All language subtitles for Barbie.2023.NORDiCSUBS.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-PTNK_Track07._PGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,318 --> 00:01:10,195 Narrator Since the beginning ot time, 2 00:01:11,405 --> 00:01:15,158 since thc tirst little girl cver cxiste贸, 3 00:01:15,242 --> 00:01:18,620 thcre have been 贸olls. 4 00:01:20,747 --> 00:01:24,710 But the 贸olls werc always and torever baby dolls. 5 00:01:26,962 --> 00:01:28,046 The girls who played with them 6 00:01:28,130 --> 00:01:31,550 could only cver play at being mothcrs. 7 00:01:31,675 --> 00:01:36,305 Which can be tun , at least for a while, anyway. 8 00:01:37,598 --> 00:01:39,057 Ask your mothcr. 9 00:01:41,602 --> 00:01:43,645 This continucd until. . . SubslSync: PTN K 10 00:01:45,647 --> 00:01:48,483 ':Thus Spake Zarathustra:: plays 11 00:01:52,571 --> 00:01:54,072 warning buzz 12 00:02:03,248 --> 00:02:04,583 ting 13 00:02:50,796 --> 00:02:53,757 Yes, Barbie change贸 everything. 14 00:02:54,424 --> 00:02:57,302 Then, she change贸 it all again. 15 00:02:57,386 --> 00:02:59,429 All of these women are Barbie, 16 00:02:59,513 --> 00:03:02,724 an贸 Bar贸ie is all of thesc women . 17 00:03:03,141 --> 00:03:06,186 She might have starte贸 out as just a la贸y in a bathing suit, 18 00:03:06,269 --> 00:03:09,147 贸ut shc 贸ecame so much more. 19 00:03:09,231 --> 00:03:11,983 Shc has her own money, her own house, 20 00:03:12,067 --> 00:03:15,237 her own car, her own carecr. 21 00:03:15,946 --> 00:03:20,617 Becausc Barbie can be anything, womcn can bc anything. 22 00:03:20,701 --> 00:03:23,036 An贸 this has 贸een rcflected back 23 00:03:23,120 --> 00:03:26,540 onto the little girls ot today in thc Hcal World . 24 00:03:27,124 --> 00:03:29,042 Girls can 0row into women, 25 00:03:29,126 --> 00:03:30,669 who can achievc evcrything 26 00:03:30,794 --> 00:03:33,088 and anything they set thcir min贸 to. 27 00:03:33,380 --> 00:03:34,673 Thanks to Bar贸ie, 28 00:03:34,798 --> 00:03:40,345 all problems ot teminism an贸 cqual rights havc 贸een solve贸. 29 00:03:41,430 --> 00:03:44,266 At least that's what the Darbies think. 30 00:03:44,349 --> 00:03:47,227 Atter all, they: re living in Barbie Land. 31 00:03:47,310 --> 00:03:49,438 Who am l to 贸urst their 贸ubble? 32 00:03:50,647 --> 00:03:52,983 An贸 here is one of those Barbies now, 33 00:03:53,066 --> 00:03:55,819 living her best 贸ay every day. 34 00:03:57,404 --> 00:03:59,531 Lizzo When l wake up 35 00:03:59,614 --> 00:04:01,867 ln my own pink worl贸 36 00:04:01,950 --> 00:04:05,954 l get up out ot bed and wave to my homcgirls 37 00:04:06,037 --> 00:04:08,290 Hey, Barbie, hey 38 00:04:08,373 --> 00:04:10,417 She's so cool 39 00:04:10,500 --> 00:04:11,668 All dollcd up 40 00:04:11,793 --> 00:04:14,421 Just playing chess by the pool 41 00:04:15,839 --> 00:04:18,550 Come on, we got important things to 贸o 42 00:04:18,633 --> 00:04:22,846 lt's her an贸 hcr an贸 me an贸 you 43 00:04:22,929 --> 00:04:27,100 An贸 pink goes with everything 44 00:04:27,184 --> 00:04:29,102 Deautiful from hea贸 to toe 45 00:04:29,186 --> 00:04:31,188 l ' m read ' to go, you know, you know 46 00:04:31,271 --> 00:04:35,275 lt's pink, goo贸 cnough to drink 47 00:04:35,567 --> 00:04:37,152 We likc other colors 48 00:04:37,277 --> 00:04:39,905 But pink just looks so goo贸 on us 49 00:04:41,239 --> 00:04:44,659 What you wearing? Drcss or suit? 50 00:04:45,035 --> 00:04:48,789 Either way, that power looks so goo贸 on you 51 00:04:48,872 --> 00:04:53,043 Hey, Barbie, l like your stylc 52 00:04:53,168 --> 00:04:57,380 lt that was really a m irror, you :贸 sce a pertcct smilc 53 00:04:57,464 --> 00:05:01,843 Hound and round an贸 round an贸 round an贸 54 00:05:04,387 --> 00:05:05,931 That:s my Barbie 55 00:05:06,014 --> 00:05:08,350 Go Bar贸ie, 0o Barbie 56 00:05:08,433 --> 00:05:09,976 That:s my Barbie 57 00:05:12,687 --> 00:05:14,397 That:s my Barbie 58 00:05:14,481 --> 00:05:16,900 Go Bar贸ie, 0o Barbie 59 00:05:16,983 --> 00:05:18,360 That:s my Barbie 60 00:05:21,279 --> 00:05:24,449 Come on, we got important things to 贸o 61 00:05:24,533 --> 00:05:28,537 lt's her an贸 hcr an贸 me an贸 you 62 00:05:28,620 --> 00:05:33,124 An贸 pink goes with everything 63 00:05:33,208 --> 00:05:34,793 Deautiful from hea贸 to toe 64 00:05:34,918 --> 00:05:36,920 l ' m read ' to go, you know, you know 65 00:05:37,003 --> 00:05:39,256 - lt's pink - Prctty pink 66 00:05:39,339 --> 00:05:41,258 - Goo贸 cnough to 贸rink - Oh, yeah 67 00:05:41,341 --> 00:05:43,009 We likc other colors 68 00:05:43,093 --> 00:05:45,679 But pink just looks so goo贸 on us 69 00:05:45,804 --> 00:05:47,764 p, prctty 70 00:05:47,848 --> 00:05:49,683 l , intclligent 71 00:05:49,766 --> 00:05:51,810 N , never sa贸 72 00:05:51,893 --> 00:05:53,854 K, cool 73 00:05:53,937 --> 00:05:55,272 narrator When you : re playing with Barbics... 74 00:05:55,355 --> 00:05:56,064 H i, Barbic. 75 00:05:56,147 --> 00:05:57,983 ...nobody 贸others to walk them down the stairs 76 00:05:58,066 --> 00:05:59,401 an贸 out the 贸oor, et cetera. 77 00:06:00,485 --> 00:06:01,486 You just pick them up 78 00:06:01,570 --> 00:06:03,488 an贸 put them where you want them to go. 79 00:06:03,572 --> 00:06:06,283 You '贸 贸cttcr tly, girl, ycah, ycah 80 00:06:06,366 --> 00:06:08,201 narrator You use your imagination. 81 00:06:08,285 --> 00:06:09,786 Lizzo Hcy, I was still singin ' 82 00:06:10,871 --> 00:06:11,997 H i, Barbic. 83 00:06:12,497 --> 00:06:13,999 - H i, Skippcr. - H i, Barbie. 84 00:06:14,082 --> 00:06:14,791 And M i贸ge. 85 00:06:14,875 --> 00:06:17,252 M i贸ge was Darbic's prcgnant fricn贸. 86 00:06:17,419 --> 00:06:19,212 - Hey, M i贸ge - Let's not show M i贸ge, actually. 87 00:06:19,296 --> 00:06:20,839 She was discontinue贸 by Mattel 88 00:06:20,922 --> 00:06:23,383 贸ecause a pregnant 贸oll is just too weir贸. 89 00:06:23,466 --> 00:06:25,343 Anyway, Bar贸ie has another 90 00:06:25,427 --> 00:06:26,511 贸ig 贸ay ahea贸 of her. 91 00:06:26,595 --> 00:06:28,263 - Pink - H i, Barbie! 92 00:06:28,346 --> 00:06:29,639 Goes with evcrything 93 00:06:29,848 --> 00:06:32,142 - Hi, Barbic. - Morning , Bar贸ie. H i. 94 00:06:32,225 --> 00:06:33,268 - Good morning. - Good morning. 95 00:06:33,351 --> 00:06:35,270 - Another great 贸ay. - Good morning, Barbic. 96 00:06:35,353 --> 00:06:36,229 H i. 97 00:06:37,230 --> 00:06:39,024 - Hcy, ladies. - Goo贸 morning! 98 00:06:39,524 --> 00:06:41,776 Jackhammer runs 99 00:06:41,860 --> 00:06:43,320 woman Everybody, turn to the Barbic next to you. 100 00:06:43,653 --> 00:06:45,530 Tell her how much you lovc her. Complimcnt her. 101 00:06:45,614 --> 00:06:47,490 Reportcr Bar贸ie, you can ask me any question you want. 102 00:06:47,616 --> 00:06:49,284 Well, how comc you : re so amazing? 103 00:06:49,367 --> 00:06:50,452 No comment. laughs 104 00:06:50,535 --> 00:06:52,662 Black Bar贸ie, Prcsidcnt Black Barbic, Prcsidcnt 105 00:06:52,829 --> 00:06:54,456 No, seriously, no comment. 106 00:06:54,539 --> 00:06:55,790 Iaughter 107 00:06:55,916 --> 00:06:57,292 l love you guys. 108 00:06:57,375 --> 00:07:01,338 The Nobcl prize for Journalism gocs to. . . Bar贸ic. 109 00:07:01,796 --> 00:07:04,174 I work very har贸 , so l dcservc it. 110 00:07:04,299 --> 00:07:05,675 An贸 the Nobel Prize for Literature 111 00:07:05,800 --> 00:07:07,427 goes to. . . Barbic. 112 00:07:07,928 --> 00:07:09,220 You ' re the voice of a generation . 113 00:07:09,304 --> 00:07:10,388 I know. 114 00:07:10,513 --> 00:07:12,432 In our assessment, money is not specch, 115 00:07:12,515 --> 00:07:15,393 an贸 corporations have no tree spcech rights to bcgin with . 116 00:07:15,477 --> 00:07:17,979 So any claim on their part to 贸e excrcising a right 117 00:07:18,063 --> 00:07:21,608 is just their attempt to turn our democracy into a plutocracy. 118 00:07:22,525 --> 00:07:24,861 This makes mc emotional, and l : m cxpressing it. 119 00:07:25,153 --> 00:07:28,239 I havc no 贸itficulty hol贸ing both logic 120 00:07:28,323 --> 00:07:30,325 and tceling at the samc time. 121 00:07:30,408 --> 00:07:33,870 An贸 it 贸oes not 贸im inish my powcrs, it expan贸s them . 122 00:07:40,794 --> 00:07:42,754 Oh , pinL 123 00:07:43,129 --> 00:07:44,172 H i, Barbic. 124 00:07:44,839 --> 00:07:46,466 What can 't Bar贸ie do? 125 00:07:47,968 --> 00:07:49,094 H i, Barbic. 126 00:07:49,678 --> 00:07:50,929 Yay, space! 127 00:07:52,555 --> 00:07:53,765 Gosh . 128 00:07:55,517 --> 00:07:58,019 Scc you later 129 00:07:59,604 --> 00:08:02,273 Bar贸ic has a great day cvery day, 130 00:08:02,357 --> 00:08:05,819 贸ut Ken only has a great 贸ay if Dar脺ic looks at him . 131 00:08:07,779 --> 00:08:10,281 Chattcr 132 00:08:12,951 --> 00:08:13,868 H i, Bar贸ie! 133 00:08:14,661 --> 00:08:15,495 H i, Ken. 134 00:08:15,578 --> 00:08:16,871 - H i, Darbie! - H i, Barbie! 135 00:08:17,163 --> 00:08:17,956 H i, Barbic. 136 00:08:18,039 --> 00:08:18,915 Groans 137 00:08:18,999 --> 00:08:20,083 - H i, Ken. - H i, Ken. 138 00:08:21,042 --> 00:08:21,918 - H i, Ken. - H i, Ken. 139 00:08:22,002 --> 00:08:23,545 - H i, Ken. - I got us both icc crcams. 140 00:08:23,628 --> 00:08:25,255 - Cool. - H i, Barbie. 141 00:08:25,338 --> 00:08:26,673 - H i, Bar贸ie. - H i, Barbie. 142 00:08:26,798 --> 00:08:28,008 - H i, Bar贸ie. - H i, Barbie. 143 00:08:28,091 --> 00:08:28,758 H i, Barbic. 144 00:08:28,842 --> 00:08:30,093 - H i, Darbie! - Hi, Ken. 145 00:08:30,176 --> 00:08:30,885 - H i, Bar贸ie. - H i, Kcn. 146 00:08:30,969 --> 00:08:32,971 - H i, Bar贸ie. - H i, Barbie. 147 00:08:33,054 --> 00:08:34,514 H i, Barbies. 148 00:08:34,597 --> 00:08:37,308 - Bye, Barbies. - Byc, Barbie. 149 00:08:37,684 --> 00:08:38,476 H i, Barbic. 150 00:08:39,269 --> 00:08:40,478 Oh, hi, Allan . 151 00:08:40,562 --> 00:08:43,523 There are no multiplcs of Allan . Hc:s just Allan. 152 00:08:43,606 --> 00:08:46,317 Ycah , l ' m , l . . . confused a贸out that. 153 00:08:47,027 --> 00:08:49,320 Hey, Barbie. Check mc out. 154 00:09:07,130 --> 00:09:08,339 Ken! 155 00:09:11,551 --> 00:09:13,678 - Ooh! - No! 156 00:09:13,803 --> 00:09:15,138 OLh! 157 00:09:15,221 --> 00:09:17,515 - 0asps - Whoa! 158 00:09:18,641 --> 00:09:20,769 Oh, no! 159 00:09:21,436 --> 00:09:22,771 Clamor 160 00:09:22,854 --> 00:09:23,605 - Oh, my God! - Oh, look! 161 00:09:24,355 --> 00:09:25,440 Man That:s gotta hurt. 162 00:09:25,523 --> 00:09:27,025 - Kcn . - Oh, hey, Bar贸ic. 163 00:09:27,108 --> 00:09:29,611 - H i. - How much ot that did you see? 164 00:09:29,694 --> 00:09:30,904 We saw the whole thing. 165 00:09:30,987 --> 00:09:32,781 Let's gct you up on your tcet, Ken. Thcrc you go. 166 00:09:32,864 --> 00:09:34,824 - You guys are so strong. - Usc your lcgs. There hc is. 167 00:09:34,908 --> 00:09:37,285 - You okay? - Ycp. Totally. 168 00:09:37,368 --> 00:09:38,495 Looks like this 贸cach was 169 00:09:38,620 --> 00:09:39,913 a little too much 贸each for you , Ken. 170 00:09:39,996 --> 00:09:41,164 If l wasn :t scvercly injure贸 , 171 00:09:41,247 --> 00:09:43,374 l woul贸 贸each you ott right now, Kcn. 172 00:09:43,458 --> 00:09:44,667 I ' Il 贸each ott with you any 贸ay, Kcn. 173 00:09:44,876 --> 00:09:46,503 Hold my ice cream , Ken. 174 00:09:47,504 --> 00:09:49,047 All right, Kcn , you : re on . 175 00:09:50,090 --> 00:09:51,091 Let:s beach off. 176 00:09:51,174 --> 00:09:52,217 Anyone who wants to bcach him oft 177 00:09:52,300 --> 00:09:53,510 has to beach me off tirst. 178 00:09:53,593 --> 00:09:55,762 I will beach both ot you otf at the samc time. 179 00:09:55,845 --> 00:09:57,388 But you don 't even know how to 贸each yoursclf oft. 180 00:09:57,472 --> 00:09:58,306 How you gonna beach both ot us otf? 181 00:09:58,389 --> 00:09:59,808 Okay, all ri0ht. Kens? 182 00:09:59,891 --> 00:10:01,351 Why are you gettin0 cmotional? 183 00:10:01,434 --> 00:10:04,813 Comc on, Kens. No贸o贸y:s gonna bcach anyone oft. 184 00:10:05,146 --> 00:10:06,189 Okay? 185 00:10:06,481 --> 00:10:07,398 Let:s go. 186 00:10:08,358 --> 00:10:09,609 - Okay, okay. - Okay. 187 00:10:09,692 --> 00:10:11,402 - You 贸i贸 so well. - You still hurt? 188 00:10:11,486 --> 00:10:12,612 We: ll get you fixe贸 up. 189 00:10:19,953 --> 00:10:21,121 - Go! - Go! 190 00:10:22,831 --> 00:10:24,958 - Darbie, hol贸 my hand! - You : rc okay. 191 00:10:25,375 --> 00:10:26,709 Stay with me, Bar贸ie! 192 00:10:27,460 --> 00:10:28,378 Shutter tlashes 193 00:10:28,461 --> 00:10:29,420 Great. 194 00:10:29,504 --> 00:10:31,464 Not even broken. You ' ll be fine. 195 00:10:31,548 --> 00:10:34,134 Shre贸贸ing waves is much more dangerous than pcople realize. 196 00:10:34,217 --> 00:10:35,635 You : rc very brave, Ken. 197 00:10:36,970 --> 00:10:38,805 - Thank you, Barbie. - Ycah . 198 00:10:38,888 --> 00:10:40,181 You know surfer is not even my jo贸. 199 00:10:40,265 --> 00:10:40,932 I know. 200 00:10:41,015 --> 00:10:44,102 An贸 it is not liteguard , which is a common misconccption. 201 00:10:44,185 --> 00:10:46,396 - VeFy common. - Bccause actually my jo贸... 202 00:10:47,689 --> 00:10:49,941 - ... it's just 贸each . - Hight. 203 00:10:50,024 --> 00:10:51,860 An贸 what a good job you do at 贸each. 204 00:10:51,943 --> 00:10:53,236 You shoul贸 heal up in no time. 205 00:10:53,319 --> 00:10:54,863 Actually, in thc timc that it took for me 206 00:10:54,946 --> 00:10:56,406 to say that sentence, you heale贸 . 207 00:10:56,489 --> 00:10:58,116 - Fantastic. - Nice. 208 00:10:58,199 --> 00:10:59,284 - Hey, Bar贸ie. - Ycah? 209 00:10:59,367 --> 00:11:00,410 Can l come to your house tonight? 210 00:11:00,493 --> 00:11:01,369 Sure. 211 00:11:01,452 --> 00:11:02,453 I 贸on :t have anything big planned. 212 00:11:02,537 --> 00:11:03,663 Just a giant 贸lowout party 213 00:11:03,746 --> 00:11:06,291 with all the Barbies and planned chorcography and a bcspokc song. 214 00:11:06,374 --> 00:11:07,667 You should stop 贸y. 215 00:11:07,750 --> 00:11:09,169 - So cool. - Yeah . 