All language subtitles for Death.Cast.2021.1080p.WEBRip.x264-[Mkvking.com].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,193 --> 00:01:04,109 Liv ... reading for the role of Tiffany. 2 00:01:04,414 --> 00:01:06,068 Uh-huh. 3 00:01:07,939 --> 00:01:10,202 Did you hear something? 4 00:01:11,856 --> 00:01:14,815 Stay here I'm gonna check it out. 5 00:01:16,730 --> 00:01:19,690 Umm... 6 00:01:19,733 --> 00:01:22,649 I... Ugh. 7 00:01:22,693 --> 00:01:25,652 I think I can make that work. 8 00:01:25,696 --> 00:01:28,046 Actually, you know what. No. Yes. Ugh, yeah. 9 00:01:28,090 --> 00:01:30,309 No, I'm there. Totally. That's perfect. 10 00:01:31,528 --> 00:01:34,008 My name is Cole ... I'm represented by Crescent Talent 11 00:01:34,052 --> 00:01:35,314 and I'll be reading for Elway. 12 00:01:35,358 --> 00:01:37,273 Figured I was going to do some movement here. 13 00:01:37,316 --> 00:01:39,101 Yeah. Yeah. 14 00:01:41,712 --> 00:01:42,887 We should split up. 15 00:01:42,930 --> 00:01:44,628 We could cover more ground that way. 16 00:01:46,238 --> 00:01:49,154 Shit... That soon? 17 00:01:49,198 --> 00:01:52,157 You'll have to talk to my agent. 18 00:01:53,680 --> 00:01:56,944 Damn! Cash? 19 00:01:56,988 --> 00:01:59,425 One day shoot? 20 00:01:59,469 --> 00:02:03,081 I mean... we'll tell my agent after. 21 00:02:04,213 --> 00:02:06,040 Oh, holding this and saying the slate? 22 00:02:06,084 --> 00:02:06,954 Okay. 23 00:02:08,782 --> 00:02:11,176 Bella ... and I'm here reading for the role of Mallory. 24 00:02:11,220 --> 00:02:15,137 What are you seeing exactly? Are you seeing this up or like... this up? 25 00:02:17,574 --> 00:02:19,489 I think he's gone. 26 00:02:19,532 --> 00:02:22,492 It's okay. We're safe now. 27 00:02:23,406 --> 00:02:24,407 Can I do that again? 28 00:02:24,450 --> 00:02:25,103 Sure. 29 00:02:25,147 --> 00:02:26,235 Thanks. 30 00:02:27,540 --> 00:02:29,977 Don't do this! Please... Please don't do this! 31 00:02:40,684 --> 00:02:42,294 What's up. 32 00:02:42,338 --> 00:02:45,036 Brice ... reading for the role of... 33 00:02:45,079 --> 00:02:46,516 B.G.? 34 00:02:46,559 --> 00:02:48,126 Beege! 35 00:02:54,611 --> 00:02:57,353 No more scaring me. I don't like it. 36 00:02:57,396 --> 00:02:58,615 I promise I won't. 37 00:02:58,658 --> 00:03:01,574 That does not mean I can't make you scream. 38 00:03:01,618 --> 00:03:02,793 Is that so? 39 00:03:02,836 --> 00:03:04,621 Oh yeah. 40 00:03:06,275 --> 00:03:08,755 Ashley ... here for the part of Stefanie, 41 00:03:08,799 --> 00:03:10,017 with an "F." 42 00:03:10,061 --> 00:03:11,584 Okay. 43 00:03:11,628 --> 00:03:13,107 Alright. 44 00:03:13,151 --> 00:03:15,371 Shouldn't we wait? 45 00:03:15,414 --> 00:03:18,461 I don't know. I mean... I want this. 46 00:03:18,504 --> 00:03:21,159 I just want our first time to be special. 47 00:03:24,075 --> 00:03:27,644 And... then we kiss. 48 00:03:28,340 --> 00:03:30,168 Yeah. 49 00:03:30,212 --> 00:03:32,388 Hey, I'm Jack ... and I'm reading for the part of Gabe. 50 00:03:33,084 --> 00:03:37,262 Look you're all getting worked up alright. I'm sure there's an explanation. 51 00:03:37,306 --> 00:03:40,439 Look, we'll figure it out and go on enjoying our weekend. 52 00:03:40,483 --> 00:03:43,094 Nobody is going to die here. 53 00:03:43,137 --> 00:03:45,444 Puh ugh! 54 00:03:45,488 --> 00:03:47,054 Oh, fuck. 55 00:03:47,098 --> 00:03:48,839 Oh, God. 56 00:03:48,882 --> 00:03:51,145 No, yeah. I was told his ugh— 57 00:03:51,189 --> 00:03:54,105 Directing is unusual. 58 00:03:54,148 --> 00:03:55,628 I mean, whatever, man. This— 59 00:03:55,672 --> 00:03:57,935 This career takes sacrifice. You know. 60 00:04:08,075 --> 00:04:10,382 Hey hey guys! 61 00:04:10,426 --> 00:04:11,862 What's up, man? Come on in. 62 00:04:11,905 --> 00:04:14,821 Hello. How are we? Ladies? Good. 63 00:04:14,865 --> 00:04:17,824 Death Cast! 64 00:04:21,045 --> 00:04:23,352 It's not very flattering. 65 00:04:23,395 --> 00:04:25,919 No, it's... it's hot. 66 00:04:25,963 --> 00:04:27,530 Where's my butt? 67 00:04:27,573 --> 00:04:28,748 You can't be posting this. 68 00:04:28,792 --> 00:04:30,750 No! Don't delete it! 69 00:04:30,794 --> 00:04:32,448 Too late. 70 00:04:37,757 --> 00:04:39,411 They take your cell too? 71 00:04:39,455 --> 00:04:41,195 Yeah... 72 00:04:41,239 --> 00:04:44,198 Dude, this better not be the shit we have on set. 73 00:04:44,677 --> 00:04:48,202 I can't eat anything if they expect me to fit into this. 74 00:04:48,246 --> 00:04:50,074 Ooh! 75 00:04:50,117 --> 00:04:51,380 Hey, what time's the table read? 76 00:04:57,037 --> 00:04:58,474 Dance rehearsal? 77 00:04:58,517 --> 00:05:00,737 Didn't you read the script? 78 00:05:01,303 --> 00:05:02,565 Oh yeah. 79 00:05:02,608 --> 00:05:04,741 That part's stupid. 80 00:05:07,961 --> 00:05:09,963 Just trying on some funky 80'S clothes. 81 00:05:10,007 --> 00:05:13,184 B.G. is going to be looking fresh for the first day of filming tomorrow. 82 00:05:14,054 --> 00:05:16,013 Until he dies. 83 00:05:17,057 --> 00:05:18,581 That good? 84 00:05:57,924 --> 00:06:00,144 It's the first day of shooting. 85 00:06:00,187 --> 00:06:02,407 Very excited to bring Stefanie to the screen. 86 00:06:02,451 --> 00:06:05,802 Yeah. My character does die pretty quick in the story, but... 87 00:06:05,845 --> 00:06:09,762 She's got a few scenes before that, so hopefully she'll be remembered. 88 00:06:13,897 --> 00:06:16,856 Okay, so right now I'm being wired up for sound. 89 00:06:16,900 --> 00:06:22,471 They've cleverly hidden a microphone in our wardrobe, so we won't be needing a sound guy with us on set. 90 00:06:23,472 --> 00:06:25,169 Sorry, bro. 91 00:06:25,909 --> 00:06:27,998 So, it was, like, super boring. 92 00:06:28,041 --> 00:06:29,478 You're late, pal. 93 00:06:31,480 --> 00:06:33,569 You need to be dressed. 