Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,011 --> 00:00:08,972
[opening theme music playing]
2
00:00:21,401 --> 00:00:23,695
[wind howling]
3
00:00:25,405 --> 00:00:28,116
We're out of rum. I miss Mora.
4
00:00:28,199 --> 00:00:30,535
And why did we toss
the chamber pot overboard?
5
00:00:30,618 --> 00:00:33,663
Eh, cheer up, Beansie.
We can go in this pic-a-nic basket.
6
00:00:34,789 --> 00:00:38,209
Ooh. [chuckles] There's yummy funnel cake
under this mold.
7
00:00:38,293 --> 00:00:41,921
Wait a sec. Shut up.
Look at this! A stience map. Dad!
8
00:00:42,005 --> 00:00:42,881
Ooh.
9
00:00:42,964 --> 00:00:46,384
Hey, we could grab brunch at Cheeseland,
dessert at Fudgeville,
10
00:00:46,468 --> 00:00:48,720
and a peppermint frappuccino
at Yum Yum Island.
11
00:00:48,803 --> 00:00:52,640
Oh, wow! That's a… Wait.
Hey, Dreamland's on here.
12
00:00:52,724 --> 00:00:56,519
If we hook onto these here little arrows,
maybe they'll give us a ride.
13
00:00:56,603 --> 00:00:58,438
And we're just two inches from home!
14
00:00:59,105 --> 00:01:02,358
All right. Which of these ropes
takes us to Fudgeville?
15
00:01:04,694 --> 00:01:08,782
Look, Cloyd. It's Bean and Zøg.
Let's shoot them down.
16
00:01:08,865 --> 00:01:12,786
[Cloyd] It'll be like taking candy from
a baby. Remember that baby yesterday?
17
00:01:12,869 --> 00:01:15,914
Isn't it funny how you can
hang out with someone all the time
18
00:01:15,997 --> 00:01:17,248
and not even notice them,
19
00:01:17,332 --> 00:01:20,001
but then one day,
you kiss 'em to avoid being killed,
20
00:01:20,085 --> 00:01:22,045
and you feel you can see your future
21
00:01:22,128 --> 00:01:24,798
in their beautiful brown
or possibly blue eyes.
22
00:01:24,881 --> 00:01:26,549
Something on your mind, Elfo?
23
00:01:26,633 --> 00:01:29,260
What's that? No.
Oh, my God, are you an elf?
24
00:01:29,344 --> 00:01:30,678
Your ears are all pointy.
25
00:01:30,762 --> 00:01:32,680
[whispers] It is such a turn-on.
26
00:01:32,764 --> 00:01:35,975
[in normal voice] Sorry,
but are you an elf? I'm dying here.
27
00:01:36,059 --> 00:01:39,938
Elfo, I was abandoned as a baby
in the Enchanted Forest.
28
00:01:40,021 --> 00:01:41,481
I never met my real parents.
29
00:01:41,564 --> 00:01:43,733
I could be part elf,
I could be part Chihuahua.
30
00:01:43,817 --> 00:01:46,152
Maybe King Rulo knows where you come from.
31
00:01:46,236 --> 00:01:49,823
Or at least can confirm
you and I aren't closely related.
32
00:01:49,906 --> 00:01:52,367
There's no reason I asked.
I was just wondering.
33
00:01:52,450 --> 00:01:54,244
Elfo, I really like you.
34
00:01:54,327 --> 00:01:57,330
I just don't like to stand out.
I'm an introvert.
35
00:01:57,413 --> 00:02:01,251
And I'm an outro-vert. See?
It's okay, you can look.
36
00:02:01,334 --> 00:02:02,961
You ever think before you blurt?
37
00:02:03,044 --> 00:02:05,171
Of course not. Blurting runs in my family.
38
00:02:05,255 --> 00:02:07,465
Okay. Less talking, more walking.
39
00:02:08,591 --> 00:02:12,053
But you'd be the tallest elf ever.
No one will mess with you.
40
00:02:12,137 --> 00:02:14,347
Can we please just move beyond this?
41
00:02:14,430 --> 00:02:17,892
Just hold on, in a minute.
Let's say you are half human, half elf.
42
00:02:17,976 --> 00:02:21,104
Think of the possibilities.
I'm not just talking about us.
43
00:02:21,187 --> 00:02:24,649
I'm talking about uniting Dreamland
against Dagmar.
44
00:02:24,732 --> 00:02:28,528
With your brains and my beauty,
we're unstoppable. I mean--
45
00:02:28,611 --> 00:02:33,575
Elfo, I detest Dagmar with every soggy
fiber in my enchanted mop,
46
00:02:33,658 --> 00:02:35,952
but I dig being a background player.
