Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,875 --> 00:00:45,458
- Get out of here, get out!
2
00:01:30,250 --> 00:01:31,375
- Close it up.
3
00:01:37,875 --> 00:01:39,708
Watch out, our bait is coming.
4
00:01:53,500 --> 00:01:54,791
- [Policeman] Start.
5
00:01:54,791 --> 00:01:56,541
- Eagles first.
6
00:01:56,541 --> 00:01:58,625
Arms and legs, three points.
7
00:01:58,625 --> 00:02:01,083
Chest, belly, and back, two points.
8
00:02:01,083 --> 00:02:03,708
Remember, we want him alive.
9
00:02:03,708 --> 00:02:04,750
Understand?
10
00:02:04,750 --> 00:02:05,541
Alive.
11
00:02:58,291 --> 00:03:00,000
- [Hector] Hold it.
12
00:03:00,000 --> 00:03:00,833
- I know you.
13
00:03:00,833 --> 00:03:02,250
- You should.
14
00:03:02,250 --> 00:03:04,458
Come on, open the back door.
15
00:03:07,083 --> 00:03:08,125
Come on, move.
16
00:03:13,666 --> 00:03:15,250
Come on.
17
00:03:15,250 --> 00:03:16,291
Go on open it.
18
00:03:33,541 --> 00:03:35,375
- Eagles, get ready.
19
00:04:19,125 --> 00:04:20,166
- [Hector] Die!
20
00:04:26,250 --> 00:04:28,458
- Move two and three.
21
00:04:28,458 --> 00:04:29,208
Go!
22
00:04:56,291 --> 00:04:57,083
- Shit.
23
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
- Bastards, come on!
24
00:05:22,000 --> 00:05:23,125
I'll kill you!
25
00:05:28,666 --> 00:05:30,000
- We want him alive!
26
00:05:30,000 --> 00:05:31,208
Alive!
27
00:05:34,500 --> 00:05:37,208
- You won't get me, you bastards!
28
00:05:40,500 --> 00:05:42,333
We'll go together.
29
00:05:43,166 --> 00:05:46,208
I'll see you in hell, you sons of bitches!
30
00:05:46,208 --> 00:05:48,500
- Hold it, hold it!
31
00:05:48,500 --> 00:05:50,041
- Come on, you're gonna die!
32
00:05:51,666 --> 00:05:53,333
Come on motherfucker!
33
00:05:54,916 --> 00:05:56,416
Come and get me!
34
00:05:56,416 --> 00:05:57,625
You're all dead, man!
35
00:06:18,458 --> 00:06:21,916
- [Announcer] Welcome to
the Gardens of Hibernation.
36
00:06:21,916 --> 00:06:24,958
You are the favorite sons of Soleil
37
00:06:24,958 --> 00:06:27,291
and we want to preserve you,
38
00:06:27,291 --> 00:06:29,833
young, healthy, and beautiful.
39
00:06:30,791 --> 00:06:35,291
Ladies of Soleil, choose the
age you want on your skin.
40
00:06:36,333 --> 00:06:39,750
Brave soldiers and men, choose
the color of your blood.
41
00:06:41,208 --> 00:06:43,375
Hibernation will give it to you
42
00:06:43,375 --> 00:06:47,750
in six months of peace
and splendid isolation.
43
00:06:51,583 --> 00:06:54,041
Welcome to the Gardens of Hibernation.
44
00:06:54,916 --> 00:06:56,500
You are the favorite sons-
- You know something?
45
00:06:56,500 --> 00:06:58,000
- [Announcer] of Soleil.
46
00:06:58,000 --> 00:07:00,541
- I liked her better as an old lady.
47
00:07:09,375 --> 00:07:11,791
You know something?
48
00:07:11,791 --> 00:07:15,500
I liked her better as an old lady.
49
00:07:19,333 --> 00:07:21,250
You wanted to see me?
50
00:07:21,250 --> 00:07:22,875
- Yes, come in, Bone.
51
00:07:29,708 --> 00:07:32,708
Bone, I always like
that nickname of yours.
52
00:07:34,875 --> 00:07:37,041
The option on your
contract here has come up
53
00:07:38,583 --> 00:07:42,458
and it's a tough decision
whether or not to renew.
54
00:07:44,000 --> 00:07:46,291
I see that you're a good worker.
55
00:07:46,291 --> 00:07:48,291
Punctual, responsible, efficient.
56
00:07:49,291 --> 00:07:50,125
- I try.
57
00:07:52,250 --> 00:07:54,416
- But not hard enough.
58
00:07:54,416 --> 00:07:58,541
You see, Bone, I took a little
survey among your coworkers
59
00:07:58,541 --> 00:08:00,500
and they all seem to agree on something.
60
00:08:02,208 --> 00:08:03,875
Something I noticed too.
61
00:08:03,875 --> 00:08:05,125
- What's that?
62
00:08:05,125 --> 00:08:06,791
- Exactly.
63
00:08:06,791 --> 00:08:08,333
What's that?
64
00:08:08,333 --> 00:08:09,916
Not what's that, sir?
65
00:08:09,916 --> 00:08:11,625
Not good morning, sir.
66
00:08:11,625 --> 00:08:12,916
Or good morning to anyone.
67
00:08:14,375 --> 00:08:16,875
You do just your job,
but not a damn bit extra,
68
00:08:16,875 --> 00:08:18,375
don't you, Bone?
69
00:08:18,375 --> 00:08:20,583
- That's what I was hired to do.
70
00:08:20,583 --> 00:08:23,416
- But there are thousands
and thousands out there
71
00:08:23,416 --> 00:08:25,708
who are willing to go that extra mile.
72
00:08:28,166 --> 00:08:31,291
They'd be grateful for the work.
73
00:08:31,291 --> 00:08:32,333
- I am grateful.
74
00:08:34,500 --> 00:08:36,041
- You don't show it.
75
00:08:38,708 --> 00:08:39,875
- Renew my option, sir.
76
00:08:39,875 --> 00:08:41,125
You'd see it then.
77
00:08:41,125 --> 00:08:43,041
- I'm afraid I don't believe you, Bone.
78
00:08:44,458 --> 00:08:47,166
Anyway, it's too late.
79
00:08:47,166 --> 00:08:49,208
- I must ask you to reconsider.
80
00:08:49,208 --> 00:08:50,791
You see, I'm very close to an upgrade
81
00:08:50,791 --> 00:08:53,166
to second tier classification.
82
00:08:53,166 --> 00:08:54,291
I'm just a few points away
83
00:08:54,291 --> 00:08:56,541
and without that I won't have anything.
84
00:08:56,541 --> 00:08:58,583
I'll be stuck in the same dead end zone
85
00:08:58,583 --> 00:09:03,541
with no wife, no home, no family.
86
00:09:06,375 --> 00:09:09,666
- And that's the way it will
always be with you, Bone.
87
00:09:09,666 --> 00:09:11,875
You could have been third tier by now
88
00:09:11,875 --> 00:09:13,291
if you weren't so arrogant.
89
00:09:14,333 --> 00:09:16,666
Take the police for instance,
90
00:09:16,666 --> 00:09:19,125
you're better material
than half of the force.
91
00:09:19,125 --> 00:09:21,208
But they all know something you don't,
92
00:09:22,375 --> 00:09:24,291
how to play the game.
93
00:09:25,291 --> 00:09:28,083
- I know how, I'll show you.
94
00:09:28,083 --> 00:09:29,458
- Too late, Bone.
95
00:09:29,458 --> 00:09:31,541
- Give me one more chance, sir.
96
00:09:31,541 --> 00:09:32,916
- The meeting is over, Bone.
97
00:09:35,833 --> 00:09:37,291
Get the fuck outta here.
98
00:09:52,958 --> 00:09:57,916
- Get out of my way.
99
00:10:12,708 --> 00:10:13,875
- [Policeman] All right, move it!
100
00:10:13,875 --> 00:10:15,125
Move it you bastards!
- All right.
101
00:10:15,125 --> 00:10:15,958
- Move it!
- No, we didn't do anything.
102
00:10:15,958 --> 00:10:16,958
- [Policeman] This way!
103
00:10:16,958 --> 00:10:18,500
Get over here!
- We're just friends.
104
00:10:18,500 --> 00:10:20,125
- [Policeman] Get down!
105
00:10:20,125 --> 00:10:22,375
- [Policeman 2] Illegal
cohabitation in block four.
106
00:10:22,375 --> 00:10:25,041
Beware subgrades, obey
the rules of your state
107
00:10:25,041 --> 00:10:26,666
or this could happen to you.
108
00:10:34,833 --> 00:10:36,375
- [Salesman] Condoms,
condoms, prophylactics.
109
00:10:36,375 --> 00:10:37,458
- [Reporter] After a
spectacular gun battle-
110
00:10:37,458 --> 00:10:39,125
- Get your security shields.
- Which took the lives-
111
00:10:39,125 --> 00:10:40,708
- Condoms.
- Of several policemen,
112
00:10:40,708 --> 00:10:44,291
the Soleil force captured Hector Beco.
113
00:10:44,291 --> 00:10:47,166
As is publicly known, Beco and his gang
114
00:10:47,166 --> 00:10:48,958
have been selling secret information
115
00:10:48,958 --> 00:10:51,625
to our war enemies in Frodan.
116
00:10:51,625 --> 00:10:53,375
With Beco in custody,
117
00:10:54,333 --> 00:10:58,208
who will be the next most
wanted man in Soleil?
118
00:11:04,000 --> 00:11:07,291
- Welcome, welcome, welcome,
you scum of the earth.
119
00:11:07,291 --> 00:11:09,250
Welcome to the House of Pleasure.
120
00:11:09,250 --> 00:11:10,541
And let me introduce you
121
00:11:10,541 --> 00:11:13,083
one of our most beautiful specimens.
122
00:11:13,083 --> 00:11:17,458
I give you and only you, Serena.
123
00:11:22,750 --> 00:11:26,166
- I'm real happy to be here tonight.
124
00:11:26,166 --> 00:11:28,375
I haven't had a man in ages.
125
00:11:31,500 --> 00:11:33,250
- Holy Bone.
- Hey, Creon.
126
00:11:33,250 --> 00:11:34,083
How you doing?
127
00:11:34,083 --> 00:11:36,416
- Ah, heard the state kicked
you out real good, huh?
128
00:11:36,416 --> 00:11:39,041
Eh, told you shouldn't
have left the fuckups.
129
00:11:39,041 --> 00:11:40,291
- It wasn't a gang, Creon.
130
00:11:40,291 --> 00:11:42,291
I wanted to get the fuck
out of the dead end zone.
131
00:11:42,291 --> 00:11:43,458
- You can't, man.
132
00:11:43,458 --> 00:11:44,791
Belle's on tonight.
133
00:11:44,791 --> 00:11:46,833
She's something special.
134
00:11:46,833 --> 00:11:49,166
Okay, hey, the three of us.
135
00:11:49,166 --> 00:11:50,750
- You go ahead, I'll catch up.
136
00:11:50,750 --> 00:11:55,208
- And now I give you the
prime of our beef in this land
137
00:11:55,208 --> 00:11:56,750
where there is no meat.
138
00:11:56,750 --> 00:11:57,833
Her name Helen.
139
00:11:59,250 --> 00:12:00,750
- Yes, I'm Helen.
140
00:12:00,750 --> 00:12:02,916
And you better be ready for a challenge
141
00:12:02,916 --> 00:12:05,041
because that's what I'll give you.
142
00:12:44,333 --> 00:12:46,708
- I could have told you
it was gonna happen, Bone,
143
00:12:46,708 --> 00:12:48,500
just a matter of time.
144
00:12:48,500 --> 00:12:51,333
Let's face it, you can't keep a job.
145
00:12:52,708 --> 00:12:53,875
- Same as me.
146
00:12:53,875 --> 00:12:56,041
- Same as all of us, Bone.
147
00:12:56,041 --> 00:12:57,625
We're the fuckups.
148
00:12:57,625 --> 00:13:00,833
- [JD and Creon] We're the
lowest grade subgrades.
149
00:13:00,833 --> 00:13:03,500
- And you're gonna find
us sitting here, Bone,
150
00:13:03,500 --> 00:13:08,541
night after night after night
when we're 60-years-old.
151
00:13:08,541 --> 00:13:10,125
Just like old fart Alexi.
152
00:13:10,125 --> 00:13:11,125
- Watch it, Creon.
153
00:13:11,125 --> 00:13:13,125
- [Creon] It's the truth, Alexi.
