All language subtitles for Disenchantment.S05E07.720p.x265-T0PAZ.mkv3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,011 --> 00:00:08,972 [opening theme music playing] 2 00:00:24,404 --> 00:00:27,907 -Okay. Dreamland is straight that way. -[honking] 3 00:00:28,450 --> 00:00:29,784 Whoa! 4 00:00:32,412 --> 00:00:35,707 -[sighs] This goose gun is worthless. -[honks] 5 00:00:35,790 --> 00:00:38,168 Stop honking, Dad. You're confusing things. 6 00:00:41,337 --> 00:00:42,672 [goose honks] 7 00:00:42,756 --> 00:00:45,842 Nice shootin', Beanie. But you missed all the gooses. 8 00:00:45,925 --> 00:00:48,011 Yeah, but I better not miss Dagmar. 9 00:00:48,094 --> 00:00:49,637 Dad, do you think I'm ready? 10 00:00:49,721 --> 00:00:52,348 Aw, Sweetie, it's always an awkward situation 11 00:00:52,432 --> 00:00:54,184 when your daughter wants to kill her mother. 12 00:00:54,267 --> 00:00:58,938 On the other hand, Dagmar's my ex-wife. So that evens things out. Huh. 13 00:00:59,022 --> 00:01:01,483 What you really gotta worry about is that things in Dreamland 14 00:01:01,566 --> 00:01:04,235 have a disturbing tendency to come back to life. 15 00:01:04,319 --> 00:01:05,779 [sighs] 16 00:01:05,862 --> 00:01:09,741 All this grey nothingness spreading out before us is mighty peaceful, 17 00:01:09,824 --> 00:01:10,658 ain't it, Bean? 18 00:01:10,742 --> 00:01:13,828 [sighs] The gentle swish of the propeller blades 19 00:01:13,912 --> 00:01:17,248 just inches above our heads is so relaxing. 20 00:01:17,332 --> 00:01:22,504 But everything is A-okay right now. And we're getting close to home. [yawns] 21 00:01:22,587 --> 00:01:24,506 D'you mind if I get a little shut-eye? 22 00:01:26,591 --> 00:01:27,509 [snores] 23 00:01:27,592 --> 00:01:29,385 -[Bean screams] -[Zøg] Climb! 24 00:01:29,469 --> 00:01:31,805 Now, dive! Now, fly through that hole! 25 00:01:31,888 --> 00:01:32,764 [Bean] Got it. 26 00:01:37,268 --> 00:01:40,438 Did you see that? That mountain lunged at us out of nowhere. 27 00:01:40,522 --> 00:01:42,106 -[grunts frustratedly] -[groans] 28 00:01:42,190 --> 00:01:46,236 From now on, let's stick to mules. They don't crash so much. 29 00:01:51,366 --> 00:01:54,244 I swear, this is the same fog we passed before. 30 00:01:54,327 --> 00:01:55,537 Do you know where we're going? 31 00:01:55,620 --> 00:01:57,580 Yeah, we're headin' for that fog over there. 32 00:01:57,664 --> 00:01:59,165 Hell no! I don't know. 33 00:01:59,749 --> 00:02:02,252 [ominous music playing] 34 00:02:09,634 --> 00:02:13,471 [Zøg] Ah, man, we gotta turn around. I left my peanuts back at the crash site. 35 00:02:13,555 --> 00:02:14,430 [Bean] I ate 'em. 36 00:02:15,473 --> 00:02:16,891 How'd this door get here? 37 00:02:16,975 --> 00:02:20,103 What I wanna know is whether we're inside or outside. 38 00:02:20,186 --> 00:02:21,855 Well, only one way to find out. 39 00:02:23,690 --> 00:02:26,943 Hey, hey let us in. Or maybe out. 40 00:02:28,778 --> 00:02:30,947 [door unlocking] 41 00:02:31,030 --> 00:02:31,948 [door opens] 42 00:02:32,031 --> 00:02:34,701 Oh, it's you, Zøg. Come in. 43 00:02:34,784 --> 00:02:37,370 Oh, no, Chazz. [honks] 44 00:02:37,453 --> 00:02:40,498 What is this place? Reminds me of art school. 45 00:02:40,582 --> 00:02:41,708 Grab 'em! 46 00:02:47,463 --> 00:02:48,715 [creepy music playing] 47 00:02:49,215 --> 00:02:51,259 [whispers] Bean, use your superpowers. 48 00:02:51,968 --> 00:02:52,844 [zapping] 49 00:02:52,927 --> 00:02:54,345 Hey. What tickles? 50 00:02:54,429 --> 00:02:56,014 Why isn't my lightning working? 51 00:02:56,097 --> 00:03:01,144 Uh, maybe your electro gland is backed up. I still got sand in every orifice. 52 00:03:01,227 --> 00:03:03,354 -That must be uncomfortable. -What? 53 00:03:03,438 --> 00:03:05,899 It gets kinda chilly at night, but don't worry. 54 00:03:05,982 --> 00:03:09,027 I got a blanket to keep you warm. [creepily laughs] 55 00:03:09,110 --> 00:03:12,447 Hey, if you think tonight's bad, just think of the rest of your life. 56 00:03:12,530 --> 00:03:13,364 [grunts] 57 00:03:13,448 --> 00:03:15,199 -[man giggles] -[gasps] 58 00:03:15,283 --> 00:03:16,117 Giggles! 59 00:03:16,200 --> 00:03:20,413 Hello there, King-a-ling. Oh, what's the matter? You scared? 60 00:03:20,496 --> 00:03:22,206 No, I ain't scared. 61 00:03:22,290 --> 00:03:24,876 Then why're you acting like an hourglass? 62 00:03:30,715 --> 00:03:31,633 [groans] 63 00:03:42,602 --> 00:03:43,978 Hey, Zøg. I hope you enjoy 64 00:03:44,062 --> 00:03:46,272 our Junior Executive Suite for repeat customers, 65 00:03:46,356 --> 00:03:50,193 with free live jazz echoing through the hallways all night long. 66 00:03:50,276 --> 00:03:52,403 [scatting] 67 00:04:04,916 --> 00:04:06,751 -Jazz. -[Zøg honks] 68 00:04:06,834 --> 00:04:07,669 Don't worry, Dad. 69 00:04:07,752 --> 00:04:09,712 Okay, I'm gonna get us the honk out of here. 70 00:04:09,796 --> 00:04:10,964 [weak crackling] 71 00:04:11,047 --> 00:04:13,132 In the meantime, just breathe. All right? 