47
00:02:36,035 --> 00:02:38,913
Not me, Turbish. I'm the hero
48
00:02:38,997 --> 00:02:41,958
and Mertz is my adoring
but foolish sidekick.
49
00:02:42,041 --> 00:02:42,876
Shut up, you.
50
00:02:42,959 --> 00:02:44,377
Uh-oh! Ow!
51
00:02:44,460 --> 00:02:45,545
You shut up!
52
00:02:48,548 --> 00:02:53,720
At last! A chance to use
our anti-balloon balloon cannon.
53
00:02:54,387 --> 00:02:55,430
Oh, please.
54
00:02:55,513 --> 00:02:58,766
You knew what you were getting into
when you joined the cannonball club.
55
00:03:00,977 --> 00:03:03,771
[yelling]
56
00:03:03,855 --> 00:03:05,815
Screw you!
57
00:03:05,899 --> 00:03:08,276
Missed. Your turn.
58
00:03:08,359 --> 00:03:09,652
Fire in the goon hole!
59
00:03:10,403 --> 00:03:11,529
[exclaims]
60
00:03:11,613 --> 00:03:12,697
More goonpowder.
61
00:03:15,158 --> 00:03:16,117
[thuds]
62
00:03:16,784 --> 00:03:18,578
-[grunts]
-Yay!
63
00:03:18,661 --> 00:03:19,746
[both laughing in joy]
64
00:03:20,955 --> 00:03:23,541
[grunting]
65
00:03:23,625 --> 00:03:24,709
[male goon] Ow!
66
00:03:26,628 --> 00:03:28,755
Ow! My membrane.
67
00:03:28,838 --> 00:03:29,964
[yelling]
68
00:03:30,048 --> 00:03:34,093
-[air hissing]
-Look at him go. Yes! Victory is ours.
69
00:03:34,177 --> 00:03:35,803
Oh, no. Gravity.
70
00:03:35,887 --> 00:03:38,097
[both screaming]
71
00:03:38,181 --> 00:03:40,683
That's right. Plummet, you fools.
72
00:03:40,767 --> 00:03:42,185
-[crashing]
-[screaming stops]
73
00:03:42,268 --> 00:03:45,688
[uneasy music playing]
74
00:03:55,114 --> 00:03:56,574
Where the hell are we, Bean?
75
00:03:56,658 --> 00:03:58,034
[Bean] Oh, no. Maru.
76
00:03:59,994 --> 00:04:01,329
[grunting]
77
00:04:01,412 --> 00:04:03,581
[tense music playing]
78
00:04:04,749 --> 00:04:06,417
[both grunt]
79
00:04:07,168 --> 00:04:09,545
Follow us, Bean, and big Bean.
80
00:04:13,091 --> 00:04:15,134
[suspenseful music playing]
81
00:04:25,687 --> 00:04:27,772
[Zøg] Uh-oh. A few old ladies.
82
00:04:27,855 --> 00:04:30,275
-Save us, Tiabeanie. Save us.
-Tiabeanie!
83
00:04:30,358 --> 00:04:32,193
-Save us!
-Don't make us repeat.
84
00:04:32,277 --> 00:04:34,529
-Tiabeanie.
-Tiabeanie.
85
00:04:34,612 --> 00:04:37,031
Careful, Beanie.
Don't let 'em pinch your cheeks.
86
00:04:37,115 --> 00:04:40,076
Seriously, do you guys
not understand, like, boundaries?
87
00:04:40,159 --> 00:04:41,411
[all gasp]
88
00:04:41,494 --> 00:04:46,916
Welcome back to Maru, Tiabeanie.
I am Prudence, Queen of the Crones.
89
00:04:47,000 --> 00:04:49,669
That's just an honorary title
'cause we got nothing.
90
00:04:49,752 --> 00:04:52,755
I remember you.
You're that lunatic who scratched my arm.
91
00:04:52,839 --> 00:04:54,799
My scratching days are behind me.
92
00:04:54,882 --> 00:04:57,385
Wow! What doesn't get chopped off
these days?
93
00:04:57,468 --> 00:05:00,054
I believe you have something
in that sack for me.
94
00:05:02,181 --> 00:05:03,683
You mean these old lady arms?
95
00:05:03,766 --> 00:05:05,101
Put 'em on me, please.
96
00:05:05,184 --> 00:05:06,352
Oh.
97
00:05:07,103 --> 00:05:09,731
[exhales sharply] I'm not… I'm not sure…
98
00:05:10,523 --> 00:05:12,525
Oh, my God! Oh, my God, it's working.
99
00:05:12,608 --> 00:05:14,110
[laughing]
100
00:05:15,153 --> 00:05:18,156
Wow. I healed you. I'm pretty good.
101
00:05:18,239 --> 00:05:21,617
Yes, your powers are strong,
but they are unfocused.
