Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,357 --> 00:00:26,944
You'd better take pretty good care
of me if you know what's good for you.
2
00:00:27,027 --> 00:00:32,199
Gary Coleman rockets into the 25th
century as the president of a distant planet,
3
00:00:32,282 --> 00:00:36,286
trapped on a world where
only Buck Rogers can save him.
4
00:00:36,370 --> 00:00:37,663
I want that boy found.
5
00:00:41,124 --> 00:00:45,128
- Whose side are you on?
- He's from Old Earth, 20th century.
6
00:00:45,212 --> 00:00:46,463
Your time.
7
00:00:46,547 --> 00:00:48,715
I'm afraid I'm going to
have to kill you, Captain.
8
00:00:48,799 --> 00:00:51,385
- You gotta watch these people every minute.
- Hmm.
9
00:00:57,975 --> 00:01:00,477
The year is 1987,
10
00:01:00,561 --> 00:01:04,356
and NASA launches the last of
America's deep space probes.
11
00:01:04,439 --> 00:01:09,236
In a freak mishap, Ranger 3 and its
pilot, Captain William "Buck'"Rogers,
12
00:01:09,319 --> 00:01:13,907
are blown out of their trajectory into an
orbit which freezes his life-support systems.
13
00:01:13,991 --> 00:01:16,243
And returns Buck Rogers to Earth.
14
00:01:16,326 --> 00:01:18,996
500 years later.
15
00:02:39,493 --> 00:02:42,913
You have an appointment with the Science
Council in 20 minutes, Mr. President.
16
00:02:42,996 --> 00:02:45,374
Something about redesigning the aqueducts.
17
00:02:45,457 --> 00:02:49,461
Yeah, yeah, I know. If it isn't the
aqueducts, it's the sewage system,
18
00:02:49,545 --> 00:02:52,631
and if it isn't that,
it's the transport tubes.
19
00:02:52,714 --> 00:02:56,552
How did you people ever develop indoor
plumbing before you thawed me out?
20
00:02:56,635 --> 00:03:01,098
I wouldn't know, Mr. President.
That was a little before my time.
21
00:03:01,181 --> 00:03:05,644
Um, that's another thing. I wish
you wouldn't call me "Mr. President."
22
00:03:05,727 --> 00:03:08,272
Makes me feel like I'm 500 years old.
23
00:03:08,355 --> 00:03:10,482
But you are 500 years old.
24
00:03:10,524 --> 00:03:12,985
493, but who's counting?
25
00:03:13,026 --> 00:03:15,821
My mistake, Mr. President.
26
00:03:17,114 --> 00:03:21,785
- Sorry, Hieronymus.
- That isn't much better, is it?
27
00:03:24,288 --> 00:03:26,957
Go back to "Mr. President."
28
00:03:27,040 --> 00:03:30,586
Okay.
29
00:03:32,462 --> 00:03:35,382
Something wrong? We overshot our floor.
30
00:03:35,465 --> 00:03:37,467
I can't bring it to a stop.
31
00:03:41,805 --> 00:03:44,808
Uh-oh.
32
00:03:44,892 --> 00:03:48,562
Monolithium oxide.
33
00:03:48,645 --> 00:03:52,691
We'll be unconscious within
minutes, but no serious aftereffects.
34
00:03:57,654 --> 00:04:01,450
I'm sorry, Hieronymus.
35
00:04:03,243 --> 00:04:05,662
It's all my fault.
36
00:04:05,746 --> 00:04:07,915
Don't... Don't blame yourself.
37
00:04:08,999 --> 00:04:10,918
Just... Do me a favor, will you?
38
00:04:12,711 --> 00:04:17,132
When you keel over, try not to fall on me.
39
00:04:37,236 --> 00:04:40,239
This is Koren. Operation went as planned.
40
00:04:40,322 --> 00:04:42,616
Excellent. The president is unharmed?
41
00:04:42,699 --> 00:04:46,078
Sleeping peacefully. See
to it he stays that way.
42
00:04:46,119 --> 00:04:48,789
He's too valuable to
be damaged in any way.
43
00:04:48,872 --> 00:04:54,545
I'll contact the Genesian government
immediately and present our demands. Zale out.
44
00:05:00,801 --> 00:05:03,095
But you must help me.
45
00:05:03,178 --> 00:05:06,056
The president's life depends on it.
46
00:05:06,139 --> 00:05:08,767
You're the boy's bodyguard, eh? Yes,
47
00:05:08,809 --> 00:05:11,353
although apparently not enough of one.
48
00:05:11,436 --> 00:05:14,231
Look, I failed him once.
I won't fail him again.
49
00:05:14,314 --> 00:05:18,110
Lieutenant,
50
00:05:18,193 --> 00:05:21,738
for years, Genesia has shunned
diplomatic relations with Earth.
51
00:05:21,822 --> 00:05:23,907
We have no treaty with your government.
52
00:05:23,991 --> 00:05:27,327
Therefore, we cannot interfere in
the affairs of a sovereign planet.
53
00:05:27,411 --> 00:05:30,414
My government doesn't even
know that I've come to you.
54
00:05:30,497 --> 00:05:33,125
When I'd heard that you'd turned
down their formal request for aid,
55
00:05:33,208 --> 00:05:35,669
I thought that a personal
request might be more effective.
56
00:05:37,796 --> 00:05:40,591
A child's life is at stake here.
57
00:05:40,674 --> 00:05:43,385
He may be a genius, but
he is still a little boy.
58
00:05:43,468 --> 00:05:48,390
Lieutenant, if we could help
you, we would. Our hands are tied.
59
00:05:50,100 --> 00:05:54,229
I see. Well, thank you for seeing
me. I'll just have to fend for myself.
60
00:05:56,106 --> 00:05:58,859
Good day.
61
00:05:58,942 --> 00:06:01,945
Well, hello. And what is your name?
62
00:06:02,029 --> 00:06:04,323
Lieutenant Cyrton. Dia Cyrton.
63
00:06:04,364 --> 00:06:06,533
Ah. Pleased to meet
you. Buck Rogers is mine.
64
00:06:06,617 --> 00:06:08,243
Buck Rogers?
65
00:06:08,327 --> 00:06:12,039
The same Buck Rogers who broke that
woman out of detention on Zeta Minor?
66
00:06:12,122 --> 00:06:14,208
Well, I had a little help.
67
00:06:14,291 --> 00:06:17,169
I've heard a great deal
about you, Captain Rogers.
68
00:06:17,211 --> 00:06:21,256
It's a pleasure to meet you.
Maybe we'll see each other again.
69
00:06:21,340 --> 00:06:23,592
Maybe.
70
00:06:33,936 --> 00:06:36,980
Who was she? No one you should
be concerned about at all.
71
00:06:37,064 --> 00:06:40,484
Oh, I don't know about that. I thought
you'd be on your vacation by now.
72
00:06:40,567 --> 00:06:45,989
Well, I was on my way, but I thought I'd
drop off a gift for Dr. Huer first. Twiki?
73
00:06:47,783 --> 00:06:50,869
Hold your horses.
74
00:06:53,205 --> 00:06:55,833
- It's a tree.
- Not quite, Colonel.
75
00:06:55,874 --> 00:06:59,419
It's a Ficus decora, commonly
known as a rubber plant.
