All language subtitles for Fugitive.Girls.1974.1080p.BluRay.x264-SADPANDA-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,294 --> 00:00:05,753 (dramatic orchestral music) 2 00:00:18,352 --> 00:00:20,969 (soft jazz music) 3 00:01:19,371 --> 00:01:21,454 (moaning) 4 00:03:16,363 --> 00:03:18,571 Ain't got any more booze, huh? 5 00:03:18,907 --> 00:03:21,820 No, it's only a couple of blocks to the liquor store. 6 00:03:22,160 --> 00:03:23,901 You want me to get some? 7 00:03:24,913 --> 00:03:26,449 We'll both go, Dee. 8 00:03:28,125 --> 00:03:30,287 I've got my own special liquor store across town. 9 00:03:30,627 --> 00:03:33,415 Besides, we don't have to lay out any cash. 10 00:03:33,755 --> 00:03:35,621 I can sign for it. 11 00:03:35,966 --> 00:03:38,083 I've got some money. 12 00:03:38,427 --> 00:03:40,384 How much now, five, ten? 13 00:03:41,805 --> 00:03:42,465 20. 14 00:03:44,516 --> 00:03:46,348 We'll do it my way. 15 00:03:50,689 --> 00:03:53,352 You know, it's been more than a month. 16 00:03:53,692 --> 00:03:58,278 How come you suddenly decide to put out for me? 17 00:03:58,613 --> 00:03:59,194 I love you. 18 00:04:08,165 --> 00:04:10,498 Let's get out of here, get the booze, 19 00:04:10,834 --> 00:04:13,076 fresh air, and get back here. 20 00:04:14,379 --> 00:04:15,870 You've got soft skin. 21 00:04:16,214 --> 00:04:17,295 I like it. 22 00:04:17,632 --> 00:04:19,965 Everything about me is soft. 23 00:04:20,302 --> 00:04:21,634 Haven't you noticed? 24 00:04:24,514 --> 00:04:25,300 Let's go. 25 00:04:41,573 --> 00:04:44,441 (upbeat jazz music) 26 00:05:25,534 --> 00:05:26,149 Hi. 27 00:05:26,493 --> 00:05:27,028 Hi, 28 00:05:28,328 --> 00:05:31,787 let me have a bottle of the scotch, Clooney. 29 00:05:38,421 --> 00:05:39,878 Hand over the cash. 30 00:05:40,215 --> 00:05:42,002 You son of a bitch. 31 00:05:42,342 --> 00:05:42,877 Slowly. 32 00:05:44,970 --> 00:05:47,087 (gun firing) 33 00:05:47,430 --> 00:05:50,468 (tense orchestral music) 34 00:05:59,150 --> 00:06:00,140 Let's get the hell out of here. 35 00:06:00,485 --> 00:06:01,066 Go on! 36 00:06:01,403 --> 00:06:01,938 Go. 37 00:06:10,579 --> 00:06:13,242 (tires squealing) 38 00:06:14,541 --> 00:06:15,577 [Male] She was with him. 39 00:06:15,917 --> 00:06:16,782 [Male] There's no doubt she was with him. 40 00:06:17,127 --> 00:06:19,995 (confused crosstalk) 41 00:06:20,338 --> 00:06:21,545 [Male] The guy in there is bleeding to death. 42 00:06:21,882 --> 00:06:23,919 Somebody call an ambulance. 43 00:06:25,385 --> 00:06:28,844 (dramatic orchestral music) 44 00:07:22,943 --> 00:07:25,811 (upbeat jazz music) 45 00:08:26,673 --> 00:08:28,505 I saw the sheriff bring in a new fish today. 46 00:08:28,842 --> 00:08:30,083 I heard she killed somebody. 47 00:08:30,427 --> 00:08:31,543 Don't be silly, she killed somebody 48 00:08:31,886 --> 00:08:34,378 they wouldn't be putting her in minimum security. 49 00:08:34,723 --> 00:08:36,510 Don't count on it. 50 00:08:36,850 --> 00:08:40,560 Things are getting screwier around here every day. 51 00:08:40,895 --> 00:08:43,308 Now ain't we a test to the system? 52 00:08:43,648 --> 00:08:44,684 When did she check in? 53 00:08:45,025 --> 00:08:46,982 As I said, this morning. 54 00:08:57,370 --> 00:08:58,110 Hi girls. 55 00:09:00,749 --> 00:09:02,741 She goes by the name of Dee. 56 00:09:03,084 --> 00:09:05,326 This is Toni, Kat, and Paula. 57 00:09:08,006 --> 00:09:08,792 Hi. 58 00:09:09,132 --> 00:09:10,543 Don't be uptight baby. 59 00:09:10,884 --> 00:09:12,420 You'll get used to it around here. 60 00:09:12,761 --> 00:09:15,674 Yeah honey, don't bust out in tears on your first day. 61 00:09:16,014 --> 00:09:17,380 I'm trying not to. 62 00:09:17,724 --> 00:09:18,714 Sure you are. 63 00:09:19,059 --> 00:09:20,391 You can get used to anything honey, 64 00:09:20,727 --> 00:09:22,184 when you put your mind to it. 65 00:09:22,520 --> 00:09:23,761 Speak for yourself. 66 00:09:24,105 --> 00:09:26,518 Nobody gets used to a rat trap like this. 67 00:09:26,858 --> 00:09:28,440 (buzzing) 68 00:09:28,777 --> 00:09:32,987 There's mother calling her little girls to the shower. 69 00:09:33,323 --> 00:09:35,656 Hey come on, let's make your bed. 70 00:09:35,992 --> 00:09:36,527 Bye Dee. 71 00:09:37,494 --> 00:09:38,530 See you later. 72 00:09:40,705 --> 00:09:42,867 Now listen, there's nobody that can show you 73 00:09:43,208 --> 00:09:45,245 around the joint better than Kat and the girls, 74 00:09:45,585 --> 00:09:47,918 but you better get one thing straight right now, 75 00:09:48,254 --> 00:09:49,836 Kat runs the place. 76 00:09:50,173 --> 00:09:51,630 You got it? 77 00:09:51,966 --> 00:09:52,672 Okay. 78 00:09:53,009 --> 00:09:54,671 Let's make the bed. 79 00:10:01,059 --> 00:10:03,927 (soft guitar music) 80 00:10:10,235 --> 00:10:11,521 Man, man, man. 81 00:10:14,447 --> 00:10:18,566 What a hell hole this place is without men. 82 00:10:18,910 --> 00:10:21,027 You really dig guys, huh? 83 00:10:21,371 --> 00:10:23,237 There's something else? 84 00:10:25,083 --> 00:10:26,199 Let me tell you something honey, 85 00:10:26,543 --> 00:10:28,785 there's only two things worthwhile for a girl, 86 00:10:29,129 --> 00:10:30,791 and that's men and money. 87 00:10:31,131 --> 00:10:34,715 When I get out of here, I'm gonna have both. 88 00:10:35,051 --> 00:10:37,714 I got a lot of money, you know. 89 00:10:38,054 --> 00:10:40,011 No, I didn't know. 90 00:10:40,348 --> 00:10:41,759 You can bet on it. 91 00:10:42,100 --> 00:10:43,181 Say, why do you think I'm doing time 92 00:10:43,518 --> 00:10:45,680 in this sweat hole for anyway? 93 00:10:46,020 --> 00:10:47,556 I got plenty of dough stashed from the job 94 00:10:47,897 --> 00:10:49,638 me and Tracy pulled. 95 00:10:49,983 --> 00:10:51,690 Tracy's dead. 96 00:10:52,026 --> 00:10:54,643 But now I'm the only one who knows where it is. 97 00:10:54,988 --> 00:10:57,571 Honey child, ain't no money in the world 98 00:10:57,907 --> 00:10:59,819 gonna make white trash, 99 00:11:01,035 --> 00:11:03,027 no more than white trash. 100 00:11:04,330 --> 00:11:07,869 Shut your big mouth you black bitch. 101 00:11:08,209 --> 00:11:09,541 She's always braggin' about the money 102 00:11:09,878 --> 00:11:11,085 she's got stashed away. 103 00:11:11,421 --> 00:11:12,457 Well, one of these days, 104 00:11:12,797 --> 00:11:15,710 you gonna have to put up or shut up. 105 00:11:16,050 --> 00:11:18,588 And I will shut you up if you don't come across 106 00:11:18,928 --> 00:11:21,136 with that deal when we make the break. 107 00:11:21,472 --> 00:11:22,713 Will you shut up? 108 00:11:25,602 --> 00:11:28,436 Don't worry about me, I haven't heard anything. 109 00:11:28,771 --> 00:11:32,435 All those insults are adding up, white trash. 110 00:11:33,526 --> 00:11:34,642 All right, look you two, 111 00:11:34,986 --> 00:11:37,148 I'm getting sick and tired of this rainbow trip. 112 00:11:37,488 --> 00:11:39,320 Now you two just cool it. 113 00:11:45,496 --> 00:11:47,362 Everything's arranged. 114 00:11:48,917 --> 00:11:49,782 When do we go? 115 00:11:50,126 --> 00:11:52,083 (muffled) 116 00:11:55,256 --> 00:11:59,216 Don't worry about me, I haven't heard anything. 117 00:12:01,346 --> 00:12:03,963 You repeat one word you heard in here, 118 00:12:04,307 --> 00:12:07,050 and I'm gonna cut your tits off. 119 00:12:07,393 --> 00:12:08,554 I don't want any trouble. 