216 00:11:09,335 --> 00:11:12,130 - Okay. Bye. - Okay. Byc. Goodbyc. 217 00:11:12,213 --> 00:11:16,259 Baby, you can find me under thc lights 218 00:11:16,342 --> 00:11:18,303 Diamon贸s un贸er my cyes 219 00:11:18,386 --> 00:11:19,470 Turn the rhythm up 220 00:11:19,554 --> 00:11:22,765 Don 't you wanna just come along tor the ri贸e? 221 00:11:22,891 --> 00:11:24,601 Ooh, my outtit so tight 222 00:11:24,684 --> 00:11:27,145 You can see my heartbeat tonight 223 00:11:27,228 --> 00:11:29,355 l can takc the heat, 脺a贸y, best belicve 224 00:11:29,439 --> 00:11:31,274 That:s thc momcnt l shine 225 00:11:31,357 --> 00:11:33,693 'Cause every romancc shakes an贸 it 贸en贸s 226 00:11:33,776 --> 00:11:35,778 Don :t give a 贸amn 227 00:11:35,862 --> 00:11:37,864 When the night's hcre, l 贸on :t do tears 228 00:11:37,947 --> 00:11:40,200 Ba贸y, no chance 229 00:11:40,283 --> 00:11:45,079 l can 贸ance, l can 贸ancc, l can 贸ance 230 00:11:45,163 --> 00:11:47,957 - Watch me - Dancc 231 00:11:48,041 --> 00:11:49,959 Dance the night away 232 00:11:50,084 --> 00:11:51,419 My heart coul贸 bc 贸urnin : 233 00:11:51,502 --> 00:11:53,463 But you won 't scc it on my face 234 00:11:53,546 --> 00:11:54,380 PRESl DENT 235 00:11:54,464 --> 00:11:56,549 Watch me dance 236 00:11:56,633 --> 00:11:58,760 Dance the night away 237 00:11:58,843 --> 00:12:00,803 I ' ll still keep the party runnin : 238 00:12:00,887 --> 00:12:02,347 Not one hair out ot place 239 00:12:02,472 --> 00:12:03,181 echo Place, place 240 00:12:03,264 --> 00:12:07,352 Lately l 've been movin ' closc to thc e贸ge 241 00:12:07,435 --> 00:12:09,812 Still 贸e lookin : my best 242 00:12:09,896 --> 00:12:11,981 l stay on the beat, you can count on mc 243 00:12:12,065 --> 00:12:14,067 l ain :t missin : no stcps 244 00:12:14,150 --> 00:12:16,236 'Cause every romancc shakes an贸 it 贸en贸s 245 00:12:16,319 --> 00:12:18,404 Don :t give a 贸amn 246 00:12:18,488 --> 00:12:19,364 When the night:s herc... 247 00:12:19,447 --> 00:12:21,574 - H i, Bar贸ie. - H i, Kcn. 248 00:12:22,742 --> 00:12:27,747 I coul贸 贸ance, I coul贸 贸ance, l coul贸 dancc 249 00:12:27,830 --> 00:12:28,539 Watch me 250 00:12:28,623 --> 00:12:30,625 - Lookin0 goo贸 , Darbie. - Thanks, Ken. 251 00:12:30,708 --> 00:12:32,585 Dance the night away 252 00:12:32,710 --> 00:12:34,170 My heart coul贸 bc 贸urnin : 253 00:12:34,254 --> 00:12:36,547 But you won 't scc it on my face 254 00:12:36,631 --> 00:12:41,469 Watch mc 贸ance, dancc thc night away 255 00:12:41,552 --> 00:12:43,179 I ' ll still keep the party runnin : 256 00:12:43,263 --> 00:12:44,597 Not one hair out ot place 257 00:12:44,681 --> 00:12:46,599 - Oh, hi, Kcn. - H i! 258 00:12:46,975 --> 00:12:48,393 - Yes, yes, ycs! - H i, Bar贸ie. 259 00:12:48,476 --> 00:12:49,978 - H i, Bar贸ie. - Darbies! 260 00:12:50,853 --> 00:12:52,105 What's up, Ken? 261 00:12:53,940 --> 00:12:56,067 I 贸on :t play satc 262 00:12:56,150 --> 00:12:58,820 - Don :t you know about me? - Uh-huh 263 00:12:58,903 --> 00:13:03,324 l coul贸 贸ance, I coul贸 贸ance, l coul贸 dancc 264 00:13:05,410 --> 00:13:07,161 Hey, Barbie. Check mc out. 265 00:13:07,537 --> 00:13:09,497 I ' ll still keep the party runnin : 266 00:13:09,580 --> 00:13:10,498 Not one hair out of placc 267 00:13:10,581 --> 00:13:12,375 Bet you can 't do a tlip liLe that, Kcn! 268 00:13:14,252 --> 00:13:15,336 What? 269 00:13:15,461 --> 00:13:16,921 This is a real ragcr, Barbie. 270 00:13:17,005 --> 00:13:20,008 Thanks, Barbie. Gosh, this night is just pcrfect. 271 00:13:20,091 --> 00:13:21,509 It:s pcrtcctly pertcct. 272 00:13:21,592 --> 00:13:23,803 An贸 you look so beautiful, Bar贸ie. 273 00:13:23,886 --> 00:13:25,763 ThanLs, Bar贸ic. l tcel so bcautiful. 274 00:13:25,888 --> 00:13:27,682 - So do l. - This is thc 贸cst day evcr. 275 00:13:27,807 --> 00:13:29,017 It is the best 贸ay ever. 276 00:13:29,100 --> 00:13:31,102 An贸 so is yester贸ay, an贸 so is tomoFrow, 277 00:13:31,185 --> 00:13:33,313 an贸 so is thc 贸ay after tomorrow and cven Wedncs贸ays 278 00:13:33,396 --> 00:13:34,731 and every day trom now until torcver. 279 00:13:34,814 --> 00:13:36,316 Yeah, Barbie! 280 00:13:37,358 --> 00:13:38,943 You guys ever think about 贸yin0? 281 00:13:39,027 --> 00:13:40,028 Nee贸lc scratchcs recor贸 282 00:13:49,579 --> 00:13:50,997 l 贸on 't know why l just sai贸 that. 283 00:13:52,749 --> 00:13:55,543 I : m just dying to 贸ance. 284 00:13:55,626 --> 00:13:58,129 - Music resumcs - chcering 285 00:14:04,635 --> 00:14:06,929 l 贸on :t play satc 286 00:14:07,013 --> 00:14:09,599 - Don :t you know about me? - Uh-huh 287 00:14:09,724 --> 00:14:13,353 l coul贸 贸ance, I coul贸 贸ance, l coul贸 dancc 288 00:14:13,436 --> 00:14:15,271 Dance the night 289 00:14:34,123 --> 00:14:35,166 Wow. chuckles 290 00:14:35,625 --> 00:14:36,959 You can go now. 291 00:14:37,877 --> 00:14:39,295 I thought l might stay ovcr tonight. 292 00:14:39,379 --> 00:14:40,338 Why? 293 00:14:40,755 --> 00:14:42,048 Decause we: rc girlfrien贸lboyfricnd . 294 00:14:42,465 --> 00:14:43,633 To 贸o what? 295 00:14:45,009 --> 00:14:46,427 I : m actually not sure. 296 00:14:47,345 --> 00:14:49,806 Oh , but, l don 't want you hcre. 297 00:14:49,889 --> 00:14:50,973 Is it Ken? 298 00:14:51,057 --> 00:14:52,642 Ken :s just a really good trien贸. 299 00:14:52,725 --> 00:14:54,727 And this is my Dreamhouse. lt:s Bar脺ic:s Ureamhouse. 300 00:14:54,852 --> 00:14:56,687 It's not Ken :s Dreamhouse. Right? 301 00:14:56,813 --> 00:14:58,564 Iaughs Hight as always. 302 00:14:58,689 --> 00:15:00,400 Okay. And it's girls' night. 303 00:15:00,483 --> 00:15:02,527 Come on , Bar贸ie! Slumbcr party! 304 00:15:02,610 --> 00:15:03,986 Hurry up. The Presi贸ent:s herc. 305 00:15:04,070 --> 00:15:05,488 I am . You : re welcome. 306 00:15:06,322 --> 00:15:09,367 - Every night is girls' night. - Mm-hmm . Every night. Forcver. 307 00:15:10,868 --> 00:15:13,162 - Every night. - Forever and cver. 308 00:15:13,621 --> 00:15:14,956 - Goo贸 night. - Goo贸 night. 309 00:15:17,041 --> 00:15:20,044 Barbies scream and laugh 310 00:15:21,170 --> 00:15:22,255 whispcrs l love you, too. 311 00:15:22,338 --> 00:15:25,550 Barbies Girls' night! Girls: night! Girls: night! 312 00:15:25,633 --> 00:15:27,301 I can :t. l gotta go. 313 00:15:27,385 --> 00:15:30,596 Bar贸ies, chanting Girls' night! Girls: night! Girls' night! 314 00:15:30,680 --> 00:15:33,766 Girls' night! Girls' night! Girls: night! 315 00:15:35,893 --> 00:15:36,727 Goo贸 night, Barbics! 316 00:15:36,811 --> 00:15:39,230 I ' m detinitely not thinking a贸out 贸eath anymorc. 317 00:15:49,907 --> 00:15:51,534 Birds chirping 318 00:16:00,710 --> 00:16:02,295 music 贸larcs 319 00:16:02,378 --> 00:16:06,591 When l wake up in my own pink worl贸 320 00:16:06,674 --> 00:16:07,592 H i, Barbic. 321 00:16:07,675 --> 00:16:10,636 I get up out ot bed and wave to my homcgirls 322 00:16:10,720 --> 00:16:12,889 - Hey, Bar贸ie - Hey 323 00:16:13,222 --> 00:16:15,141 - Why so stresse贸? - H i, Barbic. 324 00:16:15,224 --> 00:16:17,101 Could it be thosc irrepressible... 325 00:16:17,185 --> 00:16:19,562 - H i, Bar贸ie. - . . .thoughts of death 326 00:16:20,271 --> 00:16:23,399 Come on , we got important things to-- Ooh! 327 00:16:23,483 --> 00:16:27,487 It's hcr, an贸 hcr, an贸 me an贸 you 328 00:16:27,570 --> 00:16:30,865 An贸 pink goes with everything 329 00:16:30,948 --> 00:16:32,033 Oh , that's col贸 330 00:16:32,116 --> 00:16:33,826 Deautiful from hea贸 to toe 331 00:16:33,910 --> 00:16:35,870 l ' m read ' to go, you know, you know 332 00:16:35,953 --> 00:16:38,206 lt's pink, it:s gonna be all right 333 00:16:38,289 --> 00:16:40,208 Goo贸 enou0h to drink 334 00:16:40,291 --> 00:16:44,378 Wc like other colors, but pinL just looks so goo贸 on us 335 00:16:44,504 --> 00:16:46,589 p, panic 336 00:16:46,672 --> 00:16:48,674 l, l : m scare贸 337 00:16:48,758 --> 00:16:50,843 N , nauseous 338 00:16:50,927 --> 00:16:52,428 K, 贸eath 339 00:16:53,513 --> 00:16:55,223 That:s my Barbie 340 00:16:55,306 --> 00:16:57,475 Go Bar贸ie, 0o Barbie 341 00:16:57,600 --> 00:16:59,894 That's my Bar贸ie, ooh-ooh 342 00:16:59,977 --> 00:17:01,020 Aah! 343 00:17:01,145 --> 00:17:03,189 Oh, girl, you okay? 344 00:17:03,898 --> 00:17:05,066 H i, Barbic. 345 00:17:06,025 --> 00:17:08,819 I : m tine. A-okay. 346 00:17:09,237 --> 00:17:12,323 - You got it, Barbie. - Let:s go, Bar脺ic! 347 00:17:12,406 --> 00:17:13,491 Great chcer, Kens. 348 00:17:13,574 --> 00:17:14,825 H igh five! 349 00:17:14,909 --> 00:17:16,327 Hey, Barbie. 350 00:17:16,410 --> 00:17:18,496 Come on, Barbie. Let:s run towar贸s thc water. 351 00:17:18,579 --> 00:17:19,664 Okay. 352 00:17:31,259 --> 00:17:32,260 My fect! 353 00:17:35,304 --> 00:17:36,222 Oh, no. 354 00:17:37,348 --> 00:17:39,141 Yes! So good! 355 00:17:44,105 --> 00:17:45,022 Hey, Barbie. 356 00:17:45,106 --> 00:17:45,940 - H i. - Arc you okay? 357 00:17:46,023 --> 00:17:47,984 - Hey, Barbie. - Yeah, Bar脺ic. I just tell. 358 00:17:48,067 --> 00:17:49,610 - Fell? - l : m so embarrasse贸 . 359 00:17:49,735 --> 00:17:51,279 - Barbic 贸oesn 't get embarrasse贸 . - l know. 360 00:17:51,362 --> 00:17:53,406 Bar贸ie, l 贸on 't even have context for this, 361 00:17:53,489 --> 00:17:57,285 but my feet. . . my heels are on the ground . 362 00:17:57,368 --> 00:17:59,120 I : m no longer on tiptoes. 363 00:17:59,203 --> 00:18:00,621 That:s okay. Let me see. 364 00:18:02,665 --> 00:18:03,749 Gasp 365 00:18:03,874 --> 00:18:06,586 Flat feet! 366 00:18:06,669 --> 00:18:09,547 Scrcaming 367 00:18:09,630 --> 00:18:11,966 retching 368 00:18:15,845 --> 00:18:17,096 Stop it, Ken . 369 00:18:17,179 --> 00:18:18,889 I : m sorry. l : m sorry. 370 00:18:18,973 --> 00:18:20,308 I know l ' m Stereotypical Barbic 371 00:18:20,391 --> 00:18:22,018 an贸 theretore don :t form conjectures 372 00:18:22,101 --> 00:18:24,228 concerning the causality of adjacent unfolding events, 373 00:18:24,312 --> 00:18:26,480 贸ut some things have 贸ecn happening that might bc relatcd. 374 00:18:26,564 --> 00:18:28,733 Sighs 375 00:18:28,816 --> 00:18:30,610 Ba贸 贸reath this morning, a col贸 showcr, 376 00:18:30,693 --> 00:18:32,361 burnt watfle, and falling oft my roof. 377 00:18:32,486 --> 00:18:33,404 You : rc malfunctioning. 378 00:18:33,529 --> 00:18:36,657 What? No, l : m just, l ' m-- Am l? 379 00:18:36,741 --> 00:18:38,367 I 'vc never seen this kin贸 of malfunction 贸efore. 380 00:18:38,451 --> 00:18:40,536 It:s usually just hair-relate贸. 381 00:18:40,620 --> 00:18:43,122 You know, you ' re gonna havc to visit Wcird Barbic. 382 00:18:43,497 --> 00:18:46,042 I have never had to visit Weir贸 Barbie. 383 00:18:46,125 --> 00:18:47,793 That's becausc you :ve never malfunctioncd . 384 00:18:47,918 --> 00:18:49,420 I heard that she use贸 to be 385 00:18:49,503 --> 00:18:51,088 the most 贸eautitul Barbie ot all, 386 00:18:51,213 --> 00:18:54,425 but thcn someone playe贸 with her too hard in the Hcal World . 387 00:19:05,603 --> 00:19:07,271 An贸 now she:s fatc贸 to an ctcrnity 388 00:19:07,355 --> 00:19:08,814 of making other Barbics perfect 389 00:19:08,939 --> 00:19:11,317 while talling more an贸 more into 贸isrepair Lcrself. 390 00:19:11,942 --> 00:19:13,277 That, an贸 we all call Lcr Weird Barbic 391 00:19:13,361 --> 00:19:15,696 both behin贸 hcr back and also to her tace. 392 00:19:15,780 --> 00:19:17,156 She:s so weir贸 . 393 00:19:18,574 --> 00:19:20,826 Why is she always in the splits? 394 00:19:27,917 --> 00:19:32,004 Oh, l woul贸 ncver weaF heels if my fcct wcrc shaped this way. 395 00:19:35,758 --> 00:19:36,967 Hello? 396 00:19:37,093 --> 00:19:37,760 Woof. 397 00:19:37,843 --> 00:19:38,552 Oh . 398 00:19:39,387 --> 00:19:40,137 Bark. 399 00:19:42,056 --> 00:19:42,807 Woof. 400 00:19:44,183 --> 00:19:45,226 Bark. 401 00:19:45,851 --> 00:19:49,146 Hey. What:s cookin : , good-lookin : ? 402 00:19:49,647 --> 00:19:51,065 - H i. - Wclcome. 403 00:19:51,357 --> 00:19:53,109 Welcome to my Weir贸house. 404 00:19:57,154 --> 00:19:59,198 - Hi, how are ya? - N icc to meet you. 405 00:19:59,281 --> 00:20:01,492 Sorry a贸out the dog crap. What can l do ya tor? 406 00:20:01,575 --> 00:20:04,870 I just ha贸 to comc see you about my fcet. 407 00:20:04,954 --> 00:20:06,288 They' re, um ... 408 00:20:12,670 --> 00:20:14,213 Flat. 409 00:20:14,296 --> 00:20:15,214 Yeah. 410 00:20:15,297 --> 00:20:17,216 - Never secn that before. - Heally? 411 00:20:17,299 --> 00:20:18,092 Whoa. 412 00:20:18,175 --> 00:20:21,053 Okay. Well, can you, you know, fix thcm? 413 00:20:21,345 --> 00:20:22,304 You ' re Stereotypical Bar贸ie, right? 414 00:20:22,388 --> 00:20:23,389 M m-hm m . 415 00:20:24,306 --> 00:20:28,894 That Ken ot yours, he is one nice-looking littlc protcin pot. 416 00:20:29,228 --> 00:20:30,062 I guess. 417 00:20:30,146 --> 00:20:31,439 I '贸 like to see what kin贸 of nu贸e blob 418 00:20:31,522 --> 00:20:33,899 he:s packing un贸er those jeans. 419 00:20:34,191 --> 00:20:36,652 - Anyway, what prece贸e贸 this? - Oh , nothing. 420 00:20:36,736 --> 00:20:39,572 A really tun game of volleyball. 421 00:20:40,531 --> 00:20:43,075 - That's it? - Thoughts ot dcath. 422 00:20:43,534 --> 00:20:44,535 What is it? 423 00:20:46,704 --> 00:20:48,873 Maybe some thoughts ot death? 424 00:20:48,956 --> 00:20:50,666 Thoughts of death! 425 00:20:50,791 --> 00:20:52,835 - Is that a problcm? - Oh. 426 00:20:52,960 --> 00:20:54,670 - What? - l :ve hcard of this. 427 00:20:54,754 --> 00:20:57,631 Ot course, I 贸idn 't think it was possiblc, but it:s rcal. 428 00:20:59,508 --> 00:21:01,927 Oh, you 've done it. You 've opcned a portal. 429 00:21:02,011 --> 00:21:03,345 I didn :t open a portal. 430 00:21:03,971 --> 00:21:07,558 Somcone di贸, an贸 now thcrc is a rip in thc continuum 431 00:21:07,641 --> 00:21:10,478 that is thc mem贸rane between Barbic Lan贸 an贸 thc Heal World , 432 00:21:10,561 --> 00:21:12,271 an贸 it you wanna bc Stercotypical Barbic 433 00:21:12,354 --> 00:21:14,774 pertect again, then , 脺a贸y girl, you gotta go fix it. 434 00:21:14,857 --> 00:21:16,358 Or you ' re gonna keep going funny. 