Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,080 --> 00:00:10,160
{\an8}Terakhir kali,kita melihat Renaisans mengubah Eropa
2
00:00:10,240 --> 00:00:14,360
yang penuh lumpur dan parsnipmenjadi resor mewah dipenuhi lukisan,
3
00:00:15,120 --> 00:00:19,480
dan bagaimana kebangkitan inimenyebabkan serangkaian pemberontakan
4
00:00:19,560 --> 00:00:21,800
yang membahayakan pihak berkuasa.
5
00:00:22,760 --> 00:00:24,360
Namun, revolusi hanya awal.
6
00:00:24,440 --> 00:00:27,560
Umat manusia akan kembali melompat maju
7
00:00:27,640 --> 00:00:30,240
dengan menjinakkan logam dan listrik.
8
00:00:30,320 --> 00:00:34,400
Kemajuan yang mengantarkan era barupada kenyamanan dan hiburan,
9
00:00:34,480 --> 00:00:37,479
tetapi juga mengancam eksistensisemua kehidupan di Bumi.
10
00:00:37,560 --> 00:00:39,360
Untung dan ruginya seimbang.
11
00:00:39,440 --> 00:00:42,360
{\an8}Pekan ini,
adalah kebangkitan mesin di Bumi…
12
00:00:42,440 --> 00:00:43,760
{\an8}PEWARA LANDMARK DOCUMENTARY
13
00:00:43,840 --> 00:00:46,920
…dan juga di sini, di Cunk On Earth.
14
00:00:59,200 --> 00:01:01,920
EPISODE EMPAT: KEBANGKITAN MESIN
15
00:01:02,000 --> 00:01:06,160
Selama berabad-abad, semua yang di alam,
dari manusia hingga sapi,
16
00:01:06,240 --> 00:01:07,960
hidup dari ini,
17
00:01:08,600 --> 00:01:09,560
udara segar.
18
00:01:10,280 --> 00:01:12,000
Jika belum dengar tentang udara,
19
00:01:12,080 --> 00:01:15,320
itu perpaduan gas transparan
yang sangat mencandu.
20
00:01:15,400 --> 00:01:17,400
Kita akan mengalami gejala fatal
21
00:01:17,480 --> 00:01:20,040
jika pasokan udara terhenti
beberapa menit.
22
00:01:21,520 --> 00:01:25,480
Ketergantungan ini membuat air,pesaing udara, iri.
23
00:01:26,000 --> 00:01:27,920
Air ingin tingkatkan kegunaannya.
24
00:01:28,000 --> 00:01:30,520
Air ingin lebih dibutuhkan oleh kita,
25
00:01:30,600 --> 00:01:32,360
tuan alaminya.
26
00:01:32,440 --> 00:01:34,000
Air merasa panas,
27
00:01:34,080 --> 00:01:36,760
yang mengubahnya
menjadi sesuatu yang berguna.
28
00:01:36,840 --> 00:01:37,880
Uap.
29
00:01:38,560 --> 00:01:42,240
Uap bisa dimanfaatkanuntuk menggerakkan berbagai macam mesin.
30
00:01:42,320 --> 00:01:45,840
Tak ada tempat yang gila uap
seperti Amerika,
31
00:01:45,920 --> 00:01:49,400
di mana uap mengubah
wajah negara itu selamanya.
32
00:01:49,480 --> 00:01:52,440
Agar paham sebabnya,
kita harus melihat peta.
33
00:01:52,520 --> 00:01:55,160
Awalnya, pemukim tinggal di tepi Amerika,
34
00:01:55,240 --> 00:01:59,360
bagian tengah tak tersentuh,
seperti pai beku di oven mikrogelombang.
35
00:01:59,440 --> 00:02:02,240
Namun, mereka tak sederhana
dan rendah hati
36
00:02:02,320 --> 00:02:04,000
seperti orang Amerika kini.
37
00:02:04,080 --> 00:02:07,040
Mereka meyakini sesuatu
bernama Takdir Nyata,
38
00:02:07,120 --> 00:02:09,960
keyakinan bahwa semua negeri milik mereka
39
00:02:10,040 --> 00:02:12,360
dan Tuhan ingin mereka pergi ke Barat,
40
00:02:12,440 --> 00:02:14,199
merebut dari pribumi Amerika
41
00:02:14,280 --> 00:02:16,240
yang tak sengaja ditaruh di sana.
42
00:02:16,920 --> 00:02:19,680
Apa itu Takdir Nyata?
43
00:02:19,760 --> 00:02:23,400
{\an8}Takdir Nyata adalah sebuah ideologi
di tahun 1840 dan 1850-an…
44
00:02:23,480 --> 00:02:25,000
{\an8}PROFESOR MUDA BIDANG POLITIK GLOBAL
45
00:02:25,080 --> 00:02:26,280
{\an8}…di Amerika Serikat,
46
00:02:26,360 --> 00:02:29,640
bahwa Tuhan mengaruniai Amerika
hak menguasai semua benua
47
00:02:29,720 --> 00:02:33,680
dan menyebarkan nilai kebajikan
dari satu benua ke benua lain.
48
00:02:33,760 --> 00:02:35,080
Itu rencana Tuhan?
49
00:02:35,160 --> 00:02:36,320
Ya, begitu idenya.
50
00:02:36,400 --> 00:02:39,120
Bukankah itu membuat kalian
jadi budak Tuhan?
51
00:02:39,200 --> 00:02:41,880
Kupikir kata orang-orang di masa itu
52
00:02:41,960 --> 00:02:44,320
bahwa mereka misionaris Tuhan di Bumi,
53
00:02:44,400 --> 00:02:48,360
jadi, mereka merasa rela melakukan
semua kebijakanNya
54
00:02:48,440 --> 00:02:50,040
dan tak merasa terpaksa.
55
00:02:50,120 --> 00:02:52,400
Minimal kalian adalah pesuruh Tuhan.
56
00:02:53,080 --> 00:02:56,000
Namun, mewujudkan takdirmu itu berbahaya.
57
00:02:56,080 --> 00:02:59,240
Kau harus melintasi lanskap berbahaya
dengan wagon reyot
58
00:02:59,320 --> 00:03:00,520
di ambang kelaparan,
59
00:03:00,600 --> 00:03:02,400
atau nyaris mati karena disentri,
60
00:03:02,480 --> 00:03:05,560
digigit oleh ular,
atau dibantai suku Apache.
61
00:03:05,640 --> 00:03:08,520
Seolah-olah Tuhan tak mau
mereka melakukan ini.
62
00:03:09,160 --> 00:03:12,360
Namun, penemuan kereta api uapmengubah itu semua.
63
00:03:12,440 --> 00:03:15,120
Kereta api uap menertawakan wagon.
64
00:03:15,200 --> 00:03:17,400
Itu kias. Ini bukan cerita anak-anak.
65
00:03:17,480 --> 00:03:20,840
Orang Amerika mengirim mesin uapke alam liar,
66
00:03:21,760 --> 00:03:25,320
membuat rute di seluruh negeridan mengubah keseimbangan kekuatan.
67
00:03:26,320 --> 00:03:30,600
Kini, melawan pribumi Amerikabisa dilakukan dengan kecepatan tinggi
68
00:03:30,680 --> 00:03:33,120
beserta layanan mobil makanan.
