All language subtitles for Fear the Walking Dead - 06x16 - The Beginning.iNTERNAL.WHOSNEXT.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,313 --> 00:00:03,541 You are so much like me, Sioux. 2 00:00:03,542 --> 00:00:06,108 That's why we understand each other. 3 00:00:07,219 --> 00:00:09,263 You're not supposed to be doing this by yourself. 4 00:00:09,266 --> 00:00:11,644 I told you I don't want to let anybody else die. 5 00:00:11,647 --> 00:00:14,465 You didn't want any of us to die? 6 00:00:14,467 --> 00:00:15,683 You're gonna get your wish. 7 00:00:15,685 --> 00:00:17,685 Aah! 8 00:00:17,687 --> 00:00:19,854 It is because of people like you 9 00:00:19,856 --> 00:00:21,505 that the world has to end! 10 00:00:21,507 --> 00:00:23,808 Dakota, don't do this. He's going to kill everyone. 11 00:00:23,810 --> 00:00:25,442 One... 12 00:00:25,444 --> 00:00:27,870 two... three. 13 00:00:27,872 --> 00:00:29,947 - Stop them! - We can't! 14 00:00:53,556 --> 00:00:55,223 Oh, it's okay. 15 00:00:55,225 --> 00:00:58,117 Shh. 16 00:00:58,119 --> 00:01:00,479 It's gonna be okay, sweetpea. 17 00:01:04,567 --> 00:01:06,717 Is anyone there? Can anyone hear me? 18 00:01:06,719 --> 00:01:10,438 I need help. I repeat... can you hear me? 19 00:01:10,441 --> 00:01:11,555 Anybody? 20 00:01:24,945 --> 00:01:26,630 ...we did our best. 21 00:01:26,633 --> 00:01:28,481 You know, I'm still gonna try and stop 22 00:01:28,483 --> 00:01:30,499 what Teddy started, but I'm not at all sure 23 00:01:30,501 --> 00:01:32,668 that that's gonna be possible. 24 00:01:32,670 --> 00:01:34,320 You see, the missile... 25 00:01:34,323 --> 00:01:36,672 Well, it's gonna re-enter the atmosphere, 26 00:01:36,674 --> 00:01:39,267 and it's got multiple warheads. 27 00:01:41,401 --> 00:01:47,405 So this... this may be all the time that we have left. 28 00:01:47,408 --> 00:01:49,591 So you should use it. 29 00:01:49,594 --> 00:01:51,577 You should... 30 00:01:51,580 --> 00:01:54,673 You should make it mean something. 31 00:01:54,676 --> 00:01:58,862 You should give yourselves the ends that you wanted... 32 00:01:58,865 --> 00:02:01,438 even if it's not the one we all imagined. 33 00:02:06,370 --> 00:02:07,687 He's wrong. 34 00:02:09,207 --> 00:02:10,756 This isn't the end. 35 00:02:40,497 --> 00:02:41,829 Ah! 36 00:02:41,831 --> 00:02:43,080 Aah! 37 00:02:43,083 --> 00:02:45,724 _ 38 00:02:45,727 --> 00:02:48,077 Ow! 39 00:03:12,420 --> 00:03:15,212 Aah! 40 00:03:15,214 --> 00:03:16,422 I'm coming. 41 00:03:19,184 --> 00:03:21,110 It's okay. It's okay. 42 00:03:21,112 --> 00:03:23,095 It's okay. I'm here. 43 00:03:23,097 --> 00:03:25,114 I'm here. 44 00:03:25,116 --> 00:03:26,541 It's okay. 45 00:03:50,319 --> 00:03:51,482 Uh! 46 00:04:06,332 --> 00:04:08,474 Come on. Come on. 47 00:04:12,663 --> 00:04:14,404 Oh! 48 00:04:19,195 --> 00:04:20,995 You're okay. 49 00:04:29,006 --> 00:04:31,323 I'm sorry. 50 00:04:31,326 --> 00:04:33,181 I can't do it. 51 00:04:57,092 --> 00:04:58,630 I thought I could. 52 00:05:00,119 --> 00:05:02,261 But I just can't. 53 00:05:23,668 --> 00:05:26,336 This is the end for me. 54 00:05:26,339 --> 00:05:27,821 Not you. 55 00:05:43,061 --> 00:05:44,186 Rufus. 56 00:05:44,189 --> 00:05:45,763 Come here. 57 00:05:45,766 --> 00:05:46,970 Come here. 58 00:05:46,973 --> 00:05:48,564 Oh, good boy. 59 00:05:51,091 --> 00:05:53,508 You're good at finding people. 60 00:05:53,511 --> 00:05:56,028 Promise me you'll find someone, please. 61 00:06:17,401 --> 00:06:19,064 I'm sorry. 62 00:06:21,141 --> 00:06:22,491 I love you. 63 00:07:14,422 --> 00:07:18,940 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ... 64 00:07:28,300 --> 00:07:30,133 ...it mean something. 65 00:07:30,135 --> 00:07:33,121 You should give yourselves the end that you wanted. 66 00:07:33,124 --> 00:07:35,838 _ 67 00:07:36,559 --> 00:07:38,809 Hey! Let's go, Danny-boy! 68 00:07:38,811 --> 00:07:40,636 What? What's wrong with this place? 69 00:07:40,638 --> 00:07:43,224 Some soggy skin-munchers using the basement as the jacuzzi. 70 00:07:43,227 --> 00:07:44,439 We're wasting our time. 71 00:07:52,066 --> 00:07:54,066 - How's it looking here? - The basement is a no-go. 72 00:07:54,068 --> 00:07:55,167 You find anything? 73 00:07:55,169 --> 00:07:57,069 - Yeah, a bunker. - What bunker? 74 00:07:57,071 --> 00:07:58,805 The one where they're holding Alicia. 75 00:07:58,807 --> 00:08:01,019 One where we can all ride this thing out. 76 00:08:01,022 --> 00:08:03,030 Old hotel about 15 miles east. 77 00:08:03,033 --> 00:08:04,750 So, he just... told you where it was? 78 00:08:04,753 --> 00:08:06,553 It's funny what you can get a "true believer" 79 00:08:06,556 --> 00:08:08,823 to spill when you pull 'em away from their leader. 80 00:08:08,825 --> 00:08:12,701 - Why should we believe him? - You got a better idea? 81 00:08:12,703 --> 00:08:14,286 Yes. I was with the radio. 82 00:08:14,288 --> 00:08:16,897 I heard a voice broadcasting coordinates, 83 00:08:16,899 --> 00:08:19,792 and the voice said it was a safe place to go to, 84 00:08:19,794 --> 00:08:20,916 and I wrote 'em down. 85 00:08:20,919 --> 00:08:23,061 Who said that? Daniel, who was broadcasting? 