All language subtitles for Escalation.2023-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,470 --> 00:01:37,970 It's a punching bag! 2 00:02:25,020 --> 00:02:28,560 THREE DAYS BEFORE 3 00:02:31,190 --> 00:02:32,520 What is a threat? 4 00:02:38,900 --> 00:02:39,990 An individual ? 5 00:02:45,410 --> 00:02:46,540 A weapon ? 6 00:02:55,420 --> 00:02:56,840 An armed individual? 7 00:03:25,080 --> 00:03:27,290 The bigger the gun, the greater the threat? 8 00:03:27,370 --> 00:03:28,330 Yeah. 9 00:03:29,500 --> 00:03:30,500 No. 10 00:03:30,750 --> 00:03:32,420 It's all about intention. 11 00:03:32,750 --> 00:03:34,960 You have to understand the intention to protect himself. 12 00:03:36,380 --> 00:03:38,840 The most important intention is of course yours. 13 00:03:41,760 --> 00:03:43,260 What do you want for yourself? 14 00:03:44,180 --> 00:03:45,470 Pity. 15 00:03:47,930 --> 00:03:49,980 We don't solve a problem while fighting, 16 00:03:50,060 --> 00:03:51,350 but by defusing it. 17 00:03:51,980 --> 00:03:54,480 If anyone wants my money, he probably just wants that. 18 00:03:55,150 --> 00:03:57,270 So what ? Do you give him your money? 19 00:03:58,230 --> 00:03:59,110 Exactly. 20 00:03:59,610 --> 00:04:02,820 Not me. I don't let anyone take what's mine. 21 00:04:02,910 --> 00:04:05,240 you have all your money in your wallet, Kyle? 22 00:04:06,530 --> 00:04:08,240 Your bank account will survive. 23 00:04:08,870 --> 00:04:10,450 - If you get away with it. - Come on ! 24 00:04:10,540 --> 00:04:13,500 It's a battle class and not Eastern philosophy. 25 00:04:13,580 --> 00:04:14,420 It's both. 26 00:04:16,250 --> 00:04:18,050 Never mind. I want to be paid back. 27 00:04:19,920 --> 00:04:20,960 All right. 28 00:04:21,050 --> 00:04:24,050 - We'll see about that after class. - No, let's settle it now. 29 00:04:24,130 --> 00:04:25,840 You've wasted my time enough. 30 00:04:28,720 --> 00:04:29,770 All right. 31 00:04:40,780 --> 00:04:41,860 I do not care ! 32 00:04:45,950 --> 00:04:49,740 Stay passive or pay back does not resolve all interactions. 33 00:04:50,950 --> 00:04:55,120 If the person becomes violent, you have to know how to defend yourself. 34 00:05:15,350 --> 00:05:17,100 I remember when it was taken. 35 00:05:24,440 --> 00:05:27,160 It's wrong to try to cultivate a bit of nostalgia? 36 00:05:27,910 --> 00:05:29,120 I suppose not. 37 00:05:33,500 --> 00:05:34,870 It's nice to see you. 38 00:05:35,870 --> 00:05:36,870 Likewise. 39 00:05:37,880 --> 00:05:40,040 What can I help you with, Lieutenant Archer? 40 00:05:40,920 --> 00:05:42,340 You know what I'm gonna ask. 41 00:05:45,630 --> 00:05:46,550 No. 42 00:05:48,180 --> 00:05:49,680 Think about it, Christopher. 43 00:05:51,140 --> 00:05:52,850 Your business is bad. 44 00:05:53,140 --> 00:05:57,140 I don't see how to go back at the police will help my room. 45 00:05:57,230 --> 00:05:59,610 You wouldn't come back as a cop. 46 00:06:00,190 --> 00:06:03,190 The department wants someone from the outside. 47 00:06:03,650 --> 00:06:06,610 We need training complementary, a pilot project 48 00:06:06,780 --> 00:06:08,700 for the whole department. 49 00:06:08,780 --> 00:06:11,160 Workshops, courses. What you want. 50 00:06:11,240 --> 00:06:13,740 This will be your program and your rules. 51 00:06:15,000 --> 00:06:17,250 - Your father was a good policeman. - No... 52 00:06:20,880 --> 00:06:22,250 It does not interest me. 53 00:06:25,760 --> 00:06:26,760 All right. 54 00:06:30,010 --> 00:06:33,010 I'll be around these days. In the 12th district. 55 00:06:34,680 --> 00:06:36,100 Tomorrow at 10 a.m. 56 00:06:41,270 --> 00:06:43,770 He was more than these walls, you know. 57 00:07:32,160 --> 00:07:34,120 - What are you doing ? - I was supposed to stay here? 58 00:07:34,200 --> 00:07:35,780 No, I want you to do your job! 59 00:07:35,870 --> 00:07:39,200 - He could have killed me! - Do you think daddy would be proud of you? 60 00:07:39,290 --> 00:07:42,620 Don't get Daddy involved in this. Don't get him involved in this fight. 61 00:07:42,710 --> 00:07:45,340 You know what ? I am going to throw up. 62 00:07:45,420 --> 00:07:47,130 - I've had it up to here ! -Chris! 63 00:09:28,400 --> 00:09:29,650 I would have succeeded. 64 00:09:30,520 --> 00:09:31,730 Yes, of course. 65 00:09:39,070 --> 00:09:40,660 As usual, you miss your shots. 66 00:09:42,120 --> 00:09:43,700 As usual, you're talking shit. 67 00:09:46,710 --> 00:09:48,580 I'm ahead of you, right? 68 00:09:49,080 --> 00:09:51,040 I won three matches, if my memory is good. 69 00:09:51,500 --> 00:09:52,750 No, two. 70 00:09:59,970 --> 00:10:02,140 We know how your memory is failing. 71 00:10:04,220 --> 00:10:05,350 What are you doing here ? 72 00:10:06,270 --> 00:10:07,730 It's for the room. 73 00:10:08,190 --> 00:10:12,020 Pam thinks a course on defusing will change the world. 74 00:10:12,900 --> 00:10:14,320 Damn, your gym. 75 00:10:17,150 --> 00:10:19,950 - I'll take you to his office. - No, I'll find my way. 76 00:10:20,910 --> 00:10:22,280 What is your concern? 77 00:10:28,790 --> 00:10:30,000 Hello, Kenny. 78 00:10:30,830 --> 00:10:31,840 Who's your buddy? 79 00:10:32,920 --> 00:10:35,130 Chris. Besides. 80 00:10:35,880 --> 00:10:37,670 Do you remember Sergeant Hatton? 81 00:10:38,130 --> 00:10:40,430 Oh yeah. Your brother. 82 00:10:41,300 --> 00:10:42,600 How to forget it? 83 00:10:44,100 --> 00:10:46,180 The guy who bought himself a seat in the font 84 00:10:46,270 --> 00:10:48,230 with taxpayers' money 85 00:10:48,310 --> 00:10:50,850 before realizing the reality on the ground. 86 00:10:51,650 --> 00:10:53,520 You know the story well. 87 00:10:57,650 --> 00:11:00,990 A visitor badge for what? A family reunion? 88 00:11:01,870 --> 00:11:04,620 Archer's defusing initiative, Sir. 89 00:11:05,580 --> 00:11:10,000 It's true. You are here to teach us to behave well. 90 00:11:10,790 --> 00:11:14,040 What do you have in there? Friendship bracelets? 91 00:11:16,840 --> 00:11:18,010 Go ahead, show. 92 00:11:20,010 --> 00:11:21,390 Give me a lesson. 