72 00:04:13,216 --> 00:04:16,177 It's just… It's like yelling with the volume turned all the way down. 73 00:04:16,261 --> 00:04:18,471 [panting] 74 00:04:18,972 --> 00:04:19,806 [sighs] 75 00:04:19,889 --> 00:04:22,016 Breathe easy, Dad. It's just you and me. 76 00:04:23,017 --> 00:04:23,893 Hello, Bean. 77 00:04:23,977 --> 00:04:24,894 [both] Big Jo! 78 00:04:24,978 --> 00:04:28,773 It's nice to see such a loving father-daughter relationship. 79 00:04:28,856 --> 00:04:30,900 Something I never had with Porky. 80 00:04:30,984 --> 00:04:33,403 -What are you doing here? -Just a standard kidnapping, 81 00:04:33,486 --> 00:04:35,947 carried out by Chazz, my former intern. 82 00:04:36,030 --> 00:04:36,864 You know how it is. 83 00:04:36,948 --> 00:04:39,742 Well, that's what you get for being, you know, you. 84 00:04:39,826 --> 00:04:42,370 You're right, Bean. I was a pretty bad me. 85 00:04:42,453 --> 00:04:46,124 But ever since attending group therapy 14 times a day, 86 00:04:46,207 --> 00:04:49,043 I have come to the realization that I was lashing out 87 00:04:49,127 --> 00:04:51,546 because of all those years of childhood bullying. 88 00:04:51,629 --> 00:04:53,881 -You were bullied? -No, I was the bully. 89 00:04:53,965 --> 00:04:57,385 I specialized in tormenting the weak and the small. 90 00:04:57,468 --> 00:05:01,806 Slapping, pinching, towel snapping, hocking loogies, ear flicking, 91 00:05:01,889 --> 00:05:04,934 puddle splashing, throwing dirt clods, giving swirlies, 92 00:05:05,018 --> 00:05:09,272 putting excessive amounts of hot sauce on someone's French fries, and the like. 93 00:05:09,355 --> 00:05:11,024 It was a heavy responsibility. 94 00:05:11,107 --> 00:05:12,275 That's horrible. 95 00:05:12,358 --> 00:05:13,901 But that's all in the past. 96 00:05:13,985 --> 00:05:17,030 I am truly sorry for hurting you and your little friends. 97 00:05:17,113 --> 00:05:20,033 While I enjoyed it immensely, it was wrong. 98 00:05:20,116 --> 00:05:21,701 Do you accept my apology? 99 00:05:21,784 --> 00:05:25,663 Aw! Yeah, I can never stay mad at you, Big Jo. 100 00:05:25,747 --> 00:05:27,415 -[slaps] -[Zøg] Ew, clammy. 101 00:05:30,335 --> 00:05:31,336 [static frizzling] 102 00:05:31,419 --> 00:05:32,587 Black magic. 103 00:05:32,670 --> 00:05:36,883 Why, Tiabeanie, you sly dog. You've been holding out on me. 104 00:05:36,966 --> 00:05:37,925 Hmm. 105 00:05:42,555 --> 00:05:47,310 Dagmar, I must say, your caresses last night were unusually gentle. 106 00:05:47,393 --> 00:05:49,062 Guess again, Buttercup. 107 00:05:49,145 --> 00:05:51,939 Like, uh, guilty as charged. [creepily chuckles] 108 00:05:52,023 --> 00:05:55,860 Well, I had a wonderful sleep, despite your nocturnal hijinks. 109 00:05:57,528 --> 00:06:00,156 Rise and shine. I brought breakfast. 110 00:06:00,239 --> 00:06:01,491 Like, uh, yum. 111 00:06:01,574 --> 00:06:03,576 Just for Mom, not the butt-kiss brigade. 112 00:06:03,659 --> 00:06:07,914 Well, if you're gonna be, like, uh, hurtful, let's, uh, vamoose out of here. 113 00:06:07,997 --> 00:06:09,582 Follow me, boys. 114 00:06:09,665 --> 00:06:10,583 [scatting] 115 00:06:16,714 --> 00:06:18,132 Ugh! 116 00:06:18,216 --> 00:06:21,177 Wait a minute. Did you poison these scrambled eggs? 117 00:06:21,260 --> 00:06:22,595 [laughs] That's adorable. 118 00:06:22,678 --> 00:06:27,850 [scoffs] I don't wanna poison you. I wanna be your obedient, evil daughter 119 00:06:27,934 --> 00:06:31,062 and take over the world with you. I hope you like your oatmeal. 120 00:06:31,145 --> 00:06:32,563 Bring in the Royal Taster. 121 00:06:32,647 --> 00:06:35,358 The Royal Taster died earlier this morning. 122 00:06:35,441 --> 00:06:37,902 His last words were, "It's safe." 123 00:06:37,985 --> 00:06:38,820 Eat. 124 00:06:42,073 --> 00:06:43,449 [gags] 125 00:06:43,533 --> 00:06:45,284 All the way, Turbish. 126 00:06:45,368 --> 00:06:46,911 [swallows] 127 00:06:47,453 --> 00:06:50,456 It's safe. But your oatmeal is way overcooked, Bad Bean. 128 00:06:50,540 --> 00:06:52,917 Wait, you weren't trying to poison me? 129 00:06:53,000 --> 00:06:55,086 Guh! Mom, no. 130 00:06:55,169 --> 00:06:57,463 What kind of evil daughter are you? 131 00:06:57,547 --> 00:07:01,050 Next time you bring me breakfast, see that you do and don't. 132 00:07:01,134 --> 00:07:03,344 -Uh, okay. -[door opens] 133 00:07:03,427 --> 00:07:05,263 Good morning, Your Highnesseses. 