All language subtitles for Crime Zone (1988) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,875 --> 00:00:45,458 - Get out of here, get out! 2 00:01:30,250 --> 00:01:31,375 - Close it up. 3 00:01:37,875 --> 00:01:39,708 Watch out, our bait is coming. 4 00:01:53,500 --> 00:01:54,791 - [Policeman] Start. 5 00:01:54,791 --> 00:01:56,541 - Eagles first. 6 00:01:56,541 --> 00:01:58,625 Arms and legs, three points. 7 00:01:58,625 --> 00:02:01,083 Chest, belly, and back, two points. 8 00:02:01,083 --> 00:02:03,708 Remember, we want him alive. 9 00:02:03,708 --> 00:02:04,750 Understand? 10 00:02:04,750 --> 00:02:05,541 Alive. 11 00:02:58,291 --> 00:03:00,000 - [Hector] Hold it. 12 00:03:00,000 --> 00:03:00,833 - I know you. 13 00:03:00,833 --> 00:03:02,250 - You should. 14 00:03:02,250 --> 00:03:04,458 Come on, open the back door. 15 00:03:07,083 --> 00:03:08,125 Come on, move. 16 00:03:13,666 --> 00:03:15,250 Come on. 17 00:03:15,250 --> 00:03:16,291 Go on open it. 18 00:03:33,541 --> 00:03:35,375 - Eagles, get ready. 19 00:04:19,125 --> 00:04:20,166 - [Hector] Die! 20 00:04:26,250 --> 00:04:28,458 - Move two and three. 21 00:04:28,458 --> 00:04:29,208 Go! 22 00:04:56,291 --> 00:04:57,083 - Shit. 23 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 - Bastards, come on! 24 00:05:22,000 --> 00:05:23,125 I'll kill you! 25 00:05:28,666 --> 00:05:30,000 - We want him alive! 26 00:05:30,000 --> 00:05:31,208 Alive! 27 00:05:34,500 --> 00:05:37,208 - You won't get me, you bastards! 28 00:05:40,500 --> 00:05:42,333 We'll go together. 29 00:05:43,166 --> 00:05:46,208 I'll see you in hell, you sons of bitches! 30 00:05:46,208 --> 00:05:48,500 - Hold it, hold it! 31 00:05:48,500 --> 00:05:50,041 - Come on, you're gonna die! 32 00:05:51,666 --> 00:05:53,333 Come on motherfucker! 33 00:05:54,916 --> 00:05:56,416 Come and get me! 34 00:05:56,416 --> 00:05:57,625 You're all dead, man! 35 00:06:18,458 --> 00:06:21,916 - [Announcer] Welcome to the Gardens of Hibernation. 36 00:06:21,916 --> 00:06:24,958 You are the favorite sons of Soleil 37 00:06:24,958 --> 00:06:27,291 and we want to preserve you, 38 00:06:27,291 --> 00:06:29,833 young, healthy, and beautiful. 39 00:06:30,791 --> 00:06:35,291 Ladies of Soleil, choose the age you want on your skin. 40 00:06:36,333 --> 00:06:39,750 Brave soldiers and men, choose the color of your blood. 41 00:06:41,208 --> 00:06:43,375 Hibernation will give it to you 42 00:06:43,375 --> 00:06:47,750 in six months of peace and splendid isolation. 43 00:06:51,583 --> 00:06:54,041 Welcome to the Gardens of Hibernation. 44 00:06:54,916 --> 00:06:56,500 You are the favorite sons- - You know something? 45 00:06:56,500 --> 00:06:58,000 - [Announcer] of Soleil. 46 00:06:58,000 --> 00:07:00,541 - I liked her better as an old lady. 47 00:07:09,375 --> 00:07:11,791 You know something? 48 00:07:11,791 --> 00:07:15,500 I liked her better as an old lady. 49 00:07:19,333 --> 00:07:21,250 You wanted to see me? 50 00:07:21,250 --> 00:07:22,875 - Yes, come in, Bone. 51 00:07:29,708 --> 00:07:32,708 Bone, I always like that nickname of yours. 52 00:07:34,875 --> 00:07:37,041 The option on your contract here has come up 53 00:07:38,583 --> 00:07:42,458 and it's a tough decision whether or not to renew. 54 00:07:44,000 --> 00:07:46,291 I see that you're a good worker. 55 00:07:46,291 --> 00:07:48,291 Punctual, responsible, efficient. 56 00:07:49,291 --> 00:07:50,125 - I try. 57 00:07:52,250 --> 00:07:54,416 - But not hard enough. 58 00:07:54,416 --> 00:07:58,541 You see, Bone, I took a little survey among your coworkers 59 00:07:58,541 --> 00:08:00,500 and they all seem to agree on something. 60 00:08:02,208 --> 00:08:03,875 Something I noticed too. 61 00:08:03,875 --> 00:08:05,125 - What's that? 62 00:08:05,125 --> 00:08:06,791 - Exactly. 63 00:08:06,791 --> 00:08:08,333 What's that? 64 00:08:08,333 --> 00:08:09,916 Not what's that, sir? 65 00:08:09,916 --> 00:08:11,625 Not good morning, sir. 66 00:08:11,625 --> 00:08:12,916 Or good morning to anyone. 67 00:08:14,375 --> 00:08:16,875 You do just your job, but not a damn bit extra, 68 00:08:16,875 --> 00:08:18,375 don't you, Bone? 69 00:08:18,375 --> 00:08:20,583 - That's what I was hired to do. 70 00:08:20,583 --> 00:08:23,416 - But there are thousands and thousands out there 71 00:08:23,416 --> 00:08:25,708 who are willing to go that extra mile. 72 00:08:28,166 --> 00:08:31,291 They'd be grateful for the work. 73 00:08:31,291 --> 00:08:32,333 - I am grateful. 74 00:08:34,500 --> 00:08:36,041 - You don't show it. 75 00:08:38,708 --> 00:08:39,875 - Renew my option, sir. 76 00:08:39,875 --> 00:08:41,125 You'd see it then. 77 00:08:41,125 --> 00:08:43,041 - I'm afraid I don't believe you, Bone. 78 00:08:44,458 --> 00:08:47,166 Anyway, it's too late. 79 00:08:47,166 --> 00:08:49,208 - I must ask you to reconsider. 80 00:08:49,208 --> 00:08:50,791 You see, I'm very close to an upgrade 81 00:08:50,791 --> 00:08:53,166 to second tier classification. 82 00:08:53,166 --> 00:08:54,291 I'm just a few points away 83 00:08:54,291 --> 00:08:56,541 and without that I won't have anything. 84 00:08:56,541 --> 00:08:58,583 I'll be stuck in the same dead end zone 85 00:08:58,583 --> 00:09:03,541 with no wife, no home, no family. 86 00:09:06,375 --> 00:09:09,666 - And that's the way it will always be with you, Bone. 87 00:09:09,666 --> 00:09:11,875 You could have been third tier by now 88 00:09:11,875 --> 00:09:13,291 if you weren't so arrogant. 89 00:09:14,333 --> 00:09:16,666 Take the police for instance, 90 00:09:16,666 --> 00:09:19,125 you're better material than half of the force. 91 00:09:19,125 --> 00:09:21,208 But they all know something you don't, 92 00:09:22,375 --> 00:09:24,291 how to play the game. 93 00:09:25,291 --> 00:09:28,083 - I know how, I'll show you. 94 00:09:28,083 --> 00:09:29,458 - Too late, Bone. 95 00:09:29,458 --> 00:09:31,541 - Give me one more chance, sir. 96 00:09:31,541 --> 00:09:32,916 - The meeting is over, Bone. 97 00:09:35,833 --> 00:09:37,291 Get the fuck outta here. 98 00:09:52,958 --> 00:09:57,916 - Get out of my way. 99 00:10:12,708 --> 00:10:13,875 - [Policeman] All right, move it! 100 00:10:13,875 --> 00:10:15,125 Move it you bastards! - All right. 101 00:10:15,125 --> 00:10:15,958 - Move it! - No, we didn't do anything. 102 00:10:15,958 --> 00:10:16,958 - [Policeman] This way! 103 00:10:16,958 --> 00:10:18,500 Get over here! - We're just friends. 104 00:10:18,500 --> 00:10:20,125 - [Policeman] Get down! 105 00:10:20,125 --> 00:10:22,375 - [Policeman 2] Illegal cohabitation in block four. 106 00:10:22,375 --> 00:10:25,041 Beware subgrades, obey the rules of your state 107 00:10:25,041 --> 00:10:26,666 or this could happen to you. 108 00:10:34,833 --> 00:10:36,375 - [Salesman] Condoms, condoms, prophylactics. 109 00:10:36,375 --> 00:10:37,458 - [Reporter] After a spectacular gun battle- 110 00:10:37,458 --> 00:10:39,125 - Get your security shields. - Which took the lives- 111 00:10:39,125 --> 00:10:40,708 - Condoms. - Of several policemen, 112 00:10:40,708 --> 00:10:44,291 the Soleil force captured Hector Beco. 113 00:10:44,291 --> 00:10:47,166 As is publicly known, Beco and his gang 114 00:10:47,166 --> 00:10:48,958 have been selling secret information 115 00:10:48,958 --> 00:10:51,625 to our war enemies in Frodan. 116 00:10:51,625 --> 00:10:53,375 With Beco in custody, 117 00:10:54,333 --> 00:10:58,208 who will be the next most wanted man in Soleil? 118 00:11:04,000 --> 00:11:07,291 - Welcome, welcome, welcome, you scum of the earth. 119 00:11:07,291 --> 00:11:09,250 Welcome to the House of Pleasure. 120 00:11:09,250 --> 00:11:10,541 And let me introduce you 121 00:11:10,541 --> 00:11:13,083 one of our most beautiful specimens. 122 00:11:13,083 --> 00:11:17,458 I give you and only you, Serena. 123 00:11:22,750 --> 00:11:26,166 - I'm real happy to be here tonight. 124 00:11:26,166 --> 00:11:28,375 I haven't had a man in ages. 125 00:11:31,500 --> 00:11:33,250 - Holy Bone. - Hey, Creon. 126 00:11:33,250 --> 00:11:34,083 How you doing? 127 00:11:34,083 --> 00:11:36,416 - Ah, heard the state kicked you out real good, huh? 128 00:11:36,416 --> 00:11:39,041 Eh, told you shouldn't have left the fuckups. 129 00:11:39,041 --> 00:11:40,291 - It wasn't a gang, Creon. 130 00:11:40,291 --> 00:11:42,291 I wanted to get the fuck out of the dead end zone. 131 00:11:42,291 --> 00:11:43,458 - You can't, man. 132 00:11:43,458 --> 00:11:44,791 Belle's on tonight. 133 00:11:44,791 --> 00:11:46,833 She's something special. 134 00:11:46,833 --> 00:11:49,166 Okay, hey, the three of us. 135 00:11:49,166 --> 00:11:50,750 - You go ahead, I'll catch up. 136 00:11:50,750 --> 00:11:55,208 - And now I give you the prime of our beef in this land 137 00:11:55,208 --> 00:11:56,750 where there is no meat. 138 00:11:56,750 --> 00:11:57,833 Her name Helen. 139 00:11:59,250 --> 00:12:00,750 - Yes, I'm Helen. 140 00:12:00,750 --> 00:12:02,916 And you better be ready for a challenge 141 00:12:02,916 --> 00:12:05,041 because that's what I'll give you. 142 00:12:44,333 --> 00:12:46,708 - I could have told you it was gonna happen, Bone, 143 00:12:46,708 --> 00:12:48,500 just a matter of time. 144 00:12:48,500 --> 00:12:51,333 Let's face it, you can't keep a job. 145 00:12:52,708 --> 00:12:53,875 - Same as me. 146 00:12:53,875 --> 00:12:56,041 - Same as all of us, Bone. 147 00:12:56,041 --> 00:12:57,625 We're the fuckups. 148 00:12:57,625 --> 00:13:00,833 - [JD and Creon] We're the lowest grade subgrades. 149 00:13:00,833 --> 00:13:03,500 - And you're gonna find us sitting here, Bone, 150 00:13:03,500 --> 00:13:08,541 night after night after night when we're 60-years-old. 151 00:13:08,541 --> 00:13:10,125 Just like old fart Alexi. 152 00:13:10,125 --> 00:13:11,125 - Watch it, Creon. 