154
00:13:13,125 --> 00:13:15,958
- Let me tell you something, Creon,
155
00:13:15,958 --> 00:13:19,541
there's a big jump between 25 and 60
156
00:13:19,541 --> 00:13:23,083
and I've squeezed a lot
of life into those years.
157
00:13:23,083 --> 00:13:24,666
- Squeezed it all out.
158
00:13:24,666 --> 00:13:27,583
- You should learn to
watch that tongue of yours.
159
00:13:29,916 --> 00:13:33,083
That's right, that's right make fun.
160
00:13:34,333 --> 00:13:36,500
You're gonna go too far one day.
161
00:13:36,500 --> 00:13:39,125
- I'm not going anywhere, Alexi.
162
00:13:39,125 --> 00:13:41,625
I'm staying right here.
163
00:13:41,625 --> 00:13:42,958
I'm a fuckup.
164
00:13:46,291 --> 00:13:47,291
Fuck you!
165
00:13:47,291 --> 00:13:50,083
- Your Honor, guardians of Soleil,
166
00:13:51,958 --> 00:13:54,541
the state has presented its evidence.
167
00:13:54,541 --> 00:13:59,500
Hector Beco is charged with theft, murder,
168
00:13:59,708 --> 00:14:02,916
and worst of all, high treason.
169
00:14:02,916 --> 00:14:06,958
Aiding our enemies in
Frodan during time of war.
170
00:14:06,958 --> 00:14:10,500
And there can be little
doubt as to his guilt.
171
00:14:10,500 --> 00:14:15,291
We recommend summary
execution, Your Honor.
172
00:14:15,291 --> 00:14:18,166
- The court accepts this recommendation.
173
00:14:21,500 --> 00:14:24,625
- Hey, Bone, Bone, you're just in time.
174
00:14:24,625 --> 00:14:26,041
- Time for what?
175
00:14:26,041 --> 00:14:30,125
- This girl over here,
she's kicking Green's ass.
176
00:14:39,416 --> 00:14:40,208
- Big deal.
177
00:14:41,208 --> 00:14:46,166
Come on.
178
00:14:52,041 --> 00:14:53,875
Make the damn shot already.
179
00:15:02,041 --> 00:15:02,833
Ah.
180
00:15:04,333 --> 00:15:06,208
Oh, we have to play again.
181
00:15:06,208 --> 00:15:07,041
- No way.
182
00:15:07,041 --> 00:15:08,000
- Why?
183
00:15:08,000 --> 00:15:09,458
I said why not?
184
00:15:09,458 --> 00:15:11,333
- Because frankly, I don't think
185
00:15:11,333 --> 00:15:12,916
I could bare to look at your ugly face
186
00:15:12,916 --> 00:15:15,375
from across that pool table again.
187
00:15:15,375 --> 00:15:16,208
Not a second time.
188
00:15:17,583 --> 00:15:18,833
- Hey, what about my face?
189
00:15:23,250 --> 00:15:24,208
- I could handle it.
190
00:15:28,750 --> 00:15:29,916
- I've seen you before.
191
00:15:31,166 --> 00:15:32,250
- [Helen] Yeah.
192
00:15:32,250 --> 00:15:33,041
- YES.
193
00:15:34,208 --> 00:15:36,375
Don't you wanna know where?
194
00:15:37,500 --> 00:15:38,375
- [Helen] I can guess.
195
00:15:38,375 --> 00:15:40,416
- I thought about coming to see you.
196
00:15:40,416 --> 00:15:42,500
- Maybe you knew I'd laugh you outta bed.
197
00:15:42,500 --> 00:15:43,916
- Wouldn't be the first time.
198
00:15:46,416 --> 00:15:47,708
- At least you're honest.
199
00:15:49,916 --> 00:15:51,250
- Honesty is my middle name.
200
00:15:52,375 --> 00:15:53,166
- Mine too.
201
00:15:54,958 --> 00:15:56,250
- I thought so.
202
00:15:57,166 --> 00:15:57,958
- Really?
203
00:15:59,833 --> 00:16:01,916
Well, you seem to have me all figured out.
204
00:16:02,833 --> 00:16:03,750
- I had help.
205
00:16:04,958 --> 00:16:06,791
I saw your sales clip.
206
00:16:08,916 --> 00:16:11,833
But you had me figured out
before you ever laid eyes on me.
207
00:16:16,000 --> 00:16:17,875
- Hey, this is it.
208
00:16:17,875 --> 00:16:18,958
The execution!
209
00:16:18,958 --> 00:16:20,541
- [Reporter] The Soleil broadcast today
210
00:16:20,541 --> 00:16:24,750
is proud to announce for
your pleasure and education
211
00:16:24,750 --> 00:16:28,916
a live telecast of Hector Beco's execution
212
00:16:28,916 --> 00:16:31,416
direct from our justice super dome.
213
00:17:15,708 --> 00:17:17,666
- Have you been disinfected?
214
00:17:17,666 --> 00:17:18,833
- YES.
215
00:17:18,833 --> 00:17:20,666
- All right, what am I?
216
00:17:20,666 --> 00:17:21,458
- You don't know.
217
00:17:23,583 --> 00:17:25,750
- Well, well a man with a sense of humor.
218
00:17:27,541 --> 00:17:29,708
So what am I some fourth tier bitch
219
00:17:29,708 --> 00:17:31,458
slumming in the dead end zone?
220
00:17:32,416 --> 00:17:33,958
A lady policeman?
221
00:17:34,875 --> 00:17:38,250
How about a cutthroat raider from Frodan?
222
00:17:38,250 --> 00:17:39,583
Choose your fantasy.
223
00:17:40,708 --> 00:17:42,500
- How about a simple conversation?
224
00:17:45,291 --> 00:17:47,750
- So you decided to see me after all.
225
00:17:47,750 --> 00:17:49,166
- We never finished our game.
226
00:17:51,083 --> 00:17:53,291
- So we're gonna finish it here, right?
227
00:17:54,541 --> 00:17:56,041
Sorry, I don't have a table.
228
00:17:56,041 --> 00:17:57,791
- Too bad, I've got the balls.
229
00:17:59,500 --> 00:18:01,125
- Well, don't just stand there.
230
00:18:01,125 --> 00:18:01,958
Let's put 'em to use.
231
00:18:01,958 --> 00:18:04,416
- Like I said, I just wanna talk.
232
00:18:04,416 --> 00:18:06,541
- Talk about what?
233
00:18:06,541 --> 00:18:09,500
- Anything you want, why you're
so miserable for instance.
234
00:18:09,500 --> 00:18:10,625
- Who says I'm miserable?
235
00:18:10,625 --> 00:18:13,541
- Everything about you says
it and I know the reason why.
236
00:18:13,541 --> 00:18:14,708
- Yeah?
- Yeah.
237
00:18:14,708 --> 00:18:15,541
You hate your job
238
00:18:15,541 --> 00:18:17,583
and it makes you hate
everything around you.
239
00:18:17,583 --> 00:18:19,000
- Including you.
240
00:18:19,000 --> 00:18:19,833
- No, not me.
241
00:18:19,833 --> 00:18:21,958
You haven't made up
your mind about me yet.
242
00:18:21,958 --> 00:18:24,041
- The decision isn't that far away.
243
00:18:24,041 --> 00:18:26,750
- Well, let me help you make
it and a few others besides.
244
00:18:31,500 --> 00:18:32,625
Quit this place.
245
00:18:34,250 --> 00:18:37,708
- Right, right, I'm
supposed to just throw away
246
00:18:37,708 --> 00:18:39,500
the one chance I've got.
247
00:18:39,500 --> 00:18:41,041
- Chance for what, second tier?
248
00:18:41,041 --> 00:18:42,583
You have to kiss ass to get second tier
249
00:18:42,583 --> 00:18:44,750
and you refuse to kiss ass.
250
00:18:44,750 --> 00:18:46,416
- You're wrong.
251
00:18:46,416 --> 00:18:50,166
I kiss ass 10 times a day and a lot worse.
252
00:18:50,166 --> 00:18:51,458
- And it gets you nothing.
253
00:18:52,958 --> 00:18:55,083
That's what I've been learning.
254
00:18:55,083 --> 00:18:56,708
That's what you're going to learn.
255
00:19:08,500 --> 00:19:10,000
- The state put me here.
256
00:19:11,583 --> 00:19:12,833
Those are the rules.
257
00:19:15,041 --> 00:19:16,458
- Then break the rules.
258
00:19:18,750 --> 00:19:19,750
I wanna know you, Helen.
259
00:19:19,750 --> 00:19:21,708
Not this room, not these costumes,
260
00:19:21,708 --> 00:19:23,375
or this 15 minute time limit.
261
00:19:25,291 --> 00:19:26,291
I wanna know you.
262
00:19:27,750 --> 00:19:30,041
- Who says I wanna know you?
263
00:19:31,916 --> 00:19:33,541
- You wanna know me.
264
00:19:48,708 --> 00:19:50,833
Helen, I live right up there.
265
00:19:50,833 --> 00:19:53,000
No, don't stop, keep going.
266
00:20:16,333 --> 00:20:17,916
- Stop!
- Shit.
267
00:20:17,916 --> 00:20:19,791
Follow what I do.
268
00:20:19,791 --> 00:20:20,916
- I said stop.
269
00:20:25,000 --> 00:20:28,500
What are you doing with a woman, subgrade?
270
00:20:28,500 --> 00:20:30,291
- You mean this whore?
271
00:20:30,291 --> 00:20:31,500
I don't even know her.
272
00:20:31,500 --> 00:20:33,541
- Whore? Who the hell do you think you are
273
00:20:33,541 --> 00:20:35,541
calling me a whore, you pig?
274
00:20:35,541 --> 00:20:36,750
- I've seen you at the House of Pleasure
275
00:20:36,750 --> 00:20:38,750
raffling your pussy like a side of beef.
276
00:20:39,583 --> 00:20:40,416
- Stop it.
277
00:20:40,416 --> 00:20:41,458
You beat it.
278
00:20:45,041 --> 00:20:49,458
- You were taking her back
to your room, you liar.
279
00:20:49,458 --> 00:20:52,750
- Yeah, we should fuck you up!
280
00:20:54,041 --> 00:20:56,541
- We like to fuck up, subgrades.
281
00:20:56,541 --> 00:20:59,208
We fucked up a subgrade real good
282
00:20:59,208 --> 00:21:01,000
who was getting illegal pussy.
283
00:21:02,291 --> 00:21:04,125
- So just bear that in mind.
284
00:21:05,166 --> 00:21:07,166
You get that itchy feeling,
285
00:21:07,166 --> 00:21:09,958
you just carry it over
to the House of Pleasure.
286
00:21:09,958 --> 00:21:11,791
- We're not gonna tell you again.
287
00:21:11,791 --> 00:21:13,333
- And get the fuck out of here.
288
00:21:13,333 --> 00:21:15,166
Curfew rings in two minutes.
289
00:21:41,333 --> 00:21:42,916
- Psst.
290
00:21:42,916 --> 00:21:44,041
You want some company?
291
00:21:56,166 --> 00:21:58,250
- You can put your stuff anywhere.
292
00:21:58,250 --> 00:21:59,625
- Thanks.
293
00:21:59,625 --> 00:22:01,125
I don't even know your name.
294
00:22:01,125 --> 00:22:02,000
- Oh, Bone.
295
00:22:03,375 --> 00:22:04,958
At least that's what they call me.
296
00:22:08,208 --> 00:22:09,041
You want a drink?
297
00:22:09,041 --> 00:22:10,708
I've got a bottle.
298
00:22:10,708 --> 00:22:11,500
- Real liquor?
299
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
- Yeah, real liquor.
300
00:22:15,916 --> 00:22:16,916
- Where'd you get it?
301
00:22:18,875 --> 00:22:20,500
- I stole it from some corporate asshole
302
00:22:20,500 --> 00:22:21,958
at the Gardens of Hibernation.
303
00:22:22,875 --> 00:22:23,875
I used to work there.
304
00:22:28,791 --> 00:22:29,583
- Shit.
305
00:22:31,000 --> 00:22:32,291
I hate this war.
306
00:22:33,166 --> 00:22:33,958
I wish.
307
00:22:48,500 --> 00:22:50,416
- I bet that woman is here.
308
00:22:55,041 --> 00:22:56,958
I'm sure you still horny, subgrade.
309
00:22:58,625 --> 00:22:59,583
Show me your dick.
310
00:23:01,125 --> 00:23:02,750
Come on, show me your dick!
311
00:23:16,208 --> 00:23:18,291
Is that your normal size?
312
00:23:19,625 --> 00:23:21,208
- YES.
313
00:23:21,208 --> 00:23:22,000
- Not bad.
