All language subtitles for Devils-Peak-2023-BluRay-x264-AAC-donee-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,734 --> 00:01:16,822 In the Jackson county, North Carolina... 2 00:01:18,740 --> 00:01:21,078 my family name is very important. 3 00:01:22,666 --> 00:01:27,252 Crime is just a matter of blood such as hair color and height. 4 00:01:30,249 --> 00:01:32,297 When I was 9 or 10 years old, 5 00:01:32,427 --> 00:01:34,545 My father ordered me to distribute methamphetamine. 6 00:01:37,182 --> 00:01:41,388 He got it from a Mexican through his motorcycle gang friend, Ed McGrew. 7 00:01:43,016 --> 00:01:44,475 A car repair shop is just a cover 8 00:01:44,605 --> 00:01:47,812 where I work with Gerald and his skinny brother, Jeremy. 9 00:01:49,230 --> 00:01:52,237 They did father's dirty work. 10 00:01:54,985 --> 00:01:57,322 Everyone in this territory knows 11 00:01:57,452 --> 00:02:00,489 he's not a man who can you pissed me off. 12 00:02:04,326 --> 00:02:05,874 Even though they are very evil, 13 00:02:06,583 --> 00:02:09,171 Cabe brothers very close to me. 14 00:02:12,797 --> 00:02:16,254 Living methamphetamine and growing in the Jackson area. 15 00:02:17,842 --> 00:02:20,050 And Father is the heart, 16 00:02:21,139 --> 00:02:23,557 into all directions 17 00:02:37,114 --> 00:02:40,990 I receive a commission from sales like other children get pocket money. 18 00:02:41,120 --> 00:02:45,246 But Dad kept my money. 19 00:02:47,793 --> 00:02:49,871 Maybe this is a different life I must accept 20 00:02:51,090 --> 00:02:54,047 as already done generations of McNeelys before me. 21 00:02:56,924 --> 00:02:58,842 But Maggie Jennings... 22 00:02:59,881 --> 00:03:02,059 He made me unable. 23 00:03:19,153 --> 00:03:20,281 Lord knows I'll never... 24 00:03:20,411 --> 00:03:22,160 Don't involve God into this again! 25 00:03:22,289 --> 00:03:24,288 You are not responsible. 26 00:03:24,367 --> 00:03:26,995 You want me to involve God? Yes, you are not responsible 27 00:03:27,125 --> 00:03:29,163 - a little bit. - Understand. 28 00:03:34,258 --> 00:03:36,885 - Who are you? -Jacob McNeely. 29 00:03:39,673 --> 00:03:41,091 That's what I expected. 30 00:03:43,099 --> 00:03:46,396 - What do you want? - I'm waiting for your daughter. 31 00:03:46,556 --> 00:03:48,064 - Stepdaughter. - Darling. 32 00:03:48,184 --> 00:03:50,522 You make him uncomfortable. Hello Jacob. 33 00:03:51,151 --> 00:03:52,190 Mrs. Jones. 34 00:03:52,320 --> 00:03:54,358 Sorry my husband is not friendly. 35 00:03:54,488 --> 00:03:57,066 - Where are you going? - Excuse me... 36 00:03:57,195 --> 00:03:59,243 - Come on. - No answer? No? 37 00:03:59,903 --> 00:04:03,369 - You guys watch out! - Good grief. 38 00:04:03,449 --> 00:04:05,118 Sorry about that. 39 00:04:05,288 --> 00:04:07,785 - Indeed so. - What do you mean? 40 00:04:08,794 --> 00:04:10,123 McNeely. 41 00:04:11,042 --> 00:04:13,040 Grace that never stops. 42 00:04:28,685 --> 00:04:32,901 Good. If in college, where? 43 00:04:33,980 --> 00:04:36,817 - Must be Wilmington. - Wilmington? 44 00:04:36,987 --> 00:04:38,405 Yes. Why Wilmington? 45 00:04:38,525 --> 00:04:40,323 - North Carolina? - Yes. 46 00:04:41,402 --> 00:04:42,371 What? 47 00:04:44,699 --> 00:04:46,957 I've never seen the ocean. 48 00:04:52,502 --> 00:04:55,838 All right, shall we go now? 49 00:04:57,502 --> 00:05:12,838 50 00:05:13,202 --> 00:05:28,838 51 00:05:50,935 --> 00:05:54,941 - Hi. How's the workshop? - Good. 52 00:05:56,279 --> 00:05:58,567 You can get a GED. 53 00:05:58,697 --> 00:06:01,404 GED, what is it? Like herpes? 54 00:06:02,204 --> 00:06:03,992 Smart ass, that's you. 55 00:06:09,416 --> 00:06:10,535 Hi. 56 00:06:12,543 --> 00:06:14,631 I heard your mother is back again. 57 00:06:51,246 --> 00:06:54,463 - Mom. - Where are you from? 58 00:06:54,582 --> 00:06:56,710 Driver just dropped me off. 59 00:06:58,798 --> 00:07:01,556 - What are you doing? - I have a light bulb. 60 00:07:01,636 --> 00:07:03,474 It's brand new, and it's not i found. 61 00:07:04,013 --> 00:07:06,561 Unlucky! Do not smoke here. 62 00:07:06,721 --> 00:07:08,928 I don't want the police here. 63 00:07:09,098 --> 00:07:10,897 It's just cigarettes, ma'am. 64 00:07:16,651 --> 00:07:18,649 What are you doing with the bulb? 65 00:07:18,739 --> 00:07:20,487 I've never been here it's been a long time. 66 00:07:22,325 --> 00:07:25,322 I know. 67 00:07:26,741 --> 00:07:28,829 I miss you. 68 00:07:28,949 --> 00:07:31,037 I miss you dear. 69 00:07:31,167 --> 00:07:32,955 Want to sit with me? 70 00:07:45,263 --> 00:07:47,930 You said you don't want to get drunk anymore. 71 00:07:57,441 --> 00:07:59,239 You have weed? 72 00:08:03,615 --> 00:08:06,243 - Where are you going? - Go home. 73 00:08:17,342 --> 00:08:18,341 Correct. 74 00:08:40,279 --> 00:08:42,068 Look who's here. 75 00:08:42,237 --> 00:08:44,365 Yes, nice to meet you too, Josie. 76 00:08:47,992 --> 00:08:50,619 What's up with 36-26-36? 77 00:08:50,699 --> 00:08:51,828 According to you? 78 00:08:51,998 --> 00:08:55,045 What happens when you get fat? You keep changing the numbers? 79 00:08:59,630 --> 00:09:00,969 Who is Josรฉ? 80 00:09:01,089 --> 00:09:03,547 Josie, the dropout. 81 00:09:03,677 --> 00:09:04,885 But what do you think? 