94 00:06:33,612 --> 00:06:35,397 Now? 95 00:06:49,062 --> 00:06:51,108 My first film like this. Umm... 96 00:06:51,151 --> 00:06:53,284 I've worked on twelve smaller projects. 97 00:06:53,327 --> 00:06:56,983 I haven't seen those finished but... 98 00:06:57,027 --> 00:06:58,681 Yeah, no, this is my big break. 99 00:06:58,724 --> 00:07:00,639 Well, you're in good hands now. 100 00:07:00,683 --> 00:07:03,207 So how did you hear about this gig? 101 00:07:03,250 --> 00:07:06,558 Craigslist. I told them I'm a shooter, too, but... 102 00:07:06,602 --> 00:07:08,430 I guess they just needed a driver. 103 00:07:08,473 --> 00:07:11,345 So, did you meet the director? 104 00:07:12,042 --> 00:07:13,522 No. 105 00:07:13,565 --> 00:07:14,958 Not in person. 106 00:07:15,001 --> 00:07:17,134 I think it's interesting what he's doing though. 107 00:07:17,177 --> 00:07:18,483 Usually, a director— 108 00:07:18,527 --> 00:07:19,571 Directs? 109 00:07:20,093 --> 00:07:21,443 Yeah. 110 00:07:23,357 --> 00:07:26,273 Whenever I direct, I like to really get in the backstory of my actors. 111 00:07:26,317 --> 00:07:27,623 Figure 'em out. 112 00:07:27,666 --> 00:07:28,754 You direct? 113 00:07:28,798 --> 00:07:29,929 I do everything. 114 00:07:29,973 --> 00:07:31,365 Well, you should take my card! 115 00:07:31,409 --> 00:07:32,454 Sure. 116 00:07:34,064 --> 00:07:35,413 Oh, ugh... 117 00:07:35,457 --> 00:07:38,068 They took our stuff actually. I don't have it. 118 00:07:38,111 --> 00:07:40,244 Well, later. 119 00:07:40,287 --> 00:07:42,507 If there was a call sheet... 120 00:07:42,551 --> 00:07:44,161 Yeah. 121 00:07:44,204 --> 00:07:46,468 I just got a phone call with a pickup time and instructions. 122 00:07:48,557 --> 00:07:51,168 Umm... does everyone know the rules? 123 00:07:51,211 --> 00:07:52,778 Rules? 124 00:07:52,822 --> 00:07:54,824 Yeah, the stuff they went over at the table read? 125 00:07:54,867 --> 00:07:59,611 So... mounted cameras and drones are positioned around set. 126 00:07:59,655 --> 00:08:02,527 Cameras are rolling when we land. 127 00:08:02,571 --> 00:08:06,705 You'll begin scene 7 as soon as you... 128 00:08:06,749 --> 00:08:09,142 you focus on driving. 129 00:08:11,580 --> 00:08:14,583 Scene 7 will begin as soon as we walk in the door. 130 00:08:14,626 --> 00:08:17,586 Yeah. Everyone's made that very clear. 131 00:08:21,154 --> 00:08:23,374 Everyone know their lines? 132 00:08:23,417 --> 00:08:26,333 Yeah. 133 00:08:26,377 --> 00:08:30,424 No interaction with the crew. No breaking characters. Gag weapons. 134 00:08:30,468 --> 00:08:32,601 Same shit we went over last night. 135 00:08:32,644 --> 00:08:36,779 As each character is wrapped, we report to the van that's waiting... 136 00:08:36,822 --> 00:08:39,738 at the front of the property. I'll show you, it's easy. 137 00:08:39,782 --> 00:08:41,479 Wrapped? 138 00:08:41,523 --> 00:08:43,394 Dies! 139 00:08:43,437 --> 00:08:45,831 What if our body is still in the scene? 140 00:08:45,875 --> 00:08:47,311 You fucking lay there. 141 00:09:01,934 --> 00:09:04,023 I've never been out this far. 142 00:09:04,067 --> 00:09:06,548 Use it, we should be getting into character! 143 00:09:10,290 --> 00:09:12,684 We're almost there. 144 00:09:34,880 --> 00:09:36,621 You ready for this, babe? 145 00:09:36,665 --> 00:09:38,580 Save it, Romeo. 146 00:09:39,450 --> 00:09:41,670 Hey. You're going to do great. 147 00:09:41,713 --> 00:09:43,062 Hey, you too! 148 00:09:43,106 --> 00:09:45,151 I'm sorry in advance for when I call you a bitch. 149 00:09:45,195 --> 00:09:48,154 It's okay, Mallory deserves it. 150 00:09:48,633 --> 00:09:50,417 Thanks. 151 00:09:54,291 --> 00:09:56,510 Melissa, if I make it through this production 152 00:09:56,554 --> 00:09:58,425 I'm going to kill you for putting me here. 153 00:09:58,469 --> 00:10:01,211 Oh, no you don't. It's, it's in the script. 154 00:10:01,254 --> 00:10:02,865 You read it! 155 00:10:02,908 --> 00:10:05,128 I'm impressed you got that far, considering Gabe wraps on what? 156 00:10:05,171 --> 00:10:07,260 - Page 17. - Come on, guys. 157 00:10:07,304 --> 00:10:09,828 Let's just have fun. We're making a movie! 158 00:10:09,872 --> 00:10:13,527 So, you guys just walk straight up this trail and you'll see the house at the end. 159 00:10:13,571 --> 00:10:16,226 I'll see you later? 160 00:10:26,932 --> 00:10:28,804 Old Plymouth! 161 00:10:28,847 --> 00:10:30,240 Wheels off already? 162 00:10:30,283 --> 00:10:31,981 Should we start here? 163 00:10:32,851 --> 00:10:35,811 We're starting on scene 7. Was I the only one listening? 164 00:10:36,420 --> 00:10:37,682 To yourself? 165 00:10:37,726 --> 00:10:38,857 He's the pro! 166 00:10:38,901 --> 00:10:39,902 You guys ready? 167 00:10:39,945 --> 00:10:40,990 Oh yeah. 168 00:10:41,033 --> 00:10:42,208 Is he going to wait for us? 169 00:10:42,252 --> 00:10:43,383 He has to, cameras are rolling. 170 00:10:43,427 --> 00:10:44,820 I'm in character, are you Tiffany? 171 00:10:44,863 --> 00:10:45,864 Yeah. 172 00:11:17,504 --> 00:11:20,420 I give you casa tio! 173 00:11:20,464 --> 00:11:23,162 Casa de mi tio. 174 00:11:23,206 --> 00:11:26,426 That's why I have a C in Spanish. 175 00:11:26,470 --> 00:11:29,342 I just don't understand why we had to park so far away. 176 00:11:29,386 --> 00:11:32,302 There's no way old Plymouth was going to make it over that overgrown trail. 177 00:11:32,345 --> 00:11:35,044 Old Plymouth barely made it to the trail. 178 00:11:35,087 --> 00:11:37,568 I still say it could have made it. 179 00:11:37,611 --> 00:11:39,831 Unlike you, I don't have money for a new transmission. 180 00:11:39,875 --> 00:11:43,661 Speaking of, what's the deal? I thought your uncle was rich. 181 00:11:43,705 --> 00:11:45,402 He was— 182 00:11:45,445 --> 00:11:46,533 And crazy! 183 00:11:49,798 --> 00:11:51,669 Or he didn't like having neighbors. 