120 00:12:08,895 --> 00:12:12,263 I'll be getting out of here one of these days. 121 00:12:12,607 --> 00:12:16,567 Sure you will honey, when you've got long gray hair. 122 00:12:24,869 --> 00:12:27,031 (Dee crying) 123 00:13:04,450 --> 00:13:08,865 Sounds like you could really use a friend now. 124 00:13:09,205 --> 00:13:10,571 I need a friend. 125 00:13:13,960 --> 00:13:16,873 I could be a pretty good friend. 126 00:13:22,176 --> 00:13:25,260 (soft acoustic music) 127 00:13:31,019 --> 00:13:31,930 No, no. 128 00:13:33,229 --> 00:13:34,811 That's not my trip. 129 00:13:38,067 --> 00:13:41,151 You realize that you in prison? 130 00:13:41,487 --> 00:13:42,944 And that is the trip. 131 00:13:46,784 --> 00:13:47,444 No, 132 00:13:49,412 --> 00:13:50,869 no please. 133 00:13:51,205 --> 00:13:52,821 Leave me alone. Come on baby. 134 00:13:53,166 --> 00:13:53,906 Please. 135 00:13:54,250 --> 00:13:54,785 Cool it! 136 00:13:56,836 --> 00:13:59,874 All I have to do is force you, 137 00:14:00,214 --> 00:14:02,706 and I've got all the help I could use. 138 00:14:03,051 --> 00:14:05,008 Now how do you want it? 139 00:14:05,345 --> 00:14:08,838 It's today, or tomorrow, or the next day. 140 00:14:09,182 --> 00:14:09,717 Oh no. 141 00:14:11,059 --> 00:14:11,719 Oh yes. 142 00:14:28,326 --> 00:14:29,817 It won't hurt, 143 00:14:30,161 --> 00:14:32,995 unless you make it hard for yourself. 144 00:14:52,892 --> 00:14:54,133 Beautiful breasts. 145 00:14:59,941 --> 00:15:01,933 By the way, don't fake it. 146 00:15:04,112 --> 00:15:07,947 Believe me, I know what it's like when a chick is coming. 147 00:15:09,575 --> 00:15:13,444 Just don't pull any rank shit like that with me. 148 00:15:14,997 --> 00:15:18,081 (soft acoustic music) 149 00:15:52,034 --> 00:15:53,741 Take off your pants. 150 00:15:55,163 --> 00:15:56,074 Be quiet. 151 00:15:58,666 --> 00:15:59,747 Take them off. 152 00:17:49,068 --> 00:17:51,731 (soft jazz music) 153 00:19:26,415 --> 00:19:29,123 (Dee squealing) 154 00:22:36,856 --> 00:22:39,940 (dark acoustic music) 155 00:22:45,990 --> 00:22:48,403 Oh please, help me get out of here. 156 00:22:48,742 --> 00:22:52,736 Anything, you told me you could arrange it. 157 00:22:53,080 --> 00:22:55,993 Why don't you help her out, trustee? 158 00:22:56,333 --> 00:22:58,040 Will you sit down? 159 00:22:58,377 --> 00:23:01,586 Thanks for the wait for all of this. 160 00:23:01,922 --> 00:23:03,879 Ladies, it's all arranged. 161 00:23:06,218 --> 00:23:06,799 Now. 162 00:23:07,136 --> 00:23:07,842 Yes, now. 163 00:23:08,178 --> 00:23:08,759 No better time than the present 164 00:23:09,096 --> 00:23:10,837 to get out of this joint. 165 00:23:12,808 --> 00:23:14,049 Which matron? 166 00:23:14,393 --> 00:23:15,133 Old Hazel. 167 00:23:16,437 --> 00:23:17,723 Exactly who we said it'd be, right? 168 00:23:18,063 --> 00:23:18,644 Something else. 169 00:23:18,981 --> 00:23:19,516 What? 170 00:23:20,649 --> 00:23:22,106 She expects some of the money, 171 00:23:22,443 --> 00:23:23,524 once we're on the outside. 172 00:23:23,861 --> 00:23:26,023 She can crap when I'm on the outside. 173 00:23:26,363 --> 00:23:29,572 Better figure on coming back into this joint, honey. 174 00:23:29,909 --> 00:23:33,198 So leave friendly sister, leave friendly. 175 00:23:34,121 --> 00:23:35,737 Right on Mama. 176 00:23:36,081 --> 00:23:39,950 If everything's ready, what are we waiting for? 177 00:23:41,295 --> 00:23:43,036 What are we gonna do with her? 178 00:23:43,380 --> 00:23:45,121 She's going with us. 179 00:23:45,466 --> 00:23:48,334 You don't mind going with us, do you? 180 00:23:51,555 --> 00:23:55,048 You know, new squacks always get the idea 181 00:23:55,392 --> 00:23:56,428 that if they squeal on somebody, 182 00:23:56,769 --> 00:23:58,931 they get a little bit better treatment. 183 00:23:59,271 --> 00:24:01,388 Well I'll tell you what honey, I'll slit your throat. 184 00:24:01,732 --> 00:24:06,443 And ruin such a lovely (muffled). 185 00:24:06,779 --> 00:24:07,485 I don't want to go. 186 00:24:07,821 --> 00:24:10,859 You'll do as your told, and damn fast. 187 00:24:12,534 --> 00:24:15,698 Kat, she's gonna be more trouble than she's worth. 188 00:24:16,038 --> 00:24:18,030 Look, I'm still running this show, 189 00:24:18,374 --> 00:24:20,991 and I'm saying she's going. 190 00:24:21,335 --> 00:24:25,045 Just do as your told, or I'll slit your throat. 191 00:24:25,381 --> 00:24:27,338 You cooperate with us, and we get to the end of the line, 192 00:24:27,675 --> 00:24:29,462 I'll take good care of you. 193 00:24:31,553 --> 00:24:32,634 Well let's get out of here. 194 00:24:32,972 --> 00:24:34,338 See if it's clear. 195 00:25:01,542 --> 00:25:04,285 (tense jazz music) 196 00:25:48,255 --> 00:25:51,794 Okay, we go one at a time, under the fence. 197 00:25:53,135 --> 00:25:56,219 Okay, except for me and my chick here. 198 00:26:46,897 --> 00:26:48,513 Paula, start out. 199 00:26:48,857 --> 00:26:49,597 How much time we got before that old bat 200 00:26:49,942 --> 00:26:50,853 sets off the alarm? 201 00:26:51,193 --> 00:26:53,150 About another half hour. 202 00:26:56,824 --> 00:26:58,907 My, ain't we getting helpful all of a sudden. 203 00:26:59,243 --> 00:27:00,950 Ain't nobody gonna leave you behind on this trip 204 00:27:01,286 --> 00:27:03,949 your ladyship, because you got the bread honey, 205 00:27:04,289 --> 00:27:06,747 and bread can cure my fire a lot. 206 00:27:25,269 --> 00:27:27,761 Okay, you take it from here. 207 00:27:32,317 --> 00:27:35,776 (dramatic orchestral music) 208 00:28:15,903 --> 00:28:17,986 (siren sounding) 209 00:28:18,322 --> 00:28:20,154 There's mother, right on schedule. 210 00:28:20,490 --> 00:28:24,655 They've got dogs and guns too, let's get out of here. 211 00:28:24,995 --> 00:28:28,329 (dramatic orchestral music) 212 00:28:39,885 --> 00:28:41,217 God damn your ass girl. 213 00:28:41,553 --> 00:28:43,670 I'm beginning to think Sheila was right about you. 214 00:28:44,014 --> 00:28:46,006 I gotta rest Kat, my feet are killing me. 215 00:28:46,350 --> 00:28:47,807 [Man] Beat the brush, boys. 216 00:28:48,143 --> 00:28:50,760 [Man] I tell you I saw footprints over that way. 217 00:28:51,104 --> 00:28:53,847 Those broads ain't gonna strike out across the swamp. 218 00:28:54,191 --> 00:28:55,432 Stick to the trail. 219 00:28:55,776 --> 00:28:56,732 One word out of you, and I swear to God 220 00:28:57,069 --> 00:28:59,652 I'll kill you before they can find us. 221 00:29:00,739 --> 00:29:03,072 (dogs barking) 222 00:29:08,038 --> 00:29:10,872 What the hell's the matter with you? 223 00:29:46,159 --> 00:29:48,742 (dogs panting) 224 00:30:27,492 --> 00:30:29,609 Barney, you take the right path. 225 00:30:29,953 --> 00:30:31,285 Phil, veer out left. 226 00:30:36,918 --> 00:30:38,705 Well, that was close. 227 00:30:40,088 --> 00:30:41,374 At least they're off our trail for now. 228 00:30:41,715 --> 00:30:42,796 Are you sure of that, honey? 229 00:30:43,133 --> 00:30:45,295 As sure as I'm gonna be about anything right now. 230 00:30:45,635 --> 00:30:47,672 I wonder why those dogs didn't sniff us out. 231 00:30:48,013 --> 00:30:50,756 'Cause I sprinkled around some garlic powder back there. 232 00:30:51,099 --> 00:30:53,136 I paid a visit to the kitchen last night before we left. 233 00:30:53,477 --> 00:30:54,763 Now that's an awful mean thing to do 234 00:30:55,103 --> 00:30:57,390 to those poor innocent dogs. 235 00:30:57,731 --> 00:30:59,688 Well it keeps them from getting worms, 236 00:31:00,025 --> 00:31:01,482 and it dulls their senses. 