153 00:13:11,125 --> 00:13:13,125 - [Creon] It's the truth, Alexi. 154 00:13:13,125 --> 00:13:15,958 - Let me tell you something, Creon, 155 00:13:15,958 --> 00:13:19,541 there's a big jump between 25 and 60 156 00:13:19,541 --> 00:13:23,083 and I've squeezed a lot of life into those years. 157 00:13:23,083 --> 00:13:24,666 - Squeezed it all out. 158 00:13:24,666 --> 00:13:27,583 - You should learn to watch that tongue of yours. 159 00:13:29,916 --> 00:13:33,083 That's right, that's right make fun. 160 00:13:34,333 --> 00:13:36,500 You're gonna go too far one day. 161 00:13:36,500 --> 00:13:39,125 - I'm not going anywhere, Alexi. 162 00:13:39,125 --> 00:13:41,625 I'm staying right here. 163 00:13:41,625 --> 00:13:42,958 I'm a fuckup. 164 00:13:46,291 --> 00:13:47,291 Fuck you! 165 00:13:47,291 --> 00:13:50,083 - Your Honor, guardians of Soleil, 166 00:13:51,958 --> 00:13:54,541 the state has presented its evidence. 167 00:13:54,541 --> 00:13:59,500 Hector Beco is charged with theft, murder, 168 00:13:59,708 --> 00:14:02,916 and worst of all, high treason. 169 00:14:02,916 --> 00:14:06,958 Aiding our enemies in Frodan during time of war. 170 00:14:06,958 --> 00:14:10,500 And there can be little doubt as to his guilt. 171 00:14:10,500 --> 00:14:15,291 We recommend summary execution, Your Honor. 172 00:14:15,291 --> 00:14:18,166 - The court accepts this recommendation. 173 00:14:21,500 --> 00:14:24,625 - Hey, Bone, Bone, you're just in time. 174 00:14:24,625 --> 00:14:26,041 - Time for what? 175 00:14:26,041 --> 00:14:30,125 - This girl over here, she's kicking Green's ass. 176 00:14:39,416 --> 00:14:40,208 - Big deal. 177 00:14:41,208 --> 00:14:46,166 Come on. 178 00:14:52,041 --> 00:14:53,875 Make the damn shot already. 179 00:15:02,041 --> 00:15:02,833 Ah. 180 00:15:04,333 --> 00:15:06,208 Oh, we have to play again. 181 00:15:06,208 --> 00:15:07,041 - No way. 182 00:15:07,041 --> 00:15:08,000 - Why? 183 00:15:08,000 --> 00:15:09,458 I said why not? 184 00:15:09,458 --> 00:15:11,333 - Because frankly, I don't think 185 00:15:11,333 --> 00:15:12,916 I could bare to look at your ugly face 186 00:15:12,916 --> 00:15:15,375 from across that pool table again. 187 00:15:15,375 --> 00:15:16,208 Not a second time. 188 00:15:17,583 --> 00:15:18,833 - Hey, what about my face? 189 00:15:23,250 --> 00:15:24,208 - I could handle it. 190 00:15:28,750 --> 00:15:29,916 - I've seen you before. 191 00:15:31,166 --> 00:15:32,250 - [Helen] Yeah. 192 00:15:32,250 --> 00:15:33,041 - YES. 193 00:15:34,208 --> 00:15:36,375 Don't you wanna know where? 194 00:15:37,500 --> 00:15:38,375 - [Helen] I can guess. 195 00:15:38,375 --> 00:15:40,416 - I thought about coming to see you. 196 00:15:40,416 --> 00:15:42,500 - Maybe you knew I'd laugh you outta bed. 197 00:15:42,500 --> 00:15:43,916 - Wouldn't be the first time. 198 00:15:46,416 --> 00:15:47,708 - At least you're honest. 199 00:15:49,916 --> 00:15:51,250 - Honesty is my middle name. 200 00:15:52,375 --> 00:15:53,166 - Mine too. 201 00:15:54,958 --> 00:15:56,250 - I thought so. 202 00:15:57,166 --> 00:15:57,958 - Really? 203 00:15:59,833 --> 00:16:01,916 Well, you seem to have me all figured out. 204 00:16:02,833 --> 00:16:03,750 - I had help. 205 00:16:04,958 --> 00:16:06,791 I saw your sales clip. 206 00:16:08,916 --> 00:16:11,833 But you had me figured out before you ever laid eyes on me. 207 00:16:16,000 --> 00:16:17,875 - Hey, this is it. 208 00:16:17,875 --> 00:16:18,958 The execution! 209 00:16:18,958 --> 00:16:20,541 - [Reporter] The Soleil broadcast today 210 00:16:20,541 --> 00:16:24,750 is proud to announce for your pleasure and education 211 00:16:24,750 --> 00:16:28,916 a live telecast of Hector Beco's execution 212 00:16:28,916 --> 00:16:31,416 direct from our justice super dome. 213 00:17:15,708 --> 00:17:17,666 - Have you been disinfected? 214 00:17:17,666 --> 00:17:18,833 - YES. 215 00:17:18,833 --> 00:17:20,666 - All right, what am I? 216 00:17:20,666 --> 00:17:21,458 - You don't know. 217 00:17:23,583 --> 00:17:25,750 - Well, well a man with a sense of humor. 218 00:17:27,541 --> 00:17:29,708 So what am I some fourth tier bitch 219 00:17:29,708 --> 00:17:31,458 slumming in the dead end zone? 220 00:17:32,416 --> 00:17:33,958 A lady policeman? 221 00:17:34,875 --> 00:17:38,250 How about a cutthroat raider from Frodan? 222 00:17:38,250 --> 00:17:39,583 Choose your fantasy. 223 00:17:40,708 --> 00:17:42,500 - How about a simple conversation? 224 00:17:45,291 --> 00:17:47,750 - So you decided to see me after all. 225 00:17:47,750 --> 00:17:49,166 - We never finished our game. 226 00:17:51,083 --> 00:17:53,291 - So we're gonna finish it here, right? 227 00:17:54,541 --> 00:17:56,041 Sorry, I don't have a table. 228 00:17:56,041 --> 00:17:57,791 - Too bad, I've got the balls. 229 00:17:59,500 --> 00:18:01,125 - Well, don't just stand there. 230 00:18:01,125 --> 00:18:01,958 Let's put 'em to use. 231 00:18:01,958 --> 00:18:04,416 - Like I said, I just wanna talk. 232 00:18:04,416 --> 00:18:06,541 - Talk about what? 233 00:18:06,541 --> 00:18:09,500 - Anything you want, why you're so miserable for instance. 234 00:18:09,500 --> 00:18:10,625 - Who says I'm miserable? 235 00:18:10,625 --> 00:18:13,541 - Everything about you says it and I know the reason why. 236 00:18:13,541 --> 00:18:14,708 - Yeah? - Yeah. 237 00:18:14,708 --> 00:18:15,541 You hate your job 238 00:18:15,541 --> 00:18:17,583 and it makes you hate everything around you. 239 00:18:17,583 --> 00:18:19,000 - Including you. 240 00:18:19,000 --> 00:18:19,833 - No, not me. 241 00:18:19,833 --> 00:18:21,958 You haven't made up your mind about me yet. 242 00:18:21,958 --> 00:18:24,041 - The decision isn't that far away. 243 00:18:24,041 --> 00:18:26,750 - Well, let me help you make it and a few others besides. 244 00:18:31,500 --> 00:18:32,625 Quit this place. 245 00:18:34,250 --> 00:18:37,708 - Right, right, I'm supposed to just throw away 246 00:18:37,708 --> 00:18:39,500 the one chance I've got. 247 00:18:39,500 --> 00:18:41,041 - Chance for what, second tier? 248 00:18:41,041 --> 00:18:42,583 You have to kiss ass to get second tier 249 00:18:42,583 --> 00:18:44,750 and you refuse to kiss ass. 250 00:18:44,750 --> 00:18:46,416 - You're wrong. 251 00:18:46,416 --> 00:18:50,166 I kiss ass 10 times a day and a lot worse. 252 00:18:50,166 --> 00:18:51,458 - And it gets you nothing. 253 00:18:52,958 --> 00:18:55,083 That's what I've been learning. 254 00:18:55,083 --> 00:18:56,708 That's what you're going to learn. 255 00:19:08,500 --> 00:19:10,000 - The state put me here. 256 00:19:11,583 --> 00:19:12,833 Those are the rules. 257 00:19:15,041 --> 00:19:16,458 - Then break the rules. 258 00:19:18,750 --> 00:19:19,750 I wanna know you, Helen. 259 00:19:19,750 --> 00:19:21,708 Not this room, not these costumes, 260 00:19:21,708 --> 00:19:23,375 or this 15 minute time limit. 261 00:19:25,291 --> 00:19:26,291 I wanna know you. 262 00:19:27,750 --> 00:19:30,041 - Who says I wanna know you? 263 00:19:31,916 --> 00:19:33,541 - You wanna know me. 264 00:19:48,708 --> 00:19:50,833 Helen, I live right up there. 265 00:19:50,833 --> 00:19:53,000 No, don't stop, keep going. 266 00:20:16,333 --> 00:20:17,916 - Stop! - Shit. 267 00:20:17,916 --> 00:20:19,791 Follow what I do. 268 00:20:19,791 --> 00:20:20,916 - I said stop. 269 00:20:25,000 --> 00:20:28,500 What are you doing with a woman, subgrade? 270 00:20:28,500 --> 00:20:30,291 - You mean this whore? 271 00:20:30,291 --> 00:20:31,500 I don't even know her. 272 00:20:31,500 --> 00:20:33,541 - Whore? Who the hell do you think you are 273 00:20:33,541 --> 00:20:35,541 calling me a whore, you pig? 274 00:20:35,541 --> 00:20:36,750 - I've seen you at the House of Pleasure 275 00:20:36,750 --> 00:20:38,750 raffling your pussy like a side of beef. 276 00:20:39,583 --> 00:20:40,416 - Stop it. 277 00:20:40,416 --> 00:20:41,458 You beat it. 278 00:20:45,041 --> 00:20:49,458 - You were taking her back to your room, you liar. 279 00:20:49,458 --> 00:20:52,750 - Yeah, we should fuck you up! 280 00:20:54,041 --> 00:20:56,541 - We like to fuck up, subgrades. 281 00:20:56,541 --> 00:20:59,208 We fucked up a subgrade real good 282 00:20:59,208 --> 00:21:01,000 who was getting illegal pussy. 283 00:21:02,291 --> 00:21:04,125 - So just bear that in mind. 284 00:21:05,166 --> 00:21:07,166 You get that itchy feeling, 285 00:21:07,166 --> 00:21:09,958 you just carry it over to the House of Pleasure. 286 00:21:09,958 --> 00:21:11,791 - We're not gonna tell you again. 287 00:21:11,791 --> 00:21:13,333 - And get the fuck out of here. 288 00:21:13,333 --> 00:21:15,166 Curfew rings in two minutes. 289 00:21:41,333 --> 00:21:42,916 - Psst. 290 00:21:42,916 --> 00:21:44,041 You want some company? 291 00:21:56,166 --> 00:21:58,250 - You can put your stuff anywhere. 292 00:21:58,250 --> 00:21:59,625 - Thanks. 293 00:21:59,625 --> 00:22:01,125 I don't even know your name. 294 00:22:01,125 --> 00:22:02,000 - Oh, Bone. 295 00:22:03,375 --> 00:22:04,958 At least that's what they call me. 296 00:22:08,208 --> 00:22:09,041 You want a drink? 297 00:22:09,041 --> 00:22:10,708 I've got a bottle. 298 00:22:10,708 --> 00:22:11,500 - Real liquor? 299 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 - Yeah, real liquor. 300 00:22:15,916 --> 00:22:16,916 - Where'd you get it? 301 00:22:18,875 --> 00:22:20,500 - I stole it from some corporate asshole 302 00:22:20,500 --> 00:22:21,958 at the Gardens of Hibernation. 303 00:22:22,875 --> 00:22:23,875 I used to work there. 304 00:22:28,791 --> 00:22:29,583 - Shit. 305 00:22:31,000 --> 00:22:32,291 I hate this war. 306 00:22:33,166 --> 00:22:33,958 I wish. 307 00:22:48,500 --> 00:22:50,416 - I bet that woman is here. 308 00:22:55,041 --> 00:22:56,958 I'm sure you still horny, subgrade. 