82 00:09:05,005 --> 00:09:09,011 I know J-O-S-E spells Jose. 83 00:09:10,520 --> 00:09:12,688 Are you serious? Lude, did you make that? 84 00:09:12,768 --> 00:09:13,767 I... 85 00:09:13,937 --> 00:09:17,153 - Lude! Son of a bitch! - Seriously. 86 00:09:17,313 --> 00:09:19,651 - What are you doing? - Stop it, honey. 87 00:09:20,230 --> 00:09:22,029 -Charlie, sorry. - Are you serious? 88 00:09:22,238 --> 00:09:24,656 How did you become tattoo artist 89 00:09:24,736 --> 00:09:25,995 and don't know how to spell? 90 00:09:26,115 --> 00:09:27,783 - I'm not done yet. - It's the whole job. 91 00:09:27,913 --> 00:09:29,741 I know you're not done, Of course. 92 00:09:29,831 --> 00:09:33,038 - That is wrong. - He'll fix it. 93 00:09:33,917 --> 00:09:35,625 I want to go out. 94 00:09:51,600 --> 00:09:53,018 Hi. 95 00:09:55,106 --> 00:09:57,774 I hear you're together Jennings' daughter again. 96 00:10:01,650 --> 00:10:03,778 What did I say about that? 97 00:10:04,447 --> 00:10:08,413 I said stay away from the stupid princess Bo Jones. 98 00:10:08,533 --> 00:10:11,950 - He's not stupid. - Shut up. 99 00:10:15,037 --> 00:10:16,955 I don't need to remind you. 100 00:10:17,045 --> 00:10:20,921 His father thinks he is Jesus "J. Edgar Hoover" Christ 101 00:10:21,051 --> 00:10:22,799 from the Appalachian Mountains. 102 00:10:32,520 --> 00:10:33,889 Hi. 103 00:10:35,727 --> 00:10:36,896 Hear. 104 00:10:40,732 --> 00:10:42,360 It's just the two of us, son. 105 00:10:49,323 --> 00:10:52,041 Much more relationship important, Jacob. 106 00:10:54,323 --> 00:11:40,041 107 00:11:45,429 --> 00:11:47,886 -Dwight? -Charlie. 108 00:11:48,006 --> 00:11:49,135 Are you lost? 109 00:11:49,305 --> 00:11:52,971 Better, but no. 110 00:11:53,101 --> 00:11:56,188 The hot-headed deputy just locked up Virgie about an hour ago. 111 00:11:56,688 --> 00:11:59,145 He's in trouble in Kitchen Alley. 112 00:11:59,985 --> 00:12:01,273 Unlucky. 113 00:12:01,443 --> 00:12:04,360 When was the last time see it, Charlie? 114 00:12:06,568 --> 00:12:10,614 He's been here about a month then to make money. 115 00:12:10,744 --> 00:12:12,532 I went yesterday to see it. 116 00:12:12,662 --> 00:12:14,870 What do you do there? 117 00:12:15,000 --> 00:12:17,917 What is the problem? I'm worried about him. 118 00:12:19,585 --> 00:12:20,924 Maybe you should know. 119 00:12:21,374 --> 00:12:23,671 I'll take him home tomorrow morning. 120 00:12:32,303 --> 00:12:35,640 He's out of his mind. I told you to stay away from him. 121 00:12:57,289 --> 00:12:58,917 Are you sure you're okay? 122 00:12:59,996 --> 00:13:02,633 - Thank You. - Hey, Virges. 123 00:13:02,753 --> 00:13:04,711 Let me give you my cell number. 124 00:13:04,841 --> 00:13:08,548 If you need to contact us, just call me. 125 00:13:50,507 --> 00:13:52,095 I didn't say anything. 126 00:13:52,635 --> 00:13:55,142 You don't know if you story or not. 127 00:14:05,652 --> 00:14:08,160 I swear, Charlie, no. 128 00:14:17,660 --> 00:14:18,789 Hi. 129 00:14:22,795 --> 00:14:25,083 I bought some groceries. 130 00:14:37,061 --> 00:14:38,350 Come on. 131 00:14:43,945 --> 00:14:45,153 Excuse me. 132 00:14:48,031 --> 00:14:49,989 Look at here. 133 00:14:50,069 --> 00:14:51,737 Look at here. 134 00:15:14,135 --> 00:15:17,102 I received a call from Jessie Collier. You remember him? 135 00:15:17,182 --> 00:15:19,100 Jessie and Ron? 136 00:15:20,599 --> 00:15:23,356 He told me about his dog 137 00:15:23,486 --> 00:15:27,282 find Robbie Douglas the poor almost died in a ditch. 138 00:15:28,991 --> 00:15:30,989 And I hear they're brothers, work for you 139 00:15:31,069 --> 00:15:32,947 something to do with it. 140 00:15:34,286 --> 00:15:35,704 Now... 141 00:15:36,743 --> 00:15:40,080 When you say "almost died", What do you mean? 142 00:15:40,170 --> 00:15:42,587 He breathes. 143 00:15:43,756 --> 00:15:45,714 I just can't trust my hearing. 144 00:15:47,802 --> 00:15:51,259 whatever they do, keep Jacob out of it, hear? 145 00:16:40,811 --> 00:16:42,809 Hi darling. 146 00:16:55,077 --> 00:16:58,453 Never noticed the outer skin your lips are thicker 147 00:16:58,583 --> 00:17:00,372 from the inner skin of your lips? 148 00:17:05,207 --> 00:17:08,004 You know what, honey? 149 00:17:29,323 --> 00:17:31,951 When I work for County Road Force, 150 00:17:33,070 --> 00:17:34,988 we work for patch crew. 151 00:17:35,118 --> 00:17:38,205 One day, we were driving looking for a hole to fix 152 00:17:38,325 --> 00:17:40,792 and we run over the dogs 153 00:17:40,912 --> 00:17:43,130 who had been hit by a car. 154 00:17:43,250 --> 00:17:46,047 His legs are crushed, stomach contents out, 155 00:17:46,167 --> 00:17:50,633 And the dog crawls along the highway 156 00:17:50,802 --> 00:17:52,511 with its forelegs. 157 00:17:53,839 --> 00:17:55,927 And I know what to do. 158 00:17:58,225 --> 00:18:02,141 So, I dragged his feet across the highway. 159 00:18:02,231 --> 00:18:04,269 I pulled into the ditch. 160 00:18:07,146 --> 00:18:09,484 And go to the car take a shovel. 161 00:18:11,742 --> 00:18:13,111 You know what the dog do? 162 00:18:14,279 --> 00:18:16,537 The dog looked into my eyes. 163 00:18:19,035 --> 00:18:21,243 And I can't do it. 164 00:18:25,499 --> 00:18:28,336 And I regret it since then. 165 00:18:32,302 --> 00:18:35,009 Now, all of you leave from here. 166 00:18:43,391 --> 00:18:45,229 I'll be right back, honey. 