102
00:05:21,701 --> 00:05:25,872
Tiabeanie, you must beware
the curse of unintended consequences.
103
00:05:25,955 --> 00:05:28,958
Heed this warning
lest you kill the one you love.
104
00:05:29,042 --> 00:05:31,044
That sounds like what Malfus told me.
105
00:05:31,127 --> 00:05:35,381
Malfus? That creep is my ex-husband.
He's been on the lam for decades
106
00:05:35,465 --> 00:05:38,176
just to avoid paying
30 bucks a month alimony.
107
00:05:38,259 --> 00:05:41,012
Well, could you teach me
to kill the one I hate?
108
00:05:41,095 --> 00:05:45,641
When the student is ready,
the teacher will appear.
109
00:05:46,184 --> 00:05:47,393
And here I am!
110
00:05:47,477 --> 00:05:49,145
[whispers] Ooh. Now that's showmanship.
111
00:05:49,228 --> 00:05:51,856
-Quiet. Now, follow me.
-[gasps]
112
00:05:53,983 --> 00:05:56,611
[pensive music playing]
113
00:06:02,950 --> 00:06:06,454
This is our oasis
of silence and reflection.
114
00:06:06,537 --> 00:06:09,832
Ooh, ooh! C'mere, you little monkey.
I like the--
115
00:06:09,916 --> 00:06:11,667
-[monkey screeching]
-[exclaiming]
116
00:06:11,751 --> 00:06:12,710
Get him off me!
117
00:06:12,794 --> 00:06:15,880
Don't fondle the monkeys
unless they fondle you!
118
00:06:15,963 --> 00:06:22,220
Long ago, Maru was a beautiful place
full of giant mice and natural magic.
119
00:06:22,303 --> 00:06:25,515
But then, your mother's
insane family seized control.
120
00:06:25,598 --> 00:06:29,310
They squeezed all the magic
out of the land and its people.
121
00:06:29,393 --> 00:06:31,896
Becky's bad, Dagmar's worse, but Cloyd?
122
00:06:31,979 --> 00:06:33,981
There's something really wrong with him.
123
00:06:34,065 --> 00:06:37,944
Then your mother
continued ruling with devil magic
124
00:06:38,027 --> 00:06:40,863
by making a deal with Hell.
125
00:06:40,947 --> 00:06:43,157
So, my black lightning is evil?
126
00:06:43,241 --> 00:06:45,201
Are you Dagmar's firstborn daughter?
127
00:06:45,284 --> 00:06:46,869
-Yes.
-Then, yes.
128
00:06:46,953 --> 00:06:47,912
I knew it.
129
00:06:47,995 --> 00:06:50,498
That don't matter, Beanie.
You're not evil.
130
00:06:50,581 --> 00:06:51,707
I hope you're right.
131
00:06:51,791 --> 00:06:57,088
This seniors-only food court
is all that's left of the real Maru.
132
00:06:57,171 --> 00:07:00,675
The Early Bird Special tastes lousy,
but the price is right.
133
00:07:00,758 --> 00:07:05,429
Tiabeanie, hone your powers
and make Maru great again.
134
00:07:05,513 --> 00:07:09,433
Only then can you finally defeat Dagmar.
135
00:07:09,517 --> 00:07:11,102
Okay, I'll stay.
136
00:07:11,185 --> 00:07:13,479
Let the calisthenics begin!
137
00:07:13,980 --> 00:07:17,316
-I thought this was magic training.
-Sorry, I used to be a gym teacher.
138
00:07:17,400 --> 00:07:18,818
[whistles] Now give me a lap!
139
00:07:20,236 --> 00:07:24,157
If that's what the headless kids
are wearing these days, I don't like it.
140
00:07:24,240 --> 00:07:27,410
This is Bean's obedience harness
from when she was a toddler.
141
00:07:27,493 --> 00:07:30,037
I can't count the times
she'd chew through that leash.
142
00:07:30,121 --> 00:07:32,331
But at least for now, she has no teeth.
143
00:07:32,415 --> 00:07:34,625
Which reminds me, let's go find your head.
144
00:07:34,709 --> 00:07:36,335
-[Bad Bean] Mm-hmm.
-[gasps]
145
00:07:36,419 --> 00:07:39,839
Have fun, you two.
I should have stayed in advertising.
146
00:07:39,922 --> 00:07:42,091
[suspenseful music playing]
147
00:07:46,053 --> 00:07:48,473
[panting]
148
00:07:48,556 --> 00:07:52,477
Time to report my time travel failure.
I hope they're understanding.
149
00:07:53,936 --> 00:07:54,854
[all groan]
150
00:07:54,937 --> 00:07:57,190
What? I haven't even said anything yet.
