All language subtitles for Fear the Walking Dead - 06x13 - J.D..GLHF+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:02,665 [Sobbing] 2 00:00:02,670 --> 00:00:05,195 [Voice breaking] I don't understand. 3 00:00:05,200 --> 00:00:09,415 I... I just wanted to say, uh... be safe. 4 00:00:09,420 --> 00:00:11,375 Thank you. 5 00:00:11,380 --> 00:00:13,245 ♪♪ 6 00:00:13,250 --> 00:00:15,765 Dorie: Dear June... 7 00:00:15,770 --> 00:00:18,035 I've been thinkin' about my dad a lot lately. 8 00:00:18,040 --> 00:00:19,525 Maybe it's bein' away from you 9 00:00:19,530 --> 00:00:21,945 that my thoughts now drift to family. 10 00:00:21,950 --> 00:00:23,555 My family wasn't together 11 00:00:23,560 --> 00:00:25,385 nearly as long as I would've liked. 12 00:00:25,390 --> 00:00:28,090 I suppose I could say the same thing now. 13 00:00:30,140 --> 00:00:33,655 [Walkers growling] 14 00:00:33,660 --> 00:00:36,320 [Eggs crunch] 15 00:01:01,120 --> 00:01:03,560 How's she doing? 16 00:01:05,870 --> 00:01:09,085 Holed up at the old church. 17 00:01:09,090 --> 00:01:11,225 Won't see anybody. 18 00:01:11,230 --> 00:01:13,670 Myself included. 19 00:01:16,700 --> 00:01:19,525 I can't stop thinking about how the baby might be alive 20 00:01:19,530 --> 00:01:21,615 if we didn't have to come to you. 21 00:01:21,620 --> 00:01:25,315 Morgan, even if I had been here, 22 00:01:25,320 --> 00:01:27,365 it wouldn't have made a difference. 23 00:01:27,370 --> 00:01:29,590 Don't you say it. 24 00:01:30,930 --> 00:01:32,715 Don't. 'Cause she's already gone there, 25 00:01:32,720 --> 00:01:35,105 talking about how the only reason she's alive 26 00:01:35,110 --> 00:01:38,725 is because her baby absorbed all the bad shit from her body. 27 00:01:38,730 --> 00:01:40,855 I just want to make sure she's okay. 28 00:01:40,860 --> 00:01:44,045 You know there is nothing that you or I could say or do 29 00:01:44,050 --> 00:01:45,855 that's gonna make any of this okay, right? 30 00:01:45,860 --> 00:01:47,035 You're right. It won't. 31 00:01:47,040 --> 00:01:49,605 But as the closest thing to a doctor that she has, 32 00:01:49,610 --> 00:01:50,675 I need to examine her. 33 00:01:50,680 --> 00:01:52,255 Not letting you come in. 34 00:01:52,260 --> 00:01:53,615 She needs to see me. 35 00:01:53,620 --> 00:01:55,440 She does, or you do? 36 00:01:56,480 --> 00:01:58,695 What's that supposed to mean? 37 00:01:58,700 --> 00:01:59,945 Grace lost the baby 38 00:01:59,950 --> 00:02:03,005 because you couldn't do the one thing that John wanted. 39 00:02:03,010 --> 00:02:05,395 That's why I couldn't let you stay here, 40 00:02:05,400 --> 00:02:07,095 and that is why you were not here 41 00:02:07,100 --> 00:02:09,015 when she needed you. 42 00:02:09,020 --> 00:02:12,105 So, tell me again now you're here right now for Grace, 43 00:02:12,110 --> 00:02:15,460 and that you're not here right now for yourself. 44 00:02:29,120 --> 00:02:32,520 [Growling continues] 45 00:02:35,480 --> 00:02:39,685 ♪♪ 46 00:02:45,490 --> 00:02:49,695 ♪♪ 47 00:02:49,699 --> 00:02:51,899 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 48 00:02:53,060 --> 00:02:56,235 [Walker growling] 49 00:02:56,240 --> 00:02:58,890 [Growling stops] 50 00:03:00,420 --> 00:03:02,680 [Blood spatters] 51 00:03:05,290 --> 00:03:07,680 [Metal rattles] 52 00:03:11,030 --> 00:03:15,235 - [Wind whistles, bird caws] - _ 53 00:03:17,260 --> 00:03:21,465 [Insects chirping] 54 00:04:02,430 --> 00:04:03,825 [Rocks clatter] 55 00:04:03,830 --> 00:04:05,085 [Gun cocks] 56 00:04:05,090 --> 00:04:07,825 Whoa, whoa. Hey. Easy there. 57 00:04:07,830 --> 00:04:09,345 [Gun clicks] 58 00:04:09,350 --> 00:04:12,855 I tried to radio, but you didn't answer. 59 00:04:12,860 --> 00:04:14,050 What are you doing here? 60 00:04:15,230 --> 00:04:16,995 I'm here to ask you the same question. 61 00:04:17,000 --> 00:04:19,016 I mean, don't... don't you have a hospital to build? 62 00:04:19,020 --> 00:04:20,575 Sarah can manage. 63 00:04:20,580 --> 00:04:22,106 She thought I might be able to do my part 64 00:04:22,110 --> 00:04:23,790 trying to figure out what we're up against. 65 00:04:27,070 --> 00:04:29,715 Does this have something to do with what Morgan said? 66 00:04:29,720 --> 00:04:31,245 You heard that? 67 00:04:31,250 --> 00:04:33,245 I was on guard duty. 68 00:04:33,250 --> 00:04:36,575 Look, the man's hurting, okay? 69 00:04:36,580 --> 00:04:37,595 He didn't mean it. 70 00:04:37,600 --> 00:04:40,385 Ah, Dwight, you didn't have to follow me here to babysit me. 71 00:04:40,390 --> 00:04:43,555 Hey, you and John were there for me at the Gulch. 72 00:04:43,560 --> 00:04:47,085 You're probably the only reason I'm still breathing. 73 00:04:47,090 --> 00:04:50,245 Also, I couldn't stand the idea 74 00:04:50,250 --> 00:04:52,090 of you being out here all alone. 75 00:04:56,620 --> 00:04:58,185 Morgan was right. 76 00:04:58,190 --> 00:05:01,405 I did the one thing John didn't want me to do. 77 00:05:01,410 --> 00:05:04,835 He didn't want me to come in here, but I did. 78 00:05:04,840 --> 00:05:06,955 - He... He was just worried, is all. - No. 79 00:05:06,960 --> 00:05:09,565 He told me Ginny was just working things for her own ends. 80 00:05:09,570 --> 00:05:11,755 He asked me to leave with him before we even got here. 81 00:05:11,760 --> 00:05:14,175 Eh, whoa. Don't do this to yourself. 82 00:05:14,180 --> 00:05:15,765 Well, I can't help but think... 83 00:05:15,770 --> 00:05:18,210 if I had just listened to him... 84 00:05:21,510 --> 00:05:23,295 ... maybe he'd still be here. 85 00:05:23,300 --> 00:05:26,125 - And the people you saved here wouldn't. - I saved Ginny. 86 00:05:26,130 --> 00:05:28,425 Didn't make much of a difference in the end. 87 00:05:28,430 --> 00:05:30,905 - [Horse neighs] - Whoa, easy. 88 00:05:30,910 --> 00:05:32,785 I brought company. 89 00:05:32,790 --> 00:05:34,215 Sherry? 90 00:05:34,220 --> 00:05:35,815 Are you two... 91 00:05:35,820 --> 00:05:37,355 No. 92 00:05:37,360 --> 00:05:39,535 Uh, she was trading supplies behind the wall, 93 00:05:39,540 --> 00:05:42,485 and she asked to come when she saw me leaving. 94 00:05:42,490 --> 00:05:44,615 - Why? - I'm not sure. 95 00:05:44,620 --> 00:05:46,670 She hasn't said much since we left. 96 00:05:49,540 --> 00:05:51,625 Keep talking. 97 00:05:51,630 --> 00:05:53,670 Don't mean to interrupt. 98 00:05:56,460 --> 00:05:58,720 Horses don't take unleaded. 99 00:05:59,730 --> 00:06:02,335 [Sighs] 100 00:06:02,340 --> 00:06:04,335 There's nothing here. 101 00:06:04,340 --> 00:06:05,985 They must've taken all the gas 102 00:06:05,990 --> 00:06:07,265 when they painted the message. 103 00:06:07,270 --> 00:06:08,465 Well, where to next? 104 00:06:08,470 --> 00:06:10,045 Not a place, but a person. 105 00:06:10,050 --> 00:06:11,385 Ginny's old lieutenant. 106 00:06:11,390 --> 00:06:13,815 He's been on the run ever since... you know? 107 00:06:13,820 --> 00:06:16,075 Figure if anyone knows what she knew, 108 00:06:16,080 --> 00:06:17,455 what we're up against, it's him. 109 00:06:17,460 --> 00:06:19,695 Do you have any idea where to find him? 110 00:06:19,700 --> 00:06:21,955 I picked up a muffled signal out... 111 00:06:21,960 --> 00:06:23,835 Did you bring more company? 112 00:06:23,840 --> 00:06:26,225 - [Gunshot] - Get down! 113 00:06:26,230 --> 00:06:28,185 ♪♪ 114 00:06:28,190 --> 00:06:29,885 [Gunshot, air hisses] 115 00:06:29,890 --> 00:06:32,445 - [Gunshot, glass shatters] - Must be one of them! 116 00:06:32,450 --> 00:06:34,755 - I'm gonna take him out! - He might have information! 117 00:06:34,760 --> 00:06:36,995 We need him alive! 118 00:06:37,000 --> 00:06:39,125 [Gunshot] 119 00:06:39,130 --> 00:06:41,645 [Gunshot] 120 00:06:41,650 --> 00:06:45,855 ♪♪ 121 00:06:48,250 --> 00:06:51,245 [Walker growling] 122 00:06:51,250 --> 00:06:53,555 ♪♪ 123 00:06:53,560 --> 00:06:54,905 [Gunshot] 124 00:06:54,910 --> 00:06:56,825 ♪♪ 125 00:06:56,830 --> 00:06:58,165 [Gun cocks] 126 00:06:58,170 --> 00:07:00,605 Screw this. 127 00:07:00,610 --> 00:07:03,005 [Gunshots] 128 00:07:03,010 --> 00:07:05,085 I said we needed him alive! 