314
00:23:23,250 --> 00:23:26,958
Watch out, subgrade,
we'll feed it to the dogs.
315
00:23:43,750 --> 00:23:44,708
- Did they leave?
316
00:23:44,708 --> 00:23:45,583
- [Bone] Yeah, they left.
317
00:23:48,875 --> 00:23:50,000
- Maybe I should go.
318
00:23:50,000 --> 00:23:51,750
- No, no, please stay.
319
00:23:51,750 --> 00:23:53,250
Nobody will find us here.
320
00:23:57,458 --> 00:24:00,416
- I'm so scared.
321
00:24:00,416 --> 00:24:01,208
- Me too.
322
00:24:03,208 --> 00:24:05,333
But we'll help each other.
323
00:24:06,333 --> 00:24:07,125
I promise.
324
00:25:47,000 --> 00:25:48,208
- Look at this.
325
00:25:49,291 --> 00:25:51,250
- An old woman lived here.
326
00:25:51,250 --> 00:25:54,041
She was killed and left all her things.
327
00:25:56,166 --> 00:25:56,958
- May I?
328
00:26:00,416 --> 00:26:02,500
- That depends.
329
00:26:02,500 --> 00:26:03,291
- On what?
330
00:26:05,291 --> 00:26:09,125
- On what am I gonna get?
331
00:26:09,125 --> 00:26:12,083
- What are you gonna get?
332
00:26:12,083 --> 00:26:13,208
You get these?
333
00:26:19,750 --> 00:26:20,541
- Go!
334
00:26:26,041 --> 00:26:27,833
- [Creon] Bone.
335
00:26:28,833 --> 00:26:30,541
Hey, Bone, come on, I
know you're in there.
336
00:26:30,541 --> 00:26:32,541
- What do you want?
337
00:26:32,541 --> 00:26:34,166
- Open the door, Bone.
338
00:26:39,958 --> 00:26:42,625
Hey buddy, man, I'm loaded.
339
00:26:42,625 --> 00:26:44,708
I cleaned up on pool last night.
340
00:26:44,708 --> 00:26:47,250
Hey, think you got a visit
to the House of Pleasure
341
00:26:47,250 --> 00:26:49,000
coming to us, huh?
342
00:26:49,000 --> 00:26:49,833
- No thanks.
343
00:26:49,833 --> 00:26:51,000
- What do you mean no thanks?
344
00:26:51,000 --> 00:26:53,500
- I mean no thanks.
345
00:26:53,500 --> 00:26:54,333
- Oh, come on, Bone.
346
00:26:54,333 --> 00:26:56,083
So you lost your job, no big deal.
347
00:26:56,083 --> 00:26:58,250
Ain't no reason to go disappearing on us.
348
00:27:01,916 --> 00:27:05,375
Oh, I'm surprised at you, Bone.
349
00:27:05,375 --> 00:27:07,666
I mean, if I would've scored the bitch,
350
00:27:07,666 --> 00:27:08,833
I would've called up my old friend
351
00:27:08,833 --> 00:27:11,250
for a little piece of the action, JD too.
352
00:27:16,500 --> 00:27:18,916
I mean that's the way it
always used to be, Bone.
353
00:27:21,750 --> 00:27:22,666
Later.
354
00:27:29,458 --> 00:27:30,958
- He makes me wanna vomit.
355
00:27:32,125 --> 00:27:33,500
- I know what you mean.
356
00:27:33,500 --> 00:27:35,833
- Why do you hang around with him?
357
00:27:35,833 --> 00:27:37,708
- I've known him all my life.
358
00:27:37,708 --> 00:27:39,208
- [Helen] You relatives?
359
00:27:39,208 --> 00:27:40,583
- No, I don't have any family.
360
00:27:40,583 --> 00:27:42,625
They all died in the plague.
361
00:27:42,625 --> 00:27:43,541
- Yeah, mine too.
362
00:28:19,791 --> 00:28:21,291
- What's in your pockets?
363
00:28:21,291 --> 00:28:22,125
- Nothing.
- I said,
364
00:28:22,125 --> 00:28:23,208
what's in your pockets?
365
00:28:25,458 --> 00:28:27,625
Guard, police!
366
00:28:27,625 --> 00:28:28,666
- What's going on here?
367
00:28:28,666 --> 00:28:30,166
- This guy's been stealing.
368
00:28:30,166 --> 00:28:32,125
- [Man] I've got the money.
369
00:28:32,125 --> 00:28:34,125
- Well, let me see it. Where is it?
370
00:28:34,125 --> 00:28:36,791
- [Man] I just forgot to pay, that's all.
371
00:28:36,791 --> 00:28:38,250
- You're in trouble, kid.
- You're just
372
00:28:38,250 --> 00:28:39,083
a subgrade troublemaker.
373
00:28:39,083 --> 00:28:40,416
- [Bone] Oh, now, Helen,
you're out of your mind.
374
00:28:40,416 --> 00:28:41,625
Don't do it.
375
00:28:41,625 --> 00:28:42,500
- [Policeman] You should
have thought of that
376
00:28:42,500 --> 00:28:43,375
before you stole.
377
00:28:43,375 --> 00:28:45,375
- If you're gonna do it hurry up.
378
00:28:45,375 --> 00:28:46,583
- You're under arrest.
379
00:28:46,583 --> 00:28:48,541
- I've got the money.
- Come on Helen, hurry up.
380
00:28:48,541 --> 00:28:50,291
They're coming back.
381
00:28:50,291 --> 00:28:51,125
- It's a mistake, I was going to pay.
382
00:28:51,125 --> 00:28:52,458
- I said, you're under arrest.
383
00:28:52,458 --> 00:28:53,708
- Please, I'll pay.
384
00:28:55,375 --> 00:28:56,458
Please, I'll pay for it.
385
00:28:56,458 --> 00:28:57,458
I've got the money.
386
00:29:04,125 --> 00:29:06,083
- You owe me, what was it?
387
00:29:06,083 --> 00:29:07,208
500 grams.
388
00:29:07,208 --> 00:29:09,291
- But I paid you already.
389
00:29:09,291 --> 00:29:10,625
Didn't I?
390
00:29:15,708 --> 00:29:19,083
- We did it, we fucked 'em up.
391
00:29:19,083 --> 00:29:21,583
I told you we could do it.
392
00:29:21,583 --> 00:29:23,166
- Not here, we can't do this here.
393
00:29:23,166 --> 00:29:23,958
- Why not?
394
00:29:30,916 --> 00:29:31,916
" Ah, again?
395
00:29:33,541 --> 00:29:35,041
- Yes, I wasted too many years.
396
00:29:35,041 --> 00:29:35,833
- Yeah, but not here.
397
00:29:35,833 --> 00:29:36,666
We can't do this here in
the middle of the street.
398
00:29:36,666 --> 00:29:38,125
- We can do anything.
399
00:29:38,125 --> 00:29:40,916
- [Policeman] This way, over here!
400
00:29:56,166 --> 00:29:57,541
- So anyway, the whole point of the story
401
00:29:57,541 --> 00:29:59,375
was to get JD laid, you know?
402
00:29:59,375 --> 00:30:01,625
'Cause he was just, it was just time.
403
00:30:01,625 --> 00:30:03,208
He was 14 and you know and I know
404
00:30:03,208 --> 00:30:05,000
he ain't gonna get it
any other way.
405
00:30:05,000 --> 00:30:06,041
- Fuck you.
406
00:30:06,041 --> 00:30:08,791
- Ha, so anyway, we all
go the House of Pleasure
407
00:30:08,791 --> 00:30:10,708
and I think it was number six, right?
408
00:30:10,708 --> 00:30:13,250
We all go in, Bone pays, we follow him in,
409
00:30:13,250 --> 00:30:15,125
we go up, the whore opens the door, right?
410
00:30:15,125 --> 00:30:18,541
We all go rushing in and she
look, she gets angry, right?
411
00:30:18,541 --> 00:30:20,458
So Bone says her, Bone,
tell her what you said.
412
00:30:20,458 --> 00:30:21,375
- I don't remember.
413
00:30:22,791 --> 00:30:24,708
- So Bone says, "Look,
you're getting your money."
414
00:30:24,708 --> 00:30:26,208
"What do you care about the rules?"
415
00:30:26,208 --> 00:30:27,750
She still won't listen.
416
00:30:27,750 --> 00:30:29,750
So I have to walk up to her.
417
00:30:29,750 --> 00:30:31,458
So I go right up to her and I say,
418
00:30:31,458 --> 00:30:36,416
"Look, we can do anything we
want to, we're the fuckups."
419
00:30:37,833 --> 00:30:38,666
But nothing.
420
00:30:39,750 --> 00:30:42,041
So I walk right up to her like this.
421
00:30:42,041 --> 00:30:43,416
I'm standing right in front of her
422
00:30:43,416 --> 00:30:45,541
and I put my hand out like this, right?
423
00:30:48,916 --> 00:30:50,541
Said, "Do something about it."
424
00:30:50,541 --> 00:30:52,083
Do something about it, bitch!
425
00:30:52,083 --> 00:30:53,625
Do something about it!
426
00:30:53,625 --> 00:30:54,916
Come on you bitch!
- Bastard!
427
00:30:54,916 --> 00:30:56,333
- Do something about it!
- Let go of her, you bastard!
428
00:30:56,333 --> 00:30:58,291
- Let me see.
- Let her go!
429
00:30:58,291 --> 00:30:59,750
I'll kill you!
430
00:30:59,750 --> 00:31:01,750
Come on, Creon, right now!
431
00:31:03,333 --> 00:31:04,750
- Stop it!
432
00:31:05,833 --> 00:31:07,583
- Come on, Bone!
433
00:31:08,625 --> 00:31:11,000
- Stop it, stop it!
434
00:31:15,833 --> 00:31:16,625
Stop it!
435
00:31:26,583 --> 00:31:28,875
- [Patron] Come on, come on.
436
00:31:40,583 --> 00:31:42,375
- I'm gonna kill you, JD.
437
00:31:42,375 --> 00:31:43,875
- Come back, you bastard.
438
00:31:43,875 --> 00:31:45,208
- Bone!
439
00:31:46,500 --> 00:31:47,958
- Come back here, Creon.
440
00:31:47,958 --> 00:31:49,375
Where you going, fuckup?
441
00:31:49,375 --> 00:31:50,833
Get your ass back here.
442
00:31:52,166 --> 00:31:54,708
- Just let it go, Bone.
443
00:31:54,708 --> 00:31:56,458
Just let it go.
444
00:31:56,458 --> 00:31:57,916
- I agree with the young lady.
445
00:31:59,166 --> 00:31:59,958
Let it go.
446
00:32:01,291 --> 00:32:03,416
It's not really worth the effort.
447
00:32:03,416 --> 00:32:04,916
- Well, you got him read right.
448
00:32:08,416 --> 00:32:10,208
- Well, he's pretty simple to read.
449
00:32:10,208 --> 00:32:12,041
Most of them are in the dead end zone.
450
00:32:13,916 --> 00:32:16,833
- Why don't you just haul it
back to the first tier, pal?
451
00:32:16,833 --> 00:32:18,833
We don't need you here.
452
00:32:18,833 --> 00:32:21,125
- I said most, not all.
453
00:32:21,125 --> 00:32:24,000
You two are very different.
454
00:32:24,000 --> 00:32:25,833
As a matter of fact,
455
00:32:25,833 --> 00:32:28,208
I have a little job I'd like to offer you.
456
00:32:43,416 --> 00:32:45,333
Tell me, what do you see?
457
00:32:45,333 --> 00:32:47,166
- [Bone] A hospital.
458
00:32:47,166 --> 00:32:49,083
- That's what I see too.
459
00:32:49,083 --> 00:32:50,708
That's what everybody sees.
460
00:32:50,708 --> 00:32:52,708
But that's not what it is.
461
00:32:52,708 --> 00:32:55,583
There are no sick people in that building.
462
00:32:55,583 --> 00:32:56,875
Only records.
463
00:32:56,875 --> 00:32:57,750
- What do you mean?
464
00:32:59,000 --> 00:33:01,416
- Official records.
465
00:33:01,416 --> 00:33:02,958
Highly sensitive material.
466
00:33:04,083 --> 00:33:06,958
There's something I want, but I can't get.
467
00:33:06,958 --> 00:33:08,583
Your job will be to get it for me.
468
00:33:09,625 --> 00:33:11,166
- Isn't that called robbery?
469
00:33:12,625 --> 00:33:15,125
- That's right, that's
exactly what it's called.
470
00:33:16,458 --> 00:33:21,166
And the thing I'll give you
in return is called money.