184 00:11:51,713 --> 00:11:56,587 Well, he had this place built on our family's ranch for him and his wife 185 00:11:56,630 --> 00:11:59,329 but she didn't want to live all the way out here. 186 00:11:59,372 --> 00:12:02,332 So, he just used it for, ugh, fishing and hunting trips. 187 00:12:02,811 --> 00:12:04,247 Barbaric. 188 00:12:04,290 --> 00:12:05,901 He was a sportsman. 189 00:12:05,944 --> 00:12:07,250 Killing is a sport? 190 00:12:07,293 --> 00:12:08,468 To some. 191 00:12:09,382 --> 00:12:10,601 How would your Uncle like it if he— 192 00:12:10,644 --> 00:12:11,820 His uncle's dead. 193 00:12:13,125 --> 00:12:15,084 She didn't know. 194 00:12:16,128 --> 00:12:17,869 I'm sorry, I... 195 00:12:19,653 --> 00:12:21,438 How did he die? 196 00:12:22,091 --> 00:12:23,788 You need to tell them. 197 00:12:23,832 --> 00:12:26,182 Not necessary. 198 00:12:26,225 --> 00:12:27,618 Now you have to. 199 00:12:27,661 --> 00:12:28,967 He was murdered. 200 00:12:29,011 --> 00:12:30,621 Stefanie! 201 00:12:30,664 --> 00:12:31,578 Where? 202 00:12:31,622 --> 00:12:32,449 Here! 203 00:12:32,492 --> 00:12:34,016 Enough. 204 00:12:34,059 --> 00:12:37,280 - How could you not tell us that? - I didn't know it was here! 205 00:12:37,323 --> 00:12:38,934 You can't be serious? 206 00:12:38,977 --> 00:12:40,718 No. I'm not staying here. 207 00:12:40,762 --> 00:12:42,851 Come on guys, there's nothing to worry about. 208 00:12:42,894 --> 00:12:44,243 I'm sure it's not as bad as it sounds. 209 00:12:44,287 --> 00:12:45,679 It is. 210 00:12:45,723 --> 00:12:47,681 Hey knock it off. You know what she's been through. 211 00:12:47,725 --> 00:12:49,161 Alright, enough. 212 00:12:50,902 --> 00:12:53,209 Okay, maybe it's not something I like talking about. But it... 213 00:12:53,949 --> 00:12:56,386 - It's not like there's anything wrong with the house. - Debatable. 214 00:12:56,429 --> 00:12:58,867 Yeah, no. A person was just murdered here. That's all. 215 00:12:58,910 --> 00:13:00,738 Mmm... two people. 216 00:13:00,782 --> 00:13:02,261 Fuck, babe. 217 00:13:02,305 --> 00:13:04,655 Okay, we're out of here. 218 00:13:04,698 --> 00:13:06,483 - Gabe! - Guys! 219 00:13:06,875 --> 00:13:08,833 She's joking. 220 00:13:08,877 --> 00:13:10,139 I have a dark sense of humor. 221 00:13:10,182 --> 00:13:12,271 You heard her. It was a joke. 222 00:13:12,315 --> 00:13:15,753 Real funny. It doesn't make this place any nicer. 223 00:13:15,797 --> 00:13:17,973 Look, guys! 224 00:13:18,016 --> 00:13:21,890 We have the house to ourselves for the whole weekend. 225 00:13:21,933 --> 00:13:24,283 There's a lake down the trail for swimming. 226 00:13:24,327 --> 00:13:27,286 - Private bedrooms... - I like that. 227 00:13:28,113 --> 00:13:29,985 There is a fridge full of beer 228 00:13:30,028 --> 00:13:32,944 and enough grass to put down a horse. 229 00:13:32,988 --> 00:13:34,598 You know it! 230 00:13:34,641 --> 00:13:40,082 Now would everyone please just loosen up and enjoy? 231 00:13:46,740 --> 00:13:49,656 Nothing to worry about. I got your back. 232 00:13:49,700 --> 00:13:51,876 Thanks. 233 00:14:01,364 --> 00:14:03,845 Is that poisonous? 234 00:14:05,063 --> 00:14:07,544 Is that poisonous? 235 00:14:09,851 --> 00:14:12,375 B.G., is that poisonous? 236 00:14:12,418 --> 00:14:14,681 Not anymore. 237 00:14:18,729 --> 00:14:21,123 But this might be! 238 00:14:21,166 --> 00:14:23,865 Hey! There it is! 239 00:14:33,135 --> 00:14:36,268 Fuck. 240 00:14:36,312 --> 00:14:39,228 Is that real? It smells real. 241 00:14:39,271 --> 00:14:40,620 Shhh! 242 00:14:58,377 --> 00:15:00,162 Pass that shit. 243 00:15:09,214 --> 00:15:11,913 You're up. 244 00:15:30,018 --> 00:15:32,934 Damn B.G. that's some... 245 00:15:38,113 --> 00:15:40,506 Damn B.G. that's some... 246 00:15:41,812 --> 00:15:44,293 - High class... - High class grass, right? 247 00:15:47,687 --> 00:15:50,952 Only the best. Hey, now we just need some tunes. 248 00:15:55,173 --> 00:15:57,175 I don't have to smoke this if— 249 00:15:57,219 --> 00:15:58,742 It's okay. 250 00:16:02,354 --> 00:16:04,226 Have you ever? 251 00:16:04,269 --> 00:16:05,575 No. 252 00:16:05,618 --> 00:16:07,403 You don't have to. 253 00:16:08,708 --> 00:16:10,710 Uh, Maybe later though. 254 00:16:11,668 --> 00:16:13,757 If you want yeah, that'd be chill! 255 00:16:13,800 --> 00:16:16,716 Yeah... chill. 256 00:16:19,241 --> 00:16:21,721 No way! 257 00:16:21,765 --> 00:16:24,637 Tiffany, do you still remember? 258 00:16:25,334 --> 00:16:27,771 Come on! 259 00:16:30,730 --> 00:16:33,646 - God, I can't believe I'm doing this! - Come on! 260 00:16:33,690 --> 00:16:34,865 Come on, babe! 261 00:16:34,908 --> 00:16:37,041 Five... six... seven... eight! 262 00:17:44,326 --> 00:17:46,371 Shouldn't we wait? 263 00:17:46,415 --> 00:17:47,764 For what? 264 00:17:47,807 --> 00:17:49,592 I don't know... I mean. 265 00:17:49,635 --> 00:17:55,032 I want this. I just want our first time to be special. 266 00:17:55,076 --> 00:17:56,816 It is. 267 00:18:06,217 --> 00:18:09,177 They're off to an early start. 268 00:18:16,445 --> 00:18:18,447 Beers are kind of warm. 269 00:18:49,042 --> 00:18:50,870 Let's hit that bong! 270 00:18:50,914 --> 00:18:53,743 I fuckin' love this girl! 271 00:18:54,787 --> 00:18:56,485 Where's big blue? 272 00:18:56,528 --> 00:18:58,182 Still in Gabe's trunk. 273 00:18:58,226 --> 00:19:00,053 Fuck, bro! 274 00:19:02,621 --> 00:19:04,536 Let's roll another joint? 275 00:19:04,580 --> 00:19:07,496 No, big blue! 276 00:19:09,280 --> 00:19:12,327 Come on. I'll walk with you. 277 00:19:14,720 --> 00:19:18,507 Throw your swimsuits on, we'll hit the bong and then go for a swim. 278 00:19:19,725 --> 00:19:21,423 Sounds good. 279 00:19:21,466 --> 00:19:24,426 Be right back! 280 00:19:34,827 --> 00:19:36,568 So, how's my boy doin? 281 00:19:36,612 --> 00:19:38,440 - Elway? - Yeah. 282 00:19:38,483 --> 00:19:41,704 She likes him. She's just... 283 00:19:41,747 --> 00:19:42,922 Prude? 