134 00:07:05,346 --> 00:07:07,974 Did you just Highness us together? Never do that. 135 00:07:08,057 --> 00:07:10,143 I am the goddamn First Queen, 136 00:07:10,226 --> 00:07:14,438 and Bad Bean only becomes my Sub-Queen once she's coronated, 137 00:07:14,522 --> 00:07:17,275 which is something I wanted to talk to you about, dear. 138 00:07:17,358 --> 00:07:19,485 You see, once you put on this crown, 139 00:07:19,569 --> 00:07:22,697 some very special things will happen for Mummy. 140 00:07:22,780 --> 00:07:23,823 I don't know. 141 00:07:23,906 --> 00:07:26,909 When it's screwed all the way on my head, won't it, like, hurt a bunch? 142 00:07:26,993 --> 00:07:28,244 It may tickle a bit initially, 143 00:07:28,327 --> 00:07:31,664 but once the screws do the work, you'll hardly remember the pain. 144 00:07:31,747 --> 00:07:35,168 All you'll be thinking about is how we're ruling together 145 00:07:35,251 --> 00:07:37,712 over the most powerful force on Earth. 146 00:07:37,795 --> 00:07:39,630 We'll be ruling together? 147 00:07:39,714 --> 00:07:42,049 Yes, darling. Well, 60-40-ish. 148 00:07:42,133 --> 00:07:43,718 Can we subjugate people? 149 00:07:43,801 --> 00:07:46,679 We can subjugate whomever we want, sweetie, 150 00:07:46,762 --> 00:07:48,931 but Mummy can't do it without your help. 151 00:07:49,015 --> 00:07:53,102 Only you can wear the crown of pain. I mean, crown of power. 152 00:07:53,186 --> 00:07:56,564 Only you can unleash the magic. 153 00:07:57,356 --> 00:08:01,402 Wow, I almost forgot how ugly this crown is on me. Thank you. 154 00:08:01,486 --> 00:08:03,738 And it really distracts from your neck scar. 155 00:08:03,821 --> 00:08:05,281 Now, let's get you dressed. 156 00:08:05,364 --> 00:08:07,533 -I'm dressed. -No, you're not. 157 00:08:08,034 --> 00:08:10,495 [man yelling] 7:00 a.m. trampoline wake-up. 158 00:08:10,578 --> 00:08:15,041 Anyone caught not jumping high enough will be sprayed with the hot coffee hose. 159 00:08:18,085 --> 00:08:22,673 Hello, everybody. I'm Dr. Mulberry, substituting for Dr. Fulton, 160 00:08:22,757 --> 00:08:25,885 who was beaten to death last night with a fireplace poker. 161 00:08:25,968 --> 00:08:28,513 Before we begin this morning's group therapy session, 162 00:08:28,596 --> 00:08:30,389 would anyone like to share? 163 00:08:30,473 --> 00:08:32,975 Perhaps our newbie. Garbanzo, is it? 164 00:08:33,059 --> 00:08:34,477 -Bean. -Correct. 165 00:08:34,560 --> 00:08:37,146 [hums] 166 00:08:37,230 --> 00:08:38,940 [strains] Let me out of here. 167 00:08:39,023 --> 00:08:41,359 I don't even like sharing my feelings with people I know. 168 00:08:41,442 --> 00:08:42,652 Hmm. 169 00:08:42,735 --> 00:08:45,863 Don't struggle, Beanie. I tunneled my way outta here before. 170 00:08:45,947 --> 00:08:49,492 All we need is years of patience and the right tools. 171 00:08:49,575 --> 00:08:52,119 You mean my grandma's diggin' skull? 172 00:08:52,203 --> 00:08:53,371 [chimes] 173 00:08:53,454 --> 00:08:57,041 Tinkle in the wind, Grandma. Tinkle away. 174 00:08:57,124 --> 00:09:01,796 Note to self, how many grandmas does Giggles have? 175 00:09:01,879 --> 00:09:03,839 Now, Bean, tell me more. 176 00:09:03,923 --> 00:09:06,217 I'm not like the other maniacs. 177 00:09:06,300 --> 00:09:09,762 I need to get out of here so I can go to Dreamland to kill my mother. 178 00:09:09,845 --> 00:09:12,139 I remember when I killed my mother. 179 00:09:12,223 --> 00:09:14,767 I sliced her face off with an apple peeler, 180 00:09:14,850 --> 00:09:18,604 then made it into a comical mask. I'm wearing it now. 181 00:09:18,688 --> 00:09:21,899 I conked my mom on the old coconut with an even older coconut. 182 00:09:21,983 --> 00:09:26,988 My grandma was like a mother to me. That's why I saved her for last. 183 00:09:27,071 --> 00:09:30,324 Wait a minute. How many of you killed your mothers? 184 00:09:33,828 --> 00:09:34,662 You too? 185 00:09:34,745 --> 00:09:37,748 Oh, you don't get to where I am now without killing a mother or two. 186 00:09:37,832 --> 00:09:41,419 Wow, I've been trying and failing to kill my mom for so long. 187 00:09:41,502 --> 00:09:43,671 I'm not even sure now with my magic powers-- 188 00:09:43,754 --> 00:09:46,799 Magic powers? Ooh, which ones you got? 189 00:09:46,882 --> 00:09:48,134 I got super nosiness. 190 00:09:48,217 --> 00:09:50,011 Well, for some reason, right now, 191 00:09:50,094 --> 00:09:53,389 I… I can't show you my powers because they're not working, 192 00:09:53,472 --> 00:09:56,309 but it is really cool when it happens. 193 00:09:56,392 --> 00:09:58,936 Uh, I… I can make lightning bolts shoot out of my hands. 194 00:09:59,020 --> 00:10:01,230 It's like… [imitates zapping sounds] 195 00:10:01,314 --> 00:10:04,442 And then they shoot, and it's pretty. It's pretty powerful. 