All language subtitles for Boston Legal - 4x01 - Beauty and the Beast.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,760 --> 00:00:19,920
Let me tell you something.
2
00:00:19,960 --> 00:00:23,000
You two women couldn't be more
beautiful if you were paid for.
3
00:00:23,040 --> 00:00:24,920
âDenny.
âWhat?
4
00:00:25,440 --> 00:00:27,420
God, you're sexy.
5
00:00:28,000 --> 00:00:29,330
Marry me.
6
00:00:29,360 --> 00:00:30,550
How about a dance instead?
7
00:00:30,590 --> 00:00:32,320
Then we can get married.
8
00:00:32,340 --> 00:00:34,518
The alimony check is already cut.
9
00:00:35,540 --> 00:00:38,048
He's certainly in his element tonight.
10
00:00:39,680 --> 00:00:41,270
Are you?
11
00:00:41,300 --> 00:00:43,880
I could be, with proper coaxing.
12
00:00:45,470 --> 00:00:47,360
You know what I'd really like to do?
13
00:00:47,400 --> 00:00:48,870
Tell me.
14
00:00:48,900 --> 00:00:54,000
I would like you to take me
home and ravage me,
15
00:00:54,030 --> 00:00:55,630
leaving me weakâŠ
16
00:00:55,660 --> 00:00:57,640
gasping for breathâŠ
17
00:00:58,330 --> 00:00:59,890
and pregnant.
18
00:01:01,650 --> 00:01:03,650
what was that last part?
19
00:01:05,130 --> 00:01:07,010
I want to have a baby.
20
00:01:07,030 --> 00:01:08,760
Yours.
21
00:01:11,200 --> 00:01:12,150
You live here?
22
00:01:12,180 --> 00:01:14,080
No, no, no, don't be silly.
23
00:01:14,110 --> 00:01:15,930
I have a big home in the 'burbs.
24
00:01:15,970 --> 00:01:18,820
I just use this place in the city for quickies.
25
00:01:18,860 --> 00:01:20,200
You make it sound so romantic.
26
00:01:20,240 --> 00:01:23,078
Oh, we're so right
for each other, Cynthia.
27
00:01:23,500 --> 00:01:25,030
I can feel it.
28
00:01:25,500 --> 00:01:28,590
You're hot.
I'm in heat.
29
00:01:28,610 --> 00:01:30,540
We're a matchâŠ
30
00:01:30,570 --> 00:01:32,830
waiting to ignite.
31
00:01:32,860 --> 00:01:34,820
Oh, Denny.
32
00:01:35,980 --> 00:01:41,130
I have a career and my career
is very important to me.
33
00:01:41,160 --> 00:01:43,200
âWhat do you do?
âMen.
34
00:01:43,230 --> 00:01:45,180
Rich men.
35
00:01:45,210 --> 00:01:46,840
Now don't get me wrong,
36
00:01:46,880 --> 00:01:50,590
I went out with you because
I find you funny and attractive,
37
00:01:50,630 --> 00:01:53,130
and I'm a huge sucker for power.
38
00:01:53,160 --> 00:01:54,820
ButâŠ
39
00:01:54,850 --> 00:01:56,970
if you want to have sex,
40
00:01:57,010 --> 00:02:01,040
it'll cost you $5,000.
â$5,000?
41
00:02:01,070 --> 00:02:07,440
What if you stayed a power suckerâŠ
inside the car?
42
00:02:07,470 --> 00:02:09,760
$2,500.
43
00:02:10,200 --> 00:02:11,860
Here's $3,000.
44
00:02:12,880 --> 00:02:14,580
You are so sweet.
45
00:02:19,090 --> 00:02:20,310
Does that cost extra?
46
00:02:20,350 --> 00:02:22,950
You're under arrest for violation
of Massachusetts general laws,
47
00:02:22,990 --> 00:02:26,780
chapter 272, section 53aâ
sexual conduct for a fee.
48
00:02:26,810 --> 00:02:28,690
You have the right to remain silent.
âOh, come on.
49
00:02:28,730 --> 00:02:30,070
If you give up that right to remain silent,
50
00:02:30,110 --> 00:02:32,370
anything you say can and will be
used against you in a court of law.
51
00:02:32,410 --> 00:02:34,720
You have the right to speak to an attorney
and have him present for questioning.
52
00:02:34,760 --> 00:02:35,560
I even liked you.
53
00:02:35,600 --> 00:02:39,720
âIf you so desire and can't afford oneâŠ
âChange of plans, Jeffrey.
54
00:02:39,760 --> 00:02:41,670
Take me to jail.
55
00:02:42,070 --> 00:02:43,870
Here we go again.
56
00:02:48,500 --> 00:02:55,510
â=www.ydy.com/bbs=â
Proudly Presents
57
00:02:57,110 --> 00:03:05,310
Sync: YTET â cjçlgć°é
â=www.ydy.com/bbs=â
QA,edits: ΀ÎΩ΀ÎÎÎ΄
58
00:03:06,210 --> 00:03:11,840
Boston Legal
Season 4 Episode 1
59
00:03:13,580 --> 00:03:16,520
I can't believe she was
an undercover cop.
60
00:03:16,550 --> 00:03:18,950
I should've known something was up
when she called me handsome.
61
00:03:18,990 --> 00:03:20,630
Did you actually give her money?
62
00:03:20,670 --> 00:03:22,270
Yeah.
It's entrapment, man.
63
00:03:22,310 --> 00:03:23,870
You saw the way she was dressed.
64
00:03:23,910 --> 00:03:27,170
My bet, I was targeted.
65
00:03:27,200 --> 00:03:30,740
âAlan, Denny.
âShirley.
66
00:03:30,770 --> 00:03:32,520
Let me introduce Katie Lloyd.
67
00:03:32,560 --> 00:03:34,520
She's joining us today.
She's fresh out of law school.
68
00:03:34,560 --> 00:03:36,150
Very fresh.
69
00:03:36,180 --> 00:03:38,540
That took all of one second.
70
00:03:38,560 --> 00:03:40,920
Perhaps we can get
a cup of coffee later?
71
00:03:40,960 --> 00:03:42,260
That took five seconds.
72
00:03:42,300 --> 00:03:45,890
Well, well, well, Denny Crane.
73
00:03:48,580 --> 00:03:49,880
What are you doing in my law firm?
74
00:03:49,920 --> 00:03:53,140
It's not your firm, Denny.
I'm a senior partner. Remember?
75
00:03:53,180 --> 00:03:55,080
Or has your brain shrunk
since we last met?
76
00:03:55,120 --> 00:03:58,660
At that time, I believe
it was the size of a pea.
77
00:03:58,680 --> 00:04:01,200
I see you've made a friend.
âWe had a deal, Sack.
78
00:04:01,240 --> 00:04:03,270
I stay out of New YorkâŠ
79
00:04:03,290 --> 00:04:05,940
you steer clear of Boston.
80
00:04:05,960 --> 00:04:09,450
What's he doing here?
âNew sheriff in town, Denny.
81
00:04:09,480 --> 00:04:10,830
HereâŠ
let me help you get settled.
82
00:04:10,870 --> 00:04:12,090
What do you mean, ânew sheriffâ?
83
00:04:12,130 --> 00:04:15,290
I'm the sheriff!
You've seen my spurs.
84
00:04:16,080 --> 00:04:18,220
Hello.
85
00:04:18,250 --> 00:04:19,920
Hello.
86
00:04:19,940 --> 00:04:22,090
We'll talk about this later.
87
00:04:22,120 --> 00:04:23,280
We'll talk about it now.
88
00:04:23,320 --> 00:04:24,770
Okay, fine.
Go to my office then.
89
00:04:24,810 --> 00:04:25,760
Fine.
90
00:04:25,790 --> 00:04:27,430
Where is it?
91
00:04:27,460 --> 00:04:29,780
âVery peppy here.
âYes.
92
00:04:29,800 --> 00:04:32,400
Uh, we apologize for any
temporary inconvenience,
93
00:04:32,440 --> 00:04:36,928
but until the renovations are complete,
you'll be sharing an office.
94
00:04:43,560 --> 00:04:46,300
Uh, Jerry Espenson, this is Katie Lloyd.
95
00:04:46,660 --> 00:04:47,910
Nice to meet you, Jerry.
96
00:04:47,950 --> 00:04:51,000
Hello.
Welcome. Hello.
97
00:04:51,020 --> 00:04:54,630
Jerry graciously volunteered
to share his office.
98
00:04:54,660 --> 00:04:56,770
Well, I'll let you get settled.
99
00:04:56,800 --> 00:04:59,890
I believe we have a staff meeting
scheduled for 11:00.
100
00:04:59,930 --> 00:05:01,210
Brilliant.
101
00:05:05,610 --> 00:05:07,220
Oh!
102
00:05:07,240 --> 00:05:09,320
Well, I should perhaps get organized.
103
00:05:09,360 --> 00:05:10,840
Yes.
104
00:05:11,720 --> 00:05:12,890
Yes.
105
00:05:13,460 --> 00:05:15,100
Oh, yes.
106
00:05:19,460 --> 00:05:21,080
You're pretty.
107
00:05:21,100 --> 00:05:23,650
Oh, you're very kind to say so.
108
00:05:23,670 --> 00:05:25,600
And you seem so nice.
109
00:05:25,630 --> 00:05:27,610
Thank you for that as well.
110
00:05:27,640 --> 00:05:29,760
I'm not being forward.
Don't be alarmed.
111
00:05:29,800 --> 00:05:31,160
It's justâŠ
112
00:05:31,180 --> 00:05:33,880
not all litigators are nice people.
113
00:05:33,900 --> 00:05:37,320
Denise Bauer is nice,
but she's on maternity.
114
00:05:37,360 --> 00:05:39,100
Brad Chase was nice.
Now he's gone.
115
00:05:39,140 --> 00:05:41,940
I was beginning to think nice people
don't last long around here.
116
00:05:41,980 --> 00:05:44,650
So I'm so happy to see another one arrive.
117
00:05:44,690 --> 00:05:46,590
This was just assigned to us by the court.
118
00:05:46,630 --> 00:05:51,712
Indigent client, old lawyer jumped in front
of a bus, now he needs a new one.
119
00:06:00,650 --> 00:06:02,530
What is it?
120
00:06:03,100 --> 00:06:06,310
It appears to be a strangulation.
121
00:06:12,540 --> 00:06:15,290
I have a murder trial.
122
00:06:27,700 --> 00:06:29,670
Any advice as to what I should do first?
123
00:06:29,710 --> 00:06:32,560
Well, I suppose you should
first meet with the client.
124
00:06:32,600 --> 00:06:34,800
He didn't sound very pleasant
as the police report read.
125
00:06:34,840 --> 00:06:37,990
âNo, he didn't.
âCan't say I want to meet him.
126
00:06:38,010 --> 00:06:40,030
Arrested for what?
127
00:06:40,050 --> 00:06:42,660
Ah, it was a conflict of interest.
128
00:06:42,680 --> 00:06:46,630
I was involved with this cop who
was working on a case that I wasâŠ
129
00:06:46,670 --> 00:06:48,790
involved with.
âOh, dear God.
130
00:06:48,820 --> 00:06:50,160
Alan will take care of it.
131
00:06:50,200 --> 00:06:52,580
No, he will not.
I need Alan.
132
00:06:52,610 --> 00:06:54,690
I'll get you somebody else.
âI don't want anybody else.
133
00:06:54,730 --> 00:06:56,730
I don't care.
I need Alan.
134
00:06:56,760 --> 00:06:59,860
Now please leave, and try not to
get arrested on your way out.
135
00:06:59,900 --> 00:07:01,860
You said we'd talk about Carl Sack.