151
00:07:57,273 --> 00:07:59,734
Clearly you fixed nothing
with the crystal ball
152
00:07:59,817 --> 00:08:04,489
because I'm stuck in the same timeframe
with Blunty, Bunty, and Grunty. [groans]
153
00:08:04,572 --> 00:08:06,491
Sorry I'm not Bean, okay?
154
00:08:06,574 --> 00:08:11,287
If only I could channel her focused rage
and lead us to drunken victory.
155
00:08:11,370 --> 00:08:12,246
But I can't.
156
00:08:12,330 --> 00:08:15,750
We need someone who's willing
to stand up for the revolution.
157
00:08:16,292 --> 00:08:18,461
Not me, though,
I'm enjoying this bench too much.
158
00:08:18,544 --> 00:08:24,050
I volunteer as supreme leader.
Stan, you may execute the others.
159
00:08:24,133 --> 00:08:25,551
Right away, Your Gruntiness.
160
00:08:25,635 --> 00:08:27,178
Whoa, whoa, whoa, big guy!
161
00:08:27,261 --> 00:08:29,597
I only invited Merkimer
'cause we're desperate.
162
00:08:29,680 --> 00:08:32,308
And maybe we'll need some bacon
when we get hangry.
163
00:08:32,391 --> 00:08:34,644
You know, turkey bacon's
not that bad either.
164
00:08:34,727 --> 00:08:36,687
Merkimer, can you be a turkey too?
165
00:08:36,771 --> 00:08:38,940
You should be in charge, Mop Girl.
166
00:08:39,023 --> 00:08:41,943
You know this castle better than anyone,
except the rats.
167
00:08:42,026 --> 00:08:44,987
Elfo, no, please. We talked about this.
168
00:08:45,071 --> 00:08:47,698
[clears throat] I'd like to
nominate-- [mumbling]
169
00:08:47,782 --> 00:08:50,076
[gasps and groans]
170
00:08:50,159 --> 00:08:53,788
What do you dip that thing in,
mop water? Ugh.
171
00:08:53,871 --> 00:08:58,125
I'm afraid we're gonna have to do this
the worst way possible, as a democracy.
172
00:08:58,209 --> 00:09:00,545
-[sighs]
-[others] Mmm.
173
00:09:00,628 --> 00:09:02,088
[indistinct chatter]
174
00:09:02,171 --> 00:09:04,840
-[man 1] I'm gonna vote to kill you.
-I'm here for the bribes.
175
00:09:04,924 --> 00:09:07,385
[man 2] Since when do dopes
like me get to vote?
176
00:09:07,468 --> 00:09:09,929
-[crowd gasps]
-[Elfo] What is wrong with you?
177
00:09:10,805 --> 00:09:15,810
Friends, allies, Kissy. Yoo-hoo! Mwah!
178
00:09:15,893 --> 00:09:18,813
We called you here
because the odds are stacked against us.
179
00:09:18,896 --> 00:09:22,775
And with Bean gone,
we'll have to defeat Dagmar ourselves.
180
00:09:22,858 --> 00:09:26,320
That's right.
You idiots are all you idiots have.
181
00:09:26,404 --> 00:09:30,199
But I say with full force
of complete ignorance,
182
00:09:30,283 --> 00:09:31,826
we can beat those odds.
183
00:09:31,909 --> 00:09:33,828
All we need is a plan.
184
00:09:33,911 --> 00:09:36,622
In conclusion, you are dead meat.
185
00:09:36,706 --> 00:09:38,291
[man 3] Do it inka-binka style.
186
00:09:38,374 --> 00:09:42,670
[groans] You're all inka binka
dinka rinka [in sing-song voice] roadkill!
187
00:09:42,753 --> 00:09:45,006
-[scattered applause]
-[clears throat]
188
00:09:45,089 --> 00:09:48,217
Um, we could call upon the moon
for guidance.
189
00:09:48,301 --> 00:09:50,011
[in unison] Moon.
190
00:09:50,094 --> 00:09:52,430
I think everyone needs
to take off their pants.
191
00:09:52,513 --> 00:09:53,598
Oh, this is ridiculous.
192
00:09:53,681 --> 00:09:56,642
I'm putting my pants back on.
Who took my pants?
193
00:09:56,726 --> 00:09:59,979
Now, ho-ho-ho hold on there
just a consarned minute.
194
00:10:00,062 --> 00:10:02,815
I mean no disrespect
to my friends, the elves,
195
00:10:02,898 --> 00:10:06,110
but weren't they the morons
who lost Dreamland in the first place?
196
00:10:06,193 --> 00:10:07,153
-[all clamoring]
-What?
197
00:10:07,236 --> 00:10:08,779
[man 4] Can't trust them goddamn elves.
198
00:10:08,863 --> 00:10:11,490
If I could just read from me manifesto.
199
00:10:11,574 --> 00:10:13,659
-Boo!
-Quiet, pinko!