284 00:19:42,966 --> 00:19:45,838 She just needs time to get to know him. 285 00:19:45,882 --> 00:19:47,884 That's why I'm thinking 286 00:19:47,927 --> 00:19:50,800 maybe it takes us a little while longer to find that bong? 287 00:19:50,843 --> 00:19:53,759 - We just got here! - So? 288 00:19:53,803 --> 00:19:56,240 What you think? 289 00:19:56,284 --> 00:19:58,634 You're bad. 290 00:20:12,169 --> 00:20:15,128 Looks like a deer. Maybe? 291 00:20:34,060 --> 00:20:36,193 Are you okay? 292 00:20:36,237 --> 00:20:37,934 Yeah. 293 00:20:37,977 --> 00:20:40,328 Let's just finish this. 294 00:20:47,073 --> 00:20:48,553 What killed it? 295 00:20:48,597 --> 00:20:49,859 Something big. 296 00:20:49,902 --> 00:20:52,122 Should we be out here? 297 00:20:52,165 --> 00:20:55,125 I'm being serious. You're such a jerk. 298 00:21:10,401 --> 00:21:13,230 What are we supposed to do? Just wait here? 299 00:21:13,274 --> 00:21:16,189 Fuckin' stupid. 300 00:21:16,233 --> 00:21:18,627 We're between scenes Liv. 301 00:21:18,670 --> 00:21:20,890 Jesus you're committed. 302 00:21:27,375 --> 00:21:30,334 Babe. Babe, I'm sorry. I shouldn't of done that. 303 00:21:31,161 --> 00:21:33,294 You have nothing to worry about. 304 00:21:34,338 --> 00:21:37,298 - Do you believe them? - About Gabe's uncle? 305 00:21:37,907 --> 00:21:40,344 They're just joking. 306 00:21:40,388 --> 00:21:43,304 That's not something you joke about. 307 00:21:43,347 --> 00:21:44,957 They were just fucking with Tiffany. 308 00:21:45,001 --> 00:21:46,785 I promise you're safe. 309 00:21:46,829 --> 00:21:49,527 Okay. No more scaring me. 310 00:21:49,571 --> 00:21:51,224 I don't like it. 311 00:21:56,229 --> 00:21:58,536 Doesn't mean I can't make you scream. 312 00:21:58,580 --> 00:22:00,538 Is that so? 313 00:22:02,410 --> 00:22:04,760 The fuck? 314 00:22:05,413 --> 00:22:07,328 B.G., wait! 315 00:22:08,851 --> 00:22:10,679 Who would do this? 316 00:22:10,722 --> 00:22:13,638 I don't know. How's this even possible? 317 00:22:13,682 --> 00:22:16,989 - What are you doing? - Seeing what they took. 318 00:22:17,033 --> 00:22:19,383 - Let's just go back. - And what? 319 00:22:19,427 --> 00:22:22,343 I don't know. Fuck, Beege I'm scared. 320 00:22:22,386 --> 00:22:23,779 It's just somebody fucking with us. 321 00:22:23,822 --> 00:22:25,955 - Who! - I don't know but nobody's coming out here 322 00:22:25,998 --> 00:22:27,783 to steal a set of fucking tires. 323 00:22:27,826 --> 00:22:30,786 - Mallory where you goin? - Back to the house. I'm not staying here! 324 00:22:32,483 --> 00:22:34,050 Come on. 325 00:22:34,790 --> 00:22:36,269 The bong! 326 00:22:37,532 --> 00:22:39,360 Fuck. 327 00:23:06,996 --> 00:23:08,867 Damn. 328 00:23:11,130 --> 00:23:13,655 You look nice. I mean... good. 329 00:23:13,698 --> 00:23:16,614 That's a... good swimsuit 330 00:23:16,658 --> 00:23:18,747 For you. 331 00:23:19,574 --> 00:23:22,490 Thanks. 332 00:23:22,533 --> 00:23:25,449 What's wrong? 333 00:23:25,493 --> 00:23:29,410 I don't... think Stefanie wants me here. 334 00:23:29,453 --> 00:23:31,934 Why would you think that? 335 00:23:31,977 --> 00:23:34,240 All that about Gabe's uncle. 336 00:23:34,284 --> 00:23:36,591 I don't know I just... 337 00:23:36,634 --> 00:23:39,332 She knows I don't like stories like that. 338 00:23:39,376 --> 00:23:41,552 It's just how she is. 339 00:23:41,596 --> 00:23:44,294 I guess. 340 00:23:50,866 --> 00:23:53,782 Look, umm... 341 00:23:53,825 --> 00:23:56,785 I don't want you to think that I asked you here to... 342 00:23:58,047 --> 00:24:00,615 It's okay. 343 00:24:00,658 --> 00:24:03,095 I want to be here. 344 00:24:05,794 --> 00:24:07,186 What the...? 345 00:24:07,230 --> 00:24:10,189 The car. Somebody's fucking with us! 346 00:24:12,496 --> 00:24:14,977 What's going on out there? 347 00:24:15,020 --> 00:24:17,980 - Nothing. - That's not nothing! Go see! 348 00:24:21,157 --> 00:24:24,116 Probably another damn scorpion. 349 00:24:27,337 --> 00:24:29,339 What the fuck is going on here? 350 00:24:29,382 --> 00:24:32,081 Your car. Somebody took off your wheels. 351 00:24:32,124 --> 00:24:34,518 - You're full of shit. - I saw it too! 352 00:24:34,562 --> 00:24:36,477 It's sitting on cinder blocks. 353 00:24:36,520 --> 00:24:39,480 Nobody's stealing tires out here. 354 00:24:39,523 --> 00:24:41,264 You lied to us. 355 00:24:41,307 --> 00:24:43,266 This isn't a fucking joke! 356 00:24:43,309 --> 00:24:46,269 - Tell us what happened to your uncle! - Nothing! 357 00:24:46,312 --> 00:24:49,228 Goddamn. Look, it's got to be something. 358 00:24:49,272 --> 00:24:53,015 Probably Stefanie's shit-head brother followed us here to play a prank. 359 00:24:53,058 --> 00:24:55,191 That's not a fucking prank. 360 00:24:55,234 --> 00:24:56,975 So tell us who's out there. 361 00:24:57,019 --> 00:24:58,586 Nobody. 362 00:24:58,629 --> 00:25:00,457 You guys are getting all worked up. 363 00:25:00,501 --> 00:25:02,938 I'm sure there's an explanation. 364 00:25:02,981 --> 00:25:05,897 We'll figure it out and go on enjoying our weekend alright? 365 00:25:05,941 --> 00:25:08,509 Nobody's going to die here. 366 00:25:16,908 --> 00:25:19,824 Nobody's going to die here! 367 00:25:22,044 --> 00:25:23,785 What the fuck... 368 00:25:27,484 --> 00:25:30,095 Jack. 369 00:25:31,053 --> 00:25:32,533 Jack. 370 00:25:42,847 --> 00:25:45,807 - What is this? What is this? - Hey, hey, hey, hey, hey... 371 00:25:45,850 --> 00:25:48,461 - Hey, hey, hey it's good. - Do something! 372 00:25:48,505 --> 00:25:49,898 - Do something! - Hey it's good. It's good. 373 00:25:49,941 --> 00:25:51,421 Liv! 374 00:25:51,464 --> 00:25:53,684 Gabe, you're good... you're good. 375 00:25:53,728 --> 00:25:56,034 - We have to pull it out. We have to pull this out. - No. No I think you leave it. 376 00:25:56,078 --> 00:25:57,645 Liv! 377 00:25:57,688 --> 00:25:59,516 I don't know! 378 00:25:59,560 --> 00:26:02,475 Come on Brice! Do you not see this! 379 00:26:02,519 --> 00:26:04,782 This man is dying! Help us! Hey! 380 00:26:04,826 --> 00:26:06,523 Please! 