309 00:22:58,625 --> 00:22:59,583 Show me your dick. 310 00:23:01,125 --> 00:23:02,750 Come on, show me your dick! 311 00:23:16,208 --> 00:23:18,291 Is that your normal size? 312 00:23:19,625 --> 00:23:21,208 - YES. 313 00:23:21,208 --> 00:23:22,000 - Not bad. 314 00:23:23,250 --> 00:23:26,958 Watch out, subgrade, we'll feed it to the dogs. 315 00:23:43,750 --> 00:23:44,708 - Did they leave? 316 00:23:44,708 --> 00:23:45,583 - [Bone] Yeah, they left. 317 00:23:48,875 --> 00:23:50,000 - Maybe I should go. 318 00:23:50,000 --> 00:23:51,750 - No, no, please stay. 319 00:23:51,750 --> 00:23:53,250 Nobody will find us here. 320 00:23:57,458 --> 00:24:00,416 - I'm so scared. 321 00:24:00,416 --> 00:24:01,208 - Me too. 322 00:24:03,208 --> 00:24:05,333 But we'll help each other. 323 00:24:06,333 --> 00:24:07,125 I promise. 324 00:25:47,000 --> 00:25:48,208 - Look at this. 325 00:25:49,291 --> 00:25:51,250 - An old woman lived here. 326 00:25:51,250 --> 00:25:54,041 She was killed and left all her things. 327 00:25:56,166 --> 00:25:56,958 - May I? 328 00:26:00,416 --> 00:26:02,500 - That depends. 329 00:26:02,500 --> 00:26:03,291 - On what? 330 00:26:05,291 --> 00:26:09,125 - On what am I gonna get? 331 00:26:09,125 --> 00:26:12,083 - What are you gonna get? 332 00:26:12,083 --> 00:26:13,208 You get these? 333 00:26:19,750 --> 00:26:20,541 - Go! 334 00:26:26,041 --> 00:26:27,833 - [Creon] Bone. 335 00:26:28,833 --> 00:26:30,541 Hey, Bone, come on, I know you're in there. 336 00:26:30,541 --> 00:26:32,541 - What do you want? 337 00:26:32,541 --> 00:26:34,166 - Open the door, Bone. 338 00:26:39,958 --> 00:26:42,625 Hey buddy, man, I'm loaded. 339 00:26:42,625 --> 00:26:44,708 I cleaned up on pool last night. 340 00:26:44,708 --> 00:26:47,250 Hey, think you got a visit to the House of Pleasure 341 00:26:47,250 --> 00:26:49,000 coming to us, huh? 342 00:26:49,000 --> 00:26:49,833 - No thanks. 343 00:26:49,833 --> 00:26:51,000 - What do you mean no thanks? 344 00:26:51,000 --> 00:26:53,500 - I mean no thanks. 345 00:26:53,500 --> 00:26:54,333 - Oh, come on, Bone. 346 00:26:54,333 --> 00:26:56,083 So you lost your job, no big deal. 347 00:26:56,083 --> 00:26:58,250 Ain't no reason to go disappearing on us. 348 00:27:01,916 --> 00:27:05,375 Oh, I'm surprised at you, Bone. 349 00:27:05,375 --> 00:27:07,666 I mean, if I would've scored the bitch, 350 00:27:07,666 --> 00:27:08,833 I would've called up my old friend 351 00:27:08,833 --> 00:27:11,250 for a little piece of the action, JD too. 352 00:27:16,500 --> 00:27:18,916 I mean that's the way it always used to be, Bone. 353 00:27:21,750 --> 00:27:22,666 Later. 354 00:27:29,458 --> 00:27:30,958 - He makes me wanna vomit. 355 00:27:32,125 --> 00:27:33,500 - I know what you mean. 356 00:27:33,500 --> 00:27:35,833 - Why do you hang around with him? 357 00:27:35,833 --> 00:27:37,708 - I've known him all my life. 358 00:27:37,708 --> 00:27:39,208 - [Helen] You relatives? 359 00:27:39,208 --> 00:27:40,583 - No, I don't have any family. 360 00:27:40,583 --> 00:27:42,625 They all died in the plague. 361 00:27:42,625 --> 00:27:43,541 - Yeah, mine too. 362 00:28:19,791 --> 00:28:21,291 - What's in your pockets? 363 00:28:21,291 --> 00:28:22,125 - Nothing. - I said, 364 00:28:22,125 --> 00:28:23,208 what's in your pockets? 365 00:28:25,458 --> 00:28:27,625 Guard, police! 366 00:28:27,625 --> 00:28:28,666 - What's going on here? 367 00:28:28,666 --> 00:28:30,166 - This guy's been stealing. 368 00:28:30,166 --> 00:28:32,125 - [Man] I've got the money. 369 00:28:32,125 --> 00:28:34,125 - Well, let me see it. Where is it? 370 00:28:34,125 --> 00:28:36,791 - [Man] I just forgot to pay, that's all. 371 00:28:36,791 --> 00:28:38,250 - You're in trouble, kid. - You're just 372 00:28:38,250 --> 00:28:39,083 a subgrade troublemaker. 373 00:28:39,083 --> 00:28:40,416 - [Bone] Oh, now, Helen, you're out of your mind. 374 00:28:40,416 --> 00:28:41,625 Don't do it. 375 00:28:41,625 --> 00:28:42,500 - [Policeman] You should have thought of that 376 00:28:42,500 --> 00:28:43,375 before you stole. 377 00:28:43,375 --> 00:28:45,375 - If you're gonna do it hurry up. 378 00:28:45,375 --> 00:28:46,583 - You're under arrest. 379 00:28:46,583 --> 00:28:48,541 - I've got the money. - Come on Helen, hurry up. 380 00:28:48,541 --> 00:28:50,291 They're coming back. 381 00:28:50,291 --> 00:28:51,125 - It's a mistake, I was going to pay. 382 00:28:51,125 --> 00:28:52,458 - I said, you're under arrest. 383 00:28:52,458 --> 00:28:53,708 - Please, I'll pay. 384 00:28:55,375 --> 00:28:56,458 Please, I'll pay for it. 385 00:28:56,458 --> 00:28:57,458 I've got the money. 386 00:29:04,125 --> 00:29:06,083 - You owe me, what was it? 387 00:29:06,083 --> 00:29:07,208 500 grams. 388 00:29:07,208 --> 00:29:09,291 - But I paid you already. 389 00:29:09,291 --> 00:29:10,625 Didn't I? 390 00:29:15,708 --> 00:29:19,083 - We did it, we fucked 'em up. 391 00:29:19,083 --> 00:29:21,583 I told you we could do it. 392 00:29:21,583 --> 00:29:23,166 - Not here, we can't do this here. 393 00:29:23,166 --> 00:29:23,958 - Why not? 394 00:29:30,916 --> 00:29:31,916 " Ah, again? 395 00:29:33,541 --> 00:29:35,041 - Yes, I wasted too many years. 396 00:29:35,041 --> 00:29:35,833 - Yeah, but not here. 397 00:29:35,833 --> 00:29:36,666 We can't do this here in the middle of the street. 398 00:29:36,666 --> 00:29:38,125 - We can do anything. 399 00:29:38,125 --> 00:29:40,916 - [Policeman] This way, over here! 400 00:29:56,166 --> 00:29:57,541 - So anyway, the whole point of the story 401 00:29:57,541 --> 00:29:59,375 was to get JD laid, you know? 402 00:29:59,375 --> 00:30:01,625 'Cause he was just, it was just time. 403 00:30:01,625 --> 00:30:03,208 He was 14 and you know and I know 404 00:30:03,208 --> 00:30:05,000 he ain't gonna get it any other way. 405 00:30:05,000 --> 00:30:06,041 - Fuck you. 406 00:30:06,041 --> 00:30:08,791 - Ha, so anyway, we all go the House of Pleasure 407 00:30:08,791 --> 00:30:10,708 and I think it was number six, right? 408 00:30:10,708 --> 00:30:13,250 We all go in, Bone pays, we follow him in, 409 00:30:13,250 --> 00:30:15,125 we go up, the whore opens the door, right? 410 00:30:15,125 --> 00:30:18,541 We all go rushing in and she look, she gets angry, right? 411 00:30:18,541 --> 00:30:20,458 So Bone says her, Bone, tell her what you said. 412 00:30:20,458 --> 00:30:21,375 - I don't remember. 413 00:30:22,791 --> 00:30:24,708 - So Bone says, "Look, you're getting your money." 414 00:30:24,708 --> 00:30:26,208 "What do you care about the rules?" 415 00:30:26,208 --> 00:30:27,750 She still won't listen. 416 00:30:27,750 --> 00:30:29,750 So I have to walk up to her. 417 00:30:29,750 --> 00:30:31,458 So I go right up to her and I say, 418 00:30:31,458 --> 00:30:36,416 "Look, we can do anything we want to, we're the fuckups." 419 00:30:37,833 --> 00:30:38,666 But nothing. 420 00:30:39,750 --> 00:30:42,041 So I walk right up to her like this. 421 00:30:42,041 --> 00:30:43,416 I'm standing right in front of her 422 00:30:43,416 --> 00:30:45,541 and I put my hand out like this, right? 423 00:30:48,916 --> 00:30:50,541 Said, "Do something about it." 424 00:30:50,541 --> 00:30:52,083 Do something about it, bitch! 425 00:30:52,083 --> 00:30:53,625 Do something about it! 426 00:30:53,625 --> 00:30:54,916 Come on you bitch! - Bastard! 427 00:30:54,916 --> 00:30:56,333 - Do something about it! - Let go of her, you bastard! 428 00:30:56,333 --> 00:30:58,291 - Let me see. - Let her go! 429 00:30:58,291 --> 00:30:59,750 I'll kill you! 430 00:30:59,750 --> 00:31:01,750 Come on, Creon, right now! 431 00:31:03,333 --> 00:31:04,750 - Stop it! 432 00:31:05,833 --> 00:31:07,583 - Come on, Bone! 433 00:31:08,625 --> 00:31:11,000 - Stop it, stop it! 434 00:31:15,833 --> 00:31:16,625 Stop it! 435 00:31:26,583 --> 00:31:28,875 - [Patron] Come on, come on. 436 00:31:40,583 --> 00:31:42,375 - I'm gonna kill you, JD. 437 00:31:42,375 --> 00:31:43,875 - Come back, you bastard. 438 00:31:43,875 --> 00:31:45,208 - Bone! 439 00:31:46,500 --> 00:31:47,958 - Come back here, Creon. 440 00:31:47,958 --> 00:31:49,375 Where you going, fuckup? 441 00:31:49,375 --> 00:31:50,833 Get your ass back here. 442 00:31:52,166 --> 00:31:54,708 - Just let it go, Bone. 443 00:31:54,708 --> 00:31:56,458 Just let it go. 444 00:31:56,458 --> 00:31:57,916 - I agree with the young lady. 445 00:31:59,166 --> 00:31:59,958 Let it go. 446 00:32:01,291 --> 00:32:03,416 It's not really worth the effort. 447 00:32:03,416 --> 00:32:04,916 - Well, you got him read right. 448 00:32:08,416 --> 00:32:10,208 - Well, he's pretty simple to read. 449 00:32:10,208 --> 00:32:12,041 Most of them are in the dead end zone. 450 00:32:13,916 --> 00:32:16,833 - Why don't you just haul it back to the first tier, pal? 451 00:32:16,833 --> 00:32:18,833 We don't need you here. 452 00:32:18,833 --> 00:32:21,125 - I said most, not all. 453 00:32:21,125 --> 00:32:24,000 You two are very different. 454 00:32:24,000 --> 00:32:25,833 As a matter of fact, 455 00:32:25,833 --> 00:32:28,208 I have a little job I'd like to offer you. 456 00:32:43,416 --> 00:32:45,333 Tell me, what do you see? 457 00:32:45,333 --> 00:32:47,166 - [Bone] A hospital. 458 00:32:47,166 --> 00:32:49,083 - That's what I see too. 459 00:32:49,083 --> 00:32:50,708 That's what everybody sees. 460 00:32:50,708 --> 00:32:52,708 But that's not what it is. 461 00:32:52,708 --> 00:32:55,583 There are no sick people in that building. 462 00:32:55,583 --> 00:32:56,875 Only records. 463 00:32:56,875 --> 00:32:57,750 - What do you mean? 464 00:32:59,000 --> 00:33:01,416 - Official records. 465 00:33:01,416 --> 00:33:02,958 Highly sensitive material. 466 00:33:04,083 --> 00:33:06,958 There's something I want, but I can't get. 467 00:33:06,958 --> 00:33:08,583 Your job will be to get it for me. 468 00:33:09,625 --> 00:33:11,166 - Isn't that called robbery? 