167 00:19:27,528 --> 00:19:29,106 They trick us. 168 00:19:29,236 --> 00:19:33,402 They do as in Robbie so they don't get reported. 169 00:19:33,942 --> 00:19:36,699 From what I hear, the kid is naughty. 170 00:19:36,869 --> 00:19:39,456 So, we can hope he came home to Jesus. 171 00:19:42,084 --> 00:19:44,252 It will be fine. 172 00:19:44,332 --> 00:19:46,250 Go. I'll clean up everything. 173 00:19:46,330 --> 00:19:48,508 Don't worry about it. 174 00:20:08,728 --> 00:20:13,193 - I really love you darling. - I love you too. 175 00:20:13,323 --> 00:20:15,651 - Say it again. - I love you, dear. 176 00:20:15,781 --> 00:20:18,738 - Say it again. - I really love you darling. 177 00:21:08,340 --> 00:21:10,168 Damn, you look pretty pretty. 178 00:21:11,417 --> 00:21:13,844 what are you? 179 00:21:15,842 --> 00:21:17,391 What are you doing, Charlie? 180 00:21:17,471 --> 00:21:20,138 You see the clouds? 181 00:21:20,268 --> 00:21:22,346 Chance of heavy rain. 182 00:21:22,436 --> 00:21:24,314 - Charlie, what are you doing? - It's going to rain hard. 183 00:21:24,394 --> 00:21:26,352 - No problem. - Problem. 184 00:21:28,480 --> 00:21:30,148 No. 185 00:21:32,856 --> 00:21:34,574 The devil has control over you. 186 00:21:36,322 --> 00:21:39,869 Damn, the devil has sucked my penis since I was 12 years old. 187 00:21:44,534 --> 00:21:46,293 You never change. 188 00:21:48,171 --> 00:21:51,128 Go away from here. go home. 189 00:21:55,214 --> 00:21:57,012 Open the door. 190 00:21:58,551 --> 00:21:59,760 Hi! 191 00:22:00,469 --> 00:22:04,055 I did it for Jacob. What do you think happened? 192 00:22:34,546 --> 00:22:36,424 Hey, breakfast. Come on. 193 00:22:44,806 --> 00:22:47,603 Bit annoying this morning? 194 00:22:49,651 --> 00:22:53,647 I need you all day in the workshop temporarily. 195 00:22:56,944 --> 00:22:58,572 Relationships are much more important, huh? 196 00:22:59,281 --> 00:23:00,700 So true. 197 00:23:01,829 --> 00:23:02,868 Good morning dear. 198 00:23:03,537 --> 00:23:04,666 Morning. 199 00:23:05,995 --> 00:23:08,503 - How was your sleep? - Good. 200 00:23:08,582 --> 00:23:10,880 Put on your clothes. 201 00:23:11,040 --> 00:23:13,218 You'll turn him on before breakfast. 202 00:23:13,628 --> 00:23:15,506 According to you? 203 00:23:43,618 --> 00:23:45,077 Unlucky. 204 00:23:48,414 --> 00:23:50,462 Hey, Johnny coming this way. 205 00:23:58,963 --> 00:24:00,512 In that case, okay. 206 00:24:00,632 --> 00:24:02,600 Thanks for your help? 207 00:24:02,680 --> 00:24:04,977 - I'll check later - See you soon, Ed. 208 00:24:05,137 --> 00:24:06,346 Jacob. 209 00:24:12,480 --> 00:24:13,689 Hello, Officer. 210 00:24:18,324 --> 00:24:19,783 What can I help you with? 211 00:24:21,781 --> 00:24:24,498 I'm looking for Gerald and Jeremy Cabe. 212 00:24:26,666 --> 00:24:28,874 I don't see them since last thursday. 213 00:24:29,334 --> 00:24:31,122 Know where to find me? 214 00:24:31,252 --> 00:24:34,049 No. Something happened? 215 00:24:34,838 --> 00:24:36,716 Why do you ask that? 216 00:24:37,546 --> 00:24:39,514 You're looking for them. 217 00:24:43,260 --> 00:24:44,888 How long have they been work here for you? 218 00:24:45,888 --> 00:24:48,895 Who knows. five or six years, approximately So. 219 00:24:49,014 --> 00:24:50,523 Do you have their files? 220 00:24:50,643 --> 00:24:54,070 - Job records and the like. - Shall I get it? 221 00:24:54,979 --> 00:24:56,697 That's good. 222 00:24:56,777 --> 00:24:58,325 In that case, okay. 223 00:25:14,959 --> 00:25:16,338 Okay... 224 00:25:17,796 --> 00:25:20,094 What's in here? 225 00:25:20,264 --> 00:25:24,600 It's a '69...'70 GTO? 226 00:25:27,727 --> 00:25:29,645 It's a ride-hailing, man. 227 00:25:31,773 --> 00:25:34,360 This place looks quite official. 228 00:25:34,480 --> 00:25:35,899 The best repair shop in town. 229 00:25:36,029 --> 00:25:38,276 Your mother said otherwise. 230 00:25:40,994 --> 00:25:43,282 All right, here's all that I have about them. 231 00:25:46,458 --> 00:25:48,496 Let us know if you do hear something. 232 00:25:55,669 --> 00:25:57,967 Damn it. 233 00:26:06,519 --> 00:26:09,516 Opened my car cover. 234 00:26:20,775 --> 00:26:22,953 I remember my age approx 16 years... 235 00:26:24,371 --> 00:26:26,290 and my grandfather was preaching, 236 00:26:26,409 --> 00:26:29,167 amidst her altar calls, 237 00:26:29,377 --> 00:26:30,705 lead people 238 00:26:30,795 --> 00:26:34,082 for Jesus Christ to forgive their sins. 239 00:26:34,791 --> 00:26:37,469 Jackson County Sheriff, Burl Breeze, 240 00:26:37,589 --> 00:26:40,006 big, fat, ugly asshole, 241 00:26:40,136 --> 00:26:42,594 he came into the church with the representative 242 00:26:42,724 --> 00:26:45,641 and handcuffed Grandpa. 243 00:26:45,761 --> 00:26:49,187 Dragged him from the hall, 244 00:26:49,347 --> 00:26:51,605 through the congregation. 245 00:26:52,734 --> 00:26:54,402 Like a dog. 246 00:26:55,151 --> 00:26:58,448 Grandpa started drinking. He's kinda messed up. 247 00:26:58,608 --> 00:27:02,494 He lost his church, everything that goes with it. 248 00:27:04,033 --> 00:27:06,620 in the same year, 249 00:27:06,740 --> 00:27:10,496 Burl Breeze found died in a ditch. 250 00:27:10,576 --> 00:27:12,834 He was beaten to death. 