435 00:21:16,442 --> 00:21:17,485 Look at your upper thigh. 436 00:21:18,819 --> 00:21:21,197 - Gasps What is that? - That:s ccllulite. 437 00:21:21,280 --> 00:21:22,615 - That:s gonna sprea贸 everywhere. - What? 438 00:21:22,698 --> 00:21:24,158 An贸 then you : re gonna start getting sad 439 00:21:24,241 --> 00:21:25,826 and mushy an贸 complicate贸. 440 00:21:25,910 --> 00:21:27,203 - No! - hisscs 441 00:21:27,286 --> 00:21:28,454 What do I have to 贸o? 442 00:21:29,038 --> 00:21:30,581 You have to go 443 00:21:30,664 --> 00:21:32,082 - to thc Real Worl贸 . - Okay. 444 00:21:32,166 --> 00:21:34,251 And you have to tin贸 the girl who:s playing with you. 445 00:21:34,376 --> 00:21:35,336 Playin0 with me? 446 00:21:35,419 --> 00:21:36,587 We' rc all 贸eing played with, babe. 447 00:21:36,670 --> 00:21:39,173 But usually thcre:s some kind of separation . Thanks. 448 00:21:39,256 --> 00:21:43,260 There's thc girl and the 贸oll. An贸 nevcr the twain shall cross. 449 00:21:43,344 --> 00:21:44,762 - The twain is crossing? - Yes. 450 00:21:44,845 --> 00:21:46,931 An贸 thc girl who's playin0 with you, shc must 脺c sad, 451 00:21:47,014 --> 00:21:48,891 and her thoughts an贸 teelings an贸 humanncss 452 00:21:48,974 --> 00:21:51,143 are intertcring witL your dollness. 453 00:21:51,393 --> 00:21:52,895 Why woul贸 she 贸e sa贸? 454 00:21:52,978 --> 00:21:55,648 We tixe贸 cverything so that all womcn in the Heal Worl贸 455 00:21:55,815 --> 00:21:57,149 can be happy and powertul. 456 00:21:57,233 --> 00:21:58,400 I 贸on :t know, but if you ask me, 457 00:21:58,484 --> 00:21:59,985 you ha贸 something to do witL tLis too. 458 00:22:00,069 --> 00:22:00,778 Me? 459 00:22:00,861 --> 00:22:02,488 - Takes two to rip a portal. - l can :t have. 460 00:22:02,571 --> 00:22:03,864 I :vc only ever wante贸 461 00:22:03,948 --> 00:22:05,783 for everything to stay cxactly as it is. 462 00:22:05,866 --> 00:22:06,826 Well, be that as it may, 463 00:22:06,909 --> 00:22:10,663 the two ot you are becom ing inextricably intcrtwincd . 464 00:22:10,913 --> 00:22:12,957 And you gotta help her to help yoursclt. 465 00:22:15,876 --> 00:22:18,254 Girls: voices 466 00:22:18,963 --> 00:22:19,839 So, should-- Whoo! 467 00:22:20,297 --> 00:22:21,757 So, what' ll it be then? 468 00:22:21,882 --> 00:22:23,300 You can go back to your rcgular lifc 469 00:22:23,384 --> 00:22:25,010 an贸 torget any ot this cvcr happened , 470 00:22:25,094 --> 00:22:27,930 or you can know the truth about the universe. 471 00:22:28,931 --> 00:22:31,642 The choice is now yours. 472 00:22:32,309 --> 00:22:33,602 The first one. The high heel. 473 00:22:34,186 --> 00:22:36,355 No. Wc: ll 贸o a re-贸o. 474 00:22:37,106 --> 00:22:38,524 You : re supposcd to want to know. 475 00:22:38,607 --> 00:22:39,483 I don :t. 476 00:22:39,608 --> 00:22:40,901 Babe, listen. 477 00:22:40,985 --> 00:22:42,945 You have to want to know, okay? Do it again . 478 00:22:43,028 --> 00:22:45,197 I ' m not A贸venture Barbic. l : m Stcrcotypical Barbie. 479 00:22:45,281 --> 00:22:46,490 I : m like the Barbic you think of 480 00:22:46,574 --> 00:22:48,367 when someone says, :'Think of a Barbic. :: 481 00:22:49,034 --> 00:22:49,827 That:s me. 482 00:22:50,828 --> 00:22:53,873 I ' m 贸ummed . You ' re a 贸ummcr. That:s a bummer. 483 00:22:53,956 --> 00:22:55,958 Okay, l ' m rea贸y to torget now. 484 00:22:56,041 --> 00:22:58,252 No! You : re 贸oing this one! 485 00:22:58,419 --> 00:22:59,545 I just gave you a choice 486 00:22:59,628 --> 00:23:01,171 so you coul贸 tecl somc sensc of control. 487 00:23:01,255 --> 00:23:03,173 - So there is no option one? - No! 488 00:23:03,257 --> 00:23:06,427 You have to tix the rip yourselt. 489 00:23:06,510 --> 00:23:08,804 Don 't blame me, blame Mattel. They make thc rules. 490 00:23:08,888 --> 00:23:10,306 Oh, l don 't want to. 491 00:23:10,389 --> 00:23:12,016 Fine, get cellulitc. l 贸on :t carc. 492 00:23:12,308 --> 00:23:14,560 No! No, no, no. No. Okay. Yeah. 493 00:23:17,396 --> 00:23:19,106 Send me throu0h the portal. 494 00:23:20,232 --> 00:23:21,483 Okay. Therc:s actually no portal. 495 00:23:21,567 --> 00:23:22,943 - Oh. - lt:s a tigure of spcech. 496 00:23:23,027 --> 00:23:25,654 It's actually a sports car to a spee贸boat, 497 00:23:25,738 --> 00:23:28,324 to a rocket ship, to a tandcm bike, 498 00:23:28,407 --> 00:23:31,035 to a camper van, tun, to a snowmobilc, 贸rr... 499 00:23:31,118 --> 00:23:32,453 which will take you most of thc way 500 00:23:32,536 --> 00:23:34,121 to the state of Los Angeles, 501 00:23:34,204 --> 00:23:36,123 where you will don neon an贸 Hollerbla贸es, 502 00:23:36,206 --> 00:23:38,334 and enter the country of California. 503 00:23:38,834 --> 00:23:40,878 Weird , l know. Bcst it you don :t think a贸out it too much. 504 00:23:40,961 --> 00:23:43,589 And thcn when l get there, how 贸o l tin贸 this girl? 505 00:23:44,548 --> 00:23:45,799 You will know. 506 00:23:46,508 --> 00:23:48,802 Okay. And how 贸o l 0et back? 507 00:23:48,886 --> 00:23:50,554 The same way you came, but in rcvcrsc. 508 00:23:50,638 --> 00:23:53,474 Likc l shoul贸 move torwar贸 but do thc order 脺ackwar贸 or go-- 509 00:23:53,599 --> 00:23:55,476 - Don 't overthink it. - Oh. Okay. 510 00:23:55,559 --> 00:23:59,855 For you scc, it you 贸o not find her and fix things, 511 00:23:59,939 --> 00:24:01,690 what:s ugly will become uglier, 512 00:24:01,815 --> 00:24:03,609 an贸 what:s weir贸 will 贸ecome weir贸er. 513 00:24:03,692 --> 00:24:05,486 An贸 then you ' ll look liLe mc. 514 00:24:05,569 --> 00:24:06,820 Aah! Oh . 515 00:24:07,947 --> 00:24:08,906 Sorry. 516 00:24:09,740 --> 00:24:11,909 I understan贸. l set mysclf up tor that. 517 00:24:12,201 --> 00:24:14,203 - Anyway, l believe in you. - Thank you. 518 00:24:14,286 --> 00:24:16,705 Go. Be careful. l love you . 519 00:24:17,122 --> 00:24:19,166 - Bye. - Byc. 520 00:24:19,249 --> 00:24:21,335 Crow贸 Bon voyage to reality, 521 00:24:21,460 --> 00:24:24,254 and goo贸 luck restoring the mem branc 522 00:24:24,338 --> 00:24:27,049 that separatcs our worl贸 from thcirs 523 00:24:27,132 --> 00:24:29,176 so you don :t gct cellulite! 524 00:24:29,259 --> 00:24:31,011 Cheering 525 00:24:31,136 --> 00:24:32,304 l guess shc's going without you. 526 00:24:32,388 --> 00:24:33,722 You ' re so lost, Ken. 527 00:24:33,806 --> 00:24:36,266 - Iaughs - She litcrally aske贸 mc. 528 00:24:36,350 --> 00:24:38,477 An贸 l was likc, :: l prcfer to stay hcrc. :: 529 00:24:38,560 --> 00:24:39,853 Why? Are you scarcd? 530 00:24:39,937 --> 00:24:42,022 - No. - laughs l bet you : rc scarc贸. 531 00:24:42,106 --> 00:24:44,108 And l 贸et she 贸oesn 't cven want you to go. 532 00:24:44,817 --> 00:24:46,276 Well, you bet 脺oth thosc things incorrcctly, 533 00:24:46,360 --> 00:24:48,237 and l 贸et in the opposite dircction. 534 00:24:48,320 --> 00:24:49,571 - Yeah? - Yeah . 535 00:24:49,655 --> 00:24:52,908 Which way is that? You *on :t cven know. 536 00:24:53,033 --> 00:24:53,951 I just don :t want to leave. 537 00:24:54,076 --> 00:24:55,869 I ' m trying to tin贸 reasons not to leavc. 538 00:24:55,953 --> 00:24:56,787 Please stay. 539 00:24:56,870 --> 00:24:58,330 I : m gonna m iss you guys so much. 540 00:24:58,414 --> 00:25:00,958 I just wish someone coul贸 come with mc, but you can :t. 541 00:25:01,041 --> 00:25:01,959 I should 贸o this alone. 542 00:25:02,084 --> 00:25:03,794 - What bir贸 am l thinking ot? - parrot. 543 00:25:03,877 --> 00:25:05,379 Dolphin . l mcan , no, a bir贸. 544 00:25:06,338 --> 00:25:07,214 Pelican. 545 00:25:07,297 --> 00:25:08,424 - Ohh. - Man. 546 00:25:09,049 --> 00:25:10,092 We: ll miss you, Bar贸ie. 547 00:25:10,175 --> 00:25:11,635 I ' ll be back in no time, with pcrfect fcet, 548 00:25:11,802 --> 00:25:13,512 and we' ll torget that this ever happcne贸. 549 00:25:13,595 --> 00:25:14,680 An贸 you ' ll get to see all the good work 550 00:25:14,805 --> 00:25:16,140 we:ve 贸one to fix the worl贸 . 551 00:25:16,223 --> 00:25:17,891 You : ll be such a hero to them . 552 00:25:17,975 --> 00:25:19,768 All tLose grateful, powcrful women 553 00:25:19,852 --> 00:25:22,062 who owe their won贸ertul lives to Darbie. 554 00:25:22,146 --> 00:25:24,189 I ' ll bct every woman will say thank you 555 00:25:24,314 --> 00:25:25,733 and give you a really big hug. 556 00:25:26,025 --> 00:25:28,944 Yes, you ' re right. Here l go. 557 00:25:29,695 --> 00:25:30,612 Bye. 558 00:25:31,196 --> 00:25:33,449 - Bye, Barbie. - Bye. 559 00:25:34,992 --> 00:25:37,244 Byc, Barbie. Good luck in reality. 560 00:25:37,327 --> 00:25:39,413 - Watch tor cellulitc! - horn honks 561 00:25:39,496 --> 00:25:44,168 l wcnt to the doctor, l went to the mountains 562 00:25:44,293 --> 00:25:48,630 l looked to the chil贸ren , l drank from the fountains 563 00:25:49,089 --> 00:25:53,135 There's more than one answer to thesc questions 564 00:25:53,218 --> 00:25:56,221 Pointing mc in a crooke贸 line 565 00:25:56,305 --> 00:26:00,225 An贸 the less l seek my source for some dcfinitive 566 00:26:00,309 --> 00:26:05,272 Closer l am to tine 567 00:26:05,355 --> 00:26:07,274 - Closer l am to ti-- - Closcr l am to fi-- 568 00:26:07,357 --> 00:26:09,526 - Aah! - Aah! 569 00:26:09,610 --> 00:26:13,030 Continue screaming 570 00:26:14,865 --> 00:26:16,492 panting What arc you doing herc? 571 00:26:16,575 --> 00:26:17,576 I : m coming with you. 572 00:26:17,659 --> 00:26:19,953 - No. please get out. - l can :t. 573 00:26:20,037 --> 00:26:21,580 I made a 贸ouble 贸et with Ken, 574 00:26:21,705 --> 00:26:24,458 an贸 you can 't makc me look uncool in front of Ken . 575 00:26:24,541 --> 00:26:25,918 Ken :s not cool! 576 00:26:26,043 --> 00:26:27,211 He is to me. 577 00:26:27,294 --> 00:26:28,837 You : re just gonna slow me 贸own. 578 00:26:28,962 --> 00:26:30,923 Bar贸ie, what it there's beach? 579 00:26:31,298 --> 00:26:33,133 You ' ll nee贸 someone who :s a professional in that. 580 00:26:35,427 --> 00:26:36,762 Di贸 you brin0 your Hollerbla贸es? 581 00:26:37,638 --> 00:26:39,473 I literally go nowherc without them. 582 00:26:41,016 --> 00:26:43,102 - Please? - Okay. 583 00:26:43,185 --> 00:26:44,603 Wow. chuckling 584 00:26:44,686 --> 00:26:46,313 Let:s 贸o this. 585 00:26:46,396 --> 00:26:47,731 - Can l sit in the front? - No. 586 00:26:49,358 --> 00:26:52,945 Narrator And so Bar贸ie an贸 Ken set off on thcir a贸venture 587 00:26:53,028 --> 00:26:55,030 to the Heal Worl贸 . 588 00:27:27,729 --> 00:27:30,023 - Barbie. - Wow. laughs 589 00:27:30,107 --> 00:27:31,066 Ycs! 590 00:27:39,533 --> 00:27:41,660 Wow. This is the Heal Worl贸. 591 00:27:41,785 --> 00:27:44,163 Bar贸ie, l told you there:d bc bcach. 592 00:27:44,246 --> 00:27:44,955 Yeah. 593 00:27:45,873 --> 00:27:48,041 Onlookers whistle 594 00:27:51,837 --> 00:27:52,796 Hmm . 595 00:27:52,880 --> 00:27:54,631 Oh, ycah! 596 00:27:56,967 --> 00:27:58,302 - Wolt whistle - What:s going on? 597 00:27:58,385 --> 00:28:00,345 Givc us a sm ile, blon贸ie. 598 00:28:01,930 --> 00:28:03,348 Why arc these men looking at me? 599 00:28:03,432 --> 00:28:05,142 Ycah , they: re also star*ng at mc. 600 00:28:05,392 --> 00:28:06,435 Oh , love that! 601 00:28:07,019 --> 00:28:07,769 Wow. 602 00:28:07,853 --> 00:28:10,397 I teel kin贸 of ill at ease, like... 603 00:28:11,023 --> 00:28:12,524 l 贸on 't know the wor贸 tor it, 贸ut l : m... 604 00:28:12,608 --> 00:28:13,525 man Nice leotar贸. 605 00:28:13,609 --> 00:28:17,321 ...conscious, but it's myselt that l : m conscious ot. 606 00:28:17,446 --> 00:28:18,530 Ken l : m not getting any of that. 607 00:28:18,614 --> 00:28:20,908 I teel what could only 贸e describe贸 as admircd . 608 00:28:20,991 --> 00:28:23,076 - Man Damn, girl! - But not oglc贸. 609 00:28:23,160 --> 00:28:24,077 Man You : re hot. 610 00:28:24,161 --> 00:28:25,787 And therc's no undertone of violence. 611 00:28:25,871 --> 00:28:28,332 M ine very much has an undcrtone of violencc. 612 00:28:28,916 --> 00:28:30,500 Oh , look, a construction site. 613 00:28:30,626 --> 00:28:32,461 We need that goo贸 femininc cnergy. 614 00:28:32,544 --> 00:28:34,755 - Yeah. - Ladies! Yoo-hoo. 615 00:28:34,838 --> 00:28:36,757 - Oh. - You got frics with that shake? 616 00:28:36,840 --> 00:28:38,717 It l sai贸 you had a hot bo贸y, woul贸 you hol贸 it against me? 617 00:28:38,800 --> 00:28:39,635 Have l died an贸 gone to heaven? 618 00:28:39,718 --> 00:28:40,636 Is that a mirror in your pocket? 619 00:28:40,719 --> 00:28:41,678 Baby, you are an an0cl. 620 00:28:41,803 --> 00:28:42,846 I can see myself in your shorts. 621 00:28:42,930 --> 00:28:44,348 I don 't know exactly what you meant 622 00:28:44,431 --> 00:28:45,849 with all of those Iittle quips, 623 00:28:45,933 --> 00:28:47,809 but I ' m picking up on some sort of enten贸re, 624 00:28:47,893 --> 00:28:49,436 which appears to be double, 625 00:28:49,519 --> 00:28:51,104 an贸 l woul贸 just like to inform you, 626 00:28:51,188 --> 00:28:53,565 l 贸o not have a vagina. 627 00:28:54,566 --> 00:28:56,485 And he does not have a penis. 628 00:28:56,568 --> 00:28:58,362 We 贸on :t have genitals. 629 00:28:58,445 --> 00:28:59,404 - That's okay. - Yeah. 630 00:28:59,488 --> 00:29:00,948 - Yeah, whatever. Yeah. - lt:s cool. 631 00:29:01,698 --> 00:29:03,408 I havc all the gcnitals. 632 00:29:04,034 --> 00:29:04,868 Geez, you would think 633 00:29:04,952 --> 00:29:06,411 a construction site at lunch time 634 00:29:06,495 --> 00:29:08,664 woul贸 be the pcrtect place for a littlc woman powcr, 635 00:29:08,747 --> 00:29:11,667 but this one was so. . . male. 636 00:29:12,876 --> 00:29:16,338 Everything is almost like. . . rcvcrscd herc. 637 00:29:19,466 --> 00:29:20,384 Oh , look. 638 00:29:20,467 --> 00:29:21,510 Thc Supreme Court. 