469 00:33:12,625 --> 00:33:15,125 - That's right, that's exactly what it's called. 470 00:33:16,458 --> 00:33:21,166 And the thing I'll give you in return is called money. 471 00:33:23,166 --> 00:33:26,083 - And the thing you want us to get, what's that called? 472 00:33:26,083 --> 00:33:27,708 - A disk. 473 00:33:27,708 --> 00:33:32,791 A tiny little disc with lots of valuable information on it. 474 00:33:32,791 --> 00:33:33,708 - Valuable to who? 475 00:33:35,500 --> 00:33:38,125 - That's something you don't really need to know. 476 00:33:38,125 --> 00:33:38,916 - Frodan. 477 00:33:40,041 --> 00:33:40,833 Am I right? 478 00:33:41,875 --> 00:33:43,083 - [Jason] You might be. 479 00:33:43,083 --> 00:33:44,333 - You're outta your mind. 480 00:33:45,208 --> 00:33:47,500 - Yes, maybe I am. 481 00:33:47,500 --> 00:33:50,166 And maybe Soleil is really the wonderful place 482 00:33:50,166 --> 00:33:51,750 they're always telling us it is. 483 00:33:52,916 --> 00:33:55,458 I bet you really enjoy unemployment, don't you, Bone? 484 00:33:55,458 --> 00:33:57,000 - I like it. 485 00:33:57,000 --> 00:33:59,166 - Well, I bet you really enjoy sneaking around 486 00:33:59,166 --> 00:34:01,458 so you can spend time with Bone too, don't you? 487 00:34:02,833 --> 00:34:04,333 - Yeah, well I don't think I'd like being dead 488 00:34:04,333 --> 00:34:05,166 a hell of a lot. 489 00:34:07,083 --> 00:34:11,875 - Look, look, I made a big mistake. 490 00:34:11,875 --> 00:34:15,583 Obviously you're not the kind of people I took you for. 491 00:34:15,583 --> 00:34:16,708 - Wait a minute, Jason. 492 00:34:19,291 --> 00:34:21,000 Think about the money, Bone. 493 00:34:21,000 --> 00:34:22,750 - Yeah, what's money without an upgrade? 494 00:34:22,750 --> 00:34:23,583 - Freedom. 495 00:34:23,583 --> 00:34:24,958 - No temporary freedom. 496 00:34:26,916 --> 00:34:29,250 I could only settle for the real kind. 497 00:34:29,250 --> 00:34:31,708 - Maybe he could arrange that for us, Bone. 498 00:34:31,708 --> 00:34:33,750 Maybe he could get us out of here. 499 00:34:33,750 --> 00:34:35,250 - Yeah, but where would we go? 500 00:34:40,416 --> 00:34:42,083 - Frodan. - All right move it. 501 00:34:42,083 --> 00:34:43,125 - Ow. - Okay, move it. 502 00:34:43,125 --> 00:34:44,333 Come on. - Come on. 503 00:34:44,333 --> 00:34:46,500 - I didn't even try to run. 504 00:34:46,500 --> 00:34:47,916 - Put your hands up there. - Okay. 505 00:34:47,916 --> 00:34:50,166 - [Policeman] Hey, shut up, shut up. 506 00:34:50,166 --> 00:34:51,125 - All right. - Don't, you don't- 507 00:34:51,125 --> 00:34:52,708 - Could he do that? - Get in the back. 508 00:34:52,708 --> 00:34:53,583 - [Man] I swear we weren't doing anything. 509 00:34:53,583 --> 00:34:55,416 - Could he get us out of here? 510 00:34:57,125 --> 00:34:58,500 - Of course I could. 511 00:34:58,500 --> 00:35:00,125 After all everything you've done 512 00:35:00,125 --> 00:35:01,750 has been on the behalf of Frodan. 513 00:35:03,875 --> 00:35:06,791 - We don't know the first thing about Frodan. 514 00:35:06,791 --> 00:35:07,958 - I can tell you one thing 515 00:35:07,958 --> 00:35:11,125 that will make all the difference in the world to you. 516 00:35:11,125 --> 00:35:13,625 In Frodan you can be together. 517 00:35:13,625 --> 00:35:17,750 All this business about tiers and rights of marriage, 518 00:35:17,750 --> 00:35:18,833 they don't exist there. 519 00:35:22,708 --> 00:35:24,916 Time for an answer, my children. 520 00:35:24,916 --> 00:35:27,083 This is the last time I can make this offer. 521 00:35:28,416 --> 00:35:31,291 - With this little button I can trace you. 522 00:35:32,625 --> 00:35:37,500 Any place you want to meet, just bring me the disk, 523 00:35:37,500 --> 00:35:39,000 and I'll get you out of Soleil. 524 00:35:52,916 --> 00:35:55,791 - Yes, say yes, Bone. 525 00:36:00,000 --> 00:36:04,000 - We want some weapons and some decent food. 526 00:36:07,000 --> 00:36:08,291 - Is that a yes? 527 00:36:09,750 --> 00:36:10,541 - YES. 528 00:36:30,750 --> 00:36:31,708 - Holy shit. 529 00:36:33,875 --> 00:36:35,750 - Helen, maybe I better do this alone. 530 00:36:37,250 --> 00:36:38,875 - No. 531 00:36:38,875 --> 00:36:39,708 - Are you sure? 532 00:36:39,708 --> 00:36:40,500 - YES. 533 00:36:55,041 --> 00:36:56,833 - All right, let's go. 534 00:36:57,833 --> 00:36:59,125 - Wait a minute. 535 00:39:04,125 --> 00:39:05,916 - [Bone] You're coming with me, pal. 536 00:39:05,916 --> 00:39:08,166 I'm not fucking around. 537 00:39:08,166 --> 00:39:09,958 - [Guard] You're stealing from sick people. 538 00:39:09,958 --> 00:39:11,250 - [Bone] Oh, cut the bullshit. 539 00:39:11,250 --> 00:39:12,208 This ain't no hospital. 540 00:39:12,208 --> 00:39:13,000 Come on. 541 00:39:41,583 --> 00:39:43,083 Give me your security pass. 542 00:39:43,083 --> 00:39:46,583 Come on, right now give me your security pass. 543 00:39:46,583 --> 00:39:48,083 Come on, hurry up, let's get this done. 544 00:39:48,083 --> 00:39:48,916 Come on. 545 00:40:19,666 --> 00:40:21,375 - [Helen] Oh, my god, 546 00:40:29,916 --> 00:40:31,875 Bone, what should we do? 547 00:40:58,500 --> 00:40:59,541 - You all right? 548 00:40:59,541 --> 00:41:00,333 - Yeah. 549 00:41:02,708 --> 00:41:04,333 - Come on, let's go. 550 00:41:30,958 --> 00:41:32,000 - This is it. 551 00:41:55,791 --> 00:41:56,583 - Well? 552 00:42:04,250 --> 00:42:05,750 Excellent. 553 00:42:05,750 --> 00:42:06,958 - [Bone] We went through a lot of trouble 554 00:42:06,958 --> 00:42:07,916 to get that for you. 555 00:42:09,541 --> 00:42:10,333 - Obviously. 556 00:42:11,291 --> 00:42:14,000 - The least you could do is tell us what it contains. 557 00:42:15,416 --> 00:42:16,583 - Dirty laundry, Bone. 558 00:42:18,208 --> 00:42:21,958 This little disk contains Soleil's dirty laundry. 559 00:42:23,333 --> 00:42:24,708 That's all you need to know. 560 00:42:25,625 --> 00:42:29,083 - No, we need to know when we're getting out of here. 561 00:42:31,666 --> 00:42:32,458 - Two days. 562 00:42:33,916 --> 00:42:36,375 You meet me here in two days and I'll get you out. 563 00:42:37,750 --> 00:42:40,208 Meanwhile, here's a little token 564 00:42:41,333 --> 00:42:43,458 I brought as appreciation. 565 00:42:49,041 --> 00:42:50,250 - Fuck we did it! 566 00:42:50,250 --> 00:42:51,125 We're outta Soleil. 567 00:42:51,125 --> 00:42:52,583 - Fuck Soleil! 568 00:42:55,333 --> 00:42:56,125 Freedom. 569 00:43:00,458 --> 00:43:02,625 - We'll make love in the streets. 570 00:43:03,916 --> 00:43:04,833 - I love you. 571 00:43:04,833 --> 00:43:07,541 We're free, we're free! 572 00:43:09,666 --> 00:43:11,041 - I want a drink. 573 00:43:30,666 --> 00:43:31,666 - Don't move. 574 00:43:33,250 --> 00:43:35,291 Show me your dick, subgrade. 575 00:43:37,041 --> 00:43:37,916 - All right, I'll show you my dick. 576 00:43:37,916 --> 00:43:42,833 - Oh, subgrade, is that your normal size? 577 00:43:45,583 --> 00:43:48,666 Fuck your blackouts, we're outta here! 578 00:43:48,666 --> 00:43:49,958 - We're not outta Soleil yet, Helen. 579 00:43:49,958 --> 00:43:51,083 So as long as we're still here, 580 00:43:51,083 --> 00:43:53,208 you better learn how to use one of those things. 581 00:43:53,208 --> 00:43:54,708 Put your finger on the trigger. 582 00:43:56,791 --> 00:43:59,458 Don't press it all the way, just a little bit. 583 00:44:03,333 --> 00:44:05,000 A little bit more and I'd be gone. 584 00:44:06,666 --> 00:44:07,500 Could you do that? 585 00:44:08,833 --> 00:44:09,625 - Not to you. 586 00:44:11,500 --> 00:44:12,833 But I could do it. 587 00:44:38,666 --> 00:44:40,041 - Give me a closer view. 588 00:44:44,666 --> 00:44:45,750 Now the woman. 589 00:44:55,708 --> 00:44:59,541 Tell me how long till the computer can reveal their faces? 590 00:44:59,541 --> 00:45:01,250 - A couple of hours, maybe less 591 00:45:01,250 --> 00:45:04,458 if we can get to their eyes for an iris reading. 592 00:45:04,458 --> 00:45:05,583 - Broadcast it. 593 00:45:12,916 --> 00:45:14,500 - General Sandrox confirmed today 594 00:45:14,500 --> 00:45:15,958 that a military budget increase 595 00:45:15,958 --> 00:45:18,541 will be necessary to protect our national security 596 00:45:18,541 --> 00:45:20,916 after the removal of vital secret information 597 00:45:20,916 --> 00:45:24,375 from the record center and probably passed on to Frodan. 598 00:45:24,375 --> 00:45:25,750 The police were able to identify 599 00:45:25,750 --> 00:45:27,708 the criminals a few minutes ago. 600 00:45:27,708 --> 00:45:30,041 Citizens of Soleil, please stand by 601 00:45:30,041 --> 00:45:32,333 for the official identification photographs. 602 00:45:33,333 --> 00:45:34,125 Here they are. 603 00:45:36,541 --> 00:45:39,333 Helen and Bone. - My blazing balls. 604 00:45:39,333 --> 00:45:40,666 - [Announcer] Agency of all Soleil 605 00:45:40,666 --> 00:45:41,916 are closing in around you. 606 00:45:49,583 --> 00:45:52,583 Beware young traitors, the state knows who you are. 607 00:45:55,458 --> 00:45:57,583 - Repeat it, repeat it. 608 00:45:57,583 --> 00:45:59,208 Tell me again what you just said. 609 00:45:59,208 --> 00:46:01,166 - Me and Helen are getting out of Soleil. 610 00:46:01,166 --> 00:46:02,750 - You're going where? 611 00:46:02,750 --> 00:46:03,583 - Frodan. 612 00:46:03,583 --> 00:46:05,041 Look, Alexi, you've been a good friend to me and I just- 613 00:46:05,041 --> 00:46:06,875 - Let me come with you. 614 00:46:06,875 --> 00:46:07,708 - What? 615 00:46:07,708 --> 00:46:10,458 - Bone, you have no idea. 616 00:46:10,458 --> 00:46:13,541 I have been dreaming about a chance like this. 617 00:46:13,541 --> 00:46:14,666 I mean Frodan. 618 00:46:19,375 --> 00:46:20,791 - What do you know about Frodan? 