136
00:07:01,900 --> 00:07:05,570
I lied.
Out. Now.
137
00:07:10,470 --> 00:07:12,990
I did tell Denny I'd help him.
138
00:07:14,030 --> 00:07:17,090
Here's the dealâ I'm rich.
139
00:07:17,120 --> 00:07:20,050
I soothe my guilt by making
various donations,
140
00:07:20,090 --> 00:07:24,010
most recently one to Stanford
to the tune of $3 million.
141
00:07:24,040 --> 00:07:25,830
I rescinded, and they're suing me.
142
00:07:25,870 --> 00:07:27,510
You're being sued by Stanford.
143
00:07:27,550 --> 00:07:32,600
My donation was earmarked to develop
technologies to combat greenhouse gas emissions.
144
00:07:32,640 --> 00:07:37,050
I've since learned Exxon-Mobil
also made a contributionâ $100 million.
145
00:07:37,090 --> 00:07:38,850
Afraid the study's been bought?
146
00:07:38,890 --> 00:07:40,930
I'm not giving them my money.
147
00:07:40,940 --> 00:07:43,760
âSo he's in charge of litigation?
âApparently.
148
00:07:43,800 --> 00:07:45,990
âWhat about Shirley?
âEvidently, she didn't want to.
149
00:07:46,030 --> 00:07:48,520
Is he gonna reshuffle everything?
I hear he's a reshuffler.
150
00:07:48,560 --> 00:07:50,330
Here he comes.
151
00:07:51,310 --> 00:07:52,710
âHello.
âHello.
152
00:07:52,740 --> 00:07:54,280
Uh, hello.
153
00:07:54,980 --> 00:07:57,610
What's with the shifty eyes, son?
154
00:07:57,640 --> 00:07:59,880
That wasn't nice.
155
00:08:01,000 --> 00:08:03,710
Sorry.
I didn't mean anything.
156
00:08:03,730 --> 00:08:08,120
Truth is, my favorite uncle
had eyes exactly like yours.
157
00:08:08,140 --> 00:08:11,430
He liked to touch small children
in bad places.
158
00:08:11,450 --> 00:08:14,680
Do you like that, son?
159
00:08:24,780 --> 00:08:27,560
âHe jumped in front of a bus?
âEvidently.
160
00:08:27,580 --> 00:08:29,970
Is there anything you can
tell me about my client?
161
00:08:30,010 --> 00:08:32,070
Well, you won't like him.
162
00:08:32,090 --> 00:08:34,620
He's cuffed and shackled,
so you're okay.
163
00:08:34,660 --> 00:08:36,170
We'll keep the other guard
in the corner.
164
00:08:36,210 --> 00:08:39,760
âI appreciate that.
âIf you need anythingâŠ
165
00:08:52,610 --> 00:08:54,820
Hello, Mr Washington.
166
00:08:56,200 --> 00:08:58,150
My name's Katie Lloyd.
167
00:08:58,180 --> 00:09:01,490
I'll be filling in for Mr Rice,
168
00:09:01,520 --> 00:09:05,840
who, uh, suddenly and tragically
passed away this week.
169
00:09:06,550 --> 00:09:09,400
I'll be needing to be brought up
to speed somewhat and,
170
00:09:09,440 --> 00:09:13,340
as such, shall be seeking
a continuance.
171
00:09:13,780 --> 00:09:16,890
I anticipate being successful
in that endeavor,
172
00:09:16,920 --> 00:09:21,936
but in the meantime, I'd like to ask you
a few questions, if you don't mind.
173
00:09:24,970 --> 00:09:26,950
Lovely.
174
00:09:29,350 --> 00:09:32,760
I expect there's more
where that came from.
175
00:09:37,890 --> 00:09:41,940
You know⊠I rescued
a dog once from a shelter.
176
00:09:41,970 --> 00:09:47,030
He bit me six times before
we went on to be fab friends.
177
00:09:53,900 --> 00:09:57,570
âYou asked to see me?
âClarence. Yes, please. Come in.
178
00:09:58,710 --> 00:10:01,050
I feel as though we got off onâŠ
179
00:10:01,080 --> 00:10:02,930
a wrong note.
180
00:10:02,960 --> 00:10:05,540
Do you have any hobbies, son?
181
00:10:06,120 --> 00:10:07,780
I'm not sure what you mean.
182
00:10:07,820 --> 00:10:09,860
Well, some people golf.
183
00:10:09,880 --> 00:10:12,360
Others go fishing.
PersonallyâŠ
184
00:10:12,810 --> 00:10:17,480
I like to google myself
in the privacy of my own home.
185
00:10:17,500 --> 00:10:19,880
Do you ever google yourself, son,
186
00:10:19,910 --> 00:10:22,620
you know, in those hard-to-reach places?
187
00:10:22,640 --> 00:10:27,280
I still don't know what you mean,
and I'm finding you to be not very nice.
188
00:10:27,320 --> 00:10:29,710
I never forget a face, Clarence.
189
00:10:29,730 --> 00:10:32,120
And when I saw yours this morningâŠ
190
00:10:32,140 --> 00:10:36,220
you know, sometimes, in addition
to googling myself, I like to go on YouTube.
191
00:10:36,260 --> 00:10:40,640
One of the current favorites is titled
âthe dancing drag queen.â
192
00:10:52,580 --> 00:10:56,330
My favorite partâŠ
is coming up right here.
193
00:11:01,160 --> 00:11:02,720
NowâŠ
194
00:11:03,240 --> 00:11:05,620
I realize I'm new here, sonâŠ
195
00:11:05,650 --> 00:11:08,590
My friend Doris and me
entered a contest.
196
00:11:08,610 --> 00:11:10,790
It's at King's Row Kenmore.
197
00:11:10,810 --> 00:11:12,190
We've made the quarterfinals.
198
00:11:12,230 --> 00:11:13,940
I see.
199
00:11:13,970 --> 00:11:16,150
And the dress?
200
00:11:16,180 --> 00:11:18,200
It's justâŠ
201
00:11:18,220 --> 00:11:20,850
something I do sometimes.
202
00:11:20,870 --> 00:11:22,250
ClarenceâŠ
203
00:11:22,270 --> 00:11:26,920
it wasn't my intent to come in here
and start barking directives,
204
00:11:26,950 --> 00:11:30,250
but I'm going to need you
to withdraw fromâŠ
205
00:11:30,270 --> 00:11:32,630
this competition.
206
00:11:33,650 --> 00:11:35,110
Whatâ what do you mean?
207
00:11:35,150 --> 00:11:37,720
Son, we are in the business of law here.
208
00:11:37,760 --> 00:11:44,830
A law firm has to be discreet,
conservative, reasonable⊠modest.
209
00:11:44,870 --> 00:11:48,380
You're listed as a part-time
lawyer at Crane, Poole & Schmidt,
210
00:11:48,420 --> 00:11:52,120
and we simply cannot have thatâŠ
211
00:11:55,400 --> 00:11:58,040
associated with what we are.
212
00:11:58,070 --> 00:11:59,630
ButâŠ
213
00:11:59,830 --> 00:12:01,230
we're in the quarterfinals.
214
00:12:01,270 --> 00:12:06,550
Yeah, but, Clarence, Boston is
a very small town. I'm sorry.
215
00:12:07,390 --> 00:12:10,360
And if I refuse to withdraw?
216
00:12:11,630 --> 00:12:12,950
You know, sonâŠ
217
00:12:13,630 --> 00:12:17,660
I'm really hoping
people don't test me.
218
00:12:26,510 --> 00:12:27,450
Alan.
219
00:12:27,460 --> 00:12:28,870
Shirley.
220
00:12:31,700 --> 00:12:32,720
Lorraine.
221
00:12:32,730 --> 00:12:36,030
I suppose it was inevitable
we'd finally bump heads a bit.
222
00:12:36,070 --> 00:12:39,106
You really should keep
your promises, Shirley.
223
00:12:39,330 --> 00:12:41,780
Are you representing Stanford?
224
00:12:41,790 --> 00:12:44,750
It's discourteous not
to extend a greeting.
225
00:12:45,120 --> 00:12:48,000
Oh, I'm sorry. I was
distracted by yourâŠ
226
00:12:48,890 --> 00:12:50,330
neck.
227
00:12:50,760 --> 00:12:52,140
Will you relax?
228
00:12:52,150 --> 00:12:53,750
Don't tell me to relax, Denny.
229
00:12:53,790 --> 00:12:59,010
Telling somebody in an agitated
state to relax is like telling
a starving man not to be hungry.
230
00:12:59,050 --> 00:13:01,300
She's an old girlfriend.
The town is full of them.
231
00:13:01,340 --> 00:13:03,080
Not like her.
232
00:13:03,090 --> 00:13:05,970
She has a neck it's long.
233
00:13:05,980 --> 00:13:09,480
And she has eyes and⊠this neck.
234
00:13:09,490 --> 00:13:11,400
Two necks?
235
00:13:12,170 --> 00:13:13,180
DennyâŠ
236
00:13:13,190 --> 00:13:14,740
I hadâŠ
237
00:13:16,220 --> 00:13:18,890
there is something
addictive about this woman,
238
00:13:18,930 --> 00:13:22,320
and not, uh, necessarily
in a healthy way.
239
00:13:22,330 --> 00:13:26,224
âI would, uh, lose myself around herââ
âHey, hey, hey, hey.
240
00:13:26,510 --> 00:13:28,070
Listen to me.
241
00:13:28,860 --> 00:13:29,620
We're friends, right?
242
00:13:29,660 --> 00:13:32,650
I-I-I-I-I would do anything
to help you with your problems,
243
00:13:32,690 --> 00:13:35,830
the same as you would do
whatever to help me with mine.
244
00:13:35,870 --> 00:13:37,580
True?
âYes.
245
00:13:38,010 --> 00:13:40,530
I need you to get Gloria
to make my arrest go away.
246
00:13:40,570 --> 00:13:42,230
And just like that,
we're on to your problem.
247
00:13:42,270 --> 00:13:45,520
Alan, please. I could face jail.
248
00:13:45,530 --> 00:13:47,780
Why are you out with
hookers in the first place?
249
00:13:47,820 --> 00:13:50,080
Sex. What'd you think, cribbage?
250
00:13:50,090 --> 00:13:54,190
Don't you find it a little
desperate, Denny? A little sad?
251
00:13:54,200 --> 00:14:00,270
Let's face itâ I'm not an attractive man, and
at my point in life, my options are limited.
252
00:14:00,280 --> 00:14:03,260
Denny, you're very
attractive. Are you kidding?
253
00:14:03,300 --> 00:14:04,890
Your face isâŠ
254
00:14:04,900 --> 00:14:07,320
robust, it has character.
255
00:14:07,330 --> 00:14:09,670
You've got that twinkle in your eyes.
256
00:14:09,710 --> 00:14:12,250
You're surprisingly firm.
257
00:14:12,260 --> 00:14:14,130
You really think I'm attractive?
258
00:14:14,170 --> 00:14:15,970
I do. You know I do.
259
00:14:15,980 --> 00:14:17,840
May I cut in?
260
00:14:18,470 --> 00:14:19,680
No, you may not.
261
00:14:19,690 --> 00:14:23,230
Dennyâ you still do
answer to your name, right?
262
00:14:25,010 --> 00:14:26,030
Yes, I do.
263
00:14:26,040 --> 00:14:27,360
And I still run this place.
264
00:14:27,400 --> 00:14:30,290
No, you don't. What's
more, you don't want to.
265
00:14:30,330 --> 00:14:33,390
You just want to run around, drop
your pants, shoot people, date a hooker.
266
00:14:33,430 --> 00:14:35,450
How's the mad cow coming?