471
00:33:23,166 --> 00:33:26,083
- And the thing you want us
to get, what's that called?
472
00:33:26,083 --> 00:33:27,708
- A disk.
473
00:33:27,708 --> 00:33:32,791
A tiny little disc with lots
of valuable information on it.
474
00:33:32,791 --> 00:33:33,708
- Valuable to who?
475
00:33:35,500 --> 00:33:38,125
- That's something you
don't really need to know.
476
00:33:38,125 --> 00:33:38,916
- Frodan.
477
00:33:40,041 --> 00:33:40,833
Am I right?
478
00:33:41,875 --> 00:33:43,083
- [Jason] You might be.
479
00:33:43,083 --> 00:33:44,333
- You're outta your mind.
480
00:33:45,208 --> 00:33:47,500
- Yes, maybe I am.
481
00:33:47,500 --> 00:33:50,166
And maybe Soleil is
really the wonderful place
482
00:33:50,166 --> 00:33:51,750
they're always telling us it is.
483
00:33:52,916 --> 00:33:55,458
I bet you really enjoy
unemployment, don't you, Bone?
484
00:33:55,458 --> 00:33:57,000
- I like it.
485
00:33:57,000 --> 00:33:59,166
- Well, I bet you really
enjoy sneaking around
486
00:33:59,166 --> 00:34:01,458
so you can spend time
with Bone too, don't you?
487
00:34:02,833 --> 00:34:04,333
- Yeah, well I don't
think I'd like being dead
488
00:34:04,333 --> 00:34:05,166
a hell of a lot.
489
00:34:07,083 --> 00:34:11,875
- Look, look,
I made a big mistake.
490
00:34:11,875 --> 00:34:15,583
Obviously you're not the kind
of people I took you for.
491
00:34:15,583 --> 00:34:16,708
- Wait a minute, Jason.
492
00:34:19,291 --> 00:34:21,000
Think about the money, Bone.
493
00:34:21,000 --> 00:34:22,750
- Yeah, what's money without an upgrade?
494
00:34:22,750 --> 00:34:23,583
- Freedom.
495
00:34:23,583 --> 00:34:24,958
- No temporary freedom.
496
00:34:26,916 --> 00:34:29,250
I could only settle for the real kind.
497
00:34:29,250 --> 00:34:31,708
- Maybe he could arrange
that for us, Bone.
498
00:34:31,708 --> 00:34:33,750
Maybe he could get us out of here.
499
00:34:33,750 --> 00:34:35,250
- Yeah, but where would we go?
500
00:34:40,416 --> 00:34:42,083
- Frodan.
- All right move it.
501
00:34:42,083 --> 00:34:43,125
- Ow.
- Okay, move it.
502
00:34:43,125 --> 00:34:44,333
Come on.
- Come on.
503
00:34:44,333 --> 00:34:46,500
- I didn't even try to run.
504
00:34:46,500 --> 00:34:47,916
- Put your hands up there.
- Okay.
505
00:34:47,916 --> 00:34:50,166
- [Policeman] Hey, shut up, shut up.
506
00:34:50,166 --> 00:34:51,125
- All right.
- Don't, you don't-
507
00:34:51,125 --> 00:34:52,708
- Could he do that?
- Get in the back.
508
00:34:52,708 --> 00:34:53,583
- [Man] I swear we weren't doing anything.
509
00:34:53,583 --> 00:34:55,416
- Could he get us out of here?
510
00:34:57,125 --> 00:34:58,500
- Of course I could.
511
00:34:58,500 --> 00:35:00,125
After all everything you've done
512
00:35:00,125 --> 00:35:01,750
has been on the behalf of Frodan.
513
00:35:03,875 --> 00:35:06,791
- We don't know the
first thing about Frodan.
514
00:35:06,791 --> 00:35:07,958
- I can tell you one thing
515
00:35:07,958 --> 00:35:11,125
that will make all the
difference in the world to you.
516
00:35:11,125 --> 00:35:13,625
In Frodan you can be together.
517
00:35:13,625 --> 00:35:17,750
All this business about
tiers and rights of marriage,
518
00:35:17,750 --> 00:35:18,833
they don't exist there.
519
00:35:22,708 --> 00:35:24,916
Time for an answer, my children.
520
00:35:24,916 --> 00:35:27,083
This is the last time
I can make this offer.
521
00:35:28,416 --> 00:35:31,291
- With this little button I can trace you.
522
00:35:32,625 --> 00:35:37,500
Any place you want to meet,
just bring me the disk,
523
00:35:37,500 --> 00:35:39,000
and I'll get you out of Soleil.
524
00:35:52,916 --> 00:35:55,791
- Yes, say yes, Bone.
525
00:36:00,000 --> 00:36:04,000
- We want some weapons
and some decent food.
526
00:36:07,000 --> 00:36:08,291
- Is that a yes?
527
00:36:09,750 --> 00:36:10,541
- YES.
528
00:36:30,750 --> 00:36:31,708
- Holy shit.
529
00:36:33,875 --> 00:36:35,750
- Helen, maybe I better do this alone.
530
00:36:37,250 --> 00:36:38,875
- No.
531
00:36:38,875 --> 00:36:39,708
- Are you sure?
532
00:36:39,708 --> 00:36:40,500
- YES.
533
00:36:55,041 --> 00:36:56,833
- All right, let's go.
534
00:36:57,833 --> 00:36:59,125
- Wait a minute.
535
00:39:04,125 --> 00:39:05,916
- [Bone] You're coming with me, pal.
536
00:39:05,916 --> 00:39:08,166
I'm not fucking around.
537
00:39:08,166 --> 00:39:09,958
- [Guard] You're stealing
from sick people.
538
00:39:09,958 --> 00:39:11,250
- [Bone] Oh, cut the bullshit.
539
00:39:11,250 --> 00:39:12,208
This ain't no hospital.
540
00:39:12,208 --> 00:39:13,000
Come on.
541
00:39:41,583 --> 00:39:43,083
Give me your security pass.
542
00:39:43,083 --> 00:39:46,583
Come on, right now give
me your security pass.
543
00:39:46,583 --> 00:39:48,083
Come on, hurry up, let's get this done.
544
00:39:48,083 --> 00:39:48,916
Come on.
545
00:40:19,666 --> 00:40:21,375
- [Helen] Oh, my god,
546
00:40:29,916 --> 00:40:31,875
Bone, what should we do?
547
00:40:58,500 --> 00:40:59,541
- You all right?
548
00:40:59,541 --> 00:41:00,333
- Yeah.
549
00:41:02,708 --> 00:41:04,333
- Come on, let's go.
550
00:41:30,958 --> 00:41:32,000
- This is it.
551
00:41:55,791 --> 00:41:56,583
- Well?
552
00:42:04,250 --> 00:42:05,750
Excellent.
553
00:42:05,750 --> 00:42:06,958
- [Bone] We went through a lot of trouble
554
00:42:06,958 --> 00:42:07,916
to get that for you.
555
00:42:09,541 --> 00:42:10,333
- Obviously.
556
00:42:11,291 --> 00:42:14,000
- The least you could do is
tell us what it contains.
557
00:42:15,416 --> 00:42:16,583
- Dirty laundry, Bone.
558
00:42:18,208 --> 00:42:21,958
This little disk contains
Soleil's dirty laundry.
559
00:42:23,333 --> 00:42:24,708
That's all you need to know.
560
00:42:25,625 --> 00:42:29,083
- No, we need to know when
we're getting out of here.
561
00:42:31,666 --> 00:42:32,458
- Two days.
562
00:42:33,916 --> 00:42:36,375
You meet me here in two
days and I'll get you out.
563
00:42:37,750 --> 00:42:40,208
Meanwhile, here's a little token
564
00:42:41,333 --> 00:42:43,458
I brought as appreciation.
565
00:42:49,041 --> 00:42:50,250
- Fuck we did it!
566
00:42:50,250 --> 00:42:51,125
We're outta Soleil.
567
00:42:51,125 --> 00:42:52,583
- Fuck Soleil!
568
00:42:55,333 --> 00:42:56,125
Freedom.
569
00:43:00,458 --> 00:43:02,625
- We'll make love in the streets.
570
00:43:03,916 --> 00:43:04,833
- I love you.
571
00:43:04,833 --> 00:43:07,541
We're free, we're free!
572
00:43:09,666 --> 00:43:11,041
- I want a drink.
573
00:43:30,666 --> 00:43:31,666
- Don't move.
574
00:43:33,250 --> 00:43:35,291
Show me your dick, subgrade.
575
00:43:37,041 --> 00:43:37,916
- All right, I'll show you my dick.
576
00:43:37,916 --> 00:43:42,833
- Oh, subgrade, is that your normal size?
577
00:43:45,583 --> 00:43:48,666
Fuck your blackouts, we're outta here!
578
00:43:48,666 --> 00:43:49,958
- We're not outta Soleil yet, Helen.
579
00:43:49,958 --> 00:43:51,083
So as long as we're still here,
580
00:43:51,083 --> 00:43:53,208
you better learn how to
use one of those things.
581
00:43:53,208 --> 00:43:54,708
Put your finger on the trigger.
582
00:43:56,791 --> 00:43:59,458
Don't press it all the
way, just a little bit.
583
00:44:03,333 --> 00:44:05,000
A little bit more and I'd be gone.
584
00:44:06,666 --> 00:44:07,500
Could you do that?
585
00:44:08,833 --> 00:44:09,625
- Not to you.
586
00:44:11,500 --> 00:44:12,833
But I could do it.
587
00:44:38,666 --> 00:44:40,041
- Give me a closer view.
588
00:44:44,666 --> 00:44:45,750
Now the woman.
589
00:44:55,708 --> 00:44:59,541
Tell me how long till the
computer can reveal their faces?
590
00:44:59,541 --> 00:45:01,250
- A couple of hours, maybe less
591
00:45:01,250 --> 00:45:04,458
if we can get to their
eyes for an iris reading.
592
00:45:04,458 --> 00:45:05,583
- Broadcast it.
593
00:45:12,916 --> 00:45:14,500
- General Sandrox confirmed today
594
00:45:14,500 --> 00:45:15,958
that a military budget increase
595
00:45:15,958 --> 00:45:18,541
will be necessary to protect
our national security
596
00:45:18,541 --> 00:45:20,916
after the removal of
vital secret information
597
00:45:20,916 --> 00:45:24,375
from the record center and
probably passed on to Frodan.
598
00:45:24,375 --> 00:45:25,750
The police were able to identify
599
00:45:25,750 --> 00:45:27,708
the criminals a few minutes ago.
600
00:45:27,708 --> 00:45:30,041
Citizens of Soleil, please stand by
601
00:45:30,041 --> 00:45:32,333
for the official
identification photographs.
602
00:45:33,333 --> 00:45:34,125
Here they are.
603
00:45:36,541 --> 00:45:39,333
Helen and Bone.
- My blazing balls.
604
00:45:39,333 --> 00:45:40,666
- [Announcer] Agency of all Soleil
605
00:45:40,666 --> 00:45:41,916
are closing in around you.
606
00:45:49,583 --> 00:45:52,583
Beware young traitors, the
state knows who you are.
607
00:45:55,458 --> 00:45:57,583
- Repeat it, repeat it.
608
00:45:57,583 --> 00:45:59,208
Tell me again what you just said.
609
00:45:59,208 --> 00:46:01,166
- Me and Helen are getting out of Soleil.
610
00:46:01,166 --> 00:46:02,750
- You're going where?
611
00:46:02,750 --> 00:46:03,583
- Frodan.
612
00:46:03,583 --> 00:46:05,041
Look, Alexi, you've been a
good friend to me and I just-
613
00:46:05,041 --> 00:46:06,875
- Let me come with you.
614
00:46:06,875 --> 00:46:07,708
- What?
615
00:46:07,708 --> 00:46:10,458
- Bone, you have no idea.
616
00:46:10,458 --> 00:46:13,541
I have been dreaming
about a chance like this.
617
00:46:13,541 --> 00:46:14,666
I mean Frodan.
618
00:46:19,375 --> 00:46:20,791
- What do you know about Frodan?
619
00:46:20,791 --> 00:46:24,375
- I was stationed there a
long time ago before the war.
620
00:46:25,666 --> 00:46:28,916
Fuck, I wish I'd defected.
621
00:46:28,916 --> 00:46:32,583
I mean the women there.
622
00:46:33,875 --> 00:46:35,958
- Look, Alexi, it's not for me to say.
623
00:46:35,958 --> 00:46:37,500
- Tell Helen then.
624
00:46:37,500 --> 00:46:39,541
Tell her I can do it.