69
00:03:33,880 --> 00:03:37,720
Berkat jalan kereta api,terbentuk kota-kota kecil di Barat.
70
00:03:37,800 --> 00:03:40,520
Tempat yang keras dan tanpa hukum,
71
00:03:40,600 --> 00:03:43,600
di mana keadilan diputuskan oleh senjata
72
00:03:43,680 --> 00:03:47,880
karena para koboi melakukan apa pununtuk melindungi sapi dan anak mereka.
73
00:03:48,440 --> 00:03:51,080
Bisa kau jelaskan apa ini?
74
00:03:51,160 --> 00:03:55,960
Ini revolver Colt Single Action Army,
Colt .45.
75
00:03:56,040 --> 00:03:57,280
{\an8}Isi peluru dari sini…
76
00:03:57,360 --> 00:03:59,040
{\an8}KURATOR SENJATA API DAN ARTILERI
77
00:03:59,120 --> 00:04:01,560
{\an8}…dan harus dikokang setiap kali menembak.
78
00:04:02,240 --> 00:04:05,360
Apa ini hanya membunuh
orang-orang di masa lalu,
79
00:04:05,440 --> 00:04:07,680
atau juga orang-orang masa kini?
80
00:04:07,760 --> 00:04:09,840
Bisa membunuh orang-orang masa kini.
81
00:04:09,920 --> 00:04:13,400
Ini sangat tua, seperti mesin jam, 'kan?
82
00:04:13,480 --> 00:04:15,400
- Ya.
- Apa laju pelurunya pelan?
83
00:04:15,480 --> 00:04:17,560
Apa kita bisa lari lebih cepat?
84
00:04:17,640 --> 00:04:19,880
Kau jelas tak bisa mengalahkan peluru.
85
00:04:19,960 --> 00:04:21,600
Ya, ini seperti mesin jam.
86
00:04:21,680 --> 00:04:24,600
Mirip mekanisme jam,
dengan roda gigi di dalamnya.
87
00:04:25,200 --> 00:04:27,120
- Kotoran tikus?
- Roda gigi.
88
00:04:27,200 --> 00:04:30,360
Pelurunya keluar dari mana?
Apakah dari pipa itu?
89
00:04:30,440 --> 00:04:32,360
Benar. Ya, itu larasnya.
90
00:04:32,440 --> 00:04:36,880
Boleh aku memegangnya
dan melihat ujungnya?
91
00:04:36,960 --> 00:04:38,560
Atau mataku akan tertembak?
92
00:04:38,640 --> 00:04:40,400
Biasanya tak seperti itu.
93
00:04:40,480 --> 00:04:43,800
Jadi, apakah tertembak di mata
benar-benar sakit?
94
00:04:43,880 --> 00:04:47,160
Karena matamu
hanya semacam kantong air, bukan?
95
00:04:47,240 --> 00:04:49,160
Kurasa cuma keluar dan agak sakit.
96
00:04:49,240 --> 00:04:51,760
Setelahnya, kau bisa beraktivitas lagi.
97
00:04:51,840 --> 00:04:54,360
Entah. Tak ada area tertembak yang baik.
98
00:04:54,440 --> 00:04:59,520
Mengapa manusia merasa perlu menciptakan
mesin-mesin pembunuh seperti ini?
99
00:04:59,600 --> 00:05:03,480
Bisa kau menjawabnya dengan singkat?
100
00:05:04,360 --> 00:05:05,760
Karena kita manusia.
101
00:05:05,840 --> 00:05:11,280
Sepertinya ada di dalam diri kita
untuk memperjuangkan sumber daya…
102
00:05:11,960 --> 00:05:14,440
- Ya.
- dari manusia lain.
103
00:05:14,520 --> 00:05:15,840
Kita tak bisa lepas.
104
00:05:15,920 --> 00:05:18,040
Aku tahu. Cuma kupikir kita bodoh.
105
00:05:19,040 --> 00:05:23,160
Senjata berperan besar dalam membentukAmerika dan membunuh manusia.
106
00:05:23,800 --> 00:05:28,040
Bahkan kini, penggunaan senjata apimenjadi identitas nasional mereka.
107
00:05:28,680 --> 00:05:31,960
Mengapa orang Amerika
berhak membunuh dengan senjata?
108
00:05:32,640 --> 00:05:33,600
Itu tak benar.
109
00:05:33,680 --> 00:05:38,120
Membunuh itu ilegal di Amerika Serikat,
tetapi mereka berhak punya senjata.
110
00:05:38,200 --> 00:05:40,640
- Mereka berhak punya senjata.
- Benar.
111
00:05:40,720 --> 00:05:43,040
- Beruang tak punya tangan.
- Punya.
112
00:05:43,120 --> 00:05:45,240
- Benarkah? Kupikir itu kaki.
- Ya.
113
00:05:45,320 --> 00:05:48,760
Aku bukan ahli biologi,
tetapi kurasa saat mereka berdiri,
114
00:05:48,840 --> 00:05:49,960
itu mungkin tangan.
115
00:05:52,360 --> 00:05:55,200
Dengan koboi, senjata,
dan kereta api uapnya,
116
00:05:55,280 --> 00:05:58,120
Amerika dikenal sebagai tanah kebebasan,
117
00:05:58,200 --> 00:06:01,240
yang pastinya itu mengejutkan
bagi semua budak.
118
00:06:01,320 --> 00:06:04,640
Praktik perbudakan yang kejammasih lazim di Amerika,
119
00:06:04,720 --> 00:06:07,280
khususnya di negara bagian Selatan.
120
00:06:07,360 --> 00:06:10,160
Namun, setelah berpikir keras
mengenai hal ini,
121
00:06:10,240 --> 00:06:13,520
orang-orang di negara bagian Utara
dapat penemuan mengerikan,
122
00:06:14,080 --> 00:06:17,440
bahwa di dalam setiap budak,
ada seorang manusia.
123
00:06:18,040 --> 00:06:21,600
Utara menanyakan Selatan,
ingin hidup di Amerika macam apa.
124
00:06:21,680 --> 00:06:24,040
Orang kulit putih memanfaatkan ras lain,
125
00:06:24,120 --> 00:06:26,120
memperlakukan mereka lebih rendah,
126
00:06:26,200 --> 00:06:28,320
atau mereka pura-pura tak begitu.
127
00:06:29,120 --> 00:06:31,720
Argumen itu meluas menjadi perang sipil,
128
00:06:31,800 --> 00:06:35,280
masa ketika Amerika hampir terpolarisasiseperti sekarang.
129
00:06:36,160 --> 00:06:38,760
Perang Sipil menghancurkan Amerika, bukan?
130
00:06:38,840 --> 00:06:40,200
Perang antar saudara.
131
00:06:40,280 --> 00:06:44,120
Apakah ada yang sangat kebingungan
hingga menyerahkan dirinya?
132
00:06:44,200 --> 00:06:46,040
Kurasa tak ada.
133
00:06:46,120 --> 00:06:50,400
Mungkin ada beberapa perdebatan hebat
dalam diri masing-masing
134
00:06:50,480 --> 00:06:51,800
untuk memihak siapa,
135
00:06:51,880 --> 00:06:54,280
dan kupikir mungkin itu rujukanmu.