381 00:26:06,567 --> 00:26:08,656 We've got to find a phone. 382 00:26:08,699 --> 00:26:10,962 Hey, hey, hey, hey, hey... look at my hand. You're good, you're good. 383 00:26:11,006 --> 00:26:13,356 You're good, you're good, you're good. 384 00:26:13,399 --> 00:26:18,187 - Brice. There's no fucking phones, okay! - I don't know what the fuck we're supposed to do! 385 00:26:18,230 --> 00:26:21,146 Shit. 386 00:26:21,190 --> 00:26:23,540 - You're good, you're good. - He'll bleed out. 387 00:26:23,584 --> 00:26:27,370 Fuck it, I'm pulling it out. 388 00:26:29,764 --> 00:26:30,852 Oh fuck! 389 00:26:30,895 --> 00:26:32,505 Hold him. 390 00:26:34,595 --> 00:26:36,597 Cut! Cut! Cut! 391 00:26:36,640 --> 00:26:39,556 Cut! For fucking Christ's sake, cut! 392 00:26:41,384 --> 00:26:43,560 Bella, shut the fuck up! 393 00:26:43,604 --> 00:26:47,651 Help us. Help us please! There's been an accident! 394 00:26:47,695 --> 00:26:50,045 Please! 395 00:26:50,088 --> 00:26:53,483 Hey, man, he's really fucking hurt. 396 00:26:53,526 --> 00:26:55,964 That was a real fucking arrow. 397 00:26:56,007 --> 00:26:58,270 Somebody come down here and call the paramedics. 398 00:26:58,314 --> 00:27:00,446 Help us! 399 00:27:00,490 --> 00:27:03,406 Goddamnit. 400 00:27:03,449 --> 00:27:04,799 Motherfucker! 401 00:27:04,842 --> 00:27:07,802 Hey, get Stefanie, she's a nurse or something! 402 00:27:07,845 --> 00:27:09,934 What is she doing? 403 00:27:09,978 --> 00:27:12,458 - Oh shit. - Shit! 404 00:27:20,945 --> 00:27:23,295 Fuck. 405 00:27:23,339 --> 00:27:25,080 What the fuck? 406 00:27:25,123 --> 00:27:27,212 Oh fuck. Somebody's here. 407 00:27:31,695 --> 00:27:33,523 Ashley? 408 00:27:34,350 --> 00:27:37,745 Ashley. Goddammit. 409 00:27:43,228 --> 00:27:44,403 Hey. 410 00:27:44,447 --> 00:27:45,187 What happened? 411 00:27:45,230 --> 00:27:46,144 Hey! 412 00:27:46,188 --> 00:27:47,885 Where's Ashley? 413 00:27:47,929 --> 00:27:50,192 - Hey! What happened in there, huh? - Stop what are you doing! 414 00:27:50,235 --> 00:27:51,454 Cole! 415 00:27:51,497 --> 00:27:52,368 - Hey, what happened in there! - Where's Ashley? 416 00:27:52,411 --> 00:27:53,238 All rooms are clear. 417 00:27:59,897 --> 00:28:02,465 Cole! 418 00:28:06,382 --> 00:28:10,255 Hey, get out of there! Lock the window! 419 00:28:10,299 --> 00:28:13,258 Tiffany, lock the fucking window! 420 00:28:22,050 --> 00:28:23,878 Anyone know something I don't? 421 00:28:23,921 --> 00:28:25,270 Hmm? 422 00:28:25,314 --> 00:28:26,968 What do you mean? 423 00:28:27,011 --> 00:28:29,753 One of you has to know something about what's going on here. 424 00:28:29,797 --> 00:28:31,320 He must have. 425 00:28:31,363 --> 00:28:33,539 He's dead. 426 00:28:33,583 --> 00:28:35,237 We saw him die. 427 00:28:36,281 --> 00:28:38,719 You've been quiet. 428 00:28:38,762 --> 00:28:41,243 I'm scared. 429 00:28:49,033 --> 00:28:50,339 Yo, what are you doing? 430 00:28:51,993 --> 00:28:55,170 - Somebody's watching us! - They could have helped us! 431 00:28:55,213 --> 00:28:58,129 - They're watching us die. - Who? 432 00:28:58,173 --> 00:29:00,871 Whoever's behind these cameras. 433 00:29:00,915 --> 00:29:03,482 We're here to die. It's in the script. 434 00:29:03,526 --> 00:29:06,224 Stefanie died first in the script. 435 00:29:06,268 --> 00:29:08,226 Yeah, well she might have here, too. 436 00:29:08,270 --> 00:29:09,837 We don't know. 437 00:29:09,880 --> 00:29:13,492 Please help us. 438 00:29:13,536 --> 00:29:16,452 Look Ashley and Jack are dead, and this is real. 439 00:29:16,495 --> 00:29:20,151 Please we are not safe, get us out of here. 440 00:29:20,195 --> 00:29:22,240 You're giving them what they want. 441 00:29:22,284 --> 00:29:24,634 So what does that mean? I'm next? 442 00:29:24,677 --> 00:29:27,376 B.G. dies in a tool shed. 443 00:29:27,419 --> 00:29:29,726 The rules are different now. 444 00:29:29,770 --> 00:29:31,902 There is no script. 445 00:29:46,090 --> 00:29:48,745 So, by signing this, you agree to carry out any and all acts 446 00:29:48,789 --> 00:29:51,095 outlined in the document you just reviewed 447 00:29:51,487 --> 00:29:54,359 and any orders received during the performance. 448 00:29:57,319 --> 00:29:59,408 What if one of these kids... 449 00:29:59,451 --> 00:30:01,845 Again. I have no knowledge of what was in that sealed document. 450 00:30:01,889 --> 00:30:05,936 As such, I am not able to answer any questions you have regarding its content. 451 00:30:08,199 --> 00:30:10,462 When will my family get the money? 452 00:30:10,506 --> 00:30:13,726 As stated, the money will become available in the specific account as soon 453 00:30:13,770 --> 00:30:17,078 as you met the terms outlined here. 454 00:30:22,257 --> 00:30:24,389 Will they know what I did? 455 00:30:24,433 --> 00:30:28,829 Only if you tell them. All I have is an account number. 456 00:31:31,543 --> 00:31:33,545 They set this up. 457 00:31:33,589 --> 00:31:35,765 Who? 458 00:31:35,808 --> 00:31:39,638 Everyone making this movie. 459 00:31:39,682 --> 00:31:41,379 Why would they do that? 460 00:31:41,423 --> 00:31:44,078 For some fucking pervert cult, what does it matter? 461 00:31:49,431 --> 00:31:51,520 Watch out. 462 00:31:51,563 --> 00:31:53,739 Where is he going? 463 00:31:58,788 --> 00:32:01,747 Wait! Don't go out there! 464 00:32:03,836 --> 00:32:06,274 Hey! Hey! 465 00:32:06,317 --> 00:32:08,232 Hey, I see you, motherfucker. 466 00:32:12,889 --> 00:32:14,978 What's he doing? 467 00:32:15,022 --> 00:32:17,938 He's just running around the house yelling. 468 00:32:19,678 --> 00:32:20,941 Help him! 469 00:32:20,984 --> 00:32:22,986 No, don't go. 470 00:32:23,030 --> 00:32:24,509 What if he finds someone? 