Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,734 --> 00:01:16,822
In the Jackson county,
North Carolina...
2
00:01:18,740 --> 00:01:21,078
my family name is very important.
3
00:01:22,666 --> 00:01:27,252
Crime is just a matter of blood
such as hair color and height.
4
00:01:30,249 --> 00:01:32,297
When I was 9 or 10 years old,
5
00:01:32,427 --> 00:01:34,545
My father ordered me to distribute methamphetamine.
6
00:01:37,182 --> 00:01:41,388
He got it from a Mexican
through his motorcycle gang friend, Ed McGrew.
7
00:01:43,016 --> 00:01:44,475
A car repair shop is just a cover
8
00:01:44,605 --> 00:01:47,812
where I work with Gerald
and his skinny brother, Jeremy.
9
00:01:49,230 --> 00:01:52,237
They did
father's dirty work.
10
00:01:54,985 --> 00:01:57,322
Everyone in this territory knows
11
00:01:57,452 --> 00:02:00,489
he's not a man who can
you pissed me off.
12
00:02:04,326 --> 00:02:05,874
Even though they are very evil,
13
00:02:06,583 --> 00:02:09,171
Cabe brothers very
close to me.
14
00:02:12,797 --> 00:02:16,254
Living methamphetamine and
growing in the Jackson area.
15
00:02:17,842 --> 00:02:20,050
And Father is the heart,
16
00:02:21,139 --> 00:02:23,557
into all directions
17
00:02:37,114 --> 00:02:40,990
I receive a commission from sales
like other children get pocket money.
18
00:02:41,120 --> 00:02:45,246
But Dad kept my money.
19
00:02:47,793 --> 00:02:49,871
Maybe this is a different life
I must accept
20
00:02:51,090 --> 00:02:54,047
as already done
generations of McNeelys before me.
21
00:02:56,924 --> 00:02:58,842
But Maggie Jennings...
22
00:02:59,881 --> 00:03:02,059
He made me unable.
23
00:03:19,153 --> 00:03:20,281
Lord knows I'll never...
24
00:03:20,411 --> 00:03:22,160
Don't involve God
into this again!
25
00:03:22,289 --> 00:03:24,288
You are not responsible.
26
00:03:24,367 --> 00:03:26,995
You want me to involve God?
Yes, you are not responsible
27
00:03:27,125 --> 00:03:29,163
- a little bit.
- Understand.
28
00:03:34,258 --> 00:03:36,885
- Who are you?
-Jacob McNeely.
29
00:03:39,673 --> 00:03:41,091
That's what I expected.
30
00:03:43,099 --> 00:03:46,396
- What do you want?
- I'm waiting for your daughter.
31
00:03:46,556 --> 00:03:48,064
- Stepdaughter.
- Darling.
32
00:03:48,184 --> 00:03:50,522
You make him uncomfortable.
Hello Jacob.
33
00:03:51,151 --> 00:03:52,190
Mrs. Jones.
34
00:03:52,320 --> 00:03:54,358
Sorry my husband is not friendly.
35
00:03:54,488 --> 00:03:57,066
- Where are you going?
- Excuse me...
36
00:03:57,195 --> 00:03:59,243
- Come on.
- No answer? No?
37
00:03:59,903 --> 00:04:03,369
- You guys watch out!
- Good grief.
38
00:04:03,449 --> 00:04:05,118
Sorry about that.
39
00:04:05,288 --> 00:04:07,785
- Indeed so.
- What do you mean?
40
00:04:08,794 --> 00:04:10,123
McNeely.
41
00:04:11,042 --> 00:04:13,040
Grace that never stops.
42
00:04:28,685 --> 00:04:32,901
Good. If in college, where?
43
00:04:33,980 --> 00:04:36,817
- Must be Wilmington.
- Wilmington?
44
00:04:36,987 --> 00:04:38,405
Yes. Why Wilmington?
45
00:04:38,525 --> 00:04:40,323
- North Carolina?
- Yes.
46
00:04:41,402 --> 00:04:42,371
What?
47
00:04:44,699 --> 00:04:46,957
I've never seen the ocean.
48
00:04:52,502 --> 00:04:55,838
All right, shall we go now?
49
00:04:57,502 --> 00:05:12,838
50
00:05:13,202 --> 00:05:28,838
51
00:05:50,935 --> 00:05:54,941
- Hi. How's the workshop?
- Good.
52
00:05:56,279 --> 00:05:58,567
You can get a GED.
53
00:05:58,697 --> 00:06:01,404
GED, what is it? Like herpes?
54
00:06:02,204 --> 00:06:03,992
Smart ass, that's you.
55
00:06:09,416 --> 00:06:10,535
Hi.
56
00:06:12,543 --> 00:06:14,631
I heard your mother is back again.
57
00:06:51,246 --> 00:06:54,463
- Mom.
- Where are you from?
58
00:06:54,582 --> 00:06:56,710
Driver just dropped me off.
59
00:06:58,798 --> 00:07:01,556
- What are you doing?
- I have a light bulb.
60
00:07:01,636 --> 00:07:03,474
It's brand new, and it's not
i found.
61
00:07:04,013 --> 00:07:06,561
Unlucky!
Do not smoke here.
62
00:07:06,721 --> 00:07:08,928
I don't want the police here.
63
00:07:09,098 --> 00:07:10,897
It's just cigarettes, ma'am.
64
00:07:16,651 --> 00:07:18,649
What are you doing with the bulb?
65
00:07:18,739 --> 00:07:20,487
I've never been here
it's been a long time.
66
00:07:22,325 --> 00:07:25,322
I know.
67
00:07:26,741 --> 00:07:28,829
I miss you.
68
00:07:28,949 --> 00:07:31,037
I miss you dear.
69
00:07:31,167 --> 00:07:32,955
Want to sit with me?
70
00:07:45,263 --> 00:07:47,930
You said you don't want to get drunk anymore.
71
00:07:57,441 --> 00:07:59,239
You have weed?
72
00:08:03,615 --> 00:08:06,243
- Where are you going?
- Go home.
73
00:08:17,342 --> 00:08:18,341
Correct.
74
00:08:40,279 --> 00:08:42,068
Look who's here.
75
00:08:42,237 --> 00:08:44,365
Yes, nice to meet you
too, Josie.
76
00:08:47,992 --> 00:08:50,619
What's up with 36-26-36?
77
00:08:50,699 --> 00:08:51,828
According to you?
78
00:08:51,998 --> 00:08:55,045
What happens when you get fat?
You keep changing the numbers?
79
00:08:59,630 --> 00:09:00,969
Who is Josรฉ?
80
00:09:01,089 --> 00:09:03,547
Josie, the dropout.
81
00:09:03,677 --> 00:09:04,885
But what do you think?
82
00:09:05,005 --> 00:09:09,011
I know J-O-S-E spells Jose.
83
00:09:10,520 --> 00:09:12,688
Are you serious?
Lude, did you make that?