136
00:06:54,360 --> 00:06:57,600
Mengapa itu bisa dikatakan
perang modern pertama
137
00:06:57,680 --> 00:07:01,240
jika kau hanya bisa melihatnya
dari foto-foto tua?
138
00:07:01,320 --> 00:07:02,800
Menarik kau sebut foto itu
139
00:07:02,880 --> 00:07:05,880
karena itu perang pertama
saat fotografi terlibat.
140
00:07:06,920 --> 00:07:09,240
Fotografer menjadi bagian dari konflik
141
00:07:09,320 --> 00:07:11,520
dan mendokumentasikan kekerasan itu.
142
00:07:11,600 --> 00:07:14,720
Pasti sangat menarik
pergi ke Snappy Snaps setelahnya
143
00:07:14,800 --> 00:07:17,400
melihat mana yang bagus,
mana yang tidak.
144
00:07:18,960 --> 00:07:22,240
Setelah empat tahun kekerasankarena perang,
145
00:07:22,320 --> 00:07:25,480
Utara menjadi pemenangnya,karena itulah Utara.
146
00:07:25,560 --> 00:07:30,520
Kemenangan tak terbantahkanbagi Raja Utara, Abraham Lincoln.
147
00:07:31,480 --> 00:07:33,240
Siapakah Abraham Lincoln?
148
00:07:33,320 --> 00:07:37,200
Mengapa ada tato-tato aneh di perutnya?
149
00:07:37,280 --> 00:07:39,960
Aku tak mengerti
yang kau maksud dengan tato,
150
00:07:40,040 --> 00:07:45,120
tetapi dia presiden Amerika Serikat,
mungkin dianggap presiden terbaik.
151
00:07:45,200 --> 00:07:49,720
Tampaknya ada tato seperti
manusia salju dan burung robin di perut,
152
00:07:50,240 --> 00:07:52,360
dan burung robinnya berkumis.
153
00:07:53,920 --> 00:07:56,480
Aku benar-benar tak tahu apa maksudmu.
154
00:07:57,560 --> 00:08:01,480
Setalah Lincoln menjadi presiden,perbudakan akhirnya dihapuskan,
155
00:08:01,560 --> 00:08:04,160
dan digantikan dengan prasangka rasial.
156
00:08:04,720 --> 00:08:08,040
Namun, kisah Abraham Lincolntak berakhir bahagia.
157
00:08:08,120 --> 00:08:12,040
Lima hari setelah kemenangan Utara,nasib buruk menimpanya.
158
00:08:12,120 --> 00:08:15,000
Dia dipaksa pergi ke teateruntuk menonton drama.
159
00:08:15,840 --> 00:08:18,600
Dia dibebaskan dari deritanya
oleh penembak baik,
160
00:08:18,680 --> 00:08:21,600
tetapi kejamnya, tak sampai babak ketiga.
161
00:08:21,680 --> 00:08:24,920
Abraham Lincoln ditembak
di dalam boks teater, bukan?
162
00:08:25,000 --> 00:08:26,800
Di bagian tubuh mana?
163
00:08:26,880 --> 00:08:29,160
Kurasa yang kau maksud lokasi fisiknya
164
00:08:29,240 --> 00:08:30,280
saat ditembak,
165
00:08:30,360 --> 00:08:34,160
yaitu di boks kepresidenan di Teater Ford,
Washington, DC.
166
00:08:34,240 --> 00:08:35,240
Mengapa ditembak?
167
00:08:35,320 --> 00:08:37,640
Apa karena dia tak mau melepas topinya?
168
00:08:37,720 --> 00:08:39,559
Karena sangat mengganggu
169
00:08:39,640 --> 00:08:41,559
jika orang di depanmu bertopi.
170
00:08:41,640 --> 00:08:42,960
Dia di boks kepresidenan.
171
00:08:43,039 --> 00:08:45,360
Setahuku, tak ada orang di belakangnya.
172
00:08:45,440 --> 00:08:47,880
Namun, penembaknya, John Wilkes Booth,
173
00:08:47,960 --> 00:08:50,040
yang memercayai Konfederasi.
174
00:08:50,120 --> 00:08:55,080
Bagaimana tembakan di kepala memengaruhi
kemampuan memimpin Lincoln?
175
00:08:56,000 --> 00:08:59,560
Itu berakhir karena dia wafat
12 jam setelah ditembak.
176
00:08:59,640 --> 00:09:00,840
Tak bisa teruskan?
177
00:09:00,920 --> 00:09:03,160
Sayangnya, tak bisa sebagai mayat.
178
00:09:04,080 --> 00:09:06,640
Nyawa Lincoln mungkin telah dipadamkan,
179
00:09:06,720 --> 00:09:09,120
tetapi Amerika akan bertindak sebaliknya.
180
00:09:09,200 --> 00:09:11,560
Orang Amerika telah menikmati listrik
181
00:09:11,640 --> 00:09:14,440
sejak Benjamin Franklin taruh kuncidi layang-layang
182
00:09:14,520 --> 00:09:16,320
untuk memicu kilat di langit.
183
00:09:17,000 --> 00:09:22,200
Kemudian, pada tahun 1878, Thomas Edisonmemikirkan cara memanfaatkan tenaga itu
184
00:09:22,280 --> 00:09:24,120
untuk membuat sesuatu yang hebat.
185
00:09:25,200 --> 00:09:28,680
Sulit membayangkan dunia
di mana Edison tak menemukan bohlam.
186
00:09:28,760 --> 00:09:30,080
Walau kau bayangkan,
187
00:09:30,160 --> 00:09:32,360
terlalu gelap untuk melihat isinya.
188
00:09:32,440 --> 00:09:37,320
Bagaimana manusia melihat di siang hari
sebelum Edison menemukan lampu?
189
00:09:37,400 --> 00:09:38,960
Cahayanya dari matahari,
190
00:09:39,040 --> 00:09:41,480
{\an8}jadi, manusia bisa melihat di siang hari.
191
00:09:41,560 --> 00:09:42,680
{\an8}SEJARAWAN SAINS
192
00:09:42,760 --> 00:09:45,720
{\an8}Mereka membutuhkan lampu di saat malam,
193
00:09:45,800 --> 00:09:48,920
saat tak ada matahari
dan kau tak bisa melihat.
194
00:09:49,000 --> 00:09:52,400
Jadi, apa yang manusia gunakan
sebelum ada bohlam?
195
00:09:52,480 --> 00:09:55,160
Mereka menggunakan lilin, atau minyak.
196
00:09:55,240 --> 00:09:59,680
Jadi, kita punya matahari di siang hari
dan lilin di malam hari.
197
00:09:59,760 --> 00:10:02,640
- Ya.
- Jadi, kita tak membutuhkan bohlam.
198
00:10:02,720 --> 00:10:04,920
Hasil karyanya tak berguna.
199
00:10:05,840 --> 00:10:09,480
Penemuan luar biasa Edison lainnyaadalah fonograf.
200
00:10:22,440 --> 00:10:27,120
{\an8}PERISET MUDA MUSEUM SAINS, LONDON
201
00:10:29,240 --> 00:10:30,840
Kau bisa menghentikannya?