93 00:11:23,720 --> 00:11:25,310 I am too expensive for you. 94 00:11:26,470 --> 00:11:27,930 Go ahead, Mr. Sun. 95 00:11:28,390 --> 00:11:29,890 After all, that's what you're here for. 96 00:11:43,530 --> 00:11:44,580 Simunition. 97 00:11:45,530 --> 00:11:47,330 Converted into paint markers. 98 00:11:47,660 --> 00:11:49,750 Strictly identical to your service weapon. 99 00:11:49,910 --> 00:11:50,960 I know. 100 00:11:56,420 --> 00:11:59,970 Watch out, Sergeant. You will end up with a mustache. 101 00:12:01,430 --> 00:12:02,680 Blue means "death". 102 00:12:04,340 --> 00:12:05,760 It's okay with me. 103 00:12:17,900 --> 00:12:18,980 That's enough. 104 00:12:27,450 --> 00:12:29,660 You have no paperwork to classify, sergeant? 105 00:12:30,580 --> 00:12:34,420 If you have nothing to do, I can find you an occupation. 106 00:12:45,550 --> 00:12:47,050 Why didn't you say anything? 107 00:12:48,100 --> 00:12:49,140 The truth. 108 00:12:50,640 --> 00:12:52,560 I don't know if he would have come otherwise. 109 00:12:53,270 --> 00:12:54,730 Ken's been here how long? 110 00:12:56,810 --> 00:12:59,650 He was transferred here a few months ago. 111 00:13:00,860 --> 00:13:04,150 He said he would make contact, But he did not do it. 112 00:13:06,740 --> 00:13:10,450 What about Sergeant Hatton? Is this a joke? 113 00:13:11,040 --> 00:13:13,000 Hatton has a lot of influence here. 114 00:13:13,540 --> 00:13:16,380 I do not like it either his warrior ways, 115 00:13:16,460 --> 00:13:18,670 but if we want to change things, 116 00:13:18,880 --> 00:13:21,090 you will have to work with this kind of man. 117 00:13:26,090 --> 00:13:28,550 I need Hatton, just like I need you. 118 00:13:29,810 --> 00:13:32,100 - I am tired. - Did you come home late? 119 00:13:32,180 --> 00:13:35,640 No, I have too much work. I put it where, what happens? 120 00:13:35,810 --> 00:13:37,980 Examine hard drives is that so hard? 121 00:13:38,900 --> 00:13:42,400 Sometimes I'd rather not know what's on people's computers. 122 00:13:42,530 --> 00:13:44,320 But there are good sides. 123 00:13:45,490 --> 00:13:46,570 If you say so. 124 00:13:49,490 --> 00:13:50,410 Hi ! 125 00:13:51,700 --> 00:13:53,250 Michelle? Hi. 126 00:13:55,250 --> 00:13:56,500 Did you go see Ken? 127 00:13:57,710 --> 00:13:59,840 No. I had a meeting. 128 00:14:05,510 --> 00:14:08,260 I should go. See you ! 129 00:14:09,970 --> 00:14:12,220 Abby. It's not bothersome at all. 130 00:14:12,310 --> 00:14:13,390 No way. 131 00:14:15,430 --> 00:14:16,810 Who did you have an appointment with? 132 00:14:18,690 --> 00:14:19,980 Pamela Archer. 133 00:14:21,190 --> 00:14:22,520 You know some nice people. 134 00:14:25,190 --> 00:14:26,650 She was a friend of my father. 135 00:14:30,070 --> 00:14:31,410 Are you free later? 136 00:14:32,330 --> 00:14:33,290 Yeah. 137 00:14:50,090 --> 00:14:51,300 Still marked. 138 00:14:51,390 --> 00:14:52,550 You kick my ass. 139 00:14:56,680 --> 00:14:59,440 Why do people eat with your fingers bowling? 140 00:15:04,780 --> 00:15:06,240 They are sociopaths. 141 00:15:07,190 --> 00:15:11,070 In short, it was not about help, but to test a theory. 142 00:15:11,870 --> 00:15:13,280 Thanks for proving it. 143 00:15:13,950 --> 00:15:14,990 What theory? 144 00:15:17,250 --> 00:15:18,580 Cops love bowling. 145 00:15:19,710 --> 00:15:21,420 Are you building my profile? 146 00:15:22,290 --> 00:15:23,340 It's just a theory. 147 00:15:24,550 --> 00:15:25,920 Can I do your profile? 148 00:15:27,630 --> 00:15:29,380 You and your brother. 149 00:15:32,550 --> 00:15:33,680 There is something. 150 00:15:35,010 --> 00:15:38,100 You say that like you don't know anything. 151 00:15:47,190 --> 00:15:48,240 Good game. 152 00:15:55,740 --> 00:15:57,740 No need to talk about family if you do not want to. 153 00:15:58,000 --> 00:15:59,040 No it's OK. 154 00:16:00,120 --> 00:16:01,870 After that, me and Ken 155 00:16:03,380 --> 00:16:04,790 we don't agree. 156 00:16:10,510 --> 00:16:11,590 An other part ? 157 00:16:12,130 --> 00:16:13,800 - Yeah. - Let's go ! 158 00:16:24,940 --> 00:16:27,360 - It was nice. - Is losing five games nice? 159 00:16:28,440 --> 00:16:29,480 Yeah, finally... 160 00:16:31,900 --> 00:16:34,700 You didn't ask my opinion but talk to your brother. 161 00:16:36,200 --> 00:16:39,240 And text me if you want to take your revenge. 162 00:16:41,330 --> 00:16:44,670 Text me anyway. 163 00:18:35,610 --> 00:18:36,650 The cops ! 164 00:19:04,810 --> 00:19:07,480 Hi, sorry for not having called back. 165 00:19:08,310 --> 00:19:09,310 I have been busy. 166 00:19:11,610 --> 00:19:14,980 I guess I avoided you. 167 00:19:18,200 --> 00:19:22,070 Anyway, call me back. We will get this revenge. 168 00:19:25,580 --> 00:19:27,000 It made me happy to see you. 169 00:19:28,660 --> 00:19:29,670 Hi. 170 00:19:33,210 --> 00:19:34,340 Fuck you, chicken! 171 00:19:36,550 --> 00:19:38,590 - Holy shit! - The farm ! 172 00:19:40,090 --> 00:19:42,470 - Come on, man, I didn't do anything. - Shut up, I said. 173 00:19:47,850 --> 00:19:48,930 Where is the sergeant? 174 00:19:51,400 --> 00:19:52,560 He does the household. 175 00:20:03,820 --> 00:20:05,740 The boss wants you to wait outside. 176 00:20:07,870 --> 00:20:09,250 - All right. - Right away. 177 00:20:10,000 --> 00:20:11,420 I take care of him. 178 00:20:14,330 --> 00:20:15,840 I said outside. 179 00:20:16,550 --> 00:20:17,800 Right away. 180 00:20:36,360 --> 00:20:38,900 Do not do that ! Do not leave me ! 181 00:21:08,600 --> 00:21:09,560 A moment ! 182 00:21:13,230 --> 00:21:14,480 Ken? 183 00:21:15,600 --> 00:21:16,900 Ken! 184 00:21:16,980 --> 00:21:18,860 What happened to you ? 185 00:21:18,940 --> 00:21:21,240 - A shot... - Who shot you? 186 00:21:23,360 --> 00:21:24,400 Shit ! 187 00:21:29,240 --> 00:21:30,290 It'll be OK. 188 00:21:31,950 --> 00:21:33,290 I will ask for help. 189 00:21:33,410 --> 00:21:35,830 - What, Ken? - I... 190 00:21:41,050 --> 00:21:44,720 No ! Please ! Ken! 191 00:21:45,180 --> 00:21:46,180 Shit. 192 00:21:53,680 --> 00:21:54,730 Shit. 193 00:21:56,730 --> 00:21:58,060 Police ! 