84
00:09:12,768 --> 00:09:13,767
I...
85
00:09:13,937 --> 00:09:17,153
- Lude! Son of a bitch!
- Seriously.
86
00:09:17,313 --> 00:09:19,651
- What are you doing?
- Stop it, honey.
87
00:09:20,230 --> 00:09:22,029
-Charlie, sorry.
- Are you serious?
88
00:09:22,238 --> 00:09:24,656
How did you become
tattoo artist
89
00:09:24,736 --> 00:09:25,995
and don't know how to spell?
90
00:09:26,115 --> 00:09:27,783
- I'm not done yet.
- It's the whole job.
91
00:09:27,913 --> 00:09:29,741
I know you're not done,
Of course.
92
00:09:29,831 --> 00:09:33,038
- That is wrong.
- He'll fix it.
93
00:09:33,917 --> 00:09:35,625
I want to go out.
94
00:09:51,600 --> 00:09:53,018
Hi.
95
00:09:55,106 --> 00:09:57,774
I hear you're together
Jennings' daughter again.
96
00:10:01,650 --> 00:10:03,778
What did I say about that?
97
00:10:04,447 --> 00:10:08,413
I said stay away from the stupid princess
Bo Jones.
98
00:10:08,533 --> 00:10:11,950
- He's not stupid.
- Shut up.
99
00:10:15,037 --> 00:10:16,955
I don't need to remind you.
100
00:10:17,045 --> 00:10:20,921
His father thinks he is
Jesus "J. Edgar Hoover" Christ
101
00:10:21,051 --> 00:10:22,799
from the Appalachian Mountains.
102
00:10:32,520 --> 00:10:33,889
Hi.
103
00:10:35,727 --> 00:10:36,896
Hear.
104
00:10:40,732 --> 00:10:42,360
It's just the two of us, son.
105
00:10:49,323 --> 00:10:52,041
Much more relationship
important, Jacob.
106
00:10:54,323 --> 00:11:40,041
107
00:11:45,429 --> 00:11:47,886
-Dwight?
-Charlie.
108
00:11:48,006 --> 00:11:49,135
Are you lost?
109
00:11:49,305 --> 00:11:52,971
Better, but no.
110
00:11:53,101 --> 00:11:56,188
The hot-headed deputy just locked up
Virgie about an hour ago.
111
00:11:56,688 --> 00:11:59,145
He's in trouble in Kitchen Alley.
112
00:11:59,985 --> 00:12:01,273
Unlucky.
113
00:12:01,443 --> 00:12:04,360
When was the last time
see it, Charlie?
114
00:12:06,568 --> 00:12:10,614
He's been here about a month
then to make money.
115
00:12:10,744 --> 00:12:12,532
I went yesterday to see it.
116
00:12:12,662 --> 00:12:14,870
What do you do there?
117
00:12:15,000 --> 00:12:17,917
What is the problem?
I'm worried about him.
118
00:12:19,585 --> 00:12:20,924
Maybe you should know.
119
00:12:21,374 --> 00:12:23,671
I'll take him home
tomorrow morning.
120
00:12:32,303 --> 00:12:35,640
He's out of his mind.
I told you to stay away from him.
121
00:12:57,289 --> 00:12:58,917
Are you sure you're okay?
122
00:12:59,996 --> 00:13:02,633
- Thank You.
- Hey, Virges.
123
00:13:02,753 --> 00:13:04,711
Let me give you my cell number.
124
00:13:04,841 --> 00:13:08,548
If you need to contact us,
just call me.
125
00:13:50,507 --> 00:13:52,095
I didn't say anything.
126
00:13:52,635 --> 00:13:55,142
You don't know if you
story or not.
127
00:14:05,652 --> 00:14:08,160
I swear, Charlie, no.
128
00:14:17,660 --> 00:14:18,789
Hi.
129
00:14:22,795 --> 00:14:25,083
I bought some groceries.
130
00:14:37,061 --> 00:14:38,350
Come on.
131
00:14:43,945 --> 00:14:45,153
Excuse me.
132
00:14:48,031 --> 00:14:49,989
Look at here.
133
00:14:50,069 --> 00:14:51,737
Look at here.
134
00:15:14,135 --> 00:15:17,102
I received a call from
Jessie Collier. You remember him?
135
00:15:17,182 --> 00:15:19,100
Jessie and Ron?
136
00:15:20,599 --> 00:15:23,356
He told me about his dog
137
00:15:23,486 --> 00:15:27,282
find Robbie Douglas the
poor almost died in a ditch.
138
00:15:28,991 --> 00:15:30,989
And I hear they're brothers,
work for you
139
00:15:31,069 --> 00:15:32,947
something to do with it.
140
00:15:34,286 --> 00:15:35,704
Now...
141
00:15:36,743 --> 00:15:40,080
When you say "almost died",
What do you mean?
142
00:15:40,170 --> 00:15:42,587
He breathes.
143
00:15:43,756 --> 00:15:45,714
I just can't
trust my hearing.
144
00:15:47,802 --> 00:15:51,259
whatever they do,
keep Jacob out of it, hear?
145
00:16:40,811 --> 00:16:42,809
Hi darling.
146
00:16:55,077 --> 00:16:58,453
Never noticed the outer skin
your lips are thicker
147
00:16:58,583 --> 00:17:00,372
from the inner skin of your lips?
148
00:17:05,207 --> 00:17:08,004
You know what, honey?
149
00:17:29,323 --> 00:17:31,951
When I work
for County Road Force,
150
00:17:33,070 --> 00:17:34,988
we work for patch crew.
151
00:17:35,118 --> 00:17:38,205
One day, we were driving
looking for a hole to fix
152
00:17:38,325 --> 00:17:40,792
and we run over the dogs
153
00:17:40,912 --> 00:17:43,130
who had been hit by a car.
154
00:17:43,250 --> 00:17:46,047
His legs are crushed,
stomach contents out,
155
00:17:46,167 --> 00:17:50,633
And the dog crawls
along the highway
156
00:17:50,802 --> 00:17:52,511
with its forelegs.
157
00:17:53,839 --> 00:17:55,927
And I know what to do.
158
00:17:58,225 --> 00:18:02,141
So, I dragged his feet
across the highway.
159
00:18:02,231 --> 00:18:04,269
I pulled into the ditch.
160
00:18:07,146 --> 00:18:09,484
And go to the car
take a shovel.
161
00:18:11,742 --> 00:18:13,111
You know what
the dog do?
162
00:18:14,279 --> 00:18:16,537
The dog looked into my eyes.
163
00:18:19,035 --> 00:18:21,243
And I can't
do it.
164
00:18:25,499 --> 00:18:28,336
And I regret it
since then.
165
00:18:32,302 --> 00:18:35,009
Now, all of you leave
from here.
166
00:18:43,391 --> 00:18:45,229
I'll be right back, honey.
167
00:19:27,528 --> 00:19:29,106
They trick us.