76
00:06:59,503 --> 00:07:03,465
Yeah. Isn't it beautiful? I had to go
to three hydroponics labs to find one.
77
00:07:03,549 --> 00:07:07,135
Somebody wanna take this thing?
78
00:07:07,219 --> 00:07:09,513
Sorry, Twiki.
79
00:07:09,596 --> 00:07:11,515
There we are.
80
00:07:11,598 --> 00:07:14,268
Well, I'm extremely touched, Buck,
81
00:07:14,351 --> 00:07:18,355
but I don't think I'd know how to
take proper care of such a thing.
82
00:07:18,438 --> 00:07:21,483
Oh, it's a snap, Doc. You just water it
twice a week and feed it once a month.
83
00:07:21,567 --> 00:07:24,444
It'll grow on ya. That's
just what I'm afraid of.
84
00:07:24,528 --> 00:07:26,947
Well, I gotta
get back to packing.
85
00:07:27,030 --> 00:07:29,616
Oh, and thank you again, Buck.
It's very thoughtful of you.
86
00:07:29,700 --> 00:07:34,663
- My pleasure, Doc. I'll see you both in a couple weeks.
- Enjoy yourself.
87
00:07:38,417 --> 00:07:41,587
Don't do anything
I wouldn't do.
88
00:07:47,176 --> 00:07:51,805
Uh, Colonel, I don't suppose you'd be
interested in a little added decoration for...
89
00:07:51,889 --> 00:07:55,684
Not on your life. No,
no, I didn't think so.
90
00:07:57,269 --> 00:07:59,521
I wish we didn't have
to lie to the lieutenant.
91
00:07:59,605 --> 00:08:01,565
It's obvious she cares
a great deal for the boy.
92
00:08:01,648 --> 00:08:04,610
I'm afraid we can't let anyone
know that we're about to become.
93
00:08:04,651 --> 00:08:07,237
Unofficially involved
in this case, Colonel.
94
00:08:07,321 --> 00:08:10,199
We can't refuse a call for
help, but at the same time,
95
00:08:10,282 --> 00:08:15,078
we cannot violate Federation
law, at least not openly.
96
00:08:17,831 --> 00:08:21,793
Are you certain that Roderick Zale is
the person responsible for the abduction?
97
00:08:21,835 --> 00:08:26,757
Positive. We've also correlated
all of Zale's known hideouts.
98
00:08:26,840 --> 00:08:29,510
There is a 93% probability.
99
00:08:29,593 --> 00:08:32,846
That he is holding the
president on Aldebaran 2.
100
00:08:32,930 --> 00:08:34,723
Uh-oh.
101
00:08:34,806 --> 00:08:37,976
Perfect place to hide somebody.
No law enforcement to speak of.
102
00:08:38,060 --> 00:08:40,812
And certainly no stellar
authorities to worry about.
103
00:08:40,854 --> 00:08:43,524
Exactly. Now we've
arranged a cover for you.
104
00:08:43,607 --> 00:08:48,487
As a technician in the general service
center in the capital city of Barony.
105
00:08:49,821 --> 00:08:53,325
Take this voiceprint of Zale's
and pinpoint his location.
106
00:08:53,408 --> 00:08:57,454
And remember, you have but one
week to locate Hieronymus Fox.
107
00:08:57,538 --> 00:08:59,581
Before his abductors kill him.
108
00:09:00,707 --> 00:09:03,544
Piece of cake.
109
00:09:04,711 --> 00:09:06,630
Piece of cake.
110
00:09:07,965 --> 00:09:10,175
I wish someone would
tell me what that means.
111
00:09:17,724 --> 00:09:20,018
Hey! Easy on the threads!
112
00:09:20,102 --> 00:09:23,105
Where'd they pick you up
anyway, on the remainder table?
113
00:09:23,188 --> 00:09:27,568
By all means, Koren, treat
our guest with some respect.
114
00:09:27,651 --> 00:09:31,280
After all, he's about
to make us all rich men.
115
00:09:33,031 --> 00:09:36,368
Greetings, Mr. President. My name is...
116
00:09:36,410 --> 00:09:38,704
Your name is Roderick Zale.
117
00:09:38,745 --> 00:09:40,956
Your specialty is political abduction,
118
00:09:41,039 --> 00:09:44,751
and your modus operandi
sticks out like a sore thumb.
119
00:09:44,835 --> 00:09:47,796
Half the galaxy probably knows
you're the one who snatched me.
120
00:09:47,880 --> 00:09:50,257
You're as perceptive as I was told.
121
00:09:50,340 --> 00:09:52,092
How much you askin' for me?
122
00:09:52,176 --> 00:09:55,345
A reasonable price.
123
00:09:55,429 --> 00:09:58,140
Six thousand kilograms
of pure quadrillium.
124
00:10:00,517 --> 00:10:04,396
Ain't no way the Genesians are
gonna cough up that much loot, pal.
125
00:10:04,438 --> 00:10:07,649
I don't even think we got that much
quadrillium on the whole planet.
126
00:10:07,733 --> 00:10:09,818
Then they'd better find it somewhere.
127
00:10:09,902 --> 00:10:14,531
Or within a week, their
technological miracle worker will die.
128
00:10:14,615 --> 00:10:17,242
Aw, come on, Zale.
129
00:10:17,326 --> 00:10:20,329
I'm worth more to you alive
than dead any day of the week.
130
00:10:20,412 --> 00:10:22,539
Even if the Genesians don't pay up,
131
00:10:22,623 --> 00:10:25,751
you can make a fortune selling
my brains to the highest bidder.
132
00:10:25,792 --> 00:10:29,254
So don't give me any
of that Dr. Doom jive.
133
00:10:29,296 --> 00:10:31,423
You better take pretty good care of me.
134
00:10:31,507 --> 00:10:34,885
If you know what's good
for you, starting right now.
135
00:10:36,428 --> 00:10:40,891
Now then, first of all, there's food.
136
00:10:40,974 --> 00:10:44,186
I have what you might
call a voracious appetite.
137
00:10:44,269 --> 00:10:48,357
General Service provides a complete
line of food discs and soy supplements.
138
00:10:48,440 --> 00:10:51,693
Food discs? Are you kidding?
139
00:10:51,777 --> 00:10:54,196
I mean real food.
140
00:10:54,279 --> 00:10:57,741
Like French fries, milk
shakes, cheeseburgers.
141
00:10:57,824 --> 00:11:02,287
- Cheeseburgers? - An
old 20th-century delicacy.
142
00:11:02,371 --> 00:11:06,124
Meat patties made from an
extinct animal called a cow.
143
00:11:06,208 --> 00:11:09,211
In a pinch, though, you could
use a Rigellian mountain lizard.
144
00:11:09,294 --> 00:11:13,257
- Mountain lizard?
- Call the service center.
145
00:11:13,340 --> 00:11:16,176
Get him whatever he wants.
Just don't bother me with it.
146
00:11:16,260 --> 00:11:21,807
Now then, for breakfast, I usually like
scrambled eggs with peppers and onions.
147
00:11:21,890 --> 00:11:24,935
An onion is a bulbous plant
that you grow in the dirt.
148
00:11:27,354 --> 00:11:29,815
Wait till you hear
what's in the milk shake.