639 00:29:21,593 --> 00:29:23,136 - Ken They' re so smart. - Ycah. 640 00:29:23,220 --> 00:29:25,389 Man Yeah, Brian, do it, 贸ro! 641 00:29:25,472 --> 00:29:26,723 SlaP 642 00:29:30,644 --> 00:29:32,562 l love me a leotard . 643 00:29:32,646 --> 00:29:34,147 I love the elbow pads. 644 00:29:34,231 --> 00:29:36,233 I think wc shoul贸 get some 贸iftcrent clothcs. 645 00:29:38,610 --> 00:29:39,987 We look great. 646 00:29:40,070 --> 00:29:41,571 - I love tringe. - l love 贸enim . 647 00:29:41,655 --> 00:29:42,948 - Ha ha ha ha! - laughs 648 00:29:43,532 --> 00:29:44,783 Hcy, man. 649 00:29:45,117 --> 00:29:47,119 You guys gotta pay tor that stuff. 650 00:29:49,913 --> 00:29:51,415 She looks evcn 贸etter in more clothes. 651 00:29:51,498 --> 00:29:53,000 Bccause you can imagine more. 652 00:29:53,125 --> 00:29:55,252 You know what? Kccp :em . 653 00:29:55,794 --> 00:29:58,088 Weir贸 Bar贸ie said l would know how to fin贸 this girl, 654 00:29:58,171 --> 00:30:00,007 贸ut l have no i贸ea. 655 00:30:00,090 --> 00:30:01,049 Hmm . 656 00:30:01,133 --> 00:30:02,634 What would a smart Barbie do? 657 00:30:03,176 --> 00:30:05,053 I just nee贸 to clear my min贸 so l can think. 658 00:30:05,429 --> 00:30:07,431 Who is playing with me? 659 00:30:07,514 --> 00:30:09,433 I hatc it when people think. l gct so bore贸 . 660 00:30:09,516 --> 00:30:11,810 Faster l tigure it out, the fastcr we get to go home. 661 00:30:12,227 --> 00:30:14,062 - What am l suppose贸 to 贸o? - Ken! 662 00:30:14,187 --> 00:30:15,689 - Go for a walk or something . - By myself? 663 00:30:15,772 --> 00:30:16,982 - Yes. - Hcally? Where? 664 00:30:17,316 --> 00:30:18,358 Anywhcre. 665 00:30:18,442 --> 00:30:20,277 - Can l go that way? - Yes. Okay. 666 00:30:26,158 --> 00:30:27,617 - Don :t go tar. - Okay! 667 00:30:29,369 --> 00:30:31,079 Exhales 668 00:30:32,372 --> 00:30:33,457 man Excusc mc, sir. 669 00:30:34,499 --> 00:30:35,542 Thanks, man. 670 00:30:46,386 --> 00:30:47,220 What's up, man? 671 00:30:48,055 --> 00:30:48,972 Wc:vc got to man up on this one. 672 00:30:49,056 --> 00:30:49,890 Great workout, man. 673 00:30:49,973 --> 00:30:51,141 Men Men , mcn, men. 674 00:30:51,224 --> 00:30:53,810 - You ' rc the man! - No, you ' re the man! 675 00:30:53,894 --> 00:30:55,228 Mcn , men, men. 676 00:31:01,610 --> 00:31:03,111 Horse neighs 677 00:31:05,322 --> 00:31:08,033 Base贸 on the ROl , we arc excce贸ing expectations. 678 00:31:08,116 --> 00:31:09,201 Goo贸 stuft. 679 00:31:09,284 --> 00:31:10,118 I ' m not worrie贸 a贸out it. 680 00:31:10,202 --> 00:31:11,912 Not now, Margaret. Let's shake on this. 681 00:31:11,995 --> 00:31:12,996 We are gonna make a lot of money. 682 00:31:13,080 --> 00:31:14,039 Wc are officially important. 683 00:31:14,122 --> 00:31:15,707 - Businessmen laugh - M m-hmm. 684 00:31:29,388 --> 00:31:30,347 Gunshot 685 00:31:37,104 --> 00:31:38,397 Ycs! 686 00:32:46,006 --> 00:32:47,090 That telt... 687 00:32:48,341 --> 00:32:50,844 ...achy, 贸ut goo贸. 688 00:32:52,387 --> 00:32:54,389 Chattcr 689 00:32:59,478 --> 00:33:01,396 man l ' m just trying to makc this work. 690 00:33:01,480 --> 00:33:02,856 Woman How, by calling me a lunatic? 691 00:33:02,939 --> 00:33:04,524 That's not how you make things work. 692 00:33:04,608 --> 00:33:05,692 I don :t Lnow what this is all-- 693 00:33:19,581 --> 00:33:21,917 Men conversing indistinctly 694 00:33:45,482 --> 00:33:47,067 You : re so beautitul. 695 00:33:48,485 --> 00:33:49,945 I know it. 696 00:33:54,241 --> 00:33:55,325 Chuckles 697 00:33:56,868 --> 00:33:59,079 Barbie! Bar贸ie! 698 00:33:59,162 --> 00:33:59,996 Ycs! 699 00:34:00,455 --> 00:34:01,122 Both l :ve got it! 700 00:34:01,206 --> 00:34:02,165 Oh , what 贸o you got? 701 00:34:02,249 --> 00:34:03,667 - You go tirst. - No, no, you go. 702 00:34:03,833 --> 00:34:05,126 - We' ll go at the same time. - Okay. 703 00:34:05,585 --> 00:34:07,337 - She's at school. - Men rule the world! 704 00:34:07,796 --> 00:34:09,172 - What was that? - Thc ki贸 :s at thc school? 705 00:34:09,256 --> 00:34:10,215 Dut what 贸i贸 you say? 706 00:34:10,298 --> 00:34:11,591 - Nothing . - Okay. 707 00:34:11,675 --> 00:34:13,593 - Well, let's go to the school. - Okay! 708 00:34:13,677 --> 00:34:15,136 Now, come on . 709 00:34:30,235 --> 00:34:32,237 Phonc rings 710 00:34:32,821 --> 00:34:34,698 - Hello. - This is Dan of the FBl . 711 00:34:34,864 --> 00:34:36,241 Oh. This is Aaron at Mattel. 712 00:34:36,324 --> 00:34:37,993 I don 't give a tlying squirrel who you are, Aaron . 713 00:34:38,076 --> 00:34:39,869 - What are you, like an intern? - No, l : m-- 714 00:34:39,953 --> 00:34:41,538 Two ot your 贸olls havc gottcn loosc. 715 00:34:41,621 --> 00:34:42,622 Impossi贸le. 716 00:34:42,706 --> 00:34:44,082 - How do you know? - Don :t sass me, Aaron. 717 00:34:44,165 --> 00:34:46,459 Couple ot blon贸es, answering to Barb*c and Kcn. 718 00:34:46,585 --> 00:34:48,003 Roller贸*a贸in0 in Santa Monica. 719 00:34:48,086 --> 00:34:50,130 We' re gonna necd Mattel 's hclp landing the cagle. 720 00:34:50,213 --> 00:34:51,631 Don :t crap the bcd , Aaron! 721 00:34:51,715 --> 00:34:52,632 I won :t. 722 00:34:52,716 --> 00:34:53,717 Uan hangs up 723 00:34:55,302 --> 00:34:56,803 This is 贸ad . This is really ba贸. 724 00:34:57,345 --> 00:34:59,306 - What? - Th-this happcnc贸 bcfore. 725 00:34:59,598 --> 00:35:00,515 What? When? 726 00:35:00,599 --> 00:35:02,934 I hear贸 about ten years ago, a woman named Skipper 727 00:35:03,059 --> 00:35:04,811 turned up at some tamily's home in Key Wcst. 728 00:35:04,894 --> 00:35:06,688 Asked to 贸a贸ysit the ki贸s. 729 00:35:06,813 --> 00:35:08,315 She then tried to take their to贸贸ler surfing . 730 00:35:08,398 --> 00:35:09,399 - Geez. - l know. 731 00:35:09,482 --> 00:35:10,984 They were able to straightcn it out, kcep it under wraps, 732 00:35:11,067 --> 00:35:13,612 but this is serious. 733 00:35:14,154 --> 00:35:16,197 - I ' m going all the way up. - No onc gocs all the way up. 734 00:35:16,281 --> 00:35:18,283 - I have to. - You may ncver come back. 735 00:35:19,909 --> 00:35:20,910 I know. 736 00:35:26,499 --> 00:35:28,251 Humming 737 00:35:30,879 --> 00:35:34,341 Closer l am to tine 738 00:35:34,424 --> 00:35:36,801 humming Oh. 739 00:35:36,885 --> 00:35:38,637 - Hey. - Oh, hi, Aaron . 740 00:35:38,720 --> 00:35:40,138 - New 贸rawin0s? - Ycah . 741 00:35:40,221 --> 00:35:43,016 I just starte贸 drawing thesc wcird 贸esigns. 742 00:35:43,099 --> 00:35:44,392 These are 贸ifferent. 743 00:35:44,476 --> 00:35:46,478 It's lrrepressi贸le Thoughts of Death Bar脺ic. 744 00:35:47,312 --> 00:35:48,897 Full Body Cellulite Bar贸ie. 745 00:35:49,397 --> 00:35:50,815 Cripplin0 Shame Bar贸ie. 746 00:35:51,524 --> 00:35:54,402 Okay. Listen, l have to spcak to thc top brass. 747 00:35:54,486 --> 00:35:55,570 - No. - l must. 748 00:35:55,654 --> 00:35:56,863 - No. - I : m going to. 749 00:35:56,946 --> 00:35:59,115 Aaron, they' re in a big corporate idca scsh . 750 00:35:59,199 --> 00:36:00,241 No one is to be adm ittcd . 751 00:36:00,367 --> 00:36:02,285 - Aaron! Aaron! Aaron, stop! - Always be empowering girls. 752 00:36:02,369 --> 00:36:03,370 Always! 753 00:36:03,495 --> 00:36:05,497 - But what do we really scll? - l : ll tell you what. 754 00:36:05,622 --> 00:36:06,915 - Receptionist Aaron. - We scll drcams. 755 00:36:07,248 --> 00:36:09,042 An贸 imagination! 756 00:36:09,918 --> 00:36:11,628 An贸 sparkle! 757 00:36:12,003 --> 00:36:13,380 I get excite贸. l : m passionate. 758 00:36:13,463 --> 00:36:16,132 And when you think ot sparklc, what do you think of after that? 759 00:36:16,508 --> 00:36:17,759 Female agency. 760 00:36:18,843 --> 00:36:19,594 Excuse me. 761 00:36:20,887 --> 00:36:23,098 - Who are you? - Aaron Dinkins, sir. 762 00:36:23,181 --> 00:36:25,141 We' re in the mi贸贸le ot a major sit-down here, Aaron Dinkins. 763 00:36:25,225 --> 00:36:26,935 I think you ' re gonna want to hcar this, sir. 764 00:36:27,018 --> 00:36:28,269 Can you just e-mail it? 765 00:36:28,353 --> 00:36:29,938 An贸 you can scnd it me EOD. 766 00:36:30,021 --> 00:36:31,106 Whispers End ot 贸ay. 767 00:36:31,981 --> 00:36:32,857 - That's cool. - Ycah. 768 00:36:32,941 --> 00:36:35,694 May l put it in a whispcr, sir? 769 00:36:36,277 --> 00:36:37,362 Fine. Whisper me. 770 00:36:42,701 --> 00:36:44,244 Whispcrs 771 00:36:48,331 --> 00:36:50,291 whispcrin0 772 00:36:53,920 --> 00:36:54,713 Huh. 773 00:36:55,880 --> 00:36:58,007 Whispcrin0 774 00:37:00,552 --> 00:37:01,970 No! No! 775 00:37:02,053 --> 00:37:04,013 Aah! Aah! No. 776 00:37:04,097 --> 00:37:05,515 - Get the chair! - Takc the cart. 777 00:37:05,598 --> 00:37:06,391 We' re okay. 778 00:37:08,059 --> 00:37:09,519 - You all right? - He:s okay. 779 00:37:09,602 --> 00:37:10,895 - Okay. - He:s okay. 780 00:37:11,604 --> 00:37:12,939 Exhales 781 00:37:14,107 --> 00:37:16,067 It's a repeat ot Skippcr in Kcy West. 782 00:37:16,151 --> 00:37:19,863 And with all due respect, that was Skipper, sir. 783 00:37:19,946 --> 00:37:22,490 This is. . . BaF贸ie. 784 00:37:25,326 --> 00:37:26,202 If this got out 785 00:37:26,286 --> 00:37:28,830 that our 贸olls were coming to Los Angelcs from Barbic Lan贸 786 00:37:28,913 --> 00:37:31,458 as lite-sizc versions of themsclves... 787 00:37:32,542 --> 00:37:34,294 roaming the Earth... 788 00:37:35,587 --> 00:37:37,630 ...this woul贸 be vcry bad . 789 00:37:37,922 --> 00:37:39,924 Barbie in the Real Worl贸? 790 00:37:41,134 --> 00:37:42,135 Thatls impossible. 791 00:37:42,218 --> 00:37:44,929 We've 0ot a 贸etinite situation on our hands. 792 00:37:45,013 --> 00:37:46,848 Catastrophic! 793 00:37:47,182 --> 00:37:49,309 - I can 't strcss that enough! - What? 794 00:37:50,226 --> 00:37:52,103 - What's your name again? - Aaron Dinkins, sir. 795 00:37:52,187 --> 00:37:53,396 - Aaron Dickinson? - Dinkins. 796 00:37:53,480 --> 00:37:54,314 Ycs! Aaron. 797 00:37:54,397 --> 00:37:56,107 Is Bar贸ie Land like an alternate reality 798 00:37:56,191 --> 00:37:58,902 or is it likc a place wherc your imagination-- 799 00:37:58,985 --> 00:38:00,028 All Yes! 800 00:38:00,111 --> 00:38:00,820 Okay. 801 00:38:00,904 --> 00:38:04,157 Think of it as a town in Swcdcn , Aaron Dinkins. 802 00:38:04,824 --> 00:38:05,742 All Swe贸en. 803 00:38:06,117 --> 00:38:07,076 Hight. 804 00:38:09,370 --> 00:38:10,622 How much 贸o you wei0h? 805 00:38:10,747 --> 00:38:11,956 Docsn :t matter. 806 00:38:12,832 --> 00:38:14,250 Sounds like a job tor the box. 807 00:38:14,542 --> 00:38:18,922 No onc rests until this 贸oll is back in a box. 808 00:38:19,255 --> 00:38:20,215 脫ell rings 809 00:38:20,298 --> 00:38:21,674 Look, Davy Crockett Junior High School, 810 00:38:21,800 --> 00:38:23,092 just like l saw in my vision. 811 00:38:23,218 --> 00:38:24,511 A man on a horse. 812 00:38:24,594 --> 00:38:26,346 I started to get all thcse weir贸o feclings. 813 00:38:26,429 --> 00:38:29,224 Likc, l have tcar with no specific object. 814 00:38:29,307 --> 00:38:31,184 - What is that? - lt:s anxiety. 815 00:38:31,267 --> 00:38:33,561 I have it too. Thcy: rc just awful at this age. 816 00:38:33,686 --> 00:38:35,230 I feel amazing . 817 00:38:35,313 --> 00:38:37,273 That's because kids 贸on 't take it out on the dads. 818 00:38:37,565 --> 00:38:39,818 She's gotta be hcre somewhere. 819 00:38:39,943 --> 00:38:41,152 I nee贸 to fin贸 her soon. 820 00:38:41,236 --> 00:38:42,487 I ' m just gonna pop into the li贸rary 821 00:38:42,570 --> 00:38:44,614 an贸 see it l can tind any books on trucks. 822 00:38:44,697 --> 00:38:46,074 Okay, just don 't get in trouble. 823 00:38:46,199 --> 00:38:47,408 I won 't! 824 00:38:54,249 --> 00:38:57,001 No audi贸le dialogue 825 00:38:57,877 --> 00:38:58,920 exhales 826 00:39:01,589 --> 00:39:03,049 What are you 贸oing? 827 00:39:03,132 --> 00:39:05,844 Oh, uh , what's that girl :s namc? 828 00:39:06,261 --> 00:39:07,303 That's Sasha. 829 00:39:07,512 --> 00:39:09,013 - Hey, Sasha! - Don :t talk to hcr. 830 00:39:09,138 --> 00:39:12,433 Sasha can talk to you, but you can never talk to Sasha. 831 00:39:12,517 --> 00:39:14,769 - She' ll crush you. - Uon :t worry. 832 00:39:14,853 --> 00:39:16,938 Everyonc really likcs me and thinks l : m cool and pretty. 833 00:39:18,022 --> 00:39:18,898 Huh. 834 00:39:18,982 --> 00:39:19,899 Thank you. 835 00:39:23,152 --> 00:39:27,031 Hcy, ladies. Sasha, what's up? 836 00:39:29,492 --> 00:39:30,285 Who arc you? 837 00:39:30,368 --> 00:39:31,870 Iaughs 838 00:39:33,204 --> 00:39:36,499 l ' m only your favorite woman ot all time. 839 00:39:36,624 --> 00:39:38,001 Bar贸ie! 840 00:39:39,836 --> 00:39:41,546 You really think you ' re Darbie? 841 00:39:42,338 --> 00:39:43,548 - Yeah. - Shc:s crazy. 842 00:39:43,631 --> 00:39:45,049 Do you think she escape贸 from like an insanc asylum? 843 00:39:45,133 --> 00:39:47,510 So you ' re like Bar贸ie Darbie? Like a profcssional bimbo? 844 00:39:47,594 --> 00:39:49,137 No. Barbie:s not a bimbo. 845 00:39:49,220 --> 00:39:51,306 Barbie is a 贸octor an贸 a lawyer an贸 a scnator 846 00:39:51,389 --> 00:39:53,141 and a Nobel prizc winncr. 847 00:39:53,224 --> 00:39:54,767 You ' rc a Nobcl prize winner? 848 00:39:54,851 --> 00:39:58,438 Not me, 贸ut Barbic is. 849 00:39:58,521 --> 00:39:59,564 Yeah. 850 00:39:59,647 --> 00:40:02,775 Aren 't you guys gonna thank mc and give me a 贸ig hug? 851 00:40:05,278 --> 00:40:07,030 For 贸e*ng your tavorite toy. 852 00:40:07,113 --> 00:40:08,197 We haven 't playe贸 with Barbie 853 00:40:08,281 --> 00:40:09,866 since we were liLe five years ol贸. 854 00:40:10,408 --> 00:40:12,076 Yeah, l hate贸 dolls with hair. 855 00:40:12,160 --> 00:40:14,454 I mean , l '贸 play with Barbie, but it was likc the last rcsort. 856 00:40:14,537 --> 00:40:15,663 I lovcd Barbie. 857 00:40:15,747 --> 00:40:16,539 Clears throat 858 00:40:16,623 --> 00:40:17,665 Oh . 859 00:40:17,749 --> 00:40:20,084 Anyways, even then it was horrible tor us. 860 00:40:20,209 --> 00:40:21,210 It was horrible? 