625
00:46:40,416 --> 00:46:42,958
Just get me a copter and we are out.
626
00:46:45,666 --> 00:46:47,750
- I didn't know you could
fly one of those things.
627
00:46:47,750 --> 00:46:49,583
- Of course I can.
628
00:46:49,583 --> 00:46:51,291
I was a fucking pilot, Bone.
629
00:46:52,791 --> 00:46:54,125
Tell Helen.
630
00:46:54,125 --> 00:46:55,625
- It's not for Helen to say either.
631
00:46:55,625 --> 00:46:59,333
Look, Alexi, it's out of our hands, Alexi.
632
00:46:59,333 --> 00:47:02,500
- No.
633
00:47:06,041 --> 00:47:06,833
- Helen.
634
00:47:07,750 --> 00:47:08,541
Helen.
635
00:47:10,208 --> 00:47:12,666
You can't hide forever, Helen.
636
00:47:13,541 --> 00:47:16,541
No matter where you go,
no matter what you do,
637
00:47:16,541 --> 00:47:18,666
someone's gonna know
what you've been up to.
638
00:47:19,666 --> 00:47:20,958
- What do you want?
639
00:47:20,958 --> 00:47:22,375
- Whatever you wanna give me.
640
00:47:23,708 --> 00:47:28,041
I know what you've been up
to and I want a piece of it.
641
00:47:28,041 --> 00:47:29,500
And I want a piece of it now.
642
00:47:29,500 --> 00:47:31,708
- It's a little too late for blackmail.
643
00:47:31,708 --> 00:47:32,541
- Oh, is that so?
644
00:47:33,625 --> 00:47:36,416
And how about a personal grudge?
645
00:47:37,583 --> 00:47:39,458
You see what belongs to me,
646
00:47:40,500 --> 00:47:43,125
belongs to my brothers and vice versa.
647
00:47:44,291 --> 00:47:45,083
You know who said that?
648
00:47:46,291 --> 00:47:47,666
Bone, that's who.
649
00:47:48,583 --> 00:47:50,416
- That was a long time ago!
650
00:47:50,416 --> 00:47:53,250
- What the hell do you know about it?
651
00:47:53,250 --> 00:47:54,500
You come in here suddenly
652
00:47:54,500 --> 00:47:56,375
you're running the whole damn show.
653
00:47:57,875 --> 00:48:01,041
You really think you're
gonna break up the fuckups?
654
00:48:01,041 --> 00:48:03,333
- You jealous?
655
00:48:03,333 --> 00:48:04,416
- Jealous?
656
00:48:06,833 --> 00:48:07,750
I don't think so.
657
00:48:08,791 --> 00:48:11,833
I'm gonna take it from you.
658
00:48:11,833 --> 00:48:13,458
- Don't move, Creon.
659
00:48:14,541 --> 00:48:15,375
Drop the knife.
660
00:48:16,791 --> 00:48:17,583
Drop it.
661
00:48:24,791 --> 00:48:26,083
- You're a traitor, Bone.
662
00:48:27,541 --> 00:48:28,333
You know that?
663
00:48:29,458 --> 00:48:31,708
- You have no idea how badly
664
00:48:31,708 --> 00:48:34,333
I wanna pull this trigger right now.
665
00:48:34,333 --> 00:48:38,458
And you know something, if
I wasn't getting outta here,
666
00:48:38,458 --> 00:48:39,750
I wouldn't hesitate.
667
00:48:43,000 --> 00:48:45,208
I really wouldn't.
668
00:48:50,083 --> 00:48:52,625
Come on, Helen, let's get outta here.
669
00:48:56,083 --> 00:48:58,333
- I'm sorry, Creon.
670
00:48:58,333 --> 00:48:59,250
I really am.
671
00:49:04,708 --> 00:49:05,750
I'm so sorry.
672
00:49:24,750 --> 00:49:26,458
- [Jason] Well, come
on, Helen, be patient.
673
00:49:26,458 --> 00:49:29,541
- No, no, Jason, that was
not the deal at all, okay?
674
00:49:29,541 --> 00:49:30,583
I see what you did.
675
00:49:30,583 --> 00:49:31,416
You know what?
676
00:49:31,416 --> 00:49:33,916
You fucking lied to us!
677
00:49:33,916 --> 00:49:35,583
- I didn't lie to you, Helen.
678
00:49:35,583 --> 00:49:38,250
Just taking longer than I expected.
679
00:49:38,250 --> 00:49:42,000
I mean, these things are
not that easy to arrange.
680
00:49:42,000 --> 00:49:43,041
- How much longer?
681
00:49:44,708 --> 00:49:46,500
- A few more days.
682
00:49:46,500 --> 00:49:48,750
Sorry, I just can't be more specific.
683
00:49:48,750 --> 00:49:50,333
- Fuck you.
684
00:49:50,333 --> 00:49:52,416
You're not sorry at all.
685
00:49:52,416 --> 00:49:55,833
It's not your face on
those posters out there.
686
00:49:55,833 --> 00:49:58,250
It's not your ass that's on the line.
687
00:50:00,250 --> 00:50:02,041
- Tell me she's wrong, Jason.
688
00:50:02,041 --> 00:50:04,000
- No Bone, she's right.
689
00:50:05,583 --> 00:50:07,875
It's not my face on the posters.
690
00:50:10,166 --> 00:50:12,916
Look, I don't know how
you're gonna take this,
691
00:50:14,208 --> 00:50:16,083
but there is something you could do
692
00:50:16,083 --> 00:50:17,583
which would speed things up.
693
00:50:17,583 --> 00:50:19,541
Something which Frodan would regard
694
00:50:19,541 --> 00:50:21,583
with great deal of approval.
695
00:50:22,791 --> 00:50:27,791
- Let me guess, wouldn't be
another robbery by any chance?
696
00:50:29,666 --> 00:50:31,125
- Well, why not?
697
00:50:31,125 --> 00:50:34,791
You obviously have the
skills, and the guts,
698
00:50:34,791 --> 00:50:36,416
and the cause worth fighting for.
699
00:50:38,250 --> 00:50:39,041
Flaunt it.
700
00:50:58,708 --> 00:51:00,083
- Bone, I need you to
promise me something.
701
00:51:03,666 --> 00:51:06,208
You pull the trigger if they get me.
702
00:51:06,208 --> 00:51:07,791
I don't wanna be executed.
703
00:51:12,250 --> 00:51:13,041
- I promise.
704
00:51:41,083 --> 00:51:43,833
- [Announcer] You are at
Fund Center Number One.
705
00:51:43,833 --> 00:51:47,791
This is your all night teller
open for your convenience.
706
00:51:47,791 --> 00:51:51,000
Once again, the state of
Soleil at your service.
707
00:52:00,291 --> 00:52:03,083
You are at Fund Center Number One.
708
00:52:03,083 --> 00:52:06,916
This is your all night teller
open for your convenience.
709
00:52:06,916 --> 00:52:10,166
Once again, the state of
Soleil at your service.
710
00:52:15,416 --> 00:52:17,166
- Everybody freeze!
711
00:52:18,000 --> 00:52:19,833
Get on the ground now everybody!
712
00:52:19,833 --> 00:52:21,875
Get on the ground now I said!
713
00:52:21,875 --> 00:52:25,416
Get down on the floor now everybody!
714
00:52:25,416 --> 00:52:26,291
- Get down!
715
00:52:33,708 --> 00:52:34,875
- Stay down!
716
00:52:34,875 --> 00:52:36,875
- Get down and stay down!
717
00:52:36,875 --> 00:52:38,958
- You, fill this up now!
718
00:52:38,958 --> 00:52:39,750
Hurry UP!
719
00:52:42,750 --> 00:52:44,250
Hurry up I said!
720
00:52:44,250 --> 00:52:45,333
Fill it up!
721
00:52:45,333 --> 00:52:46,833
Hurry up goddammit!
- Hurry up!
722
00:52:46,833 --> 00:52:48,000
- Stay down!
723
00:52:48,000 --> 00:52:51,000
- Remember two subgrades
made you crawl on the ground!
724
00:52:51,000 --> 00:52:53,375
- Hurry, quit fucking around!
725
00:53:02,041 --> 00:53:04,500
- Alarm.
- Stay where you are!
726
00:53:04,500 --> 00:53:08,333
- [Announcer] Security
alert, security alert.
727
00:53:08,333 --> 00:53:11,041
- Bone, the doors locked!
728
00:53:11,041 --> 00:53:15,208
- [Announcer] Security
alert, security alert,
729
00:53:15,208 --> 00:53:18,333
security alert, security alert.
730
00:53:19,666 --> 00:53:22,791
Security alert, security alert.
731
00:53:22,791 --> 00:53:23,583
- Stop!
732
00:53:34,041 --> 00:53:35,083
- [Policeman] Front entrance hit it.
733
00:53:35,083 --> 00:53:36,708
- [Policeman 2] I got it. Move out.
734
00:53:41,000 --> 00:53:42,708
- Let's go, let's go.
735
00:53:56,541 --> 00:53:57,625
- I can't.
736
00:53:57,625 --> 00:53:59,208
- Yes, you can, yes, you can.
737
00:54:01,541 --> 00:54:02,333
Come on.
738
00:54:04,375 --> 00:54:05,583
Go!
739
00:54:05,583 --> 00:54:07,875
- [Policeman 3] It's them, Helen and Bone!
740
00:54:09,166 --> 00:54:11,041
- [Policeman 4] We want them alive.
741
00:54:11,041 --> 00:54:12,583
Don't kill them.
742
00:54:18,041 --> 00:54:18,875
Stop!
743
00:54:47,541 --> 00:54:49,083
- [Helen] Oh, shit!
744
00:54:50,166 --> 00:54:51,458
- We gotta jump.
745
00:54:54,250 --> 00:54:56,208
Come on, it's the only way out of here.
746
00:54:58,000 --> 00:54:58,791
Fuck it.
747
00:55:04,208 --> 00:55:06,208
Jump, Helen, come on!
748
00:55:06,208 --> 00:55:08,000
You gotta do it.
749
00:55:08,000 --> 00:55:10,166
Helen, please jump-
750
00:55:14,875 --> 00:55:17,000
Helen, come on, you gotta jump!
751
00:55:20,041 --> 00:55:21,208
Come on.
752
00:55:21,208 --> 00:55:22,375
Please jump.
753
00:55:26,375 --> 00:55:27,666
Do it, do it.
754
00:55:27,666 --> 00:55:29,541
Come on, you can do it.
755
00:55:36,291 --> 00:55:38,166
Come on, okay, come on.
756
00:55:40,000 --> 00:55:40,833
- Stop!
757
00:55:47,166 --> 00:55:52,125
- Come on, come on.
758
00:56:23,500 --> 00:56:25,041
We should stay down here for a while.
759
00:56:25,041 --> 00:56:25,875
- No way.
760
00:56:25,875 --> 00:56:27,375
- You got any better ideas?
761
00:56:29,041 --> 00:56:30,416
- Plague zone.
762
00:56:30,416 --> 00:56:32,166
No one ever goes to the plague zone.
763
00:56:33,708 --> 00:56:35,333
- For good reason.
764
00:56:35,333 --> 00:56:37,791
- The plague zone isn't contagious, Bone.
765
00:56:37,791 --> 00:56:40,041
Ask any whore, she'll
tell you the same thing.
766
00:57:51,000 --> 00:57:51,791
- Helen.
767
00:57:55,833 --> 00:57:57,541
- Do I know you?
768
00:57:57,541 --> 00:57:59,208
- You don't know me,
769
00:57:59,208 --> 00:58:02,625
but I know you and I
know old Bone there too.
770
00:58:03,583 --> 00:58:06,208
Copter dropped the pile
of these awhile ago.
771
00:58:12,708 --> 00:58:14,708
- [Reporter] Helen and Bone,
the most dangerous couple
772
00:58:14,708 --> 00:58:16,750
in the history of Soleil's underworld
773
00:58:16,750 --> 00:58:18,250
struck Fund Center Number One
774
00:58:18,250 --> 00:58:20,708
in the heart of the elegant first tier.
775
00:58:20,708 --> 00:58:23,375
Police continue their manhunt
through the subgrade areas
776
00:58:23,375 --> 00:58:26,166
and have dispatched a special
force into the plague zone
777
00:58:26,166 --> 00:58:28,708
where it is believed the
criminals are hiding out.
778
00:58:28,708 --> 00:58:30,250
Stay tuned for further bulletins
779
00:58:30,250 --> 00:58:32,041
as information becomes available.
780
00:58:56,875 --> 00:58:59,333
- No, we shoulda just done
it again for Jason, Bone.