200
00:10:13,743 --> 00:10:15,620
"The flowers of liberation
201
00:10:15,703 --> 00:10:19,165
will be washded
with the blood of the filthy aristocrats!"
202
00:10:19,248 --> 00:10:20,499
[male Trøg] Boo!
203
00:10:25,254 --> 00:10:28,215
Everyone, shut up! Listen to me!
204
00:10:29,216 --> 00:10:30,843
[all gasp]
205
00:10:31,469 --> 00:10:32,511
[all gasp]
206
00:10:32,595 --> 00:10:35,348
Look, pointy ears. She's one of us!
207
00:10:35,431 --> 00:10:36,515
Wha?
208
00:10:38,517 --> 00:10:41,437
For years, I have scrubbed silently
209
00:10:41,520 --> 00:10:44,106
in the dark nooks
and crannies of Dreamland,
210
00:10:44,190 --> 00:10:47,151
ignored, invisible, insignificant.
211
00:10:47,234 --> 00:10:49,487
[scoffs] Do any of you even know my name?
212
00:10:49,570 --> 00:10:51,238
-[man 1] Slop Girl?
-[man 2] Sponge Hag?
213
00:10:51,322 --> 00:10:52,365
[woman] Bucket Bitch?
214
00:10:52,448 --> 00:10:54,533
But you know what? That's fine.
215
00:10:54,617 --> 00:10:57,328
Because that's exactly
how we defeat Dagmar.
216
00:10:57,411 --> 00:11:00,623
Not with some brash attack
or screeching battle cries
217
00:11:00,706 --> 00:11:02,166
or random stabbings,
218
00:11:02,249 --> 00:11:07,213
but rather, we go unnoticed
as an army of shadows.
219
00:11:07,296 --> 00:11:08,881
[cheers and applause]
220
00:11:10,049 --> 00:11:12,009
[bird screeching]
221
00:11:13,010 --> 00:11:16,972
Remember, Tiabeanie,
control the emotions, control the magic.
222
00:11:17,056 --> 00:11:18,224
[munching] Uh-oh.
223
00:11:18,307 --> 00:11:21,018
We're not very good at that
in our family. Right, Bean?
224
00:11:21,685 --> 00:11:25,231
No matter how chaotic
and destructive the storm,
225
00:11:25,314 --> 00:11:28,109
the eye of the storm
remains perfectly calm.
226
00:11:28,651 --> 00:11:29,485
Hmm.
227
00:11:30,236 --> 00:11:31,195
Mmm…
228
00:11:31,278 --> 00:11:32,113
[Zøg] Don't miss.
229
00:11:32,196 --> 00:11:33,239
[birds screech]
230
00:11:34,448 --> 00:11:35,282
You missed.
231
00:11:35,366 --> 00:11:38,077
Let's go someplace
less flammable, shall we?
232
00:11:40,663 --> 00:11:44,333
The murder rate around here has really
gone down since everyone died.
233
00:11:45,084 --> 00:11:48,504
Calm, focus, believe.
234
00:11:48,587 --> 00:11:50,131
I read that on a pillow once.
235
00:11:50,840 --> 00:11:52,842
[inhales and exhales]
236
00:11:56,512 --> 00:11:57,596
Wait. What is this?
237
00:11:59,765 --> 00:12:01,767
-[screams]
-Dad! Are you okay?
238
00:12:01,851 --> 00:12:03,310
She shows promise, don't she?
239
00:12:03,394 --> 00:12:05,604
[shrieks]
240
00:12:05,688 --> 00:12:07,022
Yikes.
241
00:12:08,607 --> 00:12:11,527
Who's an evil girl? Huh?
Who's ready to hunt with Mama?
242
00:12:11,610 --> 00:12:12,778
Who's ready?
243
00:12:12,862 --> 00:12:16,532
Earn your Beanie snack.
That's it. Go find your head.
244
00:12:19,577 --> 00:12:21,370
There will come a great battle,
245
00:12:21,454 --> 00:12:26,333
and it will be crucial these hands
know your allies from your enemies.
246
00:12:26,417 --> 00:12:27,793
Now, go.
247
00:12:27,877 --> 00:12:29,044
[whistles]
248
00:12:29,128 --> 00:12:30,713
[dramatic music playing]
249
00:12:32,047 --> 00:12:33,048
[grunts]
250
00:12:38,888 --> 00:12:40,181
-[Zøg] Watch out!
-What is it?
251
00:12:40,264 --> 00:12:41,557
[Zøg] They're throwing sticks!
252
00:12:41,640 --> 00:12:42,600
Hey! Okay.
253
00:12:43,350 --> 00:12:44,935
[grunting]
254
00:12:47,605 --> 00:12:48,689
[pants]
255
00:12:51,692 --> 00:12:53,527
[Zøg] Look out, Bean! Fine art!