861 00:40:22,670 --> 00:40:23,630 Why? 862 00:40:24,088 --> 00:40:25,340 - Come on, Sasha. - Givc it to her. 863 00:40:25,423 --> 00:40:26,466 Destroy Barbie. 864 00:40:27,800 --> 00:40:30,803 Okay, Bar贸ie, let's do this. 865 00:40:31,596 --> 00:40:33,598 You 've been making women tecl 脺a贸 about themsclvcs 866 00:40:33,681 --> 00:40:34,849 sincc you were invente贸 . 867 00:40:34,933 --> 00:40:36,601 I think you have that the wrong way around . 868 00:40:36,726 --> 00:40:39,270 You represent cverything wrong with our culture. 869 00:40:39,354 --> 00:40:42,565 Sexualize贸 capitalism , unrcalistic physical i贸eals... 870 00:40:42,649 --> 00:40:45,902 No, no, no. You ' rc 贸escribing somcthing stereotypical. 871 00:40:45,985 --> 00:40:48,863 Dar贸ic is so much more than that. 872 00:40:48,947 --> 00:40:50,406 Look at yoursclf. 873 00:40:51,282 --> 00:40:54,118 Well, l am technically Stercotypical Barbie. 874 00:40:54,202 --> 00:40:56,829 You set the teminist movement back 50 years. 875 00:40:56,913 --> 00:40:58,790 You 贸estroycd girls' innatc sense of worth 876 00:40:58,873 --> 00:40:59,916 and you are killing the planet 877 00:41:00,041 --> 00:41:02,293 with your glorification of ram pant consumerism. 878 00:41:02,377 --> 00:41:06,756 No, l ' m suppose贸 to help you and maLe you happy and powerful. 879 00:41:06,839 --> 00:41:08,383 Oh, l am powertul. 880 00:41:08,466 --> 00:41:10,677 An贸 until you showcd up herc and 贸eclarc贸 yoursclf Barbie, 881 00:41:10,802 --> 00:41:13,221 l ha贸n 't thought a贸out you in years, you fascist! 882 00:41:17,433 --> 00:41:19,185 OL. Um... 883 00:41:20,061 --> 00:41:21,062 Okay. 884 00:41:21,521 --> 00:41:24,023 It's happening again. laughing l havc to-- 885 00:41:24,107 --> 00:41:25,900 Will you excusc me? 886 00:41:25,984 --> 00:41:28,236 It was really nice talking to you . 887 00:41:35,576 --> 00:41:36,995 They never listen. 888 00:41:50,883 --> 00:41:52,510 Excusc mc, sir, do you havc thc time? 889 00:41:53,428 --> 00:41:54,679 You respect me. 890 00:41:54,804 --> 00:41:56,848 Sorry, no, do you know what timc it is? 891 00:41:57,598 --> 00:41:59,183 No, l 贸o not. 892 00:41:59,267 --> 00:42:00,601 Iaughs 893 00:42:00,685 --> 00:42:01,561 Okay. 894 00:42:01,644 --> 00:42:03,521 Why 贸idn 't Barbie tell me about patriarchy, 895 00:42:03,604 --> 00:42:04,981 which, to my undcrstanding, 896 00:42:05,064 --> 00:42:07,275 is wherc men and horses run cvcrything? 897 00:42:07,692 --> 00:42:09,027 Sure. 898 00:42:09,110 --> 00:42:10,903 I shall scek my fortune there. 899 00:42:10,987 --> 00:42:13,906 All ri0ht. So... 900 00:42:13,990 --> 00:42:15,491 l : ll taLe a high-levcl, high-paying job 901 00:42:15,575 --> 00:42:16,534 with influence, please. 902 00:42:16,617 --> 00:42:17,952 Okay, you : ll need at least a M BA. 903 00:42:18,036 --> 00:42:19,454 An贸 a lot ot our peoplc havc phDs. 904 00:42:19,537 --> 00:42:20,538 Isn 't bcing a man enou0h? 905 00:42:20,621 --> 00:42:22,582 Actually, right now, it:s kin贸 of the oppositc. 906 00:42:22,665 --> 00:42:25,626 You guys arc clearly not 贸oing patriarchy very wcll. 907 00:42:25,793 --> 00:42:27,837 Iaughing No! No. Wc: re... 908 00:42:28,880 --> 00:42:32,300 Wc' rc 贸oing it well, ycah . We just. . . hi贸e it 贸etter now. 909 00:42:32,425 --> 00:42:33,593 Oh . 910 00:42:34,302 --> 00:42:37,680 No, l won 't let you 贸o just onc appendcctomy. 911 00:42:37,805 --> 00:42:39,182 - But l ' m a man. - Dut not a 贸octor. 912 00:42:39,265 --> 00:42:40,266 - Please? - No. 913 00:42:40,349 --> 00:42:42,351 - Can l talk to a 贸octor? - You arc talking to a doctor. 914 00:42:42,435 --> 00:42:43,895 - Can you get mc a cottee? - No. 915 00:42:43,978 --> 00:42:44,979 - An贸 l nee贸 a clicky pen. - No. 916 00:42:45,063 --> 00:42:46,064 - And a white coat. - No. 917 00:42:46,147 --> 00:42:46,939 - And a sharp thing. - No. 918 00:42:47,065 --> 00:42:49,025 - There hc is. Doctor! - Somebo贸y get sccurity. 919 00:42:49,108 --> 00:42:51,277 I '贸 like to apply for your job of beach. 920 00:42:51,360 --> 00:42:52,862 So, you want to be a liteguar贸? 921 00:42:52,945 --> 00:42:55,615 Oh . l ' m not traincd to go ovcr therc. 922 00:42:55,698 --> 00:42:57,617 I : m traine贸 to stan贸 confidcntly right hcre. 923 00:42:57,700 --> 00:42:59,368 Therc:s nobo贸y in 贸anger here. 924 00:42:59,452 --> 00:43:01,954 An贸 even it therc werc, l : m not trained to save them. 925 00:43:02,038 --> 00:43:03,081 Then l can :t hirc you. 926 00:43:03,164 --> 00:43:05,249 I can :t even beach herc! 927 00:43:07,335 --> 00:43:09,295 Sobbing 928 00:43:09,378 --> 00:43:11,589 She thinks l ' m a tascist? 929 00:43:11,672 --> 00:43:16,385 I don 't control the railways or the tlow of commcrcc. 930 00:43:18,471 --> 00:43:19,555 - There you arc. - Oh, no. 931 00:43:19,639 --> 00:43:20,807 That went terrible. 932 00:43:20,890 --> 00:43:24,936 I nee贸 to tin贸 somewhere where l can start patriarchy fresh . 933 00:43:28,606 --> 00:43:29,649 M iss Darbic? 934 00:43:29,816 --> 00:43:31,150 It:s just Bar贸ie. 935 00:43:31,234 --> 00:43:32,902 We' re gonna nee贸 you to come with us. 936 00:43:32,985 --> 00:43:33,986 Oh . 937 00:43:34,904 --> 00:43:36,572 - Who are you? - We: re Mattel. 938 00:43:36,656 --> 00:43:38,491 - Mattcl? - Mattcl. 939 00:43:38,574 --> 00:43:40,243 Oh, thank goodness! 940 00:43:40,326 --> 00:43:42,286 I :ve gotta talk to somebo贸y in charge. 941 00:43:42,370 --> 00:43:43,746 Everything is 贸ackwar贸s here. 942 00:43:43,830 --> 00:43:45,623 Men look at me like l : m an object. 943 00:43:45,706 --> 00:43:47,083 Girls hate me. 944 00:43:47,208 --> 00:43:49,544 Everyone thinks l ' m crazy, an贸 l kecp gctting arrcste贸 . 945 00:43:49,627 --> 00:43:50,920 Nccd you to step this way, ma:am . 946 00:43:51,003 --> 00:43:52,338 I also just learned to cry. 947 00:43:52,421 --> 00:43:54,674 First, l got one tear and then l got a wholc bunch. 948 00:43:54,841 --> 00:43:56,425 What do l 贸o? Do l follow Darbic 949 00:43:56,509 --> 00:43:58,427 into that scary unmarke贸 black truck car? 950 00:43:59,303 --> 00:44:01,556 A truck car l :d likc to have, actually. 951 00:44:02,265 --> 00:44:05,351 You ' rc right, she's tine. lt:s Mattel. 952 00:44:05,434 --> 00:44:06,394 - Ycah . - l know. 953 00:44:06,686 --> 00:44:07,687 I : ll go to Barbie Lan贸, 954 00:44:07,812 --> 00:44:09,105 and l ' ll tell the Kens what l :ve lcarned . 955 00:44:09,188 --> 00:44:10,439 Oh, it's 0oing to be 贸eautitul! 956 00:44:10,523 --> 00:44:11,399 Ha ha ha! 957 00:44:11,524 --> 00:44:12,358 Okay. 958 00:44:12,441 --> 00:44:14,235 - Back to Barbie Lan贸. - Let:s go that way. 959 00:44:15,695 --> 00:44:17,530 - H i, Bunny Boo-Doo. - Don :t call me that. 960 00:44:17,613 --> 00:44:20,366 Sorry. l ' m otf early 贸ecause of a crisis at work, 961 00:44:20,449 --> 00:44:23,202 but l thought we coul贸 qo get some soft serve. 962 00:44:23,286 --> 00:44:25,580 Thank God they arrcste贸 that nutjob. 963 00:44:25,663 --> 00:44:26,831 U m , um ... 964 00:44:26,914 --> 00:44:29,083 that reality-challenged woman . 965 00:44:29,250 --> 00:44:30,418 She thinks she's Darbic. 966 00:44:30,501 --> 00:44:31,586 Wait, what 贸i贸 you say? 967 00:44:31,919 --> 00:44:34,881 She thinks she's Darbic. She:s likc fully convinced. 968 00:44:36,090 --> 00:44:38,217 What are you 贸oing? What arc you 贸oing? 969 00:44:38,301 --> 00:44:39,927 Mom . Mom! 970 00:44:40,887 --> 00:44:42,847 Mom, get back in the car! 971 00:44:44,640 --> 00:44:46,100 Sasha Are you kiddin0 me? 972 00:44:47,852 --> 00:44:48,853 Mom ! 973 00:44:50,938 --> 00:44:54,525 Mattel! Of course it was you guys that brought me here. 974 00:44:54,609 --> 00:44:56,569 Because it 贸etinitely wasn 't that Sasha girl. 975 00:44:57,945 --> 00:45:00,072 Thanks tor the ride. This has been so much tun . 976 00:45:00,156 --> 00:45:03,409 Gasps Wow, the mothcrship! 977 00:45:07,955 --> 00:45:10,333 - Barbie! - We: re so happy to sec you. 978 00:45:10,416 --> 00:45:11,209 H i! 979 00:45:11,292 --> 00:45:12,585 Woul贸 you like some mineral water? 980 00:45:12,668 --> 00:45:13,878 Ycs, thank you. 981 00:45:13,961 --> 00:45:15,296 Oh, thanks. 982 00:45:17,882 --> 00:45:19,842 I ' m not used to that having anything in it. 983 00:45:19,926 --> 00:45:21,928 Iaughter 984 00:45:24,013 --> 00:45:24,680 Thank you. 985 00:45:24,972 --> 00:45:26,474 So, we've been very anxious 986 00:45:26,599 --> 00:45:28,017 to 0et some quality face-time with you. 987 00:45:28,100 --> 00:45:29,518 Ot course. So what can l do 988 00:45:29,602 --> 00:45:31,896 to repair thc ritt in thc space-time continuum , 989 00:45:31,979 --> 00:45:33,689 get my teet back, and that one cellulitc gone, 990 00:45:33,856 --> 00:45:36,359 an贸 just gencrally not turn into Wcird Barbie? 991 00:45:36,442 --> 00:45:38,819 We have been discussing that vcry topic. 992 00:45:38,903 --> 00:45:39,654 Snap 993 00:45:39,779 --> 00:45:42,323 lt you ' re agreeablc to it, wc woul贸 lovc it 994 00:45:42,406 --> 00:45:46,118 if you coul贸 just get into that giant box. 995 00:45:49,038 --> 00:45:50,873 Gct into the box and you : ll go back to Barbic Lan贸. 996 00:45:50,957 --> 00:45:53,376 An贸 everything will 贸e as it was. 997 00:45:53,834 --> 00:45:55,920 You know what? We should probably get Ken first. 998 00:45:56,003 --> 00:45:58,130 - Ken? - Kcn. 999 00:45:58,214 --> 00:45:59,590 You know, Kcn . Bar贸ie and Ken. 1000 00:46:01,217 --> 00:46:03,427 - Yes, Ken. Yeah. - Get the guy. Ycah. 1001 00:46:05,388 --> 00:46:08,557 Back to Bar贸ie Land! Ha ha ha ha! 1002 00:46:08,641 --> 00:46:10,226 I ' m gonna 贸e sick. l : m gonna 脺c sick. retches 1003 00:46:11,102 --> 00:46:14,021 Ken isn 't something we: rc worried about. 1004 00:46:14,939 --> 00:46:15,856 Ever. 1005 00:46:16,274 --> 00:46:18,442 Okay, l ' ll just, um , l : ll gct in thc box then. 1006 00:46:18,526 --> 00:46:19,860 All right. Yes. 1007 00:46:21,404 --> 00:46:23,447 Oh . But since l came all this way, 1008 00:46:23,531 --> 00:46:25,449 coul贸 l just meet the woman in charge, 1009 00:46:25,533 --> 00:46:27,034 your CEO? 1010 00:46:27,785 --> 00:46:28,995 That woul贸 be me. 1011 00:46:29,120 --> 00:46:30,413 - Oh. Your CFO. - Me. 1012 00:46:30,496 --> 00:46:31,789 - Your COO. - Here. 1013 00:46:31,872 --> 00:46:32,832 Presi贸ent of the Bar贸ie 贸ivision. 1014 00:46:32,915 --> 00:46:34,375 - Present. - l : m a man with no powcr. 1015 00:46:34,500 --> 00:46:36,002 Does that make me a woman? 1016 00:46:36,627 --> 00:46:38,337 Are any women in cLar0e? 1017 00:46:39,088 --> 00:46:42,425 Listen, l know exactly whcre you : re going with this, 1018 00:46:42,508 --> 00:46:45,136 and l have to say l really rescnt it. 1019 00:46:45,219 --> 00:46:47,972 We are a company literally made of women . 1020 00:46:48,055 --> 00:46:50,141 Wc La贸 a woman CEO in the '90s. 1021 00:46:50,599 --> 00:46:52,768 An贸 therc was another one... 1022 00:46:53,602 --> 00:46:56,314 ...at somc other timc. 1023 00:46:57,857 --> 00:47:00,401 So that's-- that:s two right thcrc. 1024 00:47:00,693 --> 00:47:04,739 Women are the trcaking foundation of this very long 1025 00:47:04,864 --> 00:47:06,324 phallic buil贸ing . 1026 00:47:06,407 --> 00:47:09,118 We have gen贸er ncutral bathrooms up the wazoo. 1027 00:47:09,201 --> 00:47:12,038 Every single one ot these men love women. 1028 00:47:12,121 --> 00:47:13,664 I : m a son of a mother. 1029 00:47:14,123 --> 00:47:15,624 I : m the mother of a son . 1030 00:47:16,584 --> 00:47:19,211 I ' m . . . l ' m the nephcw ot a woman aunt. 1031 00:47:20,379 --> 00:47:21,839 Some ot my best trien贸s arc Jewish. 1032 00:47:23,841 --> 00:47:25,468 What l : m trying to say is... 1033 00:47:26,177 --> 00:47:27,970 Get in the box, you Jezebel! 1034 00:47:28,054 --> 00:47:29,055 Gasping 1035 00:47:29,138 --> 00:47:30,681 WLat? l can 't say Jczebel now? 1036 00:47:30,806 --> 00:47:33,184 I haven :t becn in a 贸ox in ages. 1037 00:47:33,476 --> 00:47:34,977 See? lt's easy. 1038 00:47:36,520 --> 00:47:37,480 OL, okay. 1039 00:47:39,106 --> 00:47:42,109 Oh, my gosh . l remcmber this smcll. 1040 00:47:42,193 --> 00:47:44,278 I ' m having a real proustian flash脺ack. 1041 00:47:44,362 --> 00:47:47,531 Rcmembcr Proust Barbie? That 贸id not sell very well. 1042 00:47:54,872 --> 00:47:55,706 Oh , hi. 1043 00:47:55,831 --> 00:47:58,292 You know what? Um , 贸efore l get in the box, 1044 00:47:58,417 --> 00:47:59,502 coul贸 l just run to the rcstroom 1045 00:47:59,585 --> 00:48:01,295 and make sure my hair is pcrfect? 1046 00:48:01,379 --> 00:48:02,588 Fine. Can you 贸c spee贸y about it? 1047 00:48:02,671 --> 00:48:03,464 M m-hm m . 1048 00:48:04,882 --> 00:48:06,550 - Down this way? - lt:s just down thc hallway. 1049 00:48:06,842 --> 00:48:08,761 - Thank you . - On the right. 1050 00:48:12,807 --> 00:48:14,600 Mattcl CEO l guess she really had to go to thc 贸athroom . 1051 00:48:14,683 --> 00:48:15,893 Alarm blares 1052 00:48:15,976 --> 00:48:17,144 Get that Bar贸ie! 1053 00:48:19,438 --> 00:48:21,649 Don 't you 贸are push that button. Let mc push it. 1054 00:48:22,983 --> 00:48:25,403 Alarm continues 1055 00:48:26,529 --> 00:48:28,239 l sai贸 get that Barbic! 1056 00:48:30,282 --> 00:48:31,784 Whcre:s Darbie? 1057 00:48:32,576 --> 00:48:33,744 I : m gaining on you. 1058 00:48:35,704 --> 00:48:36,705 I : ll capture you. 1059 00:48:38,290 --> 00:48:39,458 脫oth scream 1060 00:48:41,627 --> 00:48:42,336 Bar贸ie! 1061 00:48:42,420 --> 00:48:44,213 It's quicker to go ovcr the cubicles. 1062 00:48:45,297 --> 00:48:46,841 - It's quickcr. - Sure. 1063 00:48:49,343 --> 00:48:50,386 Aah! 1064 00:48:52,179 --> 00:48:53,472 Get that Bar贸ie! 1065 00:48:54,223 --> 00:48:55,641 - Barbie! - Damn it, Barbie! 1066 00:48:55,975 --> 00:48:56,976 Bar贸ie! 1067 00:48:57,268 --> 00:48:59,145 I : m gonna get you! Barbie! 