129 00:07:05,090 --> 00:07:06,745 June. 130 00:07:06,750 --> 00:07:08,395 June! 131 00:07:08,400 --> 00:07:10,835 Cover me so I can see if you killed my lead. 132 00:07:10,840 --> 00:07:13,275 We gotcha. Be careful. 133 00:07:13,280 --> 00:07:15,665 ♪♪ 134 00:07:15,670 --> 00:07:17,145 [Gunshot] 135 00:07:17,150 --> 00:07:20,495 [Gunshots] 136 00:07:20,500 --> 00:07:24,705 ♪♪ 137 00:07:25,940 --> 00:07:30,145 ♪♪ 138 00:07:31,340 --> 00:07:34,040 [Distant gunshots] 139 00:07:36,210 --> 00:07:39,125 [Distant gunshot] 140 00:07:39,130 --> 00:07:42,215 [Distant gunshots] 141 00:07:42,220 --> 00:07:45,825 ♪♪ 142 00:07:45,830 --> 00:07:49,835 [Distant gunshots] 143 00:07:50,440 --> 00:07:53,445 [Distant gunshots] 144 00:07:53,450 --> 00:07:57,655 ♪♪ 145 00:08:00,540 --> 00:08:04,745 ♪♪ 146 00:08:09,590 --> 00:08:12,155 [Glass shatters] 147 00:08:12,160 --> 00:08:16,365 ♪♪ 148 00:08:22,040 --> 00:08:26,245 ♪♪ 149 00:08:32,050 --> 00:08:33,705 ♪♪ 150 00:08:33,710 --> 00:08:37,135 [Crank whirring] 151 00:08:37,140 --> 00:08:41,345 ♪♪ 152 00:08:43,630 --> 00:08:46,235 [Crank whirs] 153 00:08:46,240 --> 00:08:47,935 ♪♪ 154 00:08:47,940 --> 00:08:51,195 [Whirring continues] 155 00:08:51,200 --> 00:08:55,405 ♪♪ 156 00:08:56,945 --> 00:08:58,945 _ 157 00:08:58,950 --> 00:09:01,555 [Crank whirs] 158 00:09:01,560 --> 00:09:03,595 ♪♪ 159 00:09:03,600 --> 00:09:05,035 Ah. 160 00:09:05,040 --> 00:09:07,385 [Crank whirs] 161 00:09:07,390 --> 00:09:11,595 ♪♪ 162 00:09:16,620 --> 00:09:19,050 [Gun cocks] 163 00:09:26,710 --> 00:09:29,105 Why are you here? 164 00:09:29,110 --> 00:09:31,750 - My friends... - They're fending off a buncha dead 165 00:09:31,755 --> 00:09:32,855 that heard our firefight, 166 00:09:32,860 --> 00:09:35,035 so you're gonna have to answer for yourself. 167 00:09:35,040 --> 00:09:36,465 What are you doing here? 168 00:09:36,470 --> 00:09:37,645 You one of them? 169 00:09:37,650 --> 00:09:38,705 One of who? 170 00:09:38,710 --> 00:09:40,490 The folks painting the slogans. 171 00:09:42,275 --> 00:09:43,790 Answer me. 172 00:09:43,795 --> 00:09:46,930 Looks like you're the one with the answers... 173 00:09:46,935 --> 00:09:49,150 and I think we might be on the same team. 174 00:09:49,155 --> 00:09:51,240 Well, if that's true, 175 00:09:51,245 --> 00:09:54,410 you and your pals need to kick rocks. 176 00:09:54,415 --> 00:09:57,030 I know what these people are capable of, 177 00:09:57,035 --> 00:09:59,680 and trust me, you don't want any part of it. 178 00:09:59,685 --> 00:10:02,250 How? What do you know? 179 00:10:02,255 --> 00:10:04,990 I've been around these parts since the fire at the garage. 180 00:10:04,995 --> 00:10:06,010 The trail's run cold, 181 00:10:06,015 --> 00:10:08,471 but if these people catch anyone getting too close, 182 00:10:08,475 --> 00:10:09,950 they'll move up their plan. 183 00:10:09,955 --> 00:10:12,345 What plan? 184 00:10:14,655 --> 00:10:16,390 Please. Lives are at stake. 185 00:10:16,395 --> 00:10:18,350 Not if I get to the bottom of it. 186 00:10:18,355 --> 00:10:20,880 Well, maybe we should be sharing information. 187 00:10:20,885 --> 00:10:22,220 We've been searching for days. 188 00:10:22,225 --> 00:10:24,231 I've been searching a lot longer than that. 189 00:10:24,235 --> 00:10:26,795 - So let me help. - How the hell are you gonna help? 190 00:10:29,415 --> 00:10:32,025 I didn't realize they tagged that far south. 191 00:10:34,545 --> 00:10:37,070 And you missed one. 192 00:10:37,075 --> 00:10:39,205 At the orchard. 193 00:10:45,775 --> 00:10:46,940 You wanna help? 194 00:10:46,945 --> 00:10:49,430 You say we're on the same side? 195 00:10:49,435 --> 00:10:52,470 Prove it. Bring me to this orchard. 196 00:10:52,475 --> 00:10:54,650 Show me something I haven't already seen. 197 00:10:54,655 --> 00:10:58,040 But if you're lying, if you're wasting my time, 198 00:10:58,045 --> 00:11:01,540 it won't be mirrors and windows I put a bullet into. 199 00:11:01,545 --> 00:11:03,000 You catch my drift? 200 00:11:03,005 --> 00:11:05,660 I'm not leaving my friends behind. 201 00:11:05,665 --> 00:11:07,815 Drive. 202 00:11:14,105 --> 00:11:16,320 That's really not necessary. 203 00:11:16,325 --> 00:11:18,670 I want this as bad as you do. 204 00:11:18,675 --> 00:11:21,335 Just keep your eyes on the road, sweetheart. 205 00:11:22,635 --> 00:11:23,980 Don't call me that. 206 00:11:23,985 --> 00:11:26,555 Well, what am I supposed to call you? 207 00:11:27,645 --> 00:11:29,120 Anything else. 208 00:11:29,125 --> 00:11:30,730 You know what? 209 00:11:30,735 --> 00:11:33,860 I didn't ask you to come and gum up my investigation. 210 00:11:33,865 --> 00:11:36,150 Matter of fact, I'm burning time and resources 211 00:11:36,155 --> 00:11:37,770 letting you take me on this little trip, 212 00:11:37,775 --> 00:11:39,940 so with all due respect, sweetheart, 213 00:11:39,945 --> 00:11:42,480 shut up and drive. 214 00:11:42,485 --> 00:11:44,000 [Tires screech] 215 00:11:44,005 --> 00:11:47,000 [Gunshot] 216 00:11:47,005 --> 00:11:51,010 ♪♪ 217 00:11:51,755 --> 00:11:54,190 [Gun cocks] 218 00:11:54,195 --> 00:11:58,200 ♪♪ 219 00:11:59,025 --> 00:12:01,410 Where'd you get that gun? 220 00:12:01,415 --> 00:12:03,460 ♪♪ 221 00:12:03,465 --> 00:12:05,110 Why should I tell you? 222 00:12:05,115 --> 00:12:07,290 Because it belongs to me. 223 00:12:07,295 --> 00:12:09,770 The "JD" on the handle? 224 00:12:09,775 --> 00:12:11,380 That's me. 225 00:12:11,385 --> 00:12:13,030 I'm John Dorie. 226 00:12:13,035 --> 00:12:16,905 ♪♪ 227 00:12:31,835 --> 00:12:34,625 [Sighs] 228 00:12:36,185 --> 00:12:37,840 [Breathing heavily] 229 00:12:37,845 --> 00:12:39,250 Hey, look. 230 00:12:39,255 --> 00:12:41,230 I wanna find June just as bad as you do, 231 00:12:41,235 --> 00:12:43,320 but we keep running these horses like this, 232 00:12:43,325 --> 00:12:44,845 we're gonna kill them. 233 00:12:45,635 --> 00:12:47,160 [Can clatters] 234 00:12:47,165 --> 00:12:49,760 Hey, even if that thing was full, we'd get what, huh? 235 00:12:49,765 --> 00:12:51,260 Six miles out of the MRAP? 236 00:12:51,265 --> 00:12:54,680 I just want to find June and be done with it. 237 00:12:54,685 --> 00:12:57,120 - Really? - Why are you really here? 238 00:12:57,125 --> 00:12:58,640 Huh? 239 00:12:58,645 --> 00:13:00,300 Is it to play detective, 240 00:13:00,305 --> 00:13:02,910 or did Morgan tell you to keep an eye on June? 241 00:13:02,915 --> 00:13:04,265 Neither. 242 00:13:07,355 --> 00:13:10,150 You know, when I was out looking for you, 243 00:13:10,155 --> 00:13:11,830 things got desperate. 244 00:13:11,835 --> 00:13:14,700 Your trail ran cold. 245 00:13:14,705 --> 00:13:18,845 I was tired, hungry... 246 00:13:21,045 --> 00:13:24,700 ... and I was thinking about ending it. 247 00:13:24,705 --> 00:13:26,960 Not just the search. 248 00:13:26,965 --> 00:13:28,405 Everything. 249 00:13:29,635 --> 00:13:31,850 The only reason I'm standing right here 250 00:13:31,855 --> 00:13:33,720 is because of John and June. 251 00:13:33,725 --> 00:13:35,420 They changed everything. 252 00:13:35,425 --> 00:13:36,850 Changed how? 253 00:13:36,855 --> 00:13:38,590 I don't know. 254 00:13:38,595 --> 00:13:41,290 Seeing two people together, 255 00:13:41,295 --> 00:13:44,820 two people that were separated like us, 256 00:13:44,825 --> 00:13:48,040 made it seem possible that just maybe... 257 00:13:48,045 --> 00:13:50,480 maybe we'd find each other. 