149
00:11:49,960 --> 00:11:51,962
All right, enough already!
150
00:11:52,045 --> 00:11:55,841
I feel like I'm
in a department store.
151
00:11:55,883 --> 00:11:59,052
How about giving me some
of my music?
152
00:12:01,889 --> 00:12:03,849
That's better.
153
00:12:06,518 --> 00:12:08,437
Much better.
154
00:12:09,479 --> 00:12:12,649
God bless Dr. Junius and the archives.
155
00:12:12,733 --> 00:12:14,651
Come in.
156
00:12:16,028 --> 00:12:17,487
Well, hi.
157
00:12:19,364 --> 00:12:21,074
Lieutenant Cyrton, isn't it?
158
00:12:21,158 --> 00:12:25,162
That's right. With the rain of Shambala
159
00:12:25,204 --> 00:12:27,247
What exactly is that?
160
00:12:27,331 --> 00:12:29,458
Three Dog Night. The what?
161
00:12:29,541 --> 00:12:34,588
Never mind. Listen, I hope you don't think I'm
being rude, but my flight leaves in 20 minutes.
162
00:12:34,671 --> 00:12:37,674
I'm meeting someone on Regulus 5.
163
00:12:37,758 --> 00:12:40,219
I really wish I had more time to
talk to you. Oh, that's all right.
164
00:12:40,302 --> 00:12:42,804
I don't have time for an
extended conversation either.
165
00:12:42,888 --> 00:12:45,766
Well, maybe we can get
together when I get back...
166
00:12:46,850 --> 00:12:48,852
Aw.
167
00:12:50,854 --> 00:12:53,190
Why'd you do that? Like I said, Captain,
168
00:12:53,232 --> 00:12:55,859
I don't have time to
convince you to come with me.
169
00:12:55,943 --> 00:12:58,487
That's all right. I really
like you better this way.
170
00:12:58,570 --> 00:13:00,697
Where're we going? To
rescue the president.
171
00:13:00,781 --> 00:13:03,534
Oh, right, right! Rescue the president.
172
00:13:03,575 --> 00:13:07,454
What president? Hieronymus
Fox, President of Genesia.
173
00:13:07,538 --> 00:13:09,581
Ask a silly question...
174
00:13:19,842 --> 00:13:21,760
Lieutenant, this better be a joke.
175
00:13:21,844 --> 00:13:26,306
And if it is a joke, it better have
one great punch line. No joke, Captain.
176
00:13:26,390 --> 00:13:28,600
I'm sorry I had to do it this way,
177
00:13:28,684 --> 00:13:30,686
but from all I've heard,
you're the best man for the job,
178
00:13:30,769 --> 00:13:33,647
and I'm going to need the best
if I'm to recover Hieronymus.
179
00:13:33,730 --> 00:13:36,567
I mean, the president. Well, look,
there's something you don't understand.
180
00:13:36,608 --> 00:13:40,529
I'm meeting a lady named Tangie, and
if I don't show up, I'm gonna be missed.
181
00:13:40,612 --> 00:13:42,739
Besides, whenever we
land, wherever we land,
182
00:13:42,823 --> 00:13:45,576
I'm just gonna hightail it out of there
no matter how many hypos you pull on me.
183
00:13:45,617 --> 00:13:49,913
So why don't you just save yourself a lot of trouble,
pull this ship around and take me back to Earth right now?
184
00:13:49,997 --> 00:13:53,876
Captain, Hieronymus Fox
is not a native Genesian.
185
00:13:53,959 --> 00:13:56,503
He's from Old Earth, 20th century.
186
00:13:56,587 --> 00:13:59,256
Your time. You're kidding.
187
00:13:59,298 --> 00:14:01,717
He was a child genius.
188
00:14:01,800 --> 00:14:03,844
He graduated from college
at the age of nine,
189
00:14:03,927 --> 00:14:06,763
got his Ph. D. In
physics at the age of 10.
190
00:14:06,847 --> 00:14:09,183
When the holocaust began,
191
00:14:09,266 --> 00:14:12,519
he created a device to
preserve people in a cold sleep.
192
00:14:12,603 --> 00:14:14,980
But it was only an experimental model.
193
00:14:15,022 --> 00:14:18,692
The war escalated, and in the end, he
didn't dare risk anyone's life but his own.
194
00:14:18,775 --> 00:14:22,029
If all this is true, then why didn't Dr.
Huer tell me about it when I first awoke?
195
00:14:22,112 --> 00:14:24,198
Dr. Huer doesn't know.
196
00:14:24,281 --> 00:14:26,950
After the holocaust, while your
civilization was still in ruins,
197
00:14:27,034 --> 00:14:28,952
Earth was looted by aliens.
198
00:14:34,041 --> 00:14:37,753
Hieronymus has been handed down from one
generation to another, one planet to another...
199
00:14:37,836 --> 00:14:42,257
So then the Genesians got hold of him, decided
he was worth his weight in gold and kept him, hmm?
200
00:14:42,341 --> 00:14:46,720
Do you wonder why we hesitated to open
up diplomatic relationships with Earth?
201
00:14:46,803 --> 00:14:48,722
I mean, if you Terrans
had known what we'd done...
202
00:14:48,805 --> 00:14:52,059
So why should I help you recover this
kid? So you can make him a prisoner again?
203
00:14:52,142 --> 00:14:54,436
Oh, Captain, he wasn't a prisoner.
204
00:14:54,520 --> 00:14:57,231
Hieronymus helped us because he wanted to.
205
00:14:57,314 --> 00:15:00,692
In gratitude, we made him our president.
206
00:15:00,776 --> 00:15:03,779
Now he's been kidnapped.
Will you help us recover him?
207
00:15:06,448 --> 00:15:08,867
If he is from the 20th century,
you couldn't keep me away.
208
00:15:12,704 --> 00:15:15,833
All right. Do you have any idea
where he's being held captive?
209
00:15:15,874 --> 00:15:20,546
My informants say he's being held on Aldebaran
2, somewhere outside the capital city of Barony.
210
00:15:20,629 --> 00:15:25,634
Aldebaran 2. Terrific. Another
visit to the Barbary Coast of space.
211
00:15:25,717 --> 00:15:28,095
You know the last time I was
there I was almost killed?
212
00:15:28,178 --> 00:15:30,848
Me too. Great place, isn't it?
213
00:15:30,889 --> 00:15:34,101
This trip is gonna be a whole lotta fun.
214
00:15:43,360 --> 00:15:46,655
So, here's the central
core of our operation.
215
00:15:46,738 --> 00:15:48,907
The nerve center, you would call it.
216
00:15:48,949 --> 00:15:54,413
From here we dispatch food, supplies, fuel
and power to all the surrounding territories.
217
00:15:54,496 --> 00:15:57,541
I'm not going too fast
for you, am I, Deering?
218
00:15:57,583 --> 00:16:02,754
I mean, I know you organic life-forms need
lots of time to assimilate information.
219
00:16:02,838 --> 00:16:05,048
I wouldn't want to strain your synapses.
220
00:16:05,132 --> 00:16:07,509
I was just noticing your vid-screens.
221
00:16:07,593 --> 00:16:12,514
I take it they're monitoring all incoming
requests for supplies from private residences?