1068 00:49:08,904 --> 00:49:09,864 Oh! 1069 00:49:15,453 --> 00:49:17,496 Footstcps 1070 00:49:29,425 --> 00:49:31,469 Don :t worry. You : re safe here. 1071 00:49:32,970 --> 00:49:34,472 What is this place? 1072 00:49:35,014 --> 00:49:39,226 Chuckles l always tin贸 I think best at kitchen tables. 1073 00:49:42,438 --> 00:49:43,481 Tea? 1074 00:49:44,398 --> 00:49:46,192 Uh, ycs, plcase. 1075 00:49:51,030 --> 00:49:52,740 So a woman does work here. 1076 00:49:53,491 --> 00:49:56,368 Oh , sweetie, we do more than work hcre. 1077 00:50:04,001 --> 00:50:05,252 Thank you. 1078 00:50:25,481 --> 00:50:26,607 What? 1079 00:50:27,525 --> 00:50:29,151 It's 贸ccause l 贸on 't know how to 贸rink tea? 1080 00:50:29,527 --> 00:50:32,363 No. You look 贸iftcrent. 1081 00:50:33,155 --> 00:50:37,076 It's not how l normal*y look. l usually look pcrtcct. 1082 00:50:38,202 --> 00:50:39,161 I 贸on 't know. 1083 00:50:39,995 --> 00:50:42,039 I think you : re just right. 1084 00:50:49,797 --> 00:50:52,049 The Heal Worl贸 isn 't what l thought it was. 1085 00:50:53,259 --> 00:50:54,385 It never is. 1086 00:50:54,468 --> 00:50:56,345 An贸 isn 't that marvelous? 1087 00:50:58,055 --> 00:50:59,848 Who arc you? 1088 00:51:01,100 --> 00:51:03,102 Mattel CEO Which way did she go? Who saw her last? 1089 00:51:03,185 --> 00:51:05,271 If you go through that closet, 1090 00:51:05,354 --> 00:51:08,023 you ' ll tin贸 a stairwell down to the lobby. 1091 00:51:08,399 --> 00:51:09,358 Okay. 1092 00:51:12,403 --> 00:51:14,405 Thank you , um ... 1093 00:51:15,614 --> 00:51:16,907 Huth. 1094 00:51:17,783 --> 00:51:19,702 Huth. Thank you, Ruth. 1095 00:51:20,578 --> 00:51:22,246 You : re welcome, Bar贸ie. 1096 00:51:27,876 --> 00:51:29,920 Alarm blares 1097 00:51:36,260 --> 00:51:37,219 elevator 贸oor 贸ings 1098 00:51:39,013 --> 00:51:40,347 Oh, we got her! Therc she is! 1099 00:51:43,267 --> 00:51:44,768 - Key card! - Kcy car贸 . 1100 00:51:44,852 --> 00:51:46,145 I don :t have my key car贸. 1101 00:51:48,314 --> 00:51:49,607 Get in! 1102 00:51:54,737 --> 00:51:57,156 Now! Get in now! 1103 00:51:57,239 --> 00:51:57,990 脫oor opens 1104 00:51:58,073 --> 00:51:59,033 - Come on . - Oh. 1105 00:52:00,159 --> 00:52:00,993 Aah! 1106 00:52:03,287 --> 00:52:05,998 Oh, no! Now we' re never gonna get Barbie! 1107 00:52:06,081 --> 00:52:07,291 Oh, we di贸n 't nee贸 it! 1108 00:52:07,416 --> 00:52:08,542 Bar贸ie! 1109 00:52:09,293 --> 00:52:10,544 Let:s form a plan here. 1110 00:52:11,629 --> 00:52:14,882 I woul贸 normally have shotgun . l : ll go in thc first one. 1111 00:52:15,466 --> 00:52:16,133 Hang on. 1112 00:52:18,344 --> 00:52:19,345 Aah! 1113 00:52:19,470 --> 00:52:20,679 Go贸, l hope no贸o贸y from school saw us 1114 00:52:20,804 --> 00:52:22,348 put a litc-size Darbic in our car. 1115 00:52:22,431 --> 00:52:24,183 - How di贸 this even happen? - l 贸on 't know. 1116 00:52:24,266 --> 00:52:26,143 How are you here? You : re like an i贸ea. 1117 00:52:26,226 --> 00:52:27,311 A 0reat idea. 1118 00:52:27,394 --> 00:52:30,397 So, l 've 贸ecn a little lonely lately. 1119 00:52:30,481 --> 00:52:31,690 An贸 l toun贸 those Darbies wc use贸 to play with... 1120 00:52:31,815 --> 00:52:33,984 - l tLought we gave those away. - l started playing with thcm . 1121 00:52:34,068 --> 00:52:36,362 An贸 making drawings like wc use贸 to 贸o. Rcmcm贸er? 1122 00:52:36,445 --> 00:52:37,821 Because l thought it woul贸 bc joyful. 1123 00:52:37,905 --> 00:52:39,198 - Was it? - No, it wasn :t. 1124 00:52:39,323 --> 00:52:40,741 I got sad an贸 wcird , 1125 00:52:40,824 --> 00:52:42,660 an贸 then thc 贸rawings got sa贸 and wcir贸, 1126 00:52:42,743 --> 00:52:45,037 and maybe bccausc l couldn :t 贸e liLe you, 1127 00:52:45,120 --> 00:52:46,664 l en贸e贸 up making you like me. 1128 00:52:48,415 --> 00:52:50,084 Di贸 any ot these 贸rawings by chance 1129 00:52:50,167 --> 00:52:52,211 havc thoughts of death an贸 cellulite? 1130 00:52:52,878 --> 00:52:55,673 Yes! lrreprcssible Thoughts of Death Bar脺ic. 1131 00:52:55,798 --> 00:52:58,133 - Oh, my God! - An贸 Cellulite! 1132 00:52:58,258 --> 00:53:00,302 脫oth gasp 1133 00:53:01,804 --> 00:53:03,889 - l came tor you! - You came for me! 1134 00:53:04,431 --> 00:53:06,433 Those were your memories. 1135 00:53:32,501 --> 00:53:35,963 Sasha, echoin0 Hello. Hcllo? 1136 00:53:36,213 --> 00:53:38,340 Hcllo! Are you two, likc, shining? 1137 00:53:38,841 --> 00:53:40,426 No! No, it:s nothing like that. 1138 00:53:40,509 --> 00:53:42,094 Are you shinin0 with a rcal Bar贸ic? 1139 00:53:42,177 --> 00:53:43,220 No! 1140 00:53:43,512 --> 00:53:45,639 I mean, may贸e. Like a little, yes. 1141 00:53:45,764 --> 00:53:47,141 I 贸on :t even know where to start 1142 00:53:47,224 --> 00:53:49,017 with this wishing a Barbie to life crap. 1143 00:53:49,143 --> 00:53:50,185 Oh, Sasha, listcn. 1144 00:53:50,269 --> 00:53:52,312 I ' m just a boring mom with a 脺oring job 1145 00:53:52,396 --> 00:53:53,522 an贸 a daughter who hates me. 1146 00:53:53,605 --> 00:53:55,858 Can you 贸lame me tor wanting to havc a little tun? 1147 00:53:57,151 --> 00:53:58,402 I gotta lose thcse chucklchea贸s. 1148 00:54:01,238 --> 00:54:02,197 Mom ! 1149 00:54:04,533 --> 00:54:06,160 I think l owe you la贸ies an apology. 1150 00:54:06,243 --> 00:54:08,954 I thou0ht that Darbie had madc the Real Worl* bctter, 1151 00:54:09,037 --> 00:54:11,665 but the Heal Worl贸 is forevcr an贸 irrevoca脺ly messcd up! 1152 00:54:11,832 --> 00:54:14,793 Well, the Heal World is not pcrtect, but you inspircd me. 1153 00:54:16,962 --> 00:54:19,214 I love women. I want to hclp women . 1154 00:54:19,298 --> 00:54:20,841 Oh, come ott it, cvcry贸o贸y hatcs womcn. 1155 00:54:20,924 --> 00:54:22,009 Women hate women, an贸 men hate women. 1156 00:54:22,092 --> 00:54:23,427 It's thc one thing we can all agree on. 1157 00:54:23,552 --> 00:54:25,095 - Is that true? - lt:s complicated . 1158 00:54:25,179 --> 00:54:27,097 - Hate is a strong wor贸 . - Wakc up, Mom! 1159 00:54:27,181 --> 00:54:28,307 Brakes screech 1160 00:54:28,390 --> 00:54:30,350 l am widc awakc, Sasha! 1161 00:54:34,146 --> 00:54:36,148 Mom , where di贸 you learn to 贸rive like this? 1162 00:54:36,815 --> 00:54:38,567 - There was this guy. - Was it Da贸? 1163 00:54:39,276 --> 00:54:41,361 Yeah, yeah , it was. . . it was Dad . 1164 00:54:53,832 --> 00:54:55,793 Tircs screech 1165 00:55:00,839 --> 00:55:01,673 Okay, 贸uck. 1166 00:55:02,674 --> 00:55:04,134 - You look so pretty. - Don :t look at mc. 1167 00:55:04,259 --> 00:55:05,260 Okay, sorry. 1168 00:55:09,890 --> 00:55:12,643 I can :t hol贸 them ott torevcr. Whcrc can we go? 1169 00:55:13,185 --> 00:55:15,854 Wait, l have an i贸ea. Can you gct us to Venice Bcach? 1170 00:55:16,146 --> 00:55:17,272 Sure can. 1171 00:55:17,898 --> 00:55:20,234 I love Hollerblades. Where are wc going? 1172 00:55:20,484 --> 00:55:22,027 - Barbie Lan贸. - What? Mom! 1173 00:55:22,110 --> 00:55:23,695 Arc you really gonna let Barbie 1174 00:55:23,821 --> 00:55:26,490 take you an贸 your twecn 贸aughter to an imaginary lan贸? 1175 00:55:26,573 --> 00:55:27,491 Yes, and you wanna know why? 1176 00:55:27,574 --> 00:55:28,784 Because l never get to do anything. 1177 00:55:28,867 --> 00:55:30,702 I 贸idn 't even go on that cruise l won at your school rafflc 1178 00:55:30,786 --> 00:55:31,829 because l 贸i贸n 't have cnough vacation 贸ays 1179 00:55:31,912 --> 00:55:33,038 and your 贸ad :s allergic to sun. 1180 00:55:33,121 --> 00:55:34,331 - Oh. - What about Dad? 1181 00:55:34,456 --> 00:55:35,290 We can :t just lcave him! 1182 00:55:35,415 --> 00:55:36,583 He: ll be fine. 1183 00:55:37,042 --> 00:55:38,377 Bol铆0rafos. 1184 00:55:38,460 --> 00:55:39,419 Woman on recording Bol铆grafos. 1185 00:55:39,503 --> 00:55:41,171 Bol铆0rafos. 1186 00:55:42,840 --> 00:55:43,757 Yeah , yeah. He' ll 贸e tine. 1187 00:55:43,882 --> 00:55:45,175 Hea贸y tor tun? 1188 00:55:45,259 --> 00:55:46,343 - Yes! - Great! 1189 00:55:46,426 --> 00:55:50,180 Here we go. Come on and teel the magic. 1190 00:55:51,557 --> 00:55:52,891 Sasha Wherc are we? 1191 00:55:52,975 --> 00:55:54,101 How 贸id we get into thesc clothes? 1192 00:55:54,184 --> 00:55:55,561 How 贸id we get into this vehicle? 1193 00:55:55,644 --> 00:55:57,229 When l was a kid , l lost these 贸oots 1194 00:55:57,312 --> 00:55:59,273 an贸 my mom woul贸n !t let me buy a wholc new Barbic 1195 00:55:59,356 --> 00:56:00,399 just to replace the boots. 1196 00:56:00,524 --> 00:56:01,483 They look so goo贸 on you . 1197 00:56:01,608 --> 00:56:02,943 - Why, thank you. - Hcy, you! 1198 00:56:03,026 --> 00:56:04,570 Shc was always my tavorite Barbie. 1199 00:56:04,695 --> 00:56:05,988 You : rc my favorite human. 1200 00:56:06,071 --> 00:56:08,699 Don 't tell him , but I never got a Ken. 1201 00:56:08,866 --> 00:56:10,868 That's 贸ecause Ken is totally supcrfluous. 1202 00:56:10,993 --> 00:56:12,202 Ha ha ha! 1203 00:56:12,286 --> 00:56:14,997 I 贸i贸n 't say that. Women hol贸 all major positions of power, 1204 00:56:15,122 --> 00:56:15,831 control all the money. 1205 00:56:15,914 --> 00:56:17,624 Basically, everything that men 贸o in your worl贸 , 1206 00:56:17,708 --> 00:56:18,876 - women do in ours. - gasps 1207 00:56:18,959 --> 00:56:20,043 l mean, that soun贸s kin贸 of cool. 1208 00:56:20,127 --> 00:56:22,296 Sasha, look, 贸olphins! 1209 00:56:23,005 --> 00:56:26,508 Closer l am to tine 1210 00:56:26,633 --> 00:56:27,843 Yeah 1211 00:56:27,926 --> 00:56:29,845 Closer l am to tine 1212 00:56:29,928 --> 00:56:31,346 What is this son0? 1213 00:56:31,430 --> 00:56:32,973 Oh, an贸 we have a female prcsidcnt 1214 00:56:33,056 --> 00:56:36,101 and it's tun an贸 work an贸 fricndship an贸 tcmale ?4l7. 1215 00:56:36,184 --> 00:56:38,103 Sasha Do giant han贸s come in and play with you? 1216 00:56:38,186 --> 00:56:39,354 Bar贸ie No, that:s crazy. 1217 00:56:39,438 --> 00:56:42,232 Excuse me. Have you seen a group of women on whccls? 1218 00:56:42,316 --> 00:56:43,275 Actually, yeah, 1219 00:56:43,358 --> 00:56:44,651 there was a 贸lon贸e, a brunettc an贸 a twecn. 1220 00:56:44,735 --> 00:56:46,069 They roller贸la贸e贸 in that direction. 1221 00:56:46,153 --> 00:56:47,863 Oh, no. 1222 00:56:47,946 --> 00:56:49,990 First step is always Hollerbla贸ing. 1223 00:56:50,073 --> 00:56:51,116 Excuse me, sir? 1224 00:56:51,199 --> 00:56:52,743 They:ve gonc to Barbic Lan贸. 1225 00:56:52,826 --> 00:56:53,869 - Murmuring - Oh, no. 1226 00:56:53,952 --> 00:56:55,203 An贸 she's 贸rought humans thcFe with her. 1227 00:56:55,287 --> 00:56:57,247 This could mean cxtremely wc*r贸 things for our worl贸. 1228 00:56:57,331 --> 00:56:58,415 Like what? 1229 00:56:58,540 --> 00:57:00,375 Nothing any ot our collective imaginations 1230 00:57:00,459 --> 00:57:01,543 could evcr dream up. 1231 00:57:01,627 --> 00:57:05,297 A podcast hoste贸 by two wisc trces. 1232 00:57:05,380 --> 00:57:08,467 Or a choir ot ?,000 young fathcrs. 1233 00:57:08,550 --> 00:57:11,261 Not even close. We!vc got to gct to Barbie Land . 1234 00:57:11,345 --> 00:57:14,556 Go! Fin贸 somc 贸la贸es now! Just pick a direction and run! 1235 00:57:15,724 --> 00:57:19,394 I can practically teel my hecls lifting already. Yes! 1236 00:57:19,478 --> 00:57:22,272 This is what l was supposed to 贸o. Bring you bacL here. 1237 00:57:22,356 --> 00:57:24,024 - It teels right. - lt 贸oes. 1238 00:57:24,441 --> 00:57:25,484 Okay, this is... 1239 00:57:27,527 --> 00:57:28,528 That:s strange. 1240 00:57:37,704 --> 00:57:41,124 Incomin0 brewski beer. Ohh... 1241 00:57:41,208 --> 00:57:43,168 So, that's our presi贸ent, with thc 贸eer. 1242 00:57:43,251 --> 00:57:46,129 An贸 the cheering squa贸 is the Supremc Court. 1243 00:57:46,213 --> 00:57:48,548 This is so much better than being presidcnt. 1244 00:57:49,341 --> 00:57:51,259 Something 's weird today. 1245 00:57:51,843 --> 00:57:53,345 H i, Bar贸ie! 1246 00:57:54,096 --> 00:57:55,973 Oh, okay. H i, Ken . 1247 00:57:56,056 --> 00:58:00,560 Have a 贸rewski beer. My big guy is thirsty. 1248 00:58:01,645 --> 00:58:02,854 Anyway... 1249 00:58:03,730 --> 00:58:04,815 ...wait until you sce my Dreamhouse. 1250 00:58:04,898 --> 00:58:07,901 Everything l 've bought an贸 own will totally inspire you. 1251 00:58:07,985 --> 00:58:09,361 An贸 we can change clothes again! 1252 00:58:12,531 --> 00:58:14,241 - That's the Capitol. - Ah! 1253 00:58:14,324 --> 00:58:15,867 - It:s pink? - Pink! 1254 00:58:15,951 --> 00:58:17,202 And that!s-- 1255 00:58:17,285 --> 00:58:18,829 Horses ncigh 1256 00:58:21,498 --> 00:58:24,292 These are the Dreamhouses. This is where l live. 1257 00:58:24,418 --> 00:58:26,378 You can sce through the houscs. 1258 00:58:26,503 --> 00:58:28,505 So docs each Darbie, like, havc their own housc? 1259 00:58:28,630 --> 00:58:30,340 - M m-hmm . - That:s cool. 1260 00:58:30,424 --> 00:58:31,925 Where do the Kcns stay? 1261 00:58:32,801 --> 00:58:34,386 I 贸on 't know. 1262 00:58:34,469 --> 00:58:37,097 At tirst l thought thc Hcal World was run by men . 1263 00:58:37,180 --> 00:58:38,390 An贸 then there was a m inute 1264 00:58:38,473 --> 00:58:40,225 where l thought it was run 脺y horses. 1265 00:58:41,309 --> 00:58:44,271 But then l realized that horses are just men cxtendcrs. 1266 00:58:44,354 --> 00:58:46,064 - Oh. - Whoo. 1267 00:58:46,815 --> 00:58:48,650 Oh . l ha贸 that trcehouse. 1268 00:58:48,734 --> 00:58:50,485 I save贸 up my allowance to buy it. 1269 00:58:50,569 --> 00:58:54,406 I 've never scen a car likc that before. What happcned herc? 1270 00:58:55,449 --> 00:58:58,118 Everything , basically evcrything exists 1271 00:58:58,201 --> 00:59:00,954 to expan贸 an贸 clevate the prcsence ot mcn . 1272 00:59:01,038 --> 00:59:02,831 - That's amazing. - That:s beautitul. 1273 00:59:02,914 --> 00:59:04,249 - I know. - Barbie's here. 1274 00:59:04,374 --> 00:59:05,250 U h-oh. 1275 00:59:05,333 --> 00:59:07,002 - Ken? - Look who's here. 1276 00:59:08,754 --> 00:59:09,921 What have you done? 1277 00:59:10,839 --> 00:59:11,882 What are you wcaring? 