194 00:21:58,150 --> 00:22:00,230 We've been reported an injured officer. 195 00:22:00,320 --> 00:22:02,650 It is here ! He is hurt. 196 00:22:10,700 --> 00:22:13,040 - What happened ? - I don't know... 197 00:22:13,660 --> 00:22:16,870 He knocked on my door. I opened and found it like this. 198 00:22:19,000 --> 00:22:22,000 Excuse me ma'am. I have some questions to ask you. 199 00:22:22,920 --> 00:22:25,760 He said nothing and gave you nothing? 200 00:22:27,340 --> 00:22:28,260 No. 201 00:22:33,720 --> 00:22:34,810 Do not move. 202 00:22:36,140 --> 00:22:37,480 Hands up ! 203 00:22:39,400 --> 00:22:40,560 Standing ! 204 00:22:41,860 --> 00:22:42,860 Come on ! 205 00:22:45,690 --> 00:22:48,450 Step back. I said, back off. 206 00:22:49,490 --> 00:22:50,570 Search it. 207 00:22:53,290 --> 00:22:54,660 Don't take your eyes off me. 208 00:22:55,080 --> 00:22:56,210 Step back! 209 00:22:58,170 --> 00:22:59,290 Not too fast. 210 00:23:01,540 --> 00:23:02,540 Go ahead. 211 00:23:06,380 --> 00:23:07,470 Again ! 212 00:23:09,260 --> 00:23:10,340 Step back again! 213 00:23:11,140 --> 00:23:12,260 Do not move ! 214 00:23:14,970 --> 00:23:16,100 Stop ! 215 00:23:20,150 --> 00:23:21,400 Check the other parts. 216 00:23:23,770 --> 00:23:25,190 Get on your knees. 217 00:23:25,730 --> 00:23:26,820 Slowly. 218 00:23:28,740 --> 00:23:29,820 Let her go. 219 00:23:30,910 --> 00:23:32,200 Put it on the ground. 220 00:23:37,000 --> 00:23:38,040 RAS. 221 00:23:41,790 --> 00:23:43,130 What did he say to you ? 222 00:23:49,010 --> 00:23:50,180 It's a shame. 223 00:23:50,510 --> 00:23:52,470 I was looking forward to taking your course. 224 00:23:54,810 --> 00:23:56,100 Gun! 225 00:24:23,920 --> 00:24:25,420 Go ahead. Come on ! 226 00:24:40,520 --> 00:24:41,730 Shit ! 227 00:24:54,410 --> 00:24:55,450 Hello ? 228 00:24:56,330 --> 00:24:57,370 Yes. 229 00:24:59,620 --> 00:25:00,950 Yes, no problem. 230 00:25:02,120 --> 00:25:04,330 I'm coming. What is the address ? 231 00:25:07,540 --> 00:25:08,630 Can you repeat ? 232 00:26:15,070 --> 00:26:16,070 Inspector! 233 00:26:16,990 --> 00:26:18,160 I can talk to you ? 234 00:26:25,660 --> 00:26:27,170 The car was here. 235 00:26:28,540 --> 00:26:30,750 It's his brother's apartment. He must have gone to see him. 236 00:26:31,380 --> 00:26:33,800 The brother is missing. His keys are up there. 237 00:26:33,880 --> 00:26:37,180 They left in a hurry. They didn't want or could wait for us. 238 00:26:37,260 --> 00:26:38,340 What happened ? 239 00:26:38,550 --> 00:26:41,930 There were two officers at the scene when help arrived. 240 00:26:42,010 --> 00:26:44,180 - Who ? - Kurt Spencer and Winston Gale. 241 00:26:44,270 --> 00:26:46,100 - They are... - I know them. 242 00:26:46,190 --> 00:26:48,190 They were around and heard gunshots. 243 00:26:48,270 --> 00:26:51,320 They were hurt. The emergency services wanted to treat them, 244 00:26:51,400 --> 00:26:54,650 but they refused and let them run the mess. 245 00:26:55,610 --> 00:26:57,150 Have they identified their attacker? 246 00:26:57,240 --> 00:26:59,030 They just said he was Asian. 247 00:26:59,660 --> 00:27:02,530 An Asian? Like the missing brother. 248 00:27:02,620 --> 00:27:05,000 They made their report and left. 249 00:27:05,750 --> 00:27:07,250 Where did they go? 250 00:27:46,330 --> 00:27:47,450 I listen. 251 00:27:47,830 --> 00:27:49,410 We didn't arrive in time. 252 00:27:52,380 --> 00:27:54,420 So you don't have it? 253 00:27:55,210 --> 00:27:56,670 - No. - We didn't find her. 254 00:27:56,760 --> 00:27:57,840 The brother must have it. 255 00:27:58,550 --> 00:27:59,840 The brother must have it. 256 00:28:02,640 --> 00:28:04,180 I have a question for you. 257 00:28:04,930 --> 00:28:07,390 Considering everything what I have to manage, 258 00:28:07,470 --> 00:28:10,940 delays, distractions and the resulting destruction, 259 00:28:12,100 --> 00:28:14,270 could you have done worse? 260 00:28:15,440 --> 00:28:17,650 It's encrypted. He can't do anything. 261 00:28:21,610 --> 00:28:22,820 Do not touch it ! 262 00:28:24,030 --> 00:28:25,740 I try to be fair. 263 00:28:26,330 --> 00:28:29,500 We watch over each other. We share equally. 264 00:28:29,580 --> 00:28:31,670 We all do housework. 265 00:28:31,750 --> 00:28:33,750 Just ? I think so. 266 00:28:34,880 --> 00:28:36,250 This is what we are going to do. 267 00:28:36,340 --> 00:28:38,460 We find it and eliminate it. 268 00:28:39,380 --> 00:28:42,470 Listen ! We find it and eliminate it. 269 00:28:42,550 --> 00:28:45,470 No "if" or "but", understood? 270 00:28:47,430 --> 00:28:49,890 - I did not hear. It's just ? - It's just. 271 00:28:52,060 --> 00:28:53,100 GOOD. 272 00:28:53,400 --> 00:28:57,020 Wash up, you're dirty. Call King and start looking. 273 00:28:57,110 --> 00:28:59,990 Nobody tell nobody without my consent. 274 00:29:04,320 --> 00:29:06,450 Luckily I am in a good mood, Gale. 275 00:30:03,470 --> 00:30:06,590 Lieutenant, with all due respect, What is this mess ? 276 00:30:07,140 --> 00:30:09,890 A policeman is dead. His brother has disappeared. 277 00:30:09,970 --> 00:30:12,060 You know them personally. 278 00:30:12,140 --> 00:30:15,230 According to witnesses, two officers who were not in service 279 00:30:15,310 --> 00:30:17,440 came and shot everywhere. 280 00:30:18,190 --> 00:30:20,820 - Why entrust me with this case? - Inspector. 281 00:30:21,570 --> 00:30:23,820 Why shouldn't I entrust it to you? 282 00:30:25,490 --> 00:30:28,200 I know you are capable to take care of it. 283 00:30:29,160 --> 00:30:31,740 Yes, I know the Sun brothers. 284 00:30:32,290 --> 00:30:33,750 I also knew their father. 285 00:30:34,580 --> 00:30:35,910 He was a good policeman. 286 00:30:36,330 --> 00:30:39,000 I don't want to tarnish his name nor this district. 287 00:30:39,080 --> 00:30:41,380 So please, 288 00:30:42,210 --> 00:30:43,840 help me clear this up. 289 00:30:48,930 --> 00:30:50,390 Do you have any info? 290 00:30:51,720 --> 00:30:54,680 Maybe. I'll keep you informed. 291 00:31:12,990 --> 00:31:15,040 - Where is he ? - Inside. 