251 00:27:15,921 --> 00:27:17,799 And moments later, 252 00:27:17,879 --> 00:27:20,047 I dated your mother, 253 00:27:20,177 --> 00:27:26,301 in my father's purple Pontiac Matador and push button transmission, 254 00:27:26,431 --> 00:27:28,229 our tires are flat... 255 00:27:29,478 --> 00:27:32,525 and I'm out, in the trunk, 256 00:27:32,645 --> 00:27:34,393 find a tire tool 257 00:27:35,152 --> 00:27:37,780 and there is dried blood there. 258 00:27:48,080 --> 00:27:49,958 So, Jacob, 259 00:27:50,078 --> 00:27:53,505 my father and his father before him, 260 00:27:53,624 --> 00:27:55,213 and now you... 261 00:27:56,172 --> 00:28:00,588 We don't choose the path This life. 262 00:28:00,717 --> 00:28:02,636 It chooses us. 263 00:28:04,424 --> 00:28:06,971 Until we are not breathing. 264 00:28:26,992 --> 00:28:28,410 Sit down. 265 00:28:35,214 --> 00:28:36,583 He was found. 266 00:28:37,921 --> 00:28:39,380 Robbie? 267 00:28:40,798 --> 00:28:45,174 He's still in a coma. Hospital Kentford, rooms 1-14. 268 00:28:47,052 --> 00:28:50,019 The last thing in the world what I want to see happen 269 00:28:50,179 --> 00:28:54,016 is a pathetic bastard messing up our livelihoods. 270 00:28:55,774 --> 00:28:58,191 Hey. Here. 271 00:29:02,987 --> 00:29:04,945 You're my son, right? 272 00:29:06,114 --> 00:29:07,452 Yes. 273 00:29:27,723 --> 00:29:28,891 Take. 274 00:29:43,158 --> 00:29:46,115 If it needs to explode because a reason, 275 00:29:46,245 --> 00:29:48,372 let it get dirty. 276 00:29:48,572 --> 00:29:49,951 Understand? 277 00:29:57,004 --> 00:29:58,463 Okay. 278 00:30:01,759 --> 00:30:03,008 Hi. 279 00:30:04,137 --> 00:30:05,805 You're a McNeely. 280 00:31:58,296 --> 00:32:01,003 No problem. We'll be back tomorrow. 281 00:32:51,933 --> 00:32:53,472 ICU, with Carol. 282 00:32:54,471 --> 00:32:57,018 Yes. Dr. Robin will be in touch at 3:30. 283 00:32:58,727 --> 00:33:00,435 Clean in 1-17. 284 00:33:01,194 --> 00:33:03,402 No, he was discharged this morning. 285 00:33:05,950 --> 00:33:07,199 Okay. 286 00:33:08,867 --> 00:33:10,286 Have a good night's sleep. 287 00:33:33,803 --> 00:33:35,391 Excuse me. 288 00:36:36,414 --> 00:36:39,701 How was the first round? 289 00:36:39,831 --> 00:36:42,748 Happy Maggie Jennings that sing the pre-game song. 290 00:36:42,918 --> 00:36:44,587 How's that? Applause for Maggie. 291 00:36:44,706 --> 00:36:46,834 Give a round of applause. How about that? 292 00:36:49,092 --> 00:36:50,471 Well done, Maggie. 293 00:36:50,591 --> 00:36:53,098 So, in closing, allow it i take this moment to say, 294 00:36:53,218 --> 00:36:56,015 when I was selected as governor of this great territory, 295 00:36:56,135 --> 00:36:58,643 I want to create this community etc 296 00:36:58,763 --> 00:37:02,020 so a safer place and better for all of us. 297 00:37:02,149 --> 00:37:04,437 So, without further ado, let's enjoy the second half, 298 00:37:04,567 --> 00:37:07,025 and come on, Eagles! Okay. 299 00:37:07,155 --> 00:37:09,652 Come on, Eagles! 300 00:37:29,423 --> 00:37:31,591 - Hey, Mom. - Hi. 301 00:37:31,721 --> 00:37:35,467 - What are you doing? - Sitting here thinking, that's all. 302 00:37:39,603 --> 00:37:41,561 What do you think? 303 00:37:42,310 --> 00:37:44,438 Where is he headed. 304 00:37:46,566 --> 00:37:47,655 The Indians? 305 00:37:49,523 --> 00:37:51,611 Maybe he went... 306 00:37:52,450 --> 00:37:53,989 pick up a woman or something? 307 00:37:55,697 --> 00:37:57,665 Maybe he left to die. 308 00:38:04,249 --> 00:38:07,795 I want to go with him. 309 00:38:14,389 --> 00:38:16,767 Nice talking to you, Mom. 310 00:38:20,563 --> 00:38:22,481 I didn't have time... 311 00:38:23,480 --> 00:38:25,358 talk a lot with you. 312 00:38:28,405 --> 00:38:31,862 I feel clear minded after such a long time. 313 00:38:36,407 --> 00:38:38,206 You can stay like that. 314 00:38:42,042 --> 00:38:44,000 I don't always... 315 00:38:49,924 --> 00:38:52,132 Everything's fine, remember? 316 00:38:54,090 --> 00:38:55,469 Yes. 317 00:38:55,549 --> 00:38:58,636 I often put you to bed and sing a song for you. 318 00:38:59,765 --> 00:39:01,473 Lullaby 319 00:39:29,586 --> 00:39:30,714 If I may, Jacob, 320 00:39:30,844 --> 00:39:33,971 I want to lie down in my bed for a while. 321 00:39:40,435 --> 00:39:42,563 You must leave this place. 322 00:39:44,521 --> 00:39:46,189 Far from your father. 323 00:39:47,478 --> 00:39:49,696 Mom, I'm not going anywhere. 324 00:39:53,532 --> 00:39:54,571 I'm a McNeely. 325 00:39:56,529 --> 00:39:58,657 No, you are more than that. 326 00:40:01,784 --> 00:40:05,421 There is goodness in your heart as soon as you were born into this world. 327 00:40:06,380 --> 00:40:10,506 It was passed down from my mother. And my father too. 328 00:40:12,254 --> 00:40:13,802 It descends from you, ma'am. 329 00:40:13,922 --> 00:40:17,639 I messed it up, right? 330 00:40:17,759 --> 00:40:20,556 - No. - I messed up. 331 00:40:23,933 --> 00:40:25,851 Indeed so. 332 00:40:40,706 --> 00:40:43,244 - Hey, Mom? - Yes? 333 00:40:46,750 --> 00:40:49,048 I'm not leaving from here without you. 334 00:40:55,012 --> 00:40:56,801 I love you son. 335 00:41:34,504 --> 00:41:37,761 - What do you want? - Hey... 336 00:41:37,890 --> 00:41:39,179 I'm in front. 