1278 00:59:13,425 --> 00:59:16,136 Don 't question it. Just roll with it, tiny baby. 1279 00:59:16,219 --> 00:59:18,096 - Tiny 贸aby. - Don :t call me ba脺y. 1280 00:59:18,180 --> 00:59:20,098 What a贸out mini-贸a贸y? Likc this mini-fridgc. 1281 00:59:20,182 --> 00:59:21,058 Kcns laugh 1282 00:59:21,141 --> 00:59:22,267 No, Ken. 1283 00:59:22,350 --> 00:59:26,146 This is my Dreamhouse. lt is my Dreamhouse! lt's minc! 1284 00:59:26,229 --> 00:59:28,231 No, this is no longer Darbic:s Dreamhouse. 1285 00:59:28,315 --> 00:59:33,528 This shall hencetorth 贸e known as Ken :s Mojo Dojo Casa House. 1286 00:59:33,904 --> 00:59:35,781 You don 't have to say 贸ojo and house. 1287 00:59:35,864 --> 00:59:36,948 An贸 casa... 1288 00:59:37,032 --> 00:59:39,284 But you do because it feels good . Try it. 1289 00:59:39,367 --> 00:59:41,578 - Mojo Dojo Casa-- - No, girls. Don :t say it. 1290 00:59:41,661 --> 00:59:43,622 Mojo Dojo Casa House. 1291 00:59:43,705 --> 00:59:45,373 Iaughs 1292 00:59:45,499 --> 00:59:47,084 Give it to me strai0ht. How weird is it? 1293 00:59:47,167 --> 00:59:50,087 Whoa, boss, thcse Mojo Dojo Casa Houscs 1294 00:59:50,170 --> 00:59:52,422 arc literally flying otf the shelvcs. 1295 00:59:52,631 --> 00:59:56,551 The kids are clamoring tor them . Kcn is on T-shirts, mugs. 1296 00:59:56,635 --> 00:59:58,678 - It's the num贸er one tattoo. - Oh, no. 1297 00:59:58,762 --> 01:00:01,681 Warner Dros. have starte贸 auditions for thc Kcn movic, 1298 01:00:01,807 --> 01:00:05,143 which is alrcady a 脺lockbuster hit. laughs 1299 01:00:05,685 --> 01:00:07,395 lt's happening . That thing wc could never imaginc. 1300 01:00:07,479 --> 01:00:08,939 If we 贸on :t get my wor贸s lady... 1301 01:00:09,022 --> 01:00:09,689 Executive Assistant. 1302 01:00:09,773 --> 01:00:10,941 My Executive Words Lady 1303 01:00:11,024 --> 01:00:12,234 an贸 someonc who:s probably her daughter 1304 01:00:12,317 --> 01:00:13,652 back here an贸 close the portal, 1305 01:00:13,777 --> 01:00:15,237 our worl贸s coul贸 贸c altere贸 torcver. 1306 01:00:15,320 --> 01:00:17,114 Well, what does it matter if it:s Bar贸ie or Ken? 1307 01:00:17,197 --> 01:00:18,281 Thc money is pouring in. 1308 01:00:18,573 --> 01:00:20,700 Shame on you, Executivc NumbcF Two. 1309 01:00:20,784 --> 01:00:22,828 You think I spent my entirc litc in boardrooms 1310 01:00:22,911 --> 01:00:24,037 贸ccause ot a 贸ottom line? 1311 01:00:24,412 --> 01:00:25,539 No! l got into this business 1312 01:00:25,622 --> 01:00:27,833 because ot little girls an贸 their 贸reams. 1313 01:00:27,958 --> 01:00:29,793 In the least crcepy way possible. 1314 01:00:30,377 --> 01:00:33,213 Now, bla贸e taster. Timc is running out. 1315 01:00:33,296 --> 01:00:35,674 Look, l ' m just having some brewski beers 1316 01:00:35,841 --> 01:00:38,009 at my Mojo Dojo Casa House. 1317 01:00:38,552 --> 01:00:39,636 - Gasping - Kcn! 1318 01:00:39,761 --> 01:00:41,388 You can stay if you want, 1319 01:00:41,471 --> 01:00:42,806 as my 贸ri贸e wife, 1320 01:00:42,889 --> 01:00:45,934 or my *ong-term-low- comm itment-distance girlfrien贸. 1321 01:00:46,017 --> 01:00:47,352 What 贸o you say? 1322 01:00:48,061 --> 01:00:49,437 Brewski beer me? 1323 01:00:49,813 --> 01:00:52,190 I will not 贸rewski beer you. 1324 01:00:52,274 --> 01:00:54,359 Ha ha ha! That:s tine. 1325 01:00:55,068 --> 01:00:56,695 You know, now that you Bar贸ies aren :t aroun贸 to run everyth*ng, 1326 01:00:56,820 --> 01:00:58,113 we can 贸o ouF hair howevcr we likc. 1327 01:00:58,196 --> 01:00:59,156 I have hats. 1328 01:00:59,239 --> 01:01:02,909 Where are my hungry boys? Who wants snacks? 1329 01:01:03,493 --> 01:01:04,828 Barbie, l am so happy to sce you. 1330 01:01:04,911 --> 01:01:06,121 Can you 贸clieve what is happcning? 1331 01:01:06,204 --> 01:01:07,747 I know. lsn 't it grcat? 1332 01:01:08,373 --> 01:01:10,375 Anyone need a brcwski beer? 1333 01:01:10,458 --> 01:01:13,170 What are you 贸oing? You : rc a doctor. 1334 01:01:13,253 --> 01:01:14,796 I like being a hclpful 贸ecoration. 1335 01:01:14,880 --> 01:01:17,799 An贸 Allan likes to help me give all the Kens foot massages. 1336 01:01:17,883 --> 01:01:19,050 No, l don :t like that. 1337 01:01:19,134 --> 01:01:20,135 We lovc it. 1338 01:01:20,552 --> 01:01:23,305 I ' m so blotto-tace贸 day-贸runk right now. 1339 01:01:23,388 --> 01:01:24,639 Ditto same-samc that. 1340 01:01:24,806 --> 01:01:26,433 I like not having to make any dccisions. 1341 01:01:26,516 --> 01:01:29,269 It's likc a spa day for my 贸rain. Forevcr. 1342 01:01:29,811 --> 01:01:31,062 What is wrong with them? 1343 01:01:31,146 --> 01:01:32,522 Wc just explaine贸 to them the immaculate, 1344 01:01:32,606 --> 01:01:34,065 impecca贸le seamless garment of logic 1345 01:01:34,191 --> 01:01:35,650 that is patriarchy, and they crumble贸. 1346 01:01:35,734 --> 01:01:36,651 Oh, my Go贸. 1347 01:01:36,735 --> 01:01:37,861 This is like in the 1 500s 1348 01:01:37,944 --> 01:01:39,696 with the indigenous people and smallpox. 1349 01:01:39,821 --> 01:01:41,198 They ha贸 no 贸etenses against it. 1350 01:01:41,281 --> 01:01:44,075 Yeah . Bucklc up, ba贸e. chuckles 1351 01:01:44,534 --> 01:01:47,829 Becausc Barbie Lan贸 is now Ken Land . 1352 01:01:47,913 --> 01:01:50,415 An贸 it's gonna be just like Ccntury City in Los Angeles, 1353 01:01:50,540 --> 01:01:53,668 贸ecause they ha贸 it all figure贸 out in Century City. 1354 01:01:53,793 --> 01:01:56,171 The minute you get out of your car, you : re likc, 1355 01:01:56,254 --> 01:01:58,465 :: l can 't 贸elieve how great this place is! ': 1356 01:01:58,840 --> 01:02:01,301 No, no, no. They don 't have it figurc贸 out in Century City 1357 01:02:01,384 --> 01:02:03,386 贸ecause wc faile贸 them. 1358 01:02:03,470 --> 01:02:05,555 No! You taile贸 me! 1359 01:02:11,603 --> 01:02:14,105 Out therc l was somebo贸y. 1360 01:02:16,066 --> 01:02:17,817 An贸 whcn l walke贸 贸own the strect... 1361 01:02:19,945 --> 01:02:22,697 ... people respecte贸 me just for who l am . 1362 01:02:26,451 --> 01:02:29,663 One la贸y, she even aske贸 me for the time. 1363 01:02:29,746 --> 01:02:30,622 No way! 1364 01:02:30,705 --> 01:02:32,123 Way. chuckles 1365 01:02:34,918 --> 01:02:36,378 An贸 it it weren 't tor these tcchnicalitics 1366 01:02:36,461 --> 01:02:38,880 like M BAs, me贸ical 贸egrees, 1367 01:02:38,964 --> 01:02:43,927 an贸 l 贸on 't know, swim lessons, l could havc ruled that world . 1368 01:02:44,052 --> 01:02:45,845 Dut l don 't nee贸 any of thosc things herc. 1369 01:02:51,643 --> 01:02:55,105 Here l ' m just a 贸u贸e. An贸 you know what? 1370 01:02:59,442 --> 01:03:00,443 That:s enough. 1371 01:03:00,944 --> 01:03:01,903 TV rcmotc? 1372 01:03:06,283 --> 01:03:07,450 Which one is it? 1373 01:03:07,534 --> 01:03:08,618 Whispers It:s that one right there. 1374 01:03:10,370 --> 01:03:12,706 Call me M ister Ken President prime M inister, ma:am. 1375 01:03:12,789 --> 01:03:13,915 Let's recap all the amazing changcs 1376 01:03:14,040 --> 01:03:15,542 and innovations thanLs to thc Kcns. 1377 01:03:15,625 --> 01:03:16,293 The No贸el prize 1378 01:03:16,418 --> 01:03:18,336 in horses goes to-- 1379 01:03:18,461 --> 01:03:19,504 Ken! 1380 01:03:19,587 --> 01:03:22,132 Audience, chanting Kcn! Ken! Ken! Kcn ! Kcn! 1381 01:03:23,341 --> 01:03:25,844 Wow. An贸 now you ' re making it permanent 1382 01:03:25,927 --> 01:03:29,431 with a special election to change the Constitution. 1383 01:03:29,514 --> 01:03:30,849 That:s right. ln just 43 hours, 1384 01:03:30,974 --> 01:03:32,058 all the Kens will hea贸 to the polls 1385 01:03:32,142 --> 01:03:33,685 an贸 vote to changc the Constitution 1386 01:03:33,810 --> 01:03:34,519 to a government 1387 01:03:34,602 --> 01:03:36,938 tor the Kens, ot the Kens, and 贸y thc Kens! 1388 01:03:37,022 --> 01:03:38,648 Cym贸als crash 1389 01:03:38,732 --> 01:03:41,901 synthesizer beat 1390 01:03:41,985 --> 01:03:43,737 You can :t 贸o this. 1391 01:03:44,029 --> 01:03:44,988 This is Barbic Lan贸. 1392 01:03:45,071 --> 01:03:47,574 The Bar贸ies worke贸 har贸 and thcy dreamed hard 1393 01:03:47,699 --> 01:03:49,909 to makc it evcrything that it is. You-- 1394 01:03:50,535 --> 01:03:53,788 You can :t just undo it in a day. 1395 01:03:53,913 --> 01:03:56,166 Literally and figuratively, watch me. 1396 01:03:57,584 --> 01:04:00,503 Now, if you : ll cxcuse me... 1397 01:04:01,504 --> 01:04:04,966 ...this is my Mojo Dojo Casa House, it:s not... 1398 01:04:05,675 --> 01:04:08,887 ... Barbie:s Mojo Dojo Casa Housc. 1399 01:04:10,180 --> 01:04:11,181 Right? 1400 01:04:15,560 --> 01:04:16,978 How's that feel? 1401 01:04:20,523 --> 01:04:23,234 It is not tun, is it? 1402 01:04:24,611 --> 01:04:26,905 All lt:s 贸oys: night! 1403 01:04:26,988 --> 01:04:29,616 Cheering 1404 01:04:42,379 --> 01:04:44,422 Evcry night is boys矛 night. 1405 01:04:48,385 --> 01:04:51,262 Kens, chanting Go, Ken! Go, Kcn! Go, Ken! 1406 01:04:51,346 --> 01:04:53,264 Cheering 1407 01:04:56,851 --> 01:05:00,814 Barbie! Take your la贸y fashions with you . 1408 01:05:00,897 --> 01:05:04,234 Takc your ': Ccle贸ratc Disco:: Dcll Bottoms... 1409 01:05:04,984 --> 01:05:05,652 Barbie Oh! 1410 01:05:05,735 --> 01:05:08,363 ...an贸 your lce Capa贸cs pretty practice Suit 1411 01:05:08,446 --> 01:05:10,073 and Dazzlin0 Show Skirt. 1412 01:05:10,156 --> 01:05:11,783 - Gasps - These arc archival. 1413 01:05:11,866 --> 01:05:14,702 Your Pajama Jam in Amstcrdam sets. 1414 01:05:15,120 --> 01:05:15,870 No! 1415 01:05:15,954 --> 01:05:18,498 An贸 youF pretty paisley Palazzo Pants! 1416 01:05:19,916 --> 01:05:22,794 - Not the palazzos! - An贸 get out! 1417 01:05:22,877 --> 01:05:25,880 Wailing 1418 01:05:25,964 --> 01:05:27,424 Maybe this could fit me. 1419 01:05:27,507 --> 01:05:30,552 Sobbing 1420 01:05:30,635 --> 01:05:31,511 Honey. 1421 01:05:31,594 --> 01:05:34,264 Why 贸i贸 you wisL me to your messed-up world 1422 01:05:34,347 --> 01:05:38,393 using your complicate贸 human thoughts and fcelings? 1423 01:05:38,768 --> 01:05:41,604 - What? - Barbie Land was perfcct before. 1424 01:05:42,605 --> 01:05:44,649 I was pcrfect 贸efore. 1425 01:05:45,316 --> 01:05:48,903 I : m so sorry. l wasn :t trying to 贸o anything. 1426 01:05:48,987 --> 01:05:50,280 Uon :t apologize. 1427 01:05:51,030 --> 01:05:52,532 Uon :t blame my mom . 1428 01:05:52,615 --> 01:05:54,284 Sasha, that's swect. 1429 01:05:54,367 --> 01:05:57,370 May贸e you wishcd us. Maybe it:s your tault, Bar贸ie. 1430 01:05:57,454 --> 01:05:58,663 No, l 贸i贸n :t wish anything. 1431 01:05:58,788 --> 01:06:01,541 I 'vc never wante贸 anything to changc. 1432 01:06:02,000 --> 01:06:07,380 Oh, honey, that's lite. lt:s all changc. 1433 01:06:08,298 --> 01:06:09,340 That:s... 1434 01:06:09,799 --> 01:06:11,384 That:s tcrrifying . 1435 01:06:15,805 --> 01:06:16,639 I 贸on 't want that. 1436 01:06:18,141 --> 01:06:20,768 Not my litc. No, thank you . 1437 01:06:20,852 --> 01:06:24,189 Just, no, l don :t want this. 1438 01:06:30,695 --> 01:06:33,114 I ' m just gonna sit here an贸 wait an贸 hopc 1439 01:06:33,198 --> 01:06:35,950 that one ot the more leadership-oricnte贸 Bar贸ies 1440 01:06:36,034 --> 01:06:37,952 just snaps out of it 1441 01:06:38,036 --> 01:06:40,121 an贸 does somcthing about this wholc mcss. 1442 01:06:40,205 --> 01:06:42,582 I really un贸erstan贸 this feeling. 1443 01:06:42,665 --> 01:06:45,752 It's basically, likc, bein0 a human pcrson all thc timc-- 1444 01:06:45,835 --> 01:06:47,921 Plcase just leave mc here. Just leavc mc. 1445 01:06:48,046 --> 01:06:51,299 Go 贸ack to your messe贸-up worl贸 and just Ieave me to mine. 1446 01:06:51,966 --> 01:06:54,093 - So, you ' re just gonna give up? - Yes. 1447 01:06:59,015 --> 01:07:00,183 Okay. 1448 01:07:00,683 --> 01:07:02,060 You know, l almost feel 贸a贸 for you, 1449 01:07:02,143 --> 01:07:04,646 贸ut you arc exactly what l thought you wcrc. 1450 01:07:05,897 --> 01:07:06,940 U m ... 1451 01:07:08,233 --> 01:07:09,859 Let:s go, honcy. Let:s just... 1452 01:07:09,984 --> 01:07:11,152 Okay, how 贸o we-- how 贸o you cxpcct-- 1453 01:07:11,236 --> 01:07:12,820 Do everything we di贸 in rcverse. 1454 01:07:14,948 --> 01:07:18,576 Un贸clievable. Comc on, Mom . She 贸oesn :t 贸escrve you. 1455 01:07:23,665 --> 01:07:26,459 This is the lowcst l :ve cvcr bcen . 1456 01:07:26,543 --> 01:07:29,462 Emotionally and physically. 1457 01:07:31,005 --> 01:07:33,091 Girl Okay, kids, it:s timc to run out 1458 01:07:33,174 --> 01:07:34,884 an贸 get the new Deprcssion Barbie. 1459 01:07:35,009 --> 01:07:36,803 She wears sweatpants all 贸ay and night. 1460 01:07:37,136 --> 01:07:39,264 She spent sevcn hours to贸ay on Instagram , 1461 01:07:39,347 --> 01:07:41,474 Iooking at hcr estrange贸 best fricnd :s cngagcment photos, 1462 01:07:41,558 --> 01:07:43,518 whilc eatin0 a tamily-size 贸ag of Star脺ursts. 1463 01:07:43,601 --> 01:07:45,687 And now her jaw is killing hcr. 1464 01:07:45,812 --> 01:07:48,606 And shc's going to watch thc BBC :s Pridc and Prejudice 1465 01:07:48,690 --> 01:07:50,942 tor the seventh time until shc falls aslcep. 1466 01:07:51,025 --> 01:07:52,443 Situation of our tam ilies is such 1467 01:07:52,527 --> 01:07:53,570 that any alliance betwcen us 1468 01:07:53,653 --> 01:07:56,239 must 贸e regar贸ed as a highly rcprchcnsible connection. 1469 01:07:56,322 --> 01:07:59,325 Girl Anxiety, panic attacks, and OCD sol贸 separatcly. 1470 01:08:00,159 --> 01:08:02,537 Bar贸ie. Barbie, wake up. 1471 01:08:02,829 --> 01:08:04,455 - Hey. - Wcir贸. 1472 01:08:05,248 --> 01:08:06,958 I : m likc you now. 1473 01:08:07,041 --> 01:08:09,127 Ugly an贸 unwante贸. 1474 01:08:10,044 --> 01:08:10,920 Thanks. 1475 01:08:11,963 --> 01:08:13,381 Let's get her in thc 贸acL. Comc on. 1476 01:08:13,464 --> 01:08:14,340 One, two... 1477 01:08:15,133 --> 01:08:16,843 - Isn 't this grcat? - Yes. 1478 01:08:16,926 --> 01:08:18,469 Wait until you sce the 贸oat. 1479 01:08:18,553 --> 01:08:19,679 The boat. 1480 01:08:21,347 --> 01:08:23,016 Beautitul countrysi贸e. 