237 00:31:01,818 --> 00:31:03,559 All right, let's cut out the small talk. 238 00:31:03,904 --> 00:31:06,863 I know we got to rest some time. 239 00:31:07,199 --> 00:31:08,610 Any of you goes to sleep, 240 00:31:08,950 --> 00:31:10,066 you're gonna get my knee in the tender part 241 00:31:10,410 --> 00:31:11,901 of your thigh, got it? 242 00:31:12,245 --> 00:31:13,861 Would could assign guards. 243 00:31:14,206 --> 00:31:17,199 Well she finally got an idea for a change. 244 00:31:17,542 --> 00:31:18,373 You want to go to sleep? 245 00:31:18,710 --> 00:31:19,996 All you want to go to sleep? 246 00:31:20,337 --> 00:31:21,794 Well let me tell you what. 247 00:31:22,130 --> 00:31:22,836 You can get all the rest you want, 248 00:31:23,173 --> 00:31:24,880 right back where we came from. 249 00:31:25,217 --> 00:31:27,880 I'm so tired every muscle in my body aches. 250 00:31:28,220 --> 00:31:31,258 And I scratch from my toes to my fingers. 251 00:31:31,598 --> 00:31:33,339 You think I don't? 252 00:31:33,683 --> 00:31:34,799 Now I say we're gonna get some rest, and we are, 253 00:31:35,143 --> 00:31:38,307 but not now, we're moving out, let's go. 254 00:31:39,898 --> 00:31:43,357 (dramatic orchestral music) 255 00:32:34,536 --> 00:32:36,493 They're gone, huh? 256 00:32:36,830 --> 00:32:38,071 So where's the way? 257 00:32:38,415 --> 00:32:41,874 Some creep of a man got me stuck in that place, too. 258 00:32:42,210 --> 00:32:43,951 I tell you, if I ever get laid out, 259 00:32:44,296 --> 00:32:46,128 it's gonna be by a chick. 260 00:32:47,716 --> 00:32:50,800 What are you gonna do with me? 261 00:32:51,136 --> 00:32:51,967 I don't know. 262 00:32:53,346 --> 00:32:56,930 I guess that answer just has to come with time. 263 00:32:57,267 --> 00:32:59,008 Are you gonna kill me? 264 00:32:59,352 --> 00:33:03,062 Hell no, what would I want to do that for? 265 00:33:03,398 --> 00:33:05,890 I don't know, I just feel it. 266 00:33:08,028 --> 00:33:10,486 I killed somebody once. 267 00:33:10,822 --> 00:33:11,687 It was a guy. 268 00:33:13,074 --> 00:33:14,315 It was my husband. 269 00:33:15,911 --> 00:33:18,574 He turned into a pimp and, for me. 270 00:33:20,582 --> 00:33:23,325 His mistake was though, he turned me on to chicks, 271 00:33:23,668 --> 00:33:24,533 and I dug it. 272 00:33:26,588 --> 00:33:28,045 It figures. 273 00:33:28,381 --> 00:33:30,247 You bet your sweet ass. 274 00:33:32,469 --> 00:33:33,550 What about that guy in the liquor store, 275 00:33:33,887 --> 00:33:35,799 did you kill him? 276 00:33:36,139 --> 00:33:39,849 No, I had nothing to do with that killing. 277 00:33:40,185 --> 00:33:41,972 But nobody will believe me. 278 00:33:44,314 --> 00:33:48,399 Paula over there, she cut the balls off her pimp. 279 00:33:48,735 --> 00:33:52,649 And Sheila, she was working as a stewardess. 280 00:33:52,989 --> 00:33:54,105 She got caught smuggling a whole bunch of dope 281 00:33:54,449 --> 00:33:55,690 into the country. 282 00:33:56,034 --> 00:33:58,367 Toni, who knows where that's at. 283 00:33:59,996 --> 00:34:01,282 She was working in a bank, and she and some guy 284 00:34:01,623 --> 00:34:03,706 embezzled something like a half million dollars. 285 00:34:04,042 --> 00:34:06,910 They stashed it away, and she went to jail. 286 00:34:07,254 --> 00:34:09,917 Well anyway, that's where we're headed now. 287 00:34:10,257 --> 00:34:13,000 We're gonna get to the cash and split it up. 288 00:34:13,343 --> 00:34:14,254 As a matter of fact, 289 00:34:14,594 --> 00:34:16,961 if you're kind of cooperative, 290 00:34:18,348 --> 00:34:20,465 we could probably cut you in. 291 00:34:21,434 --> 00:34:24,142 No, I don't want any part of it. 292 00:34:24,479 --> 00:34:26,892 All I want is to get out of here. 293 00:34:51,131 --> 00:34:52,667 We're not alone. 294 00:34:53,008 --> 00:34:54,215 I thought I heard something too. 295 00:34:54,551 --> 00:34:55,086 Pigs? 296 00:34:56,261 --> 00:34:57,547 I don't think so. 297 00:34:57,887 --> 00:34:59,128 What do you suppose? 298 00:34:59,472 --> 00:35:00,212 Well that's one thing honey, it ain't the pigs, 299 00:35:00,557 --> 00:35:02,890 because the pigs ain't never sounded like that. 300 00:35:03,226 --> 00:35:06,469 (cheering in the distance) 301 00:35:12,819 --> 00:35:15,027 (cheering) 302 00:36:02,327 --> 00:36:05,286 Hey, looks like we're gonna have some guests. 303 00:36:05,622 --> 00:36:07,579 Well I like 'em. 304 00:36:07,916 --> 00:36:09,157 Pull up to the fire, 305 00:36:09,501 --> 00:36:13,165 and make yourselves at home, you must be very hungry. 306 00:36:14,798 --> 00:36:17,461 Presser's gonna take really good care of you girls. 307 00:36:17,801 --> 00:36:20,760 Tears and me have our evening routine. 308 00:36:22,472 --> 00:36:26,557 Oh and they call her Tears because she cries an awful lot. 309 00:36:44,703 --> 00:36:46,786 Hey prison lady, want some red? 310 00:36:47,122 --> 00:36:47,987 Yeah, sure. 311 00:36:50,041 --> 00:36:51,202 Been a long time. 312 00:36:57,173 --> 00:36:59,381 (cheering) 313 00:37:08,393 --> 00:37:10,510 I propose a toast to Hazel. 314 00:37:10,854 --> 00:37:12,766 Hazel is our guard at our 315 00:37:13,106 --> 00:37:15,849 correctional institution for women. 316 00:37:16,192 --> 00:37:16,727 To Hazel. 317 00:37:22,824 --> 00:37:24,406 To hell with Hazel. 318 00:37:27,871 --> 00:37:30,033 When did you guys bust out? 319 00:37:30,373 --> 00:37:31,159 It's that obvious huh? 320 00:37:31,499 --> 00:37:32,159 Tonight. 321 00:37:32,500 --> 00:37:34,742 Some of you girls look pretty good to me. 322 00:37:35,086 --> 00:37:36,452 How about this chicky over here. 323 00:37:36,796 --> 00:37:39,129 She taken by anybody? 324 00:37:39,466 --> 00:37:41,503 I said that because I noticed you was looking at her. 325 00:37:41,843 --> 00:37:43,334 That one's taken. 326 00:37:53,897 --> 00:37:56,389 My my that stuff looks good. 327 00:38:09,162 --> 00:38:12,405 Now look at that, right out in the open. 328 00:38:23,593 --> 00:38:25,004 Isn't that disgusting? 329 00:38:25,345 --> 00:38:27,382 And in front of guests too. 330 00:38:33,228 --> 00:38:35,436 He's a real stud, that one. 331 00:38:35,772 --> 00:38:38,230 Don't kid yourself honey. 332 00:38:38,566 --> 00:38:39,522 He may look like a flower child, 333 00:38:39,859 --> 00:38:42,317 but you can bet he's a tough one. 334 00:38:50,453 --> 00:38:51,989 Oh I don't know. 335 00:38:52,330 --> 00:38:54,287 If I wasn't so tired. 336 00:38:54,624 --> 00:38:56,331 Why don't you get some rest? 337 00:38:56,668 --> 00:38:57,579 You're gonna need it. 338 00:38:57,919 --> 00:38:59,376 Hey you want to read us our fortunes? 339 00:38:59,712 --> 00:39:01,749 Oh Sabrina doesn't read. 340 00:39:02,090 --> 00:39:04,298 How far are we from the road? 341 00:39:06,177 --> 00:39:07,133 A long way. 342 00:39:08,596 --> 00:39:09,461 Which way? 343 00:39:10,431 --> 00:39:13,014 Oh, I don't know at night, man. 344 00:39:14,310 --> 00:39:16,677 (all laughing) 345 00:39:21,943 --> 00:39:24,401 (birds singing) 346 00:40:07,280 --> 00:40:10,523 What the hell is this brew made out of, mud? 347 00:40:10,867 --> 00:40:12,358 Even in my poorest days in the south 348 00:40:12,702 --> 00:40:16,446 I never tasted anything like these characters dish up. 349 00:40:16,789 --> 00:40:20,032 You know, this is one time I agree with all of you. 350 00:40:20,376 --> 00:40:23,289 Yeah, and all this time, I thought prison food was bad. 351 00:40:23,630 --> 00:40:25,462 You call this crap coffee? 