619 00:46:20,791 --> 00:46:24,375 - I was stationed there a long time ago before the war. 620 00:46:25,666 --> 00:46:28,916 Fuck, I wish I'd defected. 621 00:46:28,916 --> 00:46:32,583 I mean the women there. 622 00:46:33,875 --> 00:46:35,958 - Look, Alexi, it's not for me to say. 623 00:46:35,958 --> 00:46:37,500 - Tell Helen then. 624 00:46:37,500 --> 00:46:39,541 Tell her I can do it. 625 00:46:40,416 --> 00:46:42,958 Just get me a copter and we are out. 626 00:46:45,666 --> 00:46:47,750 - I didn't know you could fly one of those things. 627 00:46:47,750 --> 00:46:49,583 - Of course I can. 628 00:46:49,583 --> 00:46:51,291 I was a fucking pilot, Bone. 629 00:46:52,791 --> 00:46:54,125 Tell Helen. 630 00:46:54,125 --> 00:46:55,625 - It's not for Helen to say either. 631 00:46:55,625 --> 00:46:59,333 Look, Alexi, it's out of our hands, Alexi. 632 00:46:59,333 --> 00:47:02,500 - No. 633 00:47:06,041 --> 00:47:06,833 - Helen. 634 00:47:07,750 --> 00:47:08,541 Helen. 635 00:47:10,208 --> 00:47:12,666 You can't hide forever, Helen. 636 00:47:13,541 --> 00:47:16,541 No matter where you go, no matter what you do, 637 00:47:16,541 --> 00:47:18,666 someone's gonna know what you've been up to. 638 00:47:19,666 --> 00:47:20,958 - What do you want? 639 00:47:20,958 --> 00:47:22,375 - Whatever you wanna give me. 640 00:47:23,708 --> 00:47:28,041 I know what you've been up to and I want a piece of it. 641 00:47:28,041 --> 00:47:29,500 And I want a piece of it now. 642 00:47:29,500 --> 00:47:31,708 - It's a little too late for blackmail. 643 00:47:31,708 --> 00:47:32,541 - Oh, is that so? 644 00:47:33,625 --> 00:47:36,416 And how about a personal grudge? 645 00:47:37,583 --> 00:47:39,458 You see what belongs to me, 646 00:47:40,500 --> 00:47:43,125 belongs to my brothers and vice versa. 647 00:47:44,291 --> 00:47:45,083 You know who said that? 648 00:47:46,291 --> 00:47:47,666 Bone, that's who. 649 00:47:48,583 --> 00:47:50,416 - That was a long time ago! 650 00:47:50,416 --> 00:47:53,250 - What the hell do you know about it? 651 00:47:53,250 --> 00:47:54,500 You come in here suddenly 652 00:47:54,500 --> 00:47:56,375 you're running the whole damn show. 653 00:47:57,875 --> 00:48:01,041 You really think you're gonna break up the fuckups? 654 00:48:01,041 --> 00:48:03,333 - You jealous? 655 00:48:03,333 --> 00:48:04,416 - Jealous? 656 00:48:06,833 --> 00:48:07,750 I don't think so. 657 00:48:08,791 --> 00:48:11,833 I'm gonna take it from you. 658 00:48:11,833 --> 00:48:13,458 - Don't move, Creon. 659 00:48:14,541 --> 00:48:15,375 Drop the knife. 660 00:48:16,791 --> 00:48:17,583 Drop it. 661 00:48:24,791 --> 00:48:26,083 - You're a traitor, Bone. 662 00:48:27,541 --> 00:48:28,333 You know that? 663 00:48:29,458 --> 00:48:31,708 - You have no idea how badly 664 00:48:31,708 --> 00:48:34,333 I wanna pull this trigger right now. 665 00:48:34,333 --> 00:48:38,458 And you know something, if I wasn't getting outta here, 666 00:48:38,458 --> 00:48:39,750 I wouldn't hesitate. 667 00:48:43,000 --> 00:48:45,208 I really wouldn't. 668 00:48:50,083 --> 00:48:52,625 Come on, Helen, let's get outta here. 669 00:48:56,083 --> 00:48:58,333 - I'm sorry, Creon. 670 00:48:58,333 --> 00:48:59,250 I really am. 671 00:49:04,708 --> 00:49:05,750 I'm so sorry. 672 00:49:24,750 --> 00:49:26,458 - [Jason] Well, come on, Helen, be patient. 673 00:49:26,458 --> 00:49:29,541 - No, no, Jason, that was not the deal at all, okay? 674 00:49:29,541 --> 00:49:30,583 I see what you did. 675 00:49:30,583 --> 00:49:31,416 You know what? 676 00:49:31,416 --> 00:49:33,916 You fucking lied to us! 677 00:49:33,916 --> 00:49:35,583 - I didn't lie to you, Helen. 678 00:49:35,583 --> 00:49:38,250 Just taking longer than I expected. 679 00:49:38,250 --> 00:49:42,000 I mean, these things are not that easy to arrange. 680 00:49:42,000 --> 00:49:43,041 - How much longer? 681 00:49:44,708 --> 00:49:46,500 - A few more days. 682 00:49:46,500 --> 00:49:48,750 Sorry, I just can't be more specific. 683 00:49:48,750 --> 00:49:50,333 - Fuck you. 684 00:49:50,333 --> 00:49:52,416 You're not sorry at all. 685 00:49:52,416 --> 00:49:55,833 It's not your face on those posters out there. 686 00:49:55,833 --> 00:49:58,250 It's not your ass that's on the line. 687 00:50:00,250 --> 00:50:02,041 - Tell me she's wrong, Jason. 688 00:50:02,041 --> 00:50:04,000 - No Bone, she's right. 689 00:50:05,583 --> 00:50:07,875 It's not my face on the posters. 690 00:50:10,166 --> 00:50:12,916 Look, I don't know how you're gonna take this, 691 00:50:14,208 --> 00:50:16,083 but there is something you could do 692 00:50:16,083 --> 00:50:17,583 which would speed things up. 693 00:50:17,583 --> 00:50:19,541 Something which Frodan would regard 694 00:50:19,541 --> 00:50:21,583 with great deal of approval. 695 00:50:22,791 --> 00:50:27,791 - Let me guess, wouldn't be another robbery by any chance? 696 00:50:29,666 --> 00:50:31,125 - Well, why not? 697 00:50:31,125 --> 00:50:34,791 You obviously have the skills, and the guts, 698 00:50:34,791 --> 00:50:36,416 and the cause worth fighting for. 699 00:50:38,250 --> 00:50:39,041 Flaunt it. 700 00:50:58,708 --> 00:51:00,083 - Bone, I need you to promise me something. 701 00:51:03,666 --> 00:51:06,208 You pull the trigger if they get me. 702 00:51:06,208 --> 00:51:07,791 I don't wanna be executed. 703 00:51:12,250 --> 00:51:13,041 - I promise. 704 00:51:41,083 --> 00:51:43,833 - [Announcer] You are at Fund Center Number One. 705 00:51:43,833 --> 00:51:47,791 This is your all night teller open for your convenience. 706 00:51:47,791 --> 00:51:51,000 Once again, the state of Soleil at your service. 707 00:52:00,291 --> 00:52:03,083 You are at Fund Center Number One. 708 00:52:03,083 --> 00:52:06,916 This is your all night teller open for your convenience. 709 00:52:06,916 --> 00:52:10,166 Once again, the state of Soleil at your service. 710 00:52:15,416 --> 00:52:17,166 - Everybody freeze! 711 00:52:18,000 --> 00:52:19,833 Get on the ground now everybody! 712 00:52:19,833 --> 00:52:21,875 Get on the ground now I said! 713 00:52:21,875 --> 00:52:25,416 Get down on the floor now everybody! 714 00:52:25,416 --> 00:52:26,291 - Get down! 715 00:52:33,708 --> 00:52:34,875 - Stay down! 716 00:52:34,875 --> 00:52:36,875 - Get down and stay down! 717 00:52:36,875 --> 00:52:38,958 - You, fill this up now! 718 00:52:38,958 --> 00:52:39,750 Hurry UP! 719 00:52:42,750 --> 00:52:44,250 Hurry up I said! 720 00:52:44,250 --> 00:52:45,333 Fill it up! 721 00:52:45,333 --> 00:52:46,833 Hurry up goddammit! - Hurry up! 722 00:52:46,833 --> 00:52:48,000 - Stay down! 723 00:52:48,000 --> 00:52:51,000 - Remember two subgrades made you crawl on the ground! 724 00:52:51,000 --> 00:52:53,375 - Hurry, quit fucking around! 725 00:53:02,041 --> 00:53:04,500 - Alarm. - Stay where you are! 726 00:53:04,500 --> 00:53:08,333 - [Announcer] Security alert, security alert. 727 00:53:08,333 --> 00:53:11,041 - Bone, the doors locked! 728 00:53:11,041 --> 00:53:15,208 - [Announcer] Security alert, security alert, 729 00:53:15,208 --> 00:53:18,333 security alert, security alert. 730 00:53:19,666 --> 00:53:22,791 Security alert, security alert. 731 00:53:22,791 --> 00:53:23,583 - Stop! 732 00:53:34,041 --> 00:53:35,083 - [Policeman] Front entrance hit it. 733 00:53:35,083 --> 00:53:36,708 - [Policeman 2] I got it. Move out. 734 00:53:41,000 --> 00:53:42,708 - Let's go, let's go. 735 00:53:56,541 --> 00:53:57,625 - I can't. 736 00:53:57,625 --> 00:53:59,208 - Yes, you can, yes, you can. 737 00:54:01,541 --> 00:54:02,333 Come on. 738 00:54:04,375 --> 00:54:05,583 Go! 739 00:54:05,583 --> 00:54:07,875 - [Policeman 3] It's them, Helen and Bone! 740 00:54:09,166 --> 00:54:11,041 - [Policeman 4] We want them alive. 741 00:54:11,041 --> 00:54:12,583 Don't kill them. 742 00:54:18,041 --> 00:54:18,875 Stop! 743 00:54:47,541 --> 00:54:49,083 - [Helen] Oh, shit! 744 00:54:50,166 --> 00:54:51,458 - We gotta jump. 745 00:54:54,250 --> 00:54:56,208 Come on, it's the only way out of here. 746 00:54:58,000 --> 00:54:58,791 Fuck it. 747 00:55:04,208 --> 00:55:06,208 Jump, Helen, come on! 748 00:55:06,208 --> 00:55:08,000 You gotta do it. 749 00:55:08,000 --> 00:55:10,166 Helen, please jump- 750 00:55:14,875 --> 00:55:17,000 Helen, come on, you gotta jump! 751 00:55:20,041 --> 00:55:21,208 Come on. 752 00:55:21,208 --> 00:55:22,375 Please jump. 753 00:55:26,375 --> 00:55:27,666 Do it, do it. 754 00:55:27,666 --> 00:55:29,541 Come on, you can do it. 755 00:55:36,291 --> 00:55:38,166 Come on, okay, come on. 756 00:55:40,000 --> 00:55:40,833 - Stop! 757 00:55:47,166 --> 00:55:52,125 - Come on, come on. 758 00:56:23,500 --> 00:56:25,041 We should stay down here for a while. 759 00:56:25,041 --> 00:56:25,875 - No way. 760 00:56:25,875 --> 00:56:27,375 - You got any better ideas? 761 00:56:29,041 --> 00:56:30,416 - Plague zone. 762 00:56:30,416 --> 00:56:32,166 No one ever goes to the plague zone. 763 00:56:33,708 --> 00:56:35,333 - For good reason. 764 00:56:35,333 --> 00:56:37,791 - The plague zone isn't contagious, Bone. 765 00:56:37,791 --> 00:56:40,041 Ask any whore, she'll tell you the same thing. 766 00:57:51,000 --> 00:57:51,791 - Helen. 767 00:57:55,833 --> 00:57:57,541 - Do I know you? 768 00:57:57,541 --> 00:57:59,208 - You don't know me, 769 00:57:59,208 --> 00:58:02,625 but I know you and I know old Bone there too. 770 00:58:03,583 --> 00:58:06,208 Copter dropped the pile of these awhile ago. 771 00:58:12,708 --> 00:58:14,708 - [Reporter] Helen and Bone, the most dangerous couple 772 00:58:14,708 --> 00:58:16,750 in the history of Soleil's underworld 773 00:58:16,750 --> 00:58:18,250 struck Fund Center Number One 774 00:58:18,250 --> 00:58:20,708 in the heart of the elegant first tier. 775 00:58:20,708 --> 00:58:23,375 Police continue their manhunt through the subgrade areas 776 00:58:23,375 --> 00:58:26,166 and have dispatched a special force into the plague zone 777 00:58:26,166 --> 00:58:28,708 where it is believed the criminals are hiding out. 778 00:58:28,708 --> 00:58:30,250 Stay tuned for further bulletins 779 00:58:30,250 --> 00:58:32,041 as information becomes available. 