All language subtitles for Children of the Corn V - Fields of Terror (1998) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:05,885 --> 00:03:08,046 [Gasps] 2 00:03:16,462 --> 00:03:18,362 [Groaning] 3 00:03:40,520 --> 00:03:42,420 [Thunder Crashes] 4 00:04:07,680 --> 00:04:09,580 Found another one today. 5 00:04:11,718 --> 00:04:15,176 - Young heifer. - Where? 6 00:04:15,288 --> 00:04:18,189 Out by the property line. 7 00:04:18,291 --> 00:04:21,886 Throat slit from ear to ear. 8 00:04:21,995 --> 00:04:24,225 Third one this month. 9 00:04:24,330 --> 00:04:28,596 I think it's them kids over at Luke's place. 10 00:04:28,701 --> 00:04:31,261 Now, why would they do something like that? 11 00:04:31,371 --> 00:04:33,271 [Thunder Crashes] 12 00:04:36,976 --> 00:04:38,876 [Loud Thump] 13 00:04:40,280 --> 00:04:42,407 That's not the storm. 14 00:04:42,515 --> 00:04:44,415 That's somethin' else. 15 00:04:49,022 --> 00:04:51,217 There's somethin' goin'on out there. 16 00:04:52,625 --> 00:04:54,991 I'm gonna check it out. 17 00:05:26,392 --> 00:05:28,292 What are you doin' here? 18 00:05:28,394 --> 00:05:31,329 That cornfield belongs to us. 19 00:05:34,200 --> 00:05:36,100 [Growls] 20 00:05:38,771 --> 00:05:41,535 [Choking] 21 00:05:48,214 --> 00:05:50,876 [Screaming] 22 00:06:01,260 --> 00:06:03,854 [Screaming] 23 00:06:04,997 --> 00:06:07,295 [Continues Screaming] 24 00:06:22,315 --> 00:06:27,878 [Footsteps] 25 00:06:36,529 --> 00:06:40,522 [Screaming] No! No! No! No! 26 00:06:40,633 --> 00:06:45,263 [Screaming Continues] 27 00:06:48,207 --> 00:06:52,007 ##[Up-Tempo Rock On Radio] 28 00:06:54,981 --> 00:06:57,006 Oh, Lazlo, that is so disgusting. 29 00:06:57,116 --> 00:07:00,381 What are you talking about? She is so fine! 30 00:07:00,486 --> 00:07:02,511 She takes care of me. Not like you. 31 00:07:02,622 --> 00:07:05,352 - You take care of me? - I'm just telling you! I take care of you! 32 00:07:05,458 --> 00:07:07,858 [Squealing] 33 00:07:07,960 --> 00:07:09,860 ##[Continues] 34 00:07:20,239 --> 00:07:22,969 Yeah! 35 00:07:23,075 --> 00:07:24,975 Look at her! 36 00:07:27,213 --> 00:07:29,113 Pointing the wrong way. 37 00:07:29,215 --> 00:07:31,479 Yeah? 38 00:07:31,584 --> 00:07:33,484 There we go. How's that? 39 00:07:33,586 --> 00:07:36,146 - Perfect. - No. 40 00:07:36,255 --> 00:07:38,314 I'm sorry, baby. 41 00:07:38,424 --> 00:07:41,416 It's... It's just not gonna work out between you and me. 42 00:07:41,527 --> 00:07:44,155 - You being vinyl, me being a man... - You're pathetic. 43 00:07:44,263 --> 00:07:48,632 - Flesh and blood. - Let's go. 44 00:07:48,734 --> 00:07:50,861 ##[Continues] 45 00:07:50,970 --> 00:07:53,063 [Man] Hey, Tyrus, you remember the man of the hour? 46 00:07:53,172 --> 00:07:56,630 - Got 'im right here. - Hey, buddy! 47 00:07:56,742 --> 00:07:59,108 Get it away from me! I don't want to look at that. 48 00:07:59,212 --> 00:08:01,737 Guys, don't spill Kurt in my car. 49 00:08:01,848 --> 00:08:03,907 - I don't want to look at that. - God, I'm sorry! 50 00:08:04,016 --> 00:08:07,315 - I just forgot you were the grieving widow. - Shut up! 51 00:08:07,420 --> 00:08:09,354 And we weren't married. 52 00:08:09,455 --> 00:08:11,423 We just talked about it sometimes. 53 00:08:11,524 --> 00:08:13,617 [Man 2] Well, Kurt talked about a lot of things. 54 00:08:13,726 --> 00:08:15,626 [Woman] Yeah, like what a jerk you are. 55 00:08:15,728 --> 00:08:18,458 Come on, you guys, cool it. We're the closest thing Kurt had to family, 56 00:08:18,564 --> 00:08:21,931 - so let's try and have a little respect for the dead. - Exactly. 57 00:08:22,034 --> 00:08:25,492 Hey, I think that's one of Lazlo's dolls. 58 00:08:50,596 --> 00:08:52,496 Hold on a second. 59 00:08:59,906 --> 00:09:01,737 [Honks Horn] 60 00:09:01,841 --> 00:09:04,139 Hey, maybe you shouldn't do that. 61 00:09:05,244 --> 00:09:07,144 Hell, no. 62 00:09:07,246 --> 00:09:10,238 This is the heartland of America, where people invite you into their homes... 63 00:09:10,349 --> 00:09:13,750 to talk about tornados, droughts, floods, 64 00:09:13,853 --> 00:09:17,789 Grandma's moonshine, shotgun weddings, 65 00:09:17,890 --> 00:09:23,089 they introduce you to their buxom, virginal daughters, 66 00:09:23,195 --> 00:09:25,095 and where... 67 00:09:27,700 --> 00:09:30,225 where people disappear. 68 00:09:30,336 --> 00:09:32,236 Charlotte? 69 00:09:59,932 --> 00:10:01,832 Charlotte? 70 00:10:09,308 --> 00:10:11,208 [Gasps] 71 00:10:13,379 --> 00:10:15,779 Hello? 72 00:10:15,881 --> 00:10:18,281 Lazlo? 73 00:11:34,293 --> 00:11:36,227 - [Growls] - [Gasps] 74 00:11:40,132 --> 00:11:42,032 [Whimpers, Screams] 75 00:11:45,304 --> 00:11:47,499 [Screaming] No! 76 00:11:49,508 --> 00:11:52,671 Charlotte! 77 00:12:12,264 --> 00:12:14,528 [Boy] Jared! 78 00:12:17,002 --> 00:12:18,902 Come here. 79 00:12:21,807 --> 00:12:24,935 - [Groaning] - What have you done? 80 00:12:25,044 --> 00:12:27,672 What if she's not alone? 81 00:12:27,780 --> 00:12:29,714 Did you ever think of that? 82 00:12:35,521 --> 00:12:38,354 Don't let him get back to the road. 83 00:12:40,993 --> 00:12:43,291 [Lazlo Whimpering] 84 00:12:44,463 --> 00:12:46,397 [Whimpering] 85 00:12:51,504 --> 00:12:53,404 That way. 86 00:13:00,212 --> 00:13:02,112 [Grunts] 87 00:13:06,752 --> 00:13:09,152 [Groaning] 88 00:13:13,025 --> 00:13:14,925 That doesn't look right. 89 00:13:16,295 --> 00:13:18,229 [Roars] 90 00:13:28,607 --> 00:13:30,507 Man! 91 00:13:30,609 --> 00:13:32,509 You took a wrong turn, man. 92 00:13:32,611 --> 00:13:34,511 You saw the doll. It was pointed this way. 93 00:13:34,613 --> 00:13:37,081 Well, you know what? You just should have stayed on the highway. 94 00:13:37,183 --> 00:13:39,344 Yeah? You got a problem with my driving? 95 00:13:39,451 --> 00:13:41,180 [Screaming] 96 00:13:41,287 --> 00:13:43,949 - [Tires Squealing] - [Screaming] 97 00:13:49,528 --> 00:13:52,292 [Man Groaning] 98 00:13:55,534 --> 00:13:57,434 Oh! 99 00:14:00,039 --> 00:14:02,803 - Is everybody okay? - Yeah, I think so. 100 00:14:02,908 --> 00:14:06,503 Ow! God! Great! This is good! 101 00:14:08,814 --> 00:14:11,044 Oh, my God! 102 00:14:11,150 --> 00:14:13,516 Oh, my God, you guys! Kurt's all over me! 103 00:14:17,957 --> 00:14:20,016 What the hell is that thing? 