258 00:13:50,485 --> 00:13:52,650 ♪♪ 259 00:13:52,655 --> 00:13:54,780 So, you wanna tell me why you're here? 260 00:13:54,785 --> 00:13:57,350 There's no time. 261 00:13:57,355 --> 00:13:59,480 Okay. 262 00:13:59,485 --> 00:14:02,010 ♪♪ 263 00:14:02,015 --> 00:14:04,450 Hah! 264 00:14:04,455 --> 00:14:07,840 [Horses neigh] 265 00:14:07,845 --> 00:14:12,050 ♪♪ 266 00:14:13,895 --> 00:14:16,460 It's just... 267 00:14:16,465 --> 00:14:18,760 the way John talked about you 268 00:14:18,765 --> 00:14:20,420 the few times that he did, 269 00:14:20,425 --> 00:14:22,330 I figured you were dead. 270 00:14:22,335 --> 00:14:25,120 Well, as far as he was concerned, I was. 271 00:14:25,125 --> 00:14:26,825 When did you last see him? 272 00:14:27,865 --> 00:14:30,045 Oh, I don't know. 273 00:14:31,265 --> 00:14:34,000 He couldn't have been more than 12 or so. 274 00:14:34,005 --> 00:14:36,330 Should have known you were a Dorie 275 00:14:36,335 --> 00:14:37,960 with all that sharpshooting back there. 276 00:14:37,965 --> 00:14:39,730 If he was a good shot, 277 00:14:39,735 --> 00:14:42,515 it had nothing to do with me. 278 00:14:43,705 --> 00:14:45,885 Don't you have any questions? 279 00:14:46,925 --> 00:14:48,490 'Bout what? 280 00:14:48,495 --> 00:14:50,450 [Scoffs] Where he is. 281 00:14:50,455 --> 00:14:53,585 What he's been up to for the past 40 years. 282 00:14:54,485 --> 00:14:55,795 I already know the answer. 283 00:14:57,095 --> 00:15:00,100 Why else would you be here with that look on your face, 284 00:15:00,105 --> 00:15:04,235 that gun on your hip, two wedding rings? 285 00:15:05,845 --> 00:15:07,320 I was a cop. 286 00:15:07,325 --> 00:15:09,245 I notice things. 287 00:15:10,415 --> 00:15:11,850 So was he. 288 00:15:11,855 --> 00:15:14,500 He became a cop? 289 00:15:14,505 --> 00:15:16,160 [Scoffs] 290 00:15:16,165 --> 00:15:20,035 Thought he would've learned better from his old man. 291 00:15:23,685 --> 00:15:26,030 Oh, no, no. 292 00:15:26,035 --> 00:15:27,575 No, no, no. 293 00:15:33,835 --> 00:15:36,000 I lost my jacket. We need to go back. 294 00:15:36,005 --> 00:15:37,610 You can have one of mine. 295 00:15:37,615 --> 00:15:39,350 No, we need to go back. 296 00:15:39,355 --> 00:15:41,690 I ain't wasting gas to go get some jacket 297 00:15:41,695 --> 00:15:44,091 - covered in muck and guts. - It's not the jacket that I need. 298 00:15:44,095 --> 00:15:46,271 - There's a letter in the pocket. - A letter? 299 00:15:46,275 --> 00:15:48,165 What's in this letter that's so important? 300 00:15:49,155 --> 00:15:51,540 I don't know. I haven't read it. 301 00:15:51,545 --> 00:15:53,630 Well, then, it must not be that important. 302 00:15:53,635 --> 00:15:55,660 You're welcome to go get it, 303 00:15:55,665 --> 00:15:57,201 but this RV's only going one direction. 304 00:15:57,205 --> 00:15:58,635 That's forward. 305 00:16:07,125 --> 00:16:08,470 [Keys jingle] 306 00:16:08,475 --> 00:16:10,080 [Engine sputters] 307 00:16:10,085 --> 00:16:12,000 Shh! Kill it! 308 00:16:12,005 --> 00:16:13,260 Kill it! Kill it! 309 00:16:13,265 --> 00:16:15,745 [Walker growling] 310 00:16:17,095 --> 00:16:18,870 Shit. 311 00:16:18,875 --> 00:16:21,535 We got a stowaway. 312 00:16:27,405 --> 00:16:29,935 Oh, great. 313 00:16:36,145 --> 00:16:38,495 Goddammit! 314 00:16:40,595 --> 00:16:43,330 Probably ran it over during your little maneuver. 315 00:16:43,335 --> 00:16:45,390 We got anything to pull it out? 316 00:16:45,395 --> 00:16:46,680 Yeah. 317 00:16:46,685 --> 00:16:48,290 Fire up the engine. 318 00:16:48,295 --> 00:16:51,080 Give it a little gas. See if we can loosen her up. 319 00:16:51,085 --> 00:16:54,345 Tiny bit. Listen for my signal. 320 00:16:59,005 --> 00:17:01,005 Nice and easy. 321 00:17:02,525 --> 00:17:04,000 [Keys jingle] 322 00:17:04,005 --> 00:17:05,700 [Engine sputters] 323 00:17:05,705 --> 00:17:08,970 Whoa, whoa. 324 00:17:08,975 --> 00:17:10,920 - Whoa, whoa, whoa! Whoa! - Softer? 325 00:17:10,925 --> 00:17:12,800 Cut the engine, dammit! Cut the engine! 326 00:17:12,805 --> 00:17:16,190 [Engine stops] 327 00:17:16,195 --> 00:17:20,410 [Walker growling] 328 00:17:20,415 --> 00:17:23,205 [Sighs] 329 00:17:24,985 --> 00:17:26,550 Anything? 330 00:17:26,555 --> 00:17:28,880 That ain't just blood under there. 331 00:17:28,885 --> 00:17:30,690 Transmission fluid, too. 332 00:17:30,695 --> 00:17:32,650 Probably knicked the line when you hit him. 333 00:17:32,655 --> 00:17:33,900 Well, can you fix it? 334 00:17:33,905 --> 00:17:35,710 This thing's toast. 335 00:17:35,715 --> 00:17:38,195 Thanks to you. 336 00:17:40,955 --> 00:17:44,960 ♪♪ 337 00:17:45,485 --> 00:17:48,050 [Walker growling] 338 00:17:48,055 --> 00:17:49,960 [Hoofbeats] 339 00:17:49,965 --> 00:17:53,400 ♪♪ 340 00:17:53,405 --> 00:17:55,530 Dwight: Honey! 341 00:17:55,535 --> 00:17:59,740 ♪♪ 342 00:18:02,855 --> 00:18:04,850 [Horse neighs] 343 00:18:04,855 --> 00:18:09,060 ♪♪ 344 00:18:12,385 --> 00:18:14,030 [Horse snorts] 345 00:18:14,035 --> 00:18:15,385 You okay? 346 00:18:16,755 --> 00:18:20,145 Dammit, I told you to slow down. 347 00:18:23,815 --> 00:18:25,380 Its heart's giving out. 348 00:18:25,385 --> 00:18:26,900 We're gonna have to... 349 00:18:26,905 --> 00:18:29,555 [Gunshot] 350 00:18:31,225 --> 00:18:32,790 Let's go. 351 00:18:32,795 --> 00:18:35,665 [Horse neighs] 352 00:18:42,235 --> 00:18:44,370 Sherry... 353 00:18:44,375 --> 00:18:47,245 Hey. 354 00:18:48,595 --> 00:18:50,890 What is going on here? 355 00:18:50,895 --> 00:18:52,420 [Sighs] It's... 356 00:18:52,425 --> 00:18:54,910 It's not about these cult assholes, 357 00:18:54,915 --> 00:18:56,490 just like it wasn't about Ginny. 358 00:18:56,495 --> 00:18:58,810 Then what are we doing chasing gas, huh? 359 00:18:58,815 --> 00:19:00,560 [Sighs] 360 00:19:00,565 --> 00:19:05,270 Look, I'm going back home to Virginia, okay? 361 00:19:05,275 --> 00:19:06,950 I need to take out 362 00:19:06,955 --> 00:19:11,360 the person that's really to blame for all of this. 363 00:19:11,365 --> 00:19:13,970 Negan? 364 00:19:13,975 --> 00:19:15,410 I'm gonna find him, 365 00:19:15,415 --> 00:19:18,465 and I'm gonna put a bullet in his head. 366 00:19:19,665 --> 00:19:21,365 That's why I came with you, D. 367 00:19:22,585 --> 00:19:25,105 So I could find the right way to say goodbye. 368 00:19:28,585 --> 00:19:31,285 I get it. 369 00:19:33,025 --> 00:19:36,905 Lord knows I've done things I'm not proud of, so... 370 00:19:39,995 --> 00:19:41,420 You help me find June, 371 00:19:41,425 --> 00:19:43,775 I'll help you get out of here. 372 00:19:46,305 --> 00:19:49,210 You said that before. [Sniffles] 373 00:19:49,215 --> 00:19:52,170 - You mean it this time? - Yeah. 374 00:19:52,175 --> 00:19:54,350 I do. 375 00:19:54,355 --> 00:19:57,440 We're going at my speed. 376 00:19:57,445 --> 00:20:01,315 Not running that horse into the ground. 377 00:20:03,275 --> 00:20:05,755 Alright. 378 00:20:12,105 --> 00:20:14,670 Come on. 379 00:20:14,675 --> 00:20:16,890 [Smooches] 380 00:20:16,895 --> 00:20:19,765 [Horse snorts] 381 00:20:21,295 --> 00:20:23,730 Whoa. 382 00:20:23,735 --> 00:20:27,940 ♪♪ 383 00:20:32,395 --> 00:20:35,130 Hey. Come on. Whoa. 384 00:20:35,135 --> 00:20:39,340 ♪♪ 385 00:20:40,525 --> 00:20:42,530 That's June's jacket. 386 00:20:42,535 --> 00:20:44,310 - Really? - Yeah. 387 00:20:44,315 --> 00:20:46,360 Hold that. Come on. 388 00:20:46,365 --> 00:20:48,790 Whoa. Come on. 389 00:20:48,795 --> 00:20:52,365 - ♪♪ - _ 390 00:20:53,895 --> 00:20:56,280 I've got all that up there a certain way, 391 00:20:56,285 --> 00:20:58,025 so don't go messing it up. 392 00:21:00,205 --> 00:21:01,940 So, this is you? 393 00:21:01,945 --> 00:21:03,770 Yeah. That's me. 394 00:21:03,775 --> 00:21:05,030 And him? 395 00:21:05,035 --> 00:21:06,770 Teddy Maddox. 396 00:21:06,775 --> 00:21:07,920 Psycho killing, 397 00:21:07,925 --> 00:21:11,120 two-bit preaching mortician I put away for life. 398 00:21:11,125 --> 00:21:13,300 Least he was supposed to be. 399 00:21:13,305 --> 00:21:15,340 What does that mean? 400 00:21:15,345 --> 00:21:18,040 "The End is the Beginning". 