86 00:08:23,064 --> 00:08:24,179 Was it Morgan? 87 00:08:24,182 --> 00:08:26,460 I didn't hear him say anything about coordinates. 88 00:08:26,463 --> 00:08:28,300 No, someone else. 89 00:08:28,302 --> 00:08:30,636 I know that voice. 90 00:08:30,638 --> 00:08:33,522 I just don't know who it is. And then it cut out. 91 00:08:33,524 --> 00:08:35,474 You sure you're not just confused again, old-timer? 92 00:08:35,476 --> 00:08:37,219 You remember what happened last time we took your word? 93 00:08:37,221 --> 00:08:38,567 We don't have time for this. 94 00:08:38,569 --> 00:08:40,646 Daniel, 95 00:08:40,648 --> 00:08:43,168 you sure you heard what you're telling us? 96 00:08:46,320 --> 00:08:48,620 I'm not sure. 97 00:08:48,622 --> 00:08:49,838 Alright, then. 98 00:08:49,840 --> 00:08:51,432 We go where Rollie says. 99 00:08:51,434 --> 00:08:53,993 This is our only choice, okay? 100 00:08:53,995 --> 00:08:55,302 - Okay! - Go, go! 101 00:09:10,088 --> 00:09:11,786 Wen... Wen, if you can hear this, 102 00:09:11,788 --> 00:09:12,953 we're seeking shelter. 103 00:09:12,955 --> 00:09:14,104 Just... if you're at the dam, 104 00:09:14,106 --> 00:09:16,682 just, uh... just stay there. 105 00:09:16,684 --> 00:09:21,370 Uh, we're headed up east side, 475, mile marker 17. 106 00:09:21,372 --> 00:09:25,091 Why tell us about the bunker now, so close to the end? 107 00:09:25,093 --> 00:09:29,528 Why not just remain silent and die for your cause? 108 00:09:38,481 --> 00:09:40,039 What's going on, kemosabe? 109 00:09:40,041 --> 00:09:41,342 Damn brakes just went out. 110 00:09:42,488 --> 00:09:44,504 You ever fix air brakes before, Rabbi? 111 00:09:46,010 --> 00:09:47,563 First time for everything. 112 00:09:47,565 --> 00:09:49,621 Grab that welding kit and follow me. 113 00:09:51,942 --> 00:09:53,008 All hands on deck. 114 00:09:53,011 --> 00:09:54,069 We got company. 115 00:10:01,671 --> 00:10:03,003 Spread out! 116 00:10:03,005 --> 00:10:04,396 Cover me, Jake. 117 00:10:04,398 --> 00:10:06,406 I gotta patch the hole in this accumulator. 118 00:10:10,571 --> 00:10:12,905 I know what you're thinking, Sarah. 119 00:10:12,907 --> 00:10:15,595 You and your brother... You're gonna find each other. 120 00:10:15,598 --> 00:10:16,823 You heard what Momo said. 121 00:10:16,826 --> 00:10:18,284 This may be the end for all of us. 122 00:10:18,287 --> 00:10:20,244 - We may not make that bunker. - We will. 123 00:10:20,247 --> 00:10:23,640 And if not, what does the Talmud say about what comes next? 124 00:10:23,642 --> 00:10:27,419 - I mean, Wen... I mean, we could... - What the Talmud says doesn't matter. 125 00:10:27,421 --> 00:10:28,904 I know you'll be together. 126 00:10:28,906 --> 00:10:31,681 You will. One way or another. 127 00:10:31,683 --> 00:10:32,925 Okay. 128 00:10:35,946 --> 00:10:38,706 If this whole thing is about destruction, 129 00:10:38,708 --> 00:10:40,766 why would you want to survive? 130 00:10:40,768 --> 00:10:43,794 Just to see your face when it all turns to ash. 131 00:10:46,883 --> 00:10:48,841 I know you doubt us. 132 00:10:48,843 --> 00:10:52,035 You think we're... we're all insane. 133 00:10:52,037 --> 00:10:54,037 But it's just the beginning. 134 00:11:05,643 --> 00:11:06,967 Seen worse. 135 00:11:06,969 --> 00:11:08,310 The phoenix will rise, 136 00:11:08,312 --> 00:11:11,469 and quicker than you think. 137 00:11:11,472 --> 00:11:13,819 Keep an eye on him. 138 00:11:13,822 --> 00:11:15,259 Did you fix it? 139 00:11:15,260 --> 00:11:17,260 Well, it's about as piss-poor a patch as I've ever done, 140 00:11:17,262 --> 00:11:19,154 but it should get us to the hotel in one piece. 141 00:11:19,156 --> 00:11:20,639 Let's boogie, Rollie! 142 00:11:20,641 --> 00:11:21,916 Aye-eye, cap'n. 143 00:11:21,918 --> 00:11:24,326 We'll make it out of this thing yet. 144 00:11:24,328 --> 00:11:25,811 Like a phoenix. 145 00:11:28,796 --> 00:11:30,257 _ 146 00:11:30,259 --> 00:11:31,433 _ 147 00:11:31,436 --> 00:11:32,585 _ 148 00:11:32,588 --> 00:11:34,928 _ 149 00:11:37,708 --> 00:11:38,807 What the hell? 150 00:11:40,511 --> 00:11:43,408 He wasn't going to the hotel, he was one of them. 151 00:11:43,411 --> 00:11:46,148 That's how they find out that we were coming to the sub. 152 00:11:46,150 --> 00:11:47,708 That's why they were prepared for us. 153 00:11:47,710 --> 00:11:50,427 Daniel, look out! 154 00:11:57,178 --> 00:11:58,860 He was going for the gun. 155 00:11:58,862 --> 00:12:01,697 So, it's true? Rollie was with you? 156 00:12:01,699 --> 00:12:04,516 He lost his faith when he saw how all of you 157 00:12:04,518 --> 00:12:08,356 turned on each other behind the dam wall. 158 00:12:08,359 --> 00:12:10,801 You have yourself to thank for that, old-timer. 159 00:12:14,242 --> 00:12:16,483 We were just driving you all someplace 160 00:12:16,486 --> 00:12:18,110 where you'd have a prime view. 161 00:12:19,300 --> 00:12:22,449 Uh... guys? 162 00:12:22,452 --> 00:12:24,115 Nobody's going anywhere. 163 00:12:29,901 --> 00:12:31,400 The coordinates. 164 00:12:31,403 --> 00:12:32,961 We can still make it. 165 00:12:32,964 --> 00:12:34,597 I don't know, maybe we should find, like, 166 00:12:34,599 --> 00:12:36,350 an overpass or a parking garage or something. 