399 --> 00:04:39,068 He couldn't do a thing, Teresa. 51 00:04:39,268 --> 00:04:41,470 That's what you want to believe. 52 00:04:41,670 --> 00:04:43,872 You don't know what you're talking about. 53 00:04:44,573 --> 00:04:46,808 I know what I hear on the streets. 54 00:04:46,975 --> 00:04:48,777 From who? 55 00:04:48,977 --> 00:04:50,412 Everybody. 56 00:04:50,579 --> 00:04:52,981 They all say the same thing, 57 00:04:53,181 --> 00:04:55,183 that it was you. 58 00:04:55,550 --> 00:04:58,453 - Did you kill Prince? - I didn't do it. 59 00:04:58,620 --> 00:05:00,622 And Ciro knows that. 60 00:05:02,223 --> 00:05:05,226 Scianel held a meeting with everyone today. 61 00:05:06,427 --> 00:05:09,831 A friend who knows her daughter-in-law, told me. 62 00:05:10,631 --> 00:05:13,234 It's just women's gossip. 63 00:05:13,434 --> 00:05:16,437 They're plotting to split your dealing spot. 64 00:05:17,238 --> 00:05:19,040 Your brother's digging your grave. 65 00:05:19,240 --> 00:05:21,642 A grave? My brother? 66 00:05:23,344 --> 00:05:27,348 If I had to choose between him and you, I'd always choose him. 67 00:05:27,982 --> 00:05:32,786 You're my life, but you can drop dead if what I say's not true. 68 00:06:16,462 --> 00:06:19,665 They found him outside a warehouse in Casavatore. 69 00:06:19,865 --> 00:06:23,268 - Why was Gabriele there? - His animal was there. 70 00:06:25,737 --> 00:06:27,439 He usually went alone? 71 00:06:27,639 --> 00:06:30,642 With Angelino Sepino, he used to take care of the animal. 72 00:06:31,076 --> 00:06:32,844 I don't know who did it, 73 00:06:33,078 --> 00:06:36,882 but Prince couldn't see evil, he had no idea. 74 00:06:47,659 --> 00:06:50,261 We find Angelo Sepino, I want him. 75 00:06:50,461 --> 00:06:52,263 That shit knows everything. 76 00:06:52,463 --> 00:06:55,066 Go to his house, find him. 77 00:06:55,266 --> 00:06:57,868 Anyone who stands in the way ends badly. 78 00:07:56,225 --> 00:07:58,394 Remember when we met? 79 00:07:59,461 --> 00:08:01,463 At Saint Anthony's Day, 80 00:08:01,997 --> 00:08:03,799 20 years ago, 81 00:08:04,600 --> 00:08:06,401 we were kids. 82 00:08:07,836 --> 00:08:10,238 Our gang was super cool! 83 00:08:11,540 --> 00:08:13,742 All our friends are here. 84 00:08:13,942 --> 00:08:15,343 Nicola... 85 00:08:17,946 --> 00:08:20,348 they killed him in 2006. 86 00:08:23,251 --> 00:08:24,853 Doughnut... 87 00:08:25,753 --> 00:08:27,555 what a character! 88 00:08:31,459 --> 00:08:33,861 He fell in love with the wrong woman. 89 00:08:35,530 --> 00:08:37,531 It's just me and you left. 90 00:08:45,806 --> 00:08:47,207 Know what I think? 91 00:08:48,642 --> 00:08:51,645 You killed him because you were jealous of him and me. 92 00:08:54,047 --> 00:08:56,049 I didn't do it. 93 00:08:57,050 --> 00:09:00,053 You said to trust you and I did. 94 00:09:00,887 --> 00:09:01,955 Rosario, 95 00:09:03,457 --> 00:09:05,859 I don't want to come visit you in here. 96 00:09:14,100 --> 00:09:16,069 Leave with your daughter and Teresa. 97 00:09:16,269 --> 00:09:18,471 Look me in the face, it's me! 98 00:09:18,905 --> 00:09:23,476 Our allies kiss on the mouth and shoot one another in the head. 99 00:09:23,676 --> 00:09:27,780 We're the guys from Secondigliano. Let's break this Alliance. 100 00:09:27,947 --> 00:09:31,250 I won't, not for you or anyone. 