337 00:41:44,354 --> 00:41:48,560 - Can you come out? - Not if Bo catches you 338 00:41:48,690 --> 00:41:50,148 - when he comes home... - What does he want? 339 00:41:50,318 --> 00:41:54,324 Want to kill me? Come here a minute. 340 00:42:13,386 --> 00:42:15,004 Good grief. 341 00:42:17,052 --> 00:42:18,841 What the hell? 342 00:42:20,469 --> 00:42:22,767 - Where are your parents? - I don't know. 343 00:42:23,975 --> 00:42:26,643 Maybe risk my college. 344 00:42:26,773 --> 00:42:28,521 What? 345 00:42:29,940 --> 00:42:33,316 They will lose everything. We will lose the house. 346 00:42:38,322 --> 00:42:40,779 Is there anything I can do? 347 00:42:40,909 --> 00:42:42,957 I don't want to talk about this. 348 00:42:43,077 --> 00:42:44,665 Wait. 349 00:42:44,785 --> 00:42:47,003 - Good grief. - Hear... 350 00:42:49,630 --> 00:42:51,708 Maggie, you're everything to me. 351 00:42:55,635 --> 00:42:56,803 Help. 352 00:42:56,923 --> 00:42:58,762 Give me another chance? 353 00:43:08,023 --> 00:43:10,440 Let me think. 354 00:43:10,860 --> 00:43:12,149 Yes. 355 00:43:48,563 --> 00:43:52,149 I know bad things about Charlie and Ed McGrew 356 00:43:52,609 --> 00:43:54,607 about the shabu they move. 357 00:43:54,697 --> 00:43:57,944 I have to sit with him. You have to be there, hear? 358 00:43:58,074 --> 00:44:01,031 Do it. The sooner the better. 359 00:44:04,497 --> 00:44:06,745 Fine, Charlie. 360 00:44:08,753 --> 00:44:10,671 Charlie. 361 00:44:11,081 --> 00:44:12,550 Here he is. 362 00:44:14,128 --> 00:44:15,966 Two sugars. 363 00:44:18,174 --> 00:44:20,971 - Thank You. - No problem, Mr. Jones. 364 00:44:24,268 --> 00:44:28,274 As you know, us hold your ex-wife. 365 00:44:28,434 --> 00:44:30,642 Many things he say about you. 366 00:44:32,190 --> 00:44:34,149 Like? 367 00:44:34,278 --> 00:44:38,784 Like you do the distribution in this region and its surroundings. 368 00:44:38,864 --> 00:44:41,202 That your repair shop does money laundering. 369 00:44:41,322 --> 00:44:42,780 Like that. 370 00:44:44,289 --> 00:44:46,746 And I know Ed McGrew pay like that 371 00:44:46,826 --> 00:44:49,623 what you've been waiting for since a long time ago. 372 00:44:52,790 --> 00:44:54,419 But now, you know? 373 00:44:56,297 --> 00:45:03,890 Your choice is... this. 374 00:45:05,463 --> 00:45:07,183 All the Money 375 00:45:08,855 --> 00:45:10,603 I will accept this. 376 00:45:11,772 --> 00:45:14,939 And you closed your workshop and get out of my area 377 00:45:15,029 --> 00:45:19,444 or I will crucify you. Acceptable? 378 00:45:19,574 --> 00:45:21,822 - Wait a moment. - You'll make sure too, Rogers, 379 00:45:21,952 --> 00:45:24,909 or I will hang you with him. 380 00:45:25,748 --> 00:45:28,745 Don't act like you don't know I mean. 381 00:45:28,875 --> 00:45:30,703 I know all about you and Charlie. 382 00:45:30,833 --> 00:45:33,341 He helps you with your money problems. 383 00:45:35,049 --> 00:45:36,837 And you know what? 384 00:45:37,547 --> 00:45:40,214 Your son came to me. 385 00:45:40,764 --> 00:45:42,262 Is it true? 386 00:45:43,970 --> 00:45:46,348 You're really mean, Charlie. 387 00:45:47,267 --> 00:45:48,856 Get me the money 388 00:45:48,976 --> 00:45:51,643 or I will see him fall with you. 389 00:45:55,529 --> 00:45:56,948 One more thing. 390 00:45:57,068 --> 00:45:59,196 I know Robbie Douglas work for you, 391 00:45:59,365 --> 00:46:04,281 so if you don't really care testimony of your ex-wife, 392 00:46:04,490 --> 00:46:08,916 you may be interested to know Old Robbie is still alive. 393 00:46:09,496 --> 00:46:12,622 In fact, he's improving. 394 00:46:18,836 --> 00:46:20,675 Basic sucking cock. 395 00:46:23,802 --> 00:46:25,050 Say what Charlie? 396 00:46:26,269 --> 00:46:29,266 I have nothing against penis sucker. 397 00:46:30,105 --> 00:46:31,734 But, just so you know 398 00:46:31,854 --> 00:46:35,570 you unintelligent bastard suck penis. 399 00:46:44,621 --> 00:46:48,038 I should have slit his throat when he was little. 400 00:46:49,207 --> 00:46:51,205 Sit down, Charlie. 401 00:46:54,122 --> 00:46:56,170 Is that true? What did he say? 402 00:46:57,379 --> 00:46:59,886 About Ed McGrew and his money? 403 00:47:01,135 --> 00:47:03,093 You want to tell me? 404 00:47:03,223 --> 00:47:04,971 Or taste me? 405 00:47:12,564 --> 00:47:14,692 This can't be turned on me. 406 00:47:15,231 --> 00:47:17,689 I won't let that happen. 407 00:47:18,568 --> 00:47:19,817 Hear? 408 00:47:29,458 --> 00:47:31,955 You're a dick sucker. 409 00:47:41,716 --> 00:47:43,424 Did you see it? 410 00:47:43,973 --> 00:47:47,310 Can you see it? Very bright! 411 00:47:48,179 --> 00:47:49,888 There's nothing there. 412 00:48:02,735 --> 00:48:04,403 What is it? 413 00:48:04,533 --> 00:48:06,661 I have to go. 414 00:48:24,554 --> 00:48:25,932 Virgie! 415 00:48:27,141 --> 00:48:29,429 You said no say nothing. 416 00:48:35,104 --> 00:48:36,812 You lied to me. 417 00:48:48,331 --> 00:48:50,498 If you make me wretched, 418 00:48:51,118 --> 00:48:53,745 you harmed your son. 419 00:48:53,875 --> 00:48:56,792 You lowly whore. 420 00:49:00,169 --> 00:49:02,966 You know what this means? 421 00:49:03,096 --> 00:49:06,433 You know exactly what that means. 422 00:49:39,710 --> 00:49:42,178 I'm glad you called. 