202
00:10:30,920 --> 00:10:31,840
Ya, tentu.
203
00:10:33,760 --> 00:10:36,760
Ini luar biasa, bukan?
Kita berada di masa kini,
204
00:10:36,840 --> 00:10:40,120
tetapi suara itu berasal dari masa lalu?
205
00:10:40,200 --> 00:10:42,600
Jika aku bicara ke dalam trompet ini,
206
00:10:43,280 --> 00:10:48,000
bisa aku bertanya kepada orang itu
seperti apa rasanya di sana?
207
00:10:48,080 --> 00:10:52,280
Tak bisa, karena rekaman ini dibuat
lebih dari 100 tahun lalu.
208
00:10:52,360 --> 00:10:55,280
Ini fonograf.
Bukankah ini seperti telepon?
209
00:10:55,360 --> 00:11:02,120
Fonograf berarti "tulisan suara"
dalam bahasa Yunani,
210
00:11:02,200 --> 00:11:04,520
jadi, artinya ini bukan sebuah telepon.
211
00:11:04,600 --> 00:11:07,080
Jadi, bisa dengar, tetapi tak bisa jawab.
212
00:11:08,240 --> 00:11:09,480
Aku tak… Menurutku…
213
00:11:09,560 --> 00:11:12,520
Mereka tak bisa dengar.
Kita dengar rekaman mereka.
214
00:11:12,600 --> 00:11:15,280
Mereka tak bisa mendengar
dan menjawab kita.
215
00:11:15,360 --> 00:11:16,840
Menurutku tak bisa.
216
00:11:16,920 --> 00:11:18,640
Jadi, apa gunanya ini?
217
00:11:18,720 --> 00:11:23,160
Ini agar kita bisa mendengar
musik, suara, dan lagu.
218
00:11:23,240 --> 00:11:26,800
Bisakah ini merekam suara
yang belum terjadi?
219
00:11:29,320 --> 00:11:30,760
Tidak.
220
00:11:30,840 --> 00:11:33,040
Suara yang terdengar sebelumnya?
221
00:11:33,960 --> 00:11:37,840
Jika suara itu direkam pada saat itu.
222
00:11:37,920 --> 00:11:40,400
Tak bisa merekam yang telah terjadi.
223
00:11:40,960 --> 00:11:43,520
Tampaknya ini sangat terbatas, jujur saja.
224
00:11:43,600 --> 00:11:46,200
Berkat pornografi Edison,
225
00:11:46,280 --> 00:11:50,280
musik klasik kini bisa membuat bosanjutaan pendengarnya.
226
00:11:51,000 --> 00:11:53,480
Musik klasik harus dimainkan di orkestra.
227
00:11:53,560 --> 00:11:55,920
Bagaimana kau memainkan sebuah orkestra?
228
00:11:56,000 --> 00:11:57,240
Apa kau meniupnya,
229
00:11:57,320 --> 00:12:01,040
atau menggesekkan
sebuah tongkat pada senar?
230
00:12:01,120 --> 00:12:04,560
{\an8}Ya. Orkestra tak hanya satu instrumen.
231
00:12:04,640 --> 00:12:05,880
Ya.
232
00:12:05,960 --> 00:12:10,200
Orkestra adalah bertemunya
berbagai jenis instrumen.
233
00:12:10,280 --> 00:12:12,880
- Benar, lebih dari satu instrumen.
- Betul.
234
00:12:12,960 --> 00:12:17,440
Jadi, butuh kedua tangan dan mulutmu
untuk memainkan sebuah orkestra?
235
00:12:18,360 --> 00:12:22,920
Seorang konduktor mungkin
memerlukan semua itu.
236
00:12:23,000 --> 00:12:24,920
Namun, orkestra itu sendiri
237
00:12:25,000 --> 00:12:29,000
adalah sebuah entitas yang terbentuk
dari berbagai instrumen.
238
00:12:29,080 --> 00:12:31,440
Jadi, tak bisa meniup seluruh orkestra?
239
00:12:33,960 --> 00:12:36,800
Berkat Edison, dunia cahaya dan suara
240
00:12:36,880 --> 00:12:38,840
telah ditundukkan.
241
00:12:38,920 --> 00:12:41,680
Namun, perbatasan lainnyatetap keras kepala,
242
00:12:41,760 --> 00:12:43,320
yaitu dunia langit.
243
00:12:44,040 --> 00:12:47,360
Bertahun-tahun, manusia mencobamembuat mesin terbang,
244
00:12:47,440 --> 00:12:50,160
tetapi kebanyakan pelopor awalsulit berhasil
245
00:12:50,240 --> 00:12:53,000
melebihi percobaan pertama merekayang gagal.
246
00:12:53,880 --> 00:12:56,680
Semua berubahsaat Orville dan Wilbur Wright
247
00:12:56,760 --> 00:13:01,240
menaiki tantangan legal pertamayang berhasil melawan hukum gravitasi.
248
00:13:01,920 --> 00:13:04,600
Jadi, seberapa jauh penerbangan pertama?
249
00:13:04,680 --> 00:13:09,240
Pada hari Wright Bersaudara melakukan
beberapa penerbangan,
250
00:13:09,320 --> 00:13:12,680
{\an8}mereka cuma terbang beberapa ratus meter.
251
00:13:12,760 --> 00:13:14,280
Mereka bisa jalan kaki.
252
00:13:15,720 --> 00:13:18,680
Benar, tetapi bukan itu intinya.
253
00:13:18,760 --> 00:13:22,280
Kapan penerbangan jauh pertama
hingga butuh sebuah toilet?
254
00:13:22,360 --> 00:13:27,320
Saat penerbangan komersial berkembang,
jarak tempuhnya menjadi lebih jauh
255
00:13:27,400 --> 00:13:30,840
dan penumpang akan membutuhkan kenyamanan,
256
00:13:30,920 --> 00:13:32,680
seperti toilet dalam pesawat.
257
00:13:32,760 --> 00:13:34,280
Itu pasti momen penting
258
00:13:34,360 --> 00:13:37,600
saat orang pertama kali sadari
pesawat butuh toilet.
259
00:13:38,280 --> 00:13:40,600
Lebih hebat daripada Wright Bersaudara.
260
00:13:42,360 --> 00:13:46,600
Aku tak pernah berpikir itu
hal yang sangat dramatis
261
00:13:46,680 --> 00:13:49,320
atau perkembangan yang menarik.
262
00:13:49,400 --> 00:13:51,720
Kenapa sepeda tak punya toilet?
263
00:13:53,120 --> 00:13:55,400
Menghemat waktu turun dari sepeda.
264
00:13:56,240 --> 00:13:58,440
Aku akan catat dan buat hak cipta.
265
00:13:58,520 --> 00:14:01,880
Tanpa toilet,penerbangan bersejarah Wright Bersaudara
266
00:14:01,960 --> 00:14:04,120
mengubah transportasi selamanya,
267
00:14:04,200 --> 00:14:06,760
dengan cara yang masih belum dipahami.
268
00:14:06,840 --> 00:14:11,080
Penerbangan pertama Wright Bersaudara
lebih dari 100 tahun lalu.
269
00:14:11,160 --> 00:14:15,680
Mengapa kita masih belum memahami
cara kerja pesawat terbang?