101 00:09:32,685 --> 00:09:36,088 - You don't believe I didn't do it? - You didn't? 102 00:09:38,691 --> 00:09:40,693 Then I have to prove it. 103 00:09:41,260 --> 00:09:45,230 This thing's gone too far, everyone's poisoned, even me. 104 00:09:47,466 --> 00:09:49,534 If I'm to save your life, leave. 105 00:10:16,315 --> 00:10:18,183 We have to leave. 106 00:10:18,417 --> 00:10:20,585 Okay, we'll go, so what? 107 00:10:20,786 --> 00:10:22,788 We'll go, you and me. 108 00:10:47,945 --> 00:10:49,547 Put this in the car. 109 00:10:49,747 --> 00:10:51,348 What's the matter? 110 00:10:51,549 --> 00:10:53,951 Nothing, I have to go for a few days. 111 00:10:54,151 --> 00:10:55,953 No problem. 112 00:10:56,153 --> 00:10:58,756 But nothing changes here, it's still all my stuff. 113 00:10:59,556 --> 00:11:03,627 If anyone in the Alliance fucks around, shoot his eyeballs. 114 00:11:03,827 --> 00:11:05,662 Don't worry. 115 00:11:05,862 --> 00:11:08,265 Put more lookouts around the spot, 116 00:11:08,465 --> 00:11:10,534 they'd better not dare, we rule here. 117 00:11:10,767 --> 00:11:14,938 This is your stuff and ours too, we'll defend it like our own home. 118 00:11:15,138 --> 00:11:16,339 Good. 119 00:11:16,539 --> 00:11:19,542 I'll call soon to tell you where to bring the money. 120 00:11:20,977 --> 00:11:23,980 If anything happens to me, the money's for them. 121 00:11:24,581 --> 00:11:26,282 Look at me, I gotta be sure. 122 00:11:26,482 --> 00:11:28,451 I swear on my life. 123 00:11:31,187 --> 00:11:32,789 Bye. 124 00:11:39,795 --> 00:11:41,597 Take care. 125 00:12:26,908 --> 00:12:31,112 Lazio Coast 126 00:13:00,707 --> 00:13:02,909 See how pretty it is here? 127 00:13:06,279 --> 00:13:08,581 Mommy, when are we going home? 128 00:13:08,781 --> 00:13:10,983 Soon, real soon. 129 00:13:12,985 --> 00:13:14,854 Know what we'll do? 130 00:13:15,054 --> 00:13:18,858 We'll go swimming, while your classmates study. 131 00:13:23,562 --> 00:13:25,564 Won't the water be cold? 132 00:13:25,798 --> 00:13:27,266 Nah, 133 00:13:27,466 --> 00:13:29,068 let's go! 134 00:13:29,368 --> 00:13:30,769 Come on! 135 00:13:47,218 --> 00:13:49,020 I'm sorry, 136 00:13:50,288 --> 00:13:52,891 I didn't mean those things I said. 137 00:13:55,260 --> 00:13:57,662 People say lots of things when they argue. 138 00:14:01,199 --> 00:14:03,067 I knew it. 139 00:14:03,267 --> 00:14:04,869 What? 140 00:14:06,237 --> 00:14:07,705 He did it. 141 00:14:09,707 --> 00:14:11,509 He did what? 142 00:14:13,210 --> 00:14:15,212 He killed Debora. 143 00:14:18,415 --> 00:14:20,818 He killed his daughter's mother. 144 00:14:23,654 --> 00:14:27,858 How could I think he'd hesitate to betray a brother? 145 00:14:31,962 --> 00:14:33,663 Ciro killed Debora? 146 00:14:36,633 --> 00:14:38,401 You knew it? 147 00:14:45,208 --> 00:14:47,010 You helped him? 148 00:15:38,393 --> 00:15:41,629 I'll go shower, then we'll play. 149 00:15:42,597 --> 00:15:44,599 I like being with you. 150 00:15:47,201 --> 00:15:49,403 I like being with you too. 151 00:15:49,603 --> 00:15:51,605 But you don't stay very long. 152 00:15:52,072 --> 00:15:53,874 Dad's got lots to do, you know, 153 00:15:54,108 --> 00:15:55,876 I give you everything you want. 154 00:16:09,923 --> 00:16:11,925 All I have is you, Dad. 155 00:16:17,197 --> 00:16:19,199 I'm always with you, 156 00:16:20,600 --> 00:16:23,603 but it's not true I'm all you have, you've got lots of friends. 