Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,273 --> 00:00:27,653
If it was common knowledge that Zantia was a
world without men, we'd be invaded immediately.
2
00:00:29,238 --> 00:00:31,782
Buck finds himself
the center of attention.
3
00:00:31,865 --> 00:00:35,536
- On a planet of desperate women with a shocking secret.
- Where to now?
4
00:00:35,619 --> 00:00:37,996
- To meet your new mate.
- Mate?
5
00:00:38,038 --> 00:00:42,292
I brought him to your quarters because I
knew he was the one you've been looking for.
6
00:00:42,376 --> 00:00:44,711
Be careful! We don't want him damaged!
7
00:00:46,296 --> 00:00:48,298
You have three seconds to
clear this vector, Buck.
8
00:00:48,382 --> 00:00:50,843
- Wilma, don't try to stop me.
- Open fire.
9
00:00:57,975 --> 00:01:00,477
The year is 1987,
10
00:01:00,561 --> 00:01:03,856
and NASA launches the last of
America's deep space probes.
11
00:01:03,897 --> 00:01:09,236
In a freak mishap, Ranger 3 and its
pilot, Captain William "Buck'"Rogers,
12
00:01:09,319 --> 00:01:14,408
are blown out of their trajectory into an
orbit which freezes his life-support systems.
13
00:01:14,491 --> 00:01:16,743
And returns Buck Rogers to Earth.
14
00:01:16,827 --> 00:01:19,705
500 years later.
15
00:02:37,783 --> 00:02:39,701
The Ruathans are
honoring the truce, Wilma.
16
00:02:39,785 --> 00:02:43,372
They're allowing ships through their blockade
as long as they follow the designated corridors.
17
00:02:43,455 --> 00:02:45,707
So Madrea is able to get the supplies.
18
00:02:45,791 --> 00:02:48,210
Doesn't look like they're
exporting much barbarite though.
19
00:02:48,293 --> 00:02:52,130
We're well aware
of that. No offense, Wilma,
20
00:02:52,172 --> 00:02:54,883
but you look like something the cat
dragged in, then dragged right out again.
21
00:02:54,967 --> 00:02:58,679
Why is it that for once I know
exactly what you're talking about?
22
00:02:58,762 --> 00:03:01,974
Negotiations not going well?
23
00:03:02,015 --> 00:03:05,018
They're going nowhere. And if
the Ruathans quit the talks.
24
00:03:05,102 --> 00:03:07,604
And reinstate a full
blockade around Madrea,
25
00:03:07,688 --> 00:03:09,648
we have no choice but to declare war.
26
00:03:09,690 --> 00:03:11,900
Now, come on, Wilma. Have
a little faith in Theo.
27
00:03:11,984 --> 00:03:14,444
You know he can talk the
quills off a porcupine.
28
00:03:14,528 --> 00:03:16,697
- You know that.
- I do?
29
00:03:16,780 --> 00:03:20,784
Here. Maybe
this will cheer you up.
30
00:03:23,036 --> 00:03:25,539
You like it? It's beautiful.
31
00:03:25,622 --> 00:03:27,541
It's yours.
32
00:03:27,624 --> 00:03:32,129
At least it will be after dinner
tonight at my place, 1900 hours.
33
00:03:32,212 --> 00:03:35,549
Having you check out Madrea was
my idea. I owe you the favor.
34
00:03:35,632 --> 00:03:38,093
I was hoping you'd say that.
35
00:03:39,511 --> 00:03:42,472
I gotta go, Wilma. I'm picking up
something on the distress channel.
36
00:03:42,556 --> 00:03:45,142
I'll call you when I land. Deering, out.
37
00:03:45,225 --> 00:03:49,646
This is Earth starfighter
1314. Can I be of assistance?
38
00:03:49,730 --> 00:03:52,733
Our orbit is decaying.
The power units are down.
39
00:03:52,816 --> 00:03:55,485
We have no repair equipment,
and we'rejust drifting.
40
00:03:55,569 --> 00:03:57,863
Hang on. I got a fix
on you. I'm on my way.
41
00:04:00,324 --> 00:04:02,242
He sounded good-looking.
42
00:04:02,326 --> 00:04:05,037
Oh, you say that about every Terran.
43
00:04:05,120 --> 00:04:07,873
No, this one had a
nice, good-looking voice.
44
00:04:07,915 --> 00:04:10,292
Why don't you switch on video, okay?
45
00:04:10,375 --> 00:04:16,256
Okay. But 10 credits says he's fat
and has a nose like a subspace relay.
46
00:04:16,340 --> 00:04:18,550
Okay.
47
00:04:18,592 --> 00:04:21,053
This is Earth starfighter 1314.
48
00:04:21,094 --> 00:04:22,930
I'm approaching at 50 degrees.
49
00:04:23,013 --> 00:04:26,808
This is the space yacht
Aurora. We have you on scanner.
50
00:04:26,892 --> 00:04:29,978
Uh,
51
00:04:30,062 --> 00:04:34,399
do you have video transmission
capability? Sure do.
52
00:04:37,236 --> 00:04:39,530
How's that?
53
00:04:40,906 --> 00:04:43,492
Uh, fine.
54
00:04:43,575 --> 00:04:46,328
Couldn't be much better.
55
00:04:46,411 --> 00:04:49,581
- What can I do for you?
- Uh, my sister and I.
56
00:04:49,623 --> 00:04:53,460
Were hoping that you could give
us a tow back down to Zantia.
57
00:04:53,544 --> 00:04:56,547
- That's our home.
- Zantia is a closed colony.
58
00:04:56,630 --> 00:04:59,091
Earth ships aren't allowed to land there.
59
00:04:59,132 --> 00:05:01,343
Suppose I just come aboard and
check out your engines myself.
60
00:05:01,426 --> 00:05:04,513
Oh, no, no. A tow is all we're after.
61
00:05:04,596 --> 00:05:07,391
Right now, anyway.
62
00:05:07,474 --> 00:05:10,519
The Zantian authorities will
let you bring us in, I'm sure.
63
00:05:10,602 --> 00:05:13,063
After all, we're natives.
64
00:05:13,146 --> 00:05:15,774
And this is an emergency.
65
00:05:15,816 --> 00:05:20,404
Well, you talked me into it. Stand by for a
tractor beam, and I'll see you in the spaceport.
66
00:05:20,487 --> 00:05:23,198
Ten credits, Linea.
67
00:05:23,282 --> 00:05:26,243
You owe me 10 credits. No, I don't.
68
00:05:26,326 --> 00:05:28,745
What, don't you think he's good-looking?
69
00:05:28,829 --> 00:05:30,038
No.
70
00:05:31,790 --> 00:05:34,376
I think he's gorgeous.
71
00:05:38,422 --> 00:05:42,759
Earth starfighter 1314
to Zantia Landing Control.
72
00:05:42,843 --> 00:05:45,554
You are trespassing in Zantian space.
73
00:05:45,637 --> 00:05:47,723
I have a disabled ship
in tow, the yacht Aurora.
74
00:05:47,806 --> 00:05:49,725
Request clearance to bring it in.
75
00:05:49,808 --> 00:05:53,353
Earth ships are categorically
denied clearance at Zantia Spaceport.
76
00:05:53,437 --> 00:05:55,480
The Aurora has no power.
77
00:05:55,564 --> 00:05:57,900
And would you rather I cut it
loose, let gravity take it down.
78
00:05:57,983 --> 00:06:00,777
- And have it splash all over your spaceport?
- One moment.
79
00:06:03,822 --> 00:06:07,284
You are to follow the yellow
landing tracer to Docking Area 2.
80
00:06:07,367 --> 00:06:10,787
The slightest variation from that
course will result in your destruction.
81
00:06:10,829 --> 00:06:13,790
Zantia Landing Control, out.
82
00:06:13,832 --> 00:06:17,294
Thanks. Welcome to Zantia.
83
00:06:34,019 --> 00:06:36,188
What happened, my dears?
84
00:06:36,230 --> 00:06:38,732
I just got word you had to be towed in.