196 00:10:04,525 --> 00:10:05,901 I'm basically a god. 197 00:10:05,985 --> 00:10:09,655 You'll have to excuse her. She's a little cuckoo. You know. 198 00:10:09,739 --> 00:10:12,825 Bean, go on. But only if it's entertaining. 199 00:10:12,908 --> 00:10:15,703 It doesn't matter, 'cause, I mean, even with my powers, 200 00:10:15,786 --> 00:10:17,788 I still don't know if I can kill Dagmar. 201 00:10:17,872 --> 00:10:20,249 Every time I try, she keeps coming back to life. 202 00:10:20,333 --> 00:10:24,128 Bean, has it ever occurred to you that you haven't been successful 203 00:10:24,211 --> 00:10:27,173 in murdering your mother because something is holding you back? 204 00:10:27,256 --> 00:10:29,300 An early childhood trauma, perhaps? 205 00:10:29,383 --> 00:10:32,678 Or something deep in your heart, like a baby vampire. 206 00:10:32,762 --> 00:10:33,596 [Bean] What? 207 00:10:33,679 --> 00:10:37,099 Find what's holding you back, and you will be able to kill. 208 00:10:37,183 --> 00:10:38,351 You really think so? 209 00:10:38,434 --> 00:10:39,769 I know so. 210 00:10:39,852 --> 00:10:43,898 Trust me, I've released many, many nutjobs back into society. 211 00:10:43,981 --> 00:10:45,608 Why, Chazz, for example. 212 00:10:45,691 --> 00:10:49,945 You got that flip-flop, Doc. I released you back into society, 213 00:10:50,029 --> 00:10:54,450 and I saw what you did to Dr. Fulton. You Chazzed him up real good-- 214 00:10:54,533 --> 00:10:55,951 And our time is up. 215 00:10:56,035 --> 00:10:59,789 But good news, it's fishwich Friday in the cafeteria today. 216 00:10:59,872 --> 00:11:00,706 [all] Yay! 217 00:11:00,790 --> 00:11:03,542 Calm down. The cafeteria closed five minutes ago. 218 00:11:03,626 --> 00:11:04,627 [all] Aw. 219 00:11:04,710 --> 00:11:07,380 But there's free play in the courtyard till nap time. 220 00:11:07,463 --> 00:11:08,589 [all] Yay! 221 00:11:08,714 --> 00:11:09,632 [man] Nap time! 222 00:11:09,715 --> 00:11:11,258 [all exclaiming] 223 00:11:11,342 --> 00:11:12,176 Buh-bye! 224 00:11:15,179 --> 00:11:17,139 [Dagmar] Now, darling, the most important part 225 00:11:17,223 --> 00:11:20,559 of being Evil Queen is picking the perfect wardrobe. 226 00:11:20,643 --> 00:11:25,189 Your outfits must be seductive and intimidating at the same time. 227 00:11:25,731 --> 00:11:28,734 Weaponize that cleavage, I say. Check these out. 228 00:11:28,818 --> 00:11:31,654 [Bad Bean] Wow, Mom. Those shoulder wingdings really say, 229 00:11:31,737 --> 00:11:33,364 "I'm your ultimate fantasy 230 00:11:33,447 --> 00:11:35,658 -and worst nightmare." -Thank you, dear. 231 00:11:35,741 --> 00:11:40,121 My outfit says, "Clothes are stupid, and if you criticize mine, I'll kill you." 232 00:11:42,998 --> 00:11:43,999 You like it? 233 00:11:45,793 --> 00:11:51,048 Well, you tried. And failed. But at least you tried. And failed. 234 00:11:51,132 --> 00:11:53,843 Let's go. We've got a kingdom to terrify. 235 00:11:53,926 --> 00:11:55,052 [Bad Bean laughs wickedly] 236 00:11:56,804 --> 00:11:58,222 [thunder rumbling] 237 00:12:00,266 --> 00:12:03,894 That is why I always lashed out at you the most, Porky. 238 00:12:03,978 --> 00:12:07,022 Because deep down, I am scared of how much I need you. 239 00:12:07,106 --> 00:12:08,524 Will you ever forgive me? 240 00:12:09,942 --> 00:12:11,610 Oh, Porky. 241 00:12:12,194 --> 00:12:14,697 You know that's not the real Porky, right? 242 00:12:14,780 --> 00:12:17,741 Oh, I know. Sock Porky is far more expressive. 243 00:12:17,825 --> 00:12:22,163 Yes, let's put Porky away now and engage in some roleplay therapy. 244 00:12:22,246 --> 00:12:24,206 Isn't that exactly what I was just doing? 245 00:12:24,290 --> 00:12:27,668 Bean, we're going to have you pretend to be Zøg's daughter. 246 00:12:28,752 --> 00:12:30,171 I am his daughter. 247 00:12:30,254 --> 00:12:31,922 Oh! She's pretty good. 248 00:12:32,006 --> 00:12:33,549 No, seriously. He's my dad. 249 00:12:33,632 --> 00:12:35,843 Yeah, I did it with her mom and everything. 250 00:12:35,926 --> 00:12:38,387 Fascinating. Do go on. Explicitly. 251 00:12:38,471 --> 00:12:42,391 In a deep, sexy voice. And make slurping noises, if you will. 252 00:12:42,475 --> 00:12:44,560 Oh, my God, don't slurp. 253 00:12:44,643 --> 00:12:48,230 Fine, Bean. You killed the mood. Let's move on. 254 00:12:48,314 --> 00:12:52,818 Bean, you'll be you, and Zøg, you will be Bean's mother. 255 00:12:52,902 --> 00:12:53,861 Sure. 256 00:12:53,944 --> 00:12:55,863 [fake British accent] Hello, darling. 257 00:12:55,946 --> 00:12:59,825 Yes, yes. Bean, do you have anything you want to say to your mother? 