168
00:19:29,236 --> 00:19:33,402
They do as in
Robbie so they don't get reported.
169
00:19:33,942 --> 00:19:36,699
From what I hear,
the kid is naughty.
170
00:19:36,869 --> 00:19:39,456
So, we can hope
he came home to Jesus.
171
00:19:42,084 --> 00:19:44,252
It will be fine.
172
00:19:44,332 --> 00:19:46,250
Go. I'll clean up
everything.
173
00:19:46,330 --> 00:19:48,508
Don't worry about it.
174
00:20:08,728 --> 00:20:13,193
- I really love you darling.
- I love you too.
175
00:20:13,323 --> 00:20:15,651
- Say it again.
- I love you, dear.
176
00:20:15,781 --> 00:20:18,738
- Say it again.
- I really love you darling.
177
00:21:08,340 --> 00:21:10,168
Damn, you look pretty pretty.
178
00:21:11,417 --> 00:21:13,844
what are you?
179
00:21:15,842 --> 00:21:17,391
What are you doing, Charlie?
180
00:21:17,471 --> 00:21:20,138
You see the clouds?
181
00:21:20,268 --> 00:21:22,346
Chance of heavy rain.
182
00:21:22,436 --> 00:21:24,314
- Charlie, what are you doing?
- It's going to rain hard.
183
00:21:24,394 --> 00:21:26,352
- No problem.
- Problem.
184
00:21:28,480 --> 00:21:30,148
No.
185
00:21:32,856 --> 00:21:34,574
The devil has control over you.
186
00:21:36,322 --> 00:21:39,869
Damn, the devil has sucked
my penis since I was 12 years old.
187
00:21:44,534 --> 00:21:46,293
You never change.
188
00:21:48,171 --> 00:21:51,128
Go away from here. go home.
189
00:21:55,214 --> 00:21:57,012
Open the door.
190
00:21:58,551 --> 00:21:59,760
Hi!
191
00:22:00,469 --> 00:22:04,055
I did it for Jacob.
What do you think happened?
192
00:22:34,546 --> 00:22:36,424
Hey, breakfast. Come on.
193
00:22:44,806 --> 00:22:47,603
Bit annoying this morning?
194
00:22:49,651 --> 00:22:53,647
I need you all day
in the workshop temporarily.
195
00:22:56,944 --> 00:22:58,572
Relationships are much more important, huh?
196
00:22:59,281 --> 00:23:00,700
So true.
197
00:23:01,829 --> 00:23:02,868
Good morning dear.
198
00:23:03,537 --> 00:23:04,666
Morning.
199
00:23:05,995 --> 00:23:08,503
- How was your sleep?
- Good.
200
00:23:08,582 --> 00:23:10,880
Put on your clothes.
201
00:23:11,040 --> 00:23:13,218
You'll turn him on
before breakfast.
202
00:23:13,628 --> 00:23:15,506
According to you?
203
00:23:43,618 --> 00:23:45,077
Unlucky.
204
00:23:48,414 --> 00:23:50,462
Hey, Johnny coming this way.
205
00:23:58,963 --> 00:24:00,512
In that case, okay.
206
00:24:00,632 --> 00:24:02,600
Thanks for your help?
207
00:24:02,680 --> 00:24:04,977
- I'll check later
- See you soon, Ed.
208
00:24:05,137 --> 00:24:06,346
Jacob.
209
00:24:12,480 --> 00:24:13,689
Hello, Officer.
210
00:24:18,324 --> 00:24:19,783
What can I help you with?
211
00:24:21,781 --> 00:24:24,498
I'm looking for Gerald and Jeremy Cabe.
212
00:24:26,666 --> 00:24:28,874
I don't see them
since last thursday.
213
00:24:29,334 --> 00:24:31,122
Know where to find me?
214
00:24:31,252 --> 00:24:34,049
No. Something happened?
215
00:24:34,838 --> 00:24:36,716
Why do you ask that?
216
00:24:37,546 --> 00:24:39,514
You're looking for them.
217
00:24:43,260 --> 00:24:44,888
How long have they been
work here for you?
218
00:24:45,888 --> 00:24:48,895
Who knows. five or six years,
approximately So.
219
00:24:49,014 --> 00:24:50,523
Do you have their files?
220
00:24:50,643 --> 00:24:54,070
- Job records and the like.
- Shall I get it?
221
00:24:54,979 --> 00:24:56,697
That's good.
222
00:24:56,777 --> 00:24:58,325
In that case, okay.
223
00:25:14,959 --> 00:25:16,338
Okay...
224
00:25:17,796 --> 00:25:20,094
What's in here?
225
00:25:20,264 --> 00:25:24,600
It's a '69...'70 GTO?
226
00:25:27,727 --> 00:25:29,645
It's a ride-hailing, man.
227
00:25:31,773 --> 00:25:34,360
This place looks quite official.
228
00:25:34,480 --> 00:25:35,899
The best repair shop in town.
229
00:25:36,029 --> 00:25:38,276
Your mother said otherwise.
230
00:25:40,994 --> 00:25:43,282
All right, here's all that
I have about them.
231
00:25:46,458 --> 00:25:48,496
Let us know if you do
hear something.
232
00:25:55,669 --> 00:25:57,967
Damn it.
233
00:26:06,519 --> 00:26:09,516
Opened my car cover.
234
00:26:20,775 --> 00:26:22,953
I remember my age approx
16 years...
235
00:26:24,371 --> 00:26:26,290
and my grandfather was preaching,
236
00:26:26,409 --> 00:26:29,167
amidst her altar calls,
237
00:26:29,377 --> 00:26:30,705
lead people
238
00:26:30,795 --> 00:26:34,082
for Jesus Christ to forgive
their sins.
239
00:26:34,791 --> 00:26:37,469
Jackson County Sheriff,
Burl Breeze,
240
00:26:37,589 --> 00:26:40,006
big, fat, ugly asshole,
241
00:26:40,136 --> 00:26:42,594
he came into the church
with the representative
242
00:26:42,724 --> 00:26:45,641
and handcuffed Grandpa.
243
00:26:45,761 --> 00:26:49,187
Dragged him from the hall,
244
00:26:49,347 --> 00:26:51,605
through the congregation.
245
00:26:52,734 --> 00:26:54,402
Like a dog.
246
00:26:55,151 --> 00:26:58,448
Grandpa started drinking.
He's kinda messed up.
247
00:26:58,608 --> 00:27:02,494
He lost his church,
everything that goes with it.
248
00:27:04,033 --> 00:27:06,620
in the same year,
249
00:27:06,740 --> 00:27:10,496
Burl Breeze found
died in a ditch.
250
00:27:10,576 --> 00:27:12,834
He was beaten to death.
251
00:27:15,921 --> 00:27:17,799
And moments later,
252
00:27:17,879 --> 00:27:20,047
I dated your mother,
253
00:27:20,177 --> 00:27:26,301
in my father's purple Pontiac Matador
and push button transmission,
254
00:27:26,431 --> 00:27:28,229
our tires are flat...