167 00:12:36,352 --> 00:12:39,219 No. Daniel figured out the truth about Rollie. 168 00:12:39,222 --> 00:12:40,976 If he thinks he heard the coordinates, 169 00:12:40,979 --> 00:12:43,904 we have to put our faith in him. 170 00:12:43,907 --> 00:12:45,649 Alright. I'll drive, chief. 171 00:12:45,652 --> 00:12:47,118 - Okay. - I just hope you're right. 172 00:12:47,121 --> 00:12:50,010 - 292-520-015. - 015. 173 00:12:50,013 --> 00:12:51,897 One at a time, please. 174 00:13:01,655 --> 00:13:03,011 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 175 00:13:03,014 --> 00:13:04,855 Whoa, whoa, whoa. 176 00:13:09,070 --> 00:13:10,819 The map said there was a school here. 177 00:13:10,822 --> 00:13:12,813 We must have taken a wrong turn somewhere. 178 00:13:12,816 --> 00:13:14,716 - Then we'll go back. - D... 179 00:13:16,750 --> 00:13:18,624 I mean, there's gotta be something nearby. 180 00:13:18,625 --> 00:13:20,608 C'mon, boy, let's go. 181 00:13:24,356 --> 00:13:28,900 You should give yourselves the ends that you wanted... 182 00:13:28,902 --> 00:13:31,678 even if it's not the one we all imagined. 183 00:13:33,943 --> 00:13:37,470 Hey, look. Huh? 184 00:13:37,473 --> 00:13:43,160 Maybe they have some beer, maybe some pretzels. 185 00:13:43,163 --> 00:13:45,663 - You serious? - Yeah. 186 00:13:45,666 --> 00:13:48,035 D, it's the one thing that we said we were gonna do 187 00:13:48,038 --> 00:13:51,706 when we found each other, and haven't done it yet. 188 00:13:51,709 --> 00:13:55,728 If this really is the end, then this is how I want to go out. 189 00:13:55,731 --> 00:13:57,377 Okay? 190 00:13:57,380 --> 00:13:58,930 Just us. 191 00:14:04,838 --> 00:14:06,462 Alright, just us. 192 00:14:06,867 --> 00:14:09,780 _ 193 00:14:15,949 --> 00:14:17,757 I'm gonna check the kitchen. 194 00:14:17,759 --> 00:14:19,267 Okay. 195 00:14:46,955 --> 00:14:49,881 Hey, I couldn't find any pretzels, but, uh... 196 00:14:52,219 --> 00:14:54,579 Found some of these bad boys. 197 00:14:56,130 --> 00:14:58,965 They're warm, but they'll do the trick. 198 00:14:58,967 --> 00:15:00,558 Cheers. 199 00:15:02,873 --> 00:15:05,281 You alright? 200 00:15:05,306 --> 00:15:07,626 Why didn't we do this sooner? 201 00:15:09,087 --> 00:15:12,104 We could have had a place like this. 202 00:15:12,107 --> 00:15:15,034 Or a life like this. I mean, we could have tried. 203 00:15:15,037 --> 00:15:17,111 We found each other. 204 00:15:17,114 --> 00:15:19,189 We found each other! 205 00:15:19,192 --> 00:15:21,526 After everything... 206 00:15:21,529 --> 00:15:25,097 That doesn't just happen. 207 00:15:25,100 --> 00:15:28,460 But I couldn't get past the past. 208 00:15:28,463 --> 00:15:31,614 I wasted so much time. 209 00:15:31,616 --> 00:15:36,394 I wasted so much time just being pissed off, 210 00:15:36,396 --> 00:15:39,213 trying to fight the bad guys. 211 00:15:39,215 --> 00:15:41,974 But the bad guys always win. 212 00:15:41,976 --> 00:15:46,029 You and I have seen that, every time. 213 00:15:46,031 --> 00:15:48,573 Nothing that I did was gonna change that. 214 00:15:51,912 --> 00:15:53,894 And all it did was cost me time with you. 215 00:15:55,140 --> 00:15:56,448 Hey... 216 00:16:00,161 --> 00:16:03,463 Hey. 217 00:16:03,465 --> 00:16:06,424 Everything you did, everything you've done, 218 00:16:06,426 --> 00:16:10,215 you have nothing to be sorry for. 219 00:16:10,218 --> 00:16:12,269 - Okay? - Okay. 220 00:16:16,269 --> 00:16:18,170 We can still have this life. 221 00:16:18,173 --> 00:16:20,005 Okay? 222 00:16:20,008 --> 00:16:22,643 Even if it's just for a couple of minutes. 223 00:16:25,094 --> 00:16:26,778 Are you... Are you with them? 224 00:16:26,780 --> 00:16:28,438 - Whoa, whoa! - Hands up, jackoff! 225 00:16:28,440 --> 00:16:30,831 Hey, easy, easy, easy. Look, we don't want any trouble. 226 00:16:30,834 --> 00:16:32,367 We thought it was empty. 227 00:16:35,956 --> 00:16:37,539 Easy. 228 00:16:37,541 --> 00:16:39,198 You all need to get out of here. 229 00:16:39,200 --> 00:16:40,533 If you know a place to hole up... 230 00:16:40,535 --> 00:16:41,784 We have a place. 231 00:16:41,786 --> 00:16:42,869 They took it. 232 00:16:42,871 --> 00:16:45,152 What are you talking about? 233 00:16:49,285 --> 00:16:51,361 There's a storm cellar out back. 234 00:16:51,363 --> 00:16:52,620 We saw the missile. 235 00:16:52,622 --> 00:16:54,272 We were loading up to go down there 236 00:16:54,274 --> 00:16:58,159 when these jackasses showed up, forced us out. 237 00:16:58,161 --> 00:17:01,079 - Who were they? - Didn't exactly introduce themselves. 238 00:17:01,081 --> 00:17:06,376 They just started ranting about "the end is the beginning." 239 00:17:06,378 --> 00:17:08,236 Held a gun right in my baby's face. 240 00:17:08,238 --> 00:17:09,821 Oh... 241 00:17:09,823 --> 00:17:12,398 It's okay, Briga. 242 00:17:12,400 --> 00:17:14,759 It's okay. 243 00:17:14,761 --> 00:17:17,579 Just go. Give us our house back. 244 00:17:20,241 --> 00:17:22,066 Where's your cellar? 