258 00:13:00,409 --> 00:13:04,163 Um, yeah. Mom, I'm… I'm probably gonna kill you soon. 259 00:13:04,246 --> 00:13:07,541 What? Kill me? Your gorgeous, sexy, leggy, 260 00:13:07,625 --> 00:13:11,879 but [in normal voice] unbearable witchy she-devil, twisted excuse for a mother? 261 00:13:11,962 --> 00:13:13,881 [fake British accent] Why, darling? 262 00:13:14,673 --> 00:13:17,343 I want to kill you because… 263 00:13:17,885 --> 00:13:20,137 I wanna kill you because… 264 00:13:20,221 --> 00:13:24,183 because you've hurt everybody I've ever cared about. 265 00:13:24,266 --> 00:13:25,601 You ruined my life. 266 00:13:25,684 --> 00:13:26,644 This is stupid. 267 00:13:26,727 --> 00:13:29,063 Probably, but keep going. Dig deeper. 268 00:13:29,146 --> 00:13:30,689 Okay. All right, okay. 269 00:13:30,773 --> 00:13:34,735 Um, you really are the worst mom ever. 270 00:13:34,818 --> 00:13:37,613 But… I mean, I guess I didn't always wanna kill you. 271 00:13:37,696 --> 00:13:40,074 I… I used to love you, especially when you were dead. 272 00:13:40,157 --> 00:13:43,619 That was a great time. But now, I just… 273 00:13:44,203 --> 00:13:46,038 But now what, Bean? 274 00:13:46,121 --> 00:13:49,708 But now, if you're the queen of Hell, I… I can't just kill you, 275 00:13:49,792 --> 00:13:52,336 because you'd still be able to get into my dreams. 276 00:13:52,419 --> 00:13:54,797 I have to destroy you. 277 00:13:54,880 --> 00:13:57,216 Wonderful. A breakthrough. Keep going. 278 00:13:57,299 --> 00:14:00,886 That means no Heaven for you, or no Hell for you. 279 00:14:00,970 --> 00:14:02,555 You just won't exist at all. 280 00:14:02,638 --> 00:14:04,431 And it makes me feel… 281 00:14:04,515 --> 00:14:08,310 It makes me feel… I don't know. [sighs] 282 00:14:08,394 --> 00:14:10,187 Killing your mother is one thing, 283 00:14:10,271 --> 00:14:15,234 but wiping her from existence, that's gonna, like, totally mess me up. 284 00:14:15,317 --> 00:14:16,902 What if I can't come back from that? 285 00:14:16,986 --> 00:14:20,072 And what if I really don't come back from it? 286 00:14:20,155 --> 00:14:25,911 I mean, by undoing my mother's very existence, what if I cease to exist? 287 00:14:25,995 --> 00:14:27,329 [all] Whoa. 288 00:14:27,413 --> 00:14:28,581 That's heavy, man. 289 00:14:28,664 --> 00:14:31,834 Dude, I am not high enough for this. 290 00:14:31,917 --> 00:14:34,378 Beanie, that's not a sacrifice you should make. 291 00:14:34,461 --> 00:14:37,756 Let's just move to Yum Yum Island or somethin'. Start over. 292 00:14:37,840 --> 00:14:41,385 Dad, what if it's the only way to save Dreamland? Okay? It might be. 293 00:14:42,678 --> 00:14:44,471 Oof. Uncomfortable. 294 00:14:44,555 --> 00:14:46,307 Okay, that's enough good work for today. 295 00:14:46,390 --> 00:14:48,851 Oh, boy. Now my favorite part of group. 296 00:14:48,934 --> 00:14:52,271 Graham crackers and grape juice. Then meditation time. 297 00:14:52,354 --> 00:14:53,606 [man] Meditation time! 298 00:14:53,689 --> 00:14:55,149 -[yelping] -Grandma! 299 00:14:55,608 --> 00:14:56,942 Whoa! 300 00:14:57,026 --> 00:14:58,652 [munching] 301 00:14:59,361 --> 00:15:01,280 Blech. These are stale. 302 00:15:01,363 --> 00:15:02,656 [slurps] 303 00:15:02,740 --> 00:15:05,534 Ah. Mmm. 304 00:15:11,290 --> 00:15:12,416 [Sagatha] Dear diary, 305 00:15:12,499 --> 00:15:17,254 the mood is stupidly hopeful as we make camp on the eve of war 306 00:15:17,338 --> 00:15:21,967 against Queen Dagmar and her skimpy, slinky battle outfit. 307 00:15:22,051 --> 00:15:26,221 The days ahead are dark and our alliances uneasy, 308 00:15:26,305 --> 00:15:28,182 but we are united in this humble camp, 309 00:15:28,265 --> 00:15:31,018 where everyone, be they elf, fairy, human, 310 00:15:31,101 --> 00:15:36,523 worm, troll, oaf, douchebag, or whatsit, comes to terms with the brevity of life. 311 00:15:36,607 --> 00:15:40,736 Watch as they fortify themselves with camaraderie, grab-ass, 312 00:15:40,819 --> 00:15:42,488 and chunky possum chowder. 313 00:15:42,571 --> 00:15:43,405 …drink up. 314 00:15:43,489 --> 00:15:46,825 [Sagatha] And that upside-down Trøg over there? Why, that's Benji, 315 00:15:46,909 --> 00:15:49,870 and you don't wanna know what he's up to his neck in. 316 00:15:49,954 --> 00:15:53,374 I'm not gonna lie to you. Taking this castle isn't going to be easy. 317 00:15:53,457 --> 00:15:57,836 It's not going to be fun. We will lose good people along the way. 318 00:15:58,796 --> 00:16:00,005 But… 319 00:16:00,089 --> 00:16:04,385 Oh, no, yeah, that's it. We're screwed. Sorry, my intonation was misleading. 320 00:16:04,468 --> 00:16:06,929 [whispers] Say something positive to inspire 'em, 321 00:16:07,012 --> 00:16:09,098 like you did with me, ya dunce. 322 00:16:09,181 --> 00:16:12,893 Okay, fine. We do have one important advantage. 