781
00:58:59,333 --> 00:59:01,375
He was the only way we
were gonna get outta here.
782
00:59:01,375 --> 00:59:02,750
- I don't trust him.
783
00:59:02,750 --> 00:59:03,708
We have to find Alexi.
784
00:59:03,708 --> 00:59:05,541
He's our only chance.
785
00:59:05,541 --> 00:59:07,625
- Helen, Bone, it's the cops.
786
00:59:07,625 --> 00:59:08,416
Run, run!
787
00:59:10,583 --> 00:59:11,541
- [Policeman] All right, clear away.
788
00:59:11,541 --> 00:59:12,375
- Coming through.
- Come out of there.
789
00:59:12,375 --> 00:59:14,250
- Stand back.
- Cover the window.
790
00:59:14,250 --> 00:59:16,333
Watch that door.
- Clear the area.
791
00:59:16,333 --> 00:59:18,708
- The staircase secure.
- Cover inside of the house.
792
00:59:18,708 --> 00:59:20,500
- [Policewoman] Okay, I'll cover the door.
793
00:59:25,500 --> 00:59:26,708
- I'm going in.
794
00:59:32,416 --> 00:59:34,125
- Jason, don't do it.
795
00:59:42,583 --> 00:59:43,458
- Hello, Bone.
796
00:59:44,625 --> 00:59:45,416
Helen.
797
00:59:46,333 --> 00:59:48,958
I can see you two have
decided to change plans.
798
00:59:53,375 --> 00:59:54,375
- Get into the room.
799
00:59:55,500 --> 00:59:56,291
Come on.
800
01:00:00,041 --> 01:00:01,750
So you're one of them, aren't you?
801
01:00:01,750 --> 01:00:03,791
- Not really, Bone.
802
01:00:03,791 --> 01:00:05,708
It's just my job, that's all.
803
01:00:05,708 --> 01:00:08,041
- Go on, we're listening.
804
01:00:08,041 --> 01:00:11,375
- I'm a recruiting officer.
805
01:00:11,375 --> 01:00:13,291
- Recruiting what?
806
01:00:13,291 --> 01:00:14,416
- Criminals.
807
01:00:14,416 --> 01:00:16,458
- All right, cut the
horse shit, let's hear it.
808
01:00:16,458 --> 01:00:20,500
- There are no criminals in Soleil, Bone.
809
01:00:20,500 --> 01:00:23,125
And I mean, there aren't any at all
810
01:00:23,125 --> 01:00:25,250
except the ones I recruit.
811
01:00:25,250 --> 01:00:27,625
You're just my latest models, that's all.
812
01:00:27,625 --> 01:00:32,583
Once upon a time Soleil
really was a crime zone,
813
01:00:34,083 --> 01:00:35,000
but that's all over now.
814
01:00:35,000 --> 01:00:36,458
The police got so powerful
815
01:00:36,458 --> 01:00:38,958
that they just wiped out crime completely.
816
01:00:39,916 --> 01:00:43,250
If you don't have criminals
then you have to invent them.
817
01:00:43,250 --> 01:00:47,083
And I gotta say, you guys
are doing a remarkable job.
818
01:00:47,083 --> 01:00:48,833
- Oh, fuck you, Jason!
819
01:00:51,000 --> 01:00:54,625
I never trusted you and I never liked you.
820
01:00:55,541 --> 01:00:57,041
You're gonna get us outta here.
821
01:00:58,708 --> 01:01:02,333
I want you to tell the
police to drop their guns.
822
01:01:03,791 --> 01:01:05,000
- Of course.
823
01:01:05,000 --> 01:01:07,333
I wouldn't want see you two hurt,
824
01:01:07,333 --> 01:01:08,708
you're some of my best work.
825
01:01:19,875 --> 01:01:21,000
Drop your weapons.
826
01:01:22,291 --> 01:01:23,541
Drop your fucking weapons!
827
01:01:28,166 --> 01:01:29,166
You guys are great.
828
01:01:29,166 --> 01:01:31,041
- Ah, shut the fuck up!
829
01:01:46,333 --> 01:01:49,416
- The evidence produced by
the state is overwhelming.
830
01:01:50,583 --> 01:01:54,041
There is only one punishment
for a pair of wantons
831
01:01:54,041 --> 01:01:56,875
and subversives like yourselves.
832
01:01:56,875 --> 01:01:58,708
Death to Helen and Bone.
833
01:01:58,708 --> 01:01:59,875
- [Group] Yes, yes, yes.
834
01:02:02,791 --> 01:02:05,333
- My only regret personally speaking is
835
01:02:05,333 --> 01:02:07,666
that in my position as prosecutor,
836
01:02:07,666 --> 01:02:10,666
I'm not also allowed
to act as executioner.
837
01:02:11,791 --> 01:02:13,000
But.
838
01:02:16,541 --> 01:02:17,583
- Kill them!
839
01:02:17,583 --> 01:02:19,083
Fine the dirty traitors!
840
01:02:19,083 --> 01:02:23,166
Helen and Bone, Helen and Bone, kill 'em!
841
01:02:23,166 --> 01:02:24,250
Kill them!
842
01:02:57,333 --> 01:02:59,125
- Hey, JD.
843
01:02:59,125 --> 01:03:00,333
Don't turn around.
844
01:03:00,333 --> 01:03:01,541
- Is that you?
845
01:03:01,541 --> 01:03:02,958
- Yeah, it's me, keep moving.
846
01:03:04,708 --> 01:03:06,166
Listen, me and Helen have got a job
847
01:03:06,166 --> 01:03:08,416
we want you to help us with, interested?
848
01:03:08,416 --> 01:03:10,291
- Shit, you bet I am!
849
01:03:10,291 --> 01:03:11,875
- Keep moving.
850
01:03:11,875 --> 01:03:13,125
- I'll go find Creon.
851
01:03:13,125 --> 01:03:14,583
- No, don't tell cro-magnon a thing.
852
01:03:14,583 --> 01:03:16,541
Just find Alexi, can you do that?
853
01:03:16,541 --> 01:03:19,500
Find Alexi and ask him if he's
interested in coming with us.
854
01:03:20,458 --> 01:03:21,750
He'll know what that means.
855
01:03:47,958 --> 01:03:50,416
- Wow, look at those.
856
01:03:50,416 --> 01:03:51,250
- Not those.
857
01:03:52,333 --> 01:03:54,458
That's where they keep
the copters we need.
858
01:03:55,666 --> 01:03:57,041
Open any one of those
859
01:03:57,041 --> 01:03:58,791
and you open the door out of Soleil.
860
01:04:00,583 --> 01:04:01,791
- Question is-
861
01:04:01,791 --> 01:04:03,250
- I know what the question is.
862
01:04:04,208 --> 01:04:06,125
How do we get one open?
863
01:04:06,125 --> 01:04:07,625
That control board,
864
01:04:07,625 --> 01:04:09,750
you walk in there with a gun in your hand,
865
01:04:09,750 --> 01:04:12,250
you'll see doors flying
open all over the place.
866
01:04:13,875 --> 01:04:18,041
Listen, we're not going to
Frodan empty handed, are we?
867
01:04:19,416 --> 01:04:22,958
I mean, if we wanted to stay
poor, we'd just stay here.
868
01:04:24,750 --> 01:04:26,708
- No way, we're going out in style.
869
01:04:28,125 --> 01:04:28,916
- How so?
870
01:04:31,375 --> 01:04:32,958
- Should we tell them?
871
01:04:32,958 --> 01:04:35,666
We're gonna pull off one last
robbery, guys, a big one.
872
01:04:35,666 --> 01:04:37,791
And this one I'm gonna enjoy.
873
01:04:47,791 --> 01:04:48,750
- Hello, Creon.
874
01:04:51,958 --> 01:04:52,791
- Who's there?
875
01:04:54,833 --> 01:04:55,708
- A friend.
876
01:04:57,291 --> 01:04:58,583
A friend, Creon,
877
01:04:59,791 --> 01:05:02,500
which is more than I can
say for Helen and Bone
878
01:05:02,500 --> 01:05:04,208
if you get my drift.
879
01:05:04,208 --> 01:05:06,458
- I don't know what you're talking about.
880
01:05:06,458 --> 01:05:08,666
- Of course you do.
881
01:05:08,666 --> 01:05:11,000
- I haven't seen either
one of 'em for ages.
882
01:05:12,500 --> 01:05:13,291
- I know that.
883
01:05:14,250 --> 01:05:16,250
I think it's a shame,
884
01:05:16,250 --> 01:05:18,500
they're out there putting
together some deal
885
01:05:18,500 --> 01:05:21,625
that you should be a part
of and you aren't, are you?
886
01:05:28,750 --> 01:05:30,125
- No, I'm not.
887
01:05:31,500 --> 01:05:32,291
So what?
888
01:05:33,916 --> 01:05:35,625
- Well, there you are.
889
01:05:37,500 --> 01:05:40,458
Now there are ways you
could get in on the action.
890
01:05:40,458 --> 01:05:42,625
Even make a profit along the way.
891
01:05:44,250 --> 01:05:46,250
Perhaps we should talk, Creon.
892
01:05:49,875 --> 01:05:52,291
- Okay, sure, we can talk.
893
01:05:54,291 --> 01:05:56,083
- I'm glad we fought so hard for this.
894
01:05:57,000 --> 01:05:58,250
Now we're as good as gone.
895
01:05:59,583 --> 01:06:00,583
- YES.
896
01:06:01,833 --> 01:06:02,791
- Tell me it's true.
897
01:06:03,916 --> 01:06:06,166
- It's true, no more hiding.
898
01:06:06,166 --> 01:06:07,750
- YES.
899
01:06:07,750 --> 01:06:11,041
- Living each day not fighting to live.
900
01:06:11,041 --> 01:06:11,875
- YES.
901
01:06:11,875 --> 01:06:15,541
- And when I run my hand over
your skin, no one to stop me.
902
01:06:15,541 --> 01:06:18,166
- No, I won't let them, I swear.
903
01:06:43,208 --> 01:06:44,833
- Frodan, the women.
904
01:06:56,541 --> 01:06:58,291
- Frodan tower, Frodan tower.
905
01:06:58,291 --> 01:07:03,250
It is the refugees, we're
coming in, we're coming in.
906
01:07:35,791 --> 01:07:37,416
- Flying high, JD?
907
01:07:37,416 --> 01:07:39,125
Where you've been hiding?
908
01:07:39,125 --> 01:07:41,291
Been looking all over for you.
909
01:07:41,291 --> 01:07:42,083
Tell me.
910
01:07:43,500 --> 01:07:45,291
You little shit!
911
01:07:45,291 --> 01:07:46,083
Traitor!
912
01:07:54,500 --> 01:07:56,125
Why are you running JD, huh?
913
01:07:56,125 --> 01:07:57,500
Huh?
914
01:07:57,500 --> 01:07:59,416
'Cause you were with Helen
and Bone, weren't you?
915
01:07:59,416 --> 01:08:01,041
Weren't you?
916
01:08:01,041 --> 01:08:01,875
- Yes, yes.
917
01:08:01,875 --> 01:08:03,958
- Well, I got my own
ways of getting rich too,
918
01:08:03,958 --> 01:08:04,791
you know that?
919
01:08:04,791 --> 01:08:05,833
You wanna know something?
920
01:08:05,833 --> 01:08:06,666
You're gonna help me.
921
01:08:06,666 --> 01:08:08,375
You're gonna tell me everything you know.
922
01:08:08,375 --> 01:08:11,375
'Cause if you don't, I'm
gonna throw you to the dog.
923
01:08:22,416 --> 01:08:24,375
- [Bone] Alexi, you'll stay here.
924
01:08:24,375 --> 01:08:25,708
If we're not back by 10 o'clock,
925
01:08:25,708 --> 01:08:27,208
you know something went wrong.
926
01:08:27,208 --> 01:08:29,083
- Okay, okay.
927
01:08:29,083 --> 01:08:30,875
- All right, that takes care of that.
928
01:08:33,375 --> 01:08:35,125
JD, you'll drive.
929
01:08:35,125 --> 01:08:36,208
- Me?
930
01:08:36,208 --> 01:08:37,041
I'm gonna drive?
931
01:08:37,041 --> 01:08:39,000
- [Bone] Yeah, what's the matter?
932
01:08:39,000 --> 01:08:40,708
- Nothing. I'm fine.
933
01:08:40,708 --> 01:08:41,500
I really am.
934
01:08:42,583 --> 01:08:44,875
- All right, that puts
me and Helen inside.
935
01:08:48,166 --> 01:08:50,583
Would you throw out that fucking cigar?