245 00:17:22,068 --> 00:17:23,743 Why? 246 00:17:23,745 --> 00:17:25,191 We'll get it back for you. 247 00:17:30,235 --> 00:17:31,303 How? 248 00:17:32,821 --> 00:17:34,404 You have any rope? 249 00:17:38,518 --> 00:17:39,617 Hya! 250 00:18:16,430 --> 00:18:19,098 Go on! Do it! 251 00:18:21,469 --> 00:18:23,361 Are you scared? 252 00:18:23,363 --> 00:18:24,595 You look scared. 253 00:18:24,597 --> 00:18:25,805 Please... 254 00:18:28,893 --> 00:18:30,626 Nah. 255 00:18:30,628 --> 00:18:32,043 Nah, I don't think so. 256 00:18:32,046 --> 00:18:33,646 I think I'm gonna do for you what you tried to do 257 00:18:33,648 --> 00:18:35,139 for that nice family back there, 258 00:18:35,141 --> 00:18:36,699 and that's give you a front row seat 259 00:18:36,701 --> 00:18:39,727 to the shit show that you helped bring down on us. 260 00:18:44,142 --> 00:18:46,233 Enjoy the view, asshole. 261 00:18:50,248 --> 00:18:52,257 No! Wait! 262 00:18:52,259 --> 00:18:53,841 Where the hell did that come from? 263 00:18:53,843 --> 00:18:55,985 I haven't seen that side of you in a long time. 264 00:18:55,987 --> 00:18:57,461 Well, maybe we were both right. 265 00:18:57,464 --> 00:18:59,908 - About what? - Helping people. 266 00:18:59,911 --> 00:19:01,459 Making sure the bad guys don't win. 267 00:19:01,462 --> 00:19:02,679 Or at least that one. 268 00:19:02,682 --> 00:19:04,627 Maybe we should have been doing more of that the whole time. 269 00:19:04,629 --> 00:19:06,253 Come on! Get inside. 270 00:19:18,587 --> 00:19:20,517 You know, I'm still gonna try and stop 271 00:19:20,520 --> 00:19:22,351 what Teddy started, but I'm not at all sure 272 00:19:22,354 --> 00:19:24,420 that that's gonna be possible. 273 00:19:24,423 --> 00:19:25,966 You see, the missile... 274 00:19:25,969 --> 00:19:28,275 Well, it's gonna re-enter the atmosphere, and it... 275 00:19:28,277 --> 00:19:29,851 Tch. Idiot. 276 00:19:29,853 --> 00:19:31,152 Jesus. 277 00:19:31,154 --> 00:19:33,430 I'm sorry. 278 00:19:33,432 --> 00:19:34,998 Sorry, what for? 279 00:19:37,360 --> 00:19:39,319 - I saved Morgan. - No. 280 00:19:39,321 --> 00:19:42,047 I'm the only reason that he's even alive. 281 00:19:42,049 --> 00:19:44,473 If he would have just died at the Gulch, then... 282 00:19:44,476 --> 00:19:46,443 Then nobody could be stopping all these missiles 283 00:19:46,445 --> 00:19:47,944 that you're trying to launch. 284 00:19:47,946 --> 00:19:50,038 Well, I'm glad things went the way they did. 285 00:19:50,040 --> 00:19:52,560 Otherwise, I might never have met you. 286 00:19:55,304 --> 00:19:57,229 You really mean that? 287 00:19:57,231 --> 00:19:59,547 Oh, come on. 288 00:19:59,549 --> 00:20:01,126 I mean, you get me. 289 00:20:01,129 --> 00:20:04,552 All those others... all those people hanging on my every word, 290 00:20:04,554 --> 00:20:07,955 doing exactly what I tell 'em, not one of them... 291 00:20:07,958 --> 00:20:11,225 Not a single one of 'em every really understand 292 00:20:11,227 --> 00:20:13,561 what I am doing the way you do. 293 00:20:20,280 --> 00:20:22,720 _ 294 00:20:25,075 --> 00:20:28,785 Oh, boy. It's almost time. 295 00:20:28,787 --> 00:20:30,429 Oh, look at this. 296 00:20:30,431 --> 00:20:31,896 Oh! Look at it. 297 00:20:31,898 --> 00:20:33,280 Here we are. 298 00:20:33,283 --> 00:20:34,583 Front row seat. 299 00:20:35,685 --> 00:20:37,769 You know, you told me that I... 300 00:20:37,771 --> 00:20:40,898 I got you like no one else. 301 00:20:40,900 --> 00:20:44,184 You were the first person that didn't look at me like 302 00:20:44,186 --> 00:20:47,362 I had something wrong with me. 303 00:20:47,364 --> 00:20:50,899 Didn't try and make me change. 304 00:20:50,901 --> 00:20:54,936 Told me that it was okay to be who I am. 305 00:20:54,938 --> 00:20:56,680 Yeah. 306 00:20:56,682 --> 00:21:01,335 Well, imagine, Sioux, if we found each other sooner. 307 00:21:05,332 --> 00:21:08,449 Step away from the girl, Teddy. 308 00:21:08,451 --> 00:21:10,969 Officer Dorie! 309 00:21:10,971 --> 00:21:14,714 Spending your last moments before you turn to mulch 310 00:21:14,716 --> 00:21:16,533 putting me down? 311 00:21:16,535 --> 00:21:19,123 There are more layers to you than I thought, Johnny-boy. 312 00:21:19,126 --> 00:21:21,054 I'm not here for you. 313 00:21:21,056 --> 00:21:22,330 I'm here for her. 314 00:21:22,332 --> 00:21:24,483 I'm not fixing to hurt you. 315 00:21:24,485 --> 00:21:28,278 I just need to say something and I hope you're willing to listen. 316 00:21:31,049 --> 00:21:33,049 You're just trying to make me change my mind, 317 00:21:33,051 --> 00:21:34,217 like your son did. 318 00:21:34,219 --> 00:21:35,977 He was right, what he told you. 319 00:21:35,979 --> 00:21:38,479 You can still make his life... Your life... mean something. 320 00:21:38,481 --> 00:21:39,981 You just have to believe that people are better 321 00:21:39,983 --> 00:21:41,500 than the way they act at their worst. 322 00:21:42,923 --> 00:21:44,985 This is how he ended up with a bullet in him. 323 00:21:44,988 --> 00:21:46,229 People will surprise you 324 00:21:46,231 --> 00:21:47,522 if you give 'em a chance. 325 00:21:47,524 --> 00:21:49,393 I walked out on John, on his mother... 326 00:21:49,396 --> 00:21:51,659 Left him with a world of hurt. 327 00:21:51,661 --> 00:21:55,755 He still found it in himself to forgive me, years later. 