157 00:16:24,771 --> 00:16:27,173 It's me who has just you. 158 00:16:31,277 --> 00:16:33,980 You're right, we have to be together more. 159 00:16:34,180 --> 00:16:36,349 Go play, I'll be right there. 160 00:17:11,049 --> 00:17:12,450 Pretty. 161 00:17:27,798 --> 00:17:29,600 Want to play a little? 162 00:17:29,800 --> 00:17:31,402 Go ahead! 163 00:17:33,571 --> 00:17:35,573 I'll watch you from here. 164 00:17:42,412 --> 00:17:44,414 Don't get your shoes wet. 165 00:18:18,247 --> 00:18:19,648 Daddy! 166 00:18:38,066 --> 00:18:39,434 Rosario! 167 00:19:06,193 --> 00:19:08,195 - Ciro... - Come in. 168 00:19:12,266 --> 00:19:14,235 What's wrong? 169 00:19:14,435 --> 00:19:16,537 Rosario's been killed. 170 00:19:16,737 --> 00:19:19,406 - What the fuck? When? - Two hours ago. 171 00:19:19,606 --> 00:19:21,408 Who did it? 172 00:19:21,642 --> 00:19:23,844 - Who the fuck did it? - I don't know. 173 00:19:24,044 --> 00:19:26,046 What's wrong, Dad? 174 00:19:32,853 --> 00:19:35,055 Uncle Rosario's been killed. 175 00:19:36,256 --> 00:19:38,258 Turn the neighborhood inside out 176 00:19:38,458 --> 00:19:41,461 and bring me the name of my brother's killer, go! 177 00:20:26,409 --> 00:20:28,210 So, it's true? 178 00:20:29,078 --> 00:20:32,381 Yeah, he got shot right in front of his daughter. Ciro's gone berserk. 179 00:20:32,581 --> 00:20:33,782 And now what? 180 00:20:33,983 --> 00:20:36,986 He won't rest until he finds who did it. 181 00:20:37,186 --> 00:20:40,589 - If it was an Alliance guy? - The Alliance is broken. 182 00:20:41,990 --> 00:20:44,560 So now they'll all be grabbing the free dealing spots. 183 00:20:44,793 --> 00:20:47,763 Maybe this means it's our moment. 184 00:20:48,597 --> 00:20:50,999 - For what? - For war. 185 00:21:30,170 --> 00:21:32,773 Tell Ciro we're collaborating, 186 00:21:32,973 --> 00:21:35,776 he can see for himself. 187 00:21:35,976 --> 00:21:38,178 The one not doing a fuck is Mulatto, 188 00:21:38,378 --> 00:21:41,982 he's the only one of us with bigger reasons to shoot Dwarf 189 00:21:42,149 --> 00:21:45,151 and avenge his friend. Clear? 190 00:21:45,418 --> 00:21:49,222 Time's come to ask him a few questions. 191 00:21:51,758 --> 00:21:53,159 Go! 192 00:21:53,660 --> 00:21:56,262 - Good evening. - Goodbye. 193 00:22:27,960 --> 00:22:29,761 - Mulatto! - What? 194 00:22:33,198 --> 00:22:35,200 Dwarf's dead. 195 00:22:47,412 --> 00:22:49,981 - Ciro wants to see you. - I'm right here. 196 00:22:50,214 --> 00:22:52,817 Scianel gave your name. 197 00:22:52,984 --> 00:22:56,287 Tell Ciro the one pointing is always the one shooting. 198 00:22:56,487 --> 00:22:59,690 Go get the champagne, we'll have a toast. 199 00:22:59,890 --> 00:23:02,493 My brother Prince has been avenged. 200 00:23:12,603 --> 00:23:15,806 None of our men shot him. 201 00:23:16,206 --> 00:23:17,808 No one from around here, 202 00:23:18,008 --> 00:23:20,210 they acted on orders. 203 00:23:27,484 --> 00:23:30,086 And no one knows who gave the order. 204 00:23:31,154 --> 00:23:32,555 No one, 205 00:23:32,756 --> 00:23:35,158 Scianel and Mulatto are slinging shit at each other. 