255
00:27:29,478 --> 00:27:32,525
and I'm out, in the trunk,
256
00:27:32,645 --> 00:27:34,393
find a tire tool
257
00:27:35,152 --> 00:27:37,780
and there is dried blood there.
258
00:27:48,080 --> 00:27:49,958
So, Jacob,
259
00:27:50,078 --> 00:27:53,505
my father and his father before him,
260
00:27:53,624 --> 00:27:55,213
and now you...
261
00:27:56,172 --> 00:28:00,588
We don't choose the path
This life.
262
00:28:00,717 --> 00:28:02,636
It chooses us.
263
00:28:04,424 --> 00:28:06,971
Until we are not breathing.
264
00:28:26,992 --> 00:28:28,410
Sit down.
265
00:28:35,214 --> 00:28:36,583
He was found.
266
00:28:37,921 --> 00:28:39,380
Robbie?
267
00:28:40,798 --> 00:28:45,174
He's still in a coma. Hospital
Kentford, rooms 1-14.
268
00:28:47,052 --> 00:28:50,019
The last thing in the world
what I want to see happen
269
00:28:50,179 --> 00:28:54,016
is a pathetic bastard
messing up our livelihoods.
270
00:28:55,774 --> 00:28:58,191
Hey. Here.
271
00:29:02,987 --> 00:29:04,945
You're my son, right?
272
00:29:06,114 --> 00:29:07,452
Yes.
273
00:29:27,723 --> 00:29:28,891
Take.
274
00:29:43,158 --> 00:29:46,115
If it needs to explode because
a reason,
275
00:29:46,245 --> 00:29:48,372
let it get dirty.
276
00:29:48,572 --> 00:29:49,951
Understand?
277
00:29:57,004 --> 00:29:58,463
Okay.
278
00:30:01,759 --> 00:30:03,008
Hi.
279
00:30:04,137 --> 00:30:05,805
You're a McNeely.
280
00:31:58,296 --> 00:32:01,003
No problem. We'll be back tomorrow.
281
00:32:51,933 --> 00:32:53,472
ICU, with Carol.
282
00:32:54,471 --> 00:32:57,018
Yes. Dr. Robin will be in touch
at 3:30.
283
00:32:58,727 --> 00:33:00,435
Clean in 1-17.
284
00:33:01,194 --> 00:33:03,402
No, he was discharged this morning.
285
00:33:05,950 --> 00:33:07,199
Okay.
286
00:33:08,867 --> 00:33:10,286
Have a good night's sleep.
287
00:33:33,803 --> 00:33:35,391
Excuse me.
288
00:36:36,414 --> 00:36:39,701
How was the first round?
289
00:36:39,831 --> 00:36:42,748
Happy Maggie Jennings that
sing the pre-game song.
290
00:36:42,918 --> 00:36:44,587
How's that?
Applause for Maggie.
291
00:36:44,706 --> 00:36:46,834
Give a round of applause.
How about that?
292
00:36:49,092 --> 00:36:50,471
Well done, Maggie.
293
00:36:50,591 --> 00:36:53,098
So, in closing, allow it
i take this moment to say,
294
00:36:53,218 --> 00:36:56,015
when I was selected as
governor of this great territory,
295
00:36:56,135 --> 00:36:58,643
I want to create this community
etc
296
00:36:58,763 --> 00:37:02,020
so a safer place
and better for all of us.
297
00:37:02,149 --> 00:37:04,437
So, without further ado,
let's enjoy the second half,
298
00:37:04,567 --> 00:37:07,025
and come on, Eagles! Okay.
299
00:37:07,155 --> 00:37:09,652
Come on, Eagles!
300
00:37:29,423 --> 00:37:31,591
- Hey, Mom.
- Hi.
301
00:37:31,721 --> 00:37:35,467
- What are you doing?
- Sitting here thinking, that's all.
302
00:37:39,603 --> 00:37:41,561
What do you think?
303
00:37:42,310 --> 00:37:44,438
Where is he headed.
304
00:37:46,566 --> 00:37:47,655
The Indians?
305
00:37:49,523 --> 00:37:51,611
Maybe he went...
306
00:37:52,450 --> 00:37:53,989
pick up a woman
or something?
307
00:37:55,697 --> 00:37:57,665
Maybe he left to die.
308
00:38:04,249 --> 00:38:07,795
I want to go with him.
309
00:38:14,389 --> 00:38:16,767
Nice talking to you, Mom.
310
00:38:20,563 --> 00:38:22,481
I didn't have time...
311
00:38:23,480 --> 00:38:25,358
talk a lot with you.
312
00:38:28,405 --> 00:38:31,862
I feel clear minded
after such a long time.
313
00:38:36,407 --> 00:38:38,206
You can stay like that.
314
00:38:42,042 --> 00:38:44,000
I don't always...
315
00:38:49,924 --> 00:38:52,132
Everything's fine, remember?
316
00:38:54,090 --> 00:38:55,469
Yes.
317
00:38:55,549 --> 00:38:58,636
I often put you to bed
and sing a song for you.
318
00:38:59,765 --> 00:39:01,473
Lullaby
319
00:39:29,586 --> 00:39:30,714
If I may, Jacob,
320
00:39:30,844 --> 00:39:33,971
I want to lie down
in my bed for a while.
321
00:39:40,435 --> 00:39:42,563
You must leave
this place.
322
00:39:44,521 --> 00:39:46,189
Far from your father.
323
00:39:47,478 --> 00:39:49,696
Mom, I'm not going anywhere.
324
00:39:53,532 --> 00:39:54,571
I'm a McNeely.
325
00:39:56,529 --> 00:39:58,657
No, you are more than that.
326
00:40:01,784 --> 00:40:05,421
There is goodness in your heart
as soon as you were born into this world.
327
00:40:06,380 --> 00:40:10,506
It was passed down from my mother.
And my father too.
328
00:40:12,254 --> 00:40:13,802
It descends from you, ma'am.
329
00:40:13,922 --> 00:40:17,639
I messed it up, right?
330
00:40:17,759 --> 00:40:20,556
- No.
- I messed up.
331
00:40:23,933 --> 00:40:25,851
Indeed so.
332
00:40:40,706 --> 00:40:43,244
- Hey, Mom?
- Yes?
333
00:40:46,750 --> 00:40:49,048
I'm not leaving
from here without you.
334
00:40:55,012 --> 00:40:56,801
I love you son.
335
00:41:34,504 --> 00:41:37,761
- What do you want?
- Hey...
336
00:41:37,890 --> 00:41:39,179
I'm in front.
337
00:41:44,354 --> 00:41:48,560
- Can you come out?
- Not if Bo catches you
338
00:41:48,690 --> 00:41:50,148
- when he comes home...
- What does he want?
339
00:41:50,318 --> 00:41:54,324
Want to kill me?
Come here a minute.
340
00:42:13,386 --> 00:42:15,004
Good grief.