328 00:21:55,757 --> 00:21:58,591 What does that have to do with me? 329 00:21:58,593 --> 00:22:03,413 I forgive you for killing John. 330 00:22:03,415 --> 00:22:05,190 For taking my son's life. 331 00:22:05,192 --> 00:22:07,216 Oh, don't listen to him, Sioux. 332 00:22:07,218 --> 00:22:09,177 You have nothing to feel sorry about. 333 00:22:09,179 --> 00:22:11,679 - Nothing. - You really mean that? 334 00:22:11,681 --> 00:22:12,756 I do. 335 00:22:29,191 --> 00:22:31,332 He didn't come alone. 336 00:22:31,334 --> 00:22:34,720 She's an even better shot than me. 337 00:22:34,722 --> 00:22:36,204 Why are you here? 338 00:22:36,206 --> 00:22:38,465 I forgive you, too. 339 00:22:38,467 --> 00:22:39,864 John was right... what he said. 340 00:22:39,867 --> 00:22:40,866 It's not too late. 341 00:22:40,869 --> 00:22:42,202 Even if you only believe it 342 00:22:42,205 --> 00:22:45,539 for however long we have left. 343 00:22:45,541 --> 00:22:47,715 You don't think people can change. 344 00:22:47,717 --> 00:22:49,039 I do. 345 00:22:49,042 --> 00:22:51,887 Then why did you... 346 00:22:51,890 --> 00:22:54,339 Why did you kill Virginia? 347 00:22:54,341 --> 00:22:57,558 After I lost John, I lost what he believed. 348 00:22:57,560 --> 00:22:59,352 But I found it again. 349 00:22:59,354 --> 00:23:00,820 So can you. 350 00:23:08,738 --> 00:23:10,255 The hell is under there? 351 00:23:18,615 --> 00:23:20,407 Thought you were the end? 352 00:23:20,410 --> 00:23:21,773 Looks to me like you're planning 353 00:23:21,776 --> 00:23:23,884 on sticking around for the beginning. 354 00:23:23,887 --> 00:23:26,103 Unless, of course, that was all just a bunch of hot air 355 00:23:26,106 --> 00:23:31,425 to get your lambs to march to their slaughter. 356 00:23:31,427 --> 00:23:33,295 We're here doing what we believe. 357 00:23:33,297 --> 00:23:34,929 We're not lying to you. 358 00:23:41,938 --> 00:23:43,693 Teddy? 359 00:23:43,696 --> 00:23:45,864 - What the hell is that? - You're right, Sioux. 360 00:23:45,867 --> 00:23:48,609 We didn't shoot off all those missiles. 361 00:23:48,611 --> 00:23:51,371 So when the dust clears, we're gonna go back 362 00:23:51,373 --> 00:23:52,689 and finish what we started. 363 00:23:52,691 --> 00:23:55,208 Did you even mean what you said? 364 00:23:55,210 --> 00:23:56,543 About understanding me? 365 00:23:56,545 --> 00:24:00,155 Oh, of course I did. I... 366 00:24:00,158 --> 00:24:01,881 Then why didn't you tell me about that? 367 00:24:01,883 --> 00:24:04,750 I... I couldn't take that risk, Sioux. 368 00:24:04,752 --> 00:24:06,136 I mean... 369 00:24:06,139 --> 00:24:09,899 For anybody else to find out about this place, I want... 370 00:24:09,902 --> 00:24:15,164 I want this to be about you and me. 371 00:24:15,167 --> 00:24:18,501 Why else would I have brought you? 372 00:24:18,504 --> 00:24:21,827 Because he needs two people. 373 00:24:21,830 --> 00:24:23,618 What? 374 00:24:23,621 --> 00:24:26,314 He needs two people to launch the missiles. 375 00:24:26,316 --> 00:24:28,598 One person can't turn both keys. 376 00:24:28,601 --> 00:24:29,859 He doesn't care about you. 377 00:24:29,862 --> 00:24:31,068 - He just needs you. - No. 378 00:24:31,071 --> 00:24:32,412 No, we're family. 379 00:24:32,414 --> 00:24:34,989 He doesn't want to... Me to be something that I'm not. 380 00:24:34,991 --> 00:24:37,299 - So you can finish what he wants. - Oh, no, no, no, no. 381 00:24:37,302 --> 00:24:39,118 He doesn't know anything about family. 382 00:24:39,120 --> 00:24:41,847 - He abandoned his own son. - He'll kill you when it's over. 383 00:24:41,849 --> 00:24:44,165 That's what he does, he discards people when he's done with 'em. 384 00:24:44,167 --> 00:24:46,150 That bunker. That's a chance to survive. 385 00:24:46,152 --> 00:24:48,152 See it as a sign you can have a second chance. 386 00:24:52,192 --> 00:24:54,267 It's starting, Sioux. 387 00:24:54,269 --> 00:24:56,769 It's like I told you, you can either die 388 00:24:56,772 --> 00:24:59,272 bringing about the end with me by your side, 389 00:24:59,275 --> 00:25:02,367 and you just being who you are, or you can... 390 00:25:02,369 --> 00:25:04,277 No, no, go on with them 391 00:25:04,279 --> 00:25:07,964 and pretend to be somebody you're not. 392 00:25:07,966 --> 00:25:09,674 It's your choice. 393 00:25:09,789 --> 00:25:12,176 It's your choice. 394 00:25:21,211 --> 00:25:23,226 You know, I'm still gonna try and stop 395 00:25:23,229 --> 00:25:25,124 what Teddy started, but I'm not at all sure 396 00:25:25,127 --> 00:25:26,942 that that's gonna be possible. 397 00:25:26,944 --> 00:25:28,461 You see, the missile... 398 00:25:28,463 --> 00:25:30,371 Well, it's gonna re-enter the atmosphere, 399 00:25:30,373 --> 00:25:33,115 and it's got multiple warheads. 400 00:25:33,117 --> 00:25:35,860 This may be all the time that we have left. 401 00:25:35,862 --> 00:25:37,137 So you should use it. 402 00:25:37,139 --> 00:25:39,295 You should make it mean something. 403 00:25:42,884 --> 00:25:45,212 _ 404 00:26:18,238 --> 00:26:20,663 Hello?! 