292 00:31:16,160 --> 00:31:18,080 - Did you notify the police station? - No. 293 00:31:18,170 --> 00:31:19,790 I leave it up to you. 294 00:31:20,250 --> 00:31:22,000 Yeah. Good choice. 295 00:31:24,550 --> 00:31:27,840 Police are looking for an Asian called Christopher Sun 296 00:31:27,930 --> 00:31:31,550 who escaped after his brother, a plainclothes policeman, 297 00:31:31,640 --> 00:31:33,470 was found dead at his home. 298 00:31:33,560 --> 00:31:35,310 If you see him, stay away. 299 00:31:35,390 --> 00:31:38,020 The suspect is armed and dangerous. 300 00:31:38,100 --> 00:31:41,730 Report the place where he is to the authorities. 301 00:31:43,690 --> 00:31:45,980 - What is the plan ? - We are taking care of it. 302 00:31:46,940 --> 00:31:47,780 Yeah. 303 00:31:48,570 --> 00:31:50,110 Well done, Gary. 304 00:31:51,990 --> 00:31:52,950 Hold on. 305 00:32:26,650 --> 00:32:27,610 Chris. 306 00:32:31,860 --> 00:32:32,910 Sorry. 307 00:32:33,870 --> 00:32:34,870 It's good. 308 00:32:46,630 --> 00:32:48,420 Chris, I'm really sorry. 309 00:32:49,380 --> 00:32:50,550 For Ken. 310 00:32:55,350 --> 00:32:57,260 Tell me what happened. 311 00:32:57,600 --> 00:32:58,930 I can help you. 312 00:32:59,520 --> 00:33:01,390 But here, it looks bad. 313 00:33:01,480 --> 00:33:04,350 Hiding like this, you look guilty. 314 00:33:04,440 --> 00:33:07,520 What was I supposed to do? They were police. 315 00:33:08,440 --> 00:33:10,530 - What ? - They were two. 316 00:33:11,070 --> 00:33:12,610 Ken was running away from them. 317 00:33:14,070 --> 00:33:15,410 I ran away too. 318 00:33:17,660 --> 00:33:19,120 Do you know their names? 319 00:33:19,790 --> 00:33:21,460 One called the other Spencer. 320 00:33:24,370 --> 00:33:25,710 They tried to kill me. 321 00:33:27,040 --> 00:33:29,510 All right. Do you know why? 322 00:33:35,090 --> 00:33:38,180 Ken gave me this. It must be related. 323 00:33:38,640 --> 00:33:40,220 This is what we are going to do. 324 00:33:40,310 --> 00:33:42,520 - You're going to protective custody... - Out of the question ! 325 00:33:42,600 --> 00:33:45,400 You can't stay put. We must act. 326 00:33:45,480 --> 00:33:47,560 Take a statement. I can protect you. 327 00:33:47,650 --> 00:33:50,190 - From the police? - I do not have a choice. 328 00:33:50,480 --> 00:33:53,450 - It's my business. - Think of it as an anonymous tip. 329 00:33:54,820 --> 00:33:56,240 It does not work like that. 330 00:33:59,080 --> 00:34:00,080 Forget. 331 00:34:05,870 --> 00:34:06,830 No. 332 00:34:08,040 --> 00:34:09,290 Nothing on the radio. 333 00:34:10,090 --> 00:34:13,340 All right. Keep an eye on him and wait for me. 334 00:34:16,880 --> 00:34:19,600 - Everything is there ? - Of course it's all there. 335 00:34:26,020 --> 00:34:28,190 Do you want me to jerk you off or what? Cleared ! 336 00:34:32,110 --> 00:34:33,320 Listen to me carefully. 337 00:34:33,730 --> 00:34:36,650 I can eat your bosses and your father at breakfast. 338 00:34:36,950 --> 00:34:38,950 you do not want to know what can I do to you. 339 00:34:39,200 --> 00:34:42,490 When I say "come", you come And when I say "get out", you get out. 340 00:34:43,540 --> 00:34:44,790 So get off the fuck! 341 00:34:57,050 --> 00:34:58,220 Dirty Bastard. 342 00:34:58,640 --> 00:35:00,050 Poor freak. 343 00:35:04,680 --> 00:35:05,520 Chris? 344 00:35:11,730 --> 00:35:12,980 You don't need that. 345 00:35:13,820 --> 00:35:17,610 I'd like to believe it, but I have to know if you are going to make the right decision. 346 00:35:18,110 --> 00:35:19,360 Am I safe with you? 347 00:35:19,450 --> 00:35:21,990 - If you want justice, come. - Justice ? 348 00:35:22,990 --> 00:35:26,290 These cops will find a way to get out of it. 349 00:35:26,620 --> 00:35:28,920 They will be protected and Ken will remain dead. 350 00:35:29,000 --> 00:35:30,210 What would you do ? 351 00:35:31,290 --> 00:35:32,540 Help me, Chris. 352 00:35:33,630 --> 00:35:34,670 I help you. 353 00:35:36,260 --> 00:35:37,550 You have everything you need. 354 00:35:52,110 --> 00:35:54,320 If you're not coming, wait here. 355 00:35:54,400 --> 00:35:56,940 I'll talk to Archer. She cares about you. 356 00:35:58,360 --> 00:35:59,700 I come back soon. 357 00:36:00,030 --> 00:36:02,120 Hold. Eat something. 358 00:36:13,590 --> 00:36:14,710 Here it is. 359 00:36:30,690 --> 00:36:31,730 Still there ? 360 00:36:32,900 --> 00:36:33,810 Yeah. 361 00:36:35,190 --> 00:36:37,360 Can I have a coffee? 362 00:36:38,780 --> 00:36:40,150 Yes, of course. 363 00:36:40,900 --> 00:36:43,120 - Serve yourself. - THANKS. 364 00:36:44,620 --> 00:36:45,580 Two bucks. 365 00:36:52,830 --> 00:36:54,290 And five dollars more. 366 00:36:55,340 --> 00:36:56,880 For shoe rental. 367 00:37:21,110 --> 00:37:22,610 Hands up ! 368 00:37:23,320 --> 00:37:24,780 Not moving. 369 00:37:26,330 --> 00:37:27,620 Where is she, asshole? 370 00:37:28,490 --> 00:37:29,660 In my pocket. 371 00:37:30,580 --> 00:37:32,870 Stop. Hands up ! 372 00:37:34,710 --> 00:37:35,830 King. 373 00:37:36,960 --> 00:37:38,000 Go ahead. 374 00:40:13,200 --> 00:40:15,660 You. It was you ? 375 00:40:19,000 --> 00:40:20,170 Go show yourself! 376 00:40:31,800 --> 00:40:32,850 For what ? 377 00:40:49,070 --> 00:40:50,360 Why did you kill him? 378 00:40:59,830 --> 00:41:00,750 Hold on ! 379 00:41:02,120 --> 00:41:03,540 He saw... 380 00:41:05,290 --> 00:41:06,500 What did he see? 381 00:41:34,320 --> 00:41:38,490 Narcotics officer denies wrongdoing IN THE MISSING EVIDENCE CASE 382 00:42:12,690 --> 00:42:13,650 Thumbtack ! 383 00:42:14,700 --> 00:42:16,450 It is a day of presence. 384 00:42:16,530 --> 00:42:19,620 You could have called me or text me... 385 00:42:19,700 --> 00:42:21,200 Alright, come in. 386 00:42:22,870 --> 00:42:25,620 Anyway, you owe me a table, because the stain... 387 00:42:25,710 --> 00:42:27,960 -Abby? Hush. - ...will not leave. 388 00:42:30,210 --> 00:42:31,170 What's new ? 389 00:42:31,260 --> 00:42:33,970 You know how to recover hard drive, right? 