323 00:16:12,977 --> 00:16:14,019 Nobody cares about us. 324 00:16:14,103 --> 00:16:16,146 Yeah, she ain't wrong about that one, pipsqueaks. 325 00:16:16,230 --> 00:16:21,235 This right here is a suicide mission. That I can guarantee. See you all in Hell. 326 00:16:21,318 --> 00:16:24,071 I will be the one with the pitchfork jabbing your bum-bum. 327 00:16:24,154 --> 00:16:27,241 -Oh. -The key to our attack is stealth. 328 00:16:27,324 --> 00:16:30,244 Weirdo, with your subterranean Peeping Tom skills, 329 00:16:30,327 --> 00:16:31,912 you'll lead a squadron up 330 00:16:31,996 --> 00:16:35,541 through the sewer pipes into the throne room from below. Here. 331 00:16:35,624 --> 00:16:36,583 [moans] 332 00:16:36,667 --> 00:16:41,171 Rulo, you'll lead Elf Force Five to converge with Weirdo here. 333 00:16:41,255 --> 00:16:45,968 This is much better than my plan to drown everyone in hot fudge. 334 00:16:46,051 --> 00:16:49,013 It was a stupid idea. I just love hot fudge. 335 00:16:49,096 --> 00:16:50,097 Merkimer here. 336 00:16:50,180 --> 00:16:54,685 As a very loud and popular Dreamlander, what derring-do do I do? 337 00:16:54,768 --> 00:16:57,312 Methinks public relations, perhaps? 338 00:16:57,396 --> 00:17:01,650 Can you track Dagmar and Bad Bean's every move without getting overly aroused? 339 00:17:01,734 --> 00:17:03,152 I promise nothing. 340 00:17:03,235 --> 00:17:06,905 And the rest of you will line up here for the sneak attack. 341 00:17:07,573 --> 00:17:12,077 Nice, you finally found a use for one of those unsold Luci figurines. 342 00:17:12,161 --> 00:17:13,078 Excuse you. 343 00:17:13,162 --> 00:17:16,457 People only bought the Elfo one because it turns into a mini bong. 344 00:17:16,540 --> 00:17:18,959 Well, at least I'm not a little, rubber pig like Merkimer. 345 00:17:19,043 --> 00:17:21,086 If you squeeze me, I fart. 346 00:17:21,170 --> 00:17:22,588 You or the toy? 347 00:17:22,671 --> 00:17:24,757 Yes. Thank you for the set-up. 348 00:17:24,840 --> 00:17:28,010 Boys, I know this is your schtick, but shut the hell up. 349 00:17:28,093 --> 00:17:31,764 At the key moment, we'll separate Dagmar and Bad Bean with a wedge. 350 00:17:31,847 --> 00:17:32,806 A wedge of cheese? 351 00:17:32,890 --> 00:17:37,394 No, Granny Meesekin. I keep telling you, there is no cheese in this plan. 352 00:17:38,228 --> 00:17:40,481 There is only violence and victory. 353 00:17:40,564 --> 00:17:43,108 Ooh, violence. I like it. 354 00:17:44,401 --> 00:17:46,111 I don't know how to explain it, Dad, 355 00:17:46,195 --> 00:17:49,156 but as soon as I said it, I knew it was what I have to do. 356 00:17:49,239 --> 00:17:52,493 Erase Dagmar from existence? Oh, boy. 357 00:17:52,576 --> 00:17:53,952 And you know the crazy thing, 358 00:17:54,036 --> 00:17:56,538 I maybe won't even be around to know if it worked. 359 00:17:56,622 --> 00:17:57,456 What if it doesn't? 360 00:17:57,539 --> 00:17:59,083 I mean, that would really piss me off. 361 00:17:59,166 --> 00:18:01,210 Provided me was even there, of course. 362 00:18:01,293 --> 00:18:03,170 I'm afraid she may be right, Zøg. 363 00:18:03,253 --> 00:18:07,466 Heroes sometimes must sacrifice themselves so others may survive. 364 00:18:07,549 --> 00:18:11,678 And by your powers, Tiabeanie, it's clear that you are the one prophesied 365 00:18:11,762 --> 00:18:16,141 in story, song, folktale, limerick, and outhouse graffiti. 366 00:18:16,225 --> 00:18:18,769 Beanie, don't listen to Bad Jo over there. 367 00:18:18,852 --> 00:18:19,686 Big Jo. 368 00:18:19,770 --> 00:18:24,858 Big Bad Jo. You shouldn't have to choose between existing and saving Dreamland. 369 00:18:24,942 --> 00:18:28,695 Baby girl, you gotta save yourself. You're all I got. 370 00:18:28,779 --> 00:18:31,615 My only kid I can split a cigar with. 371 00:18:31,698 --> 00:18:33,784 The other two don't never inhale right. 372 00:18:33,867 --> 00:18:36,745 Tiabeanie, there will come a time when you must choose 373 00:18:36,829 --> 00:18:40,332 who you would live for and for whom you would die. 374 00:18:40,874 --> 00:18:42,459 -Mora. -The mermaid? 375 00:18:42,543 --> 00:18:43,460 What do you think? 376 00:18:44,545 --> 00:18:45,629 It's 3:00 a.m. 377 00:18:45,712 --> 00:18:49,800 This is DJ Chazz with smooth jazz to make you sleepy. 378 00:18:49,883 --> 00:18:51,218 [loud scatting] 379 00:18:55,264 --> 00:18:56,515 Drum solo! 380 00:18:56,598 --> 00:18:57,891 [imitates drums] 381 00:19:01,103 --> 00:19:01,937 [exclaims] 382 00:19:02,437 --> 00:19:03,689 [scats weakly] 383 00:19:06,984 --> 00:19:10,988 I just wanna go home, take a bath, kill my mom and get on with my life. 384 00:19:11,071 --> 00:19:12,322 Is that too much to ask? 385 00:19:12,406 --> 00:19:16,535 Huh, Bean. Looks like you've learned to talk to yourself out loud. 386 00:19:16,618 --> 00:19:19,246 -Good, good. Care to share? -Let me out of this chair. 