405 00:26:20,665 --> 00:26:22,590 Anybody here?! 406 00:27:54,091 --> 00:27:58,093 ♪ Going to leave on the Sunshine Special ♪ 407 00:27:58,095 --> 00:28:01,096 ♪ Goin' in on the Santa Fe ♪ 408 00:28:04,494 --> 00:28:07,369 ♪ Leave on the Sunshine Special ♪ 409 00:28:07,371 --> 00:28:10,031 ♪ Goin' in on the Santa Fe ♪ 410 00:28:13,111 --> 00:28:14,890 ♪ Don't say nothin' about that Katy ♪ 411 00:28:14,893 --> 00:28:16,684 ♪ Because it's taken my brown from me ♪ 412 00:28:19,042 --> 00:28:22,802 How did you get past the dead I let in? 413 00:28:22,804 --> 00:28:24,779 Your gun. Hand it over. 414 00:28:28,217 --> 00:28:30,125 You need to start talkin', my friend. 415 00:28:36,133 --> 00:28:38,985 Did you see it? 416 00:28:38,987 --> 00:28:41,395 It's hard to miss. 417 00:28:41,397 --> 00:28:43,397 Is it gonna hit here? 418 00:28:43,399 --> 00:28:45,307 It's gonna hit anywhere. 419 00:28:45,309 --> 00:28:47,458 - How do you know? - Because I was there. 420 00:28:47,461 --> 00:28:49,403 So unless you've got someplace we can shelter 421 00:28:49,405 --> 00:28:50,830 underground imminently, 422 00:28:50,832 --> 00:28:54,834 I'm afraid there's nothing more we can do. 423 00:28:54,836 --> 00:28:56,461 Well. 424 00:28:58,748 --> 00:29:01,217 I guess that's the ballgame. 425 00:29:01,220 --> 00:29:02,703 Yeah. 426 00:29:06,664 --> 00:29:08,956 You like bourbon? 427 00:29:08,958 --> 00:29:10,741 Thurston's Reserve. 428 00:29:10,743 --> 00:29:12,076 25 year. 429 00:29:12,078 --> 00:29:14,912 One of the oldest distilleries in Texas. 430 00:29:14,914 --> 00:29:18,191 It used to be, anyway. 431 00:29:18,193 --> 00:29:20,526 Uh, you mind turning that over? 432 00:29:23,365 --> 00:29:26,983 It's Blind Lemon Jefferson. Born near Wortham. 433 00:29:26,985 --> 00:29:29,443 Mostly played around Dallas, though. 434 00:29:29,445 --> 00:29:32,688 Did most of his recordings between, uh... 435 00:29:32,690 --> 00:29:35,583 '26 and '29. 436 00:29:38,975 --> 00:29:40,528 You know your history. 437 00:29:40,531 --> 00:29:43,178 I should hope so. 438 00:29:43,181 --> 00:29:44,993 I'm a historian. 439 00:29:44,996 --> 00:29:48,068 Used to teach at UT before the world did what it did. 440 00:30:02,712 --> 00:30:04,553 Is that where all of this came from? 441 00:30:04,555 --> 00:30:06,130 Oh, those came after. 442 00:30:06,132 --> 00:30:08,241 Went to museums, city halls... 443 00:30:08,243 --> 00:30:12,412 Hell, that flag over there came from the Alamo. 444 00:30:12,414 --> 00:30:15,473 I just figured somebody should try to preserve history. 445 00:30:18,920 --> 00:30:20,144 Right? 446 00:30:27,670 --> 00:30:29,220 You a religious man? 447 00:30:32,341 --> 00:30:34,437 No. 448 00:30:34,440 --> 00:30:36,030 My wife was. 449 00:30:36,033 --> 00:30:39,368 Said it would protect me. 450 00:30:39,371 --> 00:30:42,114 So much for that. 451 00:30:42,117 --> 00:30:44,597 I gave one just like it to someone once. 452 00:30:46,843 --> 00:30:49,586 A dear friend. 453 00:30:49,589 --> 00:30:52,757 What were you trying to protect them from? 454 00:30:52,760 --> 00:30:55,036 Oh. 455 00:30:55,039 --> 00:30:57,855 It's complicated. 456 00:30:57,858 --> 00:31:01,275 Not exactly the time to be cryptic, my friend. 457 00:31:03,690 --> 00:31:07,241 Who are you? What are you doing up here? 458 00:31:07,243 --> 00:31:09,093 What happened out there? 459 00:31:14,976 --> 00:31:16,717 We were trying to build a future. 460 00:31:16,719 --> 00:31:18,536 The others... the ones we were up against 461 00:31:18,538 --> 00:31:20,104 were trying to end it all. 462 00:31:22,709 --> 00:31:24,375 We almost stopped them. 463 00:31:24,377 --> 00:31:27,302 We should have stopped them. 464 00:31:27,304 --> 00:31:30,214 Why didn't you? 465 00:31:30,216 --> 00:31:32,140 It came down to two men. 466 00:31:32,142 --> 00:31:33,958 They had to give their lives to save everyone, 467 00:31:33,961 --> 00:31:37,722 but when push came to shove, one of them couldn't do it. 468 00:31:37,724 --> 00:31:39,290 Why not? 469 00:31:42,078 --> 00:31:44,319 He wanted to survive. 470 00:31:44,321 --> 00:31:46,747 To take the glory for himself. 471 00:31:46,749 --> 00:31:50,158 And in the end, consigned everyone to the very destruction 472 00:31:50,160 --> 00:31:52,480 he was hoping to circumvent. 473 00:31:54,015 --> 00:31:55,640 And which man are you? 474 00:31:58,335 --> 00:32:00,928 I'm the one... 475 00:32:00,930 --> 00:32:02,596 that was ready to die. 476 00:32:09,030 --> 00:32:10,755 So why are you here? 477 00:32:10,757 --> 00:32:13,115 Why aren't you with the rest of your people? 478 00:32:13,117 --> 00:32:16,518 Something led me here. 479 00:32:16,520 --> 00:32:17,762 Huh. 480 00:32:17,764 --> 00:32:23,125 Must be the ending I deserved. 481 00:32:23,127 --> 00:32:25,286 Or thought I did. 482 00:32:39,877 --> 00:32:41,852 I wish I'd met you sooner, friend. 483 00:32:45,233 --> 00:32:46,857 My name's Howard. 484 00:32:50,463 --> 00:32:52,055 I'm Morgan. 485 00:32:54,409 --> 00:32:56,058 Morgan Jones. 486 00:33:14,226 --> 00:33:15,793 Did you know? 487 00:33:18,491 --> 00:33:20,058 Is that why you aren't here? 488 00:33:22,001 --> 00:33:23,443 We did our best. 489 00:33:23,445 --> 00:33:24,919 You know, I'm still gonna try 490 00:33:24,922 --> 00:33:27,338 and stop what Teddy started, but I'm not at all sure 491 00:33:27,340 --> 00:33:29,674 that that's gonna be possible. 