423 00:49:42,298 --> 00:49:46,344 Bo and Mom, they're getting seldom come. 424 00:49:46,474 --> 00:49:48,852 I wish I could get out from here. 425 00:49:55,145 --> 00:49:57,483 Hey, how much money is that you need? 426 00:49:58,562 --> 00:50:03,907 It is very much. 427 00:50:04,406 --> 00:50:07,034 Fifteen thousand. 428 00:50:07,164 --> 00:50:10,660 That includes scholarships and everything, so... 429 00:50:10,830 --> 00:50:12,828 it's so impossible. 430 00:50:13,747 --> 00:50:14,876 Yes. 431 00:50:17,254 --> 00:50:21,510 I work almost for life, Maggie, 432 00:50:21,630 --> 00:50:25,845 so i have money. It's in my dad's safe. 433 00:50:28,803 --> 00:50:31,220 I just need to take it just that. 434 00:50:32,189 --> 00:50:33,558 No. 435 00:50:34,607 --> 00:50:37,274 - I can't let you. - I want it for you. 436 00:50:38,443 --> 00:50:39,812 Are you serious? 437 00:50:40,611 --> 00:50:42,110 Yes. 438 00:50:42,359 --> 00:50:44,737 If you can go to college, go. 439 00:50:54,877 --> 00:50:57,085 Excuse me. 440 00:50:57,215 --> 00:50:58,963 No problem. 441 00:51:02,170 --> 00:51:05,547 I don't know what this is truly. 442 00:51:07,675 --> 00:51:09,053 I understand. 443 00:51:10,552 --> 00:51:12,600 We can sit here for a while. 444 00:51:17,145 --> 00:51:18,814 Yes, I want that. 445 00:51:44,049 --> 00:51:45,468 Unlucky! 446 00:51:45,588 --> 00:51:46,926 Where have you been? 447 00:51:47,556 --> 00:51:50,223 - Dating. - Who with? 448 00:51:52,101 --> 00:51:53,270 Maggie. 449 00:51:55,598 --> 00:51:56,687 Put that milk, 450 00:51:56,857 --> 00:51:59,354 take your glass and sit down. 451 00:52:22,502 --> 00:52:25,299 This is not for the McNeelys generation. 452 00:52:25,379 --> 00:52:28,386 This is for you and me. Now. 453 00:52:42,402 --> 00:52:43,981 Hey, Jacob. 454 00:52:46,408 --> 00:52:47,737 Yes. 455 00:52:49,196 --> 00:52:51,324 The child is still alive. 456 00:52:57,627 --> 00:52:58,996 Hey... 457 00:53:03,592 --> 00:53:04,920 I want my money. 458 00:53:07,088 --> 00:53:09,466 Something to do with Jennings' daughter? 459 00:53:11,474 --> 00:53:14,471 I want my money. I work for it. 460 00:53:18,937 --> 00:53:20,525 When? 461 00:53:27,159 --> 00:53:30,695 Do not worry about it. You will receive all. 462 00:53:32,159 --> 00:53:47,695 463 00:53:48,159 --> 00:54:03,695 464 00:54:31,676 --> 00:54:33,054 Ma'am? 465 00:54:36,851 --> 00:54:38,399 I brought donuts. 466 00:55:48,721 --> 00:55:50,129 Raise your hands. 467 00:55:52,057 --> 00:55:54,595 Take my word now. 468 00:55:56,183 --> 00:55:58,181 I called you. 469 00:55:58,311 --> 00:56:00,729 All right, I want you show the corpse now. 470 00:56:01,568 --> 00:56:03,936 Are you armed? 471 00:56:04,146 --> 00:56:05,195 No. 472 00:56:06,154 --> 00:56:07,612 Go there, turn around. 473 00:56:10,409 --> 00:56:12,158 Against the wall there. 474 00:56:42,518 --> 00:56:44,776 He is died. 475 00:56:50,241 --> 00:56:51,819 Dead. 476 00:56:54,407 --> 00:56:57,284 You're stupid enough to touch anything here? 477 00:56:58,453 --> 00:56:59,751 No. 478 00:57:02,129 --> 00:57:05,126 That's a big gun for someone as skinny as him. 479 00:57:06,675 --> 00:57:08,802 What can be done that gun on you, right? 480 00:57:10,591 --> 00:57:12,799 You know he does prostitute here? 481 00:57:15,346 --> 00:57:17,474 Explain what happened. 482 00:57:29,073 --> 00:57:30,192 Put it down. 483 00:57:43,249 --> 00:57:46,086 Unfortunately he had to die and blow his brains out. 484 00:57:47,964 --> 00:57:51,681 I always hear him have a lot of fights. 485 00:58:08,654 --> 00:58:09,613 Get away from me. 486 00:58:27,176 --> 00:58:29,504 Get him away from me! 487 00:58:29,963 --> 00:58:31,921 Come on. Good grief. Let her go! 488 00:58:33,720 --> 00:58:35,138 - Good grief! - Hey, calm down. 489 00:58:35,348 --> 00:58:37,266 Stay calm! 490 00:58:37,766 --> 00:58:39,934 Hey, hold on! Calm. 491 00:58:40,053 --> 00:58:42,691 - That kid tried to kill me! - Calm. 492 00:58:42,771 --> 00:58:45,438 - Get rid of it now! - He tried to kill me. 493 00:58:45,568 --> 00:58:47,486 - Put it down! - What an animal! 494 00:58:47,606 --> 00:58:50,323 What are you doing? Get rid of that gun now! 495 00:58:50,403 --> 00:58:51,652 You really are trash. 496 00:58:52,032 --> 00:58:53,151 Not unlike your father. 497 00:58:53,321 --> 00:58:55,199 Hey, what should I do? Police you? 498 00:58:55,369 --> 00:58:57,077 You got courage? 499 00:58:58,116 --> 00:58:59,075 Come on, son. 500 00:59:04,749 --> 00:59:06,378 Damn you. 501 00:59:08,376 --> 00:59:09,335 Unlucky! 502 00:59:59,056 --> 01:00:01,474 I just want to take my money 503 01:00:01,604 --> 01:00:03,982 and out of these mountains. 504 01:00:09,736 --> 01:00:11,364 He's having a hard time. 505 01:00:12,074 --> 01:00:13,652 Yes. 506 01:00:15,950 --> 01:00:17,448 He's the one who killed her. 507 01:00:20,156 --> 01:00:22,583 He took his life, Jacob. 508 01:01:08,379 --> 01:01:09,797 Buddy. 509 01:01:11,756 --> 01:01:13,504 Son, what are you doing? 510 01:01:13,963 --> 01:01:15,931 You killed him. 511 01:01:16,681 --> 01:01:18,099 Who did I kill? 512 01:01:19,058 --> 01:01:20,807 You killed him. 513 01:01:22,095 --> 01:01:24,433 You mean your mother? 514 01:01:32,985 --> 01:01:36,951 You mean that bitch fuck all my friends? 515 01:01:40,328 --> 01:01:42,166 That's what you mean? 516 01:01:44,124 --> 01:01:48,709 You mean that bitch left his son 517 01:01:48,839 --> 01:01:51,047 like tampons? 