471 00:32:24,553 --> 00:32:26,076 Then he'll die too. 472 00:32:26,120 --> 00:32:28,165 And we're just gonna stand here? 473 00:32:31,342 --> 00:32:33,475 We can't let them know where we are. 474 00:32:40,917 --> 00:32:43,876 Fuck! Fuck. 475 00:32:45,095 --> 00:32:47,532 - Fuck you! Fuck you! - Don't do this. Don't do this. 476 00:32:47,576 --> 00:32:50,492 We need help. We need help. 477 00:32:50,535 --> 00:32:53,451 Goddammit. 478 00:33:19,782 --> 00:33:22,741 Shit. Oh, my God. 479 00:33:22,785 --> 00:33:25,135 What do you want? 480 00:33:25,179 --> 00:33:27,398 Fuck this. 481 00:33:27,442 --> 00:33:30,401 Run! Run! 482 00:33:33,317 --> 00:33:35,798 Help me! Help! 483 00:33:38,322 --> 00:33:39,845 Run! 484 00:34:02,868 --> 00:34:05,871 Ugh! 485 00:34:07,351 --> 00:34:09,266 Run! 486 00:34:11,138 --> 00:34:12,704 Are you okay? 487 00:34:12,748 --> 00:34:15,664 You asshole. You left us back there! 488 00:34:15,707 --> 00:34:18,623 - No! - God! 489 00:34:21,626 --> 00:34:24,499 Shit. 490 00:34:24,542 --> 00:34:27,502 God, it's not gonna stop! 491 00:34:29,591 --> 00:34:32,942 Oh, my God. Brice. 492 00:34:33,856 --> 00:34:34,813 What happened? 493 00:34:34,857 --> 00:34:36,076 Oh, my God. 494 00:34:36,119 --> 00:34:37,686 Where is he? 495 00:34:37,729 --> 00:34:40,123 I don't know. I left... 496 00:34:40,167 --> 00:34:42,821 - I left him with a knife in his leg. - Shit. 497 00:34:42,865 --> 00:34:45,781 - We gotta get out of here. - Mallory, stay with us. 498 00:34:45,824 --> 00:34:47,739 Bella, come on! 499 00:34:48,914 --> 00:34:50,481 You're losing too much blood. We need to stop that bleeding. 500 00:34:50,525 --> 00:34:51,395 No. 501 00:34:51,439 --> 00:34:53,180 Don't. It's stuck to the shirt. 502 00:34:53,223 --> 00:34:54,529 It'll bleed out. 503 00:34:59,316 --> 00:35:00,839 I'm sorry! 504 00:35:00,883 --> 00:35:01,797 Bella, come on. 505 00:35:01,840 --> 00:35:02,754 Let's go. 506 00:35:02,798 --> 00:35:03,799 Now! 507 00:35:47,930 --> 00:35:50,280 We're not gonna make it. 508 00:35:50,324 --> 00:35:52,500 Yes you will. 509 00:35:53,065 --> 00:35:54,589 It's miles from the highway. 510 00:35:54,632 --> 00:35:56,634 Yeah, we're almost where the van left us. 511 00:35:56,678 --> 00:35:58,593 There's no van waiting on us. 512 00:35:58,636 --> 00:36:00,595 We're here to die. 513 00:36:03,337 --> 00:36:04,642 I'm so fucking stupid. 514 00:36:04,686 --> 00:36:06,209 You fucked that guy up. 515 00:36:06,253 --> 00:36:07,732 I'm gonna die. 516 00:36:07,776 --> 00:36:09,995 Let's just get to the van. 517 00:36:35,934 --> 00:36:36,761 Wait! 518 00:36:36,805 --> 00:36:37,762 Oh. 519 00:36:37,806 --> 00:36:39,547 Oh, son of a bitch! 520 00:36:43,246 --> 00:36:45,074 - We have to keep moving. - What, what about his phone... 521 00:36:45,117 --> 00:36:46,510 Didn't he have a phone? 522 00:36:55,693 --> 00:36:57,478 Motherfuck! 523 00:36:57,521 --> 00:36:59,175 Ugh! 524 00:37:00,045 --> 00:37:03,005 - No. No! I'll do it. I'll do it! - Alright well do it then! 525 00:37:04,833 --> 00:37:06,400 - Well, what about the keys, what about the keys? - I swear. 526 00:37:06,443 --> 00:37:07,183 Do you see anything? 527 00:37:08,140 --> 00:37:09,185 Seriously? 528 00:37:09,229 --> 00:37:11,622 Yeah, they're all over. Goddamn! 529 00:37:11,666 --> 00:37:13,407 Where are these keys? 530 00:37:13,450 --> 00:37:16,497 No! No! 531 00:37:16,540 --> 00:37:18,847 Shut her the fuck up. He's going to hear us. 532 00:37:22,720 --> 00:37:24,896 - Try the other pocket! - I am! 533 00:37:30,511 --> 00:37:33,470 Stop please. 534 00:37:33,514 --> 00:37:34,471 Please handle that! 535 00:37:34,515 --> 00:37:36,517 - She's scared! - We all are! 536 00:37:36,560 --> 00:37:38,954 - I can't see them. I can't find them. - Shit. Shit. Shit. 537 00:37:38,997 --> 00:37:40,477 He's got to have them somewhere. 538 00:37:42,914 --> 00:37:44,612 Goddammit! 539 00:37:45,874 --> 00:37:48,833 Oh... No. Oh... 540 00:37:50,008 --> 00:37:50,966 Shit. 541 00:37:51,009 --> 00:37:52,924 God. It's lodged in his throat! 542 00:37:52,968 --> 00:37:54,622 I'll try. 543 00:38:00,932 --> 00:38:02,412 I almost got it— 544 00:38:02,456 --> 00:38:03,195 We gotta go! 545 00:38:03,239 --> 00:38:05,023 We gotta go! 546 00:38:05,459 --> 00:38:06,851 Bella! 547 00:38:06,895 --> 00:38:08,157 I got it! I got it! 548 00:38:08,200 --> 00:38:09,245 Start the car! 549 00:38:12,857 --> 00:38:13,989 Bella, let's go! 550 00:38:14,032 --> 00:38:15,164 No! 551 00:38:22,911 --> 00:38:23,912 Just go. 552 00:38:23,955 --> 00:38:25,479 - Leave me! - Sorry! 553 00:38:25,522 --> 00:38:27,132 Let me in! 554 00:38:28,133 --> 00:38:28,960 Fuck! 555 00:38:30,048 --> 00:38:31,136 Open it! 556 00:38:31,180 --> 00:38:32,790 Lock the doors! 557 00:38:32,834 --> 00:38:33,661 I can't it's not— 558 00:38:35,010 --> 00:38:36,054 Shit! 559 00:38:36,098 --> 00:38:37,317 Shit, he's coming around! 560 00:38:38,405 --> 00:38:39,928 Fuck! Come on... 561 00:38:42,539 --> 00:38:43,410 - None of these work! - Open the door! 562 00:38:43,453 --> 00:38:45,368 - Fuck! - Ow! 563 00:38:46,674 --> 00:38:47,718 Shit. 564 00:38:49,154 --> 00:38:50,721 We have to ditch! 565 00:38:50,765 --> 00:38:52,375 We need to ditch! 566 00:38:52,419 --> 00:38:53,724 Slow down! 567 00:38:53,768 --> 00:38:54,638 Go! Jump! 568 00:38:57,293 --> 00:38:58,599 Shit. 569 00:39:05,127 --> 00:39:06,433 This way! 570 00:39:29,064 --> 00:39:30,848 You've got to keep up! 571 00:39:30,892 --> 00:39:32,589 I'm trying. 572 00:39:34,286 --> 00:39:35,636 Slow down! 573 00:39:35,679 --> 00:39:36,506 We've got to keep go— 574 00:39:36,550 --> 00:39:39,509 Where? 575 00:39:39,553 --> 00:39:42,077 Come on just keep running. Goddammit. 576 00:39:42,120 --> 00:39:43,383 I can't. 577 00:39:43,426 --> 00:39:45,559 Stay with me! 578 00:39:45,602 --> 00:39:46,690 Don't touch me. 579 00:39:46,734 --> 00:39:48,562 Okay. You gotta calm down, Liv! 580 00:39:48,605 --> 00:39:49,780 Calm down? 581 00:39:49,824 --> 00:39:52,740 I just watched four people die! 582 00:39:52,783 --> 00:39:57,745 I've never seen anyone die and four people were just murdered right in front of me. 583 00:39:57,788 --> 00:39:59,486 And now they're trying to kill me? 584 00:39:59,529 --> 00:40:02,053 We're here to get fucking killed! 