401 00:21:18,045 --> 00:21:21,440 He was spewing that same malarkey back in the '70s. 402 00:21:21,445 --> 00:21:22,820 Are you saying 403 00:21:22,825 --> 00:21:24,791 the person responsie for all of this is... 404 00:21:24,795 --> 00:21:26,480 Teddy. 405 00:21:26,485 --> 00:21:29,235 Should have killed him when I had the chance. 406 00:21:30,755 --> 00:21:33,320 Guess it's not too late. 407 00:21:33,325 --> 00:21:35,490 Are you sure it's him? 408 00:21:35,495 --> 00:21:38,190 Few months ago, I'm out foraging, 409 00:21:38,195 --> 00:21:41,540 and I spot it... "The End is the Beginning". 410 00:21:41,545 --> 00:21:44,200 Hit me like a punch in the gut, 411 00:21:44,205 --> 00:21:47,160 seeing those words after all this time. 412 00:21:47,165 --> 00:21:48,450 I went back to the prison, 413 00:21:48,455 --> 00:21:50,330 hoping I'd find a rotting corpse. 414 00:21:50,335 --> 00:21:51,990 Instead, his cell door was open, 415 00:21:51,995 --> 00:21:53,900 and he's nowhere to be found. 416 00:21:53,905 --> 00:21:55,860 I guess ruining my life once 417 00:21:55,865 --> 00:21:58,210 wasn't enough for that son of a bitch. 418 00:21:58,215 --> 00:21:59,655 What do you mean? 419 00:22:00,695 --> 00:22:02,040 [Sighs] 420 00:22:02,045 --> 00:22:06,250 When I put him away, it wasn't exactly clean. 421 00:22:06,255 --> 00:22:10,345 I had to do the wrong things for the right reason. 422 00:22:11,885 --> 00:22:13,790 You framed him. 423 00:22:13,795 --> 00:22:16,320 Did anyone ever find out? 424 00:22:16,325 --> 00:22:17,750 No. 425 00:22:17,755 --> 00:22:21,710 People started looking at me like I was some hero. 426 00:22:21,715 --> 00:22:23,500 I couldn't sleep. 427 00:22:23,505 --> 00:22:25,410 I started drinking. 428 00:22:25,415 --> 00:22:28,850 I mean, my whole life was suddenly a lie. 429 00:22:28,855 --> 00:22:31,525 I was so goddamn angry all the time. 430 00:22:32,415 --> 00:22:35,160 It must've been hard for John, too. 431 00:22:35,165 --> 00:22:36,810 Which is why the best thing for my family 432 00:22:36,815 --> 00:22:39,510 was for me to get as far away from them as possible. 433 00:22:39,515 --> 00:22:41,250 So, you abandoned them? 434 00:22:41,255 --> 00:22:43,260 [Sighs] You don't understand. 435 00:22:43,265 --> 00:22:45,170 Well, then explain it to me. 436 00:22:45,175 --> 00:22:47,930 'Cause it sounds like after 40 years, you went to check 437 00:22:47,935 --> 00:22:49,735 if the man that ruined your family was alive, 438 00:22:49,740 --> 00:22:50,740 but not your son. 439 00:22:50,745 --> 00:22:53,700 He was better off without me. Everyone was. 440 00:22:53,705 --> 00:22:55,720 Best thing I did for him 441 00:22:55,725 --> 00:22:57,445 was not showing up at that cabin. 442 00:23:01,495 --> 00:23:03,100 The cabin. 443 00:23:03,105 --> 00:23:05,320 That's where Hill's hiding out. 444 00:23:05,325 --> 00:23:07,370 Who? 445 00:23:07,375 --> 00:23:10,260 [Sighs] You may not have wanted to go there before, 446 00:23:10,265 --> 00:23:11,380 but you're going there now. 447 00:23:11,385 --> 00:23:12,410 And why's that? 448 00:23:12,415 --> 00:23:14,175 Because that's what's gonna lead us to Teddy. 449 00:23:15,255 --> 00:23:17,150 I'm not going to that cabin. 450 00:23:17,155 --> 00:23:19,160 This is our best lead! 451 00:23:19,165 --> 00:23:21,250 I got other leads. Better leads. 452 00:23:21,255 --> 00:23:23,410 The orchard. Teddy's childhood home. 453 00:23:23,415 --> 00:23:26,505 Hill might know something, and he is at the cabin. 454 00:23:27,955 --> 00:23:30,170 What? You don't have time for a short detour? 455 00:23:30,175 --> 00:23:32,570 - It's not about that. - What is it? 456 00:23:32,575 --> 00:23:35,180 That cabin is where I left my boy, 457 00:23:35,185 --> 00:23:36,535 40 years ago. 458 00:23:37,885 --> 00:23:39,835 I won't go back there. 459 00:23:42,315 --> 00:23:46,100 I met and lost my husband at that cabin. 460 00:23:46,105 --> 00:23:47,840 The table inside is set up 461 00:23:47,845 --> 00:23:49,381 with medical supplies to save his life, 462 00:23:49,385 --> 00:23:50,980 but I didn't get the chance. 463 00:23:50,985 --> 00:23:53,060 And despite that, I'm willing to go back there 464 00:23:53,065 --> 00:23:55,500 because finding Hill and hearing what he knows 465 00:23:55,505 --> 00:23:57,555 could save a lot of lives. 466 00:23:58,855 --> 00:24:01,600 Plus, he's got something of mine, 467 00:24:01,605 --> 00:24:03,030 and I want it back. 468 00:24:03,035 --> 00:24:05,115 What's that? 469 00:24:06,465 --> 00:24:08,465 John's other pistol. 470 00:24:10,135 --> 00:24:12,520 [Sighs] 471 00:24:12,525 --> 00:24:16,045 Well, those guns do belong together. 472 00:24:22,575 --> 00:24:26,140 [Bird caws] 473 00:24:26,145 --> 00:24:30,350 [Walker growling] 474 00:24:33,155 --> 00:24:34,450 [Growling stops] 475 00:24:34,455 --> 00:24:35,765 [Body thuds] 476 00:24:40,335 --> 00:24:42,240 That's Teddy's doing. 477 00:24:42,245 --> 00:24:43,810 How do you know? 478 00:24:43,815 --> 00:24:45,940 Embalming fluid. 479 00:24:45,945 --> 00:24:48,560 Did the same to his victims 480 00:24:48,565 --> 00:24:50,990 back when the dead stayed dead. 481 00:24:50,995 --> 00:24:54,395 [Fluid dripping] 482 00:24:58,395 --> 00:24:59,740 What does Teddy want? 483 00:24:59,745 --> 00:25:02,260 What he's always wanted... destruction. 484 00:25:02,265 --> 00:25:04,420 He's been hollering the same 485 00:25:04,425 --> 00:25:06,960 "sperm to worm", "Circle of Life" mumbo jumbo 486 00:25:06,965 --> 00:25:08,790 to just about anyone with ears to bend 487 00:25:08,795 --> 00:25:10,490 since before you were born. 488 00:25:10,495 --> 00:25:11,900 Why the embalming fluid? 489 00:25:11,905 --> 00:25:14,710 That's how he keeps out the unworthy. 490 00:25:14,715 --> 00:25:16,970 Preservation prevents folks 491 00:25:16,975 --> 00:25:19,065 from "moving on" to the next world. 492 00:25:20,415 --> 00:25:21,760 Oh, yes, ma'am. 493 00:25:21,765 --> 00:25:23,890 He's crazy as a cut snake. 494 00:25:23,895 --> 00:25:26,460 But he could sell ice to an Eskimo, 495 00:25:26,465 --> 00:25:28,600 and you can bet that his new followers 496 00:25:28,605 --> 00:25:31,120 are armed and highly motivated. 497 00:25:31,125 --> 00:25:34,085 They're not the only ones. 498 00:25:35,995 --> 00:25:38,475 Oh, I don't doubt it. 499 00:25:39,485 --> 00:25:41,740 How's that hand? 500 00:25:41,745 --> 00:25:44,610 I'm a nurse. I can take a look. 501 00:25:44,615 --> 00:25:47,740 Well, there's a little bait shop nearby. 502 00:25:47,745 --> 00:25:49,050 If it's still standing, 503 00:25:49,055 --> 00:25:51,790 maybe we can stop on the way. 504 00:25:51,795 --> 00:25:53,790 Bill's? 505 00:25:53,795 --> 00:25:56,495 You know it. 506 00:25:58,455 --> 00:26:00,630 Did you and John get married before or after? 507 00:26:00,635 --> 00:26:02,895 After. 508 00:26:04,025 --> 00:26:05,720 He used a candy wrapper. 509 00:26:05,725 --> 00:26:07,680 [Chuckles] A candy wrapper. 510 00:26:07,685 --> 00:26:08,710 [Chuckles] 511 00:26:08,715 --> 00:26:10,232 It was the best he could do at the time. 512 00:26:10,236 --> 00:26:12,420 Oh, I proposed to his mama the same way. 513 00:26:12,425 --> 00:26:14,250 'Cept it was a Juicy Fruit wrapper. 514 00:26:14,255 --> 00:26:16,250 I was still in the academy, 515 00:26:16,255 --> 00:26:18,515 not a dime to my name. 516 00:26:23,355 --> 00:26:25,990 Sherry: Looks like he's been hunting this guy named Teddy 517 00:26:25,995 --> 00:26:27,340 for a lifetime. 518 00:26:27,345 --> 00:26:30,170 Long before the world fell apart. 519 00:26:30,174 --> 00:26:32,069 John Dorie Sr. 520 00:26:32,074 --> 00:26:33,830 [Scoffs] 521 00:26:33,835 --> 00:26:35,840 I can't believe he's John's father. 522 00:26:35,845 --> 00:26:38,010 - What are the odds? - [Sighs] 523 00:26:38,015 --> 00:26:40,180 I never thought shooting at John and June 524 00:26:40,185 --> 00:26:42,840 in an old west town would lead me to you, but... 525 00:26:42,845 --> 00:26:44,375 here we are. 526 00:26:45,375 --> 00:26:47,670 She left a note. 527 00:26:47,675 --> 00:26:50,240 They think Hill might be at, uh, John's cabin. 