104 00:14:20,125 --> 00:14:22,025 It's one of Lazlo's dolls. 105 00:14:22,127 --> 00:14:24,152 You know what? We're gonna need a tow truck. 106 00:14:26,198 --> 00:14:28,428 Do you think so, Ty? 107 00:14:28,534 --> 00:14:31,560 You know, that'd be a great idea, if it wasn't so totally obvious! 108 00:14:31,670 --> 00:14:34,036 You know what? I do have a problem with your driving. 109 00:14:34,139 --> 00:14:36,835 - What's that? - The crashing part. 110 00:14:36,942 --> 00:14:38,842 - Crashing part. - You guys, you guys. 111 00:14:38,944 --> 00:14:41,071 Do you guys smell something funny... weird? 112 00:14:41,180 --> 00:14:43,171 - Did you... - [Sniffs] 113 00:14:43,282 --> 00:14:46,615 - What is that? - [Boy] It's none of your business. 114 00:14:51,557 --> 00:14:54,788 Hi. What's your name? 115 00:15:05,237 --> 00:15:09,901 Um, we had a little accident. 116 00:15:10,009 --> 00:15:12,000 You're on private property. 117 00:15:12,111 --> 00:15:16,047 Why don't you run along and give us a little privacy, then? 118 00:15:20,252 --> 00:15:23,244 - That's a joke, kid. - Shut up, Greg. 119 00:15:23,355 --> 00:15:27,382 - [Woman] Could we possibly use a phone? - [Boy] We don't have a phone. 120 00:15:29,995 --> 00:15:32,020 Well, h-how about a tractor, or something, 121 00:15:32,131 --> 00:15:34,497 you know, to pull us out? 122 00:15:34,600 --> 00:15:37,330 Town's about a mile that way. 123 00:15:56,021 --> 00:15:58,581 Thanks... 124 00:15:58,691 --> 00:16:00,750 for nothin', you little punk. 125 00:16:00,859 --> 00:16:02,759 Man, what the hell was that about? 126 00:16:02,861 --> 00:16:05,887 [Greg] I don't know. Those kids give me the creeps, though. 127 00:16:05,998 --> 00:16:08,432 All right, you guys, why don't we get our stuff out of the car... 128 00:16:08,534 --> 00:16:10,661 and see what's in town, okay? 129 00:16:18,610 --> 00:16:21,545 Ugh. 130 00:16:21,647 --> 00:16:26,880 Geez, you'd think there'd at least be a 7-11 at the end of the Earth. 131 00:16:31,623 --> 00:16:35,423 - I think I've found the spot. - Huh? 132 00:16:38,197 --> 00:16:41,257 - Kurt's favorite dive. - That must be the place. 133 00:16:41,367 --> 00:16:44,268 We can have final closure over a cold beer. 134 00:16:45,604 --> 00:16:48,505 ##[Country-Western] 135 00:16:57,116 --> 00:17:00,085 You guys, move. I have to wash up. 136 00:17:00,185 --> 00:17:02,346 Where are they? They left an hour before we did. 137 00:17:02,454 --> 00:17:04,354 I'm gonna go call Lazlo... 138 00:17:04,456 --> 00:17:07,084 and leave a message on his machine. 139 00:17:11,296 --> 00:17:14,322 Hey, buddy, you got any of that... 140 00:17:14,433 --> 00:17:16,833 Millwood Pale Ale? 141 00:17:16,935 --> 00:17:20,701 - Make it two. - Um, we had a little accident just outside of town. 142 00:17:20,806 --> 00:17:22,797 - Is there a tow truck service? - Nope. 143 00:17:22,908 --> 00:17:27,368 It's out of commission. It's over at Quad's Garage, gettin' a rebuild. 144 00:17:27,479 --> 00:17:29,947 Oh. Um, thanks. 145 00:17:30,049 --> 00:17:32,279 We're also looking for some friends in a convertible. 146 00:17:32,384 --> 00:17:34,875 They were supposed to meet us here. 147 00:17:34,987 --> 00:17:37,080 We don't get a whole lot of tourists in here. 148 00:17:37,189 --> 00:17:42,991 Oh, well, that's probably on account of your town's little hygiene problem. 149 00:17:43,095 --> 00:17:46,258 - What the hell is that supposed to mean? - Greg, come on. 150 00:17:46,365 --> 00:17:48,697 Your town stinks. 151 00:17:50,602 --> 00:17:53,162 [Laughs] No, I'm... Seriously. 152 00:17:53,272 --> 00:17:56,070 I mean, there's a foul stench in the air. You can't smell it? 153 00:17:56,175 --> 00:17:59,941 I don't smell anything. 154 00:18:00,045 --> 00:18:03,208 - Yeah, it smells like burnt popcorn. - You must be talking about... 155 00:18:03,315 --> 00:18:05,215 the corn silo at Enright's place. 156 00:18:05,317 --> 00:18:07,342 Been burnin' that way for some time. 157 00:18:07,453 --> 00:18:09,614 You mean it's on fire? 158 00:18:09,721 --> 00:18:12,246 Spontaneous combustion. 159 00:18:12,357 --> 00:18:15,053 Gases build up, and then... boom. 160 00:18:15,160 --> 00:18:17,924 Fire like that can go on for months. 161 00:18:18,030 --> 00:18:20,590 Lucas Enright's kind of a queer duck. 162 00:18:20,699 --> 00:18:23,224 Keeps to himself, mostly. 163 00:18:23,335 --> 00:18:26,304 He's kind of like Howard Hughes, except without the money. 164 00:18:30,642 --> 00:18:34,100 Has a bunch of adopted kids workin' the farm for him. 165 00:18:34,213 --> 00:18:36,113 They're all religious fanatics. 166 00:18:36,215 --> 00:18:38,115 They worship some fella they call... 167 00:18:38,217 --> 00:18:42,551 He Who Walks Beyond the Clouds, or somethin'like that. 168 00:18:46,091 --> 00:18:48,525 Wait a minute. 169 00:18:48,627 --> 00:18:52,154 You mean, "He Who Walks Behind the Rows"? 170 00:18:52,264 --> 00:18:56,325 Yeah! That's it. What a nutty bunch of fruitcakes. 171 00:18:58,070 --> 00:19:00,504 What'd we miss? 172 00:19:00,606 --> 00:19:02,506 Nothing. Let's go. 173 00:19:04,776 --> 00:19:09,076 What's the rush? I haven't had a sip of my beer yet. 174 00:19:09,181 --> 00:19:11,081 Let's go. 175 00:19:14,887 --> 00:19:16,787 Alison, what's got into you? 176 00:19:16,889 --> 00:19:18,789 - Yeah, and where the hell are you going? - I'm going home. 177 00:19:18,891 --> 00:19:21,018 - What about Lazlo and Charlotte? - They were supposed to be ahead of us. 178 00:19:21,126 --> 00:19:23,526 - We're probably in the wrong place. - Evening, folks. 179 00:19:23,629 --> 00:19:25,529 You people look a little lost. 180 00:19:26,899 --> 00:19:28,924 No, we're not lost. Just stupid. 181 00:19:29,034 --> 00:19:31,935 We drove our car into a ditch just outside of town. 182 00:19:32,037 --> 00:19:33,937 Sorry. I can't help you there. 183 00:19:34,039 --> 00:19:35,973 Our tow truck is getting rebuilt. 