270
00:14:16,680 --> 00:14:19,520
Kita sudah memahaminya.
Kita tahu cara kerjanya.
271
00:14:19,600 --> 00:14:21,960
Bagaimana cara kerjanya di dunia nyata?
272
00:14:22,040 --> 00:14:25,800
Itu… Kita memiliki persamaan matematika
273
00:14:25,880 --> 00:14:29,800
yang menjelaskan cara udara mengalir
pada sayap pesawat.
274
00:14:29,880 --> 00:14:33,880
Kau bisa menjelaskan cara kerjanya
tanpa istilah sains?
275
00:14:36,520 --> 00:14:39,600
Sulit untuk tak menjelaskan sains
di balik itu,
276
00:14:39,680 --> 00:14:43,840
tetapi, karena bentuk sayapnya,
277
00:14:43,920 --> 00:14:46,440
daya ke atas lebih besar
daripada ke bawah
278
00:14:46,520 --> 00:14:49,000
jadi, itu mendorong pesawat ke udara.
279
00:14:49,080 --> 00:14:52,200
Itu teorimu. Kau mau dengar teoriku?
280
00:14:52,280 --> 00:14:54,720
- Baik.
- Menurutku karena percaya.
281
00:14:55,760 --> 00:14:58,680
Karena kita percaya pesawat bisa terbang.
282
00:14:58,760 --> 00:15:01,400
Jadi, media harus terus berpura-pura,
283
00:15:01,480 --> 00:15:03,520
jika tidak, pesawat akan berjatuhan.
284
00:15:03,600 --> 00:15:06,400
Seperti jaringan nirkabel,
itu tak mungkin nyata.
285
00:15:06,920 --> 00:15:09,040
Kita hanya harus ikuti pertunjukan ini
286
00:15:09,120 --> 00:15:10,520
atau semua akan berhenti.
287
00:15:11,920 --> 00:15:13,800
Langit telah dijinakkan.
288
00:15:13,880 --> 00:15:16,080
Berikutnya adalah giliran jalanan.
289
00:15:17,520 --> 00:15:20,480
Sulit mengatakan
siapa pencipta mobil pertama.
290
00:15:20,560 --> 00:15:22,160
Karena banyak yang mencobanya,
291
00:15:22,240 --> 00:15:25,320
laman Wikipedia
terlalu panjang untuk dibaca.
292
00:15:25,400 --> 00:15:27,960
Untungnya, itu tak penting,
karena akhirnya,
293
00:15:28,040 --> 00:15:30,720
hanya satu pria yang sinonim dengan mobil,
294
00:15:31,640 --> 00:15:34,760
pria yang membuat
film laris mobil pertama.
295
00:15:34,840 --> 00:15:37,720
Dia dinamai Henry Model T Ford,
296
00:15:37,800 --> 00:15:40,520
dan sangat kebetulan,
begitu juga mobilnya.
297
00:15:41,800 --> 00:15:44,480
Dengan empat silinder, mesin 2,9 liter
298
00:15:44,560 --> 00:15:49,200
menghasilkan kekuatan 20 ekor kuda,dan kecepatan tertinggi 72,4 km/jam,
299
00:15:49,280 --> 00:15:52,400
Model T Ford benar-benar mobil yang buruk,
300
00:15:52,480 --> 00:15:54,880
lebih buruk dari mobil dikendarai ibumu.
301
00:15:56,920 --> 00:15:58,920
Tak ada tempat menghubungkan ponsel,
302
00:15:59,000 --> 00:16:01,200
navigasi satelit atau audio sistem.
303
00:16:01,800 --> 00:16:03,720
Bahkan tak ada tempat gelas.
304
00:16:05,440 --> 00:16:08,520
Namun, ini sedikit lebih baik
daripada kuda.
305
00:16:08,600 --> 00:16:11,200
Kepalamu tak ditendang
saat kau di belakangnya.
306
00:16:11,280 --> 00:16:13,920
Tak seperti di kereta, kau mungkin saja
307
00:16:14,000 --> 00:16:16,080
duduk di sebelah seorang psikopat.
308
00:16:16,160 --> 00:16:19,920
Kecuali kau beri tumpangan orang
dengan obeng di kantongnya.
309
00:16:23,760 --> 00:16:27,960
Namun, pencapaian terbesarHenry Model T Ford bukanlah mobilnya,
310
00:16:28,040 --> 00:16:29,560
tetapi cara pembuatannya.
311
00:16:30,640 --> 00:16:34,840
Alih-alih mempekerjakan satu orang
untuk membuat satu mobil dengan lambat,
312
00:16:34,920 --> 00:16:36,840
Ford mempekerjakan banyak orang.
313
00:16:36,920 --> 00:16:40,120
Setiap orang mengerjakan satu bagian
dan berulang kali.
314
00:16:40,720 --> 00:16:44,480
Itu revolusi kebosanan di tempat kerja
dan kesia-siaan manusia.
315
00:16:45,360 --> 00:16:48,520
Produksi massal memerlukantenaga kerja manusia massal.
316
00:16:48,600 --> 00:16:52,240
Jutaan orang datang ke Amerikauntuk meraih impian Amerika.
317
00:16:52,320 --> 00:16:56,360
Kebutuhan perahu yang lebih besarmembawa ke penemuan Titan 1C,
318
00:16:56,440 --> 00:16:58,840
kapal selam sekali pakai pertama di dunia.
319
00:17:00,120 --> 00:17:02,320
Sejak lama, manusia memandang laut,
320
00:17:02,400 --> 00:17:04,360
ingin bisa tenggelam seperti batu,
321
00:17:04,440 --> 00:17:07,600
dan Titan 1C akan mewujudkan impian itu.
322
00:17:08,840 --> 00:17:10,960
Itu adalah sukses besar.
323
00:17:11,040 --> 00:17:15,440
Dalam pelayaran perdananya,
Titan 1C berlayar dari Southampton
324
00:17:15,520 --> 00:17:17,000
langsung ke dasar laut,
325
00:17:17,079 --> 00:17:19,880
di mana para penjelajah bisa hidup
dalam kemewahan
326
00:17:19,960 --> 00:17:21,920
dan butuh waktu untuk menyadari
327
00:17:22,000 --> 00:17:25,160
bahwa atmosfer di dasar lautan
tak bisa untuk bernapas.
328
00:17:27,160 --> 00:17:30,240
Setelah menguasai cahaya,suara, langit, jalanan,
329
00:17:30,319 --> 00:17:31,720
dan dasar lautan,
330
00:17:31,800 --> 00:17:36,080
umat manusia akan menemukan sesuatuyang sebelumnya tak pernah didengar.
331
00:17:36,160 --> 00:17:39,800
Penemuan seorang ilmuwan wanita,Marie Curie,
332
00:17:39,880 --> 00:17:42,000
wanita penemu radiasi.
333
00:17:42,640 --> 00:17:46,920
Bagaimana Marie Curie menyadari
bahwa dia telah menemukan
334
00:17:47,520 --> 00:17:50,080
radioaktivitas, jika itu tak berwujud?
335
00:17:50,160 --> 00:17:53,920
Marie Curie menemukan kata radioaktivitas.