936
01:08:54,041 --> 01:08:55,916
Just cool your jets, all right?
937
01:08:55,916 --> 01:08:57,250
Just relax.
938
01:09:01,333 --> 01:09:03,083
Come on, this will be real easy.
939
01:09:23,916 --> 01:09:26,458
- Intruders in port one,
intruders in port one.
940
01:09:28,333 --> 01:09:29,791
- Hey, hey!
941
01:09:41,416 --> 01:09:44,875
JD, stay here and keep
your eyes open and relax.
942
01:09:59,916 --> 01:10:01,250
- [Guard] All right down this way.
943
01:10:01,250 --> 01:10:02,166
Come on let's go.
944
01:10:02,166 --> 01:10:03,708
Over here.
945
01:10:03,708 --> 01:10:04,916
This corridor, watch it.
946
01:10:04,916 --> 01:10:06,666
- [Guard 2] Right down there, careful.
947
01:10:20,000 --> 01:10:22,625
- I was expecting that, sir.
948
01:10:22,625 --> 01:10:24,875
- I was expecting you too, Bone.
949
01:10:28,500 --> 01:10:30,708
You'll never get outta here alive, Bone.
950
01:10:30,708 --> 01:10:32,333
- Oh yes, I will.
951
01:10:32,333 --> 01:10:34,458
I've got a second life coming to me.
952
01:10:34,458 --> 01:10:36,333
And you know who's paying for it?
953
01:10:36,333 --> 01:10:37,708
The fourth tier.
954
01:10:37,708 --> 01:10:39,833
- Yeah, well you can rob
'em, you can kill 'em,
955
01:10:39,833 --> 01:10:41,958
but you'll never be
like them, you subgrade.
956
01:10:41,958 --> 01:10:43,916
- Yeah, but I'll never kiss
their asses the way you do,
957
01:10:43,916 --> 01:10:45,250
you bastard!
958
01:10:45,250 --> 01:10:47,125
- Wrong again, Bone.
959
01:10:51,583 --> 01:10:52,875
I hate them too see?
960
01:11:00,916 --> 01:11:01,750
You see, Bone, their brains
961
01:11:01,750 --> 01:11:04,375
are all messed up with hibernation.
962
01:11:06,333 --> 01:11:08,375
I'm gonna show this state
better than you'll ever do.
963
01:11:17,041 --> 01:11:17,833
- Shut up.
964
01:11:20,125 --> 01:11:22,958
Everything's just like you
said it was, little buddy.
965
01:11:23,916 --> 01:11:26,041
Just like you said it was.
966
01:11:31,000 --> 01:11:33,208
- The signal, it's on, sir.
967
01:11:34,833 --> 01:11:37,208
- Well, let's go, sweetheart.
968
01:11:58,916 --> 01:12:01,541
- You lose this battle, asshole.
969
01:12:22,708 --> 01:12:23,500
- Bone.
970
01:12:26,750 --> 01:12:28,750
- Am I interrupting something, Bone?
971
01:12:30,541 --> 01:12:31,916
Throw the gun down.
972
01:12:33,625 --> 01:12:34,625
Throw it down, Bone
973
01:12:41,041 --> 01:12:41,875
The pipe too.
974
01:12:48,458 --> 01:12:50,250
- What do you want from us, Creon?
975
01:12:50,250 --> 01:12:54,958
- Old friends last forever.
976
01:12:54,958 --> 01:12:57,083
Remember that one, Bone?
977
01:12:57,083 --> 01:12:59,083
- I'm not a fuckup anymore!
978
01:12:59,083 --> 01:13:00,291
Now let her go.
979
01:13:01,500 --> 01:13:02,666
- But I am.
980
01:13:04,000 --> 01:13:09,000
And what belongs to me
belongs to my brother.
981
01:13:09,000 --> 01:13:11,333
Mm, she's mine now, Bone.
982
01:13:11,333 --> 01:13:12,875
Mm.
983
01:13:12,875 --> 01:13:13,958
The jewels too.
984
01:13:14,916 --> 01:13:15,708
Touche.
985
01:13:17,375 --> 01:13:19,458
- I suppose you're gonna blow me away now.
986
01:13:20,625 --> 01:13:24,625
- Me kill my brother?
987
01:13:26,833 --> 01:13:29,416
Why would I wanna do that, Bone?
988
01:13:37,458 --> 01:13:39,416
- You're a fool, Creon.
989
01:13:39,416 --> 01:13:42,333
The police will use you just
the way they used me and Helen.
990
01:13:43,333 --> 01:13:45,541
- They're not after me, buddy boy.
991
01:13:46,541 --> 01:13:47,833
It's you they want.
992
01:13:48,833 --> 01:13:52,750
I traded my old friends for
a whole bunch of new ones.
993
01:13:52,750 --> 01:13:55,666
- Yeah, and watch how they
treat you, motherfucker.
994
01:13:55,666 --> 01:13:57,041
' BYE, bye, Bone.
995
01:13:58,125 --> 01:13:59,375
Stay cool.
996
01:14:10,041 --> 01:14:11,000
You see now?
997
01:14:12,750 --> 01:14:13,500
Me and you.
998
01:14:15,250 --> 01:14:17,416
This is what you always wanted, isn't it?
999
01:14:17,416 --> 01:14:18,833
- Don't do this, Creon.
1000
01:14:19,958 --> 01:14:21,750
Please don't blow this for us.
1001
01:14:21,750 --> 01:14:25,208
- You just don't get it.
1002
01:14:25,208 --> 01:14:27,291
Me and you together.
1003
01:14:33,958 --> 01:14:34,750
Together.
1004
01:14:38,041 --> 01:14:39,250
You liked it, didn't you?
1005
01:14:41,041 --> 01:14:42,083
You like me.
1006
01:14:43,083 --> 01:14:44,250
- Wake up, Creon.
1007
01:14:45,750 --> 01:14:47,875
Bone was right the
police are gonna use you
1008
01:14:47,875 --> 01:14:49,500
just like they used us.
1009
01:14:49,500 --> 01:14:51,291
- Bone is a traitor.
1010
01:14:52,375 --> 01:14:53,541
- He's not a traitor.
1011
01:14:55,166 --> 01:14:57,250
You're just jealous 'cause
you're in love with him.
1012
01:14:57,250 --> 01:14:58,666
And you'll never be like him.
1013
01:14:58,666 --> 01:14:59,958
- No!
1014
01:14:59,958 --> 01:15:01,125
You shut up, you shut up now!
1015
01:15:01,125 --> 01:15:02,166
I'm gonna kill you right now!
1016
01:15:02,166 --> 01:15:04,625
- Just go ahead do it, bastard!
1017
01:15:05,500 --> 01:15:07,541
I'm sick of this shit!
1018
01:15:07,541 --> 01:15:08,833
I'm not scared anymore!
1019
01:15:08,833 --> 01:15:09,625
Go ahead!
1020
01:15:11,625 --> 01:15:12,875
- Come on.
1021
01:15:12,875 --> 01:15:15,375
Atta girl, you know you want it.
1022
01:15:15,375 --> 01:15:16,875
You want it, right?
1023
01:15:18,541 --> 01:15:21,083
- [Policeman] Police, stay where you are!
1024
01:15:21,083 --> 01:15:23,791
Don't move!
- Hey, don't shoot.
1025
01:15:23,791 --> 01:15:25,916
I'm the one that signaled you.
1026
01:15:25,916 --> 01:15:29,625
I, I, I'm the one that got you here.
1027
01:15:29,625 --> 01:15:30,833
Jason, tell 'em.
1028
01:15:30,833 --> 01:15:31,833
- Shoot him.
- Go ahead.
1029
01:15:33,166 --> 01:15:34,166
- Get him!
- Wait!
1030
01:15:34,166 --> 01:15:36,166
- [Policeman] Get him!
1031
01:15:36,166 --> 01:15:37,375
- [JD] Hold it, but you said-
1032
01:15:37,375 --> 01:15:38,291
- I now what I said.
1033
01:15:38,291 --> 01:15:40,000
Get the hell out of here, let's go!
1034
01:15:45,541 --> 01:15:46,750
- [Helen] Bone!
1035
01:15:46,750 --> 01:15:48,083
Bone.
1036
01:15:48,083 --> 01:15:50,291
Come on, the police, quick.
1037
01:15:52,791 --> 01:15:55,083
- [Policewoman] Follow them.
1038
01:16:08,458 --> 01:16:10,416
- I don't even fucking care anymore!
1039
01:16:10,416 --> 01:16:11,541
- So what, drive the car!
1040
01:16:11,541 --> 01:16:12,541
You shut up!
1041
01:16:12,541 --> 01:16:13,416
Just drive!
1042
01:16:25,916 --> 01:16:28,125
What the fuck is the matter with you?
1043
01:16:28,125 --> 01:16:29,500
Drive the car!
- You fucking maniac.
1044
01:16:29,500 --> 01:16:30,416
Get back!
1045
01:16:30,416 --> 01:16:31,541
- Put your foot down-
- You maniac!
1046
01:16:31,541 --> 01:16:34,166
- On the goddamn thing!
- Maniac.
1047
01:16:46,375 --> 01:16:47,333
- What's the matter with you?
1048
01:16:47,333 --> 01:16:48,125
Go!
1049
01:17:05,666 --> 01:17:07,625
JD, I'm gonna kill you I swear.
1050
01:17:07,625 --> 01:17:08,416
Go!
1051
01:17:36,875 --> 01:17:37,916
- [Policeman] Stop, stop!
1052
01:18:05,000 --> 01:18:06,375
- [Bone] Come on.
1053
01:18:16,333 --> 01:18:18,333
- We should have stopped
Creon when we had the chance.
1054
01:18:18,333 --> 01:18:20,333
He's gonna fly out of here without us.
1055
01:18:20,333 --> 01:18:21,166
- No he won't.
1056
01:18:21,166 --> 01:18:22,000
We'll beat him to Alexi.
1057
01:18:22,000 --> 01:18:24,666
- He's got a car, there's no
way we can beat him there.
1058
01:18:25,875 --> 01:18:27,791
- Then we'll beat him to copter terminal.
1059
01:18:38,416 --> 01:18:39,208
- Bone.
1060
01:18:40,458 --> 01:18:41,666
- Guess again, Alexi.
1061
01:18:43,208 --> 01:18:44,041
Come on, are you ready?
1062
01:18:44,041 --> 01:18:45,125
Let's go.
1063
01:18:45,125 --> 01:18:47,333
- No, no, I'm not ready.
1064
01:18:48,250 --> 01:18:49,708
Where's Helen and Bone?
1065
01:18:49,708 --> 01:18:51,708
- They're dead if there's
any justice in the world.
1066
01:18:51,708 --> 01:18:53,041
Now come on, we're getting outta here.
1067
01:18:53,041 --> 01:18:53,916
We're getting outta Soleil.
1068
01:18:53,916 --> 01:18:54,875
Let's go.
1069
01:18:54,875 --> 01:18:59,041
- We're not going anywhere
till I find out what happened.
1070
01:18:59,041 --> 01:18:59,875
JD?
1071
01:18:59,875 --> 01:19:01,583
- He turned them in.
1072
01:19:01,583 --> 01:19:02,625
That's what he did.
1073
01:19:02,625 --> 01:19:04,166
- I'll tell you why, Alexi.
1074
01:19:04,166 --> 01:19:05,250
They're traitors.
1075
01:19:06,333 --> 01:19:11,291
They betrayed me and they
deserve everything they get.
1076
01:19:12,791 --> 01:19:15,750
- Well, you're going to
get what you deserve too.
1077
01:19:17,625 --> 01:19:19,125
You're not going anywhere.
1078
01:19:19,125 --> 01:19:20,041
None of us are.
1079
01:19:22,416 --> 01:19:25,125
- You don't understand, Alexi.
1080
01:19:26,583 --> 01:19:30,916
They're coming after us
and we're going right now.
1081
01:19:30,916 --> 01:19:32,208
- They're not after me.
1082
01:19:33,125 --> 01:19:35,083
And I'm not going anywhere.
1083
01:19:35,083 --> 01:19:37,041
- Serves you right, Creon.
1084
01:19:37,041 --> 01:19:39,666
Serves you right.
1085
01:19:39,666 --> 01:19:41,083
- JD, shut up.
- Serves you right.
1086
01:19:41,083 --> 01:19:42,750
- Shut up.
- Serves you right, Creon.
1087
01:19:42,750 --> 01:19:43,875
- [Creon] Shut up you little traitor.
1088
01:19:43,875 --> 01:19:45,083
- Serves you right.
- Shut up.
1089
01:19:45,083 --> 01:19:46,500
- Creon.