184 00:19:36,074 --> 00:19:37,974 [Greg] Yeah. We heard all about it. 185 00:19:38,076 --> 00:19:40,010 We were supposed to meet some friends here, but they never showed. 186 00:19:40,112 --> 00:19:42,637 So what kind of a vehicle are they driving? 187 00:19:42,748 --> 00:19:46,479 - Uh, it's a blue Pontiac Bonneville. - No, I'm sorry. 188 00:19:46,585 --> 00:19:48,485 Haven't seen anything around here like that. 189 00:19:48,587 --> 00:19:52,148 Well, is there like a bus or something that we can take back into town? 190 00:19:52,257 --> 00:19:54,248 Yeah. Back at the, uh, highway junction. 191 00:19:54,359 --> 00:19:57,385 Twice a day... 8:00 a.m., 8:00 p.m. 192 00:19:57,496 --> 00:19:59,396 If you run, you can just about make it. 193 00:20:03,035 --> 00:20:05,026 Thanks. 194 00:20:07,039 --> 00:20:08,939 Thank you, sir. 195 00:20:15,380 --> 00:20:17,974 Oh! You guys, I'm in heels! 196 00:20:27,793 --> 00:20:30,284 [All] Wait! Wait! Come back! 197 00:20:34,132 --> 00:20:36,566 - Hey! - Now what? 198 00:20:36,668 --> 00:20:39,899 [Sighs] I don't know. 199 00:20:40,005 --> 00:20:42,496 I got some blankets and stuff back in the car. We can sleep there tonight. 200 00:20:42,608 --> 00:20:45,236 What about those kids? 201 00:20:45,344 --> 00:20:48,905 It'll be dark. They won't even know we're there. 202 00:20:49,014 --> 00:20:50,914 Oh, man. 203 00:21:08,233 --> 00:21:10,633 [Greg] Look... my car! 204 00:21:10,736 --> 00:21:13,364 That's my car! 205 00:21:16,241 --> 00:21:20,177 No! No! No, no, no! 206 00:21:20,279 --> 00:21:23,407 [Sobbing] No! 207 00:21:23,515 --> 00:21:26,109 It's not that great of a car, Greg. 208 00:21:26,218 --> 00:21:28,118 I'm freezing. 209 00:21:30,355 --> 00:21:32,755 I think I saw a house down the road. 210 00:21:32,858 --> 00:21:35,622 Maybe there's a phone we can use. 211 00:21:40,499 --> 00:21:43,400 Looks deserted. 212 00:21:43,502 --> 00:21:46,528 It's probably one of them farm repos, you know? 213 00:21:46,638 --> 00:21:48,538 Pretty soon, this whole place... 214 00:21:48,640 --> 00:21:51,302 is gonna be an industrial park. 215 00:22:00,319 --> 00:22:02,753 Hello! Anybody home? 216 00:22:05,824 --> 00:22:07,951 Nobody's here. 217 00:22:08,060 --> 00:22:09,960 I say we stay here for the night, 218 00:22:10,062 --> 00:22:11,962 catch the bus in the morning. 219 00:22:13,932 --> 00:22:16,526 Sold! 220 00:22:22,641 --> 00:22:25,633 This place hasn't been empty that long. 221 00:22:35,520 --> 00:22:37,852 Dead. 222 00:22:37,956 --> 00:22:41,187 Yeah, well, I'm hypogylcemic, and I need to eat something now. 223 00:22:42,627 --> 00:22:44,561 Well, got running water. Must be tapped into a spring. 224 00:22:44,663 --> 00:22:47,393 You guys won't believe it. 225 00:22:47,499 --> 00:22:51,230 The beds upstairs are fully made, with sheets and everything. 226 00:22:51,336 --> 00:22:54,169 Like a roadside inn, huh? 227 00:22:54,272 --> 00:22:58,072 - [Squeaking] - [Screaming] 228 00:23:00,011 --> 00:23:02,536 - [Moaning] - God! Are you okay? 229 00:23:02,647 --> 00:23:04,842 Oh, my God! That was disgusting! 230 00:23:04,950 --> 00:23:07,646 - Yeah, a roadside inn with giant rats. - Ugh! 231 00:23:13,525 --> 00:23:16,926 Well, we got pickles, beans, fruit cocktail... 232 00:23:17,028 --> 00:23:18,996 Ooh! With the little Maraschino cherries? 233 00:23:19,097 --> 00:23:21,361 God, I love those. What's that? 234 00:23:23,068 --> 00:23:26,231 Mmm! Smeat! 235 00:23:26,338 --> 00:23:29,102 Hey, guys, look what I found in the basement. 236 00:23:29,207 --> 00:23:31,698 It's even kind of cold. 237 00:23:31,810 --> 00:23:34,176 - [Greg] To Kurt. - [Bottles Clink] 238 00:23:38,650 --> 00:23:41,380 I guess we'll never know what went wrong. 239 00:23:41,486 --> 00:23:44,353 I don't understand. I thought bungee jumping was so safe. 240 00:23:44,456 --> 00:23:48,790 Yeah, but that was Kurt. He was a free spirit. 241 00:23:48,894 --> 00:23:51,124 Come on, Alison. Join the party. Have a beer. 242 00:23:51,229 --> 00:23:53,129 - No, thanks. - Come on! 243 00:23:53,231 --> 00:23:56,792 - You never know when your number's gonna be called. - I said no. 244 00:24:07,813 --> 00:24:09,713 It wasn't an accident. 245 00:24:09,815 --> 00:24:11,840 [Greg] Say what? 246 00:24:11,950 --> 00:24:14,851 [Tyrus] Sure it was. 247 00:24:14,953 --> 00:24:17,387 I mean, what, you think he was murdered? 248 00:24:17,489 --> 00:24:19,389 [Alison] When we were packing up his apartment, 249 00:24:19,491 --> 00:24:22,392 I found a suicide note. 250 00:24:24,496 --> 00:24:26,396 You're lying! 251 00:24:26,498 --> 00:24:29,558 Kurt would never do that! 252 00:24:29,668 --> 00:24:31,761 I got rid of the note before anyone saw it. 253 00:24:31,870 --> 00:24:34,964 I thought I was helping Kir. 254 00:24:35,073 --> 00:24:38,008 I was trying to protect you. 255 00:24:38,109 --> 00:24:42,944 Look, it doesn't matter. It was wrong of me and I'm really sorry. 256 00:24:43,048 --> 00:24:46,347 Kir, you okay? 257 00:24:46,451 --> 00:24:48,282 Hey, baby. 258 00:24:51,623 --> 00:24:53,523 It's okay. 259 00:24:59,664 --> 00:25:02,827 Come on. Lie back and try and get some rest. 260 00:25:06,805 --> 00:25:10,206 [Sighs] 261 00:25:12,811 --> 00:25:14,711 Can I get you anything? 262 00:25:20,151 --> 00:25:22,517 I'll be in the next room if you need... 263 00:25:22,621 --> 00:25:24,748 No, please. 264 00:25:24,856 --> 00:25:27,051 I don't want to be alone. 265 00:25:41,072 --> 00:25:42,972 [Door Opens, Footsteps] 266 00:25:46,611 --> 00:25:49,842 Look, Alison, I understand if you don't want to talk about it. 267 00:25:53,451 --> 00:25:55,681 You know, you can trust me. 268 00:25:55,787 --> 00:25:58,255 It's not that. It's about my brother. 269 00:25:58,356 --> 00:26:01,189 You never told me you had a brother. 270 00:26:06,231 --> 00:26:10,429 Our father was a drinker, and a mean drunk. 271 00:26:10,535 --> 00:26:15,370 When I got old enough, I moved out and I never looked back. 272 00:26:15,473 --> 00:26:20,877 My dad got even worse, and Jacob took the brunt of it. 273 00:26:20,979 --> 00:26:24,380 Finally ran away from home. He was barely 14. 274 00:26:31,222 --> 00:26:33,417 I had no idea. 275 00:26:33,525 --> 00:26:35,425 I'm so sorry. 