206 00:23:45,601 --> 00:23:48,070 It could have been any of us. 207 00:23:53,409 --> 00:23:55,211 Teresa and Simonetta? 208 00:23:55,411 --> 00:23:57,413 They're back, 209 00:23:57,613 --> 00:24:00,015 they're at home with the family. 210 00:24:00,549 --> 00:24:01,950 Go! 211 00:24:11,993 --> 00:24:14,196 I like this color here. 212 00:24:14,596 --> 00:24:16,598 Will you use it? 213 00:25:36,542 --> 00:25:38,143 Let him come in. 214 00:26:04,836 --> 00:26:07,438 I didn't have time to make peace with him. 215 00:26:08,840 --> 00:26:11,642 I can't forgive myself. 216 00:26:11,742 --> 00:26:14,078 I'll find him... 217 00:26:15,279 --> 00:26:17,081 I know what you did. 218 00:26:18,082 --> 00:26:19,950 I know everything. 219 00:26:20,151 --> 00:26:24,054 You don't know the price for all of this. 220 00:26:25,022 --> 00:26:28,025 Rosario was the only one who loved you for what you are. 221 00:26:28,759 --> 00:26:32,763 Now you're left alone with your conscience. 222 00:26:35,232 --> 00:26:37,634 You and your little girl have to leave. 223 00:26:38,669 --> 00:26:41,805 You're not safe until I find whoever killed Rosario. 224 00:26:43,840 --> 00:26:46,243 Leave and keep your mouth shut, 225 00:26:46,643 --> 00:26:48,445 it's best for everyone. 226 00:26:54,651 --> 00:26:56,619 Maria Rita, let's go. 227 00:28:41,754 --> 00:28:43,556 Don't worry. 228 00:28:46,459 --> 00:28:48,861 I was choosing a photo for Rosario. 229 00:29:04,343 --> 00:29:06,144 Do you miss her? 230 00:29:07,045 --> 00:29:08,447 So much, 231 00:29:08,647 --> 00:29:10,849 just as you do. 232 00:29:17,322 --> 00:29:20,992 The lady says Mom can see everything, 233 00:29:21,226 --> 00:29:23,394 what is, what was and what will be. 234 00:29:23,628 --> 00:29:25,196 Is that true? 235 00:29:27,465 --> 00:29:30,234 I think the only thing she wants to see is you. 236 00:29:38,843 --> 00:29:40,845 I chose this one. 237 00:30:02,599 --> 00:30:04,034 - Good evening, Don Ciro. - Evening. 238 00:30:04,201 --> 00:30:07,003 - What's the matter? - I need your services. 239 00:30:07,203 --> 00:30:09,005 At your disposal! 240 00:30:10,874 --> 00:30:12,642 I need a grave for a brother. 241 00:30:12,842 --> 00:30:14,444 No problem. 242 00:30:14,711 --> 00:30:16,079 Right away. 243 00:30:25,454 --> 00:30:26,856 Peppe! 244 00:30:33,195 --> 00:30:34,396 Don Amaturo! 245 00:30:36,665 --> 00:30:38,467 How come at this hour? 246 00:30:38,634 --> 00:30:41,470 A good friend died, I need a grave. 247 00:31:08,930 --> 00:31:11,733 - This one here. - It's already occupied. 248 00:31:12,467 --> 00:31:14,635 Now and then they come to pay respects. 249 00:31:15,169 --> 00:31:18,172 There's a restful place down there... 250 00:31:18,372 --> 00:31:21,976 No arguments, this is my brother's grave. 251 00:31:22,643 --> 00:31:23,844 Get moving. 252 00:31:24,044 --> 00:31:26,447 No problem, Don Ciro. 253 00:31:32,719 --> 00:31:34,521 This one's beautiful. 254 00:33:34,704 --> 00:33:36,706 Do you still need us? 255 00:33:36,906 --> 00:33:38,908 Leave the gate open. 256 00:33:39,609 --> 00:33:42,011 - I want no one around. - Okay. 257 00:33:57,927 --> 00:33:59,328 Yeah? 258 00:34:01,330 --> 00:34:03,132 I'll be right there. 259 00:34:04,500 --> 00:34:06,735 Wait for me, I have to be there. 