387 00:19:19,329 --> 00:19:21,331 I'll share my fist with your face. How about that? 388 00:19:21,415 --> 00:19:24,918 Now, are you sure that's the best use of our time and my face? 389 00:19:25,002 --> 00:19:28,380 [sighs] You're just like my mother, second-guessing me. 390 00:19:28,463 --> 00:19:31,633 Ooh! Sounds like you're onto something. 391 00:19:31,717 --> 00:19:33,635 My whole life, everywhere I go, 392 00:19:33,719 --> 00:19:36,221 it's been her voice in my head, doubting me. 393 00:19:36,305 --> 00:19:37,389 I can't get away from her. 394 00:19:37,472 --> 00:19:39,141 Have you ever had an underwater sex dream 395 00:19:39,224 --> 00:19:41,935 with your own mom peeking at you from behind some coral? 396 00:19:42,019 --> 00:19:43,270 Only all of them. 397 00:19:43,353 --> 00:19:48,275 That's it. Go with it. Get angry. Go nuts. That's what I'm talking about. 398 00:19:48,358 --> 00:19:52,196 Dagmar always made me feel like there was something wrong with me too. 399 00:19:52,279 --> 00:19:56,408 I didn't talk good or dress all royal-like or sneer at Bunty right. 400 00:19:56,491 --> 00:19:59,953 But maybe there's nothing wrong with me or any of us. 401 00:20:00,037 --> 00:20:02,122 I like where she's goin' with this. 402 00:20:02,206 --> 00:20:06,126 I never really believed it when people called me a savior or called me special, 403 00:20:06,210 --> 00:20:09,379 because I thought all I was was a problem. 404 00:20:09,463 --> 00:20:13,675 But you know what? I realized just now, in this chair, 405 00:20:13,759 --> 00:20:17,554 the game's been rigged all along, guys. 406 00:20:17,638 --> 00:20:21,099 How are any of us weirdos supposed to succeed when people like my mother, 407 00:20:21,183 --> 00:20:24,645 people like you, are always changing the rules? 408 00:20:24,728 --> 00:20:28,565 Turns out, I'm not the problem. You're the problem. 409 00:20:28,649 --> 00:20:33,570 Interesting. So you're saying it's authority figures like me, 410 00:20:33,654 --> 00:20:38,075 or parents or cops or gym teachers or driving instructors or security guards 411 00:20:38,158 --> 00:20:42,871 or snooty maître d's, perhaps even society itself that's the problem? 412 00:20:42,955 --> 00:20:47,501 And because we're scared of what's inside us, what we see in you, 413 00:20:47,584 --> 00:20:53,382 we lock you up in hellholes like this to keep you out of sight, out of mind. 414 00:20:53,465 --> 00:20:56,385 Because that's crazy. It's a good thing you're in a loony bin. 415 00:20:56,468 --> 00:20:58,512 No, we are meant to be out there 416 00:20:58,595 --> 00:21:01,056 in that big world living our lives in peace 417 00:21:01,139 --> 00:21:03,308 and killing the people who try to stop us. 418 00:21:03,392 --> 00:21:05,143 [indistinct chatter] 419 00:21:05,227 --> 00:21:07,396 -Turn up the gaslighting. -What? 420 00:21:07,479 --> 00:21:11,233 Bean, this snake pit is a place of acceptance. 421 00:21:11,316 --> 00:21:14,987 Please accept this when I tell you, sit your ass back down. 422 00:21:15,070 --> 00:21:17,364 Do not tell me what to do with my ass. 423 00:21:17,447 --> 00:21:20,993 Don't you get it? You don't have power over us anymore, Doc. 424 00:21:21,076 --> 00:21:24,997 Nope. We're free now. Yep. We know who we really are. 425 00:21:25,080 --> 00:21:26,915 Yeah. Who are we? 426 00:21:26,999 --> 00:21:31,420 Chazz, Giggles, Bean's flipped her wig. It's shock therapy party time. 427 00:21:31,837 --> 00:21:35,507 -[Bean] No. No, stop. Ow! Stop it. -Calm down, Bean. We're just grabbing you. 428 00:21:37,968 --> 00:21:39,636 Let me go, you creeps. 429 00:21:39,720 --> 00:21:41,722 Give her the juice, Nurse Giggles. 430 00:21:41,805 --> 00:21:43,223 [powering on] 431 00:21:43,307 --> 00:21:44,474 [electricity crackling] 432 00:21:46,727 --> 00:21:47,686 [straining] 433 00:21:47,769 --> 00:21:49,521 Oh, come on. More than that. 434 00:21:51,106 --> 00:21:52,107 [Bean straining] 435 00:21:53,442 --> 00:21:54,943 Bean, are you okay? 436 00:21:55,027 --> 00:21:57,112 -No, I'm very irritated. -[crackling] 437 00:21:57,195 --> 00:22:00,240 Hey, they're charging you up. Make with the zippity-zap. 438 00:22:01,533 --> 00:22:02,993 -[zapping] -[Bean grunting] 439 00:22:13,962 --> 00:22:15,213 [men grunting] 440 00:22:15,297 --> 00:22:17,507 [crackling intensifies] 441 00:22:18,300 --> 00:22:19,176 [explodes] 442 00:22:19,259 --> 00:22:21,428 Go! Loonies, be free! 443 00:22:21,511 --> 00:22:25,057 Spread your mental illness to the far corners of the globe. 444 00:22:25,140 --> 00:22:28,018 I'm gonna run for political office. 