352 00:40:25,798 --> 00:40:28,506 Of course not, it's organic tea. 353 00:40:28,843 --> 00:40:30,004 And what's this? 354 00:40:30,345 --> 00:40:30,880 Seaweed? 355 00:40:32,513 --> 00:40:36,507 When we eliminated ourselves from the establishment, 356 00:40:36,851 --> 00:40:39,434 we eliminated all of their ways, 357 00:40:43,024 --> 00:40:45,437 and that includes their food styles. 358 00:40:45,777 --> 00:40:47,985 We grow everything we eat. 359 00:40:48,321 --> 00:40:49,482 In what, dung? 360 00:40:51,741 --> 00:40:53,858 No, herbs are abundant. 361 00:40:54,202 --> 00:40:56,410 There's leaves from the trees, 362 00:40:56,746 --> 00:40:58,533 moss from the tree trunk. 363 00:40:58,873 --> 00:41:00,739 There's natural food all around us. 364 00:41:01,084 --> 00:41:02,666 Well I'll stick with the city. 365 00:41:03,002 --> 00:41:04,584 Speaking of the city, 366 00:41:04,921 --> 00:41:07,379 the sirens got really loud last night. 367 00:41:07,715 --> 00:41:09,456 Nobody could help but hear them, 368 00:41:09,801 --> 00:41:12,464 but you've got nothing to worry about. 369 00:41:12,804 --> 00:41:14,295 No one's coming in here after you. 370 00:41:14,639 --> 00:41:16,881 Why, have you got some magic? 371 00:41:20,186 --> 00:41:21,722 Figure it. 372 00:41:22,063 --> 00:41:23,645 No more trails, 373 00:41:23,982 --> 00:41:25,814 like the snakes, bobcats, 374 00:41:29,737 --> 00:41:32,104 and we know how to use these. 375 00:41:33,700 --> 00:41:36,317 Look buddy, we've only known you a couple of hours. 376 00:41:36,661 --> 00:41:37,697 We don't know who you are, 377 00:41:38,037 --> 00:41:40,575 but you sure like a bunch of filthy freaks to me. 378 00:41:40,915 --> 00:41:41,621 Hey I'm Bat, 379 00:41:42,959 --> 00:41:45,997 and this here's our leader, Presser. 380 00:41:46,337 --> 00:41:47,293 That's Calico. 381 00:41:48,631 --> 00:41:51,499 That's Tears, sitting down. 382 00:41:51,843 --> 00:41:52,799 That's Carrie. 383 00:41:54,512 --> 00:41:56,754 And to your left is Lightning. 384 00:41:58,099 --> 00:41:59,635 And I don't care what your names are, 385 00:41:59,976 --> 00:42:01,888 but to call us freaks, 386 00:42:02,228 --> 00:42:03,389 I mean that's bringing dangerous insults 387 00:42:03,730 --> 00:42:06,598 to the people who just fed you. 388 00:42:06,941 --> 00:42:10,275 Well I'm so glad you told us what you did. 389 00:42:11,946 --> 00:42:14,359 They all smell like freaks. 390 00:42:15,700 --> 00:42:18,989 Yeah, don't any of you ever take baths? 391 00:42:19,328 --> 00:42:21,069 Water is for growing things, 392 00:42:21,414 --> 00:42:22,530 it's for drinking, 393 00:42:23,916 --> 00:42:24,872 we shouldn't pollute it with such things 394 00:42:25,209 --> 00:42:26,575 as our body waste. 395 00:42:27,670 --> 00:42:30,333 However, gentle people as we are, 396 00:42:33,634 --> 00:42:35,000 name calling like that can only lead 397 00:42:35,344 --> 00:42:38,178 to broken bones and open skulls lady. 398 00:42:40,725 --> 00:42:43,342 You're not scaring me buddy, so just cut that shit out. 399 00:42:43,686 --> 00:42:45,222 Whoa, wait a minute. 400 00:42:48,066 --> 00:42:50,683 We only want to be nice to you. 401 00:42:53,780 --> 00:42:57,194 We could be real nice to someone 402 00:42:57,533 --> 00:42:58,649 that looks as good as you do. 403 00:42:58,993 --> 00:43:00,950 Then why all the muscle? 404 00:43:01,287 --> 00:43:02,243 Because if we want to put across 405 00:43:02,580 --> 00:43:05,539 the way we think, the way we want to live, 406 00:43:05,875 --> 00:43:08,458 then sometimes muscle is needed, dig? 407 00:43:08,795 --> 00:43:11,503 They ain't gonna get nowhere in them prison rags. 408 00:43:11,839 --> 00:43:14,126 Give 'em your stuff ladies. 409 00:43:17,136 --> 00:43:19,594 I'll take her clothes. 410 00:43:19,931 --> 00:43:21,342 You got 'em. 411 00:43:21,682 --> 00:43:22,718 She's got more. 412 00:43:31,275 --> 00:43:31,935 Hey. 413 00:43:38,449 --> 00:43:39,735 You suppose that 414 00:43:41,202 --> 00:43:43,694 there's a virgin in the bunch? 415 00:43:49,544 --> 00:43:50,705 I think there is. 416 00:43:54,298 --> 00:43:56,790 She looks real ripe for plucking. 417 00:43:57,135 --> 00:43:58,501 You bastards. 418 00:43:58,845 --> 00:44:00,507 And you want to do the pluckin'? 419 00:44:00,847 --> 00:44:04,761 You know somebody better to do the first harvest, man. 420 00:44:17,780 --> 00:44:19,863 Tell you what, you lay one finger on one of my girls, 421 00:44:20,199 --> 00:44:21,565 and I swear to God, I'll wrap this chain around your neck, 422 00:44:21,909 --> 00:44:23,696 and shove it down your throat. 423 00:44:24,036 --> 00:44:24,867 Good Christ. 424 00:44:25,204 --> 00:44:25,739 A Lesbian. 425 00:44:27,582 --> 00:44:30,541 All right, take the fucking rags. 426 00:44:30,877 --> 00:44:34,712 We'd better rid of this dyke trash anyway. 427 00:44:35,047 --> 00:44:37,460 Hey, ain't nobody gonna do her any harm, 428 00:44:37,800 --> 00:44:39,416 as long as she's got that bike chain. 429 00:44:39,760 --> 00:44:42,844 I figure, she knows how to use it. 430 00:44:43,181 --> 00:44:46,015 You bet your sweet ass I do, honey. 431 00:44:50,855 --> 00:44:53,347 Presser's running this part of the country. 432 00:44:53,691 --> 00:44:55,728 All right, go on beat it. 433 00:44:57,737 --> 00:44:58,693 Get the hell out of here. 434 00:44:59,030 --> 00:44:59,690 We're going. 435 00:45:00,031 --> 00:45:01,238 But let me tell you something, 436 00:45:01,574 --> 00:45:03,486 pigs come around here asking questions, 437 00:45:03,826 --> 00:45:05,658 you keep your mouth shut, 438 00:45:05,995 --> 00:45:07,611 because if I have to come back here, 439 00:45:07,955 --> 00:45:12,165 I'm coming back with more than a bike chain. 440 00:45:12,501 --> 00:45:13,036 Let's go. 441 00:45:19,592 --> 00:45:20,753 Forget it man. 442 00:45:21,093 --> 00:45:22,049 Let 'em go. 443 00:45:22,386 --> 00:45:23,718 They ain't got nothing we want, 444 00:45:24,055 --> 00:45:26,138 and trouble we don't need. 445 00:45:26,474 --> 00:45:28,807 Besides, the pigs'd like to see us, 446 00:45:29,143 --> 00:45:30,634 just as much as they would them. 447 00:45:30,978 --> 00:45:31,968 Dig? 448 00:45:32,313 --> 00:45:33,269 Yeah, I dig. 449 00:45:36,901 --> 00:45:39,689 (tense jazz music) 450 00:46:15,940 --> 00:46:17,147 I figure they gave us the slip. 451 00:46:17,483 --> 00:46:18,769 No other way to look at it. 452 00:46:19,110 --> 00:46:21,818 I don't see how in the hell, they got around us. 453 00:46:22,154 --> 00:46:23,770 It's best we get back to headquarters. 454 00:46:24,115 --> 00:46:27,449 Get out on the road in the cars for a while. 455 00:46:50,808 --> 00:46:52,344 Oh, they ain't caught up with us yet. 456 00:46:52,685 --> 00:46:56,053 Oh I tell you, I gotta get this shirt off. 457 00:46:56,397 --> 00:46:57,478 It's damn lice. 458 00:47:06,073 --> 00:47:06,859 These lice. 459 00:47:14,081 --> 00:47:17,370 Hey, what about those hippies back there? 460 00:47:17,710 --> 00:47:18,746 What about them? 461 00:47:19,086 --> 00:47:21,794 You know they could turn us in to the pigs you know. 462 00:47:22,131 --> 00:47:23,963 Yeah, I got the feeling 463 00:47:25,301 --> 00:47:26,837 we didn't win any friends or influence people 464 00:47:27,178 --> 00:47:29,261 with our particular charms. 