85
00:06:38,815 --> 00:06:43,445
Uh, the power units went out on us, and
you had no repair equipment on board.
86
00:06:43,529 --> 00:06:46,990
Why, that can't be. I had it
out to inspect only yesterday.
87
00:06:47,074 --> 00:06:49,785
And you left it in the
maintenance bay didn't you, Uncle?
88
00:06:49,868 --> 00:06:51,912
Oh, my. I'm sorry.
89
00:06:51,995 --> 00:06:55,374
Oh, oh, this is the man who towed us in.
90
00:06:55,415 --> 00:06:59,002
We haven't even met.
Properly, that is. I'm Nyree.
91
00:06:59,086 --> 00:07:03,006
- Hi. Buck Rogers.
- I'm her sister, Linea.
92
00:07:03,882 --> 00:07:06,677
And this is our uncle. Cassius Thorne.
93
00:07:07,761 --> 00:07:10,556
I'm afraid it's my fault
these two were stranded.
94
00:07:10,639 --> 00:07:12,766
I'm terribly sorry for the inconvenience.
95
00:07:12,850 --> 00:07:16,228
Oh, that's quite all right. But the controller has
made it very clear he doesn't want me to hang around.
96
00:07:16,270 --> 00:07:18,939
So, while it's been pleasant,
uh, I'd better make it short.
97
00:07:19,022 --> 00:07:21,859
Oh, but you have to let us thank you.
98
00:07:21,900 --> 00:07:24,862
Uncle, you have friends
at the Spaceship Authority.
99
00:07:24,903 --> 00:07:29,366
Tell them to let him
stay. Just for... Tonight?
100
00:07:30,784 --> 00:07:34,079
- Well, I did have plans back on Earth.
- They can wait, can't they?
101
00:07:34,121 --> 00:07:38,709
Very, very few Earth men get to see the
things on Zantia that we can show you.
102
00:07:40,544 --> 00:07:43,505
- Is that right?
- It's settled then.
103
00:07:43,589 --> 00:07:48,427
I'll speak to the controller. Linea,
you make the dinner arrangements.
104
00:07:48,468 --> 00:07:51,555
Nyree, you show him around.
105
00:07:52,931 --> 00:07:56,310
Sounds good to me.
106
00:07:56,393 --> 00:07:58,353
Uh, don't wear him out, Nyree.
107
00:07:58,437 --> 00:08:01,481
He's got a big night ahead of him.
108
00:08:01,565 --> 00:08:05,277
We deserve a bigger cut
for this one, Cassius.
109
00:08:05,360 --> 00:08:07,779
He'll bring a fortune. You may be right.
110
00:08:07,863 --> 00:08:12,618
In fact, I think the prime minister
should have a look at this one.
111
00:08:18,665 --> 00:08:21,627
Since the ineptitude of
your human associates.
112
00:08:21,668 --> 00:08:24,796
Seems to have rubbed
off on you, Theopolis,
113
00:08:24,880 --> 00:08:28,425
let me once again state the central fact.
114
00:08:28,509 --> 00:08:31,637
There's no need to be
abusive, Mr. Devronin.
115
00:08:31,678 --> 00:08:35,224
Ruathans, not
Earth people, settled Madrea.
116
00:08:35,307 --> 00:08:38,060
Therefore, the planet belongs to us.
117
00:08:38,143 --> 00:08:40,646
With all due respect to
your view, Mr. Devronin,
118
00:08:40,729 --> 00:08:44,107
the Madreans would like to decide
for themselves who rules them.
119
00:08:44,149 --> 00:08:47,444
Let's stay with the
facts, shall we, Dr. Huer?
120
00:08:47,528 --> 00:08:49,655
The Earth has grown dependent on Madrea.
121
00:08:49,696 --> 00:08:51,448
For the mineral barbarite.
122
00:08:51,532 --> 00:08:54,660
How will your generators
function without barbarite?
123
00:08:54,701 --> 00:08:59,957
Our Federation will not turn the Madrean sector
over to you. We made that clear yesterday.
124
00:08:59,998 --> 00:09:03,627
That's it, Dr. Huer.
Theopolis, think about it.
125
00:09:03,710 --> 00:09:06,296
And think about the blockade
we have up around Madrea.
126
00:09:06,380 --> 00:09:09,591
And how critical Earth's shortage
ofbarbarite will soon become.
127
00:09:09,675 --> 00:09:12,135
I think a recess is in order.
128
00:09:12,177 --> 00:09:15,013
I'm going to return to our starcruiser.
129
00:09:15,055 --> 00:09:18,809
I expect to hear from you within 12 hours.
130
00:09:18,892 --> 00:09:22,479
Your shuttle is fueled and ready
for takeoff in the main hangar, sir,
131
00:09:22,563 --> 00:09:24,481
and there's an escort standing by.
132
00:09:24,565 --> 00:09:28,151
I should hope so. Karsh?
133
00:09:28,193 --> 00:09:31,780
Twiki, I'd like to go to the
Computer Council Chamber, please.
134
00:09:31,864 --> 00:09:33,824
You got it, boss.
135
00:09:33,907 --> 00:09:35,826
Gentlemen, there are
refreshments in the other room,
136
00:09:35,909 --> 00:09:38,620
so help yourself,
please, before you leave.
137
00:09:38,704 --> 00:09:40,998
Why, you turkey.
138
00:09:42,541 --> 00:09:46,503
Look who you're
messing around with, bozo.
139
00:09:47,588 --> 00:09:50,007
We are in a very unfortunate position.
140
00:09:50,048 --> 00:09:52,467
Ultimately, all we can
threaten to do is go to war.
141
00:09:53,552 --> 00:09:57,055
If, however, the Ruathans
are not honoring the truce...
142
00:09:57,139 --> 00:10:00,184
I heard from Buck, and he said
the corridor to Madrea is open.
143
00:10:00,225 --> 00:10:03,312
Fine. Thank him for the
report when you see him.
144
00:10:03,395 --> 00:10:06,106
I will. He's cooking
dinner for me tonight.
145
00:10:06,190 --> 00:10:08,442
Oh, I'm sorry.
146
00:10:08,525 --> 00:10:10,444
My, my, my.
147
00:10:41,642 --> 00:10:44,144
Here we are. Sorry to
keep you waiting, Buck.
148
00:10:44,228 --> 00:10:47,231
Oh, no problem. Think nothing of it.
So this is where you ladies live, huh?
149
00:10:47,272 --> 00:10:48,941
Yes. No.
150
00:10:48,982 --> 00:10:53,153
Uh, well, I live here.
Linea lives in tower four.
151
00:10:53,237 --> 00:10:56,740
Hmm. Uh, why don't you
push on some music, Nyree,
152
00:10:56,823 --> 00:10:58,784
while I fix everyone some drinks.
153
00:10:58,867 --> 00:11:02,621
I, um, I hope Centauran brandy
is all right with everyone.
154
00:11:02,663 --> 00:11:04,957
It's always been my
favorite.
155
00:11:04,998 --> 00:11:07,459
Guess I'm being a little selfish.
156
00:11:09,503 --> 00:11:11,171
Here. Let me get that.
157
00:11:11,255 --> 00:11:14,925
You're our guest.
You should let us serve you.
158
00:11:15,008 --> 00:11:17,719
Well, believe me, if I didn't take a great
deal of pleasure in doing it, I wouldn't.
159
00:11:21,932 --> 00:11:24,893
Here you are. There's one for you.
160
00:11:24,977 --> 00:11:26,895
And one for you.
161
00:11:32,776 --> 00:11:35,028
Bottoms up.
162
00:11:50,294 --> 00:11:54,798
I brought him to your quarters because I
knew he was the one you've been looking for.
163
00:11:54,882 --> 00:11:56,842
You like?
164
00:11:59,803 --> 00:12:02,556
I'll be back in an hour.
I want him removed by then.
165
00:12:02,639 --> 00:12:04,892
You realize that according to your law,
166
00:12:04,975 --> 00:12:07,477
he must go through the same
process as all the others?