- Just shut up.
1090
01:19:46,500 --> 01:19:48,583
- Serves you right.
- Quit, shut up, traitor.
1091
01:19:48,583 --> 01:19:50,708
- Serves you right, right?
1092
01:19:50,708 --> 01:19:52,083
- Shut up!
1093
01:20:09,083 --> 01:20:11,708
Well, what's it gonna be, Alexi?
1094
01:20:15,208 --> 01:20:16,666
You got two choices,
1095
01:20:21,125 --> 01:20:22,833
that way or this way.
1096
01:20:30,833 --> 01:20:32,750
Don't worry about it, Alexi.
1097
01:20:32,750 --> 01:20:36,291
You're gonna be real grateful
to me when we get to Frodan.
1098
01:20:36,291 --> 01:20:37,250
You just trust me.
1099
01:20:47,625 --> 01:20:49,208
All right, good.
1100
01:20:49,208 --> 01:20:51,083
Now I'm gonna be back in a jiffy, old man.
1101
01:20:51,083 --> 01:20:53,041
You just stay put.
1102
01:20:53,041 --> 01:20:57,791
Just in case for
insurance, keep you tight.
1103
01:20:59,375 --> 01:21:00,750
- There's a body upstairs.
1104
01:21:00,750 --> 01:21:03,291
I thought it might have some relevance.
1105
01:21:03,291 --> 01:21:05,916
- Well, let's take a look at it.
1106
01:21:17,000 --> 01:21:19,000
- Alexi.
- I can't believe it,
1107
01:21:19,000 --> 01:21:19,958
you're here.
1108
01:21:19,958 --> 01:21:20,791
You made it.
1109
01:21:20,791 --> 01:21:23,500
- We're alive and we're getting
outta here. Where's Creon?
1110
01:21:23,500 --> 01:21:24,666
- In the control board.
1111
01:21:24,666 --> 01:21:26,291
- So he'll open the hangar door for us.
1112
01:21:26,291 --> 01:21:27,083
- YES.
1113
01:21:28,416 --> 01:21:29,375
- Where's JD?
1114
01:21:31,416 --> 01:21:32,208
- Dead.
1115
01:21:35,750 --> 01:21:36,541
- Look.
1116
01:21:40,291 --> 01:21:44,833
- Well certainly is relevant all right.
1117
01:21:49,666 --> 01:21:51,375
Who's this place belong to?
1118
01:21:52,333 --> 01:21:54,125
- A guy named Alexi Mandela.
1119
01:21:54,125 --> 01:21:56,208
Former Army pilot, retired.
1120
01:22:00,750 --> 01:22:02,125
- Uh-huh.
1121
01:22:02,125 --> 01:22:03,791
Get your men together right away.
1122
01:22:03,791 --> 01:22:04,625
- Why?
1123
01:22:04,625 --> 01:22:05,458
Where are we going?
1124
01:22:05,458 --> 01:22:06,291
- The copter terminal,
1125
01:22:06,291 --> 01:22:09,500
that's where you'll find
Helen and Bone, guarantee it.
1126
01:22:45,583 --> 01:22:47,041
- Helen, the rope.
1127
01:23:01,625 --> 01:23:02,750
Bone, go back.
1128
01:23:07,291 --> 01:23:08,083
Come on.
1129
01:23:09,208 --> 01:23:10,000
Pull.
1130
01:23:13,041 --> 01:23:15,541
Come on, come on.
1131
01:23:33,958 --> 01:23:35,541
- [X07] Control tower, control tower.
1132
01:23:35,541 --> 01:23:37,416
This is police X07.
1133
01:23:37,416 --> 01:23:39,083
We entering the airport now.
1134
01:23:39,083 --> 01:23:40,958
Alert for intruders in copter area.
1135
01:23:40,958 --> 01:23:43,708
Repeat alert for intruders in copter area.
1136
01:23:45,666 --> 01:23:47,375
- [Creon] Open the hangar door now.
1137
01:24:39,958 --> 01:24:41,458
- Come on, Alexi.
1138
01:24:41,458 --> 01:24:45,583
Come on, she's gonna start,
she's gonna start I know it.
1139
01:24:45,583 --> 01:24:47,041
- Come on move.
1140
01:24:47,041 --> 01:24:48,541
Move, move.
1141
01:24:50,750 --> 01:24:52,041
- Come on start.
1142
01:25:06,916 --> 01:25:08,208
- Come on, you can do it!
1143
01:25:08,208 --> 01:25:10,583
Just start the fucking thing!
1144
01:25:29,458 --> 01:25:30,958
- Yeah, yeah!
1145
01:25:30,958 --> 01:25:32,416
- Yeah!
- Let's go!
1146
01:25:47,916 --> 01:25:49,791
- Bone, come on!
1147
01:25:49,791 --> 01:25:51,625
Come on, we're outta here!
1148
01:25:51,625 --> 01:25:52,416
- Bone!
1149
01:25:56,708 --> 01:25:57,500
- No!
1150
01:25:58,708 --> 01:26:00,291
No!
1151
01:26:03,166 --> 01:26:04,083
- Fuck you!
1152
01:26:04,083 --> 01:26:05,541
You stay down, Bone!
1153
01:26:05,541 --> 01:26:07,500
I swear I'm gonna cut you down!
1154
01:26:07,500 --> 01:26:09,958
- You'll die trying, you bastard!
1155
01:26:09,958 --> 01:26:11,458
- Shut up, you old bitch!
1156
01:26:11,458 --> 01:26:14,916
I'm sorry, Bone, I didn't wanna shoot you.
1157
01:26:14,916 --> 01:26:15,833
You're my brother.
1158
01:26:15,833 --> 01:26:17,291
You can't leave me.
1159
01:26:17,291 --> 01:26:19,333
We've known each other forever.
1160
01:26:19,333 --> 01:26:21,166
Why can't I go with you?
1161
01:26:21,166 --> 01:26:23,250
- You deserve it, Creon.
1162
01:26:23,250 --> 01:26:25,500
You don't deserve a second chance.
1163
01:26:25,500 --> 01:26:27,541
- You can't say that, Bone.
1164
01:26:27,541 --> 01:26:29,833
You don't know, I'd be dead.
1165
01:26:32,791 --> 01:26:33,583
Bone.
1166
01:26:35,583 --> 01:26:38,458
Please, take me with you, Bone.
1167
01:26:38,458 --> 01:26:39,833
They're gonna kill me.
1168
01:26:41,375 --> 01:26:44,750
I don't wanna shot you, you're my family.
1169
01:26:44,750 --> 01:26:47,041
- Come on, Alexi, get us up!
1170
01:26:52,500 --> 01:26:54,458
- No, I don't wanna die.
1171
01:27:51,416 --> 01:27:53,333
- [Alexi] Frodan tower, can you read me?
1172
01:27:53,333 --> 01:27:56,708
- There are three of us here.
1173
01:27:56,708 --> 01:27:57,583
We are defectors.
1174
01:28:00,125 --> 01:28:02,458
- Defectors?
- Yes.
1175
01:28:02,458 --> 01:28:04,750
We're seeking sanctuary in Frodan.
1176
01:28:06,208 --> 01:28:08,375
Allow us to land.
1177
01:28:08,375 --> 01:28:09,750
- [Man] We read you defectors.
1178
01:28:09,750 --> 01:28:11,458
You're clear to land.
1179
01:28:37,541 --> 01:28:38,416
- Whoo-hoo!
1180
01:28:39,875 --> 01:28:41,166
Whoo, all right!
1181
01:28:42,500 --> 01:28:43,291
Whoo-hoo!
1182
01:28:44,750 --> 01:28:45,666
Whoo!
1183
01:28:45,666 --> 01:28:46,458
- Whoo!
1184
01:28:48,083 --> 01:28:49,708
We made it!
1185
01:28:56,375 --> 01:29:00,833
We made it baby, we made it.
1186
01:29:24,666 --> 01:29:26,208
Where is everybody?
1187
01:29:31,000 --> 01:29:32,208
- I don't know.
1188
01:29:38,916 --> 01:29:40,083
- What the hell is this?
1189
01:30:11,916 --> 01:30:14,875
- Should have stayed retired, Alexi.
1190
01:30:16,750 --> 01:30:17,541
- Who are you?
1191
01:30:30,500 --> 01:30:32,208
- No, stop, we come in peace!
1192
01:30:32,208 --> 01:30:33,000
- No!
1193
01:30:36,333 --> 01:30:37,500
Alexi.
1194
01:30:37,500 --> 01:30:38,833
Alexi.
1195
01:30:41,000 --> 01:30:43,291
- Sorry about your friend.
1196
01:30:43,291 --> 01:30:44,250
Just business.
1197
01:30:46,000 --> 01:30:48,416
Fucking business.
1198
01:31:00,666 --> 01:31:02,041
Just business, my dear.
1199
01:31:08,500 --> 01:31:09,416
Thank you, Bone.
1200
01:31:11,791 --> 01:31:13,291
- For what?
1201
01:31:13,291 --> 01:31:14,916
- For killing my colleague here.
1202
01:31:17,000 --> 01:31:19,916
That's what I'm going to say
when I get back to Soleil,
1203
01:31:19,916 --> 01:31:23,541
that Helen and Bone have
killed yet another policeman.
1204
01:31:25,416 --> 01:31:29,666
You know, I really did want you to escape.
1205
01:31:29,666 --> 01:31:30,958
I was sincere about that.
1206
01:31:31,833 --> 01:31:33,958
I really admire the two of you.
1207
01:31:33,958 --> 01:31:34,791
Really I do.
1208
01:31:35,791 --> 01:31:37,791
But if I told you the entire truth,
1209
01:31:37,791 --> 01:31:39,125
you just would've given up.
1210
01:31:40,916 --> 01:31:41,875
It's all right here.
1211
01:31:43,708 --> 01:31:44,500
Remember this?
1212
01:31:45,708 --> 01:31:47,041
Everything's on it.
1213
01:31:47,041 --> 01:31:52,000
How Soleil destroyed
Frodan maybe 20 years ago.
1214
01:31:53,083 --> 01:31:55,208
Tells all about the radiation.
1215
01:31:55,208 --> 01:31:57,791
Or I guess I should call
it the plague, shouldn't I?
1216
01:31:59,458 --> 01:32:01,291
Funny thing about radiation,
1217
01:32:01,291 --> 01:32:03,041
it just won't stay where you put it.
1218
01:32:04,041 --> 01:32:06,166
One little gust of wind
1219
01:32:06,166 --> 01:32:08,500
and you've got yourself
a serious health problem.
1220
01:32:09,541 --> 01:32:10,958
- I don't believe it.
1221
01:32:10,958 --> 01:32:12,625
- You can believe it.
1222
01:32:13,708 --> 01:32:16,166
Soleil would completely fall apart
1223
01:32:16,166 --> 01:32:18,166
without its crime, its war.
1224
01:32:19,375 --> 01:32:20,500
Too much depends on it.
1225
01:32:21,458 --> 01:32:24,458
The army, the police, entire economy.
1226
01:32:27,708 --> 01:32:29,708
- And your personal economy.
1227
01:32:31,000 --> 01:32:33,125
- Well, yes, for the moment,
1228
01:32:34,000 --> 01:32:36,583
but I don't know how much
longer that's going to last.
1229
01:32:37,625 --> 01:32:39,333
I know too much.
1230
01:32:39,333 --> 01:32:42,083
I could end up being
criminal of the month myself,
1231
01:32:43,750 --> 01:32:46,791
which is exactly what this
little thing designed to prevent.
1232
01:32:49,166 --> 01:32:53,041
So I'll tell you what I'm
gonna say when I get back.
1233
01:32:53,041 --> 01:32:54,583
We landed in Frodan,
1234
01:32:54,583 --> 01:32:55,958
there was a nasty gun battle
1235
01:32:57,083 --> 01:32:59,875
in which you killed my colleague here,
1236
01:33:01,125 --> 01:33:03,375
and then somehow you got away.
1237
01:33:03,375 --> 01:33:04,791
I'm also gonna tell 'em this,
1238
01:33:06,083 --> 01:33:08,208
that you're much more
valuable to us alive.
1239
01:33:09,791 --> 01:33:11,500
After all, there's always the threat
1240
01:33:11,500 --> 01:33:14,541
that Helen and Bone might come back.
1241
01:33:14,541 --> 01:33:17,125
And that's the best reason
I can possibly think of
1242
01:33:17,125 --> 01:33:20,458
for that inflated military
budget, don't you agree?
1243
01:33:22,291 --> 01:33:24,833
Well, you're on your own, kids.
85019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.