341
00:42:17,052 --> 00:42:18,841
What the hell?
342
00:42:20,469 --> 00:42:22,767
- Where are your parents?
- I don't know.
343
00:42:23,975 --> 00:42:26,643
Maybe risk my college.
344
00:42:26,773 --> 00:42:28,521
What?
345
00:42:29,940 --> 00:42:33,316
They will lose everything.
We will lose the house.
346
00:42:38,322 --> 00:42:40,779
Is there anything I can do?
347
00:42:40,909 --> 00:42:42,957
I don't want to talk about this.
348
00:42:43,077 --> 00:42:44,665
Wait.
349
00:42:44,785 --> 00:42:47,003
- Good grief.
- Hear...
350
00:42:49,630 --> 00:42:51,708
Maggie, you're everything to me.
351
00:42:55,635 --> 00:42:56,803
Help.
352
00:42:56,923 --> 00:42:58,762
Give me another chance?
353
00:43:08,023 --> 00:43:10,440
Let me think.
354
00:43:10,860 --> 00:43:12,149
Yes.
355
00:43:48,563 --> 00:43:52,149
I know bad things about Charlie
and Ed McGrew
356
00:43:52,609 --> 00:43:54,607
about the shabu
they move.
357
00:43:54,697 --> 00:43:57,944
I have to sit with him.
You have to be there, hear?
358
00:43:58,074 --> 00:44:01,031
Do it.
The sooner the better.
359
00:44:04,497 --> 00:44:06,745
Fine, Charlie.
360
00:44:08,753 --> 00:44:10,671
Charlie.
361
00:44:11,081 --> 00:44:12,550
Here he is.
362
00:44:14,128 --> 00:44:15,966
Two sugars.
363
00:44:18,174 --> 00:44:20,971
- Thank You.
- No problem, Mr. Jones.
364
00:44:24,268 --> 00:44:28,274
As you know, us
hold your ex-wife.
365
00:44:28,434 --> 00:44:30,642
Many things he
say about you.
366
00:44:32,190 --> 00:44:34,149
Like?
367
00:44:34,278 --> 00:44:38,784
Like you do the distribution
in this region and its surroundings.
368
00:44:38,864 --> 00:44:41,202
That your repair shop does
money laundering.
369
00:44:41,322 --> 00:44:42,780
Like that.
370
00:44:44,289 --> 00:44:46,746
And I know Ed McGrew
pay like that
371
00:44:46,826 --> 00:44:49,623
what you've been waiting for
since a long time ago.
372
00:44:52,790 --> 00:44:54,419
But now, you know?
373
00:44:56,297 --> 00:45:03,890
Your choice is... this.
374
00:45:05,463 --> 00:45:07,183
All the Money
375
00:45:08,855 --> 00:45:10,603
I will accept this.
376
00:45:11,772 --> 00:45:14,939
And you closed your workshop
and get out of my area
377
00:45:15,029 --> 00:45:19,444
or I will crucify you.
Acceptable?
378
00:45:19,574 --> 00:45:21,822
- Wait a moment.
- You'll make sure too, Rogers,
379
00:45:21,952 --> 00:45:24,909
or I will hang you
with him.
380
00:45:25,748 --> 00:45:28,745
Don't act like you don't know
I mean.
381
00:45:28,875 --> 00:45:30,703
I know all about you
and Charlie.
382
00:45:30,833 --> 00:45:33,341
He helps you with your money problems.
383
00:45:35,049 --> 00:45:36,837
And you know what?
384
00:45:37,547 --> 00:45:40,214
Your son came to me.
385
00:45:40,764 --> 00:45:42,262
Is it true?
386
00:45:43,970 --> 00:45:46,348
You're really mean, Charlie.
387
00:45:47,267 --> 00:45:48,856
Get me the money
388
00:45:48,976 --> 00:45:51,643
or I will see him
fall with you.
389
00:45:55,529 --> 00:45:56,948
One more thing.
390
00:45:57,068 --> 00:45:59,196
I know Robbie Douglas
work for you,
391
00:45:59,365 --> 00:46:04,281
so if you don't really care
testimony of your ex-wife,
392
00:46:04,490 --> 00:46:08,916
you may be interested to know
Old Robbie is still alive.
393
00:46:09,496 --> 00:46:12,622
In fact, he's improving.
394
00:46:18,836 --> 00:46:20,675
Basic sucking cock.
395
00:46:23,802 --> 00:46:25,050
Say what Charlie?
396
00:46:26,269 --> 00:46:29,266
I have nothing against
penis sucker.
397
00:46:30,105 --> 00:46:31,734
But, just so you know
398
00:46:31,854 --> 00:46:35,570
you unintelligent bastard
suck penis.
399
00:46:44,621 --> 00:46:48,038
I should have slit his throat
when he was little.
400
00:46:49,207 --> 00:46:51,205
Sit down, Charlie.
401
00:46:54,122 --> 00:46:56,170
Is that true?
What did he say?
402
00:46:57,379 --> 00:46:59,886
About Ed McGrew and his money?
403
00:47:01,135 --> 00:47:03,093
You want to tell me?
404
00:47:03,223 --> 00:47:04,971
Or taste me?
405
00:47:12,564 --> 00:47:14,692
This can't be turned on me.
406
00:47:15,231 --> 00:47:17,689
I won't let that happen.
407
00:47:18,568 --> 00:47:19,817
Hear?
408
00:47:29,458 --> 00:47:31,955
You're a dick sucker.
409
00:47:41,716 --> 00:47:43,424
Did you see it?
410
00:47:43,973 --> 00:47:47,310
Can you see it? Very bright!
411
00:47:48,179 --> 00:47:49,888
There's nothing there.
412
00:48:02,735 --> 00:48:04,403
What is it?
413
00:48:04,533 --> 00:48:06,661
I have to go.
414
00:48:24,554 --> 00:48:25,932
Virgie!
415
00:48:27,141 --> 00:48:29,429
You said no
say nothing.
416
00:48:35,104 --> 00:48:36,812
You lied to me.
417
00:48:48,331 --> 00:48:50,498
If you make me wretched,
418
00:48:51,118 --> 00:48:53,745
you harmed your son.
419
00:48:53,875 --> 00:48:56,792
You lowly whore.
420
00:49:00,169 --> 00:49:02,966
You know what this means?
421
00:49:03,096 --> 00:49:06,433
You know exactly what that means.
422
00:49:39,710 --> 00:49:42,178
I'm glad you called.
423
00:49:42,298 --> 00:49:46,344
Bo and Mom, they're getting
seldom come.
424
00:49:46,474 --> 00:49:48,852
I wish I could get out
from here.
425
00:49:55,145 --> 00:49:57,483
Hey, how much money is that
you need?
426
00:49:58,562 --> 00:50:03,907
It is very much.
427
00:50:04,406 --> 00:50:07,034
Fifteen thousand.