167
00:12:07,561 --> 00:12:12,608
You'll have plenty of time to think of all the
money you're going to make on him, Mr. Thorne.
168
00:12:13,984 --> 00:12:17,613
Right now, I'd worry about
taking care of him. And fast.
169
00:12:17,696 --> 00:12:20,949
He knows something's going on in there.
170
00:12:22,075 --> 00:12:24,036
That's what I like about him.
171
00:12:32,461 --> 00:12:34,379
Ariela?
172
00:12:35,714 --> 00:12:38,050
Ariela?
173
00:12:44,598 --> 00:12:47,935
The prime minister sitting on
a horse instead of her hands.
174
00:12:48,018 --> 00:12:50,604
- This must be important.
- Stop it.
175
00:12:50,687 --> 00:12:53,315
You're impossible to
reach these days, Ariela.
176
00:12:53,398 --> 00:12:55,526
In more ways than one.
177
00:12:55,567 --> 00:12:57,861
I had to talk to you before tomorrow.
178
00:12:58,946 --> 00:13:02,366
What? About the opposition I've
been organizing against you?
179
00:13:02,449 --> 00:13:04,993
Then the rumors were true.
180
00:13:05,077 --> 00:13:07,287
Oh, Mother, we're not really opposing you.
181
00:13:07,371 --> 00:13:11,041
It's your policies.
Keeping our planet isolated.
182
00:13:11,124 --> 00:13:14,753
Making outworlders believe there are
men here when there are practically none.
183
00:13:14,795 --> 00:13:17,339
And passing those contemptible laws.
184
00:13:17,422 --> 00:13:20,384
Out of necessity. Out of fear.
185
00:13:20,467 --> 00:13:24,263
I'm doing what's best for Zantia. Best.
186
00:13:24,304 --> 00:13:26,265
Mother, I'm ashamed to live here.
187
00:13:26,306 --> 00:13:28,308
We're repeating ourselves, Ariela.
188
00:13:28,392 --> 00:13:32,396
That's not what I came here
to do. I found a man for you.
189
00:13:33,605 --> 00:13:35,732
He'll be brought to you tomorrow.
190
00:13:35,816 --> 00:13:38,777
No. I won't go along with that.
191
00:13:38,819 --> 00:13:42,281
Yes, you will. It's the law.
192
00:13:42,322 --> 00:13:44,658
Come on.
193
00:13:57,629 --> 00:14:01,633
In all honesty, Buck, I've
never met anyone quite as, uh,
194
00:14:01,717 --> 00:14:04,344
Funny as you.
195
00:14:05,637 --> 00:14:08,182
There. Last of the brandy.
196
00:14:08,265 --> 00:14:10,184
No, no. No, thank you.
197
00:14:12,895 --> 00:14:16,815
Please? No, no, no. Here. You drink it.
198
00:14:16,857 --> 00:14:19,943
Maybe later.
199
00:14:20,027 --> 00:14:23,071
Surely you're hungry by now.
200
00:14:23,155 --> 00:14:26,200
No. No.
201
00:14:31,788 --> 00:14:35,000
I'd like to know what I'm doing here.
202
00:14:35,083 --> 00:14:37,628
You know, for the past hour, you
two have been shucking and jiving me.
203
00:14:37,711 --> 00:14:40,506
About eat this, drink that, smell those.
204
00:14:40,547 --> 00:14:43,091
Now don't try to say anything unless you
wanna tell me what it is you want with me.
205
00:14:46,720 --> 00:14:48,680
That's easy.
206
00:14:48,722 --> 00:14:52,684
We want you for local
consumption, as it were.
207
00:14:52,768 --> 00:14:55,854
Hmm. Whatever that means, I don't like it.
208
00:14:58,148 --> 00:15:00,359
Is it something I said?
209
00:15:02,986 --> 00:15:05,822
I knew it. You're just in
this for the kicks, aren't you?
210
00:15:05,864 --> 00:15:08,867
Be careful! We don't want him damaged.
211
00:15:11,537 --> 00:15:14,206
This is
ridiculous. Use your weapon.!
212
00:15:24,758 --> 00:15:26,885
You incompetent fools!
213
00:15:26,969 --> 00:15:29,388
This is just what I wanted to avoid.
214
00:15:29,429 --> 00:15:32,391
The wound won't be too
noticeable. It better not be.
215
00:15:32,474 --> 00:15:37,855
He's going to bring us 10,000
credits at least. 10,000.
216
00:15:46,154 --> 00:15:48,824
Now take it easy.
217
00:15:48,907 --> 00:15:50,868
How do you feel?
218
00:15:50,909 --> 00:15:56,498
There's a little man running around
inside my head screaming in pain. It's me.
219
00:15:56,582 --> 00:16:01,128
I'm Parker, captain of the
Morning Star. Buck Rogers.
220
00:16:01,211 --> 00:16:06,216
Don't tell me. You received a distress call
from two sisters in a disabled ship, right?
221
00:16:06,300 --> 00:16:10,262
Mm-hmm. We were heading out to
Timbil on an archeological survey.
222
00:16:10,345 --> 00:16:13,557
- When we picked up the distress signal.
- Sounds familiar.
223
00:16:16,810 --> 00:16:19,897
Dr. Macon, team archaeologist.
224
00:16:20,939 --> 00:16:23,275
Doctor. How do you do?
225
00:16:23,317 --> 00:16:26,111
Anybody know what's going on around here?
226
00:16:27,404 --> 00:16:31,658
Zantia's always avoided
outworlders like the plague.
227
00:16:31,742 --> 00:16:34,536
Yet they seem quite well
equipped to kidnap outworlders.
228
00:16:34,620 --> 00:16:37,080
An interesting paradox.
229
00:16:37,164 --> 00:16:39,166
Yeah.
230
00:16:41,293 --> 00:16:43,253
Well, this is cute.
231
00:16:44,463 --> 00:16:49,092
It's triggered by body heat. The closer
you get, the more solid they become.
232
00:16:49,176 --> 00:16:51,553
Ah, good. You are undamaged, Rogers.
233
00:16:51,637 --> 00:16:54,556
You have no idea how happy that makes me.
234
00:16:54,640 --> 00:16:58,018
You're really more valuable than you know.
235
00:16:58,101 --> 00:17:00,354
What's this all about?
236
00:17:01,980 --> 00:17:04,358
You'll find out soon enough.
237
00:17:04,441 --> 00:17:06,360
You're all going to be
disposed of pretty soon.
238
00:17:08,904 --> 00:17:13,325
Disposed of? Take it easy, Professor.
You'll give yourself a heart attack.
239
00:17:14,493 --> 00:17:17,955
Not that we'd be losing
that much in your case.
240
00:17:21,375 --> 00:17:23,085
Well.
241
00:17:25,170 --> 00:17:29,132
No matter what he's got in mind, there's six
of us, all able-bodied, and only two guards.
242
00:17:29,174 --> 00:17:31,927
Yeah, but they're armed. We're not.
243
00:17:32,010 --> 00:17:35,472
I still like the odds. So unless some
of you want to be disposed of, listen up.
244
00:17:35,514 --> 00:17:39,768
Come here. Now look.
Here's what we're gonna do.
245
00:17:47,150 --> 00:17:50,112
Still no word from Buck. Nothing
last night and nothing this morning.
246
00:17:50,195 --> 00:17:52,406
Well, that's not like Buck. No, it's not.
247
00:17:52,489 --> 00:17:55,659
What's more, I ran his last known
coordinates with Central Data.
248
00:17:55,701 --> 00:17:57,661
Take a look at the readout.
249
00:17:58,662 --> 00:18:00,497
Morning Star, Clarion.
250
00:18:00,539 --> 00:18:02,541
Arcturan cargo freighter.
251
00:18:02,624 --> 00:18:05,419
All three of these ships disappeared
in the same sector of space?
252
00:18:05,502 --> 00:18:09,840
Mm-hmm. The same one
Buck was last reported in.