585 00:40:03,794 --> 00:40:06,101 We didn't. We didn't. 586 00:40:06,144 --> 00:40:08,059 I can't do this. 587 00:40:08,103 --> 00:40:11,019 I don't know why I'm here. 588 00:40:11,062 --> 00:40:15,632 Hey, listen to me. I'm sorry. Okay? 589 00:40:16,546 --> 00:40:19,897 I'm in the same situation. We're in the same situation. 590 00:40:19,941 --> 00:40:22,726 I know this shit's fucking crazy, okay? I know. 591 00:40:22,770 --> 00:40:25,207 This is. Would you... you just... 592 00:40:25,250 --> 00:40:30,212 You just have to trust me. We are going to get out of here, I promise. 593 00:40:30,255 --> 00:40:32,562 Are you hurt? 594 00:40:35,304 --> 00:40:38,263 Okay. I don't see any more cameras. 595 00:40:39,961 --> 00:40:42,964 We're off the radar. Let's just keep going this direction. 596 00:40:43,007 --> 00:40:46,054 We should hit that road we drove in to. 597 00:40:46,097 --> 00:40:49,013 And then it'll lead us out. 598 00:40:49,057 --> 00:40:50,972 That's like three miles. 599 00:40:51,015 --> 00:40:52,974 It wasn't that far. 600 00:40:53,017 --> 00:40:54,976 Then what? 601 00:40:56,630 --> 00:40:59,110 I don't know. Come on. 602 00:41:05,769 --> 00:41:07,989 Shit. They found us. 603 00:41:08,032 --> 00:41:09,686 Fuckers. 604 00:41:09,730 --> 00:41:11,906 - Come here. - What are you doing? 605 00:41:14,299 --> 00:41:15,779 I'm gonna get you out of here. 606 00:41:17,868 --> 00:41:19,566 What are you doing? 607 00:41:19,609 --> 00:41:21,568 Shh! Follow my lead. 608 00:41:23,265 --> 00:41:24,440 Fuck you! 609 00:41:31,229 --> 00:41:32,840 Let's go. 610 00:41:46,244 --> 00:41:48,508 Number two. 611 00:41:53,556 --> 00:41:56,516 Number two, do you copy? 612 00:42:02,609 --> 00:42:04,306 You're giving them exactly what they want. 613 00:42:04,349 --> 00:42:05,046 And what's that? 614 00:42:05,089 --> 00:42:06,787 A show. 615 00:42:06,830 --> 00:42:09,006 You're playing right into everything. They want us to fight. 616 00:42:10,791 --> 00:42:12,488 Would you just listen to me for a second? 617 00:42:12,532 --> 00:42:14,098 We need to get these fucking mics off. 618 00:42:14,142 --> 00:42:15,535 You know what, I've got a better idea. 619 00:42:15,578 --> 00:42:16,579 Oh, and what's that? 620 00:42:16,623 --> 00:42:17,798 Stop talking. 621 00:42:26,458 --> 00:42:28,330 This is so fucked up. 622 00:42:28,373 --> 00:42:30,898 I just about lost my agent for taking this fucking garbage audition. 623 00:42:31,289 --> 00:42:32,900 All for this. 624 00:42:32,943 --> 00:42:34,902 So I can die out here in the sticks. 625 00:42:34,945 --> 00:42:36,599 The fuck do you care? 626 00:42:36,643 --> 00:42:39,080 Not my ending. 627 00:42:39,123 --> 00:42:40,429 Is that it? 628 00:42:40,472 --> 00:42:42,474 You survive in the end, right? 629 00:42:42,518 --> 00:42:43,998 Hoping for the sequel! 630 00:42:44,041 --> 00:42:44,999 Ha! Yeah. I don't think that's how this works. 631 00:42:45,042 --> 00:42:46,870 What are you doing? 632 00:42:46,914 --> 00:42:49,351 Fuck! Trying to get this fucking mic off so they can't hear us. 633 00:42:51,092 --> 00:42:52,659 God. 634 00:42:52,702 --> 00:42:54,008 Fuck it. 635 00:43:05,149 --> 00:43:07,195 I think it's this way. 636 00:43:09,240 --> 00:43:10,590 What are you doing? 637 00:43:10,633 --> 00:43:12,461 Going this way. 638 00:43:14,419 --> 00:43:15,725 Fuck. 639 00:43:19,424 --> 00:43:21,252 Come on! You wanna run! 640 00:43:24,255 --> 00:43:26,518 Sounded like a dirt bike. 641 00:43:26,562 --> 00:43:28,085 - Do you think it's the road? - I don't think so... 642 00:43:28,129 --> 00:43:30,392 - Wait, where are you goin'? - Get the fuck off of me! 643 00:43:30,435 --> 00:43:31,393 I'm trying to help you! 644 00:43:31,436 --> 00:43:32,524 Yeah. I don't need your help. 645 00:43:32,568 --> 00:43:34,614 You-you blew us off back at the house. 646 00:43:34,657 --> 00:43:36,616 I don't trust you. 647 00:43:36,659 --> 00:43:39,053 Would you just listen to me! For a second. 648 00:43:39,096 --> 00:43:42,012 I'll apologize when we're out of this. But we have a better chance together. 649 00:43:42,056 --> 00:43:44,624 Please trust me. 650 00:43:44,667 --> 00:43:46,451 He could be down there waiting for us. 651 00:43:46,495 --> 00:43:47,757 Maybe that's what we heard. 652 00:43:47,801 --> 00:43:49,759 Okay, so what do you want to do? 653 00:43:52,414 --> 00:43:53,589 The keys are still in the van. 654 00:43:53,633 --> 00:43:55,069 I am not going back there. 655 00:43:55,112 --> 00:43:56,157 You survive in the script. 656 00:43:56,200 --> 00:43:57,811 Yet this isn't the script! 657 00:43:57,854 --> 00:44:00,030 Maybe it is! You know? Maybe that's what they want! 658 00:44:00,074 --> 00:44:01,336 Well, fuck what they want! 659 00:44:04,992 --> 00:44:06,602 What, so then you die? 660 00:44:06,646 --> 00:44:08,430 Jesus. Would you just work with me? 661 00:44:08,473 --> 00:44:10,824 Okay, what do you want to do? 662 00:44:11,738 --> 00:44:15,611 We're safer if we're in the van and he's not. 663 00:44:17,265 --> 00:44:20,224 He could be down there right now. Waiting on us. 664 00:44:22,574 --> 00:44:23,967 Fine. 665 00:45:02,092 --> 00:45:03,006 Ugh! 666 00:45:03,050 --> 00:45:03,877 Come on! 667 00:45:05,574 --> 00:45:06,053 Agh! 668 00:45:07,358 --> 00:45:08,708 Fuck! 669 00:45:10,884 --> 00:45:13,843 Come on. Come on. Come on! 670 00:45:18,282 --> 00:45:19,240 Agh! 671 00:45:24,811 --> 00:45:26,551 Shit. Come on. 672 00:45:26,595 --> 00:45:27,639 - Ow! - Come on Liv, you can— 673 00:45:27,683 --> 00:45:29,424 Just come on! Please! 674 00:45:29,467 --> 00:45:30,381 Come on! 675 00:45:30,425 --> 00:45:33,341 Shit! I'm sorry! 