390 00:42:35,470 --> 00:42:38,640 I could explain to you why is it stupid to ask that 391 00:42:38,720 --> 00:42:42,470 to a person who has been working for three years in cybercrime, but... 392 00:42:42,560 --> 00:42:45,600 If I give you a memory card or a damaged hard drive, 393 00:42:45,690 --> 00:42:47,350 can you recover the data? 394 00:42:47,440 --> 00:42:49,900 It doesn't look very official. Inspector Tasbar. 395 00:42:49,980 --> 00:42:52,280 It is not. I... 396 00:42:53,190 --> 00:42:54,860 I need someone I can trust. 397 00:42:56,660 --> 00:42:58,620 Abby, I wouldn't ask you... 398 00:43:01,410 --> 00:43:02,740 All right. What is it about ? 399 00:43:04,960 --> 00:43:06,670 OK. I see. 400 00:43:09,460 --> 00:43:10,590 OK, I'll help you. 401 00:43:12,000 --> 00:43:16,010 - I can do something ? - No, I'll call you when it's good. 402 00:43:16,510 --> 00:43:19,550 - Go away, I have work to do. - OK thanks. 403 00:43:36,240 --> 00:43:37,320 Sir ? 404 00:43:37,740 --> 00:43:39,110 Are you OK ? 405 00:43:41,200 --> 00:43:42,910 I know you. 406 00:43:44,080 --> 00:43:45,370 Who did this to you? 407 00:43:46,370 --> 00:43:49,420 I will ask for help. Do not move. 408 00:43:54,000 --> 00:43:55,590 This is Detective Tasbar. 409 00:44:15,440 --> 00:44:17,030 - Hello? - Lieutenant? 410 00:44:18,570 --> 00:44:20,570 Inspector? What do you need? 411 00:44:23,620 --> 00:44:27,410 I have reason to believe that Agent Sun's brother, Chris, 412 00:44:27,500 --> 00:44:30,870 seeks revenge on Sergeant Hatton and his brigade. 413 00:44:31,630 --> 00:44:32,840 I see. 414 00:44:35,500 --> 00:44:37,550 You don't seem surprised. 415 00:44:37,880 --> 00:44:39,720 Few things surprise me, Detective. 416 00:44:40,340 --> 00:44:41,640 Do you like sushi? 417 00:44:45,760 --> 00:44:47,180 Yes, but... 418 00:45:20,340 --> 00:45:21,630 Hold on ! 419 00:45:23,590 --> 00:45:26,010 Poor jerk! I told you to wait! 420 00:45:26,100 --> 00:45:28,020 Do what I say. 421 00:45:28,220 --> 00:45:30,230 - He was going to escape. - Escape... 422 00:45:30,980 --> 00:45:34,480 It's better that he hit you before escaping? 423 00:45:35,860 --> 00:45:36,900 He knows what? 424 00:45:37,570 --> 00:45:38,730 He knows nothing. 425 00:45:41,320 --> 00:45:44,280 He said something. I hear it. Hit him again. 426 00:45:44,360 --> 00:45:46,070 - It's wrong. - Sergeant... 427 00:45:47,700 --> 00:45:48,830 My neighbors. 428 00:45:57,290 --> 00:45:58,300 Let him get out. 429 00:45:59,590 --> 00:46:01,880 Come on, man. One kiss and it will be fine. 430 00:46:02,050 --> 00:46:03,130 Let go of me. 431 00:46:04,590 --> 00:46:07,220 Lay low until I call, okay? 432 00:46:07,470 --> 00:46:09,930 - I'm ready. - Yeah me too. 433 00:46:10,720 --> 00:46:14,850 Low profile ! You don't get it? I have to explain to you? 434 00:46:14,940 --> 00:46:16,400 No, I understood. 435 00:46:16,480 --> 00:46:19,020 - And Tasbar, then? - I'll take care of it. 436 00:46:19,360 --> 00:46:21,820 I go. Take him home. You... 437 00:46:22,360 --> 00:46:24,910 Go home. 438 00:46:30,700 --> 00:46:31,910 Band motherfuckers. 439 00:46:43,630 --> 00:46:44,760 You are hungry ? 440 00:46:46,050 --> 00:46:47,550 That will be all, thank you. 441 00:46:50,390 --> 00:46:51,350 Sake. 442 00:46:52,720 --> 00:46:55,440 - I'm lost. - For what ? 443 00:46:56,520 --> 00:46:58,650 Well, what are we doing here? 444 00:46:59,440 --> 00:47:04,570 We haven't heard from Hatton. and Chris hides from him and his squad. 445 00:47:04,650 --> 00:47:08,410 He hides from us too and you are there to eat. 446 00:47:10,620 --> 00:47:11,580 For what ? 447 00:47:13,120 --> 00:47:14,290 Lt. 448 00:47:15,250 --> 00:47:17,460 You didn't tell me it was a trap. 449 00:47:17,580 --> 00:47:19,710 Call it an impromptu meeting. 450 00:47:23,420 --> 00:47:25,720 The medical examinations of my agents. 451 00:47:25,800 --> 00:47:27,930 No malpractice on their part. 452 00:47:32,180 --> 00:47:34,270 "Post-traumatic stress". Is this a joke? 453 00:47:34,850 --> 00:47:38,190 Yes. Lose a colleague is a traumatic experience. 454 00:47:38,270 --> 00:47:41,320 You would know if you had already used your service weapon. 455 00:47:41,400 --> 00:47:44,110 There's nothing on Chris. 456 00:47:44,360 --> 00:47:47,860 Where was he ? Why did they go to his house? 457 00:47:50,620 --> 00:47:53,410 Yeah. They went there, because they heard gunshots. 458 00:47:54,160 --> 00:47:56,540 The suspect is an Asian who wore a mask. 459 00:47:56,620 --> 00:47:58,870 He ran away after shot Agent Sun. 460 00:48:00,250 --> 00:48:03,170 Disgruntled former cop shoots on his brother with whom he is estranged 461 00:48:03,250 --> 00:48:05,260 before declaring war on the cops. 462 00:48:07,050 --> 00:48:09,590 In my opinion, Chris is the most likely suspect. 463 00:48:09,680 --> 00:48:12,180 By the way, I didn't know that you were close. 464 00:48:12,470 --> 00:48:14,770 Don't tell me you fuck together. 465 00:48:14,850 --> 00:48:16,060 Most likely ? 466 00:48:16,140 --> 00:48:18,270 Like blood going from the car to the apartment? 467 00:48:18,690 --> 00:48:22,310 And if I said that ripous shot a colleague 468 00:48:22,400 --> 00:48:24,690 before chasing his brother, That would make a good title, right? 469 00:48:24,780 --> 00:48:25,730 That's enough ! 470 00:48:26,780 --> 00:48:29,110 You are here to collaborate 471 00:48:29,200 --> 00:48:31,910 in order to find Chris unharmed and place him in custody. 472 00:48:32,490 --> 00:48:33,780 We have the medical exams. 473 00:48:33,870 --> 00:48:36,910 Even if it sucks, the sergeant is there to help us. 474 00:48:38,210 --> 00:48:40,330 - I listen. - Then listen. 475 00:48:43,340 --> 00:48:44,550 What did you learn ? 476 00:48:49,260 --> 00:48:51,590 I tracked Chris to a bowling alley. 477 00:48:51,680 --> 00:48:55,470 There I found an unconscious employee and signs of a violent fight. 478 00:48:56,520 --> 00:49:00,020 But someone destroyed surveillance footage. 479 00:49:01,730 --> 00:49:03,730 Officers examine the scene. 480 00:49:04,730 --> 00:49:08,150 For now, I think that Chris fought against... 481 00:49:11,570 --> 00:49:13,950 Where's your squad, Sergeant? 482 00:49:16,700 --> 00:49:17,950 SO ? 