253
00:18:09,882 --> 00:18:15,554
Doctor, Major Norris knows as much about the
security procedures for the negotiations as I do.
254
00:18:15,596 --> 00:18:17,556
I'm really not needed here.
255
00:18:17,598 --> 00:18:22,060
Well, under the circumstances, Colonel, I think you should
have your ship made ready for takeoff as soon as possible.
256
00:18:22,102 --> 00:18:24,271
- It already is.
- Oh?
257
00:18:24,354 --> 00:18:26,565
I like to be prepared.
258
00:18:28,734 --> 00:18:31,278
And, Colonel?
259
00:18:32,738 --> 00:18:35,157
I'd like you both back.
260
00:18:50,214 --> 00:18:52,841
It's time. Let's go.
261
00:18:52,925 --> 00:18:55,636
You're just not gonna let them
take us. Slaughter us like animals.
262
00:18:55,719 --> 00:18:58,055
Macon, calm down. No!
Please! We have to stop them!
263
00:18:58,096 --> 00:19:00,724
They're gonna kill us, Parker. Do
you understand that? They're gonna...
264
00:19:15,781 --> 00:19:18,909
I suppose you had to do
that to preserve your egos.
265
00:19:22,287 --> 00:19:24,915
Yeah, well, so much for a good idea.
266
00:19:24,957 --> 00:19:28,293
Well, game time's over.
Put the cuffs on them.
267
00:19:42,975 --> 00:19:45,519
Those are armed now.
268
00:19:45,602 --> 00:19:47,563
I wouldn't try anything
else if I were you.
269
00:19:47,646 --> 00:19:50,023
What, you mean these are...
270
00:19:54,111 --> 00:19:57,197
Are you ready
to move quietly now?
271
00:20:07,749 --> 00:20:11,712
Ariela, you've gotta convince
her to do something. It's no use.
272
00:20:11,795 --> 00:20:16,049
My mother will keep pretending there are
as many men here as women indefinitely.
273
00:20:16,133 --> 00:20:20,220
She thinks it's better to do nothing than
take the chance of making things worse.
274
00:20:20,304 --> 00:20:23,140
But the Ruathans will never release
the men unless we confront them.
275
00:20:23,182 --> 00:20:27,019
Which is something we
have to do, not my mother.
276
00:20:27,102 --> 00:20:29,104
You found an army all of a sudden?
277
00:20:29,188 --> 00:20:31,690
Listen. My mother's found a mate for me.
278
00:20:31,773 --> 00:20:34,443
Now I did some checking, and I
discovered that he's a Terran pilot,
279
00:20:34,526 --> 00:20:38,488
whose starfighter is sitting in the
spaceport right now. A starfighter?
280
00:20:38,572 --> 00:20:41,575
Fully functional and ready to fly.
281
00:20:41,658 --> 00:20:43,785
Now what do you think would happen,
Jayel, if we were to use it to kidnap.
282
00:20:43,869 --> 00:20:46,455
An extremely important Ruathan?
283
00:20:46,538 --> 00:20:49,374
We could bargain for the
release of the prisoners.
284
00:20:49,416 --> 00:20:51,376
Exactly.
285
00:20:55,214 --> 00:20:58,091
All right. What is my
bid for this fine male here?
286
00:21:00,844 --> 00:21:03,472
Parker, you're first.
287
00:21:06,225 --> 00:21:08,852
Four. There's a four
over there. 400 credits.
288
00:21:08,894 --> 00:21:11,396
Did you hear that?
289
00:21:11,438 --> 00:21:14,233
Sounds like a crowd cheering.
290
00:21:14,274 --> 00:21:17,110
- Gladiatorial games?
- No, I don't think so.
291
00:21:17,194 --> 00:21:19,696
Seven, ma'am. Very good. Oh, my Lord.
292
00:21:19,780 --> 00:21:22,950
Listen to that chanting.
293
00:21:23,033 --> 00:21:25,786
800. This is one of the best...
I knew it.
294
00:21:26,703 --> 00:21:28,956
- Human sacrifice.
- Gone, for 800 credits.
295
00:21:34,127 --> 00:21:36,088
Your turn, Rogers.
296
00:21:53,355 --> 00:21:57,568
All right. We have a
first-class specimen here...
297
00:21:58,610 --> 00:22:02,573
superb physical condition,
high intelligence.
298
00:22:02,614 --> 00:22:05,868
Obviously a born leader.
299
00:22:06,952 --> 00:22:12,082
Some lucky woman is going to have her
hands full trying to tame this one.
300
00:22:12,124 --> 00:22:14,501
Oh, good grief.
301
00:22:16,670 --> 00:22:19,339
Ladies, please, get ready.
302
00:22:19,423 --> 00:22:21,383
We start the bidding at 400.
303
00:22:21,466 --> 00:22:25,429
Very low bid to start with
on the prime Terran male.
304
00:22:25,512 --> 00:22:27,723
400.
305
00:22:27,806 --> 00:22:30,767
Five. I see five in the
audience.
306
00:22:30,809 --> 00:22:33,687
Do I hear more? 800.
307
00:22:33,770 --> 00:22:37,357
Ah, that's more like it. This
is a valuable property here.
308
00:22:37,441 --> 00:22:41,695
Our psych-scanners show an
extremely high intelligence quotient,
309
00:22:41,778 --> 00:22:44,448
unusual sensitivity,
310
00:22:44,489 --> 00:22:47,784
compassion, a ready wit.
311
00:22:47,826 --> 00:22:50,245
And a strong, ethical character.
312
00:22:51,330 --> 00:22:54,458
And 400 more. 1,200.
313
00:22:54,500 --> 00:22:59,254
Do I see more? This is a specimen
you can hardly afford to pass up.
314
00:23:00,797 --> 00:23:03,592
This is degrading. I'm
worth more than that.
315
00:23:03,675 --> 00:23:08,514
Ladies, this prime Terran male is
an excellent investment.
316
00:23:08,555 --> 00:23:11,475
1,600,
317
00:23:11,517 --> 00:23:14,061
from the unseen lady on monitor four.
318
00:23:14,144 --> 00:23:16,396
Do I see more? Move around.
319
00:23:16,480 --> 00:23:19,983
- What?
- Move around. Show them the merchandise.
320
00:23:20,025 --> 00:23:22,069
Blow it out your nose, Thorne.
321
00:23:23,820 --> 00:23:25,739
All right.
322
00:23:39,253 --> 00:23:44,091
Ladies, ladies.
I am shocked and appalled.!
323
00:23:44,174 --> 00:23:49,638
1,600 is a joke. This is a young,
attractive, healthy specimen.
324
00:23:51,265 --> 00:23:55,352
2,200. That's more
like it. Do I hear more?
325
00:23:55,435 --> 00:23:57,938
A higher bid, please.
326
00:23:58,021 --> 00:24:01,650
Don't worry. I won't let
you go for less than 5,000.
327
00:24:01,733 --> 00:24:03,944
Thanks. I appreciate that.
328
00:24:04,027 --> 00:24:05,529
3,000.
329
00:24:05,612 --> 00:24:09,199
3,000 on the monitor
from bidder number four.
330
00:24:09,283 --> 00:24:11,160
Do I hear more?
331
00:24:11,243 --> 00:24:14,204
The bid is now 4,000. Do I hear five?
332
00:24:14,246 --> 00:24:16,331
10,000.!
333
00:24:16,415 --> 00:24:18,292
I'm gonna get this one.
334
00:24:19,251 --> 00:24:21,628
12,000. Going once,
335
00:24:21,712 --> 00:24:24,798
going twice...
336
00:24:24,882 --> 00:24:28,218
20,000! An excellent bid.
337
00:24:28,260 --> 00:24:31,889
Do I hear more? Going once at 20,000.
338
00:24:31,930 --> 00:24:34,683
Going twice at 20,000.
339
00:24:34,766 --> 00:24:39,646
Sold to bidder number
four for 20,000 credits.
340
00:24:43,066 --> 00:24:45,277
You should be flattered.