780 00:58:56,875 --> 00:58:59,333 - No, we shoulda just done it again for Jason, Bone. 781 00:58:59,333 --> 00:59:01,375 He was the only way we were gonna get outta here. 782 00:59:01,375 --> 00:59:02,750 - I don't trust him. 783 00:59:02,750 --> 00:59:03,708 We have to find Alexi. 784 00:59:03,708 --> 00:59:05,541 He's our only chance. 785 00:59:05,541 --> 00:59:07,625 - Helen, Bone, it's the cops. 786 00:59:07,625 --> 00:59:08,416 Run, run! 787 00:59:10,583 --> 00:59:11,541 - [Policeman] All right, clear away. 788 00:59:11,541 --> 00:59:12,375 - Coming through. - Come out of there. 789 00:59:12,375 --> 00:59:14,250 - Stand back. - Cover the window. 790 00:59:14,250 --> 00:59:16,333 Watch that door. - Clear the area. 791 00:59:16,333 --> 00:59:18,708 - The staircase secure. - Cover inside of the house. 792 00:59:18,708 --> 00:59:20,500 - [Policewoman] Okay, I'll cover the door. 793 00:59:25,500 --> 00:59:26,708 - I'm going in. 794 00:59:32,416 --> 00:59:34,125 - Jason, don't do it. 795 00:59:42,583 --> 00:59:43,458 - Hello, Bone. 796 00:59:44,625 --> 00:59:45,416 Helen. 797 00:59:46,333 --> 00:59:48,958 I can see you two have decided to change plans. 798 00:59:53,375 --> 00:59:54,375 - Get into the room. 799 00:59:55,500 --> 00:59:56,291 Come on. 800 01:00:00,041 --> 01:00:01,750 So you're one of them, aren't you? 801 01:00:01,750 --> 01:00:03,791 - Not really, Bone. 802 01:00:03,791 --> 01:00:05,708 It's just my job, that's all. 803 01:00:05,708 --> 01:00:08,041 - Go on, we're listening. 804 01:00:08,041 --> 01:00:11,375 - I'm a recruiting officer. 805 01:00:11,375 --> 01:00:13,291 - Recruiting what? 806 01:00:13,291 --> 01:00:14,416 - Criminals. 807 01:00:14,416 --> 01:00:16,458 - All right, cut the horse shit, let's hear it. 808 01:00:16,458 --> 01:00:20,500 - There are no criminals in Soleil, Bone. 809 01:00:20,500 --> 01:00:23,125 And I mean, there aren't any at all 810 01:00:23,125 --> 01:00:25,250 except the ones I recruit. 811 01:00:25,250 --> 01:00:27,625 You're just my latest models, that's all. 812 01:00:27,625 --> 01:00:32,583 Once upon a time Soleil really was a crime zone, 813 01:00:34,083 --> 01:00:35,000 but that's all over now. 814 01:00:35,000 --> 01:00:36,458 The police got so powerful 815 01:00:36,458 --> 01:00:38,958 that they just wiped out crime completely. 816 01:00:39,916 --> 01:00:43,250 If you don't have criminals then you have to invent them. 817 01:00:43,250 --> 01:00:47,083 And I gotta say, you guys are doing a remarkable job. 818 01:00:47,083 --> 01:00:48,833 - Oh, fuck you, Jason! 819 01:00:51,000 --> 01:00:54,625 I never trusted you and I never liked you. 820 01:00:55,541 --> 01:00:57,041 You're gonna get us outta here. 821 01:00:58,708 --> 01:01:02,333 I want you to tell the police to drop their guns. 822 01:01:03,791 --> 01:01:05,000 - Of course. 823 01:01:05,000 --> 01:01:07,333 I wouldn't want see you two hurt, 824 01:01:07,333 --> 01:01:08,708 you're some of my best work. 825 01:01:19,875 --> 01:01:21,000 Drop your weapons. 826 01:01:22,291 --> 01:01:23,541 Drop your fucking weapons! 827 01:01:28,166 --> 01:01:29,166 You guys are great. 828 01:01:29,166 --> 01:01:31,041 - Ah, shut the fuck up! 829 01:01:46,333 --> 01:01:49,416 - The evidence produced by the state is overwhelming. 830 01:01:50,583 --> 01:01:54,041 There is only one punishment for a pair of wantons 831 01:01:54,041 --> 01:01:56,875 and subversives like yourselves. 832 01:01:56,875 --> 01:01:58,708 Death to Helen and Bone. 833 01:01:58,708 --> 01:01:59,875 - [Group] Yes, yes, yes. 834 01:02:02,791 --> 01:02:05,333 - My only regret personally speaking is 835 01:02:05,333 --> 01:02:07,666 that in my position as prosecutor, 836 01:02:07,666 --> 01:02:10,666 I'm not also allowed to act as executioner. 837 01:02:11,791 --> 01:02:13,000 But. 838 01:02:16,541 --> 01:02:17,583 - Kill them! 839 01:02:17,583 --> 01:02:19,083 Fine the dirty traitors! 840 01:02:19,083 --> 01:02:23,166 Helen and Bone, Helen and Bone, kill 'em! 841 01:02:23,166 --> 01:02:24,250 Kill them! 842 01:02:57,333 --> 01:02:59,125 - Hey, JD. 843 01:02:59,125 --> 01:03:00,333 Don't turn around. 844 01:03:00,333 --> 01:03:01,541 - Is that you? 845 01:03:01,541 --> 01:03:02,958 - Yeah, it's me, keep moving. 846 01:03:04,708 --> 01:03:06,166 Listen, me and Helen have got a job 847 01:03:06,166 --> 01:03:08,416 we want you to help us with, interested? 848 01:03:08,416 --> 01:03:10,291 - Shit, you bet I am! 849 01:03:10,291 --> 01:03:11,875 - Keep moving. 850 01:03:11,875 --> 01:03:13,125 - I'll go find Creon. 851 01:03:13,125 --> 01:03:14,583 - No, don't tell cro-magnon a thing. 852 01:03:14,583 --> 01:03:16,541 Just find Alexi, can you do that? 853 01:03:16,541 --> 01:03:19,500 Find Alexi and ask him if he's interested in coming with us. 854 01:03:20,458 --> 01:03:21,750 He'll know what that means. 855 01:03:47,958 --> 01:03:50,416 - Wow, look at those. 856 01:03:50,416 --> 01:03:51,250 - Not those. 857 01:03:52,333 --> 01:03:54,458 That's where they keep the copters we need. 858 01:03:55,666 --> 01:03:57,041 Open any one of those 859 01:03:57,041 --> 01:03:58,791 and you open the door out of Soleil. 860 01:04:00,583 --> 01:04:01,791 - Question is- 861 01:04:01,791 --> 01:04:03,250 - I know what the question is. 862 01:04:04,208 --> 01:04:06,125 How do we get one open? 863 01:04:06,125 --> 01:04:07,625 That control board, 864 01:04:07,625 --> 01:04:09,750 you walk in there with a gun in your hand, 865 01:04:09,750 --> 01:04:12,250 you'll see doors flying open all over the place. 866 01:04:13,875 --> 01:04:18,041 Listen, we're not going to Frodan empty handed, are we? 867 01:04:19,416 --> 01:04:22,958 I mean, if we wanted to stay poor, we'd just stay here. 868 01:04:24,750 --> 01:04:26,708 - No way, we're going out in style. 869 01:04:28,125 --> 01:04:28,916 - How so? 870 01:04:31,375 --> 01:04:32,958 - Should we tell them? 871 01:04:32,958 --> 01:04:35,666 We're gonna pull off one last robbery, guys, a big one. 872 01:04:35,666 --> 01:04:37,791 And this one I'm gonna enjoy. 873 01:04:47,791 --> 01:04:48,750 - Hello, Creon. 874 01:04:51,958 --> 01:04:52,791 - Who's there? 875 01:04:54,833 --> 01:04:55,708 - A friend. 876 01:04:57,291 --> 01:04:58,583 A friend, Creon, 877 01:04:59,791 --> 01:05:02,500 which is more than I can say for Helen and Bone 878 01:05:02,500 --> 01:05:04,208 if you get my drift. 879 01:05:04,208 --> 01:05:06,458 - I don't know what you're talking about. 880 01:05:06,458 --> 01:05:08,666 - Of course you do. 881 01:05:08,666 --> 01:05:11,000 - I haven't seen either one of 'em for ages. 882 01:05:12,500 --> 01:05:13,291 - I know that. 883 01:05:14,250 --> 01:05:16,250 I think it's a shame, 884 01:05:16,250 --> 01:05:18,500 they're out there putting together some deal 885 01:05:18,500 --> 01:05:21,625 that you should be a part of and you aren't, are you? 886 01:05:28,750 --> 01:05:30,125 - No, I'm not. 887 01:05:31,500 --> 01:05:32,291 So what? 888 01:05:33,916 --> 01:05:35,625 - Well, there you are. 889 01:05:37,500 --> 01:05:40,458 Now there are ways you could get in on the action. 890 01:05:40,458 --> 01:05:42,625 Even make a profit along the way. 891 01:05:44,250 --> 01:05:46,250 Perhaps we should talk, Creon. 892 01:05:49,875 --> 01:05:52,291 - Okay, sure, we can talk. 893 01:05:54,291 --> 01:05:56,083 - I'm glad we fought so hard for this. 894 01:05:57,000 --> 01:05:58,250 Now we're as good as gone. 895 01:05:59,583 --> 01:06:00,583 - YES. 896 01:06:01,833 --> 01:06:02,791 - Tell me it's true. 897 01:06:03,916 --> 01:06:06,166 - It's true, no more hiding. 898 01:06:06,166 --> 01:06:07,750 - YES. 899 01:06:07,750 --> 01:06:11,041 - Living each day not fighting to live. 900 01:06:11,041 --> 01:06:11,875 - YES. 901 01:06:11,875 --> 01:06:15,541 - And when I run my hand over your skin, no one to stop me. 902 01:06:15,541 --> 01:06:18,166 - No, I won't let them, I swear. 903 01:06:43,208 --> 01:06:44,833 - Frodan, the women. 904 01:06:56,541 --> 01:06:58,291 - Frodan tower, Frodan tower. 905 01:06:58,291 --> 01:07:03,250 It is the refugees, we're coming in, we're coming in. 906 01:07:35,791 --> 01:07:37,416 - Flying high, JD? 907 01:07:37,416 --> 01:07:39,125 Where you've been hiding? 908 01:07:39,125 --> 01:07:41,291 Been looking all over for you. 909 01:07:41,291 --> 01:07:42,083 Tell me. 910 01:07:43,500 --> 01:07:45,291 You little shit! 911 01:07:45,291 --> 01:07:46,083 Traitor! 912 01:07:54,500 --> 01:07:56,125 Why are you running JD, huh? 913 01:07:56,125 --> 01:07:57,500 Huh? 914 01:07:57,500 --> 01:07:59,416 'Cause you were with Helen and Bone, weren't you? 915 01:07:59,416 --> 01:08:01,041 Weren't you? 916 01:08:01,041 --> 01:08:01,875 - Yes, yes. 917 01:08:01,875 --> 01:08:03,958 - Well, I got my own ways of getting rich too, 918 01:08:03,958 --> 01:08:04,791 you know that? 919 01:08:04,791 --> 01:08:05,833 You wanna know something? 920 01:08:05,833 --> 01:08:06,666 You're gonna help me. 921 01:08:06,666 --> 01:08:08,375 You're gonna tell me everything you know. 922 01:08:08,375 --> 01:08:11,375 'Cause if you don't, I'm gonna throw you to the dog. 923 01:08:22,416 --> 01:08:24,375 - [Bone] Alexi, you'll stay here. 924 01:08:24,375 --> 01:08:25,708 If we're not back by 10 o'clock, 925 01:08:25,708 --> 01:08:27,208 you know something went wrong. 926 01:08:27,208 --> 01:08:29,083 - Okay, okay. 927 01:08:29,083 --> 01:08:30,875 - All right, that takes care of that. 928 01:08:33,375 --> 01:08:35,125 JD, you'll drive. 