445 00:22:28,101 --> 00:22:30,103 Let the killing spree begin. 446 00:22:32,814 --> 00:22:34,274 [zapping] 447 00:22:34,357 --> 00:22:35,192 [slurps] 448 00:22:35,275 --> 00:22:36,234 [clattering] 449 00:22:36,860 --> 00:22:38,653 [Dr. Mulberry] Guards, save me! 450 00:22:39,237 --> 00:22:40,864 [zapping] 451 00:22:40,947 --> 00:22:41,865 [crackling] 452 00:22:43,158 --> 00:22:45,077 [grunting] 453 00:22:45,160 --> 00:22:46,828 Dad, scram! 454 00:22:46,912 --> 00:22:48,997 [Dr. Mulberry] I don't deserve some of this. 455 00:22:49,081 --> 00:22:50,665 -[intense zapping] -Ow! 456 00:22:53,835 --> 00:22:54,753 [chewing] 457 00:22:59,299 --> 00:23:00,884 [honking] 458 00:23:03,804 --> 00:23:07,432 I'm so glad we are friends now. Come, Sock Porky. 459 00:23:07,516 --> 00:23:08,725 [horn honking continues] 460 00:23:10,185 --> 00:23:11,103 [Zøg honks] 461 00:23:11,186 --> 00:23:16,191 [demon] Ladies and gentlemen, guys and girls, goofballs and rubes, 462 00:23:16,274 --> 00:23:19,027 presenting for your terror and trepidation, 463 00:23:19,111 --> 00:23:23,281 the dutiful daughter of the beautiful Queen Dagmar. 464 00:23:23,365 --> 00:23:28,787 Get ready to grovel before our princess of passion, empress of evil, 465 00:23:28,870 --> 00:23:35,001 the goddess with the bodice, the unfairly disqualified Miss Teen Ohio, 466 00:23:35,085 --> 00:23:39,506 Tiabeanie Mariabeanie De La Rochambeaux Drunkowitz. 467 00:23:39,589 --> 00:23:42,342 I'm talking about Bean! 468 00:23:42,425 --> 00:23:43,468 [cheering] 469 00:23:43,969 --> 00:23:45,011 [crowd] Bean! 470 00:23:45,095 --> 00:23:46,429 Hello, losers. 471 00:23:46,513 --> 00:23:48,765 Wait a darn second. That ain't our Bean. 472 00:23:48,849 --> 00:23:50,183 She's brushed her hair. 473 00:23:50,267 --> 00:23:52,769 And look at her neck scar. 474 00:23:52,853 --> 00:23:54,271 She's definitely had work done. 475 00:23:54,354 --> 00:23:57,232 -We don't accept you. -Well, accept this. [grunts] 476 00:23:57,315 --> 00:23:59,609 [groaning] 477 00:23:59,693 --> 00:24:01,987 [crowd] We do accept you! 478 00:24:06,533 --> 00:24:09,244 Ah, would you hurry up here? You've seen 'em. 479 00:24:09,327 --> 00:24:12,122 Dreamland citizens ain't gonna save themselves. 480 00:24:15,125 --> 00:24:16,042 [Big Jo] Porky. 481 00:24:18,128 --> 00:24:21,464 Oh, Porky. I have prayed for months that we would meet again. 482 00:24:21,548 --> 00:24:25,927 Ever since you were an abandoned baby in the Enchanted Forest and I rescued you, 483 00:24:26,011 --> 00:24:29,723 and abandoned you myself a week later in the exact spot I originally found you, 484 00:24:29,806 --> 00:24:33,310 and then came back out of guilt three days later and you were still alive, 485 00:24:33,393 --> 00:24:35,687 and raised you myself even though you never talked 486 00:24:35,770 --> 00:24:38,106 and only stared at me in grim reproach, 487 00:24:38,190 --> 00:24:42,652 you've dedicated your life to serving me and the cause of demon liquidation. 488 00:24:42,736 --> 00:24:46,239 Well, I don't want you to work for me anymore. 489 00:24:48,575 --> 00:24:49,492 [chuckles] 490 00:24:49,576 --> 00:24:54,748 No, I'm not firing you, Porky. I want you to be my partner. 491 00:24:54,831 --> 00:24:58,043 Is… Is that a knife you're holding behind your back? 492 00:24:58,126 --> 00:25:01,338 [sighs] Well, I can't say I don't deserve it. 493 00:25:01,421 --> 00:25:04,883 Just make it a clean cut across my throat, please. 494 00:25:07,135 --> 00:25:08,136 Oh. 495 00:25:08,220 --> 00:25:11,598 Porky, Porky, Porky. 496 00:25:11,681 --> 00:25:14,851 Aw! Even creeps got feelings. 497 00:25:14,935 --> 00:25:17,020 Now, pull us to Dreamland. 498 00:25:17,103 --> 00:25:21,524 And no stopping for bathroom breaks or grilled sausages, partner. 499 00:25:33,411 --> 00:25:37,040 Lookie up ahead there. You see that castle on the hill? 500 00:25:37,123 --> 00:25:38,500 We're almost home. 501 00:25:38,583 --> 00:25:43,088 And Dreamland sure looks sweet and pure and beautiful from here. 502 00:25:43,171 --> 00:25:46,967 You see that twinkly red light up there? That's your bedroom. 503 00:25:47,050 --> 00:25:49,344 What do you say, honey? Are you ready? 504 00:25:50,095 --> 00:25:51,263 I'm ready. 505 00:25:51,346 --> 00:25:54,266 [dramatic music playing] 506 00:25:54,349 --> 00:25:57,852 And then we're gonna capture Bean and her wisecracking little friends 507 00:25:57,936 --> 00:26:00,105 and murder them in cold blood. 508 00:26:00,188 --> 00:26:03,441 Can I be the one who kills Bean, Mommy, please? 509 00:26:03,525 --> 00:26:06,945 We'll kill her together, sweetheart. As a family. 510 00:26:09,823 --> 00:26:11,408 [closing theme music playing] 38557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.