465 00:47:31,098 --> 00:47:33,841 Those acid heads are just as afraid of the cops as we are. 466 00:47:34,185 --> 00:47:36,017 There's no way we can travel in this sunlight. 467 00:47:36,354 --> 00:47:37,561 This heat's too much. 468 00:47:37,897 --> 00:47:41,356 We're gonna have to wait and travel at night. 469 00:47:43,778 --> 00:47:44,438 Sheila? 470 00:47:49,533 --> 00:47:52,401 What are you gonna do when we get clear? 471 00:47:52,745 --> 00:47:54,202 I'm gonna pay a visit to that son of a bitch 472 00:47:54,538 --> 00:47:58,031 that let me take the rap in the first place. 473 00:47:58,376 --> 00:47:58,911 Skunk. 474 00:48:00,628 --> 00:48:01,994 I dug him though. 475 00:48:04,006 --> 00:48:06,794 I don't know, when I get my share of the money, 476 00:48:07,134 --> 00:48:08,716 I'm gonna go to Mexico, 477 00:48:09,053 --> 00:48:10,385 maybe Canada. 478 00:48:10,721 --> 00:48:12,838 You know, do a seasonal thing. 479 00:48:14,558 --> 00:48:16,424 Go south, in the winter, 480 00:48:17,395 --> 00:48:19,387 and north, in the summer. 481 00:48:21,399 --> 00:48:22,981 I know what I'm gonna do. 482 00:48:23,317 --> 00:48:23,852 Me too. 483 00:48:25,111 --> 00:48:26,022 Get laid. 484 00:48:27,488 --> 00:48:28,274 That too. 485 00:48:29,615 --> 00:48:30,822 Sometimes I think you might learn, 486 00:48:31,158 --> 00:48:34,401 but once white trash, always white trash. 487 00:48:36,622 --> 00:48:38,864 Can I help it if I like men? 488 00:48:40,751 --> 00:48:44,620 You'd screw a cockroach if he turned you on. 489 00:48:44,964 --> 00:48:48,253 Cockroaches are black, and I don't go black. 490 00:48:48,592 --> 00:48:51,801 Honey child, remind me to remember that remark. 491 00:48:52,138 --> 00:48:55,006 All right look, cut out the rappin'. 492 00:48:55,349 --> 00:48:56,590 We gotta get some rest. 493 00:48:56,934 --> 00:49:00,223 We still got quite a few miles to cover yet. 494 00:49:20,082 --> 00:49:23,666 (phone ringing) I gotta get the phone. 495 00:49:24,003 --> 00:49:24,743 Yeah, hello? 496 00:49:26,088 --> 00:49:29,832 Sheriff, yeah this is Pop down at the airport. 497 00:49:30,176 --> 00:49:32,088 No, none of the boys are here, 498 00:49:32,428 --> 00:49:34,966 they won't be back till Wednesday. 499 00:49:36,265 --> 00:49:37,972 Five of 'em you say? 500 00:49:39,810 --> 00:49:43,975 What do you know, escaped from the prison up there, huh? 501 00:49:44,315 --> 00:49:45,681 Five of 'em. 502 00:49:46,025 --> 00:49:47,982 Well, let me tell you sheriff, 503 00:49:48,319 --> 00:49:52,939 if I see five pretty broads coming my way at my age, 504 00:49:53,282 --> 00:49:56,491 you can bet I'm gonna call on you for help. 505 00:49:57,703 --> 00:50:00,662 Yeah, sure thing sheriff, I'll call you. 506 00:50:00,998 --> 00:50:01,533 Okay. 507 00:50:16,597 --> 00:50:18,259 We gonna play games with old Pop? 508 00:50:18,599 --> 00:50:20,181 That old son of a bitch. 509 00:50:20,518 --> 00:50:23,135 Services those clappers and he won't service our choppers. 510 00:50:23,479 --> 00:50:25,937 Let's give him a taste of hell. 511 00:50:46,001 --> 00:50:48,163 (gun firing) 512 00:51:03,310 --> 00:51:05,677 (gun firing) 513 00:51:31,213 --> 00:51:34,047 (rock and roll music) 514 00:51:40,180 --> 00:51:41,546 Creeps out there. 515 00:51:43,183 --> 00:51:46,676 One of these days I might just shoot them. 516 00:52:13,797 --> 00:52:17,131 Kind of dangerous making along the road, ain't it? 517 00:52:17,468 --> 00:52:19,676 Right now anything we do is gonna be dangerous. 518 00:52:20,012 --> 00:52:21,093 Say look southern belle, 519 00:52:21,430 --> 00:52:24,138 just how far is this stash of cash you're claiming to have? 520 00:52:24,475 --> 00:52:27,218 Well, not knowing exactly where we are, it's hard to say, 521 00:52:27,561 --> 00:52:28,301 but I can guess it's not more 522 00:52:28,646 --> 00:52:31,104 than 100 miles or so from here. 523 00:52:35,152 --> 00:52:37,610 (Spanish music) 524 00:52:42,242 --> 00:52:44,905 Well in that case we need a car. 525 00:52:48,374 --> 00:52:51,242 Damn fool, that could be the cops. 526 00:53:01,762 --> 00:53:03,378 Hey, what's a pretty girl like you doing 527 00:53:03,722 --> 00:53:05,179 miles from nowhere? 528 00:53:06,892 --> 00:53:07,598 What's the matter? 529 00:53:07,935 --> 00:53:08,891 Some jokey lay his paws all over 530 00:53:09,228 --> 00:53:11,641 so now you gotta walk back to town, right? 531 00:53:11,980 --> 00:53:13,061 Tell me, what makes you think I don't have 532 00:53:13,399 --> 00:53:14,935 as many paws as that last joker? 533 00:53:15,275 --> 00:53:17,642 A pretty girl like you. 534 00:53:17,986 --> 00:53:18,726 This does. 535 00:53:29,289 --> 00:53:29,949 Far out. 536 00:53:35,462 --> 00:53:38,955 It's a shame to mess up such a cute face. 537 00:53:39,299 --> 00:53:41,131 You keep your hands off white boys. 538 00:53:41,468 --> 00:53:42,800 Cut it out you two. 539 00:53:43,137 --> 00:53:44,173 What do we do with him, Kat? 540 00:53:44,513 --> 00:53:45,549 Well he's not gonna be like the hippies, 541 00:53:45,889 --> 00:53:47,972 he's gonna be more than willing to go to the cops. 542 00:53:48,308 --> 00:53:51,221 I know what to do with this (muffled). 543 00:53:51,562 --> 00:53:54,225 I guess she can do what she said. 544 00:53:55,315 --> 00:53:57,272 Been a long time since I had a man, 545 00:53:57,609 --> 00:53:59,646 and especially a white man. 546 00:54:01,488 --> 00:54:02,820 All right, take him. 547 00:54:03,157 --> 00:54:04,364 Just make it quick. 548 00:54:11,707 --> 00:54:14,165 Looks like he's gonna need some help. 549 00:54:14,501 --> 00:54:16,083 All right, get his watch and wallet, 550 00:54:16,420 --> 00:54:17,331 and throw his clothes away. 551 00:54:17,671 --> 00:54:18,206 Sure. 552 00:54:20,883 --> 00:54:21,748 All right. 553 00:54:23,469 --> 00:54:25,005 Well you'd better move the car off the road up here. 554 00:54:25,345 --> 00:54:26,051 Turn the lights off. 555 00:54:26,388 --> 00:54:27,219 Yeah, okay. 556 00:54:43,363 --> 00:54:45,730 (car starting) 557 00:55:20,234 --> 00:55:22,601 Why didn't you pull it off the road a little bit further? 558 00:55:22,945 --> 00:55:26,359 I pull it off any farther and we may get stuck. 559 00:55:26,698 --> 00:55:28,781 (man yelling) 560 00:55:29,117 --> 00:55:31,359 He sure does scream nice. 561 00:55:31,703 --> 00:55:33,740 All that free flesh. 562 00:55:34,081 --> 00:55:35,367 Hot babies like Toni and Paula, 563 00:55:35,707 --> 00:55:38,324 and he's carrying on like some virgin school girl. 564 00:55:38,669 --> 00:55:41,252 Maybe Paula bit him after all. 565 00:55:43,298 --> 00:55:44,789 Oh, never mind you southern belle, 566 00:55:45,133 --> 00:55:48,217 hurry up, what about me, what about me? 567 00:56:09,324 --> 00:56:11,816 Leave me alone, leave me alone. 568 00:56:12,160 --> 00:56:14,573 Hurry up and give me my chance, please hurry up. 569 00:56:14,913 --> 00:56:15,744 I'm trying. 570 00:56:22,671 --> 00:56:25,163 Oh, love it love it love it. 571 00:56:33,473 --> 00:56:34,429 Don't worry about it honey, 572 00:56:34,766 --> 00:56:36,598 your time is yet to come. 573 00:56:49,489 --> 00:56:52,152 Oh you southern belle, hurry up. 574 00:56:54,494 --> 00:56:55,905 Leave me alone. 575 00:57:08,550 --> 00:57:11,088 You'd better go in there and tie him up to a tree. 576 00:57:11,428 --> 00:57:12,760 Make sure she got his wallet and watch 577 00:57:13,096 --> 00:57:14,337 and threw his clothes away. 578 00:57:14,681 --> 00:57:16,217 You make sure he stays put for a while. 