492 00:33:29,676 --> 00:33:31,283 You see, the missile... 493 00:33:31,286 --> 00:33:33,268 Well, it's gonna re-enter the atmosphere, 494 00:33:33,270 --> 00:33:35,914 and it's got multiple warheads. 495 00:33:35,916 --> 00:33:41,535 So this... this may be all the time that we have left. 496 00:33:41,537 --> 00:33:43,855 So you should use it. 497 00:33:43,857 --> 00:33:45,632 You should... 498 00:33:45,634 --> 00:33:48,526 You should make it mean something. 499 00:33:48,528 --> 00:33:51,817 You should give yourselves the ends that you wanted... 500 00:33:52,123 --> 00:33:54,256 even if it's not the one we all imagined. 501 00:33:54,258 --> 00:33:55,791 Aah! 502 00:34:12,886 --> 00:34:14,886 I know the ending I want. 503 00:34:26,880 --> 00:34:28,007 Come on! 504 00:34:31,513 --> 00:34:32,826 Morgan. 505 00:34:32,829 --> 00:34:34,997 - I said I would keep trying. - Morgan, you can't... 506 00:34:34,999 --> 00:34:36,690 I gotta make this happen! 507 00:34:36,692 --> 00:34:37,833 We can't make it stop! 508 00:34:37,835 --> 00:34:39,310 It's not over! 509 00:34:41,087 --> 00:34:43,431 We don't know where all those warheads are gonna hit, 510 00:34:43,433 --> 00:34:45,376 but they're gonna be close enough. 511 00:34:45,379 --> 00:34:47,873 Even if we survive the initial blast, 512 00:34:47,876 --> 00:34:49,801 the radiation, the fallout... 513 00:34:49,804 --> 00:34:52,489 We're not gonna want to live in that world. 514 00:34:52,492 --> 00:34:55,276 I have seen what radiation poisoning does to people. 515 00:34:55,278 --> 00:34:56,673 And what happened at the plant? 516 00:34:56,676 --> 00:34:58,075 That was contained. This? 517 00:34:58,078 --> 00:34:59,855 This won't be. 518 00:34:59,857 --> 00:35:01,782 Hiroshima, Nagasaki, Chernobyl... 519 00:35:01,784 --> 00:35:04,104 It's gonna be a lot worse. 520 00:35:05,455 --> 00:35:08,697 I watched Athena's father die from radiation exposure... 521 00:35:08,699 --> 00:35:13,219 It was long, it was painful, and there's no escaping it. 522 00:35:18,709 --> 00:35:21,394 I'm not gonna watch that happen again. 523 00:35:21,396 --> 00:35:23,716 Not to someone else I love. 524 00:35:28,737 --> 00:35:30,511 Yeah, Morgan. 525 00:35:30,513 --> 00:35:33,631 That's the problem with me. 526 00:35:33,633 --> 00:35:37,818 I never tell anyone how I feel until it's too late. 527 00:35:37,820 --> 00:35:39,136 That's you and me both. 528 00:35:50,406 --> 00:35:53,908 I love you, Grace. 529 00:35:53,911 --> 00:35:55,836 I know. 530 00:35:55,838 --> 00:35:57,054 I know. 531 00:36:08,276 --> 00:36:11,426 Please, Morgan. 532 00:36:11,428 --> 00:36:13,828 Don't make me watch that again. 533 00:36:15,116 --> 00:36:19,176 If I'm honest, I thought I was gonna die at the Gulch. 534 00:36:19,178 --> 00:36:22,597 I did have another reason for breathing, though. 535 00:36:22,599 --> 00:36:23,789 It was you. 536 00:36:28,037 --> 00:36:29,203 I wanted to take care of you. 537 00:36:29,205 --> 00:36:31,022 I wanted... 538 00:36:31,024 --> 00:36:33,090 to build something for Athena. 539 00:36:36,212 --> 00:36:39,488 I'm sorry that's not gonna happen, Morgan. 540 00:36:39,490 --> 00:36:42,141 Right. 541 00:36:42,143 --> 00:36:45,620 I'm alive because my daughter isn't. 542 00:36:45,622 --> 00:36:49,131 Neither of us were meant to be here. 543 00:36:49,133 --> 00:36:50,791 I'm sorry. 544 00:36:50,793 --> 00:36:52,560 I truly am. 545 00:36:52,562 --> 00:36:57,806 Sorry for you and me, sorry for what could have been. 546 00:36:57,808 --> 00:37:00,660 You know, I actually thought... I actually let myself believe 547 00:37:00,662 --> 00:37:02,570 that I could have a family again. 548 00:37:02,572 --> 00:37:04,905 You know, with you... That I could be a husband. 549 00:37:04,907 --> 00:37:06,457 I... 550 00:37:10,229 --> 00:37:12,246 Be a father. 551 00:37:12,248 --> 00:37:15,490 And you can be. 552 00:37:15,492 --> 00:37:17,093 Just not here. 553 00:37:18,363 --> 00:37:19,470 Huh. 554 00:37:23,000 --> 00:37:26,594 When she was born, 555 00:37:26,596 --> 00:37:29,930 I waited so long to hear her cry, 556 00:37:29,932 --> 00:37:31,482 but it never came. 557 00:37:35,127 --> 00:37:37,447 I need to hear my baby cry, Morgan. 558 00:37:42,453 --> 00:37:46,271 The warheads are separating. 559 00:37:46,273 --> 00:37:47,874 We don't have much time. 560 00:37:56,125 --> 00:37:58,134 I'm sorry it has to end this way. 561 00:38:00,546 --> 00:38:02,138 This is for the best. 562 00:38:06,851 --> 00:38:08,185 Okay. 563 00:38:10,139 --> 00:38:11,564 Are you ready? 564 00:38:26,322 --> 00:38:28,331 I can hear her, Morgan. 565 00:38:30,977 --> 00:38:32,877 I can hear her. 566 00:38:34,571 --> 00:38:36,997 I can, too. 567 00:38:41,763 --> 00:38:43,504 Morgan? 568 00:38:50,012 --> 00:38:51,562 That's not her. 569 00:39:10,458 --> 00:39:13,184 Rachel. 570 00:39:22,295 --> 00:39:24,378 Rufus, come here. Come here. 571 00:39:43,992 --> 00:39:47,476 Shh. Shh. 572 00:39:47,478 --> 00:39:50,554 It's alright. 573 00:39:50,556 --> 00:39:52,072 It's alright. 