336
00:17:54,000 --> 00:17:59,520
Radioaktivitas adalah saat zat
seperti radium, polonium, plutonium
337
00:17:59,600 --> 00:18:02,520
mengeluarkan banyak energi
dan luruh secara alami.
338
00:18:02,600 --> 00:18:05,280
Jadi, itu nyata, meskipun tak berwujud.
339
00:18:06,200 --> 00:18:09,360
Banyak hal nyata yang tak berwujud, ya.
340
00:18:09,440 --> 00:18:13,600
Jadi, ini seperti cakra dan medan energi.
341
00:18:13,680 --> 00:18:15,760
Seperti yang ada dalam wajahmu
342
00:18:15,840 --> 00:18:20,880
yang terhubung dengan rasi bintangmu
dan memengaruhi caramu mencerna gluten.
343
00:18:20,960 --> 00:18:21,920
Itu nyata, 'kan?
344
00:18:22,000 --> 00:18:24,080
Kupikir itu tak nyata.
345
00:18:24,160 --> 00:18:25,120
Kukira itu nyata.
346
00:18:25,200 --> 00:18:29,640
- Kebanyakan…
- Bibiku Carol, melaraskan cakra manusia.
347
00:18:29,720 --> 00:18:31,040
Tarifnya 80 quid per jam.
348
00:18:31,120 --> 00:18:33,360
Jika dia bisa dapat uang sebanyak itu,
349
00:18:34,120 --> 00:18:35,600
itu bukan bualan, bukan?
350
00:18:36,400 --> 00:18:40,080
Tragisnya, rasa penasaran Curieberakibat fatal.
351
00:18:40,160 --> 00:18:44,280
Terpapar radiasi dalam waktu lamadianggap menyebabkan kematiannya.
352
00:18:45,480 --> 00:18:46,600
Itu tak adil, bukan?
353
00:18:46,680 --> 00:18:52,080
Saat ilmuwan pria, seperti Bruce Banner,
terpapar radiasi sinar gama,
354
00:18:52,160 --> 00:18:55,200
dia menjadi seorang pahlawan super, 'kan?
355
00:18:55,280 --> 00:18:59,080
Dia punya buku komiknya sendiri
dan waralaba film.
356
00:18:59,160 --> 00:19:01,080
Marie Curie malah terbunuh.
357
00:19:01,160 --> 00:19:03,080
Bruce menjadi Hulk.
358
00:19:03,760 --> 00:19:05,160
Itu tak adil, 'kan?
359
00:19:05,240 --> 00:19:07,520
Apakah ini salah patriarki?
360
00:19:07,600 --> 00:19:11,200
Juga, apa itu patriarki?
361
00:19:11,280 --> 00:19:14,640
Sementara itu,segelintir ilmuwan wanita lain
362
00:19:14,720 --> 00:19:16,920
membuat teori mereka sendiri.
363
00:19:17,000 --> 00:19:19,880
Fisikawan dan model lidah profesional,
Albert Einstein,
364
00:19:19,960 --> 00:19:23,440
menemukan teori relativitasnya,
E sama dengan McDua,
365
00:19:23,520 --> 00:19:25,320
yang hingga kini tak ada yang tahu.
366
00:19:25,400 --> 00:19:28,560
Kusebutkan hanya karena
ternyata nanti itu penting.
367
00:19:29,320 --> 00:19:33,480
Einstein berpendapat tak ada
yang lebih cepat dari kecepatan cahaya.
368
00:19:33,560 --> 00:19:35,480
Namun, bayangan lebih cepat.
369
00:19:35,560 --> 00:19:39,040
Seperti, jika kusinari dari sebuah obor
ke dinding itu,
370
00:19:39,120 --> 00:19:41,560
- tetapi obornya di belakang kepalaku,
- Ya.
371
00:19:41,640 --> 00:19:44,320
bayanganku ada di sana sebelum cahaya.
372
00:19:44,400 --> 00:19:46,600
Bagaimana Einstein menjelaskan itu?
373
00:19:46,680 --> 00:19:50,480
Kupikir dia mengatakan
bahwa semua terjadi sangat cepat.
374
00:19:50,560 --> 00:19:51,920
Kau tak bisa melihatnya.
375
00:19:52,000 --> 00:19:53,640
Dia selalu punya jawaban, ya?
376
00:19:54,720 --> 00:19:57,880
Abad ke-20 diawali dengan gemilang,
377
00:19:57,960 --> 00:20:02,080
di mana sains menghasilkaninovasi demi inovasi sangat cepat.
378
00:20:02,160 --> 00:20:03,640
Sulit diedit bersamaan.
379
00:20:04,200 --> 00:20:06,320
Beberapa penemuan punya sisi gelap.
380
00:20:06,400 --> 00:20:08,400
Itu bisa dipakai membunuh manusia
381
00:20:08,480 --> 00:20:09,920
dengan cara yang kejam.
382
00:20:10,000 --> 00:20:13,520
Perang Dunia I dikenalsebagai perang pamungkas,
383
00:20:14,160 --> 00:20:16,680
walau beberapa sejarawan membantahnya.
384
00:20:17,840 --> 00:20:19,680
Namun, itu perang canggih pertama,
385
00:20:19,760 --> 00:20:23,600
dengan pesawat terbang,senjata mesin, dan tank
386
00:20:23,680 --> 00:20:26,960
bangkit untuk melawan manusiayang menciptakan mereka.
387
00:20:27,040 --> 00:20:30,840
Kendati tak memiliki keyakinan,
ideologi, hati, atau jiwa,
388
00:20:30,920 --> 00:20:33,080
mesin-mesin pembunuh menang.
389
00:20:33,160 --> 00:20:37,480
Skor akhirnya, persenjataan 20 juta,
umat manusia 0.
390
00:20:38,000 --> 00:20:41,800
Ketika manusia berperang,
selalu terlihat sangat kacau.
391
00:20:41,880 --> 00:20:44,080
Apa ada banyak teriakan?
392
00:20:44,160 --> 00:20:48,520
{\an8}Banyak teriakan mengerikan.
Teriakan perintah,
393
00:20:48,600 --> 00:20:52,080
atau bisa juga
teriakan orang-orang yang sekarat.
394
00:20:52,160 --> 00:20:55,880
Jadi, mungkin ada risiko tinnitus
bagi yang ada di dekatnya.
395
00:20:55,960 --> 00:20:58,360
Sayang sekali kita terus melakukan itu.
396
00:20:59,040 --> 00:21:01,720
Aku bukan mau mencoba memperdebatkan,
397
00:21:01,800 --> 00:21:06,120
tetapi secara umum,
sepertinya perang merupakan aib.
398
00:21:07,000 --> 00:21:11,080
Sepertinya itu menjadi aktivitas manusia
yang sangat populer.
399
00:21:11,160 --> 00:21:13,040
Mungkin itu sifat alami kita.
400
00:21:13,120 --> 00:21:16,080
Apa yang membuat kita saling berperang?
401
00:21:16,160 --> 00:21:19,760
Bisa kau menjawabnya
dalam satu kalimat singkat?
402
00:21:19,840 --> 00:21:22,400
Jika tidak, mereka akan marah
saat mengedit.
403
00:21:22,960 --> 00:21:25,800
Ketakutan, kehormatan, dan kepentingan.