483 00:49:18,160 --> 00:49:22,370 Aside from Gale and Spencer who rest at home. Where are they ? 484 00:49:23,170 --> 00:49:25,090 On rest until tomorrow morning. 485 00:50:01,000 --> 00:50:02,250 Damn timer. 486 00:50:15,260 --> 00:50:16,350 Not moving. 487 00:50:30,400 --> 00:50:32,280 - Please don't kill me. - The farm. 488 00:50:35,280 --> 00:50:36,320 Put the. 489 00:50:38,990 --> 00:50:40,330 All right. 490 00:50:56,430 --> 00:50:57,470 Keep on going. 491 00:50:59,430 --> 00:51:00,640 Keep on going. 492 00:51:19,700 --> 00:51:20,780 Again. 493 00:51:34,880 --> 00:51:35,880 Get up. 494 00:51:48,810 --> 00:51:49,860 Take it. 495 00:51:54,690 --> 00:51:56,780 I didn't ask if you wanted it. 496 00:51:57,240 --> 00:51:59,280 I did not ask anything. 497 00:52:12,960 --> 00:52:13,960 Take it. 498 00:52:23,010 --> 00:52:24,010 Take it. 499 00:52:29,650 --> 00:52:30,650 Take it. 500 00:52:33,940 --> 00:52:34,940 Go ahead. 501 00:53:11,190 --> 00:53:14,020 I'm sorry. I didn't want to do this. 502 00:53:14,650 --> 00:53:17,190 It was Perry. 503 00:53:17,820 --> 00:53:20,200 Not me. I was not there. 504 00:53:21,780 --> 00:53:24,280 - What did he see? - I don't know. 505 00:53:24,620 --> 00:53:27,660 I don't know ! I was not there. Pity... 506 00:53:41,430 --> 00:53:42,760 I do not believe you. 507 00:53:49,470 --> 00:53:51,480 You feel it ? You try to speak. 508 00:53:52,810 --> 00:53:53,940 To beg. 509 00:53:54,520 --> 00:53:56,020 But no words come out. 510 00:53:58,530 --> 00:54:00,320 Now you know how he felt. 511 00:54:09,910 --> 00:54:10,830 Coded. 512 00:54:15,210 --> 00:54:18,550 One, two, seven, nine. 513 00:54:24,510 --> 00:54:27,390 Don't warn them. I will do it myself. 514 00:54:32,770 --> 00:54:33,810 GOOD. 515 00:54:34,480 --> 00:54:37,150 Let them come to my office at the first hour. 516 00:54:37,230 --> 00:54:39,400 We will examine each piece of evidence. 517 00:54:39,480 --> 00:54:42,150 Tomorrow ? Chris is somewhere. 518 00:54:42,490 --> 00:54:44,660 That's your business, Inspector. 519 00:54:45,320 --> 00:54:46,660 So inspect. 520 00:54:50,040 --> 00:54:51,120 See you tomorrow morning. 521 00:54:54,370 --> 00:54:57,580 Why do you trust him? We all know what he is. 522 00:54:59,550 --> 00:55:01,260 I don't trust him. 523 00:55:01,670 --> 00:55:03,970 I need him. It's different. 524 00:55:06,470 --> 00:55:07,340 What ? 525 00:55:07,680 --> 00:55:09,430 Spencer is in trouble, Sergeant. 526 00:55:11,350 --> 00:55:13,850 It's not just him, asshole. 527 00:55:14,310 --> 00:55:15,940 whatever you do to her, 528 00:55:16,020 --> 00:55:18,730 it will look like it just came out of the living room beautiful compared to you. 529 00:55:19,570 --> 00:55:21,780 Spencer doesn't like that kind of language. 530 00:55:21,860 --> 00:55:22,820 No! 531 00:55:24,610 --> 00:55:26,780 Who fired? You or Perry? 532 00:55:27,280 --> 00:55:30,700 Who looked him in the eye if you had the courage? 533 00:55:30,780 --> 00:55:32,950 Courage ? 534 00:55:33,040 --> 00:55:36,420 You don't know anything about courage, okay? 535 00:55:36,500 --> 00:55:39,750 We protect you from animals, bunch of ingrates, 536 00:55:39,840 --> 00:55:42,550 because we have the strength to do what you can't. 537 00:55:42,670 --> 00:55:45,130 That's courage. Eliminate the threat. 538 00:55:45,380 --> 00:55:47,720 Is that what he was? A threat? 539 00:55:48,090 --> 00:55:51,140 Maybe he was both. Maybe you too. 540 00:55:51,760 --> 00:55:56,140 You will find out, Sergeant. Sooner than you think. 541 00:55:56,810 --> 00:55:58,600 Do you want to take it out on me? 542 00:55:58,690 --> 00:56:01,020 So come and see. 543 00:56:01,110 --> 00:56:04,740 You got so much more to lose just a brother and a shit room. 544 00:56:08,530 --> 00:56:10,070 Much more than you think. 545 00:56:52,030 --> 00:56:53,830 When you forget it's close to the noise. 546 00:56:55,950 --> 00:56:57,620 Man, make her wet and confused. 547 00:56:59,250 --> 00:57:01,040 You should be home, right? 548 00:57:02,460 --> 00:57:03,460 Who are you ? 549 00:57:07,010 --> 00:57:08,170 Look at this. 550 00:57:09,840 --> 00:57:10,930 Here is who I am. 551 00:57:12,970 --> 00:57:15,560 - We're hanging out, that's all. - Of course, brother. 552 00:57:17,640 --> 00:57:19,060 What's in the backpack? 553 00:57:19,940 --> 00:57:22,060 - School stuff. - Oh yeah ? 554 00:57:23,190 --> 00:57:25,610 I won't find any surprises there? 555 00:57:33,410 --> 00:57:34,700 All right. 556 00:57:35,030 --> 00:57:36,330 Put that shit away. 557 00:57:41,620 --> 00:57:44,250 What ? Do you want to say something ? 558 00:57:45,630 --> 00:57:47,920 No ? However, I feel... 559 00:57:48,010 --> 00:57:51,470 - Gently ! - ...that you have something to say. 560 00:57:51,550 --> 00:57:53,010 Gently ! 561 00:57:53,840 --> 00:57:54,890 SO ? 562 00:57:56,010 --> 00:57:59,100 Are you sure that your community has nothing to say? 563 00:58:05,730 --> 00:58:07,980 That's it ! Go home ! 564 00:58:25,130 --> 00:58:26,000 Hello ? 565 00:58:27,420 --> 00:58:28,300 Hi. 566 00:58:39,220 --> 00:58:41,230 You're not one to beg, are you? 567 00:58:42,980 --> 00:58:43,850 Come on. 568 00:58:53,780 --> 00:58:56,450 It was you ? Did you shoot? 569 00:58:57,700 --> 00:58:59,280 I don't like to brag. 570 00:59:01,450 --> 00:59:02,540 For what ? 571 00:59:03,540 --> 00:59:04,750 Ask nicely. 572 00:59:06,540 --> 00:59:07,500 For what ? 573 00:59:09,040 --> 00:59:11,840 Your brother was a real whore. 574 00:59:39,700 --> 00:59:41,080 Come on ! 575 00:59:42,290 --> 00:59:44,160 And your revenge, then? 576 00:59:45,540 --> 00:59:47,750 This is your big revenge, huh? 577 00:59:48,960 --> 00:59:51,590 Your brother died squealing. 578 01:00:09,480 --> 01:00:11,440 Run away, Chrissy! 579 01:00:14,690 --> 01:00:17,110 It is all I have. I can smell your blood. 580 01:00:24,290 --> 01:00:26,370 Come on, Chrissy! 581 01:00:28,290 --> 01:00:30,500 You can't escape the law! 582 01:00:32,630 --> 01:00:34,210 Like Kenny. 583 01:00:36,670 --> 01:00:40,260 I told you that your brother died like a sissy? 584 01:00:51,770 --> 01:00:53,190 Show yourself ! 