256
00:12:55,029 --> 00:12:55,863
[yells]
257
00:12:59,783 --> 00:13:01,744
[Zøg] Oh, no! Dishes!
258
00:13:09,710 --> 00:13:13,255
How'd I do? You can say "Amazing,"
it won't go to my head.
259
00:13:13,339 --> 00:13:14,757
It might. It already is.
260
00:13:14,840 --> 00:13:18,594
Well, you did kill all the bad people
with a lot of gusto.
261
00:13:18,677 --> 00:13:21,931
You also killed half the good people
with just as much sauce.
262
00:13:23,516 --> 00:13:24,350
Dang.
263
00:13:24,433 --> 00:13:27,853
You did good, Bean!
You only got hit by that one ashtray.
264
00:13:27,937 --> 00:13:30,064
You're a screw-up, Tiabeanie.
265
00:13:30,147 --> 00:13:34,068
We were fools to have faith in you.
You're the one who needs a savior.
266
00:13:34,151 --> 00:13:37,404
Oh, that's basically
my internal monologue, verbatim.
267
00:13:37,488 --> 00:13:41,408
Guys, come on. I didn't kill any of you.
That's gotta count for something.
268
00:13:41,492 --> 00:13:43,702
-[all growling]
-I'm sorry, Tiabeanie.
269
00:13:47,456 --> 00:13:48,332
[gasps]
270
00:13:49,708 --> 00:13:50,751
What the hell!
271
00:13:50,834 --> 00:13:53,504
Whatever happened
to blind, misguided faith, huh?
272
00:13:53,587 --> 00:13:55,422
[rumbling]
273
00:13:59,677 --> 00:14:02,596
All right, smart guys.
I'll just blast my way back in.
274
00:14:04,890 --> 00:14:06,058
Damn it!
275
00:14:06,141 --> 00:14:08,310
[dramatic music playing]
276
00:14:10,479 --> 00:14:12,982
The weather report said nothing
about flying dirt.
277
00:14:14,400 --> 00:14:17,444
[groans and yells]
278
00:14:26,996 --> 00:14:27,872
[inhales deeply]
279
00:14:27,955 --> 00:14:28,789
[sighs]
280
00:14:29,498 --> 00:14:32,960
No matter how chaotic
and destructive the storm,
281
00:14:33,043 --> 00:14:36,213
the eye of the storm
remains perfectly calm.
282
00:14:36,297 --> 00:14:39,258
Control your emotions, control the magic.
283
00:14:39,341 --> 00:14:40,718
Control the magic.
284
00:14:40,801 --> 00:14:43,387
I'm outta here
and popular at birthday parties.
285
00:14:43,470 --> 00:14:47,474
[sandstorm creature 1 and 2]
Bean. [groans]
286
00:14:47,558 --> 00:14:48,976
Bean. [groans]
287
00:14:49,059 --> 00:14:51,979
-Bean. [groans]
-[sandstorm creature] Bean.
288
00:14:52,062 --> 00:14:53,147
[groans]
289
00:14:54,231 --> 00:14:57,401
Bean.
290
00:14:58,736 --> 00:15:01,322
[impact grunting]
291
00:15:02,323 --> 00:15:04,575
[screaming]
292
00:15:08,245 --> 00:15:10,873
I think I reached
some sort of enlightenment there.
293
00:15:10,956 --> 00:15:14,084
[coughing] And swallowed,
like, two pounds of sand.
294
00:15:14,168 --> 00:15:16,670
And now, you must save Maru.
295
00:15:16,754 --> 00:15:19,298
-[others] Save Maru!
-Save us!
296
00:15:19,381 --> 00:15:21,926
-Tiabeanie!
-Save Maru!
297
00:15:22,009 --> 00:15:23,218
Wait, where's my dad?
298
00:15:23,302 --> 00:15:24,595
[Zøg] Bean, help!
299
00:15:24,678 --> 00:15:27,514
-I'm being absconded with over here!
-Dad!
300
00:15:27,598 --> 00:15:28,682
[screams]
301
00:15:32,102 --> 00:15:34,063
Ugh! Damn projectile dysfunction!
302
00:15:34,146 --> 00:15:36,482
Perhaps you're depleted
from the sandstorm.
303
00:15:36,565 --> 00:15:40,069
Or there wasn't the right balance
of negative and positive particles.
304
00:15:40,152 --> 00:15:42,780
I don't know.
What do I look like, a scrientist?
305
00:15:48,953 --> 00:15:50,454
[Dagmar] Stop that crazy head!
306
00:15:50,537 --> 00:15:51,455
[whip cracks]
307
00:15:55,584 --> 00:15:57,127
[all gasping]
308
00:15:57,211 --> 00:15:59,630
[man] Really? A bodiless head?