267
00:14:35,460 --> 00:14:39,400
Let's all pause while
you compose a comeback.
268
00:14:41,650 --> 00:14:43,950
âNow you listen to me.
âZing!
269
00:14:47,860 --> 00:14:52,440
Every time somebody counts me
out of the game, I surprise them.
270
00:14:54,040 --> 00:14:55,910
You understand me?
271
00:14:55,920 --> 00:14:57,680
Not at all.
272
00:14:58,100 --> 00:14:59,860
Surprise me.
273
00:15:17,120 --> 00:15:19,930
Assistant District Attorney
274
00:15:20,340 --> 00:15:21,560
Hello. Terribly sorry.
275
00:15:21,600 --> 00:15:23,330
I'm, uh, my name's Katie Lloyd.
276
00:15:23,370 --> 00:15:26,538
I'm from the law firm
of Crane, Poole & Schmidt.
277
00:15:27,350 --> 00:15:31,890
I've just inherited the Joseph Washington
case and was wondering if I could
trouble you for a continuance.
278
00:15:31,930 --> 00:15:34,150
I'm sorry, did you say
Crane, Poole & Schmidt?
279
00:15:34,190 --> 00:15:35,490
That's right.
280
00:15:35,990 --> 00:15:37,020
Figures.
281
00:15:38,400 --> 00:15:42,610
May I? Get a continuance?
Just a-a wee one.
282
00:15:42,620 --> 00:15:45,370
You can, though we only plan
to enter a plea. Second degree.
283
00:15:45,410 --> 00:15:47,690
Oh, I see.
284
00:15:48,280 --> 00:15:50,310
Um, was there a particular
sentence involved?
285
00:15:50,350 --> 00:15:51,580
Life.
286
00:15:53,750 --> 00:15:56,786
That would work well
for your side, I suppose.
287
00:15:57,740 --> 00:16:00,360
So how much do you
know about your client?
288
00:16:00,400 --> 00:16:02,240
The relationship's still young.
289
00:16:02,280 --> 00:16:03,870
âAnd how old are you?
â25.
290
00:16:03,910 --> 00:16:06,120
âHave you ever tried a homicide case before?
âNever.
291
00:16:06,160 --> 00:16:09,080
âYou ever tried any case before?
âNever.
292
00:16:09,500 --> 00:16:11,470
Oh, where are my manners?
Talking about me.
293
00:16:11,510 --> 00:16:14,220
Are you married? I beg your pardon.
294
00:16:17,970 --> 00:16:19,140
Gloria.
295
00:16:20,270 --> 00:16:21,420
I needâ
296
00:16:21,860 --> 00:16:23,330
What?
297
00:16:23,720 --> 00:16:25,200
Oh, come on. I had a headache.
298
00:16:25,240 --> 00:16:27,190
That's never happened to you?
299
00:16:27,200 --> 00:16:31,094
After Denny called and said
he'd been arrested, I couldn'tâŠ
300
00:16:32,220 --> 00:16:33,310
perform.
301
00:16:34,370 --> 00:16:38,100
Was that the same headache this
morning, or a different one?
302
00:16:38,140 --> 00:16:39,530
The same.
303
00:16:39,540 --> 00:16:43,230
I think I'll have it as long as
these ridiculous charges are hanging
over Denny's aching head.
304
00:16:43,270 --> 00:16:47,140
Now if we could make the charges
disappear, my feeling is, so would the headache.
305
00:16:47,180 --> 00:16:48,640
Is that why you're here?
306
00:16:48,680 --> 00:16:49,680
Because let me tell
you something, Alanâ
307
00:16:49,720 --> 00:16:51,140
Gloria, spare me the speech.
308
00:16:51,180 --> 00:16:53,270
Denny's practically
family. This was entrapment.
309
00:16:53,310 --> 00:16:56,350
It'll be an ugly trial, one which
you will be a part of as a witness.
310
00:16:56,390 --> 00:16:58,340
It's in everybody's favor
to make this go away.
311
00:16:58,380 --> 00:17:00,870
One of us here has
that power. It isn't me.
312
00:17:00,910 --> 00:17:03,480
Interesting to find out
where your priorities lie.
313
00:17:03,520 --> 00:17:05,150
So now we know.
314
00:17:05,980 --> 00:17:07,550
AlanâŠ
315
00:17:09,910 --> 00:17:12,000
I still want that baby.
316
00:17:22,850 --> 00:17:24,980
What do you mean, you can't do it?
317
00:17:25,020 --> 00:17:28,600
The new head of litigation says I can't.
318
00:17:28,610 --> 00:17:30,560
We'reâ we're in
the quarterfinals.
319
00:17:30,600 --> 00:17:31,720
I know.
320
00:17:31,730 --> 00:17:35,080
I don'tâ I don't
understand. It isn't fair.
321
00:17:35,570 --> 00:17:38,580
Doris⊠cross-dressingâŠ
322
00:17:38,960 --> 00:17:42,840
the public still perceives
it as some kind of sickness.
323
00:17:42,850 --> 00:17:44,800
Law firmsâŠ
324
00:17:47,120 --> 00:17:50,400
It's all about image.
325
00:17:51,690 --> 00:17:54,440
âWe're in the quarterfinals.
âI know.
326
00:17:57,570 --> 00:18:01,350
You can⊠do it without me.
327
00:18:02,370 --> 00:18:03,950
Without you?
328
00:18:03,960 --> 00:18:06,600
You know I can't go
on stage without you.
329
00:18:06,640 --> 00:18:10,270
I wasâ I was only able to
leave my house 18 months ago.
330
00:18:14,670 --> 00:18:18,260
I can't lose my job, Doris.
331
00:18:20,710 --> 00:18:22,760
Okay.
332
00:18:25,930 --> 00:18:28,090
There's a reason why I
gave the money to Stanford.
333
00:18:28,130 --> 00:18:30,210
To get your niece in?
334
00:18:30,470 --> 00:18:31,750
Besides that.
335
00:18:31,760 --> 00:18:35,290
Given how much the government has
been co-opted by the oil companies,
336
00:18:35,330 --> 00:18:38,510
I felt at least academic
research would be neutral.
337
00:18:38,550 --> 00:18:41,210
But now âand this isn't
just happening at Stanford,
338
00:18:41,250 --> 00:18:45,050
by the wayâ Berkeley was given $500
million by a leading oil company,
339
00:18:45,090 --> 00:18:50,910
Princetonâ do we think for a second these
contributions won't tilt these findings
340
00:18:50,920 --> 00:18:52,390
or steer them?
341
00:18:52,400 --> 00:18:54,700
Do you have any evidence
that they have?
342
00:18:54,740 --> 00:18:56,940
Oh, yes. The dean put out a memo.
343
00:18:56,950 --> 00:18:59,920
âWe've been bought.â
What do you think?
344
00:18:59,930 --> 00:19:02,330
I'dâ I'd like to
see that memo, please.
345
00:19:02,370 --> 00:19:07,760
Can you prove that anyone at any of
these universities has been bought,
346
00:19:07,770 --> 00:19:09,670
as you like to call it?
âNo.
347
00:19:09,680 --> 00:19:12,400
Nor can we prove any elected
officials have been corrupted.
348
00:19:12,440 --> 00:19:14,600
We're not talking about
the government here, Shirley.
349
00:19:14,640 --> 00:19:18,070
This is a private entity, which
you pledged to give money to
350
00:19:18,110 --> 00:19:20,020
in order to support
research thatâ
351
00:19:20,060 --> 00:19:23,210
But I no longer trust
that research. Sorry.
352
00:19:23,620 --> 00:19:27,800
A study to explore
alternative energy sources
353
00:19:27,810 --> 00:19:30,870
essentially funded by an oil companyâŠ
354
00:19:30,880 --> 00:19:33,330
would you swallow that?
355
00:19:34,050 --> 00:19:38,630
â3-2-6-6-7â people
vs. Joseph Washington.â
356
00:19:38,640 --> 00:19:39,820
Good afternoon, your honor.
357
00:19:39,860 --> 00:19:41,972
Brad Chase for the commonwealth.
358
00:19:44,090 --> 00:19:45,370
Good afternoon, your honor.
Katie Lloyd.
359
00:19:45,410 --> 00:19:47,620
I'll be entering my appearance
on behalf of Mr Washington.
360
00:19:47,660 --> 00:19:49,970
The parties are prepared to offer
a plea agreement at this time.
361
00:19:50,010 --> 00:19:53,080
Mr Washington will agree to plead
guilty to murder in the second degree.
362
00:19:53,120 --> 00:19:56,750
Both the commonwealth and the defense offer
a joint recommendation for a life sentence.
363
00:19:56,790 --> 00:19:58,350
This is acceptable to you, Ms Lloyd?
364
00:19:58,390 --> 00:19:59,670
It is, your honor. Thank you.
365
00:19:59,710 --> 00:20:03,060
Mr Washington, you understand that
by pleading guilty you are admitting
366
00:20:03,100 --> 00:20:05,580
to the charges of the
commonwealth's complaint,
367
00:20:05,620 --> 00:20:08,800
alleging that on the
night of November 2, 2006,
368
00:20:08,810 --> 00:20:12,300
you, with malice aforethought, raped
and murdered Annie Harris Rivers?
369
00:20:12,340 --> 00:20:14,840
You further understand that
you most likely be serving
370
00:20:14,880 --> 00:20:19,500
the remainder of your natural
life in maximum security prison?
371
00:20:19,880 --> 00:20:21,720
Mr WashingtonâŠ
372
00:20:21,730 --> 00:20:24,120
I need a response from you.
373
00:20:26,670 --> 00:20:28,840
Mr Washington?
374
00:20:28,850 --> 00:20:33,734
Sir, if I don't get a verbal response
from you, I cannot accept your plea.
375
00:20:36,390 --> 00:20:38,250
Counsel, have you spoken
to your client?
376
00:20:38,290 --> 00:20:39,750
Yes, your honor.
377
00:20:39,760 --> 00:20:42,300
One last time, Mr Washington,
378
00:20:42,310 --> 00:20:46,402
do you understand and accept
the terms of this plea agreement?
379
00:20:48,730 --> 00:20:49,940
The plea is rejected.
380
00:20:49,980 --> 00:20:53,220
We'll have opening
statements Tuesday, 10:00 A.M.
381
00:20:53,230 --> 00:20:54,130
Adjourned.
382
00:20:54,140 --> 00:20:55,770
Your honor, I'm sorry.
I just got this case.
383
00:20:55,810 --> 00:20:57,410
Might I get a continuance?
âNo.
384
00:20:57,450 --> 00:21:00,980
âYour honor, it would seem, in the
interest of justiceââ
âJustice?
385
00:21:01,020 --> 00:21:02,970
Look back there, Mr Chase.
386
00:21:02,980 --> 00:21:07,790
I don't have to tell you that
the husband of the victim has
shown up in this courtroom repeatedly
387
00:21:07,830 --> 00:21:12,900
only to learn that the defendant has yet
again fired his lawyer at the last second.
388
00:21:12,940 --> 00:21:14,890
Mr Washington's previous
attorney wasn't fired.
389
00:21:14,930 --> 00:21:16,010
He jumped in front of a bus.
390
00:21:16,050 --> 00:21:17,200
I don't care.
391
00:21:17,210 --> 00:21:19,220
I'll see you Tuesday at 10:00.
392
00:21:20,230 --> 00:21:21,940
What do you mean?
It's going to trial?
393
00:21:21,980 --> 00:21:23,220
I thought they reached a plea.
394
00:21:23,260 --> 00:21:27,260
Seems our client didn't reach it. Or, if so,
was unwilling to communicate as much.