222
00:16:12,598 --> 00:16:14,683
Oh, very good, Deering.
223
00:16:14,766 --> 00:16:18,896
They didn't give you that degree in
electronics for nothing, did they?
224
00:16:18,937 --> 00:16:22,357
Now, if you're through
belaboring the obvious,
225
00:16:22,441 --> 00:16:27,696
I want to show you where
you'll be stationed. Please.
226
00:16:30,240 --> 00:16:33,410
Nolan! Caulkins! Break time is over.
227
00:16:33,452 --> 00:16:37,789
Don't you humans ever get
done eating? Organic scum.
228
00:16:37,873 --> 00:16:40,542
You've got to watch them every minute.
229
00:16:40,626 --> 00:16:43,253
Okay, Deering, here's your station.
230
00:16:43,337 --> 00:16:46,924
We'll start you right at the
top with the garbage.
231
00:16:46,965 --> 00:16:50,969
You'll monitor the rate at which
the sewage flows under the city.
232
00:16:51,053 --> 00:16:53,472
- Wonderful.
- I knew you'd like it.
233
00:16:55,766 --> 00:16:59,186
Oh, and, Deering, I like to
keep an eye on my workers.
234
00:16:59,269 --> 00:17:02,481
It makes me feel more secure.
235
00:17:02,564 --> 00:17:06,026
So if you slip up, I'll know about it.
236
00:17:16,912 --> 00:17:21,166
Excuse me. Mr. Koren? Yes.
237
00:17:21,208 --> 00:17:23,585
Well, you certainly fit your description.
238
00:17:23,669 --> 00:17:28,799
M. D. Toman. I'm here to see Mr.
Zale. Oh, yes. He mentioned it.
239
00:17:28,841 --> 00:17:30,884
What is it you do again, Mr.
240
00:17:30,968 --> 00:17:34,888
Toman. Well, you might
say I'm in pest control.
241
00:17:34,972 --> 00:17:36,974
Right this way.
242
00:17:37,015 --> 00:17:39,393
Thank you.
243
00:17:42,062 --> 00:17:45,983
What is that? Transport tube.
Sends out supplies from Barony.
244
00:17:46,024 --> 00:17:49,903
- Oh.
- Where do you come from anyway?
245
00:17:49,987 --> 00:17:52,197
Lansing 12.
246
00:17:52,281 --> 00:17:56,869
Never heard of it. Must be one of
the lesser quadrants. Not really.
247
00:17:58,370 --> 00:18:00,289
The entertainment discs you wanted.
248
00:18:01,707 --> 00:18:04,877
Koren, you got the
manners of a sand squid.
249
00:18:04,960 --> 00:18:07,212
I try.
250
00:18:07,296 --> 00:18:10,299
Keep an eye on him and
don't let him out of your sight.
251
00:18:23,061 --> 00:18:25,856
Mr. Zale, someone to
see you. Well, of course.
252
00:18:25,898 --> 00:18:27,774
You must be... M. D. Toman.
253
00:18:27,858 --> 00:18:31,069
Pleased to meet you. Well,
well, come in, come in.
254
00:18:31,153 --> 00:18:33,906
Come in, Mr. Toman. Sit
down. You're just in time.
255
00:18:33,947 --> 00:18:36,491
I just had a call from the spaceport.
256
00:18:36,575 --> 00:18:41,121
The president's bodyguard, Dia
Cyrton, is here on Aldebaran.
257
00:18:41,205 --> 00:18:45,542
She's acquired the services of a
Terran named Rogers. Buck Rogers.
258
00:18:45,584 --> 00:18:49,213
Obviously they plan
to rescue our prisoner.
259
00:18:49,254 --> 00:18:52,299
- Oh, I can take care of them.
- Don't be ridiculous, Koren.
260
00:18:52,382 --> 00:18:55,052
That's what Toman is here for.
261
00:18:55,093 --> 00:18:59,681
I have the exclusive services
of Mr. Toman for a week.
262
00:18:59,765 --> 00:19:02,893
- You mean he's going to...
- Kill them.
263
00:19:03,936 --> 00:19:09,691
Mr. Toman is going to kill
Dia Cyrton and Buck Rogers.
264
00:19:22,663 --> 00:19:26,875
All my informant knew was that Zale
was within 50 kilometers of Barony.
265
00:19:26,959 --> 00:19:31,922
That makes sense. None of the transport tubes
extend any further out from the city than that.
266
00:19:31,964 --> 00:19:34,675
Do you have any idea how we can
narrow that radius down a bit?
267
00:19:34,758 --> 00:19:37,386
Well, I was told there might be
someone here who could help us.
268
00:19:37,469 --> 00:19:41,056
He's an information broker. He comes
from Dyson 3, and his name is...
269
00:19:41,139 --> 00:19:43,350
Looking for me?
270
00:19:47,312 --> 00:19:49,898
Over here, by the trylon table.
271
00:19:54,278 --> 00:19:57,573
I could've sworn I heard that
voice in my head. You did.
272
00:19:59,908 --> 00:20:01,827
Over here.
273
00:20:03,036 --> 00:20:04,997
Selmar?
274
00:20:05,038 --> 00:20:10,002
I was given your name by...
I know who gave it to you.
275
00:20:10,043 --> 00:20:14,548
Yes, well, my name is... Dia Cyrton,
Lieutenant in the Genesian Starfleet.
276
00:20:14,631 --> 00:20:18,177
And Buck Rogers, Captain,
Earth Defense Directorate.
277
00:20:18,260 --> 00:20:22,514
Yeah. We're looking for... Roderick Zale.
278
00:20:22,598 --> 00:20:26,810
Captain, there's nothing you can tell me that I
didn't know the moment you stepped into this room.
279
00:20:26,852 --> 00:20:29,354
Unfortunately, I can't help you.
280
00:20:29,438 --> 00:20:32,274
Not that I wouldn't like
to for the right price.
281
00:20:32,357 --> 00:20:34,276
I have money, as much as you need.
282
00:20:34,359 --> 00:20:36,361
Lieutenant, that isn't the point.
283
00:20:36,445 --> 00:20:40,032
Unless Zale or one of his people
comes into my psionic range...
284
00:20:40,115 --> 00:20:44,036
we should say 50 or 60 meters...
I can't tell you anything.
285
00:20:46,038 --> 00:20:47,915
Even telepaths have their limitations.
286
00:20:47,998 --> 00:20:52,085
I see. Well, if you
happen to hear anything...
287
00:20:52,169 --> 00:20:54,296
You'll be staying at the Hotel Barony.
288
00:20:54,379 --> 00:20:56,173
Yeah, right.
289
00:20:59,676 --> 00:21:01,803
Guy must be a blast at cocktail parties.
290
00:21:01,887 --> 00:21:03,847
I heard that.
291
00:21:17,903 --> 00:21:20,072
Well, it's about time.
292
00:21:20,155 --> 00:21:22,449
I've been waiting for you.
293
00:21:28,372 --> 00:21:33,210
Boy, these people have got a lot
to learn about making cheeseburgers.
294
00:21:34,545 --> 00:21:37,047
Whew!
295
00:21:49,434 --> 00:21:53,522
- Hey, CurlyJoe.