428
00:50:07,164 --> 00:50:10,660
That includes scholarships
and everything, so...
429
00:50:10,830 --> 00:50:12,828
it's so impossible.
430
00:50:13,747 --> 00:50:14,876
Yes.
431
00:50:17,254 --> 00:50:21,510
I work almost
for life, Maggie,
432
00:50:21,630 --> 00:50:25,845
so i have money.
It's in my dad's safe.
433
00:50:28,803 --> 00:50:31,220
I just need to take it
just that.
434
00:50:32,189 --> 00:50:33,558
No.
435
00:50:34,607 --> 00:50:37,274
- I can't let you.
- I want it for you.
436
00:50:38,443 --> 00:50:39,812
Are you serious?
437
00:50:40,611 --> 00:50:42,110
Yes.
438
00:50:42,359 --> 00:50:44,737
If you can go to college, go.
439
00:50:54,877 --> 00:50:57,085
Excuse me.
440
00:50:57,215 --> 00:50:58,963
No problem.
441
00:51:02,170 --> 00:51:05,547
I don't know what this is
truly.
442
00:51:07,675 --> 00:51:09,053
I understand.
443
00:51:10,552 --> 00:51:12,600
We can sit here for a while.
444
00:51:17,145 --> 00:51:18,814
Yes, I want that.
445
00:51:44,049 --> 00:51:45,468
Unlucky!
446
00:51:45,588 --> 00:51:46,926
Where have you been?
447
00:51:47,556 --> 00:51:50,223
- Dating.
- Who with?
448
00:51:52,101 --> 00:51:53,270
Maggie.
449
00:51:55,598 --> 00:51:56,687
Put that milk,
450
00:51:56,857 --> 00:51:59,354
take your glass and sit down.
451
00:52:22,502 --> 00:52:25,299
This is not for the McNeelys generation.
452
00:52:25,379 --> 00:52:28,386
This is for you and me. Now.
453
00:52:42,402 --> 00:52:43,981
Hey, Jacob.
454
00:52:46,408 --> 00:52:47,737
Yes.
455
00:52:49,196 --> 00:52:51,324
The child is still alive.
456
00:52:57,627 --> 00:52:58,996
Hey...
457
00:53:03,592 --> 00:53:04,920
I want my money.
458
00:53:07,088 --> 00:53:09,466
Something to do with
Jennings' daughter?
459
00:53:11,474 --> 00:53:14,471
I want my money.
I work for it.
460
00:53:18,937 --> 00:53:20,525
When?
461
00:53:27,159 --> 00:53:30,695
Do not worry about it.
You will receive all.
462
00:53:32,159 --> 00:53:47,695
463
00:53:48,159 --> 00:54:03,695
464
00:54:31,676 --> 00:54:33,054
Ma'am?
465
00:54:36,851 --> 00:54:38,399
I brought donuts.
466
00:55:48,721 --> 00:55:50,129
Raise your hands.
467
00:55:52,057 --> 00:55:54,595
Take my word now.
468
00:55:56,183 --> 00:55:58,181
I called you.
469
00:55:58,311 --> 00:56:00,729
All right, I want you
show the corpse now.
470
00:56:01,568 --> 00:56:03,936
Are you armed?
471
00:56:04,146 --> 00:56:05,195
No.
472
00:56:06,154 --> 00:56:07,612
Go there, turn around.
473
00:56:10,409 --> 00:56:12,158
Against the wall there.
474
00:56:42,518 --> 00:56:44,776
He is died.
475
00:56:50,241 --> 00:56:51,819
Dead.
476
00:56:54,407 --> 00:56:57,284
You're stupid enough to touch
anything here?
477
00:56:58,453 --> 00:56:59,751
No.
478
00:57:02,129 --> 00:57:05,126
That's a big gun for
someone as skinny as him.
479
00:57:06,675 --> 00:57:08,802
What can be done
that gun on you, right?
480
00:57:10,591 --> 00:57:12,799
You know he does
prostitute here?
481
00:57:15,346 --> 00:57:17,474
Explain what happened.
482
00:57:29,073 --> 00:57:30,192
Put it down.
483
00:57:43,249 --> 00:57:46,086
Unfortunately he had to die
and blow his brains out.
484
00:57:47,964 --> 00:57:51,681
I always hear him
have a lot of fights.
485
00:58:08,654 --> 00:58:09,613
Get away from me.
486
00:58:27,176 --> 00:58:29,504
Get him away from me!
487
00:58:29,963 --> 00:58:31,921
Come on. Good grief. Let her go!
488
00:58:33,720 --> 00:58:35,138
- Good grief!
- Hey, calm down.
489
00:58:35,348 --> 00:58:37,266
Stay calm!
490
00:58:37,766 --> 00:58:39,934
Hey, hold on! Calm.
491
00:58:40,053 --> 00:58:42,691
- That kid tried to kill me!
- Calm.
492
00:58:42,771 --> 00:58:45,438
- Get rid of it now!
- He tried to kill me.
493
00:58:45,568 --> 00:58:47,486
- Put it down!
- What an animal!
494
00:58:47,606 --> 00:58:50,323
What are you doing?
Get rid of that gun now!
495
00:58:50,403 --> 00:58:51,652
You really are trash.
496
00:58:52,032 --> 00:58:53,151
Not unlike your father.
497
00:58:53,321 --> 00:58:55,199
Hey, what should I do?
Police you?
498
00:58:55,369 --> 00:58:57,077
You got courage?
499
00:58:58,116 --> 00:58:59,075
Come on, son.
500
00:59:04,749 --> 00:59:06,378
Damn you.
501
00:59:08,376 --> 00:59:09,335
Unlucky!
502
00:59:59,056 --> 01:00:01,474
I just want to take my money
503
01:00:01,604 --> 01:00:03,982
and out of these mountains.
504
01:00:09,736 --> 01:00:11,364
He's having a hard time.
505
01:00:12,074 --> 01:00:13,652
Yes.
506
01:00:15,950 --> 01:00:17,448
He's the one who killed her.
507
01:00:20,156 --> 01:00:22,583
He took his life, Jacob.
508
01:01:08,379 --> 01:01:09,797
Buddy.
509
01:01:11,756 --> 01:01:13,504
Son, what are you doing?
510
01:01:13,963 --> 01:01:15,931
You killed him.
511
01:01:16,681 --> 01:01:18,099
Who did I kill?
512
01:01:19,058 --> 01:01:20,807
You killed him.
513
01:01:22,095 --> 01:01:24,433
You mean your mother?
514
01:01:32,985 --> 01:01:36,951
You mean that bitch
fuck all my friends?
515
01:01:40,328 --> 01:01:42,166
That's what you mean?
516
01:01:44,124 --> 01:01:48,709
You mean that bitch
left his son
517
01:01:48,839 --> 01:01:51,047
like tampons?
518
01:01:52,795 --> 01:01:56,512
I know you killed him.
I will kill you.
519
01:01:56,632 --> 01:01:59,009
Really? Want to kill me?