518 01:01:52,795 --> 01:01:56,512 I know you killed him. I will kill you. 519 01:01:56,632 --> 01:01:59,009 Really? Want to kill me? Pull the trigger then. 520 01:01:59,099 --> 01:02:00,428 Pull. 521 01:02:01,767 --> 01:02:03,265 Come on. 522 01:02:04,015 --> 01:02:06,852 You think you have your father's guts? 523 01:02:10,109 --> 01:02:11,897 You know how worth living? 524 01:02:13,196 --> 01:02:15,324 Not worth the money. 525 01:02:16,862 --> 01:02:20,948 pull the trigger, blow my brain 526 01:02:23,246 --> 01:02:25,913 Your mother died long ago, son. 527 01:02:27,252 --> 01:02:29,170 He was long dead. 528 01:02:39,890 --> 01:02:42,767 No problem. Come on. 529 01:02:46,024 --> 01:02:47,142 Come on. 530 01:03:00,619 --> 01:03:04,416 Never come to my house put a gun to my head. 531 01:03:04,575 --> 01:03:05,624 You understand? 532 01:03:05,744 --> 01:03:07,832 You understand? 533 01:03:07,912 --> 01:03:10,000 You understand? 534 01:03:10,080 --> 01:03:14,216 Never come to my house put a gun to my head. 535 01:03:14,336 --> 01:03:15,924 Hear? 536 01:03:16,054 --> 01:03:17,343 Hear? 537 01:03:17,513 --> 01:03:21,469 Get out of here, and do not ever come back. 538 01:03:21,599 --> 01:03:24,306 You trash. 539 01:03:25,145 --> 01:03:27,273 Go. Get out of here. 540 01:03:34,276 --> 01:03:37,743 Who does he think he is? 541 01:03:41,280 --> 01:03:43,997 I built him a kingdom. 542 01:03:47,623 --> 01:03:49,212 He's not finished. 543 01:04:55,947 --> 01:04:57,405 The money is in the house. 544 01:05:20,553 --> 01:05:21,682 Hi. 545 01:05:23,470 --> 01:05:24,559 Hi. 546 01:05:25,978 --> 01:05:27,146 How are you? 547 01:05:27,606 --> 01:05:29,274 I'm well. 548 01:05:29,894 --> 01:05:31,192 Who hit you? 549 01:05:32,022 --> 01:05:33,730 Is it important? 550 01:05:37,446 --> 01:05:39,025 Hear... 551 01:05:41,402 --> 01:05:43,201 Bo Jones took out a letter orders for your parents. 552 01:05:43,281 --> 01:05:46,707 He will issue a letter arrest warrant. 553 01:05:48,036 --> 01:05:50,913 If you can find a way to take it your money, try it, otherwise... 554 01:05:51,792 --> 01:05:54,250 everything will be confiscated. 555 01:05:54,380 --> 01:05:55,878 confiscated. 556 01:06:00,923 --> 01:06:02,592 That's how it is. 557 01:06:09,815 --> 01:06:11,853 When my wife died... 558 01:06:13,361 --> 01:06:15,279 all caught by me. 559 01:06:16,398 --> 01:06:19,575 If I want to survive on that, 560 01:06:19,735 --> 01:06:21,493 i might... 561 01:06:22,492 --> 01:06:24,780 take out this weapon and shot myself. 562 01:06:27,997 --> 01:06:29,286 But I didn't. 563 01:06:29,875 --> 01:06:31,254 And I just... 564 01:06:32,293 --> 01:06:34,171 do what i do. 565 01:06:38,637 --> 01:06:39,965 You now... 566 01:06:40,135 --> 01:06:42,803 life awaits you. 567 01:06:46,469 --> 01:06:48,937 Don't mess it up. 568 01:06:53,143 --> 01:06:55,230 You'll be fine, son. 569 01:07:03,742 --> 01:07:05,830 Take your money if you can. 570 01:07:49,667 --> 01:07:51,336 What do you think? 571 01:07:56,341 --> 01:07:58,219 How to fix this. 572 01:08:32,496 --> 01:08:33,874 What? 573 01:08:56,442 --> 01:08:57,771 Shit, I have to go. 574 01:08:58,440 --> 01:09:00,239 What the hell? 575 01:09:00,358 --> 01:09:02,117 I have to go, Maggie. 576 01:09:05,154 --> 01:09:07,202 Where are you going? Jacob! 577 01:09:08,740 --> 01:09:10,499 Good grief. 578 01:09:31,308 --> 01:09:32,477 Hey, honey. 579 01:09:34,475 --> 01:09:37,063 Buy me a bottle of whiskey too, and some cigarettes. 580 01:09:37,193 --> 01:09:38,361 Good. 581 01:09:45,574 --> 01:09:47,073 Unlucky! 582 01:10:48,093 --> 01:10:50,181 Come on. 583 01:10:59,812 --> 01:11:01,281 What the hell? 584 01:11:05,826 --> 01:11:09,782 Good grief! How could that be? 585 01:11:11,411 --> 01:11:13,998 My life isn't messed up enough! 586 01:11:19,083 --> 01:11:21,051 Damn it! 587 01:11:30,182 --> 01:11:34,308 Damn it! What's going on here? 588 01:11:40,692 --> 01:11:42,151 Unlucky. 589 01:11:42,281 --> 01:11:45,198 Hey, honey, come back come here now. 590 01:11:47,825 --> 01:11:50,073 I don't have time explain. 591 01:12:21,193 --> 01:12:23,900 Good grief! What happened? 592 01:12:24,070 --> 01:12:26,407 I don't know, it just exploded. 593 01:12:26,527 --> 01:12:27,946 Good grief! 594 01:12:28,116 --> 01:12:31,582 - How could that be? - How did I know! 595 01:12:31,662 --> 01:12:34,959 - Take another tube and help me. - A little late for that. 596 01:12:35,419 --> 01:12:36,997 Good grief! 597 01:12:43,801 --> 01:12:48,096 - Stand. - What happened, Charlie? 598 01:12:48,266 --> 01:12:49,555 Charlie? 599 01:12:52,222 --> 01:12:55,559 Charlie! What happened? 600 01:12:56,898 --> 01:12:59,275 - Can you talk to me? - I already guessed. 601 01:12:59,395 --> 01:13:00,604 Damn it! 602 01:13:00,774 --> 01:13:02,902 - Damn it! - No! 603 01:13:03,022 --> 01:13:04,650 - I've only been gone five minutes... - Shut up! 604 01:13:04,780 --> 01:13:06,448 -...and you ruined our lives! - Shut up! 605 01:13:07,907 --> 01:13:11,204 I know you're out there, little rascal. 606 01:13:11,324 --> 01:13:13,621 You messed up this time. 607 01:13:14,501 --> 01:13:15,919 What the hell, Charlie! 