341
00:24:45,360 --> 00:24:47,654
You fetched the highest
bid we've ever gotten here.
342
00:24:47,738 --> 00:24:49,656
Of which you get 10%, right?
343
00:24:49,740 --> 00:24:52,743
Fifteen. I have enormous overhead.
344
00:24:52,784 --> 00:24:54,745
Let's go. Where to now?
345
00:24:54,786 --> 00:24:58,207
Where else? To meet your new mate.
346
00:24:58,290 --> 00:25:00,209
Mate?
347
00:25:06,507 --> 00:25:11,178
Get your red
hots! Get 'em while they last.
348
00:25:11,261 --> 00:25:13,180
Here.
349
00:25:14,515 --> 00:25:16,517
What on earth is he talking about now?
350
00:25:16,600 --> 00:25:19,019
I've stopped asking.
351
00:25:19,102 --> 00:25:21,438
You two look like leftover dinners.
352
00:25:21,480 --> 00:25:24,149
Why, thank you, Twiki. We appreciate that.
353
00:25:24,233 --> 00:25:26,151
Anytime.
354
00:25:27,861 --> 00:25:29,821
Have you heard from
Colonel Deering, Doctor?
355
00:25:29,863 --> 00:25:31,990
About 20 minutes ago.
356
00:25:32,074 --> 00:25:35,869
She just left Stargate 20 and
was entering the Tauran system.
357
00:25:35,953 --> 00:25:38,163
She should be in Zantian space by now.
358
00:25:38,247 --> 00:25:40,958
Lucky stiff.
359
00:25:43,460 --> 00:25:46,713
Stiff?. What's a stiff?.
You don't wanna know.
360
00:25:53,971 --> 00:25:58,141
Earth starfighter 4332 to
vessel in distress, can you copy?
361
00:25:58,183 --> 00:26:00,727
This is the space
yacht Aurora out of Zantia.
362
00:26:00,811 --> 00:26:03,480
Uh, sorry to bother you, starfighter.
363
00:26:03,522 --> 00:26:07,985
We had some temporary flux in our
starboard engine, but it's clear now.
364
00:26:08,068 --> 00:26:10,404
Faulty discharge too.
I already replaced it.
365
00:26:10,487 --> 00:26:15,075
You might have waited till you exhausted all
your options before sending out a distress signal.
366
00:26:15,159 --> 00:26:18,078
Sorry. Wejust didn't think.
367
00:26:18,162 --> 00:26:21,540
Thank you for responding. Aurora, out.
368
00:26:30,507 --> 00:26:33,343
One good distress
signal deserves another.
369
00:26:34,469 --> 00:26:38,765
Zantia landing control,
this is Earth starfighter 4332.
370
00:26:38,849 --> 00:26:41,268
I have an emergency. Please respond.
371
00:26:41,351 --> 00:26:43,604
You are trespassing in Zantian space.
372
00:26:43,687 --> 00:26:46,648
I have a declared emergency.
My stabilizers are crippled.
373
00:26:46,732 --> 00:26:50,903
Earth ships are categorically
denied clearance at Zantia Spaceport.
374
00:26:50,944 --> 00:26:53,405
Well, all I need is a few
hours to repair my ship.
375
00:26:53,488 --> 00:26:58,035
Earth ships are categorically
denied clearance at Zantia Spaceport.
376
00:26:58,118 --> 00:27:00,579
If I don't land on your
planet, I'll crash on it.
377
00:27:00,662 --> 00:27:04,374
- Earth ships are...
- Categorically denied clearance in Zantia Spaceport.
378
00:27:04,416 --> 00:27:05,918
I know. I know.
379
00:27:06,001 --> 00:27:08,587
Sorry. I don't have time
tojoin you in another chorus.
380
00:27:08,670 --> 00:27:10,756
I'm landing on your planet
whether you like it or not.
381
00:27:10,839 --> 00:27:13,592
If you want to shoot down
a vessel in distress, fine.
382
00:27:13,675 --> 00:27:17,095
But don't be surprised when the Defense
Directorate marches in with a squadron of fighters.
383
00:27:47,835 --> 00:27:49,795
I'm Ariela Dyne.
384
00:27:49,878 --> 00:27:52,130
And you're Buck Rogers. So what?
385
00:27:52,172 --> 00:27:54,466
Look. I've just about lost
patience with this whole thing.
386
00:27:54,550 --> 00:27:56,635
You know, your auction was so
absurd, it was almost funny.
387
00:27:56,718 --> 00:27:59,221
But I'm getting a little tired of being
led around like some kind of prize bull.
388
00:27:59,304 --> 00:28:01,306
I don't blame you. What do
you mean you don't blame me?
389
00:28:01,390 --> 00:28:03,809
I'm supposed to be your mate. Don't
you wanna look at my teeth or something?
390
00:28:03,892 --> 00:28:06,436
I don't like this any
better than you do, Captain.
391
00:28:06,478 --> 00:28:09,064
I'd rather live alone than buy a mate.
392
00:28:09,147 --> 00:28:11,859
The plain fact of the matter is...
393
00:28:18,407 --> 00:28:19,992
Come with me. Why should I?
394
00:28:20,075 --> 00:28:23,328
I said come with me.
395
00:28:23,412 --> 00:28:24,913
Please.
396
00:28:43,182 --> 00:28:47,394
What was that all about? We
were being monitored in there.
397
00:28:47,477 --> 00:28:50,480
Monitored? By whom? Probably my mother.
398
00:28:50,564 --> 00:28:54,151
Or maybe someone who knows I
oppose my mother's policies.
399
00:28:55,444 --> 00:28:57,362
My mother's the prime minister of Zantia.
400
00:28:59,781 --> 00:29:03,202
It's beautiful out here. Reminds
me of summers in Colorado.
401
00:29:04,453 --> 00:29:07,414
A long time ago.
Yeah, it is beautiful here.
402
00:29:07,498 --> 00:29:09,416
We had to fight to keep it like this.
403
00:29:09,500 --> 00:29:11,502
Two years ago, the
Ruathans tried to invade us.
404
00:29:11,585 --> 00:29:14,379
Really? Yeah, I think we embarrassed them.
405
00:29:14,463 --> 00:29:17,758
Drove them back into space.
Fought them to a standstill.
406
00:29:17,841 --> 00:29:21,386
But in the process, most of the men of
Zantia were either killed or taken prisoner.
407
00:29:21,470 --> 00:29:25,432
So you hired Cassius Thorne to lure
men here and repopulate the planet, huh?
408
00:29:25,516 --> 00:29:27,392
Why notjust ask for men?
409
00:29:27,476 --> 00:29:29,811
I'm sure you'd have more volunteers
than you'd know what to do with.
410
00:29:29,895 --> 00:29:34,066
We couldn't. If it were common knowledge
that Zantia was a world without men,
411
00:29:34,149 --> 00:29:37,194
- we'd be invaded immediately.
- Why? I'm sure they have enough women pilots.
412
00:29:37,277 --> 00:29:39,279
Not enough.
413
00:29:39,363 --> 00:29:42,282
For years, we let the
men handle the defenses.
414
00:29:42,366 --> 00:29:46,078
Suddenly, the men were gone, and there
weren't enough of us to even train new people.
415
00:29:47,246 --> 00:29:51,041
So you propagated a sham, went on with a
pretense that your Zantian men were alive.
416
00:29:51,083 --> 00:29:53,126
And manning the defenses, huh?
417
00:29:53,210 --> 00:29:55,712
Well, we can't do it forever,
no matter what my mother thinks.
418
00:30:12,896 --> 00:30:16,400
I hate the lies. And I hate
what we do to people like you.
419
00:30:17,484 --> 00:30:19,862
You don't have to, you know. You
can negotiate with the Ruathans.
420
00:30:19,945 --> 00:30:22,489
- Earth would help.
- There's a better way.
421
00:30:22,573 --> 00:30:25,117
We know the Ruathan leader
is on Earth right now.
422
00:30:25,200 --> 00:30:28,245
- We?