260 00:34:10,894 --> 00:34:12,496 C'mon! 261 00:34:22,272 --> 00:34:23,773 Get her off me! 262 00:34:57,172 --> 00:34:58,774 He saved your life 263 00:34:58,974 --> 00:35:01,777 and you got him shot like a dog, you piece of shit. 264 00:35:02,911 --> 00:35:05,113 Ciro, we have to get out of here. 265 00:35:11,653 --> 00:35:14,255 Call everyone and take him to the cemetery. 266 00:35:47,721 --> 00:35:49,289 Outta my way. 267 00:35:58,098 --> 00:36:00,500 Please, have pity. 268 00:36:00,700 --> 00:36:02,902 - Shut up. - Have pity! 269 00:36:03,102 --> 00:36:06,105 They made me do it, then they wanted to kill me anyway. 270 00:36:07,106 --> 00:36:09,509 They're looking for me. 271 00:36:10,610 --> 00:36:12,979 Your enemies are my enemies. 272 00:36:20,119 --> 00:36:23,389 You took him to see his animal because they ordered you, huh? 273 00:36:24,323 --> 00:36:27,293 They threatened to kill Susy. 274 00:36:28,294 --> 00:36:30,696 She's expecting a baby. 275 00:36:32,898 --> 00:36:33,999 And my brother? 276 00:36:35,867 --> 00:36:38,136 I don't know anything about Dwarf. 277 00:36:40,272 --> 00:36:43,875 First I'll fuck Susy then bury her next to you, 278 00:36:44,075 --> 00:36:46,878 so you'll always be together, you, her and your bastard kid. 279 00:36:49,114 --> 00:36:50,782 I don't know anything. 280 00:36:52,117 --> 00:36:54,385 Who ordered you to betray Prince? 281 00:37:03,694 --> 00:37:05,296 - Please... - Who? 282 00:37:05,496 --> 00:37:07,898 Please, please... 283 00:37:09,500 --> 00:37:11,302 I'll tell you everything. 284 00:38:05,120 --> 00:38:07,890 Did you know that Prince was buying stuff from Gennaro, 285 00:38:08,090 --> 00:38:09,892 outside our deal? 286 00:38:10,859 --> 00:38:13,462 That's where all his money came from. 287 00:38:15,097 --> 00:38:16,898 Rosario was right, 288 00:38:17,499 --> 00:38:19,401 he realized and didn't trust him. 289 00:38:21,069 --> 00:38:24,940 Gennaro wanted him to grow and then turn the tables at the right time. 290 00:38:25,140 --> 00:38:27,742 And Dwarf didn't kill Prince, 291 00:38:28,710 --> 00:38:30,712 Pietro Savastano did, 292 00:38:31,045 --> 00:38:34,249 even knowing he was in cahoots with his son. 293 00:38:34,482 --> 00:38:37,652 And Pietro Savastano's behind Dwarf's death too. 294 00:38:37,885 --> 00:38:40,288 Why against his son? 295 00:38:40,488 --> 00:38:42,523 Because he wants to rule alone, 296 00:38:43,124 --> 00:38:45,092 no one else around him, not even his son. 297 00:38:47,895 --> 00:38:50,297 I see just two roads now... 298 00:38:52,233 --> 00:38:54,235 one where we're all united 299 00:38:54,435 --> 00:38:57,438 and we play this game against father and son. 300 00:39:00,474 --> 00:39:03,744 The other leads us to a grave like this, all of us. 301 00:39:06,713 --> 00:39:08,715 We just have to decide. 302 00:39:44,884 --> 00:39:45,918 Get outta there. 303 00:40:35,733 --> 00:40:37,735 I never want to see you again. 304 00:40:38,602 --> 00:40:42,005 If I do, I'll kill you and your whole family. 305 00:40:53,617 --> 00:40:56,419 - Thank you, Don Ciro. - Get lost, before I change my mind. 306 00:42:25,806 --> 00:42:27,207 Dad... 307 00:42:30,343 --> 00:42:32,546 Why did you bring me here? 308 00:42:37,617 --> 00:42:40,020 Your mother died here. 309 00:42:44,924 --> 00:42:46,626 I wanted you to know. 21462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.