574 00:39:52,074 --> 00:39:53,891 Oh, it's alright. 575 00:39:53,893 --> 00:39:55,292 Okay. 576 00:39:59,990 --> 00:40:01,632 It's okay. 577 00:40:03,011 --> 00:40:04,418 It's okay. 578 00:40:04,420 --> 00:40:05,919 It's alright. 579 00:40:18,026 --> 00:40:20,918 She feels like a gift from Athena. 580 00:40:33,277 --> 00:40:35,716 _ 581 00:40:47,797 --> 00:40:50,698 Are you sure these are the right coordinates? 582 00:40:50,700 --> 00:40:52,767 I don't get lost, compadre. 583 00:40:57,235 --> 00:40:59,544 There's... There's nobody here. 584 00:41:03,074 --> 00:41:04,632 I'm sorry. 585 00:41:06,911 --> 00:41:09,512 At least maybe Wen will be okay. 586 00:41:15,920 --> 00:41:18,354 I told you there was no escaping it. 587 00:41:20,925 --> 00:41:22,776 Daniel... Daniel, don't! 588 00:41:26,930 --> 00:41:28,597 Hey. 589 00:41:33,271 --> 00:41:35,789 He's gone. 590 00:41:35,791 --> 00:41:36,956 You guys? 591 00:41:40,036 --> 00:41:42,629 Shit in a sand box! Come on! 592 00:41:42,631 --> 00:41:43,946 You were right. 593 00:41:43,948 --> 00:41:45,131 I knew it. 594 00:42:02,225 --> 00:42:04,854 - Who the hell are you? - Thank God you got the coordinates! 595 00:42:04,857 --> 00:42:06,119 I would have been there myself, 596 00:42:06,120 --> 00:42:07,489 - but we're low on fuel. - That's Al! 597 00:42:07,491 --> 00:42:09,897 Didn't know how many people we'd be able to lift out. 598 00:42:09,899 --> 00:42:12,033 Listen, don't ask the pilot any questions. 599 00:42:12,035 --> 00:42:14,744 She's here to help. The less you know, the better. 600 00:42:17,599 --> 00:42:19,627 - Please. - No, this is a trick. 601 00:42:19,630 --> 00:42:21,709 It isn't real. 602 00:42:21,711 --> 00:42:24,904 I shouldn't have to change for anyone. 603 00:42:24,907 --> 00:42:26,718 I'm staying up here. 604 00:42:26,829 --> 00:42:28,824 I'm staying up here! 605 00:42:28,826 --> 00:42:30,844 June, did my son ever tell you 606 00:42:30,846 --> 00:42:33,084 about the Saint Louis Barn Raiser? 607 00:42:33,087 --> 00:42:34,711 Yeah. 608 00:42:41,748 --> 00:42:43,189 You're going to die. 609 00:42:43,191 --> 00:42:45,007 I have to see the end. 610 00:43:02,435 --> 00:43:03,935 Sioux? 611 00:43:03,937 --> 00:43:05,119 What? 612 00:43:05,121 --> 00:43:08,456 Did you ever really give a shit about me? 613 00:43:08,458 --> 00:43:11,997 Or did you just need me to turn that key? 614 00:43:13,204 --> 00:43:14,703 Aah! 615 00:43:17,058 --> 00:43:18,966 That's what I thought. 616 00:43:24,715 --> 00:43:27,792 You said that I should never change, 617 00:43:27,794 --> 00:43:29,193 and I'm not. 618 00:43:30,888 --> 00:43:34,632 Now you never get to see your ending. 619 00:44:34,368 --> 00:44:36,377 Oh, my God. Oh. 620 00:44:45,341 --> 00:44:46,813 _ 621 00:44:47,771 --> 00:44:49,267 _ 622 00:44:49,878 --> 00:44:52,029 _ 623 00:44:56,807 --> 00:44:58,383 Alright, let's get out of here! 624 00:44:58,385 --> 00:44:59,900 - Let's go! - Go, go! 625 00:45:07,002 --> 00:45:11,417 _ 626 00:45:41,536 --> 00:45:43,052 Go. 627 00:45:43,054 --> 00:45:44,443 Go, go! 628 00:46:46,434 --> 00:46:49,160 What? 629 00:46:49,162 --> 00:46:52,271 Why are you laughing? 630 00:46:52,273 --> 00:46:54,957 Because I'm alive. 631 00:46:54,959 --> 00:46:56,967 After everything I did, 632 00:46:56,969 --> 00:46:58,385 I'm still here. 633 00:47:02,675 --> 00:47:04,158 Everything you did? 634 00:47:07,455 --> 00:47:11,958 I'm not the man I told you I was. 635 00:47:11,960 --> 00:47:14,335 I'm the other one. 636 00:47:14,337 --> 00:47:19,190 I'm not Morgan Jones. 637 00:47:19,192 --> 00:47:21,926 I'm Victor Strand. 638 00:47:21,928 --> 00:47:26,797 I'm a man who has thrown men to the wolves when necessary. 639 00:47:26,799 --> 00:47:30,159 Who has not been afraid to cut the cord if I had to. 640 00:47:30,161 --> 00:47:33,452 I'm a backroom dealer, a grifter, a shark. 641 00:47:33,455 --> 00:47:36,840 Hell, I've cheated at chess when a back was turned. 642 00:47:36,842 --> 00:47:39,026 Again, and again, and again. 643 00:47:39,028 --> 00:47:40,073 Without fail. 644 00:47:40,076 --> 00:47:43,624 And, if the opportunity had presented itself... 645 00:47:43,627 --> 00:47:45,733 Why? 646 00:47:45,735 --> 00:47:48,161 Survival. 647 00:47:48,163 --> 00:47:50,388 I've done it all my life. 648 00:47:50,390 --> 00:47:56,002 And despite the critics, I'm still here. 649 00:47:56,004 --> 00:48:01,573 I come from nothing, my friend, and I know how to survive. 650 00:48:01,575 --> 00:48:04,668 And I've had to build and rebuild myself 651 00:48:04,670 --> 00:48:09,307 from the ground up, over and over and over again! 652 00:48:13,579 --> 00:48:15,104 Like a civilization. 653 00:48:20,678 --> 00:48:26,282 We have a... great future behind us. 654 00:48:28,611 --> 00:48:32,771 We can take that future and rebuild. 655 00:48:32,773 --> 00:48:38,419 With art and books and music and... 656 00:48:41,003 --> 00:48:42,528 good bourbon. 657 00:48:45,553 --> 00:48:48,120 It feels like the dawning of a new day to me. 658 00:48:53,895 --> 00:48:55,228 How about you? 659 00:50:06,509 --> 00:50:13,638 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ... 45286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.