- Others who feel as I do.
423
00:30:28,328 --> 00:30:31,665
And we know the Ruathan
negotiator uses a simple shuttle.
424
00:30:31,748 --> 00:30:35,127
To transport himself from his
starcruiser to New Chicago.
425
00:30:35,210 --> 00:30:39,381
- Now, with your ship, we could intercept him.
- Where does that leave me?
426
00:30:39,464 --> 00:30:42,634
If you could get me through the
stargate and into Earth's solar system,
427
00:30:42,676 --> 00:30:44,636
I'll drop you at whatever
space station you wish.
428
00:30:46,430 --> 00:30:48,932
No.
429
00:30:49,016 --> 00:30:52,060
No, you're no pilot. You'd
be no match for the Ruathans.
430
00:30:52,144 --> 00:30:54,605
If I go with you at all, I go all the way.
431
00:30:54,688 --> 00:30:57,065
- Why?
- I like you.
432
00:30:57,149 --> 00:30:59,109
Takes a lot of chutzpah to
do what you're trying to do.
433
00:30:59,193 --> 00:31:02,070
Chutzpah? What is that, a disease?
434
00:31:05,741 --> 00:31:08,243
What's this? Mm, some
kind of mineral, I think.
435
00:31:08,327 --> 00:31:10,245
Seems to be quite common.
436
00:31:10,329 --> 00:31:12,498
Hmm. Looks like barbarite.
437
00:31:12,581 --> 00:31:16,919
Stop her! She heard us.
438
00:31:22,049 --> 00:31:24,676
Hyah! Hyah! Come on! Hyah!
439
00:31:45,697 --> 00:31:47,950
Hyah! Come on! Hyah!
440
00:31:58,043 --> 00:32:01,088
A laser fence. Perfect
timing, whoever she is.
441
00:32:01,171 --> 00:32:03,465
She was at the auction. She was
one of the ladies bidding on me.
442
00:32:03,549 --> 00:32:07,219
- Well, she could ruin all our plans.
- Unless we leave immediately. Let's go.
443
00:32:21,358 --> 00:32:25,112
Buck is definitely here at Zantia. His
ship was at the spaceport when I arrived.
444
00:32:25,195 --> 00:32:27,781
And you think he's being held
by the Zantian government, eh?
445
00:32:27,865 --> 00:32:31,368
All I know is this
place is like an armed camp.
446
00:32:31,451 --> 00:32:36,331
I had to, uh, borrow a uniform to
get past the guards at the spaceport.
447
00:32:36,415 --> 00:32:39,668
How
are negotiations going?
448
00:32:39,751 --> 00:32:44,006
Well, they've recessed for an hour. And I'm
afraid that's the best I can say about it.
449
00:32:44,089 --> 00:32:46,008
Dr. Theopolis here is pessimistic.
450
00:32:48,802 --> 00:32:50,762
Very well. Make sure they're ready.
451
00:32:56,935 --> 00:33:00,272
I've gotta go. I think I've
got a lead on Buck. Deering out.
452
00:33:06,653 --> 00:33:12,075
Dr. Theopolis, would you perhaps like
to pay a social call to Mr. Devronin.
453
00:33:12,117 --> 00:33:15,746
To keep the communication
lines open, more or less?
454
00:33:15,829 --> 00:33:18,707
I should think that the two of you
would have a great deal in common.
455
00:33:18,790 --> 00:33:22,628
Not as much as you might think,
Doctor. But I'll certainly try.
456
00:33:22,669 --> 00:33:26,757
And Twiki here can have a conversation
with Mr. Devronin's bodyguard, Karsh.
457
00:33:26,840 --> 00:33:30,177
- Stuff that.
- Stuff that? What?
458
00:33:30,260 --> 00:33:33,639
He said he'd love that. In a pig's eye.
459
00:33:33,722 --> 00:33:36,683
Now does that mean you don't
want to speak to Mr. Karsh?
460
00:33:36,767 --> 00:33:41,313
You got it. Twiki and Mr. Karsh are
not on the best of terms, Doctor.
461
00:33:41,396 --> 00:33:43,941
I wouldn't advise further
contact between them.
462
00:33:45,025 --> 00:33:46,902
Why? What's happened?
463
00:33:46,985 --> 00:33:51,114
Let's just say that on
their last encounter,
464
00:33:51,156 --> 00:33:54,743
Twiki lived up to his name.
465
00:33:54,827 --> 00:33:58,163
Yeah, I gave him a
tweak he'll never forget.
466
00:33:58,205 --> 00:34:00,999
Tweak. Tweak.
467
00:34:08,674 --> 00:34:11,927
I knew my daughter opposed me.
468
00:34:12,010 --> 00:34:16,139
But I didn't know she'd actually
commit treason against me.
469
00:34:16,223 --> 00:34:19,643
I know this must come as a great
shock to you, Prime Minister,
470
00:34:19,685 --> 00:34:22,354
but I do have the recordings to prove it.
471
00:34:25,315 --> 00:34:29,528
How is it you came to
be spying on my daughter?
472
00:34:29,611 --> 00:34:32,698
I'd rather not say, Prime Minister.
473
00:34:32,781 --> 00:34:34,867
You'd rather not say.
474
00:34:35,951 --> 00:34:38,287
And just what do you expect to
gain from telling me all of this?
475
00:34:38,370 --> 00:34:41,373
Just the knowledge that
I've helped my world.
476
00:34:42,749 --> 00:34:45,127
And I want the Terran pilot Buck Rogers.
477
00:34:46,170 --> 00:34:48,088
I might have known.
478
00:34:48,172 --> 00:34:51,675
Well, he's yours. When we find him.
479
00:34:57,389 --> 00:35:00,559
Inform the spaceport that
I want a security cordon.
480
00:35:00,642 --> 00:35:03,061
Around the Terran starfighter immediately.
481
00:35:03,103 --> 00:35:05,898
If and when my daughter arrives,
482
00:35:05,939 --> 00:35:09,443
I want her brought to me. Unharmed.
483
00:35:31,340 --> 00:35:33,467
Don't move.
484
00:35:33,550 --> 00:35:35,761
I wouldn't think of it.
485
00:35:39,515 --> 00:35:42,935
That pendant you're wearing
belongs to a friend of mine.
486
00:35:42,976 --> 00:35:46,563
- Where is he?
- I really don't know.
487
00:35:46,647 --> 00:35:48,607
I think you do.
488
00:35:51,276 --> 00:35:55,113
I'll give you 30 seconds before I fry
you inch by inch from the bottom up.
489
00:35:59,368 --> 00:36:03,622
- He's with Ariela Dyne at her home outside the city.
- Then that's where we're going.
490
00:36:03,705 --> 00:36:09,169
You really don't need me to take you
there. Why don't I diagram its location?
491
00:36:09,253 --> 00:36:11,421
Have you ever heard of a
grilled cheese sandwich?
492
00:36:12,506 --> 00:36:16,593
- No.
- Friend of mine told me about them once.
493
00:36:16,677 --> 00:36:21,181
Let's say you're the bread. Hold it
over a fire, for say, two, three minutes.
494
00:36:22,933 --> 00:36:25,602
I'm going. I'm going.
495
00:36:49,751 --> 00:36:52,129
They're not gonna stay unconscious
for long. Let's get outta here.
496
00:36:53,213 --> 00:36:55,174
Move!
497
00:36:57,759 --> 00:36:59,761
Hang on.
498
00:37:14,818 --> 00:37:16,904
Sorry. Nobody home.
499
00:37:18,155 --> 00:37:21,074
Don't move. I'm looking for a
friend of mine... Buck Rogers.
500
00:37:21,158 --> 00:37:25,454
- Where is he? - Tell her about
the grilled what-do-you-call-it.
501
00:37:30,626 --> 00:37:32,961
- You're too late.
- What do you mean?
502
00:37:33,045 --> 00:37:35,255
What's happened to him?
503
00:37:39,885 --> 00:37:42,262
You better worry about yourself, lady.