276 00:26:37,862 --> 00:26:41,059 The last thing he told me before he left... 277 00:26:41,166 --> 00:26:43,999 was that he was devoting his life... 278 00:26:44,102 --> 00:26:46,400 to He Who Walks Behind the Rows. 279 00:26:47,772 --> 00:26:50,673 Do you think he's with those kids? 280 00:26:53,244 --> 00:26:56,372 When I heard that, my first impulse was just to get the hell out of here, 281 00:26:56,481 --> 00:26:59,245 to get as far away as possible. 282 00:26:59,351 --> 00:27:01,251 He's your brother. 283 00:27:01,353 --> 00:27:03,753 Don't you want to see him? 284 00:27:06,124 --> 00:27:09,059 Jacob doesn't want anything to do with me. 285 00:27:09,160 --> 00:27:12,391 Thinks I've abandoned him. And you know what? 286 00:27:12,497 --> 00:27:15,193 He's probably right. 287 00:27:23,141 --> 00:27:26,008 [Owls Hooting, Animals Screeching] 288 00:27:26,111 --> 00:27:28,705 [Footsteps] 289 00:27:30,081 --> 00:27:32,049 [Labored Breathing] 290 00:27:48,767 --> 00:27:50,667 [Rattling] 291 00:27:50,769 --> 00:27:52,669 [Gasps] 292 00:27:55,340 --> 00:27:57,240 [Rattling Continues] 293 00:28:11,856 --> 00:28:15,087 - [Rattling] - [Gasps] 294 00:28:27,706 --> 00:28:30,106 [Rattling] 295 00:28:39,250 --> 00:28:43,186 [Screaming] 296 00:28:43,288 --> 00:28:45,518 - What is it? What happened? - Oh, my God! 297 00:28:45,623 --> 00:28:47,818 There was a man at the window! 298 00:28:48,927 --> 00:28:51,521 I'm gonna get Greg. You stay here. 299 00:29:02,407 --> 00:29:04,307 Hey. 300 00:29:05,977 --> 00:29:08,104 This mud is still wet. 301 00:29:09,714 --> 00:29:12,842 - [Ignition, Engine Starting] - What the hell was that? 302 00:29:16,621 --> 00:29:18,521 I don't know. 303 00:29:20,792 --> 00:29:24,353 Alison! What are you doing? 304 00:29:24,462 --> 00:29:27,363 [Heavy Machinery Running] 305 00:29:32,370 --> 00:29:35,271 [Machinery Continues] 306 00:29:46,584 --> 00:29:48,484 [Machinery Stops] 307 00:29:51,923 --> 00:29:53,823 [Sharp Hiss] 308 00:29:56,094 --> 00:29:57,994 What is this thing? 309 00:30:06,204 --> 00:30:08,172 Oh, my God! 310 00:30:08,273 --> 00:30:10,741 - It's blood! - What? 311 00:30:14,145 --> 00:30:16,670 [Screaming] 312 00:30:16,781 --> 00:30:19,682 Oh, my God! It's Charlotte! 313 00:30:19,784 --> 00:30:22,912 [Greg] And Lazlo! 314 00:30:33,932 --> 00:30:36,366 [Man] Sheriff, look! 315 00:30:36,467 --> 00:30:39,300 - Got a little bit more. - What the hell is that? 316 00:30:39,404 --> 00:30:42,305 I think it's a foot, sir. 317 00:30:46,911 --> 00:30:48,811 Well, I'll be damned. 318 00:30:51,249 --> 00:30:54,047 There's the big toe right there. 319 00:30:54,152 --> 00:30:56,279 Matches the one in there... 320 00:30:56,387 --> 00:30:58,287 I think. 321 00:31:15,940 --> 00:31:18,170 Look, Officer, we just needed a place to stay. 322 00:31:18,276 --> 00:31:20,403 - We didn't have anyplace else to go. - Did I say you could talk? 323 00:31:20,511 --> 00:31:23,742 - No, sir. I thought I should explain... - Then shut up. 324 00:31:25,550 --> 00:31:30,351 - You people were out drinking last night? - No! We weren't. 325 00:31:33,391 --> 00:31:36,690 - We just had a couple of beers. - Couple of beers? 326 00:31:43,735 --> 00:31:46,260 Found that out by the harvester. 327 00:31:46,371 --> 00:31:49,169 You-You don't think that we had anything to do with this? 328 00:31:49,274 --> 00:31:51,174 My God! They were our friends! 329 00:31:51,276 --> 00:31:54,939 You got no business messing around with that heavy equipment. 330 00:31:55,046 --> 00:31:57,014 It's dangerous as hell. 331 00:31:57,115 --> 00:32:01,211 You're lucky all of you didn't get killed. 332 00:32:09,093 --> 00:32:10,993 One more thing. 333 00:32:11,095 --> 00:32:14,326 I want you on that 8:00 a.m. Bus out of here. 334 00:32:14,432 --> 00:32:17,595 You got it? 335 00:32:17,702 --> 00:32:19,602 [Alison] Got it. 336 00:32:21,172 --> 00:32:25,541 [Door Closes, Car Starts] 337 00:32:25,910 --> 00:32:28,674 Alison, come on. Let's get the hell out of Dodge. 338 00:32:28,780 --> 00:32:30,680 We're right behind you. 339 00:32:30,782 --> 00:32:32,511 I'm staying. 340 00:32:36,854 --> 00:32:39,652 I have to find out. 341 00:32:41,859 --> 00:32:43,850 This is about your brother, isn't it? 342 00:32:53,137 --> 00:32:55,697 - Well, we gotta stick together. - No way. 343 00:32:57,842 --> 00:33:01,209 - Come on, man. We can't let her go out there by herself. - No way. 344 00:33:01,312 --> 00:33:04,213 You got no proof your brother's out there. 345 00:33:04,315 --> 00:33:07,216 You're just gonna have to drag my dead body by my little toes... 346 00:33:07,318 --> 00:33:09,718 before I ever, ever, ever... 347 00:33:09,821 --> 00:33:12,585 "Stick together." 348 00:33:12,690 --> 00:33:14,885 You know what? When these wack-jobs stick our dead bodies... 349 00:33:14,993 --> 00:33:17,393 in a mass grave, then we'll be stuck together. 350 00:33:18,696 --> 00:33:20,596 Did you hear that? 351 00:33:20,698 --> 00:33:22,598 You know they're watching us. 352 00:33:22,700 --> 00:33:25,100 [Tyrus] They could be cannibals for all we know. 353 00:33:25,203 --> 00:33:27,797 Yeah, well, maybe you should join them. Then you could eat me. 354 00:33:27,905 --> 00:33:29,805 Hey. 355 00:33:29,907 --> 00:33:33,035 Check out the welcoming committee. 356 00:33:35,813 --> 00:33:38,373 You're on private property. 357 00:33:39,550 --> 00:33:41,984 Well, I want to talk to my brotherJacob. 358 00:33:43,855 --> 00:33:45,755 Alison? 359 00:33:50,128 --> 00:33:52,119 [Sighs] He doesn't want to see you. 360 00:33:53,297 --> 00:33:57,393 Do I have to get the police? 361 00:33:59,003 --> 00:34:01,369 That won't be necessary. 362 00:34:01,472 --> 00:34:04,100 This way. 363 00:34:08,146 --> 00:34:10,614 [Hammers Pounding] 364 00:34:18,122 --> 00:34:20,022 [Rooster Crows] 365 00:34:38,376 --> 00:34:40,571 The rest of you stay here. 366 00:34:40,678 --> 00:34:43,146 We all stick together. 367 00:34:44,782 --> 00:34:46,613 You gonna be all right? 368 00:34:46,717 --> 00:34:48,617 I'll be fine. 369 00:35:04,368 --> 00:35:06,268 Wait here. 370 00:35:14,946 --> 00:35:17,176 Oh, uh, yeah. 371 00:35:17,281 --> 00:35:20,614 I should go, uh, milk a cow or something. 