395
00:21:27,300 --> 00:21:29,620
Look, as much as I'd like to do
this, I've never tried anything.
396
00:21:29,660 --> 00:21:32,180
And Brad Chase is the DA?
397
00:21:32,190 --> 00:21:33,450
Hey, you!
398
00:21:35,740 --> 00:21:38,140
âIs it, uh, Jerry?
âYes.
399
00:21:38,150 --> 00:21:40,740
Assist Ms Lloyd with her murder trial.
400
00:21:43,850 --> 00:21:45,020
Okay.
401
00:21:48,630 --> 00:21:51,630
I just got put on
a murder case. Murder.
402
00:21:52,130 --> 00:21:53,890
Can you believe it?
403
00:21:54,930 --> 00:21:58,020
You seem excitedâ
all of you.
404
00:21:58,410 --> 00:22:00,130
What's wrong?
405
00:22:00,720 --> 00:22:04,640
Sack⊠made me withdraw
from the singing contest.
406
00:22:04,650 --> 00:22:08,070
What? How did he
even know about it?
407
00:22:08,080 --> 00:22:09,790
Sorry.
408
00:22:10,090 --> 00:22:13,640
Somebody took video and
put it on YouTube, soâŠ
409
00:22:13,650 --> 00:22:14,680
now I'm out.
410
00:22:14,690 --> 00:22:16,820
But you're in the quarterfinals.
411
00:22:16,830 --> 00:22:18,460
I know.
412
00:22:18,470 --> 00:22:22,320
This Sack is a bad, bad
person. I don't like this Sack.
413
00:22:22,330 --> 00:22:24,170
What about Doris?
414
00:22:24,180 --> 00:22:27,100
She's⊠destroyed.
415
00:22:27,380 --> 00:22:28,800
Tell Alan. He'll fix it.
416
00:22:28,840 --> 00:22:29,680
Or tell Shirley.
417
00:22:29,720 --> 00:22:31,440
I can fight my own battles.
418
00:22:31,480 --> 00:22:34,080
Clearly you can't, Clarence.
419
00:22:35,260 --> 00:22:37,120
I didn't mean it like that.
420
00:22:37,130 --> 00:22:40,310
Tell Alan. He'll fix that sackhead.
421
00:22:40,320 --> 00:22:42,130
Tell him.
422
00:22:51,540 --> 00:22:56,870
Most of the tenants maintain
that you were an excellent
and very reliable custodian.
423
00:22:56,910 --> 00:23:01,398
But several alluded to a possible
obsession you had with the victim.
424
00:23:01,960 --> 00:23:07,150
One woman remarked that she
thought you invented maintenance
issues in Mrs Rivers' unit
425
00:23:07,190 --> 00:23:09,220
just to get close to her.
426
00:23:09,620 --> 00:23:12,040
Is any of this true?
427
00:23:13,860 --> 00:23:17,540
Your semen was found
inside and on the victim.
428
00:23:17,550 --> 00:23:19,850
I'm sure you've been told this.
429
00:23:22,240 --> 00:23:26,010
Mr Washington, you must talk to us.
430
00:23:28,160 --> 00:23:30,800
Mr WashingtonâŠ
431
00:23:30,810 --> 00:23:36,790
we will go in and fight very
hard for you, but you need to help.
432
00:23:48,590 --> 00:23:50,640
May I speak with you a second?
433
00:23:50,640 --> 00:23:52,900
Only if you can make it quick,
Clarence. I'm off to court.
434
00:23:52,940 --> 00:23:55,340
Okay. I quit.
435
00:23:56,930 --> 00:23:58,340
A little less quick.
436
00:23:58,340 --> 00:24:01,350
I entered a singing contest
as Clarice with a friend.
437
00:24:01,390 --> 00:24:02,790
We've made the quarterfinals.
438
00:24:02,830 --> 00:24:07,600
Carl Sack found out, said cross-dressers
aren't commensurate with the firm's image.
439
00:24:07,640 --> 00:24:10,510
He told me to withdraw or else.
440
00:24:10,510 --> 00:24:11,940
I'm choosing else.
441
00:24:11,940 --> 00:24:15,080
I thought⊠Clarice was on sabbatical.
442
00:24:15,080 --> 00:24:16,930
She still comes out sometimes.
443
00:24:16,970 --> 00:24:18,500
I entered the contest as her.
444
00:24:18,540 --> 00:24:20,480
It's the only way I could
get on stage and sing,
445
00:24:20,520 --> 00:24:23,660
but if I want to keep
going, I'll get fired.
446
00:24:23,660 --> 00:24:26,040
So I decided I'd quit and
save everybody some time.
447
00:24:26,080 --> 00:24:27,700
All right, lookâŠ
448
00:24:28,460 --> 00:24:32,490
there is no way I would
let Carl Sack fire you.
449
00:24:32,490 --> 00:24:34,910
Having said that, two
things can happen here.
450
00:24:34,950 --> 00:24:37,320
I can fix this, or you can.
451
00:24:37,660 --> 00:24:41,050
Your goal is to be a full-time
lawyer here, is it not?
452
00:24:41,090 --> 00:24:42,230
Yes.
453
00:24:42,230 --> 00:24:46,160
Well, then I would suggest you
go make your case to Carl SackâŠ
454
00:24:46,200 --> 00:24:47,870
as you.
455
00:25:02,500 --> 00:25:03,500
You asked to see us, your honor?
456
00:25:03,540 --> 00:25:05,070
Yes. Thank you.
457
00:25:05,070 --> 00:25:08,520
You'll be dropping the charges
against Denny Crane immediately.
458
00:25:08,560 --> 00:25:10,580
Thank you.
459
00:25:14,490 --> 00:25:15,370
There a problem?
460
00:25:15,410 --> 00:25:16,670
The charges are valid.
461
00:25:16,710 --> 00:25:21,200
No, they're not. I was there, counsel,
at least earlier in the evening.
462
00:25:21,240 --> 00:25:24,310
I saw the officer's behavior
as well as her attire.
463
00:25:24,350 --> 00:25:27,950
She cultivated any predisposition
on Mr Crane's part.
464
00:25:27,950 --> 00:25:31,340
This is beyond entrapment.
You're done.
465
00:25:32,290 --> 00:25:34,020
With all due respect,
466
00:25:34,020 --> 00:25:35,910
your relationship with the
defendant's best friendâ
467
00:25:35,950 --> 00:25:37,510
Has no bearing whatsoever,
468
00:25:37,550 --> 00:25:41,670
but it would certainly be called into
play should this case ever reach trial,
469
00:25:41,710 --> 00:25:43,660
which would really piss me off.
470
00:25:43,700 --> 00:25:48,060
And I don't think you really mean to
incur the wrath of a superior court judge,
471
00:25:48,100 --> 00:25:50,820
especially one that
can be such a bitch.
472
00:25:50,820 --> 00:25:56,628
You will drop it today before any further
investigation reveals Mr Crane to be a target.
473
00:25:57,530 --> 00:25:59,750
Get out.
474
00:26:05,070 --> 00:26:09,260
For the past 11 years, I've taught a
class at Harvard on oil and economics,
475
00:26:09,300 --> 00:26:12,050
and I've focused
specifically on capture.
476
00:26:12,350 --> 00:26:13,670
âCapture?
âYes.
477
00:26:13,670 --> 00:26:16,000
Big oil capturing academia.
478
00:26:16,000 --> 00:26:19,070
It's already happened in the United
Kingdom, now it's happening here.
479
00:26:19,110 --> 00:26:21,190
And they do this by donating money?
480
00:26:21,230 --> 00:26:23,590
Yes. Their sponsorship has
some influence, obviously,
481
00:26:23,630 --> 00:26:27,210
but what's even more dangerous is
that it's an insidious recruiting tool.
482
00:26:27,250 --> 00:26:30,940
Oil companies are making their branding
visible to young, impressionable students.
483
00:26:30,980 --> 00:26:31,810
And, by the way,
484
00:26:31,850 --> 00:26:36,430
we've already seen some universities
actually tailor their course curriculum
to serve the industry.
485
00:26:36,470 --> 00:26:41,220
But let's be fair. Some of these
courses are geared toward
reducing fossil fuel dependency.
486
00:26:41,260 --> 00:26:43,910
Yes, but most of the
research is geological,
487
00:26:43,950 --> 00:26:47,280
where to find new oil fields
and how to exploit them.
488
00:26:47,320 --> 00:26:49,320
It's ridiculous.
489
00:26:49,320 --> 00:26:54,336
Do you have any information as to the
pledge made by Ms Schmidt to Stanford?
490
00:26:56,240 --> 00:26:57,500
No.
491
00:26:58,140 --> 00:27:03,288
Do you have any opinion as to whether
a valid contract was formed here or not?
492
00:27:04,650 --> 00:27:06,170
No.
493
00:27:14,210 --> 00:27:16,190
You really can't win this, Alan.
494
00:27:16,230 --> 00:27:19,360
The courts consider these
donations binding contracts.
495
00:27:19,400 --> 00:27:22,460
People reconsider financial
pledges all the time.
496
00:27:22,500 --> 00:27:24,020
And get sued.
497
00:27:24,020 --> 00:27:28,670
Come on. Stanford doesn't want
the publicity of a trial here.
498
00:27:29,660 --> 00:27:32,060
Make me an offer, and I'll go away.
499
00:27:33,310 --> 00:27:35,490
If you want me to go away.
500
00:27:36,380 --> 00:27:37,900
Oh.
501
00:27:53,980 --> 00:27:57,750
I had a dream not too long ago
about⊠you in an elevator.
502
00:27:57,750 --> 00:27:59,310
Really?
503
00:27:59,950 --> 00:28:03,360
Was I going up or going down?
504
00:28:06,360 --> 00:28:08,440
What are you doing?
505
00:28:08,440 --> 00:28:10,960
Is it serious with this judge?
506
00:28:11,240 --> 00:28:12,850
Lorraine, start the elevator.
507
00:28:12,890 --> 00:28:14,960
You start it.
508
00:28:16,770 --> 00:28:18,730
I'm not in a good enough shape for this.
509
00:28:18,770 --> 00:28:20,630
For what?
510
00:28:23,420 --> 00:28:25,910
You dropped your trial bag.
511
00:28:25,910 --> 00:28:27,210
Did I?
512
00:28:27,210 --> 00:28:31,580
You and I should not⊠be⊠doingâŠ
513
00:28:32,670 --> 00:28:34,310
a case together.
514
00:28:34,310 --> 00:28:35,910
I agree.
515
00:28:35,910 --> 00:28:38,140
We need to settle it, don't we?
516
00:28:42,180 --> 00:28:44,410
Make me an offer.
517
00:28:58,760 --> 00:29:00,330
Right in the elevator?
518
00:29:00,330 --> 00:29:02,550
Yeah, I know.
519
00:29:02,550 --> 00:29:04,690
I'm in a monogamous
relationship, for God's sake.
520
00:29:04,730 --> 00:29:06,850
One founded very much on trust.
521
00:29:06,850 --> 00:29:09,880
Alan, here's the thing about
monogamyâ it only works if you cheat.
522
00:29:09,920 --> 00:29:12,530
Please don't be glib, Denny.
I'm not at all happy about this.
523
00:29:12,570 --> 00:29:14,240
I'm sorry.
524
00:29:14,240 --> 00:29:15,310
What are you doing?
525
00:29:15,350 --> 00:29:17,800
I'm checking on your flow.
526
00:29:18,510 --> 00:29:21,290
I got weak stream syndrome.
527
00:29:21,290 --> 00:29:23,290
You got nice velocity there.
528
00:29:24,140 --> 00:29:25,990
Look at me.