676 00:45:42,350 --> 00:45:43,830 No! 677 00:45:46,833 --> 00:45:48,095 No! 678 00:46:04,328 --> 00:46:06,243 What do you want? 679 00:46:08,637 --> 00:46:10,552 What do you want? 680 00:46:12,206 --> 00:46:15,122 Aren't you going to kill me? 681 00:46:19,561 --> 00:46:23,173 Why are you doing this? 682 00:46:23,217 --> 00:46:25,436 Answer me! 683 00:46:41,931 --> 00:46:43,803 God! 684 00:47:40,903 --> 00:47:43,427 There was one day I was 685 00:47:43,471 --> 00:47:48,084 on my way to an audition. Already running late and I blew out a tire. 686 00:47:48,128 --> 00:47:51,871 And I knew that wasn't good. I didn't have the money to 687 00:47:51,914 --> 00:47:54,743 take care of that and, umm... 688 00:47:56,005 --> 00:47:59,008 It was a hard moment. It was a hard day. Umm... 689 00:48:00,967 --> 00:48:03,883 I don't know. That day felt like... 690 00:48:03,926 --> 00:48:06,842 The end in a way. It was like, "Alright. You tried." 691 00:48:06,886 --> 00:48:08,148 "And you're done." 692 00:48:08,191 --> 00:48:11,107 "Alright. Come home. Be smart. Get a degree." 693 00:48:11,151 --> 00:48:13,414 Umm, and I was like... 694 00:48:13,457 --> 00:48:17,200 Ugh. Like, that day I actually questioned whether I was going to give this up for good. 695 00:48:17,244 --> 00:48:19,507 And, umm... 696 00:48:19,550 --> 00:48:23,641 I didn't really know where else to go. I couldn't drive back to my apartment. Umm... 697 00:48:23,685 --> 00:48:25,905 So, I actually... 698 00:48:25,948 --> 00:48:31,475 Walked down the street to see a show that the community theater had going on. Umm... 699 00:48:31,519 --> 00:48:35,088 The one that I like performed at growing up. And umm... 700 00:48:35,131 --> 00:48:39,135 I don't know, like sitting in the back seat. 701 00:48:39,179 --> 00:48:42,138 Like the back row. Kinda taking it all in. 702 00:48:42,182 --> 00:48:45,098 It like wasn't even a good show but just taking it all and seeing 703 00:48:45,141 --> 00:48:47,143 like how far I had come. 704 00:48:47,187 --> 00:48:50,103 And... 705 00:48:50,146 --> 00:48:53,933 I don't know, I guess that night I really realized how much left there actually is in me. 706 00:50:40,300 --> 00:50:43,259 Ugh! 707 00:53:32,080 --> 00:53:33,473 Oh, my God. 708 00:53:33,516 --> 00:53:35,910 Brice. Hey. 709 00:53:35,953 --> 00:53:38,869 Brice, Brice, Brice, Brice. Hey. Oh, my God. 710 00:53:38,913 --> 00:53:40,262 Okay. Okay, okay, okay. 711 00:53:40,306 --> 00:53:42,482 I think I got to move you. Help me up. 712 00:53:42,525 --> 00:53:45,311 Come on. Come on. 713 00:53:47,530 --> 00:53:49,489 You're kidding me! 714 00:53:51,926 --> 00:53:53,580 Ugh! 715 00:53:53,623 --> 00:53:56,583 Shit. 716 00:57:37,107 --> 00:57:40,067 Ugh! 717 01:05:55,954 --> 01:05:58,304 Is this what you want? 718 01:05:59,348 --> 01:06:01,002 That's it. 719 01:06:01,046 --> 01:06:04,005 It's over. I escaped. 720 01:06:35,036 --> 01:06:36,385 Ugh! 721 01:06:41,216 --> 01:06:42,739 Shit. 722 01:06:54,012 --> 01:06:55,970 One of us dies? 723 01:07:37,142 --> 01:07:40,101 Why are you doing this? 724 01:07:46,064 --> 01:07:48,414 God, who are you? 725 01:07:48,457 --> 01:07:51,417 I mean, are you an actor, too? Why are you doing this? 726 01:07:53,680 --> 01:07:56,248 We don't have to do this. 727 01:07:57,510 --> 01:07:58,554 Okay? 728 01:08:00,034 --> 01:08:01,383 Look at me. 729 01:08:03,777 --> 01:08:05,083 We can just leave. 730 01:08:05,126 --> 01:08:05,909 Right now. 731 01:08:08,173 --> 01:08:11,132 Yes, we can. We can just leave! 732 01:08:12,438 --> 01:08:15,223 Look, I see you, okay? 733 01:08:18,400 --> 01:08:21,360 You don't have to do this. 734 01:08:25,059 --> 01:08:27,670 You don't have to do this. 735 01:08:43,643 --> 01:08:44,687 No! 736 01:08:44,731 --> 01:08:47,690 Fuck you. I'm not gonna do it. 737 01:08:47,734 --> 01:08:49,257 I'm not gonna do it. 738 01:08:51,868 --> 01:08:53,261 Come on, you stupid bitch! 739 01:08:59,920 --> 01:09:02,052 What the fuck am I supposed to do? 740 01:09:02,879 --> 01:09:03,793 Fuck! 741 01:09:04,881 --> 01:09:07,014 Take the fucking knife. 742 01:09:07,057 --> 01:09:08,189 Take it! 743 01:09:08,233 --> 01:09:11,366 - Take it! Take it! Take it! - No! No! No! 744 01:09:13,803 --> 01:09:14,630 Fuck! 745 01:09:16,328 --> 01:09:17,111 Fuck this! 746 01:09:26,990 --> 01:09:28,775 Argh! 747 01:09:59,022 --> 01:10:00,807 Do I deserve this role? 748 01:10:00,850 --> 01:10:02,939 Umm... 749 01:10:03,418 --> 01:10:04,332 Yeah. 750 01:10:04,376 --> 01:10:05,290 I do. 751 01:10:06,682 --> 01:10:09,468 Like... I don't know. I believe in me. I guess. 752 01:10:09,511 --> 01:10:11,644 Like I'm supposed to be an actor. 753 01:10:11,687 --> 01:10:15,125 I'm supposed to be a storyteller. The talent is there, it's just a matter of time. 754 01:10:15,865 --> 01:10:17,476 And that's why I'm here. 755 01:10:27,050 --> 01:10:28,313 Oomph. 756 01:10:35,015 --> 01:10:36,538 Argh! 757 01:10:38,671 --> 01:10:40,238 Ugh! 758 01:11:09,310 --> 01:11:10,790 Manual. 759 01:13:08,995 --> 01:13:10,562 Help! 760 01:13:16,785 --> 01:13:18,004 You okay? 761 01:13:18,047 --> 01:13:19,832 Can you get me a ride out of here? 762 01:13:19,875 --> 01:13:20,963 Honey, what happened? 763 01:13:21,007 --> 01:13:23,488 I just need to get to a hospital now. 764 01:13:23,531 --> 01:13:25,925 - I don't know. - Please. 765 01:13:26,316 --> 01:13:28,014 Well, can you tell me what happened? 766 01:13:28,057 --> 01:13:30,973 I will in the car. Can we just leave please? 767 01:13:31,017 --> 01:13:32,627 Thank you. 768 01:13:36,239 --> 01:13:37,719 Do you have a phone I could use? 769 01:13:37,763 --> 01:13:40,548 My battery died but we're not far from town... 770 01:13:40,592 --> 01:13:41,593 What's that? 771 01:13:41,636 --> 01:13:43,333 A camera. 772 01:13:43,377 --> 01:13:44,509 Is it yours? 773 01:13:44,552 --> 01:13:46,293 No. 774 01:13:49,339 --> 01:13:50,558 Well... 775 01:13:50,602 --> 01:13:52,995 You're in good hands now. 70409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.