579 00:57:16,558 --> 00:57:18,891 Let's do it love, let's do it. 580 00:57:25,567 --> 00:57:26,774 Come on. 581 00:57:27,110 --> 00:57:30,649 I think he needs a refresher course in drivers education. 582 00:57:39,665 --> 00:57:40,576 Hey, 583 00:57:41,625 --> 00:57:43,412 come on let's get out of here. 584 00:57:43,752 --> 00:57:45,084 What do we do with him? 585 00:57:45,420 --> 00:57:46,285 Tie him up. 586 00:57:50,634 --> 00:57:53,377 Just let me get my shorts on first, please. 587 00:57:53,720 --> 00:57:56,007 Oh, our baby's getting shy. 588 00:57:56,348 --> 00:57:58,465 All right, put your shorts on. 589 00:58:02,854 --> 00:58:04,345 Bend over. 590 00:58:04,690 --> 00:58:05,305 Come on. 591 00:58:05,649 --> 00:58:06,435 Come on. 592 00:58:06,775 --> 00:58:07,515 Bend over. 593 00:58:09,611 --> 00:58:11,648 Put your feet together. 594 00:58:19,621 --> 00:58:21,157 I've got his watch. 595 00:58:26,920 --> 00:58:27,501 You got him? 596 00:58:27,838 --> 00:58:28,828 Yeah, he's good. 597 00:58:29,172 --> 00:58:29,832 Good, good. 598 00:58:33,427 --> 00:58:34,508 You can scream all you want to, 599 00:58:34,845 --> 00:58:38,009 but I wouldn't move around much if I were you. 600 00:58:39,975 --> 00:58:41,307 See what she means. 601 00:58:41,643 --> 00:58:42,303 I'll see that you're all tracked down 602 00:58:42,644 --> 00:58:44,431 if it's the last damn thing I do. 603 00:58:44,771 --> 00:58:46,478 Yeah, you do that honey. 604 00:58:48,900 --> 00:58:52,769 Maybe I can show you something these two didn't. 605 00:58:54,948 --> 00:58:56,155 Get his wallet. 606 00:59:04,166 --> 00:59:07,159 That's the way it goes baby. 607 00:59:07,502 --> 00:59:08,117 Let's go. 608 00:59:33,820 --> 00:59:36,437 (car starting) 609 00:59:37,699 --> 00:59:40,237 (girls whooping) 610 00:59:44,664 --> 00:59:48,624 You sure took that white boy like a sex dog pussy cat. 611 00:59:48,960 --> 00:59:50,076 Well let me tell you honey, 612 00:59:50,420 --> 00:59:52,912 he was all right once he got started. 613 00:59:53,256 --> 00:59:55,623 Ah the devil made me say it. 614 01:00:01,348 --> 01:00:04,216 (upbeat jazz music) 615 01:00:18,198 --> 01:00:20,064 Feels good doesn't it? 616 01:00:28,708 --> 01:00:29,664 You gotta think there's gonna be more cops 617 01:00:30,001 --> 01:00:31,583 than there are of us. 618 01:00:31,920 --> 01:00:33,752 You can say that again. 619 01:00:44,683 --> 01:00:46,766 How much gas we got left in this car? 620 01:00:47,102 --> 01:00:48,263 Oh that bastard, 621 01:00:48,603 --> 01:00:50,014 he didn't put any gas in it. 622 01:00:50,355 --> 01:00:51,937 Where in the hell are we gonna get gas out here 623 01:00:52,274 --> 01:00:53,515 in the middle of nowhere? 624 01:00:53,859 --> 01:00:56,977 Well we ain't out of luck yet, look over there. 625 01:00:57,320 --> 01:00:58,561 It's an air strip, forget it. 626 01:00:58,905 --> 01:01:02,649 So, air strips generally have gas pumps don't they? 627 01:01:02,993 --> 01:01:05,155 We're damn gonna find out. 628 01:01:23,430 --> 01:01:26,889 (dramatic orchestral music) 629 01:01:48,997 --> 01:01:50,704 Locked. Oh shit. 630 01:01:51,041 --> 01:01:53,033 Go see if anybody's inside. 631 01:02:00,634 --> 01:02:01,249 Rat pack. 632 01:02:08,391 --> 01:02:09,757 What about them? 633 01:02:10,101 --> 01:02:11,342 They're not cops. 634 01:02:11,686 --> 01:02:14,178 If they wanted us, they'd come over here right now. 635 01:02:14,522 --> 01:02:15,603 Well then I ain't just hidden us, 636 01:02:15,941 --> 01:02:18,228 go inside and see what you can find. 637 01:02:18,568 --> 01:02:20,025 Well, hello there ladies. 638 01:02:20,362 --> 01:02:23,025 Hey Pops, sorry to bother you but we've got an emergency. 639 01:02:23,365 --> 01:02:24,947 Well, you got out of gas, huh? 640 01:02:25,283 --> 01:02:28,776 Well, Burden's been shouted at by everybody these days, 641 01:02:29,120 --> 01:02:31,328 because everything's got an emergency. 642 01:02:31,665 --> 01:02:32,781 You got keys to these pumps, right? 643 01:02:33,124 --> 01:02:34,990 Well, nab dang it all, or course I've got keys 644 01:02:35,335 --> 01:02:36,451 for the pumps. 645 01:02:36,795 --> 01:02:39,754 That's kind of a stupid question. 646 01:02:40,090 --> 01:02:41,171 You gonna fill it up? 647 01:02:41,508 --> 01:02:43,249 I can only give what I can give you, 648 01:02:43,593 --> 01:02:46,631 because you see this here gas is for the big trucks, 649 01:02:46,972 --> 01:02:49,089 and for the other equipment around here, 650 01:02:49,432 --> 01:02:51,014 but see as how you're kind of stuck, 651 01:02:51,351 --> 01:02:53,718 I'm gonna give you what I can. 652 01:02:55,146 --> 01:02:59,106 What kind of air strip is this anyway, Pops? 653 01:02:59,442 --> 01:03:00,899 Awfully small to be of any use. 654 01:03:01,236 --> 01:03:05,150 Well, you see this is a home base for the cropdusters, 655 01:03:05,490 --> 01:03:07,356 and it don't take much air strip out there 656 01:03:07,701 --> 01:03:10,409 for them cropduster airplanes. 657 01:03:10,745 --> 01:03:11,451 [Kat] You fly any of these? 658 01:03:11,788 --> 01:03:12,949 Oh, shecks no. 659 01:03:15,083 --> 01:03:17,040 I only caretake for the place, for the boys. 660 01:03:17,377 --> 01:03:19,960 You see, when the boys come in, then they've got a job. 661 01:03:20,297 --> 01:03:23,836 Then they just leave just as fast when the job's over. 662 01:03:24,175 --> 01:03:25,256 You here by yourself? 663 01:03:25,593 --> 01:03:28,006 Well now, just me and my dog. 664 01:03:28,346 --> 01:03:29,882 Hey, doesn't it get kind of lonely? 665 01:03:30,223 --> 01:03:30,758 No, 666 01:03:31,891 --> 01:03:34,929 you get kind of used to it after a spell. 667 01:03:38,398 --> 01:03:40,560 Come on, pump this a little faster, Pops. 668 01:03:40,900 --> 01:03:44,860 Hey, young lady, this here ain't no big city gas pump. 669 01:03:47,866 --> 01:03:51,450 Say, you mind taking over for a spell here? 670 01:03:51,786 --> 01:03:53,698 I got something powerful I gotta do. 671 01:03:54,039 --> 01:03:55,325 Such as? 672 01:03:55,665 --> 01:03:56,997 Well now, you wake a fellow up in the middle of the night, 673 01:03:57,334 --> 01:03:59,872 what else do you expect he's got to do? 674 01:04:00,211 --> 01:04:00,871 I gotta say some more? 675 01:04:01,212 --> 01:04:02,419 No, that's all right. 676 01:04:02,756 --> 01:04:04,748 All right now, you put that cap back on there 677 01:04:05,091 --> 01:04:06,548 when it gets all filled up, 678 01:04:06,885 --> 01:04:09,423 or you spill it out I'll tell you. 679 01:04:18,563 --> 01:04:21,021 (phone dialing) 680 01:04:28,948 --> 01:04:31,861 Oh come on answer that phone sheriff. 681 01:04:36,206 --> 01:04:38,869 Well that there prison farm, 682 01:04:39,209 --> 01:04:40,700 I know that's them. 683 01:04:42,045 --> 01:04:43,911 Come on sheriff, answer the phone. 684 01:04:44,255 --> 01:04:45,666 Come on sheriff hurry up before they 685 01:04:46,007 --> 01:04:47,748 get out of here and get away. 686 01:04:48,093 --> 01:04:49,959 Wait sheriff, come on. 687 01:04:50,303 --> 01:04:51,760 Answer the phone sheriff. 688 01:04:52,097 --> 01:04:53,804 That's gotta be them girls that escaped from prison. 689 01:04:54,140 --> 01:04:56,974 Come on sheriff, answer the phone sheriff. 