585 01:00:54,650 --> 01:00:57,240 Have more balls than your brother! 586 01:02:52,270 --> 01:02:54,020 Good grief, are you okay? 587 01:02:54,100 --> 01:02:56,650 Yes. It's not as bad as it sounds. 588 01:02:56,940 --> 01:03:00,940 You're going to have a hard time convincing them not to throw you in jail. 589 01:03:01,320 --> 01:03:03,740 - Bowling ? - They attacked me. 590 01:03:04,610 --> 01:03:06,320 Right after you left. 591 01:03:06,410 --> 01:03:10,740 For the past 24 hours, all the cops I meet want to kill me. 592 01:03:11,290 --> 01:03:13,540 Jail is the least of my worries. 593 01:03:13,710 --> 01:03:14,920 Who was it ? 594 01:03:18,290 --> 01:03:19,460 Gale and King. 595 01:03:19,550 --> 01:03:23,670 After that I went after Spencer and Perry. Only Hatton remains. 596 01:03:23,760 --> 01:03:25,050 Whore ! 597 01:03:26,390 --> 01:03:29,180 I told Archer that I would bring you back unscathed. 598 01:03:30,010 --> 01:03:32,930 You spent the evening beating up cops. 599 01:03:33,020 --> 01:03:35,020 - What were you thinking about ? - Never mind ! 600 01:03:35,440 --> 01:03:36,560 Ken is dead! 601 01:03:40,360 --> 01:03:41,820 I couldn't say goodbye to him. 602 01:03:43,650 --> 01:03:46,030 I don't know what you are looking to accomplish. 603 01:03:46,450 --> 01:03:49,870 But there, it seems that inflicting you are obsessed with pain 604 01:03:49,950 --> 01:03:51,990 and you don't care to do justice to Ken. 605 01:03:53,000 --> 01:03:56,710 I try to help you. And Archer too. 606 01:03:57,210 --> 01:03:59,960 But you don't do anything to help yourself. 607 01:04:14,770 --> 01:04:15,770 What ? 608 01:04:19,190 --> 01:04:20,110 Nothing. 609 01:04:25,150 --> 01:04:26,360 Where are we going ? 610 01:04:41,790 --> 01:04:43,090 Were you followed? 611 01:04:44,170 --> 01:04:45,840 No, I do not think so. 612 01:04:47,260 --> 01:04:49,180 Michelle, can I talk to you? 613 01:04:50,050 --> 01:04:53,510 you can go clean up In the bathroom. 614 01:04:53,600 --> 01:04:55,850 There are towels. Do not deprive yourself! 615 01:05:04,020 --> 01:05:05,780 Damn, Abby. How are you ? 616 01:05:05,860 --> 01:05:09,150 No. And neither are you and your boyfriend. 617 01:05:09,240 --> 01:05:11,820 Do you realize what you got yourself into? 618 01:05:11,990 --> 01:05:14,450 - And me too, by the way. - Calm down. 619 01:05:14,870 --> 01:05:18,790 - What is happening ? - I got some stuff off the disk. 620 01:05:22,000 --> 01:05:24,210 Are you sure you want know the answer? 621 01:05:44,650 --> 01:05:45,940 Sorry, Abby. 622 01:05:46,320 --> 01:05:49,030 You shouldn't have... Sorry. 623 01:05:54,910 --> 01:05:55,950 Me too. 624 01:06:02,120 --> 01:06:03,580 It's all my fault. 625 01:06:04,670 --> 01:06:06,920 Without me, she wouldn't have asked you. 626 01:06:08,760 --> 01:06:10,420 I only had her to help me. 627 01:06:19,470 --> 01:06:22,140 Maybe I would have anyway. 628 01:06:22,480 --> 01:06:25,190 Watch and we'll see what to do next. 629 01:06:29,150 --> 01:06:30,240 Bend down ! 630 01:06:45,460 --> 01:06:46,380 Shit ! 631 01:06:51,920 --> 01:06:53,840 - It's serious ? - It's superficial. 632 01:06:54,090 --> 01:06:56,090 The ball came out. Press it. 633 01:06:59,180 --> 01:07:01,600 - We have to go. - You'll go faster without me. 634 01:07:01,850 --> 01:07:04,730 - You need help. - It will be fine. Give this to Archer. 635 01:07:05,810 --> 01:07:06,810 Go ahead ! 636 01:07:07,810 --> 01:07:08,900 Come on ! 637 01:07:57,410 --> 01:08:00,240 I thought you didn't like that aspect. 638 01:08:00,330 --> 01:08:01,290 Indeed. 639 01:08:01,370 --> 01:08:03,160 But you leave me no choice. 640 01:08:04,330 --> 01:08:07,580 It's our job. If you don't like it, work for the Red Cross. 641 01:08:08,460 --> 01:08:10,880 That's how you keep the peace. 642 01:08:11,630 --> 01:08:13,210 Stop with your jokes. 643 01:08:13,300 --> 01:08:16,380 Ken is complaining about you at the slightest opportunity. 644 01:08:16,550 --> 01:08:18,720 He threatens to contact my superiors. 645 01:08:18,930 --> 01:08:20,600 It's bad for all of us. 646 01:08:20,680 --> 01:08:23,930 So calm down until I mutate it somewhere else. 647 01:08:24,520 --> 01:08:25,930 Fix that. 648 01:08:26,310 --> 01:08:27,480 Agreed. 649 01:08:29,600 --> 01:08:32,150 Tell Spencer to bring the car. We break. 650 01:08:33,110 --> 01:08:34,320 Shit! Grab it! 651 01:08:50,580 --> 01:08:53,170 - Shit, how are you? - In your opinion ? 652 01:08:54,050 --> 01:08:55,170 Whore ! 653 01:08:57,630 --> 01:08:59,050 I had to take alleys. 654 01:09:01,390 --> 01:09:03,260 Damn, I'm bleeding out. 655 01:09:03,970 --> 01:09:07,180 Yeah. I have a kit. Come in and sit down. 656 01:09:23,530 --> 01:09:24,620 Christopher? 657 01:09:25,870 --> 01:09:26,910 Where is Michelle? 658 01:09:27,500 --> 01:09:29,960 She is hurt, but she is safe. 659 01:09:30,040 --> 01:09:33,000 I take care of her. And you ? Where are you ? 660 01:09:33,630 --> 01:09:34,630 I want to talk to him. 661 01:09:35,250 --> 01:09:38,550 Trust me. She is fine. Where are you? 662 01:09:39,010 --> 01:09:40,380 It is better that you ignore it. 663 01:09:45,010 --> 01:09:46,720 Do you have the recorder? 664 01:09:47,060 --> 01:09:48,600 I have the body camera. 665 01:09:49,730 --> 01:09:51,020 Have you seen the pictures? 666 01:09:52,600 --> 01:09:53,520 No. 667 01:09:54,400 --> 01:09:55,360 It's encrypted. 668 01:09:56,730 --> 01:09:58,820 All right. Listen to me. 669 01:10:01,490 --> 01:10:02,490 I'll give you the address. 670 01:10:02,780 --> 01:10:04,870 Bring her and we'll take care of her together. 671 01:10:06,870 --> 01:10:08,790 I can help you. Both. 672 01:10:09,540 --> 01:10:11,460 Please. Let me help you. 673 01:10:11,750 --> 01:10:12,750 Before that 674 01:10:14,290 --> 01:10:16,000 I would like to ask you a question. 675 01:10:17,920 --> 01:10:19,050 All that you will want. 676 01:10:24,930 --> 01:10:26,350 Tell me why he left. 677 01:10:27,640 --> 01:10:30,230 What happened that night? 678 01:10:30,480 --> 01:10:33,230 - We both know... - The truth. 