529
00:29:27,220 --> 00:29:28,320
That's not so bad.
530
00:29:28,360 --> 00:29:30,210
Oh, please.
531
00:29:30,210 --> 00:29:32,570
I've seen drip coffee percolate faster.
532
00:29:32,610 --> 00:29:34,830
Denny, you're 75. It's fine.
533
00:29:37,120 --> 00:29:38,870
Oh, see, that was good.
534
00:29:39,480 --> 00:29:41,196
You're not just saying so?
535
00:29:42,520 --> 00:29:43,600
You're a little red there.
536
00:29:43,640 --> 00:29:45,760
Mm. It's ashamed.
537
00:29:45,760 --> 00:29:48,050
Knows it's been bad.
538
00:29:52,580 --> 00:29:53,970
What?
539
00:29:53,970 --> 00:29:55,590
âWhat?
540
00:29:59,140 --> 00:30:00,660
What do you mean, go with you?
541
00:30:00,700 --> 00:30:04,690
Uh, I need to put a human face on it.
542
00:30:04,690 --> 00:30:06,410
Well, why can't you put your face on it?
543
00:30:06,450 --> 00:30:09,720
I will. I just want to add yours.
544
00:30:09,720 --> 00:30:11,220
It'll help, Doris.
545
00:30:11,220 --> 00:30:14,360
We can go right in to
see him⊠tomorrow.
546
00:30:14,360 --> 00:30:15,770
What's going on?
547
00:30:15,770 --> 00:30:17,640
We're gonna make our case with Sack.
548
00:30:17,680 --> 00:30:18,900
âWeâ?
549
00:30:18,900 --> 00:30:20,560
I'll do the talking.
550
00:30:20,560 --> 00:30:21,850
How's the murder case going?
551
00:30:21,890 --> 00:30:25,510
Horrible. The client left blood, semen,
fingerprints, and he won't talk to us.
552
00:30:25,550 --> 00:30:26,530
Horrible!
553
00:30:26,530 --> 00:30:28,230
I apologize for my coarse language.
554
00:30:28,270 --> 00:30:32,362
Katie's gone back to try again,
but he won't talk. It's awful.
555
00:30:35,300 --> 00:30:38,020
We go to trial in five
days, Mr Washington.
556
00:30:38,060 --> 00:30:40,500
You need to talk to me.
557
00:30:41,940 --> 00:30:44,620
The evidence is insurmountableâ
your semen at the scene,
558
00:30:44,660 --> 00:30:47,460
traces of her blood on your
locker, your confession,
559
00:30:47,500 --> 00:30:49,470
which didn't exactly
advance our cause.
560
00:30:49,510 --> 00:30:51,490
And if you don't cooperate
with us, then we'll haveâ
561
00:30:51,530 --> 00:30:53,420
Aah!
562
00:30:58,130 --> 00:31:03,850
Down! Down! Get down!
563
00:31:15,700 --> 00:31:18,020
You should probably go, counselor.
564
00:31:18,020 --> 00:31:20,300
No.
565
00:31:22,140 --> 00:31:24,410
May we continue,
Mr Washington?
566
00:31:26,660 --> 00:31:28,740
Please help my client up.
567
00:31:31,150 --> 00:31:33,540
âYou got him?
âYeah.
568
00:31:37,680 --> 00:31:41,160
You get one more chance,
Joe. Solitary's next.
569
00:31:55,680 --> 00:31:57,500
All right. Mr WashingtonâŠ
570
00:31:57,840 --> 00:32:00,070
did you not commit this crime?
571
00:32:02,550 --> 00:32:04,510
I asked you a question.
572
00:32:05,100 --> 00:32:07,410
Did you not commit this crime?
573
00:32:14,750 --> 00:32:16,960
You're innocent.
574
00:32:23,410 --> 00:32:25,620
We were together
for about 6 months.
575
00:32:25,660 --> 00:32:28,940
Secretâ that's
the way she wanted it.
576
00:32:28,940 --> 00:32:32,768
And the liaisons would always
take place in her apartment?
577
00:32:35,490 --> 00:32:38,270
The night that she was
killed, you were there.
578
00:32:38,310 --> 00:32:40,690
Uh, we got together around 5:00.
579
00:32:40,690 --> 00:32:43,560
She was killed around 6:00.
580
00:32:43,970 --> 00:32:46,660
It had to have happened
just after I left.
581
00:32:46,700 --> 00:32:49,570
Her blood on your lockerâŠ
582
00:32:53,000 --> 00:32:55,400
Somebody put it there.
583
00:32:55,400 --> 00:32:58,050
Somebody had to have put it there.
584
00:33:03,010 --> 00:33:04,150
But he confessed.
585
00:33:04,150 --> 00:33:08,120
After 36 hours of sleep deprivation and
who knows what other kind of coercion.
586
00:33:08,160 --> 00:33:10,580
Jerry, this is a man who's never
received a break from anybody.
587
00:33:10,620 --> 00:33:13,120
Every lawyer he's ever had
has tried to plead him guilty.
588
00:33:13,160 --> 00:33:14,920
He's just resigned
himself to being convicted.
589
00:33:14,960 --> 00:33:18,750
Well, if he didn't do it, who did?
590
00:33:19,810 --> 00:33:21,730
I haven't the slightest idea.
591
00:33:22,440 --> 00:33:23,530
She was seeing a therapist.
592
00:33:23,570 --> 00:33:26,540
If we can establish that she and Joseph were
having an affairâ I'm gonna pay him a visit.
593
00:33:26,580 --> 00:33:30,110
Katie, our clientâŠ
have you seen his priors?
594
00:33:30,110 --> 00:33:32,730
I think he's innocent. I really do.
595
00:33:41,140 --> 00:33:44,640
The idea that we would
contaminate our findings is asâŠ
596
00:33:44,680 --> 00:33:47,320
preposterous as it is offensive.
597
00:33:47,320 --> 00:33:52,530
Well, if you're given, say,
$100 million by somebody,
598
00:33:52,530 --> 00:33:56,170
don't you at least feel some
obligation to pay the piper a little?
599
00:33:56,210 --> 00:33:58,880
Well, if by âpay the piperâ
you mean fudge the science,
600
00:33:58,920 --> 00:33:59,900
no.
601
00:33:59,900 --> 00:34:02,280
I must admit, I know
nothing about this,
602
00:34:02,320 --> 00:34:05,250
uh, research funding business.
603
00:34:05,250 --> 00:34:08,050
In my line of work, if somebody
who should remain neutral
604
00:34:08,090 --> 00:34:11,710
takes money from one of the interested
parties, we call that a bribe.
605
00:34:11,750 --> 00:34:14,810
There is no quid pro quo whatsoever.
606
00:34:14,810 --> 00:34:18,700
So these oil companies give you
money to find ways to put them
out of business becauseâŠ
607
00:34:18,740 --> 00:34:22,090
We don't ask what their expectations
are because they're not relevant.
608
00:34:22,130 --> 00:34:24,790
Well, do you think maybe they're
doing this for the environmental good?
609
00:34:24,830 --> 00:34:28,580
Objection. Counsel is
being very⊠naughty.
610
00:34:36,680 --> 00:34:40,160
I would appreciate it if you
could stop with the littleâŠ
611
00:34:40,200 --> 00:34:41,660
comments in there.
612
00:34:41,660 --> 00:34:42,430
What comments?
613
00:34:42,470 --> 00:34:45,260
âNaughtyâ and, uh, uh,
uh, well, n-naughty.
614
00:34:45,300 --> 00:34:47,410
I was simply objecting to your cross.
615
00:34:47,450 --> 00:34:49,640
Perhaps it was your
conscience saying ânaughtyâ.
616
00:34:49,680 --> 00:34:51,700
Or maybe your id.
617
00:34:51,700 --> 00:34:55,130
You have a very active id, Alan.
618
00:34:55,710 --> 00:34:58,370
I don't want to play, Lorraine.
619
00:34:58,370 --> 00:35:01,580
But it's what I do. You
never complained before.
620
00:35:03,060 --> 00:35:05,740
Forget it. Not a chance.
621
00:35:15,980 --> 00:35:17,640
Uh⊠Mr Sack?
622
00:35:17,980 --> 00:35:19,660
Clarence.
623
00:35:20,370 --> 00:35:22,260
This is Doris Thumper.
624
00:35:22,260 --> 00:35:24,680
You may remember
seeing her on the video.
625
00:35:24,720 --> 00:35:26,400
I do.
626
00:35:26,400 --> 00:35:28,560
You've got quite the voice, Doris.
627
00:35:28,600 --> 00:35:30,000
Thank you.
628
00:35:30,000 --> 00:35:33,390
Doris and I met in shyness
therapy three years ago.
629
00:35:33,390 --> 00:35:35,940
She was borderline
agoraphobic at the time.
630
00:35:35,980 --> 00:35:37,750
Wow.
631
00:35:37,750 --> 00:35:38,980
You've made progress.
632
00:35:39,020 --> 00:35:40,050
Yes.
633
00:35:40,050 --> 00:35:44,650
This singing contest is maybe the
biggest thing that's happened to her.
634
00:35:44,690 --> 00:35:46,640
Maybe me, too.
635
00:35:47,750 --> 00:35:50,320
I've decided not to withdraw.
636
00:35:50,600 --> 00:35:52,200
Have you?
637
00:35:52,200 --> 00:35:56,150
If you choose to fire
me, that's your right.
638
00:35:56,150 --> 00:35:58,130
Thank you.
639
00:36:06,390 --> 00:36:10,770
Uh⊠I'm⊠not sure
why you came here.
640
00:36:11,520 --> 00:36:14,460
Maybe it was to remake this
law firm into somethingâ
641
00:36:14,500 --> 00:36:17,290
Resembling a law firm?
642
00:36:18,020 --> 00:36:23,410
I understand the decision to project
conservatism and reasonableness and modesty,
643
00:36:23,410 --> 00:36:27,580
but Boston is full of those
firms. As is New York andâŠ
644
00:36:27,580 --> 00:36:30,130
well, I guess, every city.
645
00:36:30,130 --> 00:36:33,610
The people I went to law school with
work at many of them.
646
00:36:33,650 --> 00:36:35,990
They all have one thing in common.
647
00:36:36,640 --> 00:36:38,560
They're not happy.
648
00:36:38,560 --> 00:36:41,010
People here are.
649
00:36:41,010 --> 00:36:44,360
Maybe because they're
not afraid of themselves.
650
00:36:44,360 --> 00:36:48,190
One lawyer likes to purr and hop.
651
00:36:48,190 --> 00:36:50,560
Partners and associatesâŠ
652
00:36:50,560 --> 00:36:53,200
have sex with each other sometimes.
653
00:36:53,200 --> 00:36:56,890
We've got two men who take
five minutes out of every single day
654
00:36:56,930 --> 00:36:59,530
to celebrate their
friendship on a balcony.
655
00:36:59,570 --> 00:37:02,670
Now how many people do you
know who actually do that?
656
00:37:02,710 --> 00:37:06,430
I occasionally throw on a
dress, and I like to sing.
657
00:37:07,380 --> 00:37:09,930
I don't want to be one of
those lawyers at other firms,
658
00:37:09,970 --> 00:37:13,250
choking on⊠modesty
and reasonableness.
659
00:37:13,250 --> 00:37:15,430
I'm surprised that you do.
660
00:37:17,420 --> 00:37:21,940
If your mission here is to
make this into a normalâŠ
661
00:37:22,260 --> 00:37:24,890
law firmâŠ
662
00:37:25,810 --> 00:37:29,510
I really hope you failâŠ
663
00:37:31,010 --> 00:37:33,520
for everybody's sake.