- Why do you keep calling me that?
296
00:21:53,605 --> 00:21:57,609
No reason. These cruddy earphones
you got me are defective.
297
00:21:57,693 --> 00:22:01,864
- What do you mean, defective?
- See for yourself.
298
00:22:28,348 --> 00:22:30,434
Pleasant dreams, Curly.
299
00:22:31,518 --> 00:22:34,229
Thirty-fourth and
Lexington, and step on it.
300
00:22:40,319 --> 00:22:43,155
Cyrton and Rogers were seen
at the casino on Darkover Street.
301
00:22:43,238 --> 00:22:45,199
Toman should be arriving there shortly.
302
00:22:45,282 --> 00:22:47,326
And ifToman doesn't kill them? He will.
303
00:22:47,409 --> 00:22:51,121
But even if they escape, they'll
just be walking right into our hands.
304
00:23:10,766 --> 00:23:14,603
Oh! Sorry, fella. Excuse me.
Let me give you a hand with that.
305
00:23:14,686 --> 00:23:18,774
Just who do you think you are anyhow? Look, it
was an accident. I didn't mean to spill it on you.
306
00:23:18,857 --> 00:23:21,610
You're going to be an
accident in a minute.
307
00:23:27,199 --> 00:23:30,953
You know, it really hurts me
that you won't accept my apology.
308
00:23:32,287 --> 00:23:36,875
Well, if you're gonna be contrite
about it, apology accepted.
309
00:23:50,889 --> 00:23:54,768
He sure put you back in line.
Yeah. Barely escaped with my life.
310
00:23:54,852 --> 00:23:57,729
Look, I've been thinking. We ought
to be able to find Zale's hideout.
311
00:23:57,771 --> 00:24:00,065
Through a little aerial reconnaissance.
312
00:24:00,107 --> 00:24:02,067
But how?
313
00:24:12,411 --> 00:24:15,998
You told me that Zale has a squadron
of starfighters at his disposal.
314
00:24:16,081 --> 00:24:18,041
That must mean he has a
private flight hangar as well.
315
00:24:18,083 --> 00:24:20,043
We could use the heat
sensors on board your ship.
316
00:24:20,085 --> 00:24:22,754
To detect any unusual energy
sources in the area and...
317
00:24:22,838 --> 00:24:25,507
Yeah? Excuse me. Are you Captain Rogers?
318
00:24:25,591 --> 00:24:27,551
That's right. Good.
319
00:24:32,097 --> 00:24:34,099
Sorry.
320
00:24:34,183 --> 00:24:36,185
Can't let you do that.
321
00:24:39,438 --> 00:24:43,650
I'm terribly sorry about this, Captain, but
I'm afraid I'm going to have to kill you.
322
00:24:43,734 --> 00:24:45,235
You're sorry?
323
00:24:53,452 --> 00:24:56,371
He must be from Lansing
12, heavy gravity planet.
324
00:25:02,961 --> 00:25:05,506
- Knock him out!
- I'm trying!
325
00:25:18,644 --> 00:25:20,604
Why, you little jerk!
326
00:26:08,902 --> 00:26:12,281
Hold it.! You can stop running now.
327
00:26:12,364 --> 00:26:15,200
You're safe. Where'd you come from?
328
00:26:15,284 --> 00:26:17,536
I have that information you wanted,
329
00:26:17,578 --> 00:26:22,249
concerning Roderick Zale and
President Hieronymus Fox of Genesia.
330
00:26:22,332 --> 00:26:24,793
But how? Five minutes ago,
you didn't know a thing.
331
00:26:24,877 --> 00:26:28,213
True, but three minutes
ago, Mr. M. D. Toman,
332
00:26:28,297 --> 00:26:30,424
that formidable little man back there,
333
00:26:30,507 --> 00:26:35,053
walked into the casino, and I took
a good long look into his mind.
334
00:26:35,137 --> 00:26:37,723
He works for Roderick Zale.
335
00:26:37,806 --> 00:26:41,185
I can tell you your
president's exact location.
336
00:26:41,226 --> 00:26:45,022
For, say, 3,000 credits.
337
00:26:48,734 --> 00:26:51,069
Here. Now where is he?
338
00:26:51,153 --> 00:26:56,033
In a private home located 36
kilometers south-southwest of Barony.
339
00:26:56,074 --> 00:26:59,870
Here, let me implant the exact
coordinates in your minds.
340
00:27:12,758 --> 00:27:17,679
- There.
- Thanks. Whew!
341
00:27:17,763 --> 00:27:20,432
What's the security
like around Zale's place?
342
00:27:20,516 --> 00:27:22,392
Close to impenetrable.
343
00:27:22,434 --> 00:27:24,645
Terrific.
344
00:27:24,728 --> 00:27:27,564
Well, at least we know
where your president is.
345
00:28:28,250 --> 00:28:30,961
I'd like to remind the
committee that I appear here today.
346
00:28:31,003 --> 00:28:34,339
As a courtesy, not an obligation.
347
00:28:34,423 --> 00:28:37,426
This is Residence 473, Sector "I. '"
348
00:28:37,509 --> 00:28:40,971
We would like to order another
40 cubits of soy supplements...
349
00:28:41,013 --> 00:28:45,934
This is Resident 742, Sector
"J." What's the idea taking four days to...
350
00:28:46,018 --> 00:28:48,812
This is
Residence 439, Sector "C."
351
00:28:48,854 --> 00:28:51,231
This is the third time I've called in.
352
00:28:51,315 --> 00:28:54,860
Uh, this is
Residence 747, Sector "D."
353
00:28:54,943 --> 00:28:58,697
Listen, I'm sorry to bother
you, but you know that chute...
354
00:29:02,451 --> 00:29:06,205
Dr. Huer, I've punched in our
voiceprint of Roderick Zale.
355
00:29:06,246 --> 00:29:09,666
The computer is comparing all voices
recorded here within the last week.
356
00:29:09,708 --> 00:29:12,211
Excellent. And your cover is still secure?
357
00:29:12,294 --> 00:29:14,338
Affirmative. I'm probably taking a chance.
358
00:29:14,421 --> 00:29:16,381
Coming in here this early in the morning,
359
00:29:16,423 --> 00:29:18,634
but it's the only chance I've had so far.
360
00:29:20,052 --> 00:29:25,057
I'd like to remind the committee that I
appear here today as a courtesy, not an obligation.
361
00:29:25,140 --> 00:29:28,101
- Bingo!
- Bingo? What?
362
00:29:29,645 --> 00:29:33,148
One of Buck's expressions.
It means "I think I found it."
363
00:29:33,232 --> 00:29:36,318
You mean the computer has found
a match for Zale's voiceprint?
364
00:29:43,742 --> 00:29:46,703
There's a.007 deviation
between the two prints.
365
00:29:46,745 --> 00:29:49,289
I'll have to run a tracer
to triple check. Deering out.
366
00:29:49,373 --> 00:29:53,085
Deering, who are you talking to?
367
00:29:53,168 --> 00:29:55,587
Uh, I don't know what
you're talking about.
368
00:29:55,629 --> 00:29:59,424
Yes, you do, and I know
exactly what you're up to.
369
00:30:00,843 --> 00:30:02,761
You're using those monitors.