372 00:35:26,557 --> 00:35:28,457 Kir, about last night. 373 00:35:28,559 --> 00:35:31,119 What about it? 374 00:35:31,229 --> 00:35:35,791 I just want to let you know that I care a lot about you, 375 00:35:37,602 --> 00:35:41,595 and it wasn't just a one-night stand for me. 376 00:35:41,706 --> 00:35:43,606 I'm sorry, Ty, 377 00:35:43,708 --> 00:35:46,108 but that's all it was for me. 378 00:36:10,468 --> 00:36:12,368 [Whispering] 379 00:36:18,209 --> 00:36:22,077 The outsiders call me a monster... 380 00:36:22,180 --> 00:36:26,776 a molester, a lunatic. 381 00:36:26,884 --> 00:36:29,819 But I am none of these things. 382 00:36:29,921 --> 00:36:31,855 I am a prophet. 383 00:36:31,956 --> 00:36:33,856 I am the savior... 384 00:36:33,958 --> 00:36:36,449 of these children. 385 00:36:38,896 --> 00:36:41,057 Saving them from what? 386 00:36:43,067 --> 00:36:46,127 Years ago, it was, 387 00:36:46,237 --> 00:36:49,866 I was working in the fields... 388 00:36:49,974 --> 00:36:54,035 and I came upon an infant child... 389 00:36:54,145 --> 00:36:57,376 who had been left there... 390 00:36:57,481 --> 00:37:00,848 to die among the corn rows. 391 00:37:04,488 --> 00:37:06,752 I took him home. 392 00:37:06,857 --> 00:37:10,987 I raised him as my own. 393 00:37:11,095 --> 00:37:13,586 About that time, 394 00:37:13,698 --> 00:37:16,667 the eternal flame... 395 00:37:16,767 --> 00:37:20,328 sparked to life, acting as a beacon... 396 00:37:20,438 --> 00:37:24,033 to all those forgotten children... 397 00:37:24,141 --> 00:37:26,939 who had been abused and neglected... 398 00:37:27,044 --> 00:37:29,774 by their so-called parents. 399 00:37:31,215 --> 00:37:33,740 I gave them love, 400 00:37:34,852 --> 00:37:36,752 I gave them family, 401 00:37:39,790 --> 00:37:42,122 and I gave them purpose. 402 00:37:42,226 --> 00:37:44,251 Now they have the chance to serve... 403 00:37:44,362 --> 00:37:47,729 a higher order... to worship... 404 00:37:47,832 --> 00:37:50,892 He Who Walks Behind the Rows. 405 00:37:53,004 --> 00:37:58,237 Yet, you have come here to threaten the harmony we have established. 406 00:37:58,342 --> 00:38:00,367 I just want to see my brother. 407 00:38:02,280 --> 00:38:06,216 I understand your concern. 408 00:38:06,317 --> 00:38:10,117 Our ways must seem strange to you. 409 00:38:10,221 --> 00:38:12,781 But you must acknowledge... 410 00:38:12,890 --> 00:38:14,949 When your brother first came to us, 411 00:38:15,059 --> 00:38:17,050 he was very depressed... 412 00:38:17,161 --> 00:38:20,289 suicidal, actually. 413 00:38:20,398 --> 00:38:25,734 And under my tutelage, he has flourished and blossomed, 414 00:38:25,836 --> 00:38:28,771 like the proverbial spring flower. 415 00:38:30,074 --> 00:38:33,805 Well, then you shouldn't fear my talking with him. 416 00:38:39,016 --> 00:38:43,146 [Whispering] 417 00:38:43,254 --> 00:38:46,451 Yes. Of course. 418 00:38:48,192 --> 00:38:51,423 We have no secrets here. 419 00:38:51,529 --> 00:38:54,362 Ezekiel will show you to him. 420 00:38:55,933 --> 00:38:58,367 [Clock Chimes] 421 00:38:58,469 --> 00:39:00,562 You are dismissed. 422 00:39:45,750 --> 00:39:47,479 [Chain Rattling] 423 00:39:56,494 --> 00:39:58,394 [Rattling] 424 00:40:10,641 --> 00:40:12,973 [Gasps] 425 00:40:13,077 --> 00:40:14,977 Hey, stretch. 426 00:40:15,079 --> 00:40:17,377 Uh, just looking for a place to take a leak, you know? 427 00:40:19,550 --> 00:40:21,814 - Uh, you know what? I'm just gonna go. - Go. 428 00:40:21,919 --> 00:40:23,819 That's what I said. 429 00:40:23,921 --> 00:40:25,889 - I'm gonna go now. - Now. 430 00:40:25,990 --> 00:40:29,016 Now. It's a... It's a great idea. 431 00:40:31,796 --> 00:40:33,696 Just gonna go this way. 432 00:40:33,798 --> 00:40:35,698 Nice ax. 433 00:40:48,179 --> 00:40:50,773 - Hi. - Hi. 434 00:40:53,250 --> 00:40:57,311 - What's your name? - Kir. 435 00:40:57,421 --> 00:40:59,616 I'm Zane. 436 00:40:59,723 --> 00:41:03,215 Forgive me for-for-for being forward, 437 00:41:03,327 --> 00:41:05,295 What? What is it? 438 00:41:05,396 --> 00:41:07,956 It's just that since I first saw you... 439 00:41:08,065 --> 00:41:10,499 I could tell that you were hurting. 440 00:41:12,136 --> 00:41:16,470 I got the feeling that you were in a lot of pain. 441 00:41:16,574 --> 00:41:19,407 Somebody really close to me died recently. 442 00:41:21,212 --> 00:41:25,012 I'm not trying to make any judgments about you, but I know how you feel. 443 00:41:26,684 --> 00:41:29,744 I was there myself not too long ago. 444 00:41:29,854 --> 00:41:33,153 [Sobbing] 445 00:41:35,192 --> 00:41:38,252 Kir, there is good in this world. 446 00:41:38,362 --> 00:41:41,627 It's not all terrible. 447 00:41:41,732 --> 00:41:45,190 I found some of that good right here on this farm. 448 00:41:45,302 --> 00:41:48,703 You see, we all start with a heart that's pure... 449 00:41:48,806 --> 00:41:51,138 and joyful. 450 00:41:51,242 --> 00:41:53,676 And sometimes we lose that along the way. 451 00:41:53,777 --> 00:41:56,507 But it can be found again, 452 00:41:56,614 --> 00:41:59,981 if only you'll let He Who Walks Behind the Rows... 453 00:42:00,084 --> 00:42:02,712 show you the way. 454 00:42:07,791 --> 00:42:11,192 [Sniffs, Sighs] 455 00:42:11,295 --> 00:42:13,195 I have to get back to my friends. 456 00:42:13,297 --> 00:42:15,356 Okay. 457 00:42:36,587 --> 00:42:39,818 - Jacob? - Alison. 458 00:42:39,924 --> 00:42:41,892 I can't believe it's really you. 459 00:42:41,992 --> 00:42:45,723 - How did you find me? - I'm not sure. 460 00:42:45,829 --> 00:42:48,627 A lot of luck and a little intuition, I guess. 461 00:42:54,171 --> 00:42:56,298 Do you mind? I'd like a few moments alone. 462 00:42:56,407 --> 00:42:59,069 I'll wait outside. 463 00:43:02,947 --> 00:43:04,847 [Door Closes] 464 00:43:07,818 --> 00:43:11,219 - Happy birthday. - Not till tomorrow. 465 00:43:11,322 --> 00:43:13,813 I know. I just... 466 00:43:15,326 --> 00:43:17,123 Dad passed away a few months ago. 467 00:43:17,227 --> 00:43:20,526 That was inevitable, wasn't it? 468 00:43:24,735 --> 00:43:27,226 Jacob, I know it wasn't easy for you. 469 00:43:27,338 --> 00:43:30,535 - You left me alone with him. - And I'm so sorry. 