608 01:13:18,207 --> 01:13:20,754 Jacob! you think me won't find you? 609 01:13:20,874 --> 01:13:22,713 Because I'm after you! 610 01:13:22,842 --> 01:13:25,300 Get in the car and meet i'm on my way now. Go! 611 01:13:25,420 --> 01:13:26,968 Good grief! 612 01:13:33,222 --> 01:13:34,681 Jacob! 613 01:14:34,373 --> 01:14:35,741 Little bastard. 614 01:14:43,714 --> 01:14:46,761 You liar bitch. 615 01:14:47,430 --> 01:14:48,429 Excuse me? 616 01:14:48,549 --> 01:14:50,717 Your little toy, is it you gave him the combination? 617 01:14:50,807 --> 01:14:52,725 - What do you mean? - My safe. 618 01:14:52,805 --> 01:14:54,893 You gave him the combination. 619 01:14:55,013 --> 01:14:57,390 - I didn't give him. - How can he do it? 620 01:14:57,560 --> 01:14:58,939 only you who knows the combination. 621 01:14:59,059 --> 01:15:01,686 -Charlie! - So, you go to the store, 622 01:15:01,776 --> 01:15:05,442 then he came, blew up my car and robbed me. 623 01:15:05,572 --> 01:15:09,408 The combination is written on your back, 624 01:15:09,488 --> 01:15:11,996 stupid bastard! 625 01:15:43,985 --> 01:15:44,984 Unlucky. 626 01:16:00,249 --> 01:16:04,874 - Damn it, Charlie! my head! - Buckle up if you're not strong. 627 01:16:31,868 --> 01:16:32,907 What? 628 01:16:37,373 --> 01:16:39,461 What's wrong with your pants, son? 629 01:16:40,669 --> 01:16:44,755 Why don't we forget All of these? How? 630 01:16:44,835 --> 01:16:48,552 There is nothing here other than bird guns. 631 01:16:49,011 --> 01:16:51,928 You and me, Jacob, remember? 632 01:16:52,048 --> 01:16:53,847 You're a McNeely, son. 633 01:16:54,806 --> 01:16:57,183 You don't want to do this. Trust me. 634 01:17:33,808 --> 01:17:36,685 - Hello? - Hey, let's get out of here. 635 01:17:37,354 --> 01:17:39,812 - What? - The money is there. 636 01:17:42,439 --> 01:17:43,978 packing. I won't be long. 637 01:17:44,897 --> 01:17:46,315 Good. 638 01:17:46,525 --> 01:17:48,693 - Dan, Maggie... - What? 639 01:17:49,862 --> 01:17:51,990 I just wanna say if I love you. 640 01:17:52,110 --> 01:17:54,328 But we have to go. I want to you pack your things. 641 01:17:54,947 --> 01:17:55,866 I won't be long. 642 01:17:57,325 --> 01:17:58,953 I love you too. 643 01:18:10,921 --> 01:18:12,220 - Hey, you. - Hey. 644 01:18:12,760 --> 01:18:15,177 - My car is broken. - Need a ride? 645 01:18:15,307 --> 01:18:17,975 You look like a girl little in trouble. 646 01:18:18,054 --> 01:18:21,731 - Hey, I have to get your car. - Damn it. 647 01:18:21,891 --> 01:18:23,979 Understand? Come on. 648 01:19:05,189 --> 01:19:06,647 What are you doing? 649 01:19:10,733 --> 01:19:12,322 What does it look like? 650 01:19:12,451 --> 01:19:16,328 Looks like you're ready to go somewhere. 651 01:19:19,375 --> 01:19:20,663 Where's mom? 652 01:19:22,002 --> 01:19:23,251 Shoplifting. 653 01:19:35,639 --> 01:19:37,637 Step aside. 654 01:19:41,773 --> 01:19:43,811 You waiting for someone? 655 01:19:48,946 --> 01:19:51,114 Hey, I need to talk with your father. 656 01:19:51,234 --> 01:19:52,652 He is at home? 657 01:19:53,651 --> 01:19:54,990 Something's wrong? 658 01:19:55,651 --> 01:20:34,590 659 01:20:36,070 --> 01:20:37,868 Maggie, where are you? 660 01:20:41,075 --> 01:20:42,374 Maggie! 661 01:20:44,372 --> 01:20:45,880 Damn it 662 01:20:46,000 --> 01:20:48,378 Maggie! Damn it 663 01:20:53,843 --> 01:20:55,011 Damn it 664 01:20:57,179 --> 01:21:01,345 Damn it! 665 01:21:04,642 --> 01:21:07,110 - Where's Maggie? - You mean your little bunny? 666 01:21:07,190 --> 01:21:10,107 I swear to God, whatever happens to him, I'll kill you! 667 01:21:10,187 --> 01:21:11,156 All right, son. 668 01:21:11,276 --> 01:21:13,613 You may want to meet at your late mother's house. 669 01:21:13,733 --> 01:21:17,619 If not, Maggie probably will die early, you hear? 670 01:21:17,739 --> 01:21:19,448 Damn you! 671 01:21:20,916 --> 01:21:22,874 Hang up. 672 01:22:27,102 --> 01:22:28,101 Unlucky. 673 01:22:35,154 --> 01:22:36,363 Unlucky. 674 01:23:42,138 --> 01:23:43,307 Where's Jacob? 675 01:23:44,766 --> 01:23:46,065 On the way. 676 01:23:48,063 --> 01:23:49,311 Are you sure? 677 01:23:49,401 --> 01:23:51,150 Do hobby horses have... 678 01:24:42,120 --> 01:24:44,208 May God have mercy on you. 679 01:25:21,412 --> 01:25:22,451 Unlucky. 680 01:25:22,580 --> 01:25:24,539 Get out of the car, asshole. 681 01:25:26,876 --> 01:25:28,415 I said get out of the car! 682 01:25:31,791 --> 01:25:33,799 What's going on here? 683 01:25:35,088 --> 01:25:36,797 You hear, asshole? 684 01:25:40,473 --> 01:25:42,551 I said get out of car, now! 685 01:26:04,030 --> 01:26:06,617 - Jacob. - Rogers, what are you doing? 686 01:26:06,747 --> 01:26:09,335 I will not hurt you. 687 01:26:10,124 --> 01:26:12,961 Sorry, Jacob, just give me the money. 688 01:26:13,081 --> 01:26:14,130 Where is he? 689 01:26:16,008 --> 01:26:17,886 Hand over the money! 690 01:26:18,426 --> 01:26:21,383 - Where is he? - Excuse me. 691 01:26:22,512 --> 01:26:24,260 He died? 692 01:26:24,390 --> 01:26:27,018 - Is it true? - Forgive me... 693 01:26:27,137 --> 01:26:28,436 Say! 694 01:26:43,492 --> 01:26:45,080 Check the trunk. 695 01:27:08,397 --> 01:27:10,185 No! 696 01:27:13,312 --> 01:27:15,111 are you okay? 697 01:30:20,312 --> 01:30:35,111 698 01:30:35,812 --> 01:30:45,911 45878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.