664
00:37:55,210 --> 00:37:57,240
It's a valid
contractâ
665
00:37:57,360 --> 00:38:03,440
properly negotiated, both parties
were knowing, consenting, willing.
666
00:38:03,560 --> 00:38:06,050
If she had wanted to place certain
restrictions on her donation
667
00:38:06,090 --> 00:38:08,960
she certainly could have. She didn't.
668
00:38:09,910 --> 00:38:12,250
Hello.
669
00:38:13,780 --> 00:38:18,730
Now as for big oil getting involved
in research to combat global warming,
670
00:38:18,860 --> 00:38:22,580
are we seriously against that?
My God.
671
00:38:22,660 --> 00:38:24,320
For years, we've
been hammering themâ
672
00:38:24,360 --> 00:38:25,870
âYou're a big part of the problem.
673
00:38:25,910 --> 00:38:27,330
Be part of the solution.â
674
00:38:27,370 --> 00:38:31,240
Now, thankfully, some of these
companies are trying to do just that,
675
00:38:31,280 --> 00:38:34,290
and given that they're
billion-dollar companies,
676
00:38:34,330 --> 00:38:37,250
if they want to join the fight
against greenhouse emissions,
677
00:38:37,290 --> 00:38:41,710
that should make us,
well⊠orgasmic.
678
00:38:44,170 --> 00:38:47,220
Are you not, just a little?
679
00:39:09,240 --> 00:39:12,710
Let's look at what's
happened in Washington.
680
00:39:12,830 --> 00:39:17,260
These huge, uh, corporations
that poison our drinking water,
681
00:39:17,390 --> 00:39:21,180
foul our air, uh, lay waste to our lands
682
00:39:21,290 --> 00:39:24,450
have discovered that instead of
trying to influence government,
683
00:39:24,490 --> 00:39:26,210
better to simply become government.
684
00:39:26,250 --> 00:39:29,620
And with a little help from a friend in
a very high place, they've done just that.
685
00:39:29,660 --> 00:39:32,200
Over 100 top environmental posts
686
00:39:32,320 --> 00:39:35,470
have been passed out to
representatives of polluting industries.
687
00:39:35,510 --> 00:39:37,292
Can you fathom that, judge?
688
00:39:37,340 --> 00:39:39,518
Don't you be asking me to fathom.
689
00:39:39,570 --> 00:39:42,700
I am not a, uh, fathomer.
690
00:39:42,830 --> 00:39:44,910
Almost every agency responsible
691
00:39:45,120 --> 00:39:47,130
for protecting America from pollution
692
00:39:47,170 --> 00:39:50,690
is now being headed up by somebody
from the pollution industry.
693
00:39:50,730 --> 00:39:51,690
The fix is in.
694
00:39:51,810 --> 00:39:54,100
How does this involve
Stanford university?
695
00:39:54,140 --> 00:39:57,506
It involves a need in this
country for independent,
696
00:39:57,540 --> 00:40:01,100
unbiased, uncorrupted
environmental research.
697
00:40:01,220 --> 00:40:03,720
And since it's obviously
not coming from Washington,
698
00:40:03,760 --> 00:40:06,400
academia is obviously our best,
if not our only hope.
699
00:40:06,440 --> 00:40:10,460
And now it, too, is being
co-opted by big pollution.
700
00:40:10,590 --> 00:40:12,670
The facts are that the oil industry
701
00:40:12,710 --> 00:40:15,710
has systematically
campaigned to create doubt
702
00:40:15,830 --> 00:40:18,670
as to the very existence
of global warming,
703
00:40:18,800 --> 00:40:22,050
pumping millions of
dollars into think tanks,
704
00:40:22,160 --> 00:40:26,780
consumer groups, media outlets,
uh, religious and civic organizations,
705
00:40:26,800 --> 00:40:30,720
every penny aimed at diffusing
the concern over climate change.
706
00:40:30,760 --> 00:40:33,540
Now they're privatizing
university researchâ
707
00:40:33,580 --> 00:40:35,980
Berkeley, Princeton, now Stanford.
708
00:40:36,090 --> 00:40:38,690
Do we truly want
our universitiesâ
709
00:40:38,810 --> 00:40:43,000
the breeding grounds for tomorrow's
leaders, innovators, visionariesâ
710
00:40:43,040 --> 00:40:46,850
do we truly want them climbing
into bed with the oil companies?
711
00:40:46,890 --> 00:40:50,650
âStrange bedfellows.
âLorraine, stop it.
712
00:40:56,090 --> 00:40:58,600
Your honor, at some point,
713
00:40:58,710 --> 00:41:02,350
a little common sense has
to prevail in this country.
714
00:41:02,470 --> 00:41:04,990
We've started a war, in part for oil,
715
00:41:05,120 --> 00:41:07,840
one we may never get
out of in our lifetime.
716
00:41:07,880 --> 00:41:10,840
Of all the industrialized
nations in the world,
717
00:41:10,880 --> 00:41:12,640
we're the biggest
contributor to greenhouse
718
00:41:12,680 --> 00:41:14,860
gas emissions, and we
do the least about it.
719
00:41:14,900 --> 00:41:17,408
We thumb our nose at the Kyoto treaty.
720
00:41:17,510 --> 00:41:21,290
Our government actually censors
scientific reports from the E.P.A
721
00:41:21,330 --> 00:41:24,660
and others, to edit out little
findings they don't like.
722
00:41:24,700 --> 00:41:27,390
Even the, uh, democratic
presidential hopefuls
723
00:41:27,430 --> 00:41:29,550
uh, don't talk about this because
they don't want to jeopardize
724
00:41:29,590 --> 00:41:32,120
their campaign
contributions from big oil.
725
00:41:32,160 --> 00:41:34,750
Big oil, big
politicsâ
726
00:41:34,860 --> 00:41:37,880
do we all really intend to sit quietly
727
00:41:38,000 --> 00:41:41,470
as they infiltrate
vital academic research?
728
00:41:41,530 --> 00:41:43,600
Is that what we want?
729
00:41:43,720 --> 00:41:46,700
Is that who we are?
730
00:41:53,730 --> 00:41:56,172
May I ask just a couple of questions?
731
00:41:56,220 --> 00:41:58,000
Certainly.
732
00:41:58,130 --> 00:42:00,760
You did go to law school, right?
733
00:42:00,890 --> 00:42:04,670
And you, Jerry, you've actually
practiced, I've been told.
734
00:42:04,710 --> 00:42:06,640
You are a mean, mean man,
735
00:42:06,770 --> 00:42:08,530
and I don't like what
you said to Clarence.
736
00:42:08,570 --> 00:42:12,650
And I don't think you fit in here at all
because you're a mean, mean man.
737
00:42:12,690 --> 00:42:14,736
Care to button that with a hop?
738
00:42:15,540 --> 00:42:19,930
Okay, Jerry, I am a good
man, just a very poor wizard.
739
00:42:20,070 --> 00:42:22,370
And unless either of
you happen to be wizards,
740
00:42:22,410 --> 00:42:24,230
why aren't you pleading this case out?
741
00:42:24,270 --> 00:42:26,340
I tried. Joseph wouldn't
answer the judge.
742
00:42:26,380 --> 00:42:28,040
So she refused to accept the plea.
743
00:42:28,080 --> 00:42:29,460
As far as I understand
it, Joseph wasn't speaking
744
00:42:29,500 --> 00:42:31,610
because he was an uncommunicative beast.
745
00:42:31,650 --> 00:42:32,800
Now he's talking. He trusts you.
746
00:42:32,840 --> 00:42:36,140
So he should trust your recommendation
that he plead to second-degree murder.
747
00:42:36,180 --> 00:42:37,830
There's only one problem.
748
00:42:38,270 --> 00:42:39,510
He's innocent.
749
00:42:39,630 --> 00:42:40,640
I beg your pardon?
750
00:42:40,680 --> 00:42:42,110
He didn't kill that woman.
751
00:42:42,150 --> 00:42:43,866
Ah. And you know this how?
752
00:42:43,980 --> 00:42:44,920
He told me.
753
00:42:45,020 --> 00:42:47,600
âOh, he told you.
âMean.
754
00:42:49,370 --> 00:42:51,150
âWhat's going on?
âGreat news.
755
00:42:51,190 --> 00:42:52,840
The client has declared his innocence.
756
00:42:52,880 --> 00:42:54,690
I'd appreciate you not being snide.
757
00:42:54,730 --> 00:42:57,140
This goes to trial Tuesday, this Tuesday.
758
00:42:57,180 --> 00:42:59,754
Oh, did I mention they have no defense?
759
00:42:59,790 --> 00:43:01,210
Alan, you take over.
760
00:43:01,340 --> 00:43:02,910
Me? What about Jerry?
761
00:43:02,960 --> 00:43:04,346
Please. At a minimum,
762
00:43:04,350 --> 00:43:07,640
we could use your involvement
to get judge Glo-glo recused,
that could buy us some time.
763
00:43:07,680 --> 00:43:10,050
And, Katie, no offense, but
you're not ready for this.
764
00:43:10,090 --> 00:43:11,300
I understand.
765
00:43:11,420 --> 00:43:13,370
There is a suppression
hearing scheduled for tomorrow.
766
00:43:13,410 --> 00:43:15,522
Shirley, I'm not ready for this.
767
00:43:15,620 --> 00:43:17,350
You've tried cases on the fly before.
768
00:43:17,390 --> 00:43:20,020
Not first-degree murder.
You say he confessed?
769
00:43:20,060 --> 00:43:22,060
He did. That's what
we're trying to suppress.
770
00:43:22,100 --> 00:43:23,880
And as for evidence?
771
00:43:24,010 --> 00:43:26,410
Joseph was the last
one seen with her alive.
772
00:43:26,450 --> 00:43:29,290
Uh, his semen was found on
her, her blood on his locker.
773
00:43:29,330 --> 00:43:31,890
And he has a violent criminal past.
774
00:43:33,860 --> 00:43:37,094
He's nothing but a
mean, mean man, this sackhead.
775
00:43:37,200 --> 00:43:41,430
âWhat'd he do now?
âOh, he's just mean and snide and smug.
776
00:43:41,550 --> 00:43:42,960
I expect him to fire me any second.
777
00:43:43,000 --> 00:43:43,900
I thought you quit.
778
00:43:43,940 --> 00:43:45,280
Well, I'm giving him time to reconsider.
779
00:43:45,320 --> 00:43:50,050
âWhat âreconsiderâ? From the way you
explained it, you said you quit. âShh.
780
00:43:50,090 --> 00:43:52,140
âI thought you quit.
âTold ya.
781
00:43:55,250 --> 00:43:58,600
I thought maybe you'd change your mind.
782
00:43:58,730 --> 00:44:00,100
You thought I'd change my mind?
783
00:44:00,140 --> 00:44:01,680
So you really didn't quit?
784
00:44:01,720 --> 00:44:03,940
Well, in that case, you're fired.
785
00:44:04,640 --> 00:44:07,100
Oh, sorry.
786
00:44:07,730 --> 00:44:09,780
First, I was kidding.
787
00:44:09,910 --> 00:44:14,110
Second, if I were not,
you don't head-butt, ever.
788
00:44:15,810 --> 00:44:18,140
You may keep your job, Clarence.
789
00:44:18,260 --> 00:44:20,790
I thought about what you said. I agree.
790
00:44:20,830 --> 00:44:22,200
People need to be embraced,
791
00:44:22,240 --> 00:44:27,000
sometimes for their differences,
instead of being excluded.
792
00:44:27,110 --> 00:44:30,090
We talk it. I suppose we should walk it.
793
00:44:30,690 --> 00:44:33,130
Good luck with your contest.