690 01:04:57,310 --> 01:04:59,927 (tense orchestral music) 691 01:05:00,271 --> 01:05:02,809 I was gonna pay you cash, too. 692 01:05:04,067 --> 01:05:05,353 Get out of here. 693 01:05:52,115 --> 01:05:53,026 Hey, 694 01:05:54,075 --> 01:05:56,943 (muffled) up and down the other way. 695 01:05:57,287 --> 01:05:58,869 Let's go back the other way. 696 01:05:59,205 --> 01:06:00,571 I already told you Sunshine, 697 01:06:00,915 --> 01:06:02,998 I saw the car when it came into Airfield Road. 698 01:06:03,334 --> 01:06:05,075 It was headed in this direction. 699 01:06:05,420 --> 01:06:09,380 Yeah man, let's go have some fun with those chicks. 700 01:06:09,716 --> 01:06:11,002 What are we waiting for? 701 01:06:11,342 --> 01:06:13,834 Let's give 'em the old play dead routine. 702 01:06:14,179 --> 01:06:16,512 All right, but listen, I'll be the one to play possum, 703 01:06:16,848 --> 01:06:17,804 can you dig it? 704 01:06:18,141 --> 01:06:19,177 All right, I'll lay my cycle down, 705 01:06:19,517 --> 01:06:21,179 and you put your cycles over there in the bushes. 706 01:06:21,519 --> 01:06:22,805 Yeah, let's go. 707 01:07:28,169 --> 01:07:31,037 (confused shouting) 708 01:09:03,264 --> 01:09:04,596 I'll tell you, they'll never learn. 709 01:09:04,932 --> 01:09:07,015 Those men'll just never learn. 710 01:09:07,352 --> 01:09:08,593 You were great girls. 711 01:09:08,936 --> 01:09:10,052 Really great. 712 01:09:10,396 --> 01:09:11,682 I'm proud of you. 713 01:09:30,249 --> 01:09:30,909 Help! 714 01:09:40,134 --> 01:09:42,217 Hey, what happened here? 715 01:09:50,895 --> 01:09:52,102 God, I'm telling you, 716 01:09:52,438 --> 01:09:53,804 I'm gonna start going naked pretty soon, 717 01:09:54,148 --> 01:09:55,639 if we don't get out of these rags. 718 01:09:55,983 --> 01:09:58,145 We're just gonna keep going for about an hour more. 719 01:09:58,486 --> 01:09:59,442 We need to get far enough away 720 01:09:59,779 --> 01:10:01,111 from that guy back there in the woods. 721 01:10:01,447 --> 01:10:02,983 We'll turn off on one of these side roads, 722 01:10:03,324 --> 01:10:04,860 and find a farmhouse. 723 01:10:05,201 --> 01:10:07,158 What's farmhouses got to do with us? 724 01:10:07,495 --> 01:10:10,408 Stupid, farmhouses got people, 725 01:10:10,748 --> 01:10:12,205 people have got clothes. 726 01:10:12,542 --> 01:10:14,204 That's what we need a lot of right now. 727 01:10:14,544 --> 01:10:15,751 And maybe some guns? 728 01:10:16,087 --> 01:10:17,077 Honey, I'll tell you, 729 01:10:17,422 --> 01:10:19,163 me and Carrie once shacked up in an old farmhouse 730 01:10:19,507 --> 01:10:22,124 out in Dakota after a job, and I'll tell ya, 731 01:10:22,468 --> 01:10:25,211 they had shotguns, pistols, 732 01:10:25,555 --> 01:10:28,047 and even a couple of (muffled). 733 01:10:28,391 --> 01:10:30,883 I thought you said there wasn't going to be any killings. 734 01:10:31,227 --> 01:10:33,093 Why don't you mind your own business? 735 01:10:33,438 --> 01:10:35,646 Having a couple of guns can be mighty convincing persuaders 736 01:10:35,982 --> 01:10:37,189 if we ran into any trouble. 737 01:10:37,525 --> 01:10:38,982 Any more trouble. 738 01:10:41,112 --> 01:10:41,772 Right. 739 01:10:43,531 --> 01:10:46,365 Well, don't think too positive. 740 01:10:49,370 --> 01:10:52,283 (dark jazz music) 741 01:11:02,216 --> 01:11:03,457 You figure this one? 742 01:11:03,801 --> 01:11:05,588 [Kat] Well you certainly have enough choices. 743 01:11:05,928 --> 01:11:07,214 What about the car? 744 01:11:07,555 --> 01:11:09,137 We'll stash it back up in there. 745 01:11:09,474 --> 01:11:10,180 We passed a hundred side roads 746 01:11:10,516 --> 01:11:12,132 in the last couple of hours. 747 01:11:12,477 --> 01:11:14,264 No way they're gonna find this one. 748 01:11:14,604 --> 01:11:16,641 All right, you're the boss. 749 01:11:25,656 --> 01:11:27,397 You know, I wonder what that old bat Hazel's 750 01:11:27,742 --> 01:11:29,028 doing back there. 751 01:11:29,368 --> 01:11:30,279 She's eating her guts out, 752 01:11:30,620 --> 01:11:33,112 wondering how we got away. 753 01:11:33,456 --> 01:11:34,697 How much money you gonna send her? 754 01:11:35,041 --> 01:11:36,373 She's sending her no money. 755 01:11:36,709 --> 01:11:38,416 Man, she didn't do nothing to help us. 756 01:11:38,753 --> 01:11:40,085 Shit no. 757 01:11:40,421 --> 01:11:41,252 Didn't do us no favors. 758 01:11:41,589 --> 01:11:42,625 That's right. 759 01:11:52,725 --> 01:11:54,591 Wow, we're a good hour and a half on the road. 760 01:11:54,936 --> 01:11:56,893 I don't see why we couldn't stay here tonight. 761 01:11:57,230 --> 01:11:58,061 Go on Sheila. 762 01:12:05,196 --> 01:12:05,982 I'm gonna spend all my money, 763 01:12:06,322 --> 01:12:06,903 and I'm gonna think about her 764 01:12:07,240 --> 01:12:08,651 back in the prison while I do. 765 01:12:08,991 --> 01:12:10,152 We'll send her a care package. 766 01:12:10,493 --> 01:12:11,574 That's right. 767 01:12:11,911 --> 01:12:13,823 We'll send her some of her some of her fanciful teeth 768 01:12:14,163 --> 01:12:15,199 that we got to wear. 769 01:12:15,540 --> 01:12:16,075 Really. 770 01:12:17,917 --> 01:12:21,001 Send her some candy bars for favors. 771 01:12:27,927 --> 01:12:30,590 (dark jazz music) 772 01:13:20,021 --> 01:13:22,513 (owl hooting) 773 01:13:24,233 --> 01:13:25,519 Look at all those skimpy undies on the line, 774 01:13:25,860 --> 01:13:28,819 at least we won't have to settle for old bat's clothes. 775 01:13:29,155 --> 01:13:30,066 One word out of you, 776 01:13:30,406 --> 01:13:31,772 and you'll be the first to get laid out. 777 01:13:32,116 --> 01:13:32,776 Understand? 778 01:14:18,621 --> 01:14:21,989 (tense orchestral music) 779 01:14:47,608 --> 01:14:50,396 Phil, Phil, wake up please. 780 01:14:50,736 --> 01:14:52,602 Please, please wake up. 781 01:14:55,908 --> 01:14:56,568 Who are? 782 01:14:58,077 --> 01:14:59,193 Shut up. 783 01:14:59,537 --> 01:15:00,493 You can't come barging in my home, 784 01:15:00,830 --> 01:15:02,366 who the hell do you think you are? 785 01:15:02,707 --> 01:15:04,994 Nobody you know, yet. 786 01:15:05,334 --> 01:15:05,869 Get out. 787 01:15:07,378 --> 01:15:08,539 What do you want? 788 01:15:08,879 --> 01:15:11,246 What are you looking for? 789 01:15:11,590 --> 01:15:12,546 Why all these questions? 790 01:15:12,883 --> 01:15:14,840 I haven't even had my morning coffee yet. 791 01:15:15,177 --> 01:15:18,466 I said get out of my home, before I call the police. 792 01:15:18,806 --> 01:15:21,844 What are you gonna do, race me to the telephone? 793 01:15:22,184 --> 01:15:25,677 You son of a bitches escaped from prison. 794 01:15:27,606 --> 01:15:30,940 That was for your lousy choice of words. 795 01:15:31,277 --> 01:15:31,812 My God, 796 01:15:33,738 --> 01:15:35,525 they are the escaped prisoners. 797 01:15:35,865 --> 01:15:36,446 That's right. 798 01:15:36,782 --> 01:15:38,239 We're tired and hungry, 799 01:15:38,576 --> 01:15:42,490 and I meant what I said about the coffee. 800 01:15:42,830 --> 01:15:43,866 Do what they say. 801 01:15:44,206 --> 01:15:47,870 See how your man backs down when you put him in his place? 802 01:15:49,211 --> 01:15:50,577 You got any more of these guns around? 803 01:15:50,921 --> 01:15:53,709 No, I didn't expect an invasion. 804 01:15:55,634 --> 01:15:56,545 Well get up, I want you to go into the kitchen 805 01:15:56,886 --> 01:15:58,218 and fix the coffee. 