528 00:26:50,245 --> 00:26:51,720 We should go. 529 00:26:51,725 --> 00:26:53,510 Hill was a ranger. 530 00:26:53,515 --> 00:26:56,250 I bet he's got a truck I could take back east. 531 00:26:56,255 --> 00:26:58,960 I think John took some gas when he ran off, you know? 532 00:26:58,965 --> 00:27:00,835 There's a good chance that'll be there, too. 533 00:27:01,785 --> 00:27:04,300 Okay. 534 00:27:04,305 --> 00:27:06,340 Well, seems pretty clear 535 00:27:06,345 --> 00:27:07,985 which direction things are pointing me in. 536 00:27:09,075 --> 00:27:10,815 Guess so. 537 00:27:16,295 --> 00:27:18,860 Eh, place has changed since the last time I was here. 538 00:27:18,865 --> 00:27:20,015 Yeah. 539 00:27:21,235 --> 00:27:24,415 That's where the freezer used to be. 540 00:27:26,155 --> 00:27:28,370 We'd sit on that bench out there eating ice cream. 541 00:27:28,375 --> 00:27:30,240 Always butterscotch for Junior. 542 00:27:30,245 --> 00:27:31,500 [Chuckles] 543 00:27:31,505 --> 00:27:34,070 He has such a sweet tooth. 544 00:27:34,075 --> 00:27:35,375 Had, I mean. 545 00:27:37,385 --> 00:27:40,165 I'm gonna get you something for that hand. 546 00:27:42,575 --> 00:27:45,015 John did love his movies. 547 00:27:46,385 --> 00:27:48,470 I always warned him that, uh, 548 00:27:48,475 --> 00:27:51,960 he'd wind up with square eyes if he wasn't careful. 549 00:27:51,965 --> 00:27:57,265 We watched "Bullitt" on TV over and over and over... 550 00:27:57,270 --> 00:27:59,220 Let's get you patched up. 551 00:28:07,625 --> 00:28:09,930 [Sighs] 552 00:28:09,935 --> 00:28:12,635 That's my shooting hand, too. 553 00:28:17,105 --> 00:28:19,400 John ever tell you about those guns? 554 00:28:19,405 --> 00:28:20,460 Oh. 555 00:28:20,465 --> 00:28:22,590 Just that they've been your family for generations. 556 00:28:22,595 --> 00:28:24,210 Six. 557 00:28:24,215 --> 00:28:26,950 The first John Dorie brought 'em west on the trail. 558 00:28:26,955 --> 00:28:31,160 JD the second gunned down Deadeye Driscoll in Blackwater. 559 00:28:31,735 --> 00:28:33,210 Hell of a shot. 560 00:28:33,215 --> 00:28:35,170 Got his picture in the paper. 561 00:28:35,175 --> 00:28:37,045 [Chuckles] 562 00:28:38,395 --> 00:28:39,870 John was a good shot, too? 563 00:28:39,875 --> 00:28:42,010 [Scoffs] Yeah. 564 00:28:42,015 --> 00:28:43,660 He taught me. 565 00:28:43,665 --> 00:28:44,830 Mm. 566 00:28:44,835 --> 00:28:46,520 You ever hear of Humbug's Gulch? 567 00:28:46,525 --> 00:28:47,540 Uh-huh. 568 00:28:47,545 --> 00:28:49,910 He worked there on the weekend as a trick shot. 569 00:28:49,915 --> 00:28:52,000 [Chuckles] I'll be. 570 00:28:52,005 --> 00:28:54,760 That's where we were married. 571 00:28:54,765 --> 00:28:56,190 ♪♪ 572 00:28:56,195 --> 00:28:59,980 There was singing and... 573 00:28:59,985 --> 00:29:02,900 all our friends were there. 574 00:29:02,905 --> 00:29:04,330 ♪♪ 575 00:29:04,335 --> 00:29:06,290 Sounds like a nice affair. 576 00:29:06,295 --> 00:29:09,820 ♪♪ 577 00:29:09,825 --> 00:29:13,920 You know... John wrote his initials 578 00:29:13,925 --> 00:29:16,870 on the wall in that room back there 579 00:29:16,875 --> 00:29:18,960 when he was a kid. 580 00:29:18,965 --> 00:29:22,570 Wonder if they're still there. 581 00:29:22,575 --> 00:29:23,960 Let's see. 582 00:29:23,965 --> 00:29:28,170 ♪♪ 583 00:29:33,975 --> 00:29:37,670 ♪♪ 584 00:29:37,675 --> 00:29:39,980 Hey! What are you doing?! 585 00:29:39,985 --> 00:29:42,670 You and Junior shared a life together. 586 00:29:42,675 --> 00:29:44,200 We may not be blood, 587 00:29:44,205 --> 00:29:47,330 but you're the closest thing to a family I got now. 588 00:29:47,335 --> 00:29:49,900 [Scoffs] So, you're just ditching me? 589 00:29:49,905 --> 00:29:51,450 Like you did John? 590 00:29:51,455 --> 00:29:53,470 - That's not what this is. - Oh, it is. 591 00:29:53,475 --> 00:29:56,180 You think you're protecting me, but you're not. 592 00:29:56,185 --> 00:29:57,690 You're just punishing yourself. 593 00:29:57,695 --> 00:29:58,750 It's the same reason 594 00:29:58,755 --> 00:30:00,600 you never made amends with your son! 595 00:30:00,605 --> 00:30:01,870 You don't think you deserve it. 596 00:30:01,875 --> 00:30:03,162 Well, you're the one carrying around 597 00:30:03,166 --> 00:30:05,011 a letter from him you never even opened! 598 00:30:05,015 --> 00:30:07,610 So, you come at me all you want! 599 00:30:07,615 --> 00:30:09,570 ♪♪ 600 00:30:09,575 --> 00:30:12,010 We all got ways of protecting ourselves. 601 00:30:12,015 --> 00:30:16,220 ♪♪ 602 00:30:17,325 --> 00:30:19,710 Look... 603 00:30:19,715 --> 00:30:21,240 I know you think 604 00:30:21,245 --> 00:30:24,280 you're doing the "wrong thing for the right reason", 605 00:30:24,285 --> 00:30:27,150 but we really need to be working together. 606 00:30:27,155 --> 00:30:29,630 ♪♪ 607 00:30:29,635 --> 00:30:30,900 [Pounding on door] 608 00:30:30,905 --> 00:30:32,460 Please! 609 00:30:32,465 --> 00:30:35,905 [Pounding continues] 610 00:30:39,515 --> 00:30:41,475 [Horse neighs] 611 00:30:45,175 --> 00:30:47,040 [Strains] 612 00:30:47,045 --> 00:30:49,745 [Engine sputters] 613 00:30:52,535 --> 00:30:55,050 - [Engine starts] - [Sighs] 614 00:30:55,055 --> 00:30:56,530 Damn. 615 00:30:56,535 --> 00:30:58,750 It actually turned over. 616 00:30:58,755 --> 00:31:00,195 Barely. 617 00:31:02,155 --> 00:31:04,580 Wasn't this the same kind of truck your grandpa had? 618 00:31:04,585 --> 00:31:07,380 No, that was a '69. You see the rounded cap? 619 00:31:07,385 --> 00:31:08,890 This is older. 620 00:31:08,895 --> 00:31:09,940 Oh. 621 00:31:09,945 --> 00:31:12,550 Remember we got it stuck in the mud 622 00:31:12,555 --> 00:31:15,250 - the summer after senior year? - [Chuckles] Yeah. 623 00:31:15,255 --> 00:31:16,900 On the way to that bonfire? 624 00:31:16,905 --> 00:31:18,130 We just gave up 625 00:31:18,135 --> 00:31:20,121 and drank beers in the back 'til we passed out. 626 00:31:20,125 --> 00:31:22,825 [Chuckles] 627 00:31:23,915 --> 00:31:25,360 Is this really what you wanna do? 628 00:31:25,365 --> 00:31:27,080 D. 629 00:31:27,085 --> 00:31:28,480 Look, I mean, eh... eh... eh, 630 00:31:28,485 --> 00:31:30,960 let's say you get there and you do it. 631 00:31:30,965 --> 00:31:32,490 You know, then... then what? 632 00:31:32,495 --> 00:31:33,760 You come back? 633 00:31:33,765 --> 00:31:35,610 That's the plan. 634 00:31:35,615 --> 00:31:37,300 So you may not. 635 00:31:37,305 --> 00:31:39,175 I don't know what's gonna happen. 636 00:31:40,625 --> 00:31:43,365 You're really ready to say goodbye? 637 00:31:44,365 --> 00:31:47,760 [Clattering] 638 00:31:47,765 --> 00:31:50,285 - The hell was that? - I don't know. 639 00:31:57,245 --> 00:32:00,685 [Door creaks] 640 00:32:08,955 --> 00:32:13,160 ♪♪ 641 00:32:18,965 --> 00:32:23,170 ♪♪ 642 00:32:28,975 --> 00:32:33,180 ♪♪ 643 00:32:38,985 --> 00:32:43,190 ♪♪ 644 00:32:48,995 --> 00:32:53,200 ♪♪ 645 00:32:59,005 --> 00:33:03,210 ♪♪ 646 00:33:07,405 --> 00:33:09,360 [Twigs snap, leaves rustle] 647 00:33:09,365 --> 00:33:11,840 ♪♪ 648 00:33:11,845 --> 00:33:14,540 [Gun cocks] 649 00:33:14,545 --> 00:33:18,750 ♪♪ 650 00:33:23,465 --> 00:33:26,905 [Rustling, walker growling] 651 00:33:32,515 --> 00:33:34,300 [Growling stops] 652 00:33:34,305 --> 00:33:36,300 [Gun cocks] 653 00:33:36,305 --> 00:33:40,090 You picked the wrong cabin to rob, old timer. 654 00:33:40,095 --> 00:33:41,520 ♪♪ 655 00:33:41,525 --> 00:33:43,090 [Gun clatters] 656 00:33:43,095 --> 00:33:44,830 [Walker growling] 657 00:33:44,835 --> 00:33:47,310 ♪♪ 658 00:33:47,315 --> 00:33:49,230 [Gunshot] 659 00:33:49,235 --> 00:33:53,440 ♪♪ 660 00:33:54,235 --> 00:33:56,060 This is my son's cabin. 661 00:33:56,065 --> 00:33:58,060 That makes you a trespasser. 