794
00:44:33,670 --> 00:44:35,370
Hug?
795
00:44:35,800 --> 00:44:38,580
Uh, you're welcome
to come watch. 8:00.
796
00:44:38,720 --> 00:44:40,780
Maybe next time.
797
00:44:40,910 --> 00:44:42,720
Shame.
798
00:44:46,090 --> 00:44:47,320
I can't believe you did that.
799
00:44:47,360 --> 00:44:48,930
Oh, shut up.
800
00:44:59,000 --> 00:45:02,234
I want to know why Carl
Sack was brought in here.
801
00:45:02,430 --> 00:45:04,650
Because I need help managing things.
802
00:45:04,690 --> 00:45:05,600
You got me.
803
00:45:05,740 --> 00:45:08,770
Yeah, you're one of the
things I need help managingâŠ
804
00:45:08,810 --> 00:45:11,160
all your nonsense.
805
00:45:13,000 --> 00:45:14,400
So how'd it go with the hooker?
806
00:45:14,440 --> 00:45:16,900
âOh, case was dropped.
âGreat.
807
00:45:18,480 --> 00:45:22,030
And⊠why the waders?
808
00:45:23,570 --> 00:45:26,150
Well⊠I may not be
the lawyer I once was,
809
00:45:26,190 --> 00:45:29,292
but I can still fish
circles around all of you.
810
00:45:30,480 --> 00:45:32,690
And sometimes I justâŠ
811
00:45:32,810 --> 00:45:35,660
like to put them on andâŠ
812
00:45:40,560 --> 00:45:42,280
WhenâŠ
813
00:45:42,400 --> 00:45:44,610
when I was in high schoolâŠ
814
00:45:45,020 --> 00:45:47,940
I was captain of the debate team,
815
00:45:48,070 --> 00:45:53,800
class president and miserable over
being cut from the cheerleading team.
816
00:45:53,910 --> 00:45:54,880
So IâŠ
817
00:45:54,990 --> 00:45:57,570
I went out and bought my own outfit,
818
00:45:57,680 --> 00:45:59,240
complete with pom-poms.
819
00:45:59,360 --> 00:46:02,630
I would dress up and stand in front
of the mirror in the little skirt,
820
00:46:02,670 --> 00:46:04,740
the white socks, the sweater.
821
00:46:04,860 --> 00:46:06,480
It-it somehow
made me feel better.
822
00:46:06,520 --> 00:46:10,610
And⊠then y-years afterâŠ
823
00:46:11,380 --> 00:46:12,620
after I was a lawyer,
824
00:46:12,660 --> 00:46:16,730
even a partner, if I was
feeling particularly low,
825
00:46:16,850 --> 00:46:20,940
I would pull out that
costume and put it on.
826
00:46:21,060 --> 00:46:22,800
You know, I used to do the same thing.
827
00:46:22,840 --> 00:46:24,040
Without the pom-poms,
of course, butâ
828
00:46:24,080 --> 00:46:28,340
You are just determined not to let me
have a vulnerable moment, aren't you?
829
00:46:28,380 --> 00:46:31,040
You want to hog them all to yourself.
830
00:46:36,030 --> 00:46:38,010
DennyâŠ
831
00:46:38,120 --> 00:46:39,900
we're getting older.
832
00:46:40,000 --> 00:46:43,370
We-we don't even fit in
our outfits anymore, butâŠ
833
00:46:45,860 --> 00:46:49,860
we're not over, not by a long shot.
834
00:46:50,510 --> 00:46:53,170
You're not over.
835
00:46:53,600 --> 00:46:57,140
Y-you know what used to make
me feel better than anything?
836
00:46:57,180 --> 00:46:58,410
If it's sexual, I don't wantâ
837
00:46:58,450 --> 00:47:00,250
No no no no,
838
00:47:00,540 --> 00:47:02,900
it was back when weâŠ
839
00:47:04,920 --> 00:47:08,130
were âusâ.
840
00:47:08,250 --> 00:47:10,160
âYou used to put your head on myâ
âDenny!
841
00:47:10,200 --> 00:47:12,940
I was gonna say âshoulderââŠ
842
00:47:14,480 --> 00:47:17,650
That felt better than anythingâŠ
843
00:47:18,240 --> 00:47:22,520
I remember you singing,
âYou Are My Sunshineâ.
844
00:47:26,000 --> 00:47:29,310
Would you- would you do that, just
for a minute? Put your head on my shoulder?
845
00:47:29,350 --> 00:47:30,850
DennyâŠ
846
00:47:30,950 --> 00:47:34,160
I just want to remember.
847
00:47:36,370 --> 00:47:39,330
I don't think my neck
even bends, anymore.
848
00:47:39,440 --> 00:47:42,190
PleaseâŠ
849
00:47:42,320 --> 00:47:45,170
Sure.
850
00:47:48,590 --> 00:47:54,780
Oh, this feels... Would you put on
that cheerleader outfit just for aâ
851
00:47:54,780 --> 00:47:56,000
Don't push it.
852
00:48:05,450 --> 00:48:08,970
âYou are my sunshine...â
853
00:48:09,810 --> 00:48:33,750
âmy only sunshine⊠you make me happyâŠ
when skies are grey⊠you'll never know dear...â
854
00:48:46,330 --> 00:48:49,230
Mr Washington⊠Hello.
855
00:48:51,310 --> 00:48:53,620
May I call you Joseph?
856
00:48:55,520 --> 00:48:57,302
How about âchucklesâ, then?
857
00:49:03,930 --> 00:49:06,250
I realize you've formed aâŠ
858
00:49:06,380 --> 00:49:09,270
special bond with Katie.
859
00:49:09,390 --> 00:49:12,580
She pulled a thorn from your
paw like Aesop's fable.
860
00:49:12,620 --> 00:49:17,420
But this is the real world, and
she's never tried a case before.
861
00:49:18,390 --> 00:49:23,430
I doubt very much yours can be
won, but if there's any hopeâŠ
862
00:49:25,280 --> 00:49:27,690
it's not Katie Lloyd.
863
00:49:27,810 --> 00:49:30,070
You're not right for me.
864
00:49:30,680 --> 00:49:31,610
Why is that?
865
00:49:31,730 --> 00:49:33,670
You think I'm guilty.
866
00:49:34,250 --> 00:49:36,750
Mr WashingtonâŠ
867
00:49:36,860 --> 00:49:41,310
I have no idea if you're guilty,
and frankly, I don't care.
868
00:49:41,420 --> 00:49:45,000
But here's the thing
about confessions and
869
00:49:45,110 --> 00:49:47,130
leaving semen on a victimâ
870
00:49:51,660 --> 00:49:53,670
Your hand is on my knee.
871
00:49:53,780 --> 00:49:56,510
That's either a threatening
gesture or sexual.
872
00:49:56,550 --> 00:49:59,340
Either way, I'm not comfortable.
873
00:49:59,460 --> 00:50:02,350
I know about the real world,
Mr Shore.
874
00:50:02,480 --> 00:50:06,100
I lived my whole life
in the real world.
875
00:50:07,180 --> 00:50:10,580
Katie Lloyd will be my lawyer.
876
00:50:16,040 --> 00:50:17,500
I-is he out of his mind?
877
00:50:17,540 --> 00:50:20,690
I'd suggest he plead
insanity, but I think he'd kill me.
878
00:50:20,730 --> 00:50:22,240
So what happens now?
879
00:50:22,360 --> 00:50:24,700
Well, they have the motion to
suppress the confession at 11:00.
880
00:50:24,740 --> 00:50:26,110
I hope to get back for that.
881
00:50:26,150 --> 00:50:29,450
Alan, he cannot trust his
life to Katie and Jerry.
882
00:50:29,640 --> 00:50:32,780
All rise.
883
00:50:37,300 --> 00:50:39,250
Be seated.
884
00:50:41,840 --> 00:50:43,100
All right.
885
00:50:43,130 --> 00:50:48,980
The case here presents very
complicated and challenging issues,
886
00:50:49,020 --> 00:50:56,160
which I find to be extremely
complicated and, uh, challenging.
887
00:50:56,190 --> 00:51:01,940
I don't know what Ms Schmidt thought
when she pledged her donation.
888
00:51:01,970 --> 00:51:07,350
Truth is, I didn't understand half
of what was said by anybody.
889
00:51:07,370 --> 00:51:10,660
Therefore, as a matter of law,
890
00:51:10,690 --> 00:51:13,370
there's been no meeting of the minds.
891
00:51:13,410 --> 00:51:16,410
Your honor, it's not your mind that
need meet up with anything.
892
00:51:16,450 --> 00:51:20,150
Silence.
I am the decider.
893
00:51:20,190 --> 00:51:22,720
And I have made myâŠ
894
00:51:22,750 --> 00:51:25,400
deciding act.
895
00:51:25,420 --> 00:51:28,940
There is no binding contract.
896
00:51:28,970 --> 00:51:31,350
Judgment in favor of Ms Schmidt.
897
00:51:31,380 --> 00:51:33,430
The law wins out again, barely.
898
00:51:33,470 --> 00:51:35,840
Alan, thank you.
Really.
899
00:51:36,890 --> 00:51:38,410
Congratulations.
900
00:51:38,440 --> 00:51:40,020
Thank you, Lorraine.
901
00:51:40,040 --> 00:51:42,130
No hard feelings?
902
00:51:42,160 --> 00:51:43,780
NoneâŠ
903
00:51:43,800 --> 00:51:45,630
I assure you.
904
00:51:45,660 --> 00:51:47,920
Oh, please.
905
00:51:52,930 --> 00:51:55,570
All right, Ms Lloyd, I'll hear from you.
906
00:51:59,030 --> 00:52:00,560
Thank you, your honor.
907
00:52:00,590 --> 00:52:01,570
May it please the court,
908
00:52:01,610 --> 00:52:03,890
the prosecution seeks
to admit as evidence
909
00:52:03,930 --> 00:52:06,930
an oral confession made by
our client Joseph Washington,
910
00:52:06,970 --> 00:52:09,340
which confession, upon
information and belief,
911
00:52:09,380 --> 00:52:13,540
was the product of a coercive,
involuntary and unconstitutional interrogation
912
00:52:13,580 --> 00:52:15,690
lasting days in duration,
the entirety of which,
913
00:52:15,730 --> 00:52:18,690
my client was without counsel present,
pursuant to his Sixth Amendment right.
914
00:52:18,730 --> 00:52:22,790
Your honor, the suspect never asked
for a lawyer. In fact, he never said anything,
915
00:52:22,830 --> 00:52:26,130
and the fact that his confession
was made after a protracted interrogation
916
00:52:26,170 --> 00:52:28,140
does not make it involuntary.
917
00:52:28,170 --> 00:52:29,540
May it please the court,
918
00:52:29,580 --> 00:52:33,180
I would argue that sleep deprivation
constitutes physical discomfiture.
919
00:52:33,220 --> 00:52:35,880
He was allowed to sleep.
He was left alone many times.
920
00:52:35,920 --> 00:52:37,230
Never for more than an hour.
921
00:52:37,270 --> 00:52:39,930
There was no bed.
Just a chair and a concrete floor.
922
00:52:39,970 --> 00:52:44,530
90% of all confessions are
obtained in exactly this way.
923
00:52:44,570 --> 00:52:46,530
A suspect is worn down.
924
00:52:46,560 --> 00:52:49,266
It's an accepted form
of police practice.
925
00:53:01,930 --> 00:53:03,740
That doesn't make it right.
926
00:53:03,770 --> 00:53:08,460
If you read the text, Mr Washington
shouted out in frustrated defiance repeatedly.
927
00:53:08,500 --> 00:53:10,780
His so-called confession
was a product of duress.