470 00:43:30,641 --> 00:43:33,371 Please give me a chance to make it up to you. Come home with me. 471 00:43:33,477 --> 00:43:36,742 This is my home. This is my family. 472 00:43:36,847 --> 00:43:41,147 I have a wife now. Luke chose her to bear my child. 473 00:43:41,251 --> 00:43:43,446 He chose her? 474 00:43:44,555 --> 00:43:46,455 Do you love her? 475 00:43:47,791 --> 00:43:51,454 Of course. Uh, what kind of a question is that? 476 00:43:51,562 --> 00:43:54,497 Why is everyone so young here? 477 00:43:54,598 --> 00:43:57,294 Children are still pure of heart and mind. 478 00:43:57,401 --> 00:44:01,531 They have not yet been corrupted by the ways of the outsiders. 479 00:44:01,639 --> 00:44:05,700 After your 18th birthday and you become an adult, 480 00:44:05,809 --> 00:44:08,334 enter the age of sin. 481 00:44:08,445 --> 00:44:11,073 For you that's tomorrow. 482 00:44:11,181 --> 00:44:13,706 Yes, it is. 483 00:44:13,817 --> 00:44:17,651 What about Luke? He's an adult; does that make him evil? 484 00:44:17,755 --> 00:44:19,882 Luke is... 485 00:44:19,990 --> 00:44:22,151 different. 486 00:44:22,259 --> 00:44:24,955 Jacob, do you want to stay here? 487 00:44:26,530 --> 00:44:28,862 [Door Opens] 488 00:44:28,966 --> 00:44:30,957 You must leave now. 489 00:44:34,438 --> 00:44:36,338 [Whispers] Jacob. 490 00:44:51,288 --> 00:44:53,848 Wait. 491 00:44:58,629 --> 00:45:01,996 L-I want you to have this book. 492 00:45:02,099 --> 00:45:03,999 [Flipping Pages] 493 00:45:15,913 --> 00:45:18,143 This will help you understand. 494 00:45:29,526 --> 00:45:33,656 [Door Opens, Closes] 495 00:45:33,764 --> 00:45:35,664 [Rooster Crows] 496 00:45:39,002 --> 00:45:41,937 - What the hell happened in there? - I'm not sure. 497 00:45:42,039 --> 00:45:44,132 What, so that's it? 498 00:45:45,242 --> 00:45:47,176 Alison. 499 00:45:47,277 --> 00:45:50,804 Hey! Did you even see your brother? 500 00:45:56,720 --> 00:45:58,915 - [Sighs] - Alison? 501 00:45:59,022 --> 00:46:00,922 Did you read what your brother wrote? 502 00:46:01,959 --> 00:46:03,859 No. 503 00:46:03,961 --> 00:46:09,263 "He Who Walks Behind the Rows, Earth our only father..." Hey! 504 00:46:09,366 --> 00:46:11,698 Let's see here. 505 00:46:11,802 --> 00:46:15,704 Hey, look! A recipe... for cyanide fruit punch. 506 00:46:15,806 --> 00:46:18,172 I was reading the book and it makes a lot of sense, you guys. 507 00:46:18,275 --> 00:46:20,607 Like what? 508 00:46:20,711 --> 00:46:25,876 Basically it says children are born into this world free of sin and completely pure. 509 00:46:25,983 --> 00:46:30,443 And being raised by adults, well, that's when they become... 510 00:46:30,554 --> 00:46:32,852 you know, when they become tainted. 511 00:46:32,956 --> 00:46:35,618 Tainted. 512 00:46:35,726 --> 00:46:37,626 Evil. 513 00:46:40,931 --> 00:46:44,298 You're losin' it, Kir. 514 00:46:44,401 --> 00:46:47,666 What do you think, Al? 515 00:46:47,771 --> 00:46:52,333 There's probably a lot of truth in it. That's what makes it so dangerous. 516 00:46:52,442 --> 00:46:56,276 Yeah, well, two of our friends died last night, 517 00:46:56,380 --> 00:46:59,440 and I'm not stickin' around to see history repeat itself. 518 00:47:10,627 --> 00:47:13,152 So who's comin' with me? 519 00:47:13,263 --> 00:47:16,596 Kir? You comin'or not? 520 00:47:16,700 --> 00:47:18,725 Yeah, I guess. 521 00:47:18,836 --> 00:47:20,736 [Sighs] Come on, you guys. 522 00:47:20,838 --> 00:47:23,671 What happened to our, like, musketeer thing we had goin'? 523 00:47:23,774 --> 00:47:26,106 - You know, all for one, one for all? - Look, 524 00:47:26,210 --> 00:47:31,238 we were all there to support her and she came home empty-handed. 525 00:47:33,684 --> 00:47:35,879 Ain't my problem anymore. 526 00:47:44,661 --> 00:47:47,027 What are you going to do? 527 00:47:49,099 --> 00:47:52,364 Don't worry about me. I'll figure something out. 528 00:48:25,936 --> 00:48:27,870 "On the eve of thine 18th journey, 529 00:48:27,971 --> 00:48:32,601 around the blazing star that gave birth to all life in Creation, 530 00:48:34,511 --> 00:48:40,006 ye shall be returned to the earth and embraced by He Who Walks Behind the Rows. 531 00:48:45,522 --> 00:48:47,922 [Footsteps] 532 00:48:55,966 --> 00:49:01,029 He Who Walks Behind the Rows, Earth our only father, 533 00:49:01,138 --> 00:49:05,632 let him into your heart to purge the demons of gluttony and avarice." 534 00:49:17,321 --> 00:49:19,653 Oh, my God. 535 00:49:26,630 --> 00:49:28,962 Thought I told you to be on that bus. 536 00:49:49,786 --> 00:49:52,846 [Tyrus] You got a thing for her, don't you? 537 00:49:54,424 --> 00:49:56,551 Well, what's your excuse? 538 00:49:56,660 --> 00:49:59,561 I guess I have nobody to go home to. 539 00:50:15,178 --> 00:50:17,078 [Sighs] 540 00:50:34,197 --> 00:50:37,291 - You coming? - I'll wait out here. 541 00:50:50,781 --> 00:50:52,976 Hey, Alison. 542 00:50:54,418 --> 00:50:57,819 Alison, are you here? 543 00:51:02,392 --> 00:51:05,088 Kir? 544 00:51:05,195 --> 00:51:07,857 Hey, Kir, where are you? 545 00:51:11,368 --> 00:51:13,700 Kir? 546 00:51:13,804 --> 00:51:15,999 - [Shouting] Kir! - Calm down, Ty. 547 00:51:16,106 --> 00:51:18,097 - It's those goddamn kids! - Just relax, all right? 548 00:51:18,208 --> 00:51:20,836 - They're gone, Greg. - Don't jump to conclusions. 549 00:51:20,944 --> 00:51:23,936 First it was Alison, now it's Kir. 550 00:51:24,047 --> 00:51:26,914 Where else could they be? 551 00:51:31,054 --> 00:51:35,081 We worship thine eminence on this special day, 552 00:51:35,192 --> 00:51:38,025 for today is Jacob's day. 553 00:51:38,128 --> 00:51:42,929 Jacob, ye shall ascend the ladder and leap forth into the eternal flame, 554 00:51:43,033 --> 00:51:46,799 and become one with He Who Walks Behind the Rows. 555 00:51:48,271 --> 00:51:51,035 From thine ashes a new crop shall be born among us. 556 00:52:16,166 --> 00:52:18,760 - I can't. - Jacob, 557 00:52:18,869 --> 00:52:22,168 it is the way of He Who Walks Behind the Rows. 558 00:52:25,542 --> 00:52:28,477 I know, but I can't. I won't. 559 00:52:28,578 --> 00:52:30,512 You must. 560 00:52:30,614 --> 00:52:33,811 You said I was free to leave whenever I wanted to. 561 00:52:33,917 --> 00:52:35,817 And you are. 562 00:52:35,919 --> 00:52:39,582 But who will you go to in the decaying, wretched world of the outsiders? 