662 00:33:58,065 --> 00:33:59,500 ♪♪ 663 00:33:59,505 --> 00:34:01,110 John's old man, eh? 664 00:34:01,115 --> 00:34:02,460 And this is his gun. 665 00:34:02,465 --> 00:34:04,020 [Gun cocks] 666 00:34:04,025 --> 00:34:06,760 Now, tell me everything you know about Theodore Maddox, 667 00:34:06,765 --> 00:34:09,010 or I'll use it to blow your head off. 668 00:34:09,015 --> 00:34:11,070 Who the hell is Theodore Maddox? 669 00:34:11,075 --> 00:34:12,600 The folks with the spray paint. 670 00:34:12,605 --> 00:34:13,820 He's the one behind it. 671 00:34:13,825 --> 00:34:15,300 ♪♪ 672 00:34:15,305 --> 00:34:16,730 [Chuckles] 673 00:34:16,735 --> 00:34:18,910 Hell's it matter to you? 674 00:34:18,915 --> 00:34:21,000 That's my business. 675 00:34:21,005 --> 00:34:24,960 All I know is whatever they got planned, it's big. 676 00:34:24,965 --> 00:34:28,130 - How big? - I don't know. 677 00:34:28,135 --> 00:34:30,880 We could never get anyone to talk. 678 00:34:30,885 --> 00:34:35,100 All we know is they wanna kill everybody. 679 00:34:35,105 --> 00:34:37,850 I'm gonna give you five minutes 680 00:34:37,855 --> 00:34:40,410 to get your shit and get the hell out of here. 681 00:34:40,415 --> 00:34:43,150 [Chuckles] I live here now. 682 00:34:43,155 --> 00:34:45,980 Previous occupant moved out. 683 00:34:45,985 --> 00:34:49,060 Permanently. In case you hadn't heard. 684 00:34:49,065 --> 00:34:50,130 Aah! 685 00:34:50,135 --> 00:34:51,640 ♪♪ 686 00:34:51,645 --> 00:34:55,160 Aah! 687 00:34:55,165 --> 00:34:59,370 ♪♪ 688 00:35:04,825 --> 00:35:08,260 ♪♪ 689 00:35:08,265 --> 00:35:10,700 [Gunshot] 690 00:35:10,705 --> 00:35:13,000 ♪♪ 691 00:35:13,005 --> 00:35:16,270 [Gunshot] 692 00:35:16,275 --> 00:35:20,480 ♪♪ 693 00:35:23,275 --> 00:35:25,580 Help me get him inside. 694 00:35:25,585 --> 00:35:26,800 Hurry. 695 00:35:26,805 --> 00:35:29,375 ♪♪ 696 00:35:33,075 --> 00:35:37,280 ♪♪ 697 00:35:42,905 --> 00:35:45,300 [Door opens] 698 00:35:45,305 --> 00:35:48,390 [Door creaks] 699 00:35:48,395 --> 00:35:52,485 [Insects chirping] 700 00:36:07,935 --> 00:36:09,630 Oh, my God. 701 00:36:09,635 --> 00:36:11,410 Thank you. 702 00:36:11,415 --> 00:36:13,115 Thank you. 703 00:36:28,995 --> 00:36:31,470 [Footsteps approach] 704 00:36:31,475 --> 00:36:34,390 You really shouldn't be out of bed. 705 00:36:34,395 --> 00:36:35,830 I took a bullet out of you. 706 00:36:35,835 --> 00:36:37,440 You lost a lot of blood. 707 00:36:37,445 --> 00:36:40,960 We were meant to fix this old girl up together, 708 00:36:40,965 --> 00:36:42,705 he and I. 709 00:36:44,135 --> 00:36:46,225 It was gonna be his first car. 710 00:36:52,315 --> 00:36:56,320 I didn't run from my boy 'cause I didn't care. 711 00:36:57,025 --> 00:36:59,555 I did it 'cause I do. 712 00:37:00,905 --> 00:37:02,685 Just like you and Bill's. 713 00:37:03,725 --> 00:37:05,335 I know. 714 00:37:08,905 --> 00:37:11,340 You were right. 715 00:37:11,345 --> 00:37:13,785 I was punishing myself. 716 00:37:15,485 --> 00:37:18,700 But I was also punishing my wife, 717 00:37:18,705 --> 00:37:21,355 punishing my boy. 718 00:37:22,745 --> 00:37:25,095 [Sighs] 719 00:37:26,095 --> 00:37:28,310 I did come back that summer. 720 00:37:28,315 --> 00:37:31,140 Stopped at Bill's to fill up the tank, 721 00:37:31,145 --> 00:37:34,195 and saw him there. 722 00:37:36,155 --> 00:37:40,460 Boy looked so content eating his butterscotch ice cream. 723 00:37:40,465 --> 00:37:43,255 [Both chuckle] 724 00:37:45,905 --> 00:37:48,205 He looked so happy. 725 00:37:52,995 --> 00:37:55,820 John had this light about him. 726 00:37:55,825 --> 00:37:58,170 ♪♪ 727 00:37:58,175 --> 00:37:59,480 'Course you know. 728 00:37:59,485 --> 00:38:03,690 ♪♪ 729 00:38:04,655 --> 00:38:07,530 I was afraid I'd snuff it out. 730 00:38:07,535 --> 00:38:10,620 Like the Teddy case did to me. 731 00:38:10,625 --> 00:38:13,530 So, I decided then and there 732 00:38:13,535 --> 00:38:16,580 he's better off without me. 733 00:38:16,585 --> 00:38:20,790 I drove back here, left those pistols on the porch, 734 00:38:21,585 --> 00:38:24,370 and never looked back. 735 00:38:24,375 --> 00:38:26,150 ♪♪ 736 00:38:26,155 --> 00:38:27,900 Never even said goodbye. 737 00:38:27,905 --> 00:38:30,380 [Sighs] 738 00:38:30,385 --> 00:38:34,590 ♪♪ 739 00:38:36,435 --> 00:38:37,730 It's not too late. 740 00:38:37,735 --> 00:38:41,940 ♪♪ 741 00:38:46,575 --> 00:38:49,050 For either of us. 742 00:38:49,055 --> 00:38:53,260 ♪♪ 743 00:38:54,575 --> 00:38:57,665 [Birds chirping] 744 00:39:02,455 --> 00:39:04,450 It was right... 745 00:39:04,455 --> 00:39:08,115 here when I first met him. 746 00:39:09,815 --> 00:39:11,240 I was broken. 747 00:39:11,245 --> 00:39:15,070 John sewed me back up with fishing line 748 00:39:15,075 --> 00:39:18,215 and butterscotch brittle... 749 00:39:19,735 --> 00:39:22,470 ... and light... 750 00:39:22,475 --> 00:39:24,260 and love. 751 00:39:24,265 --> 00:39:28,470 ♪♪ 752 00:39:32,265 --> 00:39:35,480 [Sighs] 753 00:39:35,485 --> 00:39:37,920 [Inhales deeply] 754 00:39:37,925 --> 00:39:40,490 ♪♪ 755 00:39:40,495 --> 00:39:43,580 [Paper rustles] 756 00:39:43,585 --> 00:39:45,100 ♪♪ 757 00:39:45,105 --> 00:39:46,580 "June. 758 00:39:46,585 --> 00:39:48,540 This the hardest decision of my life. 759 00:39:48,545 --> 00:39:50,670 One that I hope you can find in your heart 760 00:39:50,675 --> 00:39:52,550 to forgive me for making... 761 00:39:52,555 --> 00:39:55,900 leaving you behind to save an innocent person's life. 762 00:39:55,905 --> 00:39:58,820 Knowing it might mean I never see you again. 763 00:39:58,825 --> 00:40:03,030 Even so, I believe you'll forgive me one day. 764 00:40:03,035 --> 00:40:06,430 Same way I forgave..." 765 00:40:06,435 --> 00:40:07,910 [Sighs] 766 00:40:07,915 --> 00:40:09,870 ♪♪ 767 00:40:09,875 --> 00:40:14,080 "Same way I forgave Dad for leaving me. 768 00:40:15,315 --> 00:40:19,520 Took me a few years to see it from his shoes, 769 00:40:20,365 --> 00:40:22,530 but I forgave him. 770 00:40:22,535 --> 00:40:26,490 [Voice breaking] He was a good man, 771 00:40:26,495 --> 00:40:30,020 and in his own way, he did what he did 772 00:40:30,025 --> 00:40:31,890 because he loved me, 773 00:40:31,895 --> 00:40:33,800 just like I'm doing what I'm doing 774 00:40:33,805 --> 00:40:35,080 'cause I love you. 775 00:40:35,085 --> 00:40:38,370 But no matter what happens, sure as the sun sets, 776 00:40:38,375 --> 00:40:40,940 I will never..." 777 00:40:40,945 --> 00:40:43,680 ♪♪ 778 00:40:43,685 --> 00:40:45,990 "I will never stop trying to get back to you. 779 00:40:45,995 --> 00:40:49,600 Back to those early days at the cabin". 780 00:40:49,605 --> 00:40:51,340 [Laughs] 781 00:40:51,345 --> 00:40:55,350 ♪♪ 782 00:40:55,785 --> 00:40:59,350 "When a pretty lady named Laura washed up on my shore 783 00:40:59,355 --> 00:41:02,920 and my life was forever changed. 784 00:41:02,925 --> 00:41:06,530 You are the most amazing woman I've ever known". 785 00:41:06,535 --> 00:41:09,540 ♪♪ 786 00:41:09,545 --> 00:41:12,150 "You rekindled the light in me, June. 787 00:41:12,155 --> 00:41:14,240 You brought me back to people, 788 00:41:14,245 --> 00:41:16,540 made me believe in goodness again. 789 00:41:16,545 --> 00:41:19,200 That doing good was worth fighting for, 790 00:41:19,205 --> 00:41:21,110 like how I fought for you. 791 00:41:21,115 --> 00:41:23,200 And if I die, 792 00:41:23,205 --> 00:41:26,250 I die knowing I lived a life worth living". 793 00:41:26,255 --> 00:41:28,990 [Sobbing] 794 00:41:28,995 --> 00:41:31,340 [Sighs] 795 00:41:31,345 --> 00:41:35,520 "And a nurse named June was the light guiding my way". 796 00:41:35,525 --> 00:41:37,000 ♪♪ 797 00:41:37,005 --> 00:41:39,960 "I love you, Junebug. 798 00:41:39,965 --> 00:41:41,440 Forever". 