404
00:21:25,880 --> 00:21:28,040
Sungguh? Itu tiga hal…
405
00:21:28,120 --> 00:21:29,240
Itu singkatnya.
406
00:21:31,200 --> 00:21:32,080
Baik.
407
00:21:33,640 --> 00:21:36,120
Entah siapa editornya,
tapi itu harus diedit.
408
00:21:38,000 --> 00:21:41,520
Barbarisme Perang Dunia Imenginspirasi berbagai
409
00:21:41,600 --> 00:21:44,800
puisi perang mengerikandan literatur para pasifis,
410
00:21:44,880 --> 00:21:48,960
diterbitkan jauh sebelum lagu technoBelgia yang tak ada kaitannya dirilis,
411
00:21:49,040 --> 00:21:50,320
"Pump Up The Jam."
412
00:21:57,720 --> 00:22:01,160
{\an8}PERTUNJUKAN MUSIK LAINNYA
YANG NAMANYA DIAWALI DENGAN "T"
413
00:22:01,240 --> 00:22:04,680
{\an8}TERMASUK THE CURE, THE ISLEY BROTHERS,
DAN THE VELVET UNDERGROUND
414
00:22:07,480 --> 00:22:11,280
{\an8}SAAT PERTAMA VIDEO INI DITAYANGKAN
PENONTON KHAWATIR ITU NYATA
415
00:22:11,360 --> 00:22:14,480
{\an8}DAN AKAN KELUAR DARI LAYAR
KE RUMAH MEREKA
416
00:22:24,440 --> 00:22:28,880
{\an8}JIKA KAU AKAN KELUAR,
BISA BELIKAN AKU COKE ZERO DAN TWIX?
417
00:22:30,240 --> 00:22:32,840
{\an8}MAAF - PESAN ITU
UNTUK PENGANTAR MAKANAN
418
00:22:36,760 --> 00:22:38,880
Jutaan pria muda tewas selama perang,
419
00:22:38,960 --> 00:22:42,560
tetapi untungnya, umat manusia
menemukan jenis pria baru.
420
00:22:42,640 --> 00:22:43,720
Wanita.
421
00:22:43,800 --> 00:22:46,920
Wanita selalu ada di belakang sejarah.
422
00:22:47,000 --> 00:22:49,840
{\an8}Biasanya menjadi peliharaan bagi pria
423
00:22:49,920 --> 00:22:53,320
{\an8}karena kemampuan magis merekamengeluarkan manusia baru
424
00:22:53,400 --> 00:22:54,720
{\an8}dari lubang depan mereka.
425
00:22:55,520 --> 00:22:57,320
Namun, di awal abad ke-20,
426
00:22:57,400 --> 00:23:00,600
ilmuwan sosial menemukan
sesuatu yang luar biasa.
427
00:23:00,680 --> 00:23:03,000
Wanita bisa lakukan semua aktivitas pria
428
00:23:03,080 --> 00:23:04,840
tanpa perlu membicarakannya.
429
00:23:06,080 --> 00:23:07,680
Mereka pun punya hak pilih.
430
00:23:07,760 --> 00:23:10,640
Akhirnya, wanita bisa pilih
pria yang kuasai mereka.
431
00:23:10,720 --> 00:23:11,760
HAK PILIH BAGI WANITA
432
00:23:11,840 --> 00:23:14,920
Wanita mulai melepaskanseragam tradisional mereka,
433
00:23:15,000 --> 00:23:19,240
tak lagi berdandan seperti mebel berhantudan lebih mirip pemuda kemayu.
434
00:23:20,200 --> 00:23:22,520
Minum, merokok, menari dengan cepat,
435
00:23:22,600 --> 00:23:24,360
dengan laju yang mengerikan.
436
00:23:25,160 --> 00:23:26,520
Sementara di Hollywood,
437
00:23:26,600 --> 00:23:29,720
sebuah jenis hiburan baru diciptakan.
438
00:23:29,800 --> 00:23:30,880
Film.
439
00:23:31,560 --> 00:23:34,360
Tak seperti dengan buku,tak perlu konsentrasi
440
00:23:34,440 --> 00:23:37,120
atau imajinasi untuk menikmati film.
441
00:23:37,200 --> 00:23:41,360
Siapa pun, bahkan orang termalasatau terbodoh, bisa menikmatinya,
442
00:23:41,440 --> 00:23:44,520
cukup duduk dan menatap layar,
443
00:23:44,600 --> 00:23:46,080
seperti kau sekarang ini.
444
00:23:46,160 --> 00:23:50,200
Namun, film di masa awal sangat buruk,
seperti yang kau lihat.
445
00:23:50,280 --> 00:23:52,360
Namun, berkat film masa awal ini,
446
00:23:52,440 --> 00:23:55,280
kita bisa melihat kehidupan di masa lalu.
447
00:23:55,360 --> 00:23:58,240
Semua bergerak sangat cepat
dan sering terjatuh.
448
00:23:58,920 --> 00:24:01,520
Kenapa orang di film lama bergerak cepat?
449
00:24:01,600 --> 00:24:04,840
Apa gugup karena pertama tampil
di depan kamera,
450
00:24:04,920 --> 00:24:08,320
atau karena itu film bisu,
mereka tak bisa dengar sutradara
451
00:24:08,400 --> 00:24:09,960
berteriak agar pelan-pelan?
452
00:24:10,040 --> 00:24:15,200
{\an8}Karena frame rate kameranya
berbeda dengan yang sekarang.
453
00:24:15,280 --> 00:24:16,520
Jadi, itu salah kita.
454
00:24:16,600 --> 00:24:18,000
Memutar terlalu cepat
455
00:24:18,080 --> 00:24:20,240
dan para aktor harus bergerak cepat
456
00:24:20,320 --> 00:24:22,840
agar seluruh cerita tercakup
sebelum tamat.
457
00:24:23,520 --> 00:24:26,520
Mereka pasti panik.
Bagaimana jika tak bisa imbangi?
458
00:24:26,600 --> 00:24:29,480
Apa filmnya akan dipotong
ke ruangan tanpa aktor?
459
00:24:29,560 --> 00:24:31,640
Hanya rekaman ruangan kosong.
460
00:24:31,720 --> 00:24:35,000
Para aktor bergerak
dengan kecepatan biasa, tetapi…
461
00:24:35,080 --> 00:24:37,120
Kecepatan saat diputar ulang
462
00:24:37,200 --> 00:24:39,640
membuat mereka terlihat bergerak cepat.
463
00:24:39,720 --> 00:24:42,000
Bisa kita bicara dengan aktor di film
464
00:24:42,080 --> 00:24:45,480
memberi tahu bahwa itu tak masalah
dan mereka bisa tenang?
465
00:24:45,560 --> 00:24:47,640
Tidak, mereka pasti sudah mati.
466
00:24:49,280 --> 00:24:51,080
Film di masa awal memiliki teks
467
00:24:51,160 --> 00:24:54,440
agar orang masih bisa menonton di ponseltanpa suara.
468
00:24:54,520 --> 00:24:58,040
Namun, mereka segera mencari caraagar filmnya bersuara.
469
00:24:58,120 --> 00:25:01,600
Apa yang lebih memuaskan bagimu?
470
00:25:02,280 --> 00:25:04,240
Akhirnya, tak perlu lagi membaca.