929 01:08:35,125 --> 01:08:36,208 - Me? 930 01:08:36,208 --> 01:08:37,041 I'm gonna drive? 931 01:08:37,041 --> 01:08:39,000 - [Bone] Yeah, what's the matter? 932 01:08:39,000 --> 01:08:40,708 - Nothing. I'm fine. 933 01:08:40,708 --> 01:08:41,500 I really am. 934 01:08:42,583 --> 01:08:44,875 - All right, that puts me and Helen inside. 935 01:08:48,166 --> 01:08:50,583 Would you throw out that fucking cigar? 936 01:08:54,041 --> 01:08:55,916 Just cool your jets, all right? 937 01:08:55,916 --> 01:08:57,250 Just relax. 938 01:09:01,333 --> 01:09:03,083 Come on, this will be real easy. 939 01:09:23,916 --> 01:09:26,458 - Intruders in port one, intruders in port one. 940 01:09:28,333 --> 01:09:29,791 - Hey, hey! 941 01:09:41,416 --> 01:09:44,875 JD, stay here and keep your eyes open and relax. 942 01:09:59,916 --> 01:10:01,250 - [Guard] All right down this way. 943 01:10:01,250 --> 01:10:02,166 Come on let's go. 944 01:10:02,166 --> 01:10:03,708 Over here. 945 01:10:03,708 --> 01:10:04,916 This corridor, watch it. 946 01:10:04,916 --> 01:10:06,666 - [Guard 2] Right down there, careful. 947 01:10:20,000 --> 01:10:22,625 - I was expecting that, sir. 948 01:10:22,625 --> 01:10:24,875 - I was expecting you too, Bone. 949 01:10:28,500 --> 01:10:30,708 You'll never get outta here alive, Bone. 950 01:10:30,708 --> 01:10:32,333 - Oh yes, I will. 951 01:10:32,333 --> 01:10:34,458 I've got a second life coming to me. 952 01:10:34,458 --> 01:10:36,333 And you know who's paying for it? 953 01:10:36,333 --> 01:10:37,708 The fourth tier. 954 01:10:37,708 --> 01:10:39,833 - Yeah, well you can rob 'em, you can kill 'em, 955 01:10:39,833 --> 01:10:41,958 but you'll never be like them, you subgrade. 956 01:10:41,958 --> 01:10:43,916 - Yeah, but I'll never kiss their asses the way you do, 957 01:10:43,916 --> 01:10:45,250 you bastard! 958 01:10:45,250 --> 01:10:47,125 - Wrong again, Bone. 959 01:10:51,583 --> 01:10:52,875 I hate them too see? 960 01:11:00,916 --> 01:11:01,750 You see, Bone, their brains 961 01:11:01,750 --> 01:11:04,375 are all messed up with hibernation. 962 01:11:06,333 --> 01:11:08,375 I'm gonna show this state better than you'll ever do. 963 01:11:17,041 --> 01:11:17,833 - Shut up. 964 01:11:20,125 --> 01:11:22,958 Everything's just like you said it was, little buddy. 965 01:11:23,916 --> 01:11:26,041 Just like you said it was. 966 01:11:31,000 --> 01:11:33,208 - The signal, it's on, sir. 967 01:11:34,833 --> 01:11:37,208 - Well, let's go, sweetheart. 968 01:11:58,916 --> 01:12:01,541 - You lose this battle, asshole. 969 01:12:22,708 --> 01:12:23,500 - Bone. 970 01:12:26,750 --> 01:12:28,750 - Am I interrupting something, Bone? 971 01:12:30,541 --> 01:12:31,916 Throw the gun down. 972 01:12:33,625 --> 01:12:34,625 Throw it down, Bone 973 01:12:41,041 --> 01:12:41,875 The pipe too. 974 01:12:48,458 --> 01:12:50,250 - What do you want from us, Creon? 975 01:12:50,250 --> 01:12:54,958 - Old friends last forever. 976 01:12:54,958 --> 01:12:57,083 Remember that one, Bone? 977 01:12:57,083 --> 01:12:59,083 - I'm not a fuckup anymore! 978 01:12:59,083 --> 01:13:00,291 Now let her go. 979 01:13:01,500 --> 01:13:02,666 - But I am. 980 01:13:04,000 --> 01:13:09,000 And what belongs to me belongs to my brother. 981 01:13:09,000 --> 01:13:11,333 Mm, she's mine now, Bone. 982 01:13:11,333 --> 01:13:12,875 Mm. 983 01:13:12,875 --> 01:13:13,958 The jewels too. 984 01:13:14,916 --> 01:13:15,708 Touche. 985 01:13:17,375 --> 01:13:19,458 - I suppose you're gonna blow me away now. 986 01:13:20,625 --> 01:13:24,625 - Me kill my brother? 987 01:13:26,833 --> 01:13:29,416 Why would I wanna do that, Bone? 988 01:13:37,458 --> 01:13:39,416 - You're a fool, Creon. 989 01:13:39,416 --> 01:13:42,333 The police will use you just the way they used me and Helen. 990 01:13:43,333 --> 01:13:45,541 - They're not after me, buddy boy. 991 01:13:46,541 --> 01:13:47,833 It's you they want. 992 01:13:48,833 --> 01:13:52,750 I traded my old friends for a whole bunch of new ones. 993 01:13:52,750 --> 01:13:55,666 - Yeah, and watch how they treat you, motherfucker. 994 01:13:55,666 --> 01:13:57,041 ' BYE, bye, Bone. 995 01:13:58,125 --> 01:13:59,375 Stay cool. 996 01:14:10,041 --> 01:14:11,000 You see now? 997 01:14:12,750 --> 01:14:13,500 Me and you. 998 01:14:15,250 --> 01:14:17,416 This is what you always wanted, isn't it? 999 01:14:17,416 --> 01:14:18,833 - Don't do this, Creon. 1000 01:14:19,958 --> 01:14:21,750 Please don't blow this for us. 1001 01:14:21,750 --> 01:14:25,208 - You just don't get it. 1002 01:14:25,208 --> 01:14:27,291 Me and you together. 1003 01:14:33,958 --> 01:14:34,750 Together. 1004 01:14:38,041 --> 01:14:39,250 You liked it, didn't you? 1005 01:14:41,041 --> 01:14:42,083 You like me. 1006 01:14:43,083 --> 01:14:44,250 - Wake up, Creon. 1007 01:14:45,750 --> 01:14:47,875 Bone was right the police are gonna use you 1008 01:14:47,875 --> 01:14:49,500 just like they used us. 1009 01:14:49,500 --> 01:14:51,291 - Bone is a traitor. 1010 01:14:52,375 --> 01:14:53,541 - He's not a traitor. 1011 01:14:55,166 --> 01:14:57,250 You're just jealous 'cause you're in love with him. 1012 01:14:57,250 --> 01:14:58,666 And you'll never be like him. 1013 01:14:58,666 --> 01:14:59,958 - No! 1014 01:14:59,958 --> 01:15:01,125 You shut up, you shut up now! 1015 01:15:01,125 --> 01:15:02,166 I'm gonna kill you right now! 1016 01:15:02,166 --> 01:15:04,625 - Just go ahead do it, bastard! 1017 01:15:05,500 --> 01:15:07,541 I'm sick of this shit! 1018 01:15:07,541 --> 01:15:08,833 I'm not scared anymore! 1019 01:15:08,833 --> 01:15:09,625 Go ahead! 1020 01:15:11,625 --> 01:15:12,875 - Come on. 1021 01:15:12,875 --> 01:15:15,375 Atta girl, you know you want it. 1022 01:15:15,375 --> 01:15:16,875 You want it, right? 1023 01:15:18,541 --> 01:15:21,083 - [Policeman] Police, stay where you are! 1024 01:15:21,083 --> 01:15:23,791 Don't move! - Hey, don't shoot. 1025 01:15:23,791 --> 01:15:25,916 I'm the one that signaled you. 1026 01:15:25,916 --> 01:15:29,625 I, I, I'm the one that got you here. 1027 01:15:29,625 --> 01:15:30,833 Jason, tell 'em. 1028 01:15:30,833 --> 01:15:31,833 - Shoot him. - Go ahead. 1029 01:15:33,166 --> 01:15:34,166 - Get him! - Wait! 1030 01:15:34,166 --> 01:15:36,166 - [Policeman] Get him! 1031 01:15:36,166 --> 01:15:37,375 - [JD] Hold it, but you said- 1032 01:15:37,375 --> 01:15:38,291 - I now what I said. 1033 01:15:38,291 --> 01:15:40,000 Get the hell out of here, let's go! 1034 01:15:45,541 --> 01:15:46,750 - [Helen] Bone! 1035 01:15:46,750 --> 01:15:48,083 Bone. 1036 01:15:48,083 --> 01:15:50,291 Come on, the police, quick. 1037 01:15:52,791 --> 01:15:55,083 - [Policewoman] Follow them. 1038 01:16:08,458 --> 01:16:10,416 - I don't even fucking care anymore! 1039 01:16:10,416 --> 01:16:11,541 - So what, drive the car! 1040 01:16:11,541 --> 01:16:12,541 You shut up! 1041 01:16:12,541 --> 01:16:13,416 Just drive! 1042 01:16:25,916 --> 01:16:28,125 What the fuck is the matter with you? 1043 01:16:28,125 --> 01:16:29,500 Drive the car! - You fucking maniac. 1044 01:16:29,500 --> 01:16:30,416 Get back! 1045 01:16:30,416 --> 01:16:31,541 - Put your foot down- - You maniac! 1046 01:16:31,541 --> 01:16:34,166 - On the goddamn thing! - Maniac. 1047 01:16:46,375 --> 01:16:47,333 - What's the matter with you? 1048 01:16:47,333 --> 01:16:48,125 Go! 1049 01:17:05,666 --> 01:17:07,625 JD, I'm gonna kill you I swear. 1050 01:17:07,625 --> 01:17:08,416 Go! 1051 01:17:36,875 --> 01:17:37,916 - [Policeman] Stop, stop! 1052 01:18:05,000 --> 01:18:06,375 - [Bone] Come on. 1053 01:18:16,333 --> 01:18:18,333 - We should have stopped Creon when we had the chance. 1054 01:18:18,333 --> 01:18:20,333 He's gonna fly out of here without us. 1055 01:18:20,333 --> 01:18:21,166 - No he won't. 1056 01:18:21,166 --> 01:18:22,000 We'll beat him to Alexi. 1057 01:18:22,000 --> 01:18:24,666 - He's got a car, there's no way we can beat him there. 1058 01:18:25,875 --> 01:18:27,791 - Then we'll beat him to copter terminal. 1059 01:18:38,416 --> 01:18:39,208 - Bone. 1060 01:18:40,458 --> 01:18:41,666 - Guess again, Alexi. 1061 01:18:43,208 --> 01:18:44,041 Come on, are you ready? 1062 01:18:44,041 --> 01:18:45,125 Let's go. 1063 01:18:45,125 --> 01:18:47,333 - No, no, I'm not ready. 1064 01:18:48,250 --> 01:18:49,708 Where's Helen and Bone? 1065 01:18:49,708 --> 01:18:51,708 - They're dead if there's any justice in the world. 1066 01:18:51,708 --> 01:18:53,041 Now come on, we're getting outta here. 1067 01:18:53,041 --> 01:18:53,916 We're getting outta Soleil. 1068 01:18:53,916 --> 01:18:54,875 Let's go. 1069 01:18:54,875 --> 01:18:59,041 - We're not going anywhere till I find out what happened. 1070 01:18:59,041 --> 01:18:59,875 JD? 1071 01:18:59,875 --> 01:19:01,583 - He turned them in. 1072 01:19:01,583 --> 01:19:02,625 That's what he did. 1073 01:19:02,625 --> 01:19:04,166 - I'll tell you why, Alexi. 1074 01:19:04,166 --> 01:19:05,250 They're traitors. 1075 01:19:06,333 --> 01:19:11,291 They betrayed me and they deserve everything they get. 1076 01:19:12,791 --> 01:19:15,750 - Well, you're going to get what you deserve too. 1077 01:19:17,625 --> 01:19:19,125 You're not going anywhere. 1078 01:19:19,125 --> 01:19:20,041 None of us are. 1079 01:19:22,416 --> 01:19:25,125 - You don't understand, Alexi. 1080 01:19:26,583 --> 01:19:30,916 They're coming after us and we're going right now. 1081 01:19:30,916 --> 01:19:32,208 - They're not after me. 1082 01:19:33,125 --> 01:19:35,083 And I'm not going anywhere. 1083 01:19:35,083 --> 01:19:37,041 - Serves you right, Creon. 1084 01:19:37,041 --> 01:19:39,666 Serves you right. 1085 01:19:39,666 --> 01:19:41,083 - JD, shut up. - Serves you right. 1086 01:19:41,083 --> 01:19:42,750 - Shut up. - Serves you right, Creon. 