Pull the trigger then.
520
01:01:59,099 --> 01:02:00,428
Pull.
521
01:02:01,767 --> 01:02:03,265
Come on.
522
01:02:04,015 --> 01:02:06,852
You think you have
your father's guts?
523
01:02:10,109 --> 01:02:11,897
You know how
worth living?
524
01:02:13,196 --> 01:02:15,324
Not worth the money.
525
01:02:16,862 --> 01:02:20,948
pull the trigger,
blow my brain
526
01:02:23,246 --> 01:02:25,913
Your mother died long ago, son.
527
01:02:27,252 --> 01:02:29,170
He was long dead.
528
01:02:39,890 --> 01:02:42,767
No problem. Come on.
529
01:02:46,024 --> 01:02:47,142
Come on.
530
01:03:00,619 --> 01:03:04,416
Never come to my house
put a gun to my head.
531
01:03:04,575 --> 01:03:05,624
You understand?
532
01:03:05,744 --> 01:03:07,832
You understand?
533
01:03:07,912 --> 01:03:10,000
You understand?
534
01:03:10,080 --> 01:03:14,216
Never come to my house
put a gun to my head.
535
01:03:14,336 --> 01:03:15,924
Hear?
536
01:03:16,054 --> 01:03:17,343
Hear?
537
01:03:17,513 --> 01:03:21,469
Get out of here, and
do not ever come back.
538
01:03:21,599 --> 01:03:24,306
You trash.
539
01:03:25,145 --> 01:03:27,273
Go.
Get out of here.
540
01:03:34,276 --> 01:03:37,743
Who does he think he is?
541
01:03:41,280 --> 01:03:43,997
I built him a kingdom.
542
01:03:47,623 --> 01:03:49,212
He's not finished.
543
01:04:55,947 --> 01:04:57,405
The money is in the house.
544
01:05:20,553 --> 01:05:21,682
Hi.
545
01:05:23,470 --> 01:05:24,559
Hi.
546
01:05:25,978 --> 01:05:27,146
How are you?
547
01:05:27,606 --> 01:05:29,274
I'm well.
548
01:05:29,894 --> 01:05:31,192
Who hit you?
549
01:05:32,022 --> 01:05:33,730
Is it important?
550
01:05:37,446 --> 01:05:39,025
Hear...
551
01:05:41,402 --> 01:05:43,201
Bo Jones took out a letter
orders for your parents.
552
01:05:43,281 --> 01:05:46,707
He will issue a letter
arrest warrant.
553
01:05:48,036 --> 01:05:50,913
If you can find a way to take it
your money, try it, otherwise...
554
01:05:51,792 --> 01:05:54,250
everything will be confiscated.
555
01:05:54,380 --> 01:05:55,878
confiscated.
556
01:06:00,923 --> 01:06:02,592
That's how it is.
557
01:06:09,815 --> 01:06:11,853
When my wife died...
558
01:06:13,361 --> 01:06:15,279
all caught by me.
559
01:06:16,398 --> 01:06:19,575
If I want to survive
on that,
560
01:06:19,735 --> 01:06:21,493
i might...
561
01:06:22,492 --> 01:06:24,780
take out this weapon
and shot myself.
562
01:06:27,997 --> 01:06:29,286
But I didn't.
563
01:06:29,875 --> 01:06:31,254
And I just...
564
01:06:32,293 --> 01:06:34,171
do what i do.
565
01:06:38,637 --> 01:06:39,965
You now...
566
01:06:40,135 --> 01:06:42,803
life awaits you.
567
01:06:46,469 --> 01:06:48,937
Don't mess it up.
568
01:06:53,143 --> 01:06:55,230
You'll be fine, son.
569
01:07:03,742 --> 01:07:05,830
Take your money if you can.
570
01:07:49,667 --> 01:07:51,336
What do you think?
571
01:07:56,341 --> 01:07:58,219
How to fix this.
572
01:08:32,496 --> 01:08:33,874
What?
573
01:08:56,442 --> 01:08:57,771
Shit, I have to go.
574
01:08:58,440 --> 01:09:00,239
What the hell?
575
01:09:00,358 --> 01:09:02,117
I have to go, Maggie.
576
01:09:05,154 --> 01:09:07,202
Where are you going? Jacob!
577
01:09:08,740 --> 01:09:10,499
Good grief.
578
01:09:31,308 --> 01:09:32,477
Hey, honey.
579
01:09:34,475 --> 01:09:37,063
Buy me a bottle of whiskey
too, and some cigarettes.
580
01:09:37,193 --> 01:09:38,361
Good.
581
01:09:45,574 --> 01:09:47,073
Unlucky!
582
01:10:48,093 --> 01:10:50,181
Come on.
583
01:10:59,812 --> 01:11:01,281
What the hell?
584
01:11:05,826 --> 01:11:09,782
Good grief! How could that be?
585
01:11:11,411 --> 01:11:13,998
My life isn't messed up enough!
586
01:11:19,083 --> 01:11:21,051
Damn it!
587
01:11:30,182 --> 01:11:34,308
Damn it!
What's going on here?
588
01:11:40,692 --> 01:11:42,151
Unlucky.
589
01:11:42,281 --> 01:11:45,198
Hey, honey, come back
come here now.
590
01:11:47,825 --> 01:11:50,073
I don't have time
explain.
591
01:12:21,193 --> 01:12:23,900
Good grief! What happened?
592
01:12:24,070 --> 01:12:26,407
I don't know, it just exploded.
593
01:12:26,527 --> 01:12:27,946
Good grief!
594
01:12:28,116 --> 01:12:31,582
- How could that be?
- How did I know!
595
01:12:31,662 --> 01:12:34,959
- Take another tube and help me.
- A little late for that.
596
01:12:35,419 --> 01:12:36,997
Good grief!
597
01:12:43,801 --> 01:12:48,096
- Stand.
- What happened, Charlie?
598
01:12:48,266 --> 01:12:49,555
Charlie?
599
01:12:52,222 --> 01:12:55,559
Charlie!
What happened?
600
01:12:56,898 --> 01:12:59,275
- Can you talk to me?
- I already guessed.
601
01:12:59,395 --> 01:13:00,604
Damn it!
602
01:13:00,774 --> 01:13:02,902
- Damn it!
- No!
603
01:13:03,022 --> 01:13:04,650
- I've only been gone five minutes...
- Shut up!
604
01:13:04,780 --> 01:13:06,448
-...and you ruined our lives!
- Shut up!
605
01:13:07,907 --> 01:13:11,204
I know you're out there,
little rascal.
606
01:13:11,324 --> 01:13:13,621
You messed up this time.
607
01:13:14,501 --> 01:13:15,919
What the hell, Charlie!
608
01:13:18,207 --> 01:13:20,754
Jacob! you think me
won't find you?
609
01:13:20,874 --> 01:13:22,713
Because I'm after you!
610
01:13:22,842 --> 01:13:25,300
Get in the car and meet
i'm on my way now. Go!