679 01:10:34,270 --> 01:10:35,310 Pam. 680 01:10:36,770 --> 01:10:38,280 I need to hear it. 681 01:10:46,240 --> 01:10:49,040 A trigger-happy cop who should never have had a badge 682 01:10:49,120 --> 01:10:50,580 killed an innocent. 683 01:10:51,830 --> 01:10:53,330 He ruined a promising career 684 01:10:53,420 --> 01:10:58,000 and it was swept under the rug for image issues. 685 01:10:59,300 --> 01:11:00,760 Did you want to hear that? 686 01:11:10,140 --> 01:11:11,230 What is the address ? 687 01:11:12,390 --> 01:11:14,100 552 Homer Ave. 688 01:11:16,060 --> 01:11:17,020 Okay. 689 01:11:18,190 --> 01:11:19,270 I'm coming. 690 01:11:22,070 --> 01:11:23,200 He is on his way. 691 01:11:23,860 --> 01:11:24,910 He knows ? 692 01:11:26,910 --> 01:11:27,990 He knows. 693 01:12:28,390 --> 01:12:29,680 Damn it, Hatton. 694 01:12:31,390 --> 01:12:32,890 Of course, it's all his fault. 695 01:12:34,180 --> 01:12:35,730 You are only its commander. 696 01:12:38,560 --> 01:12:40,690 You know what ? You talk too much. 697 01:12:40,770 --> 01:12:42,150 We'll take care of her later. 698 01:13:08,010 --> 01:13:09,260 Did you plan that? 699 01:13:10,680 --> 01:13:13,310 Help me. Help Chris. 700 01:13:13,680 --> 01:13:15,220 I'm sorry. 701 01:13:16,430 --> 01:13:18,140 It's beyond you both. 702 01:13:20,060 --> 01:13:21,770 I can not help you. 703 01:13:22,310 --> 01:13:24,900 But I can hurt you. So close it. 704 01:15:15,050 --> 01:15:16,680 Last chance, Christopher. 705 01:15:18,260 --> 01:15:19,310 I know. 706 01:15:19,850 --> 01:15:21,600 It can end better. 707 01:15:21,680 --> 01:15:23,690 Give me the camera, you can go wherever you want. 708 01:15:25,020 --> 01:15:26,810 How did it come to this, Pam? 709 01:15:27,520 --> 01:15:30,070 Was it like that in my father's day? Did he know? 710 01:15:31,110 --> 01:15:33,240 He knew how the world works. 711 01:15:33,320 --> 01:15:34,990 He didn't like it, but he knew. 712 01:15:36,660 --> 01:15:39,490 I made him a promise. And I broke it. 713 01:15:40,120 --> 01:15:41,580 I failed to protect Ken. 714 01:15:42,540 --> 01:15:44,210 I can keep my promise with you. 715 01:15:45,250 --> 01:15:46,290 Please. 716 01:15:47,080 --> 01:15:48,380 That's all ? 717 01:15:48,880 --> 01:15:50,710 You gon' let that asshole off the hook 718 01:15:51,550 --> 01:15:55,050 and the corpses pile up, as long as you keep your place 719 01:15:56,260 --> 01:15:57,850 and the image endures. 720 01:15:58,430 --> 01:15:59,890 You never understood anything. 721 01:16:00,180 --> 01:16:01,350 Since the first day. 722 01:16:02,890 --> 01:16:06,690 Regret is useless, but that is necessary. 723 01:16:06,770 --> 01:16:10,770 I can guide brutality on the right target. 724 01:16:13,780 --> 01:16:15,360 No matter the obstacle. 725 01:16:35,050 --> 01:16:36,720 I regret one thing. 726 01:16:36,800 --> 01:16:40,050 With all that, I couldn't finish your course. 727 01:16:40,300 --> 01:16:42,510 Enough Hatton. Stop playing. 728 01:16:42,600 --> 01:16:44,310 I play if I want! 729 01:16:50,860 --> 01:16:51,940 Go shit. 730 01:16:56,570 --> 01:16:57,950 Was that your plan? 731 01:16:59,570 --> 01:17:00,740 A toy ? 732 01:17:03,740 --> 01:17:06,500 Do you have any idea who are you dealing with? 733 01:17:08,670 --> 01:17:10,790 Do you have any idea what's at stake? 734 01:17:13,000 --> 01:17:15,590 You think you left the police gives you the right 735 01:17:15,670 --> 01:17:17,970 to be disdainful towards us? To me ? 736 01:17:20,340 --> 01:17:21,720 Hatton! The camera. 737 01:17:22,390 --> 01:17:23,390 Yes Madam. 738 01:17:25,180 --> 01:17:26,270 Do it fast. 739 01:17:29,560 --> 01:17:31,230 Blue means "death", right? 740 01:17:35,650 --> 01:17:36,900 Holy shit! 741 01:17:45,080 --> 01:17:46,160 It's pretty far. 742 01:18:24,490 --> 01:18:25,580 Listen. 743 01:18:26,740 --> 01:18:28,660 - It's because of you. - Shut up. 744 01:18:29,160 --> 01:18:32,540 What is happening ? That's what you wanted. 745 01:18:32,830 --> 01:18:35,590 I never wanted it. It's necessary. 746 01:18:36,210 --> 01:18:38,630 - You do not understand. - You keep repeating it! 747 01:18:39,840 --> 01:18:44,390 But you betrayed everything and everyone that you were sworn to protect. 748 01:18:46,140 --> 01:18:48,560 Asshole, I've been waiting for this all night. 749 01:19:07,080 --> 01:19:08,950 Come on, get up, poor shit! 750 01:20:10,680 --> 01:20:11,930 Chris! 751 01:20:14,690 --> 01:20:18,230 You know, on my first day, I had a beer with your father. 752 01:20:19,650 --> 01:20:20,820 I liked him. 753 01:20:22,530 --> 01:20:24,190 But your brother, not really. 754 01:20:25,860 --> 01:20:26,910 Chris? 755 01:20:28,910 --> 01:20:30,240 Come on show yourself. 756 01:20:31,540 --> 01:20:33,500 I would like to finish what we started. 757 01:20:38,960 --> 01:20:40,000 Come on, man! 758 01:20:40,630 --> 01:20:42,710 I'm just gonna smash your head. 759 01:21:42,150 --> 01:21:43,110 Come on ! 760 01:22:57,180 --> 01:22:58,470 you will pay 761 01:23:00,350 --> 01:23:01,390 for everything. 762 01:23:11,650 --> 01:23:14,030 You and your fucking toys! 763 01:23:24,120 --> 01:23:25,750 Drop your weapons! 764 01:23:29,380 --> 01:23:33,930 You think you're gonna end all that, but it's not true. 765 01:23:35,430 --> 01:23:39,470 It started long before you and it will end long after you. 766 01:23:41,270 --> 01:23:43,190 'Cause you're just shit. 767 01:23:45,310 --> 01:23:46,770 guys like me 768 01:23:48,070 --> 01:23:49,900 will always be needed. 769 01:23:50,940 --> 01:23:53,700 You fear everyone who crossed the blue line. 770 01:23:54,700 --> 01:23:55,990 That's what you think. 771 01:23:57,200 --> 01:23:58,870 I told you to drop her, Hatton! 772 01:24:41,450 --> 01:24:42,790 Ken would be proud, Chris. 773 01:24:44,330 --> 01:24:45,500 And your father too. 774 01:24:48,170 --> 01:24:49,250 I hope so. 775 01:24:57,300 --> 01:24:58,590 Everything will be alright. 776 01:25:10,520 --> 01:25:12,110 What is a threat? 777 01:25:13,780 --> 01:25:15,190 An individual? 778 01:25:17,450 --> 01:25:18,450 A weapon? 52874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.