799 00:41:41,445 --> 00:41:44,700 [Sobbing] 800 00:41:44,705 --> 00:41:48,910 ♪♪ 801 00:41:54,715 --> 00:41:55,975 ♪♪ 802 00:41:59,765 --> 00:42:02,075 [Truck hood slams] 803 00:42:03,595 --> 00:42:06,855 Whoever worked on this truck did a good job. 804 00:42:08,255 --> 00:42:10,475 Probably make it as far as Louisiana. 805 00:42:16,995 --> 00:42:19,475 What is it? 806 00:42:26,445 --> 00:42:29,665 I'm not ready for this to be goodbye, D. 807 00:42:30,705 --> 00:42:33,790 Okay. W-W-What do you mean? 808 00:42:33,795 --> 00:42:36,810 I mean, that man has been chasing after Teddy 809 00:42:36,815 --> 00:42:38,540 for how many years? 810 00:42:38,545 --> 00:42:41,800 He missed out on his entire life. 811 00:42:41,805 --> 00:42:44,460 I can't let that happen to me. 812 00:42:44,465 --> 00:42:46,045 To us. 813 00:42:49,945 --> 00:42:53,810 I have been using Negan as an excuse 814 00:42:53,815 --> 00:42:57,160 for why we can't be together. 815 00:42:57,165 --> 00:42:58,645 I know, I... 816 00:43:01,085 --> 00:43:04,870 Look, I saw how, you know, you were able to change, 817 00:43:04,875 --> 00:43:06,430 and how you were able 818 00:43:06,435 --> 00:43:09,310 to get back to who you once were. 819 00:43:09,315 --> 00:43:11,050 [Sighs] 820 00:43:11,055 --> 00:43:14,365 And I think that's what I'm afraid of. 821 00:43:15,665 --> 00:43:17,530 That I won't be able to do that. 822 00:43:17,535 --> 00:43:21,060 Look, I've... 823 00:43:21,065 --> 00:43:23,710 I've changed, 824 00:43:23,715 --> 00:43:29,420 but I am not the same person I used to be. 825 00:43:31,685 --> 00:43:34,385 And you don't have to be that, either. 826 00:43:35,725 --> 00:43:37,860 Yeah. [Sniffles] 827 00:43:37,865 --> 00:43:40,385 I don't even know if I want to. 828 00:43:47,785 --> 00:43:49,870 You're probably right. 829 00:43:49,875 --> 00:43:51,445 We were young. 830 00:43:55,835 --> 00:43:57,880 ♪♪ 831 00:43:57,885 --> 00:44:00,360 Hey. Hey, hey. 832 00:44:00,365 --> 00:44:02,750 Why don't we just... 833 00:44:02,755 --> 00:44:04,290 start over? 834 00:44:04,295 --> 00:44:07,840 ♪♪ 835 00:44:07,845 --> 00:44:11,330 I'm willing to give it a shot if you are. 836 00:44:11,335 --> 00:44:13,850 ♪♪ 837 00:44:13,855 --> 00:44:16,370 Yeah? 838 00:44:16,375 --> 00:44:20,580 ♪♪ 839 00:44:24,775 --> 00:44:27,175 Hey. 840 00:44:34,785 --> 00:44:36,480 These are yours. 841 00:44:36,485 --> 00:44:39,010 Thank you for letting me and John borrow them. 842 00:44:39,015 --> 00:44:40,760 You don't have to do that. 843 00:44:40,765 --> 00:44:42,230 I want to. 844 00:44:42,235 --> 00:44:44,455 John would, too. 845 00:44:45,665 --> 00:44:47,455 They belong with their rightful owners. 846 00:44:51,235 --> 00:44:55,440 ♪♪ 847 00:45:01,245 --> 00:45:05,450 ♪♪ 848 00:45:08,565 --> 00:45:11,210 [Door creaks] 849 00:45:11,215 --> 00:45:15,420 ♪♪ 850 00:45:20,925 --> 00:45:25,130 ♪♪ 851 00:45:26,445 --> 00:45:29,010 [Engine starts] 852 00:45:29,015 --> 00:45:33,220 ♪♪ 853 00:45:34,935 --> 00:45:38,280 [Walker growling] 854 00:45:38,285 --> 00:45:42,490 ♪♪ 855 00:45:43,425 --> 00:45:47,290 [Chatter, goats bleating] 856 00:45:47,295 --> 00:45:50,420 ♪♪ 857 00:45:50,425 --> 00:45:53,300 Morgan, there's someone I'd like you to meet. 858 00:45:53,305 --> 00:45:56,410 Hey. 859 00:45:56,415 --> 00:45:58,040 June: This is John Dorie. 860 00:45:58,045 --> 00:45:59,355 It's John's father. 861 00:46:02,355 --> 00:46:04,700 [Chuckles] 862 00:46:04,705 --> 00:46:07,030 - Oh, I'm sorry. - It's alright. 863 00:46:07,035 --> 00:46:08,190 A little tender. [Chuckles] 864 00:46:08,195 --> 00:46:11,920 I'm pleased to meet you, but... how? 865 00:46:11,925 --> 00:46:13,620 It's a long story. 866 00:46:13,625 --> 00:46:16,715 You know, your son was... 867 00:46:18,505 --> 00:46:20,575 He saved my life in more ways than one. 868 00:46:21,645 --> 00:46:23,775 Well, his wife just did the same for me. 869 00:46:24,815 --> 00:46:27,420 Thank you for letting me come stay a while. 870 00:46:27,425 --> 00:46:29,640 Well, you're a welcome addition, Mr. Dorie. 871 00:46:29,645 --> 00:46:30,970 The man we're looking for, 872 00:46:30,975 --> 00:46:33,551 the one who sent those people who attacked you and Grace... 873 00:46:33,555 --> 00:46:35,730 John's father knows everything about him. 874 00:46:35,735 --> 00:46:36,990 We can help each other. 875 00:46:36,995 --> 00:46:38,775 It seems like you already are. 876 00:46:42,185 --> 00:46:44,750 I know I can't change what I did before, but... 877 00:46:44,755 --> 00:46:45,960 You don't have to say that. 878 00:46:45,965 --> 00:46:48,310 What you did today is what John would have wanted. 879 00:46:48,315 --> 00:46:51,090 I'd like another chance to do the same here. 880 00:46:51,095 --> 00:46:53,310 At this place. 881 00:46:53,315 --> 00:46:56,060 I might've been wrong when I said 882 00:46:56,065 --> 00:46:57,970 that there wasn't anything you could do or say 883 00:46:57,975 --> 00:46:59,715 to make things better. 884 00:47:05,065 --> 00:47:07,590 I'll check on her. 885 00:47:07,595 --> 00:47:09,240 Please. 886 00:47:09,245 --> 00:47:11,330 Dorie Sr.: Well, we better put our heads together. 887 00:47:11,335 --> 00:47:13,290 This man you're up against... 888 00:47:13,295 --> 00:47:15,470 I know him bow to stern. 889 00:47:15,475 --> 00:47:19,430 And if he's doing now what he wanted to do before, 890 00:47:19,435 --> 00:47:22,690 he's not gonna stop 'til we're all dead. 891 00:47:22,695 --> 00:47:24,130 ♪♪ 892 00:47:24,135 --> 00:47:26,390 Then let's get to work. 893 00:47:26,395 --> 00:47:30,600 ♪♪ 894 00:47:39,275 --> 00:47:41,270 Announcer: On the next episode of 895 00:47:41,275 --> 00:47:43,450 "Fear the Walking Dead"... 896 00:47:43,455 --> 00:47:46,150 Teddy: Before we take our first steps together, Alicia, 897 00:47:46,155 --> 00:47:49,020 I need some assurances... 898 00:47:49,025 --> 00:47:51,850 [Tires squealing] 899 00:47:51,855 --> 00:47:55,110 Is that you? 900 00:47:55,115 --> 00:47:57,380 [Walkers growling] 901 00:47:57,385 --> 00:47:59,385 ♪♪ 902 00:48:14,185 --> 00:48:16,300 Where'd you get that gun? 903 00:48:16,305 --> 00:48:17,750 Why should I tell you? 904 00:48:17,755 --> 00:48:20,100 Because it belongs to me. 905 00:48:20,105 --> 00:48:24,010 The "J.D." on the handle? That's me. 906 00:48:24,015 --> 00:48:26,010 I'm John Dorie. 907 00:48:26,015 --> 00:48:29,580 This episode is called "J.D.", and the title has 908 00:48:29,585 --> 00:48:30,950 a bunch of different meanings, 909 00:48:30,955 --> 00:48:33,760 all of them revolving around characters' initials. 910 00:48:33,765 --> 00:48:36,210 It could refer to John Dorie. 911 00:48:36,215 --> 00:48:38,650 It could refer to June Dorie. 912 00:48:38,655 --> 00:48:41,560 Or it could also refer to a new character that we introduce 913 00:48:41,565 --> 00:48:44,340 in this episode, and that is John Dorie, Sr. 914 00:48:44,345 --> 00:48:47,610 It's just the way John talked about you, 915 00:48:47,615 --> 00:48:48,951 the few times that he did, 916 00:48:48,955 --> 00:48:50,680 I figured you were dead. 917 00:48:50,685 --> 00:48:53,510 Well, as far as he was concerned, I was. 918 00:48:53,915 --> 00:48:57,390 Morgan and June's relationship really is at the lowest 919 00:48:57,395 --> 00:48:58,540 we've ever seen it. 920 00:48:58,545 --> 00:49:01,410 The things the Morgan says to June here 921 00:49:01,415 --> 00:49:04,200 are pretty hard for June to hear, 922 00:49:04,205 --> 00:49:08,490 and a lot of it is really motivated by the pain 923 00:49:08,495 --> 00:49:10,710 and the rawness that Morgan is feeling 924 00:49:10,715 --> 00:49:14,800 after just having delivered Grace's baby stillborn. 925 00:49:14,805 --> 00:49:17,750 I can't stop thinking about how the baby might be alive 926 00:49:17,755 --> 00:49:19,420 if we didn't have to come to you. 927 00:49:19,425 --> 00:49:22,720 In his mind, he, I think, is looking for somewhere 928 00:49:22,725 --> 00:49:23,930 to place the blame, 929 00:49:23,935 --> 00:49:26,840 and June, unfortunately, is on the receiving end of it. 930 00:49:26,845 --> 00:49:27,900 Grace lost the baby 931 00:49:27,905 --> 00:49:31,170 because you couldn't do the one thing that John wanted. 