611
01:13:25,420 --> 01:13:26,968
Good grief!
612
01:13:33,222 --> 01:13:34,681
Jacob!
613
01:14:34,373 --> 01:14:35,741
Little bastard.
614
01:14:43,714 --> 01:14:46,761
You liar bitch.
615
01:14:47,430 --> 01:14:48,429
Excuse me?
616
01:14:48,549 --> 01:14:50,717
Your little toy, is it
you gave him the combination?
617
01:14:50,807 --> 01:14:52,725
- What do you mean?
- My safe.
618
01:14:52,805 --> 01:14:54,893
You gave him the combination.
619
01:14:55,013 --> 01:14:57,390
- I didn't give him.
- How can he do it?
620
01:14:57,560 --> 01:14:58,939
only you
who knows the combination.
621
01:14:59,059 --> 01:15:01,686
-Charlie!
- So, you go to the store,
622
01:15:01,776 --> 01:15:05,442
then he came, blew up
my car and robbed me.
623
01:15:05,572 --> 01:15:09,408
The combination is written
on your back,
624
01:15:09,488 --> 01:15:11,996
stupid bastard!
625
01:15:43,985 --> 01:15:44,984
Unlucky.
626
01:16:00,249 --> 01:16:04,874
- Damn it, Charlie! my head!
- Buckle up if you're not strong.
627
01:16:31,868 --> 01:16:32,907
What?
628
01:16:37,373 --> 01:16:39,461
What's wrong with your pants, son?
629
01:16:40,669 --> 01:16:44,755
Why don't we forget
All of these? How?
630
01:16:44,835 --> 01:16:48,552
There is nothing here
other than bird guns.
631
01:16:49,011 --> 01:16:51,928
You and me, Jacob, remember?
632
01:16:52,048 --> 01:16:53,847
You're a McNeely, son.
633
01:16:54,806 --> 01:16:57,183
You don't want to do this.
Trust me.
634
01:17:33,808 --> 01:17:36,685
- Hello?
- Hey, let's get out of here.
635
01:17:37,354 --> 01:17:39,812
- What?
- The money is there.
636
01:17:42,439 --> 01:17:43,978
packing. I won't be long.
637
01:17:44,897 --> 01:17:46,315
Good.
638
01:17:46,525 --> 01:17:48,693
- Dan, Maggie...
- What?
639
01:17:49,862 --> 01:17:51,990
I just wanna say if
I love you.
640
01:17:52,110 --> 01:17:54,328
But we have to go. I want to
you pack your things.
641
01:17:54,947 --> 01:17:55,866
I won't be long.
642
01:17:57,325 --> 01:17:58,953
I love you too.
643
01:18:10,921 --> 01:18:12,220
- Hey, you.
- Hey.
644
01:18:12,760 --> 01:18:15,177
- My car is broken.
- Need a ride?
645
01:18:15,307 --> 01:18:17,975
You look like a girl
little in trouble.
646
01:18:18,054 --> 01:18:21,731
- Hey, I have to get your car.
- Damn it.
647
01:18:21,891 --> 01:18:23,979
Understand? Come on.
648
01:19:05,189 --> 01:19:06,647
What are you doing?
649
01:19:10,733 --> 01:19:12,322
What does it look like?
650
01:19:12,451 --> 01:19:16,328
Looks like you're ready
to go somewhere.
651
01:19:19,375 --> 01:19:20,663
Where's mom?
652
01:19:22,002 --> 01:19:23,251
Shoplifting.
653
01:19:35,639 --> 01:19:37,637
Step aside.
654
01:19:41,773 --> 01:19:43,811
You waiting for someone?
655
01:19:48,946 --> 01:19:51,114
Hey, I need to talk
with your father.
656
01:19:51,234 --> 01:19:52,652
He is at home?
657
01:19:53,651 --> 01:19:54,990
Something's wrong?
658
01:19:55,651 --> 01:20:34,590
659
01:20:36,070 --> 01:20:37,868
Maggie, where are you?
660
01:20:41,075 --> 01:20:42,374
Maggie!
661
01:20:44,372 --> 01:20:45,880
Damn it
662
01:20:46,000 --> 01:20:48,378
Maggie! Damn it
663
01:20:53,843 --> 01:20:55,011
Damn it
664
01:20:57,179 --> 01:21:01,345
Damn it!
665
01:21:04,642 --> 01:21:07,110
- Where's Maggie?
- You mean your little bunny?
666
01:21:07,190 --> 01:21:10,107
I swear to God, whatever
happens to him, I'll kill you!
667
01:21:10,187 --> 01:21:11,156
All right, son.
668
01:21:11,276 --> 01:21:13,613
You may want to meet
at your late mother's house.
669
01:21:13,733 --> 01:21:17,619
If not, Maggie probably will
die early, you hear?
670
01:21:17,739 --> 01:21:19,448
Damn you!
671
01:21:20,916 --> 01:21:22,874
Hang up.
672
01:22:27,102 --> 01:22:28,101
Unlucky.
673
01:22:35,154 --> 01:22:36,363
Unlucky.
674
01:23:42,138 --> 01:23:43,307
Where's Jacob?
675
01:23:44,766 --> 01:23:46,065
On the way.
676
01:23:48,063 --> 01:23:49,311
Are you sure?
677
01:23:49,401 --> 01:23:51,150
Do hobby horses have...
678
01:24:42,120 --> 01:24:44,208
May God have mercy on you.
679
01:25:21,412 --> 01:25:22,451
Unlucky.
680
01:25:22,580 --> 01:25:24,539
Get out of the car, asshole.
681
01:25:26,876 --> 01:25:28,415
I said get out of the car!
682
01:25:31,791 --> 01:25:33,799
What's going on here?
683
01:25:35,088 --> 01:25:36,797
You hear, asshole?
684
01:25:40,473 --> 01:25:42,551
I said get out of
car, now!
685
01:26:04,030 --> 01:26:06,617
- Jacob.
- Rogers, what are you doing?
686
01:26:06,747 --> 01:26:09,335
I will not hurt you.
687
01:26:10,124 --> 01:26:12,961
Sorry, Jacob,
just give me the money.
688
01:26:13,081 --> 01:26:14,130
Where is he?
689
01:26:16,008 --> 01:26:17,886
Hand over the money!
690
01:26:18,426 --> 01:26:21,383
- Where is he?
- Excuse me.
691
01:26:22,512 --> 01:26:24,260
He died?
692
01:26:24,390 --> 01:26:27,018
- Is it true?
- Forgive me...
693
01:26:27,137 --> 01:26:28,436
Say!
694
01:26:43,492 --> 01:26:45,080
Check the trunk.
695
01:27:08,397 --> 01:27:10,185
No!
696
01:27:13,312 --> 01:27:15,111
are you okay?
697
01:30:20,312 --> 01:30:35,111
698
01:30:35,812 --> 01:30:45,911
45878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.