563 00:52:39,689 --> 00:52:42,590 Your sister that betrayed you? 564 00:52:48,331 --> 00:52:53,701 Lilly, come with me. We can raise our own family. We don't need them. 565 00:52:59,409 --> 00:53:02,037 This is my family, Jacob. 566 00:53:21,498 --> 00:53:24,695 Now that we have been betrayed byJacob, 567 00:53:24,801 --> 00:53:29,568 we must not disappoint He Who Walks Behind the Rows. 568 00:53:29,673 --> 00:53:32,574 Who among us will next be 18 years old? 569 00:53:33,677 --> 00:53:36,612 I will. 570 00:53:43,320 --> 00:53:45,379 Why do you come here, outsider? 571 00:53:45,488 --> 00:53:48,116 I've read the book, 572 00:53:48,225 --> 00:53:51,820 and for the first time in my life I know my purpose. 573 00:53:53,697 --> 00:53:58,031 - What is your purpose? - To reject the world of the aged... 574 00:53:58,134 --> 00:54:00,227 before I reach the age of sin, 575 00:54:00,337 --> 00:54:03,795 and to join He Who Walks Behind the Rows... 576 00:54:03,907 --> 00:54:06,842 because Kurt is waiting there for me. 577 00:54:08,111 --> 00:54:10,011 Come with us, beautiful child, 578 00:54:10,113 --> 00:54:12,274 for today shall be your day. 579 00:54:35,071 --> 00:54:37,437 [Panting] 580 00:54:37,540 --> 00:54:40,270 [Grunting] 581 00:56:34,491 --> 00:56:36,391 [Door Opens] 582 00:56:51,708 --> 00:56:56,008 You've challenged my authority and committed heresy against Him. 583 00:56:58,248 --> 00:57:03,652 That kind of insubordination will not be tolerated! 584 00:57:03,753 --> 00:57:07,018 [Screams, Groans] 585 00:57:09,426 --> 00:57:14,227 Now your sole purpose is to scare away the birds... 586 00:57:14,330 --> 00:57:19,267 and other vermin that violate our cornfields. 587 00:57:19,369 --> 00:57:21,360 [Moaning] 588 00:57:21,471 --> 00:57:24,269 The outsiders are coming! 589 00:57:24,374 --> 00:57:27,241 I'll be there in a minute. 590 00:57:30,947 --> 00:57:33,381 Put him in the cornfield. 591 00:57:33,483 --> 00:57:35,849 Be sure to cut his throat... 592 00:57:35,952 --> 00:57:38,716 so that his screams can't be heard. 593 00:58:12,288 --> 00:58:15,257 [Groans] 594 00:58:20,396 --> 00:58:22,296 [Grunts] 595 00:58:37,847 --> 00:58:40,247 [Siren Blares] 596 00:58:47,390 --> 00:58:49,290 [Horn Honks] 597 00:59:00,403 --> 00:59:04,203 - Stay close to me at all times, you understand? - Yeah. 598 00:59:07,710 --> 00:59:09,644 [Siren Blares] 599 00:59:15,618 --> 00:59:19,918 Sheriff's department. Got a warrant to search these premises. 600 00:59:31,267 --> 00:59:33,895 You have no right to be here. 601 00:59:34,003 --> 00:59:37,803 - Where's your warrant? - Right here, kid, to be delivered to Luke Enright. 602 00:59:37,907 --> 00:59:39,636 - Get out of my way. - No! 603 00:59:49,652 --> 00:59:53,053 I've been wanting to nail your ass for a long time, Luke. 604 00:59:58,328 --> 01:00:00,592 [Luke] If you try to extinguish that flame, 605 01:00:00,697 --> 01:00:06,567 your men will be punished with a vengeance such as His fury... 606 01:00:06,669 --> 01:00:09,399 hath not wrought before. 607 01:00:09,505 --> 01:00:12,599 You threatening me, Luke? 608 01:00:12,709 --> 01:00:16,873 I am tryin' to save you. 609 01:00:45,775 --> 01:00:48,005 [Screaming] 610 01:00:50,446 --> 01:00:52,880 - Jesus! - [Screaming Continues] 611 01:01:11,868 --> 01:01:16,396 [Screams] 612 01:01:27,684 --> 01:01:30,118 Why don't you step into the light where I can see you? 613 01:01:30,219 --> 01:01:33,313 [Whispering] I warn you, Sheriff. 614 01:01:33,423 --> 01:01:35,755 You're under arrest for threatening an officer. 615 01:01:35,858 --> 01:01:40,886 Don't do this. [Moans] 616 01:01:40,997 --> 01:01:42,897 [Moaning Continues] 617 01:01:50,907 --> 01:01:53,899 It is out of my hands now. 618 01:01:54,010 --> 01:01:57,605 [Panting, Growling] 619 01:02:06,456 --> 01:02:09,789 [Panting, Groaning] 620 01:02:13,096 --> 01:02:15,428 What the... 621 01:02:19,635 --> 01:02:22,661 [Screams] 622 01:02:24,107 --> 01:02:28,203 [Continues Screaming] 623 01:02:40,990 --> 01:02:45,154 Don't feel bad for Luke. He's been dead for years. 624 01:02:47,830 --> 01:02:50,560 You did this! 625 01:02:58,141 --> 01:03:02,168 We all have a few skeletons left in the closet, Alison. 626 01:03:02,278 --> 01:03:06,647 Fortunately, I was able to put mine to good use, as our leader. 627 01:03:06,749 --> 01:03:10,685 - [Explosion] - [Gasps] 628 01:03:10,787 --> 01:03:12,152 [Footsteps Running] 629 01:03:19,095 --> 01:03:21,529 [Grunts] 630 01:04:09,979 --> 01:04:11,879 You okay? Come on. 631 01:04:17,820 --> 01:04:21,415 - There's no keys. Where's Kir? - I thought she was with you! 632 01:04:21,524 --> 01:04:23,685 - [Shouting] - Behind you! 633 01:04:31,567 --> 01:04:33,467 Oh, God! 634 01:04:35,071 --> 01:04:37,005 Hurry up! 635 01:04:37,106 --> 01:04:38,937 I got 'em! I got 'em! 636 01:04:39,041 --> 01:04:42,499 [Shouting] 637 01:04:48,618 --> 01:04:51,951 - Where'd they go? - Come on! Come on! 638 01:04:56,192 --> 01:05:00,652 - [Groans] - Get up! Come on! 639 01:05:00,763 --> 01:05:02,924 - I hurt my ankle. - Get up! 640 01:05:03,032 --> 01:05:05,967 Oh, my God! 641 01:05:06,068 --> 01:05:08,366 - I think I can run. - Let's go! 642 01:05:23,753 --> 01:05:25,653 Go! 643 01:05:34,964 --> 01:05:38,695 [Panting] I think we lost 'em. 644 01:05:38,801 --> 01:05:40,666 [Panting] 645 01:05:45,908 --> 01:05:48,308 Oh, my God, it's Jacob! 646 01:05:52,815 --> 01:05:56,342 I'll stay here with him. You make sure all the doors are locked. 647 01:05:58,554 --> 01:06:00,613 Jacob. 648 01:06:03,626 --> 01:06:05,890 [Sobbing] This is all my fault. 649 01:06:09,131 --> 01:06:11,031 No. 650 01:06:16,872 --> 01:06:19,170 I remember... 651 01:06:19,275 --> 01:06:22,039 all those times... 