932 00:49:31,175 --> 00:49:33,260 That's why I couldn't let you stay here, 933 00:49:33,265 --> 00:49:34,910 and that is why you were not here 934 00:49:34,915 --> 00:49:36,260 when she needed you. 935 00:49:36,265 --> 00:49:38,130 And that's something else that, you know, 936 00:49:38,135 --> 00:49:40,260 is unspoken between the two of them. 937 00:49:40,265 --> 00:49:42,180 Instead of trying to help each other through it, 938 00:49:42,185 --> 00:49:45,575 they're really kind of at each other's throats over it. 939 00:49:49,975 --> 00:49:53,490 We saw June get that letter that Jacob gave her, 940 00:49:53,495 --> 00:49:55,230 but she has not looked at it, 941 00:49:55,235 --> 00:49:57,110 and really, I think June's been in this place 942 00:49:57,115 --> 00:50:00,150 where she hasn't been ready to actually grieve 943 00:50:00,155 --> 00:50:01,630 John Dorie's death. 944 00:50:01,635 --> 00:50:03,940 She really has kind of just been moving forward, 945 00:50:03,945 --> 00:50:05,370 not allowing herself to feel 946 00:50:05,375 --> 00:50:07,990 any of the kind of more difficult emotions. 947 00:50:07,995 --> 00:50:10,900 Even though she loses it, I think she's upset because 948 00:50:10,905 --> 00:50:12,431 she's worried she'll never find it again, 949 00:50:12,435 --> 00:50:13,821 but she doesn't want to go back for it because 950 00:50:13,825 --> 00:50:15,260 she's not ready to face it 951 00:50:15,265 --> 00:50:18,870 and see what John's kind of final goodbyes to her were. 952 00:50:18,875 --> 00:50:23,080 ♪♪ 953 00:50:26,575 --> 00:50:29,490 Seeing all of these clippings in the RV, 954 00:50:29,495 --> 00:50:31,880 the primary reason for putting them there 955 00:50:31,885 --> 00:50:34,620 was to show John Dorie's obsession with Teddy 956 00:50:34,625 --> 00:50:35,890 and with the case, 957 00:50:35,895 --> 00:50:39,700 and this was the thing that consumed his life. 958 00:50:39,705 --> 00:50:42,880 [Shotgun cocks] 959 00:50:42,885 --> 00:50:45,680 It cost him really everything, and 40 years later, 960 00:50:45,685 --> 00:50:47,530 we find him still living in this RV, 961 00:50:47,535 --> 00:50:48,880 where he's obsessed with it. 962 00:50:48,885 --> 00:50:50,591 Well, maybe we should be sharing information. 963 00:50:50,595 --> 00:50:51,870 We've been searching for days. 964 00:50:51,875 --> 00:50:53,811 I've been searching a lot longer than that. 965 00:50:54,215 --> 00:50:56,640 June and John Dorie... it takes them a while 966 00:50:56,645 --> 00:51:00,060 to I think understand that there are a lot of similarities 967 00:51:00,065 --> 00:51:01,520 between the two of them, 968 00:51:01,525 --> 00:51:05,000 and it ultimately comes when they're facing off with Hill 969 00:51:05,005 --> 00:51:07,610 and John Dorie ends up getting shot. 970 00:51:07,615 --> 00:51:10,570 [Gunshot] 971 00:51:10,575 --> 00:51:12,440 [Shotgun cocks] 972 00:51:12,445 --> 00:51:14,440 June was too late to save John's life. 973 00:51:14,445 --> 00:51:16,231 By the time he washed up, he was already dead, 974 00:51:16,235 --> 00:51:19,010 but she had prepared a table with all the medical supplies, 975 00:51:19,015 --> 00:51:21,230 so she could treat the gunshot wound, 976 00:51:21,235 --> 00:51:23,670 and even though she didn't get to do that for John Dorie, 977 00:51:23,675 --> 00:51:26,370 she's now getting to do it for his father. 978 00:51:26,375 --> 00:51:30,580 I didn't run from my boy 'cause I didn't care. 979 00:51:31,245 --> 00:51:33,720 I did it 'cause I do. 980 00:51:33,725 --> 00:51:36,160 I think that's really when they kind of start to bond 981 00:51:36,165 --> 00:51:37,381 because I think at the end of the day, 982 00:51:37,385 --> 00:51:39,820 they both realize they're experiencing the same pain 983 00:51:39,825 --> 00:51:42,340 and they're both missing the same person. 984 00:51:42,345 --> 00:51:43,865 It's not too late. 985 00:51:48,525 --> 00:51:51,440 For either of us. 986 00:51:51,445 --> 00:51:53,480 For June, reading this letter 987 00:51:53,485 --> 00:51:56,880 is about her accepting that John is gone 988 00:51:56,885 --> 00:51:59,710 and starting the process of truly grieving him. 989 00:51:59,715 --> 00:52:02,060 John: "This the hardest decision of my life. 990 00:52:02,065 --> 00:52:04,500 One that I hope you can find in your heart 991 00:52:04,505 --> 00:52:05,710 to forgive me for making..." 992 00:52:05,715 --> 00:52:08,320 The reason she chooses to read it out loud 993 00:52:08,325 --> 00:52:11,440 is because she knows John Dorie, Sr. 994 00:52:11,445 --> 00:52:14,290 needs to go through that same grieving process. 995 00:52:14,295 --> 00:52:18,630 "I believe you'll forgive me one day. 996 00:52:18,635 --> 00:52:21,000 Same way I forgave Dad". 997 00:52:21,005 --> 00:52:25,210 John Dorie, Sr. hears that in spite of abandoning his son, 998 00:52:25,215 --> 00:52:27,520 his son still found a way to forgive him, 999 00:52:27,525 --> 00:52:30,300 and it really is kind of all about that light 1000 00:52:30,305 --> 00:52:34,130 that John Dorie just had in him that people were drawn to, 1001 00:52:34,135 --> 00:52:35,610 that optimism. 1002 00:52:35,615 --> 00:52:39,090 "You are the most amazing woman I've ever known". 1003 00:52:39,095 --> 00:52:42,100 ♪♪ 1004 00:52:42,105 --> 00:52:44,400 "You rekindled the light in me, June". 1005 00:52:44,405 --> 00:52:46,670 Once again, it kind of gets reignited, 1006 00:52:46,675 --> 00:52:48,320 and John Dorie, Sr. gets reignited 1007 00:52:48,325 --> 00:52:50,241 and June, and those are kind of the two characters 1008 00:52:50,245 --> 00:52:52,590 who are gonna carry John Dorie forward 1009 00:52:52,595 --> 00:52:55,720 in their spirit going into the future of the show. 1010 00:52:55,725 --> 00:52:59,330 Morgan, there's someone I'd like you to meet. 1011 00:52:59,335 --> 00:53:00,810 June: This is John Dorie. 1012 00:53:00,815 --> 00:53:02,550 It's John's father. 1013 00:53:02,555 --> 00:53:06,860 This episode really was about saying goodbye to John Dorie 1014 00:53:06,865 --> 00:53:09,750 in a way that hopefully brings catharsis for the characters 1015 00:53:09,755 --> 00:53:11,170 and for the audience, 1016 00:53:11,175 --> 00:53:15,020 and we really wanted the end of this episode just to feel like 1017 00:53:15,025 --> 00:53:17,340 a proper send-off to him and it was honoring 1018 00:53:17,345 --> 00:53:19,120 the spirit of who John Dorie was, 1019 00:53:19,125 --> 00:53:21,141 the spirit of what the character brought to the show. 1020 00:53:21,145 --> 00:53:23,360 Thank you for letting me come stay a while. 1021 00:53:23,365 --> 00:53:25,230 Well, you're a welcome addition, Mr. Dorie. 1022 00:53:25,235 --> 00:53:26,810 The man we're looking for, 1023 00:53:26,815 --> 00:53:29,360 the one who sent those people who attacked you and Grace... 1024 00:53:29,365 --> 00:53:31,710 John's father knows everything about him. 1025 00:53:31,715 --> 00:53:34,790 There is a little bit of a hint about what's to come 1026 00:53:34,795 --> 00:53:37,310 in terms of the kind of growing conflict. 1027 00:53:37,315 --> 00:53:40,240 But yeah, we wanted to have an uplifting ending 1028 00:53:40,245 --> 00:53:41,330 for once this season. 1029 00:53:41,335 --> 00:53:43,980 If he's doing now what he wanted to do before, 1030 00:53:43,985 --> 00:53:46,900 he's not gonna stop 'til we're all dead. 1031 00:53:46,905 --> 00:53:50,080 ♪♪ 1032 00:53:50,085 --> 00:53:51,730 Then let's get to work. 1033 00:53:51,735 --> 00:53:55,940 ♪♪ 1034 00:53:57,955 --> 00:54:02,160 ♪♪ 1035 00:54:05,925 --> 00:54:10,130 ♪♪ 1036 00:54:15,845 --> 00:54:20,050 ♪♪ 1037 00:54:25,855 --> 00:54:30,060 ♪♪ 1038 00:54:30,065 --> 00:54:36,065 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 69035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.