370
00:30:02,845 --> 00:30:07,307
To find out when those rich people's
houses outside of town are empty.
371
00:30:07,391 --> 00:30:11,436
So you and whomever you're
working with can rob them, right?
372
00:30:11,520 --> 00:30:14,940
Uh... Uh...
373
00:30:15,023 --> 00:30:17,401
You humans are all alike.
374
00:30:17,442 --> 00:30:20,153
Always scheming to take
something away from one another.
375
00:30:20,237 --> 00:30:23,323
That's what I like about Aldebaran.
376
00:30:23,407 --> 00:30:27,161
It's the kind of planet that
destroys your faith in human nature.
377
00:30:27,244 --> 00:30:30,414
Where are you going?
378
00:30:30,455 --> 00:30:32,457
Oh, don't worry, Deering.
379
00:30:32,499 --> 00:30:35,085
I don't care what petty
thefts you're up to.
380
00:30:35,169 --> 00:30:38,922
It just confirms my opinion
of the lower organisms.
381
00:30:51,977 --> 00:30:55,022
There must be an easier way to reach Zale.
382
00:30:56,815 --> 00:30:58,775
As a matter of fact, I think there is.
383
00:31:01,945 --> 00:31:03,655
What about the maintenance android?
384
00:31:06,158 --> 00:31:08,118
Come on.
385
00:31:22,633 --> 00:31:24,510
Halt!
386
00:31:24,593 --> 00:31:27,012
That transport is city property!
387
00:31:35,521 --> 00:31:37,439
Halt! That transport is city property!
388
00:31:37,523 --> 00:31:40,943
Halt! That transport is city
property! Send me a letter.
389
00:31:41,026 --> 00:31:44,530
City property! Halt!
That's city property! Halt!
390
00:31:47,950 --> 00:31:49,868
Okay, M...
391
00:31:53,288 --> 00:31:55,207
Oh, no.
392
00:32:04,466 --> 00:32:06,385
It must be that way.
393
00:32:12,057 --> 00:32:15,978
He turned that vid-player we gave
him into some sort of sonic pacifier.
394
00:32:16,061 --> 00:32:19,523
Now, how he got out of the house, I
have no idea. I should have known better.
395
00:32:19,606 --> 00:32:24,111
But because he looked so harmless, I underestimated
the president's resourcefulness and his genius.
396
00:32:24,194 --> 00:32:27,698
He could have slipped through a window, which
means he's somewhere down on the grounds right now.
397
00:32:27,739 --> 00:32:30,701
In that case, he'll never
make it past the photon shield.
398
00:32:30,742 --> 00:32:32,870
But I don't want him injuring
himself on our defenses.
399
00:32:32,953 --> 00:32:36,790
Toman, go down into the
woods. Find Hieronymus Fox.
400
00:32:36,874 --> 00:32:41,503
And this time, do a more efficient job
than you did with Rogers and Cyrton.
401
00:32:41,587 --> 00:32:44,089
Yes, Mr. Zale. You too.
402
00:32:44,173 --> 00:32:46,133
I want that boy found.
403
00:32:46,216 --> 00:32:48,135
Move!
404
00:32:52,014 --> 00:32:53,932
I hope Zale doesn't know we're on our way.
405
00:32:54,016 --> 00:32:57,269
If he does, he'll move
Hieronymus to another location.
406
00:32:57,352 --> 00:32:59,813
I wish that didn't make so much sense.
407
00:33:02,274 --> 00:33:04,401
Oh, boy. What is that?
408
00:33:19,625 --> 00:33:23,420
I'm sure I could deactivate the
force field from the other side.
409
00:33:23,462 --> 00:33:26,673
If there were some way to
get around the light poles...
410
00:33:26,757 --> 00:33:28,675
Instead of around it, how about over it?
411
00:33:28,759 --> 00:33:31,470
What? Come on.
412
00:33:31,553 --> 00:33:33,472
Haven't you ever heard
of the Flying Wallendas?
413
00:33:33,555 --> 00:33:36,934
No, but I think I have a pretty good
idea of what you're talking about.
414
00:33:43,065 --> 00:33:45,651
- You okay?
- No problem.
415
00:33:45,734 --> 00:33:48,695
I always thought my elbows were
my least attractive feature anyway.
416
00:33:48,779 --> 00:33:50,948
Well, you said this mission
was going to be exciting.
417
00:33:50,989 --> 00:33:53,367
That was me, wasn't it?
418
00:33:55,410 --> 00:33:58,121
Ah.
419
00:34:04,711 --> 00:34:06,755
There we go.
420
00:34:06,839 --> 00:34:08,757
Okay.
421
00:34:15,180 --> 00:34:18,100
From here on, it's all
uphill. Oh, terrific.
422
00:34:19,685 --> 00:34:23,230
Dr. Huer, I've traced Zale's call.
423
00:34:23,313 --> 00:34:27,985
He's located in a private residence
36 kilometers south-southwest of here.
424
00:34:32,197 --> 00:34:35,033
Uh-oh. The morning
shift is coming back in.
425
00:34:35,075 --> 00:34:38,120
I'll check back with you again
on my way to Zale's. Deering out.
426
00:35:19,536 --> 00:35:22,122
Gee, did anybody get the
number of that spaceship?
427
00:35:33,425 --> 00:35:36,553
Uh-oh. Uh...
428
00:35:36,595 --> 00:35:41,642
Uh, hi, there. I bet you're wondering
what I'm doing in your parcel bin.
429
00:35:41,725 --> 00:35:44,144
Actually, I'm not a real person at all.
430
00:35:45,562 --> 00:35:47,981
I'm a doll. That's it. Uh...
431
00:35:48,065 --> 00:35:51,735
A preprogrammed cybernetic
doll. My name is Ken.
432
00:35:53,195 --> 00:35:55,113
Mr. President, are you all right?
433
00:35:58,700 --> 00:36:02,371
Uh, before I answer that,
whose side are you on?
434
00:36:02,454 --> 00:36:06,959
Yours. Colonel Deering from
the Earth Defense Directorate.
435
00:36:07,042 --> 00:36:09,461
How did you get away from Zale?
436
00:36:09,545 --> 00:36:13,841
Nothing to it. I just did a quick
impersonation of a sack of groceries.
437
00:36:13,924 --> 00:36:16,552
Well, I guess I'm a little late.
438
00:36:16,635 --> 00:36:18,929
Nope. You're just in time.
439
00:36:18,971 --> 00:36:22,057
Now, my bodyguard, Dia
Cyrton, is here on Aldebaran.
440
00:36:22,140 --> 00:36:26,353
She and somebody named Buck Rogers are
on their way to Zale's place right now.
441
00:36:26,436 --> 00:36:29,606
- Buck?
- Yeah, and if we don't get back there and help them,
442
00:36:29,648 --> 00:36:31,608
they're both gonna get wasted.
443
00:36:31,650 --> 00:36:33,610
You know what "wasted" means?
444
00:36:33,652 --> 00:36:36,196
Yes. I've heard the term before.
445
00:36:36,280 --> 00:36:38,782
Okay, here's what we've got to do.
446
00:36:38,824 --> 00:36:42,452
Now, first.
447
00:36:42,536 --> 00:36:44,746
Get me out of this bin, please.