652 01:06:22,144 --> 01:06:25,341 you protected me from Dad. 653 01:06:25,448 --> 01:06:28,042 You were just a kid too. 654 01:06:29,352 --> 01:06:32,014 I thought when I came here... 655 01:06:32,121 --> 01:06:34,180 I could begin again, you know? 656 01:06:34,290 --> 01:06:37,953 I didn't want to be like him. 657 01:06:38,060 --> 01:06:40,688 Now I'm gonna be a father. 658 01:06:40,796 --> 01:06:45,927 But you didn't know about Ezekiel and all the killings, did you? 659 01:06:52,775 --> 01:06:55,403 There's still time to stop him. 660 01:06:56,512 --> 01:06:58,810 How? 661 01:06:58,914 --> 01:07:00,882 Fight fire with fire. 662 01:07:00,983 --> 01:07:04,077 In the storage shed there's... 663 01:07:09,792 --> 01:07:11,657 [Gasping] I love you. 664 01:07:13,195 --> 01:07:15,857 [Sobbing] I love you too. 665 01:07:15,965 --> 01:07:21,631 [Weeping] 666 01:07:27,877 --> 01:07:30,539 Greg! 667 01:07:30,646 --> 01:07:32,876 Charlotte's car. 668 01:07:32,982 --> 01:07:35,382 This is our ticket out of here. 669 01:07:38,487 --> 01:07:40,580 - Oh... - [Ignition Cranks] 670 01:07:40,689 --> 01:07:42,589 Oh, sh... 671 01:07:42,691 --> 01:07:44,625 God! 672 01:07:44,727 --> 01:07:46,820 Okay. 673 01:07:47,930 --> 01:07:49,830 [Grunts] 674 01:07:49,932 --> 01:07:51,832 Let's see here. 675 01:07:58,808 --> 01:08:00,708 [Greg] All right, try it again. 676 01:08:00,810 --> 01:08:03,745 [Ignition Cranks] 677 01:08:05,948 --> 01:08:08,382 - Aw, come on, come on! - [Ignition Cranks] 678 01:08:08,484 --> 01:08:11,112 Aw, shoot! 679 01:08:12,755 --> 01:08:14,655 Oh, man. 680 01:08:14,757 --> 01:08:17,624 I could probably jury-rig somethin' but it's gonna take a little while. 681 01:08:34,877 --> 01:08:36,777 Fertilizer. 682 01:08:38,948 --> 01:08:41,974 [Banging, Wood Splintering] 683 01:08:42,084 --> 01:08:44,814 Wait! I thought I heard something. 684 01:08:44,920 --> 01:08:47,980 [Banging Continues] 685 01:08:50,059 --> 01:08:52,323 [Grunting] 686 01:08:59,969 --> 01:09:02,733 - [Grunting] - [Gasping] 687 01:09:02,838 --> 01:09:04,965 [Screaming] Help! Help! 688 01:09:05,074 --> 01:09:07,702 - [Motor Revving] - Alison, move! 689 01:09:07,810 --> 01:09:09,937 [Screaming] 690 01:09:10,045 --> 01:09:13,776 - [Moaning] - Are you okay? 691 01:09:13,883 --> 01:09:17,444 [Yelling] 692 01:09:23,792 --> 01:09:27,057 [Screams] 693 01:09:29,165 --> 01:09:31,360 [Motor Revs] 694 01:09:33,169 --> 01:09:36,229 [Motor Revs] 695 01:09:38,774 --> 01:09:40,674 [Gasping] 696 01:09:40,776 --> 01:09:43,267 [Screams] 697 01:09:46,148 --> 01:09:49,242 - [Screams] - [Grunts] 698 01:09:49,351 --> 01:09:51,751 [Motor Revs] 699 01:09:51,854 --> 01:09:53,981 [Screams] 700 01:09:57,793 --> 01:10:00,353 [Screaming] 701 01:10:09,838 --> 01:10:12,739 [Panting] 702 01:10:16,779 --> 01:10:18,610 [Footsteps Approaching] 703 01:10:18,714 --> 01:10:20,614 Ty? 704 01:10:20,716 --> 01:10:23,879 [Footsteps Continue] 705 01:11:00,122 --> 01:11:03,091 Hey, hey! [Gasps] 706 01:11:03,192 --> 01:11:05,752 [Whimpers] 707 01:11:05,861 --> 01:11:10,230 - [Drill Whirring] - Can't we talk about this? 708 01:11:10,332 --> 01:11:13,062 [Giggles] 709 01:11:13,168 --> 01:11:15,693 [Whimpers] 710 01:11:16,739 --> 01:11:20,539 - [Sizzling] - [Groaning] 711 01:11:29,585 --> 01:11:32,281 [Screams] 712 01:11:44,867 --> 01:11:48,064 I got your eternal flame right here! 713 01:11:48,170 --> 01:11:50,695 [Screams] 714 01:12:14,963 --> 01:12:17,523 [Panting] Fight fire... 715 01:12:17,633 --> 01:12:19,533 with fire. 716 01:12:31,647 --> 01:12:34,878 Our family has been torn asunder. 717 01:12:35,984 --> 01:12:38,817 Our brethren lie broken... 718 01:12:38,921 --> 01:12:41,287 and bleeding all around us. 719 01:12:43,425 --> 01:12:47,521 Before the last few innocent souls on Earth have been annihilated, 720 01:12:49,631 --> 01:12:51,963 we shall escape... 721 01:12:54,837 --> 01:12:59,399 and join He Who Walks Behind the Rows in a better place. 722 01:13:01,276 --> 01:13:05,076 Now, follow me, children. 723 01:13:50,659 --> 01:13:53,560 [Panting] 724 01:14:10,579 --> 01:14:13,309 [Screams] 725 01:14:33,669 --> 01:14:36,035 [Screams] 726 01:15:03,232 --> 01:15:05,427 [Grunts] 727 01:15:16,645 --> 01:15:19,409 [Screams] 728 01:15:19,515 --> 01:15:24,043 [Gasping] 729 01:16:11,767 --> 01:16:15,601 Did Ezekiel join He Who Walks Behind the Rows? 730 01:16:16,872 --> 01:16:18,863 I don't know. 731 01:16:18,974 --> 01:16:21,033 He just might have. 732 01:16:21,143 --> 01:16:23,202 Will we get to go there? 733 01:16:26,381 --> 01:16:28,372 I don't think it's your time yet. 734 01:17:09,124 --> 01:17:11,024 [Doorbell Chimes] 735 01:17:12,661 --> 01:17:16,290 - Hi. - You must be Alison. 736 01:17:16,398 --> 01:17:18,764 - Please, come in. - Thank you. 737 01:17:31,079 --> 01:17:33,309 [Baby Cooing] 738 01:17:45,894 --> 01:17:50,695 Lilly's really not equipped to be a mother. After all, she's only a child herself. 739 01:17:50,799 --> 01:17:53,063 She has her whole life ahead of her. 740 01:17:53,168 --> 01:17:57,537 It really wouldn't be fair to her... or the baby. 741 01:17:58,874 --> 01:18:01,536 I know it's the right thing for him. 742 01:18:01,643 --> 01:18:05,135 It's whatJacob would have wanted. 743 01:18:05,247 --> 01:18:08,739 I'll take good care of him, I promise. 744 01:18:09,985 --> 01:18:12,351 Thank you. 745 01:18:12,454 --> 01:18:14,854 Well, 746 01:18:14,956 --> 01:18:19,825 why don't we all go and let you two get to know one another. 747 01:18:19,928 --> 01:18:22,021 Lilly. 748 01:18:22,130 --> 01:18:24,530 Lilly? 749 01:18:32,607 --> 01:18:34,507 [Whispering] Hey, sweetie. 750 01:18:34,609 --> 01:18:36,509 Hey, you. 751 01:18:40,482 --> 01:18:44,714 # Hush, little baby Don't say a word # 752 01:18:44,820 --> 01:18:50,258 # Mama's gonna buy you a mockingbird # 753 01:18:51,493 --> 01:18:56,089 #And if that mockingbird don't sing # 754 01:18:56,198 --> 01:19:00,567 # Mama's gonna buy you a diamond ring # 755 01:19:01,803 --> 01:19:05,705 # If that diamond ring turns brass # 756 01:19:07,843 --> 01:19:12,246 #Mama's gonna buy you a looking glass ## 51586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.