471
00:25:04,320 --> 00:25:08,360
Era tirani kata-kata tertulis
selama berabad-abad akhirnya berakhir.
472
00:25:09,520 --> 00:25:13,400
Namun, akal manusia yang sedang memulaiera baru penuh harapan,
473
00:25:13,480 --> 00:25:15,360
akan dicampakkan ke tong sampah.
474
00:25:16,240 --> 00:25:18,400
Awan hitam berkumpul di atas Eropa,
475
00:25:18,480 --> 00:25:22,120
dengan versi baru waralaba Perang Duniayang segera dirilis.
476
00:25:23,560 --> 00:25:26,520
Tak lama, dunia menghadapiperang global lainnya.
477
00:25:27,520 --> 00:25:31,560
Karena menggunakan mesinyang lebih dahsyat dari perang terdahulu,
478
00:25:31,640 --> 00:25:33,680
sepertinya pembantaian tak akan usai.
479
00:25:35,000 --> 00:25:37,480
Lalu orang Amerika punya sebuah ide.
480
00:25:37,560 --> 00:25:41,920
Alih-alih menjatuhkan ribuan bom kecil
pada Jepang, seperti pada Jerman,
481
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
bagaimana jika satu bom besar?
482
00:25:44,840 --> 00:25:48,520
Dengan teori Einstein,yang kusebutkan dengan pintar di awal,
483
00:25:48,600 --> 00:25:51,840
Proyek Manhattan dimulai,dikelola para pria bertopi,
484
00:25:51,920 --> 00:25:53,960
yang punya suatu ide menakutkan,
485
00:25:54,040 --> 00:25:56,640
sebuah bom atom yang dinamai Little Boy,
486
00:25:56,720 --> 00:26:00,960
senjata terkuat salah namayang pernah digunakan.
487
00:26:01,040 --> 00:26:02,560
Seberapa kuat Little Boy?
488
00:26:03,200 --> 00:26:04,440
Seperti ini.
489
00:26:04,520 --> 00:26:08,760
Jika bom itu dijatuhkan
di rumah mantanku, Sean, di Westhoughton,
490
00:26:08,840 --> 00:26:12,120
semuanya, dari bundaran Chequerbent di A58
491
00:26:12,200 --> 00:26:14,840
hingga toko bunga
di sisi Klub Golf Hart Common
492
00:26:14,920 --> 00:26:16,600
akan hancur total.
493
00:26:17,120 --> 00:26:19,760
Ledakan awal akan menguapkan Sean,
494
00:26:19,840 --> 00:26:21,880
lalu meja permainan Pac-Man antik
495
00:26:21,960 --> 00:26:25,000
yang dia perbaiki di akhir pekansaat ulang tahunku
496
00:26:25,080 --> 00:26:27,440
hampir pasti tak akan bisa dimainkan
497
00:26:27,520 --> 00:26:29,840
oleh amukan badai api setelahnya.
498
00:26:30,440 --> 00:26:33,400
Semuanya, dari Wigan hingga Bolton
akan hangus.
499
00:26:33,480 --> 00:26:35,320
Mddlebrook, hilang.
500
00:26:35,400 --> 00:26:36,840
Bickershaw, hilang.
501
00:26:36,920 --> 00:26:39,040
Hindley Green? Lupakan saja.
502
00:26:39,120 --> 00:26:40,240
{\an8}MENANG!
JEPANG MENYERAH
503
00:26:40,320 --> 00:26:43,600
{\an8}Teror bom atom mengerikan itumengakhiri Perang Dunia II.
504
00:26:43,680 --> 00:26:45,120
Semua orang sudah muak,
505
00:26:45,200 --> 00:26:47,800
dan dunia setuju kedua kalinyadalam episode ini
506
00:26:47,880 --> 00:26:49,080
untuk setop perang.
507
00:26:49,600 --> 00:26:51,280
Janji yang tak akan dilanggar,
508
00:26:51,360 --> 00:26:54,560
selama 52 detik menuju episode kelima.
509
00:26:55,120 --> 00:26:57,600
Tenang rasanya mengetahui
510
00:26:57,680 --> 00:27:00,400
saat ini kita tak punya
senjata nuklir, bukan?
511
00:27:00,480 --> 00:27:03,160
Tergantung siapa yang kau maksud "kita".
512
00:27:03,240 --> 00:27:05,040
Inggris punya senjata nuklir,
513
00:27:05,120 --> 00:27:08,520
dan baru-baru ini memutuskan meningkatkan…
514
00:27:09,120 --> 00:27:11,440
jumlah hulu ledak yang mereka miliki.
515
00:27:11,520 --> 00:27:15,080
Ya, tetapi semuanya kosong, 'kan?
Tak ada hulu ledaknya.
516
00:27:15,160 --> 00:27:16,480
Tidak, tak semuanya.
517
00:27:16,560 --> 00:27:20,600
Itu sistem misil dengan hulu ledak nuklir
berkemampuan penuh.
518
00:27:20,680 --> 00:27:22,280
Banyak negara lain yang punya.
519
00:27:23,280 --> 00:27:25,960
Perang nuklir, ancaman kehancuran nuklir
520
00:27:26,040 --> 00:27:27,360
akan tetap ada.
521
00:27:37,480 --> 00:27:40,440
Baik. Bisa kita bahas
yang sedikit lebih ceria?
522
00:27:40,520 --> 00:27:41,880
Apa pun yang kau mau.
523
00:27:45,440 --> 00:27:46,640
Kau suka ABBA?
524
00:27:46,720 --> 00:27:47,920
- Aku suka ABBA.
- Ya.
525
00:27:48,000 --> 00:27:49,720
- Sungguh?
- Sungguh.
526
00:27:49,800 --> 00:27:51,280
Apa lagu ABBA favoritmu?
527
00:27:51,360 --> 00:27:53,600
- "Dancing Queen."
- Ya.
528
00:27:55,160 --> 00:27:56,360
Lagunya bagus, 'kan?
529
00:27:58,000 --> 00:28:01,560
{\an8}Berikutnya, kita lihat Perang Dinginantara Timur dan Barat
530
00:28:01,640 --> 00:28:03,880
{\an8}buka jalan bagi rock and roll,
531
00:28:03,960 --> 00:28:05,720
yang buka jalan bagi kontrakultur hippies,
532
00:28:05,800 --> 00:28:09,600
buka jalan bagi Steve Jobsuntuk hadirkan komputer dan ponsel pintar,
533
00:28:09,680 --> 00:28:11,720
yang buka jalan bagi media sosial,
534
00:28:11,800 --> 00:28:14,680
yang buka jalanbagi kehancuran semua kemajuan
535
00:28:14,760 --> 00:28:16,600
yang dibuat manusia sejauh ini.
536
00:28:18,000 --> 00:28:20,840
Media sosial
telah mempolarisasi manusia, bukan?
537
00:28:20,920 --> 00:28:23,040
Seperti yang terjadi pada beruang.
538
00:28:23,120 --> 00:28:24,320
Beruang apa?
539
00:28:24,400 --> 00:28:25,280
Beruang kutub.
540
00:28:47,520 --> 00:28:49,880
Terjemahan subtitle oleh Sulaiman
45846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.