448
00:36:54,298 --> 00:36:57,176
What's that? It's called a photon shield.
449
00:36:57,259 --> 00:36:59,928
A 25th-century minefield.
450
00:37:00,012 --> 00:37:02,222
Yeah, except that the
entire field is a mine.
451
00:37:02,306 --> 00:37:05,267
One step, and we'd be paralyzed instantly.
452
00:37:05,350 --> 00:37:07,769
Unless I use this, that is.
453
00:37:14,026 --> 00:37:15,986
Very nice.
454
00:37:16,028 --> 00:37:17,988
Some sort of energy-damping device?
455
00:37:18,030 --> 00:37:21,533
It's only temporary, I assure
you. Well, let's keep moving.
456
00:37:30,209 --> 00:37:33,045
Well, what have we here? Trespassers!
457
00:37:37,299 --> 00:37:39,676
Hello again, Captain Rogers.
458
00:37:39,718 --> 00:37:42,638
I believe we have some
unfinished business to settle.
459
00:37:42,721 --> 00:37:44,932
Hold it. They may know where the kid is.
460
00:37:45,015 --> 00:37:49,019
We'll take them up to Zale. Then you
can do whatever you like with them.
461
00:37:49,061 --> 00:37:51,355
I wonder what Moses would've done.
462
00:37:59,738 --> 00:38:02,783
The Genesian government has just received
another warning from the kidnappers,
463
00:38:02,866 --> 00:38:05,869
repeating their threat to kill the
president at the end of this week.
464
00:38:05,911 --> 00:38:08,664
They're bluffing. I just left
Hieronymus 20 minutes ago.
465
00:38:08,747 --> 00:38:12,501
- You mean you've already freed him?
- More like he freed himself.
466
00:38:12,584 --> 00:38:14,711
Well, then you're on
your way back to Earth.
467
00:38:14,753 --> 00:38:18,549
Not exactly. Lieutenant Cyrton
got Buck involved in this somehow.
468
00:38:18,590 --> 00:38:20,551
They're up in Zale's stronghold right now.
469
00:38:20,592 --> 00:38:22,845
I can only hope and
pray they're still alive.
470
00:38:22,928 --> 00:38:25,889
Good heavens. What a bummer.
471
00:38:25,931 --> 00:38:28,851
I see. And you're going to their aid.
472
00:38:28,934 --> 00:38:31,144
Where did you hide the president?
473
00:38:31,228 --> 00:38:33,146
Well, I didn't exactly hide him.
474
00:38:33,230 --> 00:38:36,108
Hieronymus got a chance
to study Zale's defenses,
475
00:38:36,149 --> 00:38:39,653
and the only way to penetrate them
is to deactivate them from the inside.
476
00:38:39,736 --> 00:38:42,281
And the only one who could
sneak in and do that is...
477
00:38:42,364 --> 00:38:45,325
No. No, Colonel. I
don't want to hear this.
478
00:38:45,409 --> 00:38:48,620
I don't want to have to
tell the Genesian government.
479
00:38:48,662 --> 00:38:52,374
That their president is walking right back into
the peril that we're supposed to get him out of.
480
00:38:52,457 --> 00:38:57,671
He knows what he's doing. He's sneaking in there
the same way he got out, through the transport tubes.
481
00:38:57,754 --> 00:38:59,673
Besides, it's his decision.
482
00:38:59,756 --> 00:39:05,596
Lieutenant Cyrton is his friend, and we have
to do something or she and Buck will die.
483
00:39:06,763 --> 00:39:08,682
Well, in that case, I understand, Colonel.
484
00:39:08,765 --> 00:39:12,728
Just keep me apprised of your progress.
485
00:39:12,811 --> 00:39:15,856
- And be careful. Huer out.
- Deering out.
486
00:39:15,939 --> 00:39:20,068
Well, what do you think?
487
00:39:20,152 --> 00:39:24,364
I believe Colonel Deering and Captain
Rogers have the situation well in hand.
488
00:39:24,448 --> 00:39:28,118
He also believes
in the Easter bunny.
489
00:39:36,668 --> 00:39:40,506
Oh, Buck, I'm sorry. If I'd known all this would
happen, I never would've gotten you involved.
490
00:39:40,589 --> 00:39:42,633
That's all right. Don't worry
about it. I make my own decisions.
491
00:39:42,716 --> 00:39:44,760
Besides, it's not over
with yet. Yes, but...
492
00:39:44,843 --> 00:39:47,638
Dia, be quiet.
493
00:39:47,679 --> 00:39:49,640
Inside.
494
00:39:50,807 --> 00:39:53,393
We're not gonna tell them where
the kid is, and that's that.
495
00:39:53,477 --> 00:39:56,855
Yes, but, Buck, they'll kill
us. The woman's right, Rogers.
496
00:39:56,939 --> 00:40:00,734
If you do know where the president is
hiding down there, you better tell us.
497
00:40:00,818 --> 00:40:03,070
Otherwise, you'll both die very shortly.
498
00:40:03,153 --> 00:40:06,323
And if we do tell you, we'll
probably still die, won't we?
499
00:40:06,365 --> 00:40:09,701
There are many ways to die...
500
00:40:09,743 --> 00:40:11,912
long and short.
501
00:40:22,798 --> 00:40:27,678
Now, once again,
502
00:40:27,719 --> 00:40:29,680
where is the boy?
503
00:40:31,682 --> 00:40:33,684
As a matter of fact, we don't know.
504
00:40:33,725 --> 00:40:35,978
We were sent here to rescue
him, and we can't find him.
505
00:40:36,061 --> 00:40:39,064
You know something, Rogers?
506
00:40:39,147 --> 00:40:42,401
I think you really don't
know where the president is.
507
00:40:42,442 --> 00:40:47,823
You want us to think you do to
postpone the inevitable, that's all.
508
00:40:47,906 --> 00:40:50,117
Take them down to the hangar.
509
00:40:50,200 --> 00:40:52,244
It's a good, long walk down there.
510
00:40:52,327 --> 00:40:56,456
If they know anything, they may
change their minds on the way.
511
00:40:56,540 --> 00:41:00,085
And if they don't? Then
activate one of my starfighters.
512
00:41:00,169 --> 00:41:03,213
And place them directly
in front of the ion stream.
513
00:41:03,255 --> 00:41:05,966
That should dispose of their bodies.
514
00:41:06,049 --> 00:41:08,969
Quickly and neatly.
515
00:41:12,514 --> 00:41:14,433
Let's go.
516
00:41:21,773 --> 00:41:24,443
Send out the next warning
to Genesia on schedule.
517
00:41:24,526 --> 00:41:27,112
We can't allow them to think
anything has gone wrong.
518
00:41:32,534 --> 00:41:34,453
What is it?
519
00:41:36,455 --> 00:41:38,749
It's lizard meat from Rigel 4.
520
00:41:39,875 --> 00:41:41,793
More of the kid's weird food.
521
00:41:41,877 --> 00:41:45,506
Let it rot. This is absurd.
522
00:41:46,715 --> 00:41:50,135
A ten-year-old child
can't elude us forever.
523
00:41:50,219 --> 00:41:52,804
I'm ordering every
guard we have down there.