504
00:37:42,346 --> 00:37:44,556
Those are the prime minister's guards.
505
00:37:49,728 --> 00:37:51,855
As it turns out, I'm more
of an asset than you thought.
506
00:37:51,939 --> 00:37:56,235
The Ruathan negotiator travels to and from a
starcruiser every day, escorted by Earth starfighters.
507
00:37:56,318 --> 00:37:59,071
- I know that.
- Yes, but if you were to make an unauthorized approach,
508
00:37:59,154 --> 00:38:01,073
they'd shoot first and
ask questions later.
509
00:38:01,156 --> 00:38:03,075
But since they know me,
they'll ask questions first.
510
00:38:03,158 --> 00:38:04,827
And then they'll open fire?
511
00:38:04,910 --> 00:38:07,412
Yeah, well, the idea is
to do away with that part.
512
00:38:07,496 --> 00:38:11,124
Mm. But you are taking
a big chance, aren't you?
513
00:38:11,208 --> 00:38:13,585
Well, I prefer to call
it a calculated risk.
514
00:38:14,962 --> 00:38:16,922
Thank you.
515
00:38:16,964 --> 00:38:20,759
Well, that's a little premature.
The worse is yet to come.
516
00:38:20,843 --> 00:38:23,679
That's why I'm saying it now.
517
00:38:26,598 --> 00:38:28,433
Prime Minister, you must let me go.
518
00:38:28,475 --> 00:38:31,854
You lied in order to land on our planet.
519
00:38:31,937 --> 00:38:35,482
You deliberately disobeyed
our laws and trespassed.
520
00:38:35,566 --> 00:38:39,987
And you're in league with a man who
started a gun battle in our spaceport.
521
00:38:40,070 --> 00:38:43,282
And yet I'm simply to let you go?
522
00:38:43,365 --> 00:38:47,619
Please, if what the woman in your
daughter's apartment says is true,
523
00:38:47,661 --> 00:38:49,955
then Buck and Ariela are
going to try to kidnap.
524
00:38:49,997 --> 00:38:53,292
The Ruathan negotiator, Mr. Devronin.
525
00:38:53,375 --> 00:38:55,419
What chance do they have of succeeding?
526
00:38:55,502 --> 00:38:58,213
A very good one.
527
00:38:58,297 --> 00:39:01,425
Buck is totally familiar with
all our security procedures,
528
00:39:01,466 --> 00:39:04,928
and he knows several of the pilots
who are flying escort, personally.
529
00:39:05,012 --> 00:39:08,098
My daughter could actually do this?
530
00:39:08,182 --> 00:39:12,686
Yes, she could. Which is
sure to end the negotiations.
531
00:39:12,769 --> 00:39:16,982
The Earth will lose what's become
our primary source of barbarite.
532
00:39:17,024 --> 00:39:21,945
And Zantia will be open prey once
Ariela exposes your vulnerability.
533
00:39:24,072 --> 00:39:26,533
They must be stopped.
534
00:39:26,617 --> 00:39:30,454
The question is how?
535
00:39:30,496 --> 00:39:32,706
Well, Buck is flying two
people in his starfighter.
536
00:39:32,789 --> 00:39:35,542
I could catch up to him
in mine and stop him.
537
00:39:35,626 --> 00:39:37,503
Somehow.
538
00:39:37,586 --> 00:39:41,965
Uh, see that Colonel Deering gets to
her spaceship as quickly as possible.
539
00:39:42,007 --> 00:39:45,219
Thank you. And, Colonel.
540
00:39:46,637 --> 00:39:49,848
Even though my daughter...
541
00:39:49,932 --> 00:39:52,351
Even though my daughter is with Rogers,
542
00:39:54,353 --> 00:39:56,271
do whatever must be done.
543
00:40:07,074 --> 00:40:10,577
Once we're through the stargate, we'll
be able to see the Ruathan starcruiser.
544
00:40:10,661 --> 00:40:13,455
How do we know the negotiator is
going to be en route in his shuttle?
545
00:40:13,539 --> 00:40:16,375
Well, we don't. But it's
midafternoon on Earth.
546
00:40:16,458 --> 00:40:18,377
The meeting should be
breaking up pretty soon.
547
00:40:18,460 --> 00:40:20,379
We'll just wait for him up here.
548
00:40:20,462 --> 00:40:22,714
Entering stargate.
549
00:40:32,516 --> 00:40:35,185
Yeah, there's the starcruiser.
550
00:40:35,269 --> 00:40:40,566
570,000 kilometers and
50 degrees starboard.
551
00:40:40,649 --> 00:40:43,318
Hello.
552
00:40:43,402 --> 00:40:45,404
Is that the shuttle?
553
00:40:45,487 --> 00:40:48,907
165 degrees port. You
must bring good luck.
554
00:40:48,991 --> 00:40:52,119
Hmm. We'll know that for
sure pretty soon, won't we?
555
00:40:53,203 --> 00:40:54,997
Mm. Hang on.
556
00:41:06,425 --> 00:41:09,428
Earth starfighter
1314 to Escort Leader.
557
00:41:10,512 --> 00:41:12,431
Buck Rogers to Escort Leader, do you read?
558
00:41:15,017 --> 00:41:18,312
Leader to ES-1314, I've
gotcha on the scanner.
559
00:41:18,395 --> 00:41:20,939
- Who's that? Major Norris?
- Affirmative.
560
00:41:21,023 --> 00:41:22,941
What are you doing up
here, Captain Rogers?
561
00:41:23,025 --> 00:41:26,778
There's been a change in
plans due to an emergency.
562
00:41:26,820 --> 00:41:29,490
The shuttle and Mr. Devronin are
to dock with my ship immediately.
563
00:41:29,573 --> 00:41:31,700
I heard that, whoever you are.
564
00:41:31,783 --> 00:41:34,369
Your request is totally ridiculous.
565
00:41:34,453 --> 00:41:39,708
I have no intention of doing anything but
getting back to the company of non-Terrans.
566
00:41:39,791 --> 00:41:43,712
I'm afraid it's not a request, sir. I'm
ordering you to prepare for boarding immediately.
567
00:41:43,795 --> 00:41:46,048
Now wait a minute, Captain.
568
00:41:46,131 --> 00:41:47,966
There's no time to
explain. This is Colonel Deering.
569
00:41:48,008 --> 00:41:50,552
- Don't listen to him, Major.
- Wilma?
570
00:41:50,636 --> 00:41:53,388
I know what you intend to do,
Buck, and I can't let you do it.
571
00:41:53,472 --> 00:41:55,307
Colonel Deering, what's going on?
572
00:41:55,349 --> 00:41:57,726
Buck is trying
to kidnap Mr. Devronin.
573
00:41:57,809 --> 00:42:01,230
What? You have three
seconds to clear this vector, Buck.
574
00:42:01,313 --> 00:42:03,899
- Wilma, don't try to stop me.
- What you're doing will force.
575
00:42:03,982 --> 00:42:06,026
The Earth and Ruatha to go to war.
576
00:42:06,109 --> 00:42:08,779
You're jeopardizing thousands
and thousands of lives.
577
00:42:08,862 --> 00:42:11,615
If you were within my range, I'd
have to shoot you down myself.
578
00:42:11,657 --> 00:42:13,867
Clear out, please.
579
00:42:13,951 --> 00:42:15,869
Major Norris, you know me.
580
00:42:15,953 --> 00:42:19,248
And you know I'm capable of destroying
this entire escort if I have to.
581
00:42:19,331 --> 00:42:23,585
- Colonel Deering?
- There's too much at stake, Major.
582
00:42:23,669 --> 00:42:26,046
Open fire. Full pulsars.
583
00:42:26,129 --> 00:42:27,923
Wilma, listen to me.
I know what I'm doing.
584
00:42:28,006 --> 00:42:31,468
You're sending us right into
war. Wilma, you know me. Trust me.
585
00:42:45,774 --> 00:42:47,693
He's hit.
586
00:42:49,486 --> 00:42:52,865
- I'm gonna finish him.