928
00:53:10,820 --> 00:53:13,110
So why not just argue that to the jury
929
00:53:13,150 --> 00:53:15,600
and let them weigh in
on the probative value?
930
00:53:15,640 --> 00:53:19,330
Well, first of all,
once you say âconfession,â
931
00:53:19,370 --> 00:53:21,870
people just draw conclusions.
932
00:53:21,910 --> 00:53:24,230
Second, your honor, with all due respect,
933
00:53:24,270 --> 00:53:26,880
the only means we would have for
challenging the validity of the confession
934
00:53:26,920 --> 00:53:28,530
is to put our client on the stand.
935
00:53:28,570 --> 00:53:30,830
If we do that, they get to introduce
all his prior felonies,
936
00:53:30,870 --> 00:53:32,990
which could be more prejudicial
than the confession even.
937
00:53:33,030 --> 00:53:37,770
Look, I have no doubt that your client
was subjected to relentless pressure.
938
00:53:37,810 --> 00:53:40,840
But it didn't rise to the point of coercion.
939
00:53:40,870 --> 00:53:43,190
I'm going to allow the evidence
of the confession.
940
00:53:43,230 --> 00:53:45,750
We'll see you all in division 16.
941
00:54:15,070 --> 00:54:16,570
We'll be fine.
942
00:54:16,600 --> 00:54:18,160
What if I forget to breathe?
943
00:54:18,200 --> 00:54:19,710
We'll be okay.
944
00:54:19,730 --> 00:54:21,180
I think you should go on first, Clarence.
945
00:54:21,220 --> 00:54:23,660
No, we rehearsed it with you.
946
00:54:24,920 --> 00:54:28,840
I know I shouldn't be seeing the girls before
their wigs and pasties are on, but here you go.
947
00:54:28,880 --> 00:54:30,370
Alan, thank you.
948
00:54:30,400 --> 00:54:32,260
You came.
âOf course I came.
949
00:54:32,290 --> 00:54:33,920
This must be Doris.
950
00:54:33,960 --> 00:54:35,870
Doris Thumper, Alan Shore.
951
00:54:35,900 --> 00:54:37,820
âYou look lovely.
âThank you.
952
00:54:37,840 --> 00:54:39,650
Shirley wanted to come,
but she had a dinner.
953
00:54:39,690 --> 00:54:41,420
We're not going on.
954
00:54:41,450 --> 00:54:44,550
Yes, we are.
Maybe.
955
00:54:46,080 --> 00:54:47,300
We're afraid.
956
00:54:47,320 --> 00:54:48,930
Well, of course you are.
957
00:54:48,960 --> 00:54:51,480
How could you not be?
It's a contest.
958
00:54:51,500 --> 00:54:54,790
Oh, if only you knew what I know.
959
00:54:54,810 --> 00:54:57,010
âWhat do you know?
âThat you're gonna be great.
960
00:54:57,050 --> 00:55:02,080
That when the wig goes on and Clarice
comes out and Doris begins to wiggle,
961
00:55:02,110 --> 00:55:04,300
you're gonna be spectacular.
962
00:55:19,830 --> 00:55:21,740
What are you doing here?
963
00:55:21,760 --> 00:55:26,070
Oh. Trying to acquire some
sort of comfort with this room.
964
00:55:26,090 --> 00:55:28,400
It's even bigger than the last one.
965
00:55:29,610 --> 00:55:33,090
I thought you were arguing
very well, right up toâŠ
966
00:55:33,530 --> 00:55:35,600
when you froze.
967
00:55:36,230 --> 00:55:40,290
Jerry, the idea of me trying
this case is utterly ridiculous.
968
00:55:40,310 --> 00:55:43,610
Do you think perhaps you could first chair?
969
00:55:43,630 --> 00:55:45,770
I could, butâŠ
970
00:55:45,800 --> 00:55:47,580
there's a risk.
971
00:55:47,610 --> 00:55:51,570
Sometimes jurors find meâŠ
972
00:55:53,830 --> 00:55:55,610
different.
973
00:55:55,630 --> 00:55:57,160
Why?
974
00:56:09,110 --> 00:56:12,760
Surely you've noticed,
I have a few odd tics.
975
00:56:12,780 --> 00:56:17,466
Well, we all have our tics. Some are
just better disguised than others.
976
00:56:21,120 --> 00:56:23,110
From what I see,
977
00:56:23,140 --> 00:56:26,990
making Joseph Washington
seem human and, if possible, likable,
978
00:56:27,030 --> 00:56:29,330
is our biggest challenge here.
979
00:56:29,370 --> 00:56:32,360
The jury can't help
but be struck by yourâŠ
980
00:56:32,390 --> 00:56:35,120
humanity and kindness.
981
00:56:35,150 --> 00:56:37,180
They'll be rooting for youâŠ
982
00:56:37,210 --> 00:56:42,260
and, by association, perhaps him.
983
00:56:43,520 --> 00:56:47,670
I will be right by your side.
Together we can do this.
984
00:56:47,700 --> 00:56:53,780
But Joseph Washington's best chance
is if the face of our defense is you.
985
00:56:55,080 --> 00:56:57,290
ClearlyâŠ
986
00:56:57,320 --> 00:57:00,740
he seems to know that.
987
00:57:10,590 --> 00:57:16,180
Okay, our third entry tonight is
a duet coming from two very sexy ladies.
988
00:57:16,200 --> 00:57:18,520
Singing a song from the movie âHairspray,â
989
00:57:18,560 --> 00:57:25,330
please give a warm King's Row welcome
to Doris Thumper and Clarice Bell.
990
00:57:25,360 --> 00:57:27,890
âHey, you made it.
âJust in time.
991
01:00:06,960 --> 01:00:12,090
I know none of the facts of this case,
I haven't even seen the police report.
992
01:00:12,130 --> 01:00:16,010
But lookâ is that
a guilty man or what?
993
01:00:16,040 --> 01:00:20,880
I mean, what kind of society would
presume this animal innocent?
994
01:00:20,910 --> 01:00:23,260
Look at him.
Put me on the jury.
995
01:00:23,300 --> 01:00:26,670
I'll vote to fry him before
the trial even starts.
996
01:00:26,710 --> 01:00:28,100
And that reminds meâŠ
997
01:00:28,140 --> 01:00:29,950
Is this for real?
998
01:00:29,970 --> 01:00:32,860
Most trusted name in news.
999
01:00:32,890 --> 01:00:36,840
Do we really care if they
sizzle a little before dying?
1000
01:00:36,880 --> 01:00:41,200
Boo-hoo-hoo. We're talking about
the scum of the earth here,
1001
01:00:41,240 --> 01:00:43,510
and we're supposed to
make it pleasant for them?
1002
01:00:43,550 --> 01:00:45,350
Come on.
1003
01:00:46,100 --> 01:00:49,110
We're throwing them
to the wolvesâ Katie and Jerry.
1004
01:00:49,150 --> 01:00:54,170
Shirley, even if we did put more lawyers
on it, there's nothing they can do.
1005
01:00:54,640 --> 01:01:00,900
Carl⊠I need you
to tread more lightly.
1006
01:01:00,930 --> 01:01:04,880
This firm⊠it's not like
the New York branch.
1007
01:01:04,900 --> 01:01:06,690
I could always go back.
1008
01:01:06,720 --> 01:01:09,960
You know, Jerry?
He said I'm a poor fit.
1009
01:01:09,960 --> 01:01:12,470
I don't want you to go back.
1010
01:01:15,060 --> 01:01:17,140
You sure?
1011
01:01:17,180 --> 01:01:19,740
Sure.
1012
01:01:37,640 --> 01:01:39,320
What's the occasion?
1013
01:01:39,360 --> 01:01:43,760
I got so⊠inspired by Clarence's
performance as Clarice,
1014
01:01:43,790 --> 01:01:46,720
I decided to⊠whip out
my Lennon Sisters dress.
1015
01:01:46,760 --> 01:01:47,640
Should I put mine on?
1016
01:01:47,680 --> 01:01:49,920
It's not necessary,
I just thought IâŠ
1017
01:01:49,960 --> 01:01:51,190
seize the silliness.
1018
01:01:51,230 --> 01:01:52,460
It's good for the heart, you know.
1019
01:01:52,500 --> 01:01:54,980
Meanwhile, they made the
semi-finals, Denny.
1020
01:01:55,020 --> 01:02:00,350
It was so⊠thrilling⊠for us,
for them, both of them. These twoâŠ
1021
01:02:00,390 --> 01:02:05,380
terribly shy people, basking
in the spotlight on a stage withâŠ
1022
01:02:05,410 --> 01:02:07,520
everybody.
1023
01:02:08,030 --> 01:02:09,880
Forget it.
1024
01:02:09,920 --> 01:02:11,970
âI was just looking.
âWell stop looking!
1025
01:02:12,010 --> 01:02:14,520
I don't like being⊠objectified.
1026
01:02:19,120 --> 01:02:21,180
Did you knowâŠ
1027
01:02:21,210 --> 01:02:23,930
that Shirley Schmidt has
a cheerleading costume?
1028
01:02:23,970 --> 01:02:25,910
Sometimes she puts it on.
1029
01:02:25,940 --> 01:02:27,630
Really?
1030
01:02:27,660 --> 01:02:30,330
Can you imagine Shirley
doing a little cheer?
1031
01:02:30,370 --> 01:02:33,380
With a little pleated skirt?
And the white socks?
1032
01:02:33,420 --> 01:02:34,720
All of it.
1033
01:02:34,750 --> 01:02:37,440
Oh, my God.
1034
01:02:37,460 --> 01:02:41,030
I so often think howâŠ
lucky we are
1035
01:02:41,060 --> 01:02:43,580
to have, as a senior partner,
Shirley Schmidt.
1036
01:02:43,620 --> 01:02:45,930
And now in a cheerleading outfit.
1037
01:02:45,950 --> 01:02:48,180
We're lucky. Period.
1038
01:02:49,600 --> 01:02:51,730
We live good lives.
1039
01:02:51,760 --> 01:02:53,070
Yes, we do.
1040
01:02:53,100 --> 01:02:56,680
Now, take your day for example.
1041
01:02:56,710 --> 01:02:58,270
Sex in an elevator.
1042
01:02:58,300 --> 01:02:59,060
Twice.
1043
01:02:59,090 --> 01:03:00,830
With a woman not your own.
1044
01:03:00,860 --> 01:03:04,750
Help save the environment,
fight global warming,
1045
01:03:04,790 --> 01:03:07,628
taking a rocking show after work,
and thenâŠ
1046
01:03:07,630 --> 01:03:10,600
throw on a dress as a nightcap.
1047
01:03:10,640 --> 01:03:13,580
And later I get to
close my eyes and thinkâŠ
1048
01:03:13,600 --> 01:03:15,740
Of Shirley Schmidt.
1049
01:03:15,770 --> 01:03:18,710
In a cheerleading costume.
1050
01:03:18,730 --> 01:03:21,660
Oh, my God. The little pleatedâŠ
1051
01:03:21,690 --> 01:03:25,220
All of it.
1052
01:03:26,000 --> 01:03:29,820
We live⊠very good lives.
1053
01:03:29,840 --> 01:03:34,170
Indeed⊠indeed.
1054
01:03:34,200 --> 01:03:36,860
â=www.ydy.com/bbs=â
Proudly Presents
1055
01:03:37,350 --> 01:03:40,890
Sync: YTET â cjçlgć°é
â=www.ydy.com/bbs=â
QA,edits: ΀ÎΩ΀ÎÎÎ΄
1056
01:03:40,930 --> 01:03:43,610
Boston Legal
Season 4 Episode 1
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
81385