806 01:15:58,554 --> 01:15:59,544 Go in there with uh. 807 01:15:59,889 --> 01:16:00,925 With me. 808 01:16:01,265 --> 01:16:01,800 Her. 809 01:16:02,808 --> 01:16:04,015 Well come on. 810 01:16:05,144 --> 01:16:07,136 Get your ass moving baby. 811 01:16:17,656 --> 01:16:19,192 Crippled? 812 01:16:19,533 --> 01:16:20,068 Yeah. 813 01:16:21,619 --> 01:16:24,362 I'm paralyzed, shrapnel in Vietnam. 814 01:16:25,873 --> 01:16:26,659 Tough. 815 01:16:26,999 --> 01:16:28,581 Yeah, it's a goddamn good thing for you too, 816 01:16:28,918 --> 01:16:32,002 'cause if I could get out of this chair... 817 01:16:32,338 --> 01:16:33,169 Yeah, yeah. 818 01:16:36,467 --> 01:16:37,878 What the hell are you doing? 819 01:16:38,219 --> 01:16:39,084 Trying to find the news, 820 01:16:39,428 --> 01:16:42,011 to see what they have to say about us. 821 01:16:42,348 --> 01:16:44,214 You never listen, do you honey? 822 01:16:44,558 --> 01:16:46,550 The news has been on already. 823 01:16:51,816 --> 01:16:55,651 Well, in our case, I figured they might have more. 824 01:17:11,919 --> 01:17:14,286 What are you gonna do with her? 825 01:17:15,506 --> 01:17:17,623 That's my business. 826 01:17:17,967 --> 01:17:21,256 The money I got stashed is my business. 827 01:17:23,806 --> 01:17:27,766 I didn't think you'd want to hit your benefactor. 828 01:17:29,937 --> 01:17:31,769 Well now, she's been yours ever since 829 01:17:32,106 --> 01:17:34,564 she first came to the joint. 830 01:17:34,900 --> 01:17:37,734 I don't mind a few kicks if the (muffled). 831 01:17:38,070 --> 01:17:39,106 I'll take her on. 832 01:17:40,948 --> 01:17:42,314 Uh uh. 833 01:17:42,658 --> 01:17:43,523 Hallelujah, 834 01:17:44,702 --> 01:17:47,035 the white trash is turning lez. 835 01:17:48,289 --> 01:17:49,245 I always knew there was something 836 01:17:49,582 --> 01:17:51,198 strange about you honey child. 837 01:17:51,542 --> 01:17:52,874 You goddamn whore. 838 01:17:59,466 --> 01:18:00,673 The coffee is on, 839 01:18:01,010 --> 01:18:02,672 and the refrigerator is full of food. 840 01:18:03,012 --> 01:18:05,129 Take your filthy hands off of her. 841 01:18:05,472 --> 01:18:07,429 Keep that bastard quiet. 842 01:18:09,810 --> 01:18:11,346 Sweetie, you're kind of cute. 843 01:18:11,687 --> 01:18:12,518 What are you doing? 844 01:18:12,855 --> 01:18:15,563 What do you think I'm doing? 845 01:18:15,900 --> 01:18:18,017 (girl crying) 846 01:18:27,578 --> 01:18:29,991 Hold still honey, we're not gonna hurt you. 847 01:18:30,331 --> 01:18:31,867 Hold her still, honey. 848 01:18:33,792 --> 01:18:35,875 You shouldn't be so upset. 849 01:18:49,350 --> 01:18:51,137 Bet you feel good, huh? 850 01:18:55,147 --> 01:18:57,639 Honey we can have lots of fun. 851 01:19:07,618 --> 01:19:09,860 (girl crying) 852 01:19:28,597 --> 01:19:30,839 God, please, please, please. 853 01:19:37,564 --> 01:19:40,022 Oh, for the love of God, please. 854 01:19:42,778 --> 01:19:44,986 Please leave her alone. 855 01:19:45,322 --> 01:19:45,857 Please. 856 01:19:52,746 --> 01:19:55,079 Please, please, I'll do anything. 857 01:19:55,416 --> 01:19:56,156 Take my car. 858 01:20:00,504 --> 01:20:01,711 Oh God, please. 859 01:20:18,147 --> 01:20:19,979 You lay one hand on her. 860 01:20:20,316 --> 01:20:22,899 You're gonna do nothing crips. 861 01:20:29,825 --> 01:20:32,818 Look, you don't wanna shoot me. 862 01:20:33,162 --> 01:20:35,950 You keep away from me, or I'll shoot. 863 01:20:46,133 --> 01:20:49,376 You make one move and I'll shoot you, too. 864 01:21:05,277 --> 01:21:08,987 (dramatic orchestral music) 865 01:21:11,116 --> 01:21:12,232 You didn't think I'd let you get away from me, 866 01:21:12,576 --> 01:21:13,692 did you honey child? 867 01:21:14,036 --> 01:21:16,494 Nobody can shake black bitches like you. 868 01:21:16,830 --> 01:21:21,245 From now on baby, I'm sticking to you like glue. 869 01:21:21,585 --> 01:21:22,371 I told you the name of that place 870 01:21:22,711 --> 01:21:24,828 sounded like a cemetery to me. 871 01:21:25,172 --> 01:21:25,707 Yeah. 872 01:21:56,620 --> 01:21:57,861 You were cleared of all charges 873 01:21:58,205 --> 01:22:00,071 when your boyfriend confessed, 874 01:22:00,416 --> 01:22:01,782 but there's still a lot of things 875 01:22:02,126 --> 01:22:03,708 that have to be cleared up, 876 01:22:04,044 --> 01:22:06,752 so I do have to take you in. 877 01:22:07,089 --> 01:22:08,751 I understand, but they won't hold me 878 01:22:09,091 --> 01:22:10,298 when I tell my story. 879 01:22:10,634 --> 01:22:13,297 Just tell it the way you told me. 880 01:22:32,990 --> 01:22:34,822 Car 16 reporting in. 881 01:22:35,159 --> 01:22:37,025 Two suspects in custody, 882 01:22:37,369 --> 01:22:41,204 two have escaped in a brown Cadillac, 1968 model, 883 01:22:42,499 --> 01:22:44,741 license number is unknown at this time. 884 01:22:45,085 --> 01:22:46,667 They haven't been seen on the highways. 885 01:22:47,004 --> 01:22:50,247 Check the area around the old Carson shack. 886 01:22:56,638 --> 01:22:58,129 We gotta ditch this car. 887 01:22:58,474 --> 01:22:59,965 We won't need it much longer. 888 01:23:00,309 --> 01:23:01,675 Then what are we gonna do honey, walk? 889 01:23:02,019 --> 01:23:02,884 We need it to get to the money, 890 01:23:03,228 --> 01:23:04,435 and from where the money is. 891 01:23:04,771 --> 01:23:06,854 The money, near here? 892 01:23:07,191 --> 01:23:10,059 Wow, what do you know about that? 893 01:23:10,402 --> 01:23:12,234 And only a two-way split. 894 01:23:13,530 --> 01:23:14,566 The deal remains the same, 895 01:23:14,907 --> 01:23:16,864 you still only get one fourth. 896 01:23:17,201 --> 01:23:19,238 You damn lousy white trash. 897 01:23:21,079 --> 01:23:21,785 You take it or leave it. 898 01:23:22,122 --> 01:23:22,737 I could give you nothing. 899 01:23:23,081 --> 01:23:24,663 And I could slit your throat. 900 01:23:25,000 --> 01:23:26,787 Look, we gotta bury the hatchet 901 01:23:27,127 --> 01:23:29,414 about our personal battle for the time being. 902 01:23:29,755 --> 01:23:30,336 If we're gonna get out of this, 903 01:23:30,672 --> 01:23:32,709 we're gonna need each other. 904 01:23:45,312 --> 01:23:47,554 (crow cawing) 905 01:24:08,377 --> 01:24:11,745 Hallelujah, let me see some of that green. 906 01:24:12,089 --> 01:24:16,049 Not now girl, we've gotta get out of these parts. 907 01:24:18,679 --> 01:24:22,093 (tense orchestral music) 908 01:25:15,235 --> 01:25:17,022 Look, we've gotta bury the hatchet 909 01:25:17,362 --> 01:25:20,070 about our own personal battles for the time being. 910 01:25:20,407 --> 01:25:20,988 If we're gonna get out of this, 911 01:25:21,325 --> 01:25:23,362 we're gonna need each other. 912 01:25:26,496 --> 01:25:27,782 I'll buy that. 913 01:25:42,638 --> 01:25:44,049 Pigs made us. 914 01:25:44,389 --> 01:25:46,176 Keep your head down. 915 01:27:55,604 --> 01:27:59,689 It looks like they're heading for the gravel pits. 916 01:29:25,652 --> 01:29:26,608 We can't shake the pigs. 917 01:29:26,945 --> 01:29:28,277 There's only one way of stopping them, 918 01:29:28,613 --> 01:29:31,356 that's if they find a body. 919 01:29:31,700 --> 01:29:35,034 (dramatic orchestral music) 920 01:32:17,615 --> 01:32:18,901 Yeah, you black bitch. 921 01:32:19,242 --> 01:32:20,073 I get it all. 922 01:34:47,515 --> 01:34:50,974 (dramatic orchestral music) 63996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.