- No! Cease fire.
587
00:42:52,906 --> 00:42:55,033
With pleasure.
588
00:42:55,117 --> 00:42:57,536
- Buck, are you all right?
- Yeah, we are.
589
00:42:57,578 --> 00:42:59,663
But my starboard defense shield's a mess.
590
00:42:59,746 --> 00:43:01,832
Nice shooting, Major Norris.
591
00:43:01,915 --> 00:43:03,750
Very funny, Captain.
592
00:43:03,834 --> 00:43:07,588
What is going on here?
I want that man executed.
593
00:43:07,671 --> 00:43:11,175
I suggest you do as he told you
and prepare for boarding, sir.
594
00:43:11,258 --> 00:43:13,385
I'll have you executed too!
595
00:43:13,468 --> 00:43:15,762
I'll have all seven of you executed.
596
00:43:15,846 --> 00:43:18,724
Seven pulsar cannons say
you should worry about that later.
597
00:43:18,807 --> 00:43:21,518
Don't signal the mother ship
for help. There's no need.
598
00:43:21,602 --> 00:43:24,605
- All we're gonna do is rap.
- I beg your pardon.
599
00:43:39,870 --> 00:43:43,957
Dr. Huer, I think you should
pick up on subspace channel L-3.
600
00:43:44,041 --> 00:43:48,504
Some very disturbing transmissions are coming
in from Colonel Deering and Captain Rogers.
601
00:43:49,796 --> 00:43:52,799
Oh, she's found them. Well, good.
Where are they? What are they doing?
602
00:43:52,883 --> 00:43:55,302
Don't ask.
603
00:43:55,385 --> 00:44:00,891
Well, they were threatening to
destroy the Ruathan negotiator shuttle.
604
00:44:00,974 --> 00:44:04,770
What? But now it appears
they've simply boarded it.
605
00:44:04,811 --> 00:44:08,440
Boarded it? Certainly, Doctor, you
must be making some kind of mistake.
606
00:44:08,524 --> 00:44:10,442
Fat chance.
607
00:44:21,578 --> 00:44:23,705
What is the meaning of this?
608
00:44:23,789 --> 00:44:26,625
Colonel Deering, you of
all people should know.
609
00:44:26,667 --> 00:44:30,045
That this is tantamount
to a declaration of war.
610
00:44:30,128 --> 00:44:32,798
Mr. Devronin, this is Captain Buck Rogers.
611
00:44:32,881 --> 00:44:35,217
He can explain everything.
612
00:44:35,300 --> 00:44:37,261
I hope.
613
00:44:37,344 --> 00:44:41,306
Huer to Ruathan
space shuttle. Come in, please.
614
00:44:41,348 --> 00:44:43,809
Patch him through, Karsh.
Let's get this over with.
615
00:44:52,818 --> 00:44:55,195
Dr. Huer, we read you. Buck...
616
00:44:57,990 --> 00:45:00,325
What on earth is going on?
617
00:45:00,409 --> 00:45:02,870
Just a little impromptu
negotiating. That's all, Dr. Huer.
618
00:45:02,953 --> 00:45:05,831
Holy Toledo, Doc.
619
00:45:05,873 --> 00:45:08,333
Mr. Devronin, this is Ariela Dyne.
620
00:45:08,417 --> 00:45:10,752
She's from Zantia. You remember Zantia?
621
00:45:10,836 --> 00:45:13,046
It's an insignificant little planet.
622
00:45:13,130 --> 00:45:17,342
Of insignificant humanoids
in the Taurus solar system.
623
00:45:17,426 --> 00:45:20,345
Two years ago, the
Ruathans invaded Zantia,
624
00:45:20,429 --> 00:45:24,183
and in the process either killed or
captured most of the male population.
625
00:45:24,266 --> 00:45:27,060
Again I ask you, so what?
626
00:45:27,144 --> 00:45:32,733
I propose that all Zantian prisoners
of war be returned home immediately.
627
00:45:32,816 --> 00:45:35,110
- In exchange for?
- Madrea.
628
00:45:35,194 --> 00:45:39,114
The Earth is willing to
relinquish all claim to that colony,
629
00:45:39,198 --> 00:45:42,659
provided that any Madreans who wish
to do so will be allowed to leave.
630
00:45:42,743 --> 00:45:46,788
- He's insane.
- Apparently Captain Rogers is determined.
631
00:45:46,872 --> 00:45:49,625
Buck. To cut the Earth off from
its primary source ofbarbarite.
632
00:45:49,708 --> 00:45:52,461
Ariela, would you tell Wilma
where I found this? But he's right.
633
00:45:52,544 --> 00:45:55,047
If anything were to happen to me,
634
00:45:55,130 --> 00:45:57,049
Is this what I think it is? The Ruathans
would go to war with you immediately.
635
00:45:57,132 --> 00:45:59,718
- I hope.
- Zantia?
636
00:45:59,801 --> 00:46:02,804
Your point is well taken, but it
is imperative that I consult with others.
637
00:46:02,888 --> 00:46:06,308
That's a luxury your alleged
friend is not affording us.
638
00:46:06,391 --> 00:46:11,396
- Buck, I implore you.
- Uh, Dr. Theopolis, Dr. Huer,
639
00:46:11,480 --> 00:46:13,398
Buck knows what he's doing.
640
00:46:13,482 --> 00:46:15,776
Trust him.
641
00:46:20,405 --> 00:46:22,407
Make mine a double, Twiki.
642
00:46:27,287 --> 00:46:29,748
Docking tubes
5 through 10 cleared for...
643
00:46:29,832 --> 00:46:34,586
If the Ruathans had known that there was more
barbarite on Zantia than there was on Madrea,
644
00:46:34,628 --> 00:46:36,588
they'd never have agreed to your terms.
645
00:46:36,630 --> 00:46:39,174
And then they wouldn't be
releasing their prisoners of war.
646
00:46:39,258 --> 00:46:41,760
And the Madrean miners,
they're coming here in droves.
647
00:46:41,844 --> 00:46:44,596
Our male population is absolutely booming.
648
00:46:44,680 --> 00:46:47,266
I thought they'd immigrate
here. The last trip to Madrea,
649
00:46:47,349 --> 00:46:49,309
I noticed no one was too
crazy about living there.
650
00:46:49,393 --> 00:46:51,353
Besides, the
scenery's much nicer here.
651
00:46:51,436 --> 00:46:54,898
Attention.
The Ruathan shuttle has docked.
652
00:46:54,982 --> 00:46:57,442
Please keep the area clear.
653
00:46:57,526 --> 00:47:01,280
Repeat. Please do not
enter docking area two.
654
00:47:01,321 --> 00:47:04,992
Stay in the main concourse.
What's gonna happen to your mother?
655
00:47:05,075 --> 00:47:07,744
Well, she's been removed from office.
656
00:47:07,786 --> 00:47:10,831
She and Cassius Thorne and all the others
will be tried by the new leadership.
657
00:47:10,914 --> 00:47:14,334
My mother legalized kidnapping.
658
00:47:14,418 --> 00:47:16,461
She made the buying and
selling of men a way of life.
659
00:47:16,545 --> 00:47:19,882
Yet, you know, she honestly thought
she was doing the right thing.
660
00:47:25,512 --> 00:47:27,181
Jayel...
661
00:47:47,326 --> 00:47:51,705
Well, ahem, I guess I'll come
back next week and say good-bye.
662
00:47:51,788 --> 00:47:53,999
I'm sure they'd appreciate that.
663
00:47:54,082 --> 00:47:56,502
Besides, you have a dinner date tonight.
664
00:47:56,543 --> 00:47:58,504
I do? Oh, I do.
665
00:47:58,545 --> 00:48:00,714
Yes. Yeah.
666
00:48:00,797 --> 00:48:04,718
Tell me. Have I introduced you to the
ancient delicacy known as sweetbreads?
667
00:48:07,054 --> 00:48:09,223
Mm-mmm. Sounds good.
What is it made out of?
55983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.