1087 01:19:42,750 --> 01:19:43,875 - [Creon] Shut up you little traitor. 1088 01:19:43,875 --> 01:19:45,083 - Serves you right. - Shut up. 1089 01:19:45,083 --> 01:19:46,500 - Creon. - Just shut up. 1090 01:19:46,500 --> 01:19:48,583 - Serves you right. - Quit, shut up, traitor. 1091 01:19:48,583 --> 01:19:50,708 - Serves you right, right? 1092 01:19:50,708 --> 01:19:52,083 - Shut up! 1093 01:20:09,083 --> 01:20:11,708 Well, what's it gonna be, Alexi? 1094 01:20:15,208 --> 01:20:16,666 You got two choices, 1095 01:20:21,125 --> 01:20:22,833 that way or this way. 1096 01:20:30,833 --> 01:20:32,750 Don't worry about it, Alexi. 1097 01:20:32,750 --> 01:20:36,291 You're gonna be real grateful to me when we get to Frodan. 1098 01:20:36,291 --> 01:20:37,250 You just trust me. 1099 01:20:47,625 --> 01:20:49,208 All right, good. 1100 01:20:49,208 --> 01:20:51,083 Now I'm gonna be back in a jiffy, old man. 1101 01:20:51,083 --> 01:20:53,041 You just stay put. 1102 01:20:53,041 --> 01:20:57,791 Just in case for insurance, keep you tight. 1103 01:20:59,375 --> 01:21:00,750 - There's a body upstairs. 1104 01:21:00,750 --> 01:21:03,291 I thought it might have some relevance. 1105 01:21:03,291 --> 01:21:05,916 - Well, let's take a look at it. 1106 01:21:17,000 --> 01:21:19,000 - Alexi. - I can't believe it, 1107 01:21:19,000 --> 01:21:19,958 you're here. 1108 01:21:19,958 --> 01:21:20,791 You made it. 1109 01:21:20,791 --> 01:21:23,500 - We're alive and we're getting outta here. Where's Creon? 1110 01:21:23,500 --> 01:21:24,666 - In the control board. 1111 01:21:24,666 --> 01:21:26,291 - So he'll open the hangar door for us. 1112 01:21:26,291 --> 01:21:27,083 - YES. 1113 01:21:28,416 --> 01:21:29,375 - Where's JD? 1114 01:21:31,416 --> 01:21:32,208 - Dead. 1115 01:21:35,750 --> 01:21:36,541 - Look. 1116 01:21:40,291 --> 01:21:44,833 - Well certainly is relevant all right. 1117 01:21:49,666 --> 01:21:51,375 Who's this place belong to? 1118 01:21:52,333 --> 01:21:54,125 - A guy named Alexi Mandela. 1119 01:21:54,125 --> 01:21:56,208 Former Army pilot, retired. 1120 01:22:00,750 --> 01:22:02,125 - Uh-huh. 1121 01:22:02,125 --> 01:22:03,791 Get your men together right away. 1122 01:22:03,791 --> 01:22:04,625 - Why? 1123 01:22:04,625 --> 01:22:05,458 Where are we going? 1124 01:22:05,458 --> 01:22:06,291 - The copter terminal, 1125 01:22:06,291 --> 01:22:09,500 that's where you'll find Helen and Bone, guarantee it. 1126 01:22:45,583 --> 01:22:47,041 - Helen, the rope. 1127 01:23:01,625 --> 01:23:02,750 Bone, go back. 1128 01:23:07,291 --> 01:23:08,083 Come on. 1129 01:23:09,208 --> 01:23:10,000 Pull. 1130 01:23:13,041 --> 01:23:15,541 Come on, come on. 1131 01:23:33,958 --> 01:23:35,541 - [X07] Control tower, control tower. 1132 01:23:35,541 --> 01:23:37,416 This is police X07. 1133 01:23:37,416 --> 01:23:39,083 We entering the airport now. 1134 01:23:39,083 --> 01:23:40,958 Alert for intruders in copter area. 1135 01:23:40,958 --> 01:23:43,708 Repeat alert for intruders in copter area. 1136 01:23:45,666 --> 01:23:47,375 - [Creon] Open the hangar door now. 1137 01:24:39,958 --> 01:24:41,458 - Come on, Alexi. 1138 01:24:41,458 --> 01:24:45,583 Come on, she's gonna start, she's gonna start I know it. 1139 01:24:45,583 --> 01:24:47,041 - Come on move. 1140 01:24:47,041 --> 01:24:48,541 Move, move. 1141 01:24:50,750 --> 01:24:52,041 - Come on start. 1142 01:25:06,916 --> 01:25:08,208 - Come on, you can do it! 1143 01:25:08,208 --> 01:25:10,583 Just start the fucking thing! 1144 01:25:29,458 --> 01:25:30,958 - Yeah, yeah! 1145 01:25:30,958 --> 01:25:32,416 - Yeah! - Let's go! 1146 01:25:47,916 --> 01:25:49,791 - Bone, come on! 1147 01:25:49,791 --> 01:25:51,625 Come on, we're outta here! 1148 01:25:51,625 --> 01:25:52,416 - Bone! 1149 01:25:56,708 --> 01:25:57,500 - No! 1150 01:25:58,708 --> 01:26:00,291 No! 1151 01:26:03,166 --> 01:26:04,083 - Fuck you! 1152 01:26:04,083 --> 01:26:05,541 You stay down, Bone! 1153 01:26:05,541 --> 01:26:07,500 I swear I'm gonna cut you down! 1154 01:26:07,500 --> 01:26:09,958 - You'll die trying, you bastard! 1155 01:26:09,958 --> 01:26:11,458 - Shut up, you old bitch! 1156 01:26:11,458 --> 01:26:14,916 I'm sorry, Bone, I didn't wanna shoot you. 1157 01:26:14,916 --> 01:26:15,833 You're my brother. 1158 01:26:15,833 --> 01:26:17,291 You can't leave me. 1159 01:26:17,291 --> 01:26:19,333 We've known each other forever. 1160 01:26:19,333 --> 01:26:21,166 Why can't I go with you? 1161 01:26:21,166 --> 01:26:23,250 - You deserve it, Creon. 1162 01:26:23,250 --> 01:26:25,500 You don't deserve a second chance. 1163 01:26:25,500 --> 01:26:27,541 - You can't say that, Bone. 1164 01:26:27,541 --> 01:26:29,833 You don't know, I'd be dead. 1165 01:26:32,791 --> 01:26:33,583 Bone. 1166 01:26:35,583 --> 01:26:38,458 Please, take me with you, Bone. 1167 01:26:38,458 --> 01:26:39,833 They're gonna kill me. 1168 01:26:41,375 --> 01:26:44,750 I don't wanna shot you, you're my family. 1169 01:26:44,750 --> 01:26:47,041 - Come on, Alexi, get us up! 1170 01:26:52,500 --> 01:26:54,458 - No, I don't wanna die. 1171 01:27:51,416 --> 01:27:53,333 - [Alexi] Frodan tower, can you read me? 1172 01:27:53,333 --> 01:27:56,708 - There are three of us here. 1173 01:27:56,708 --> 01:27:57,583 We are defectors. 1174 01:28:00,125 --> 01:28:02,458 - Defectors? - Yes. 1175 01:28:02,458 --> 01:28:04,750 We're seeking sanctuary in Frodan. 1176 01:28:06,208 --> 01:28:08,375 Allow us to land. 1177 01:28:08,375 --> 01:28:09,750 - [Man] We read you defectors. 1178 01:28:09,750 --> 01:28:11,458 You're clear to land. 1179 01:28:37,541 --> 01:28:38,416 - Whoo-hoo! 1180 01:28:39,875 --> 01:28:41,166 Whoo, all right! 1181 01:28:42,500 --> 01:28:43,291 Whoo-hoo! 1182 01:28:44,750 --> 01:28:45,666 Whoo! 1183 01:28:45,666 --> 01:28:46,458 - Whoo! 1184 01:28:48,083 --> 01:28:49,708 We made it! 1185 01:28:56,375 --> 01:29:00,833 We made it baby, we made it. 1186 01:29:24,666 --> 01:29:26,208 Where is everybody? 1187 01:29:31,000 --> 01:29:32,208 - I don't know. 1188 01:29:38,916 --> 01:29:40,083 - What the hell is this? 1189 01:30:11,916 --> 01:30:14,875 - Should have stayed retired, Alexi. 1190 01:30:16,750 --> 01:30:17,541 - Who are you? 1191 01:30:30,500 --> 01:30:32,208 - No, stop, we come in peace! 1192 01:30:32,208 --> 01:30:33,000 - No! 1193 01:30:36,333 --> 01:30:37,500 Alexi. 1194 01:30:37,500 --> 01:30:38,833 Alexi. 1195 01:30:41,000 --> 01:30:43,291 - Sorry about your friend. 1196 01:30:43,291 --> 01:30:44,250 Just business. 1197 01:30:46,000 --> 01:30:48,416 Fucking business. 1198 01:31:00,666 --> 01:31:02,041 Just business, my dear. 1199 01:31:08,500 --> 01:31:09,416 Thank you, Bone. 1200 01:31:11,791 --> 01:31:13,291 - For what? 1201 01:31:13,291 --> 01:31:14,916 - For killing my colleague here. 1202 01:31:17,000 --> 01:31:19,916 That's what I'm going to say when I get back to Soleil, 1203 01:31:19,916 --> 01:31:23,541 that Helen and Bone have killed yet another policeman. 1204 01:31:25,416 --> 01:31:29,666 You know, I really did want you to escape. 1205 01:31:29,666 --> 01:31:30,958 I was sincere about that. 1206 01:31:31,833 --> 01:31:33,958 I really admire the two of you. 1207 01:31:33,958 --> 01:31:34,791 Really I do. 1208 01:31:35,791 --> 01:31:37,791 But if I told you the entire truth, 1209 01:31:37,791 --> 01:31:39,125 you just would've given up. 1210 01:31:40,916 --> 01:31:41,875 It's all right here. 1211 01:31:43,708 --> 01:31:44,500 Remember this? 1212 01:31:45,708 --> 01:31:47,041 Everything's on it. 1213 01:31:47,041 --> 01:31:52,000 How Soleil destroyed Frodan maybe 20 years ago. 1214 01:31:53,083 --> 01:31:55,208 Tells all about the radiation. 1215 01:31:55,208 --> 01:31:57,791 Or I guess I should call it the plague, shouldn't I? 1216 01:31:59,458 --> 01:32:01,291 Funny thing about radiation, 1217 01:32:01,291 --> 01:32:03,041 it just won't stay where you put it. 1218 01:32:04,041 --> 01:32:06,166 One little gust of wind 1219 01:32:06,166 --> 01:32:08,500 and you've got yourself a serious health problem. 1220 01:32:09,541 --> 01:32:10,958 - I don't believe it. 1221 01:32:10,958 --> 01:32:12,625 - You can believe it. 1222 01:32:13,708 --> 01:32:16,166 Soleil would completely fall apart 1223 01:32:16,166 --> 01:32:18,166 without its crime, its war. 1224 01:32:19,375 --> 01:32:20,500 Too much depends on it. 1225 01:32:21,458 --> 01:32:24,458 The army, the police, entire economy. 1226 01:32:27,708 --> 01:32:29,708 - And your personal economy. 1227 01:32:31,000 --> 01:32:33,125 - Well, yes, for the moment, 1228 01:32:34,000 --> 01:32:36,583 but I don't know how much longer that's going to last. 1229 01:32:37,625 --> 01:32:39,333 I know too much. 1230 01:32:39,333 --> 01:32:42,083 I could end up being criminal of the month myself, 1231 01:32:43,750 --> 01:32:46,791 which is exactly what this little thing designed to prevent. 1232 01:32:49,166 --> 01:32:53,041 So I'll tell you what I'm gonna say when I get back. 1233 01:32:53,041 --> 01:32:54,583 We landed in Frodan, 1234 01:32:54,583 --> 01:32:55,958 there was a nasty gun battle 1235 01:32:57,083 --> 01:32:59,875 in which you killed my colleague here, 1236 01:33:01,125 --> 01:33:03,375 and then somehow you got away. 1237 01:33:03,375 --> 01:33:04,791 I'm also gonna tell 'em this, 1238 01:33:06,083 --> 01:33:08,208 that you're much more valuable to us alive. 1239 01:33:09,791 --> 01:33:11,500 After all, there's always the threat 1240 01:33:11,500 --> 01:33:14,541 that Helen and Bone might come back. 1241 01:33:14,541 --> 01:33:17,125 And that's the best reason I can possibly think of 1242 01:33:17,125 --> 01:33:20,458 for that inflated military budget, don't you agree? 1243 01:33:22,291 --> 01:33:24,833 Well, you're on your own, kids. 85019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.