309
00:15:59,713 --> 00:16:01,715
Well, I suppose no more ridiculous
310
00:16:01,799 --> 00:16:04,426
than that headless body
chasing it down the street.
311
00:16:04,510 --> 00:16:07,554
Frankly, to live in a world
with a full moon every night,
312
00:16:07,638 --> 00:16:10,265
owls who tell time
by bashing into a church bell,
313
00:16:10,349 --> 00:16:13,811
and I don't know how many characters
who just won't stay dead-- [groans]
314
00:16:14,687 --> 00:16:15,688
[body thuds]
315
00:16:15,771 --> 00:16:17,356
[Dagmar grunting]
316
00:16:28,492 --> 00:16:30,285
-[both squeal]
-Vip and Vap.
317
00:16:30,369 --> 00:16:34,623
To think I was the one who rescued you
from Yum Yum Island all those years ago.
318
00:16:34,707 --> 00:16:36,208
Well, hunted, really.
319
00:16:36,291 --> 00:16:39,461
I knitted you those adorable
matching cloaks and hats,
320
00:16:39,545 --> 00:16:42,006
and this is the gratitude I get.
321
00:16:42,089 --> 00:16:42,923
Guards!
322
00:16:43,841 --> 00:16:47,636
I should've had you stuffed and mounted
like your belligerent brother, Voop.
323
00:16:55,019 --> 00:16:57,521
I don't need magic to kick goon ass.
324
00:16:59,189 --> 00:17:00,482
[both grunts]
325
00:17:09,324 --> 00:17:10,284
[gasps]
326
00:17:11,410 --> 00:17:12,953
Bean! [honks]
327
00:17:13,037 --> 00:17:14,413
Dad, don't honk.
328
00:17:14,496 --> 00:17:17,541
[Cloyd] Yes, Zøg, don't honk.
It's quite annoying.
329
00:17:17,624 --> 00:17:18,959
[Zøg honking]
330
00:17:19,043 --> 00:17:20,586
Please, Dad, I'm trying to think.
331
00:17:20,669 --> 00:17:22,296
Why don't you think about joining us?
332
00:17:22,379 --> 00:17:24,673
-What?
-[Becky] Well, you are family, after all.
333
00:17:24,757 --> 00:17:28,761
With your freaky powers,
we could rule Maru and Dreamland together.
334
00:17:28,844 --> 00:17:31,472
-No.
-Oh, it's exotic once you get used to it.
335
00:17:31,555 --> 00:17:33,891
-Do you like sand in every meal?
-No.
336
00:17:33,974 --> 00:17:38,604
And I teach a belly dancing class
every Tuesday and Thursday and Saturday.
337
00:17:38,687 --> 00:17:41,815
Oh, I'll admit it.
It's every night except Monday.
338
00:17:41,899 --> 00:17:44,443
Oh, who am I kidding? It's Monday too!
339
00:17:44,526 --> 00:17:46,779
Oh, wow! That's very tempting.
340
00:17:46,862 --> 00:17:50,032
-Really?
-No! Wooden puppets can't belly dance.
341
00:17:50,115 --> 00:17:52,159
All you can do is annoying victory jigs.
342
00:17:52,242 --> 00:17:55,537
Bean, wind it up.
I can't feel my toes no more.
343
00:17:55,621 --> 00:17:59,083
Last chance. Join us or Zøg goes to Hell.
344
00:17:59,166 --> 00:18:02,711
The only people going to Hell
are you and you!
345
00:18:02,795 --> 00:18:06,757
Becky, push the lever.
I feel a victory jig coming on.
346
00:18:06,840 --> 00:18:07,841
[straining]
347
00:18:07,925 --> 00:18:10,844
[dramatic music playing]
348
00:18:12,262 --> 00:18:13,514
[metallic screeching]
349
00:18:19,103 --> 00:18:20,062
[metallic clang]
350
00:18:23,524 --> 00:18:26,151
Damn you, Juanita!
351
00:18:27,277 --> 00:18:28,695
[Zøg grunts]
352
00:18:29,488 --> 00:18:32,074
-No, no, no.
-[Cloyd exclaiming]
353
00:18:32,157 --> 00:18:33,575
[Cloyd] No. Bean, don't.
354
00:18:33,659 --> 00:18:34,618
Fling.
355
00:18:34,701 --> 00:18:36,411
[Cloyd] Ooh! Aah!
356
00:18:38,997 --> 00:18:40,833
[both yell and groan]
357
00:18:40,916 --> 00:18:43,001
What are you two blockheads doing here?
358
00:18:43,085 --> 00:18:45,379
Bean flang us into the fire.
359
00:18:46,171 --> 00:18:49,925
Hi, Mom. Good to see you.
Wish you were here.
360
00:18:50,008 --> 00:18:53,178
You're alive?