524
00:41:52,888 --> 00:41:56,725
We'll find him if we have to
defoliate the entire forest.
525
00:42:08,695 --> 00:42:12,950
Another few hundred meters, and
we'll be in the flight hangar.
526
00:42:12,991 --> 00:42:15,619
Would you mind getting that door, Captain?
527
00:42:17,871 --> 00:42:20,999
- Do you mind if I ask you something?
- Not at all.
528
00:42:21,083 --> 00:42:23,919
- How does one become a...
- Terminator?
529
00:42:24,002 --> 00:42:27,506
- Yeah.
- That's quite a long story.
530
00:42:27,589 --> 00:42:29,925
You see, on my world,
531
00:42:30,008 --> 00:42:33,595
people grew stronger muscles to
compensate for the heavier gravity.
532
00:42:33,679 --> 00:42:38,183
And to tell you the truth, on my planet
I'm considered somewhat of a weakling.
533
00:42:38,267 --> 00:42:41,979
Hmm. And on planets with lesser gravity?
534
00:42:42,020 --> 00:42:43,981
I can do this.
535
00:42:49,236 --> 00:42:51,280
You see, I realized early in life.
536
00:42:51,363 --> 00:42:55,617
I could either stay on my
world and be a librarian.
537
00:42:55,701 --> 00:42:59,955
Or go off-planet and
put my talents to use.
538
00:43:00,038 --> 00:43:02,040
Now, if you don't mind,
539
00:43:02,124 --> 00:43:04,543
the door.
540
00:43:40,412 --> 00:43:42,998
Attaboy, Hieronymus. Thanks.
541
00:44:14,279 --> 00:44:16,657
Going somewhere, Mr. President?
542
00:44:21,328 --> 00:44:24,122
Alert.! Security
androids, report to guard posts.
543
00:44:24,164 --> 00:44:26,792
What is that? You're asking us?
544
00:44:26,875 --> 00:44:29,294
Listen, if you want to go check
it out, we'll promise to wait.
545
00:44:29,336 --> 00:44:32,589
Until I find out what's
going on, we'll keep moving.
546
00:44:32,631 --> 00:44:34,591
Well, your shoes are untied.
547
00:44:59,074 --> 00:45:03,787
Alert.! Security androids,
report to guard post. Alert.!
548
00:45:03,829 --> 00:45:05,789
See? I told you you could knock him out.
549
00:45:05,831 --> 00:45:08,584
Son of a gun. Come on.
Let's go find your president.
550
00:45:09,585 --> 00:45:13,881
Koren to Zale. Come in,
Zale. Mr. Zale! Mr. Zale!
551
00:45:13,964 --> 00:45:16,758
Maybe he slipped back under his rock.
552
00:45:16,842 --> 00:45:20,179
Shut up, or so help me, I'll
kill you right here and now.
553
00:45:20,262 --> 00:45:23,807
I think she might have
something to say about that.
554
00:45:23,849 --> 00:45:26,518
That one is almost as old as you are.
555
00:45:30,189 --> 00:45:32,274
Old but true, Mr. Koren.
556
00:45:32,357 --> 00:45:34,276
Mighty nice shootin', Colonel.
557
00:45:34,359 --> 00:45:36,320
Thank you, Mr. President.
558
00:45:41,617 --> 00:45:45,537
Man, I haven't tasted food
like that in 500 years.
559
00:45:45,621 --> 00:45:48,290
Yes, it was quite unusual.
560
00:45:48,373 --> 00:45:50,292
What did you say? Chili?
561
00:45:50,375 --> 00:45:53,212
Mexican chili. It's a blend of
herbs, spices, vegetables, meat.
562
00:45:53,295 --> 00:45:55,881
Where on Earth did you find the meat?
563
00:45:57,007 --> 00:45:59,593
You don't want to know.
564
00:46:02,012 --> 00:46:05,682
You know, Hieronymus, I'm going to be
real sorry to see you go back to Genesia.
565
00:46:05,724 --> 00:46:08,852
You're the first person I've met
from my own time. Probably the last.
566
00:46:08,936 --> 00:46:11,522
He's sure the shortest.
567
00:46:17,569 --> 00:46:20,697
You wanna say that again, transistor face?
568
00:46:20,739 --> 00:46:24,368
What did he say?
569
00:46:24,409 --> 00:46:26,912
He was apologizing, Mr. President.
570
00:46:26,954 --> 00:46:29,748
- No, I wasn't.
- Oh, yes, you were.
571
00:46:29,832 --> 00:46:34,753
Do you want to start an
interstellar incident?
572
00:46:34,837 --> 00:46:37,506
Do you want the blood of
thousands on your pincers?
573
00:46:37,589 --> 00:46:43,428
You know, Buck, I get the feeling
you're starting to like the 25th century.
574
00:46:43,512 --> 00:46:46,265
Yeah, I guess I am.
575
00:46:46,306 --> 00:46:50,227
People are people, no matter
what century they're in,
576
00:46:50,269 --> 00:46:52,896
and we've got some pretty nice ones here.
577
00:46:52,938 --> 00:46:56,483
Once in a while, I kind of miss
the way things were. Don't you?
578
00:46:56,567 --> 00:47:00,779
Oh, sure. I miss
cheeseburgers and comic books.
579
00:47:00,863 --> 00:47:05,742
And rock music and
Saturday morning cartoons.
580
00:47:05,784 --> 00:47:09,580
Maybe things are kind of plastic
here, but you can't say they're dull.
581
00:47:09,621 --> 00:47:13,333
I mean, how many people do you
know get to live in their future?
582
00:47:13,417 --> 00:47:16,962
I guess you got a point, Hieronymus.
Looks like we're both pretty lucky.
583
00:47:18,589 --> 00:47:23,302
By the way, Buck, you never did take
that vacation you started off on.
584
00:47:23,385 --> 00:47:25,804
Perhaps you'd consider
taking it on Genesia.
585
00:47:25,888 --> 00:47:29,766
That sounds like a good idea.
What do you say, Mr. President?
586
00:47:29,808 --> 00:47:32,644
Could I stay at the presidential estate?
587
00:47:32,686 --> 00:47:38,192
Well, I had to turn the presidential
estate into a civic center last month.
588
00:47:38,275 --> 00:47:41,153
But I got a little condominium
across town you could stay at.
589
00:47:41,236 --> 00:47:43,280
Sauna, hot tub, tennis.
590
00:47:43,322 --> 00:47:47,493
- You play tennis?
- Well, not me, personally. My reach is kind of short.
591
00:47:47,576 --> 00:47:50,537
But I instituted it as the new
national sport a few months ago,
592
00:47:50,621 --> 00:47:52,539
replacing gladiatorial games.
593
00:47:52,623 --> 00:47:54,541
You gotta watch these people every minute.
594
00:47:54,625 --> 00:47:58,670
Mm. Sounds like some kind
of paradise, Hieronymus.
595
00:47:58,754 --> 00:48:01,632
Well, that's what they need me
for... to make things better.
596
00:48:01,673 --> 00:48:03,967
Say, how about making
some more of that chili?
597
00:48:04,009 --> 00:48:07,429
That last batch was good, but
it had way too many scales in it.
598
00:48:07,513 --> 00:48:09,014
Scales? Scales?
51082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.