You are such a disappointment.
361
00:18:56,557 --> 00:19:00,853
[gasps] She silenced the Eternal Oracle.
How can we spy on our enemies?
362
00:19:00,936 --> 00:19:04,106
How are we supposed to
communicate? Fax machine?
363
00:19:04,189 --> 00:19:06,984
This is a disaster. I need my support cat.
364
00:19:08,527 --> 00:19:11,864
Doesn't that leather bustier,
like, uh, support you enough?
365
00:19:11,947 --> 00:19:12,823
[chuckles]
366
00:19:13,991 --> 00:19:15,492
[rumbling]
367
00:19:16,535 --> 00:19:17,411
Dad, wake up.
368
00:19:20,747 --> 00:19:21,790
[Zøg] Bean, help!
369
00:19:26,795 --> 00:19:29,965
I don't wanna die at my in-laws' hands!
370
00:19:30,883 --> 00:19:32,843
Honk! Honk! Honk! [grunts]
371
00:19:35,429 --> 00:19:38,974
Honk! Honk! Honk! [screaming]
372
00:19:45,397 --> 00:19:48,859
[sentimental music playing]
373
00:19:51,361 --> 00:19:53,280
You freed Maru!
374
00:19:53,363 --> 00:19:56,283
Sorry about
cursing your family for all eternity.
375
00:19:56,366 --> 00:19:58,452
-What?
-I'm free from the curse.
376
00:19:58,535 --> 00:20:01,705
Thank you, oh, Savior, I'm pretty now.
377
00:20:01,788 --> 00:20:03,582
So, how do we get out of here?
378
00:20:03,665 --> 00:20:07,753
You guys got a couple of spare brooms
or an enchanted catapult or something?
379
00:20:07,836 --> 00:20:11,924
We're crones, honey, not witches.
We travel in style.
380
00:20:12,925 --> 00:20:16,428
Your mother's family was into some
dirty business with a creep called Alva.
381
00:20:16,511 --> 00:20:19,598
Oh, the guy from Steamland? What a host.
382
00:20:19,681 --> 00:20:21,767
Oh, he had the best meatball machine.
383
00:20:21,850 --> 00:20:25,395
They would just keep coming out.
I'd just pop 'em in and pop 'em--
384
00:20:25,479 --> 00:20:27,022
-Not now, Dad.
-What?
385
00:20:30,484 --> 00:20:34,696
Your power and talent are only exceeded
by your explosive nature.
386
00:20:34,780 --> 00:20:37,658
Use them wisely. Or not.
We're done with you.
387
00:20:37,741 --> 00:20:40,911
Isn't this the moment
where you'd warn me of one more thing,
388
00:20:40,994 --> 00:20:43,121
or tell me I still have much to learn?
389
00:20:43,205 --> 00:20:44,498
Nah, I don't think so.
390
00:20:44,581 --> 00:20:46,500
[blades whirring]
391
00:20:48,627 --> 00:20:50,003
Oh, wait! One more thing!
392
00:20:50,087 --> 00:20:55,759
[continues indistinctly]
393
00:20:55,842 --> 00:20:57,094
[joyful music playing]
394
00:21:08,313 --> 00:21:11,942
Wow! Maru is sprouting
like Derek's mustache.
395
00:21:12,025 --> 00:21:14,361
I'm proud of you, kiddo. You did good.
396
00:21:14,444 --> 00:21:16,655
And I'm really proud
you didn't fall into Hell, Dad.
397
00:21:16,738 --> 00:21:18,907
Oh! I love you too, Beanlie.
398
00:21:29,960 --> 00:21:32,254
-Hi, Mom.
-Oh, darling.
399
00:21:32,337 --> 00:21:38,343
What is that horrible stink?
It smells like decaying flesh in here.
400
00:21:38,427 --> 00:21:39,594
[sniffs and chuckles]
401
00:21:39,678 --> 00:21:41,930
It's me. Something else smells in here.
402
00:21:42,014 --> 00:21:44,641
That would be us. We're still on fire.
403
00:21:44,725 --> 00:21:48,145
Aw! Poor little puppets.
404
00:21:48,228 --> 00:21:50,939
Come here, let me take care of you.
405
00:21:51,023 --> 00:21:52,149
Fling.
406
00:21:52,232 --> 00:21:56,403
Remind me why we changed ourselves
into highly flammable wooden toys again.
407
00:21:56,486 --> 00:21:57,863
[Becky and Cloyd groaning]
408
00:21:57,946 --> 00:22:00,490
Oh, my darling. You're perfect.
409
00:22:01,074 --> 00:22:03,285
-Oh, Cloyd, my ass is on fire.
-[Cloyd] Oh!
410
00:22:03,368 --> 00:22:05,370
[closing theme music playing]
29582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.