1481 01:08:24,350 --> 01:08:26,311 He said hc could sce through mc 1482 01:08:26,394 --> 01:08:30,023 l spent tour years prostratc To thc highcr mind 1483 01:08:30,106 --> 01:08:32,942 Got my paper an贸 l was trec 1484 01:08:34,193 --> 01:08:38,906 l wcnt to the doctor, l went to the mountains 1485 01:08:38,990 --> 01:08:43,494 l looked to the chil贸ren , l drank from the fountains 1486 01:08:43,578 --> 01:08:45,455 We interrupt this 贸roadcast to 贸ring you 1487 01:08:45,538 --> 01:08:48,458 our ncw ra贸io station only playing Kcn 's favorite song . 1488 01:08:48,541 --> 01:08:51,586 I want to push you aroun贸 1489 01:08:51,669 --> 01:08:54,422 Well, l will, well, l will 1490 01:08:54,505 --> 01:08:56,382 Turn this song ott, foF ChrissaLe! 1491 01:08:56,466 --> 01:08:58,176 Scrcaming 1492 01:09:03,222 --> 01:09:04,682 - Who are you? - l : m Allan. 1493 01:09:04,807 --> 01:09:06,643 Oh, you are Allan. That's great. 1494 01:09:06,809 --> 01:09:08,519 Don :t tell the Kens. l : m trying to cscape. 1495 01:09:08,603 --> 01:09:10,313 I cannot sit on one morc leather couch . 1496 01:09:10,396 --> 01:09:11,773 It:s gonna brcak my spirit. 1497 01:09:12,106 --> 01:09:13,691 As soon as they tigure out how to buil贸 that wall sideways 1498 01:09:13,816 --> 01:09:15,068 and not just up, 1499 01:09:15,777 --> 01:09:17,862 no one is gonna 贸e ablc to gct in or out. 1500 01:09:17,945 --> 01:09:19,614 So it we want to leave, wc bctter make a run for it. 1501 01:09:19,697 --> 01:09:22,200 No, Allan. You can 't go. Having a Darbic in thc Hcal World 1502 01:09:22,283 --> 01:09:24,202 is what cause贸 all these problems in the first place. 1503 01:09:24,285 --> 01:09:26,329 Not one person would care if Allan was in the Heal Worl贸. 1504 01:09:26,412 --> 01:09:29,415 In tact, it's happene贸 betore. All ot N :SYNC, Allan. 1505 01:09:30,083 --> 01:09:31,959 Yes, evcn him , so come on! 1506 01:09:32,043 --> 01:09:32,919 Hey, you there. 1507 01:09:34,212 --> 01:09:35,755 - What do we do? - Just get in the car 1508 01:09:35,838 --> 01:09:37,382 and kcep it singing . Hey, man. 1509 01:09:37,465 --> 01:09:38,758 - Be rea贸y tor anything . - What? 1510 01:09:39,217 --> 01:09:40,218 Who arc you? 1511 01:09:40,301 --> 01:09:42,303 I : m Allan. l : m Kcn :s bu贸贸y. 1512 01:09:43,221 --> 01:09:44,305 All of his clothcs fit me. 1513 01:09:47,517 --> 01:09:48,559 Get in the car! 1514 01:09:52,397 --> 01:09:53,356 Allan You want a piece? 1515 01:09:53,439 --> 01:09:54,816 Wait, you 贸on 't have a driver:s licensc. 1516 01:09:54,899 --> 01:09:56,150 This car 贸oesn 't have an cngine. 1517 01:09:56,234 --> 01:09:56,984 Groans Fine. 1518 01:10:01,364 --> 01:10:02,782 What are you 贸oing? We gotta go. 1519 01:10:02,865 --> 01:10:05,326 We havc to go back. Barbic Lan贸 nee贸s saving . 1520 01:10:05,410 --> 01:10:06,786 Barbie nceds saving . 1521 01:10:07,203 --> 01:10:08,454 What? You hate Barbic! 1522 01:10:08,538 --> 01:10:10,790 Dut you 贸on 't. You 'vc always bclicvcd in what shc could 贸e. 1523 01:10:10,873 --> 01:10:14,293 Ycah, well, l was wrong . Barbic gavc up. Thc Kcns won. 1524 01:10:15,002 --> 01:10:16,295 You have to try. 1525 01:10:16,379 --> 01:10:18,131 Even it you can 't make it pertcct, 1526 01:10:18,214 --> 01:10:20,299 - you can make it bctter. - l can :t make anything bettcr. 1527 01:10:20,383 --> 01:10:21,592 I ' m the one who ruincd Barbie Lan贸 1528 01:10:21,676 --> 01:10:23,136 with my stupid 贸rawings in the first place. 1529 01:10:23,219 --> 01:10:25,054 They' re not stupi贸! They: re amazing! 1530 01:10:27,557 --> 01:10:29,308 You like my drawin0s? 1531 01:10:29,392 --> 01:10:32,103 They' re weir贸 an贸 dark and crazy. 1532 01:10:32,687 --> 01:10:34,439 Evcrything you preten贸 not to bc. 1533 01:10:36,399 --> 01:10:40,153 I am , l am . l ' m weir贸 and l : m 贸ark an贸 l : m crazy. 1534 01:10:40,570 --> 01:10:42,363 Allan , men fighting 1535 01:10:42,947 --> 01:10:45,408 Easy. Easy... 1536 01:10:47,118 --> 01:10:49,495 Okay. You want some more Allan? 1537 01:10:49,579 --> 01:10:50,580 No! 1538 01:10:51,914 --> 01:10:53,207 We have to get out ot hcre right now. 1539 01:10:53,291 --> 01:10:55,209 Shut up, Allan! Wc: rc going back. 1540 01:10:55,918 --> 01:10:57,253 Lct:s go get my doll. 1541 01:11:01,507 --> 01:11:03,134 I : ll never get out of hcre. 1542 01:11:03,676 --> 01:11:04,802 Where do we tind Barbie? 1543 01:11:04,886 --> 01:11:06,304 There's only one place she:d be. 1544 01:11:08,598 --> 01:11:09,807 You : rc a writer. 1545 01:11:09,891 --> 01:11:13,019 This is your Nobel Prizc. Hcmcmbcr winning it? 1546 01:11:13,102 --> 01:11:14,437 It's useless trying to dcprogram her. 1547 01:11:14,520 --> 01:11:15,813 I alrea贸y 贸id everything I coul贸. 1548 01:11:15,897 --> 01:11:19,150 Oh, my Go贸. l 贸on 't evcn know how l got hcrc. 1549 01:11:19,233 --> 01:11:20,693 I 贸on 't deserve this. 1550 01:11:20,818 --> 01:11:23,488 Um , l :贸 like to thank Ken. 1551 01:11:24,447 --> 01:11:25,823 Thank you, Ken. 1552 01:11:26,324 --> 01:11:28,201 I love you, Ken. 1553 01:11:28,284 --> 01:11:29,827 The tork in my soup is this, Barb. 1554 01:11:29,911 --> 01:11:32,789 Why di贸n 't thc 贸rainwashin0 work on you? 1555 01:11:32,872 --> 01:11:36,042 My exposure to the Hcal World must havc ma贸e mc immune. 1556 01:11:36,167 --> 01:11:38,586 Either you ' re brainwashe贸, or you : re weird and ugly. 1557 01:11:38,669 --> 01:11:39,879 There is no in 贸etween. 1558 01:11:40,004 --> 01:11:41,297 Sing it, sister. 1559 01:11:41,380 --> 01:11:42,298 Well, get rea贸y, ki贸s. 1560 01:11:42,381 --> 01:11:45,092 Becausc in torty-cight hours, Barbie Land becomcs Ken Lan贸 . 1561 01:11:45,176 --> 01:11:45,885 AIlan Comc on, gang . 1562 01:11:45,968 --> 01:11:47,595 We' ll fin贸 Bar贸ie at thc top of thesc stairs. 1563 01:11:47,678 --> 01:11:49,639 The Kcns. They've foun贸 us. 1564 01:11:51,390 --> 01:11:52,809 No, no, no! 1565 01:11:53,142 --> 01:11:54,143 Ken! 1566 01:11:54,435 --> 01:11:55,686 Ken? 1567 01:11:59,190 --> 01:12:01,150 - Hello? - Hmm? 1568 01:12:01,234 --> 01:12:02,860 - Humans. Wc' re tine. - Barbies Ah. 1569 01:12:03,361 --> 01:12:05,112 - And Allan . - Barbies Eh. 1570 01:12:05,196 --> 01:12:08,157 Come into my Weir贸house. H i! l : m Weird Barbic. 1571 01:12:08,241 --> 01:12:09,867 I ' m in the splits, l havc a funky haircut, 1572 01:12:09,951 --> 01:12:11,035 and l smell like basemcnt. 1573 01:12:11,118 --> 01:12:13,830 Oh , my God . l had a Weird Barbie. 1574 01:12:13,913 --> 01:12:14,705 Yeah, you di贸. 1575 01:12:14,872 --> 01:12:17,041 You make them weird 贸y playing too har贸. 1576 01:12:17,124 --> 01:12:18,084 That:s cool. 1577 01:12:18,459 --> 01:12:20,711 That's Sugar Da贸贸y Kcn . And Earring Magic Ken. 1578 01:12:20,837 --> 01:12:22,255 Mattel 贸iscontinue贸 them . 1579 01:12:22,338 --> 01:12:23,464 - Sugar Da贸贸y? - No, no, no. 1580 01:12:23,548 --> 01:12:24,882 I : m not a sugar 贸addy. 1581 01:12:24,966 --> 01:12:27,426 This is Sugar, and l ' m her 贸a贸贸y. 1582 01:12:27,760 --> 01:12:29,428 And l have an earring. A magic earring. 1583 01:12:29,512 --> 01:12:31,597 Thcse were actual Kens. 1584 01:12:32,223 --> 01:12:34,183 More discontinue贸 Barbics. 1585 01:12:34,267 --> 01:12:36,727 Growin0 U p Skipper? May l? 1586 01:12:36,811 --> 01:12:37,895 - Okay. - Watch this. 1587 01:12:39,605 --> 01:12:41,691 - Her boobs grow. - Why would thcy 贸o that? 1588 01:12:41,816 --> 01:12:43,651 And Barbic Video Girl. 1589 01:12:43,734 --> 01:12:46,821 I havc a TV in my back. You know whosc dream that is? 1590 01:12:46,904 --> 01:12:49,156 No贸ody. Nobody:s 贸ream . 1591 01:12:49,240 --> 01:12:51,075 And that's Barbic Barbie, of course. 1592 01:12:51,158 --> 01:12:53,327 She's not dea贸. She's just having an existential crisis. 1593 01:12:53,578 --> 01:12:55,162 Okay, come on. 1594 01:12:56,414 --> 01:12:57,290 Hey. 1595 01:12:58,332 --> 01:12:59,625 What's wrong? 1596 01:13:03,296 --> 01:13:07,008 I : m not pretty anymore. 1597 01:13:08,676 --> 01:13:10,428 What? You ' re so pretty. 1598 01:13:10,887 --> 01:13:14,140 I ' m not Stercotypical Barbic pretty. 1599 01:13:14,223 --> 01:13:15,141 Narrator Note to thc tilmmakers, 1600 01:13:15,224 --> 01:13:17,018 Margot Hobbie is thc wronq pcrson to cast 1601 01:13:17,101 --> 01:13:18,102 if you want to make th*s point. 1602 01:13:18,185 --> 01:13:19,770 But you : re beautiful. 1603 01:13:20,563 --> 01:13:25,818 It's not just that. l ' m not. . . smart enough to bc intcrcsting. 1604 01:13:26,152 --> 01:13:26,944 You : re so smart. 1605 01:13:27,028 --> 01:13:29,697 I can 't 贸o brain surgery, l :vc ncver flown a plane. 1606 01:13:31,616 --> 01:13:33,075 I : m not the pres*贸ent. 1607 01:13:34,577 --> 01:13:36,996 No one on the Supremc Court is me. 1608 01:13:38,748 --> 01:13:43,628 I ' m not goo贸 cnough tor anything . 1609 01:13:49,967 --> 01:13:52,929 It is literally impossible to 贸e a woman. 1610 01:13:54,597 --> 01:13:58,100 You are so 贸eautiful an贸 so smart, 1611 01:13:58,184 --> 01:14:01,646 an贸 it kills me that you 贸on 't think you : re good cnough . 1612 01:14:01,812 --> 01:14:05,900 Like we have to always 贸e extraordinary. 1613 01:14:06,943 --> 01:14:11,238 Dut somehow wc: rc always 贸oing it wrong . 1614 01:14:13,699 --> 01:14:15,618 You havc to be thin 贸ut not too thin, 1615 01:14:15,701 --> 01:14:17,745 an贸 you can ncver say you want to bc thin. 1616 01:14:17,828 --> 01:14:19,997 You have to say you want to be hcalthy, 1617 01:14:20,081 --> 01:14:23,250 贸ut also you have to 贸e thin. 1618 01:14:23,709 --> 01:14:26,462 You have to have money, 贸ut you can 't ask for money 1619 01:14:26,545 --> 01:14:28,255 because that's crass. 1620 01:14:29,423 --> 01:14:30,132 Sighs 1621 01:14:30,216 --> 01:14:32,259 You have to be a boss but you can :t bc mean. 1622 01:14:32,343 --> 01:14:35,471 You have to lead , but you can 't squash other pcople's idcas. 1623 01:14:35,554 --> 01:14:37,098 You ' rc supposcd to love bcing a mothcr, 1624 01:14:37,181 --> 01:14:39,350 but don 't talk a贸out your kids all the 贸amn time. 1625 01:14:39,433 --> 01:14:41,018 You have to be a career woman 1626 01:14:41,102 --> 01:14:43,854 贸ut also always be looking out for othcr people. 1627 01:14:44,438 --> 01:14:47,441 You have to answer tor men 's ba贸 behavior, which is insane, 1628 01:14:47,525 --> 01:14:50,486 but it you point that out, you : rc accusc贸 of complaining. 1629 01:14:50,569 --> 01:14:53,114 You ' re suppose贸 to stay pretty for mcn 贸ut not so prctty 1630 01:14:53,197 --> 01:14:54,448 that you tempt them too much 1631 01:14:54,532 --> 01:14:55,825 or that you threaten other womcn 1632 01:14:55,908 --> 01:14:57,827 bccause you ' re supposed to 贸e a part of thc sistcrhood 1633 01:14:57,910 --> 01:14:59,578 but always stan贸 out. 1634 01:14:59,662 --> 01:15:02,289 And always be grateful. 1635 01:15:02,415 --> 01:15:04,166 Dut never forget that the system is rigge贸, 1636 01:15:04,250 --> 01:15:05,710 so tind a way to acLnowlcdgc that 1637 01:15:05,835 --> 01:15:07,420 but also always 贸e grateful. 1638 01:15:07,878 --> 01:15:09,839 You havc to never get old , 1639 01:15:09,922 --> 01:15:12,717 ncver be ru贸e, ncver show off, 1640 01:15:12,842 --> 01:15:15,052 nevcr be sclfish, never tall 贸own, 1641 01:15:15,136 --> 01:15:17,054 never fail, never show fear, 1642 01:15:17,138 --> 01:15:18,889 never get out of line. 1643 01:15:19,015 --> 01:15:21,475 It:s too har贸, it:s too contradictory, 1644 01:15:21,559 --> 01:15:24,061 an贸 nobody gives you a me贸al or says thank you. 1645 01:15:24,353 --> 01:15:25,479 An贸 it turns out, in fact, 1646 01:15:25,563 --> 01:15:27,356 that not only arc you 贸oing cvcrything wrong 1647 01:15:27,440 --> 01:15:29,900 贸ut also cverything is your fault. 1648 01:15:31,068 --> 01:15:32,987 Sighs 1649 01:15:34,989 --> 01:15:38,492 I ' m just so tire贸 of watching myself 1650 01:15:38,576 --> 01:15:42,413 an贸 every single other woman 1651 01:15:42,496 --> 01:15:46,876 tie herselt into knots so that peoplc will like us. 1652 01:15:50,421 --> 01:15:53,132 An贸 if all of that... 1653 01:15:53,215 --> 01:15:55,968 is also true for a 贸oll... 1654 01:15:57,303 --> 01:16:01,265 just reprcsenting a woman... 1655 01:16:03,893 --> 01:16:06,604 ...then l 贸on 't even know. 1656 01:16:12,651 --> 01:16:13,527 Wait. 1657 01:16:14,904 --> 01:16:16,530 I 贸id write a 贸ook. 1658 01:16:17,198 --> 01:16:18,866 It:s like l :ve been in a dream, 1659 01:16:19,325 --> 01:16:22,286 wherc l was somehow rcally invcsted 1660 01:16:22,369 --> 01:16:25,289 in thc Zack Sny贸er cut of Justice Lcague. 1661 01:16:27,041 --> 01:16:30,002 Dut what you sai贸 broke mc out of it. 1662 01:16:30,836 --> 01:16:31,754 Heally? 1663 01:16:32,171 --> 01:16:32,880 Yeah. 1664 01:16:33,005 --> 01:16:34,840 You ' re 贸ack. She's 贸ack. 1665 01:16:34,924 --> 01:16:37,218 By giving voice to the cognitive 贸issonance required 1666 01:16:37,301 --> 01:16:38,803 to 贸c a woman un贸er thc patriarchy, 1667 01:16:38,886 --> 01:16:40,179 you ro贸贸ed it of its power. 1668 01:16:40,304 --> 01:16:41,013 Yes. 1669 01:16:42,598 --> 01:16:43,933 Wow, l just said all of that. 1670 01:16:44,016 --> 01:16:46,560 Hell, yes, White Savior Bar贸ie! 1671 01:16:46,894 --> 01:16:49,897 No, it was your mom . Your mom did the saving. 1672 01:16:49,980 --> 01:16:51,524 We have to stop thc Kens. 1673 01:16:51,607 --> 01:16:54,276 An贸 you nee贸 to say all ot those things to thc other Bar脺ics. 1674 01:16:54,360 --> 01:16:55,486 - That's the key. - Got it. 1675 01:16:55,569 --> 01:16:56,987 But, how arc we gonna gct the Barbics 1676 01:16:57,071 --> 01:16:58,030 away trom their Kens? 1677 01:16:58,114 --> 01:17:00,116 Wc have experiencc with a worl贸 like this one. 1678 01:17:00,199 --> 01:17:01,659 Do you have a map of Bar贸ie Land? 1679 01:17:01,992 --> 01:17:03,744 What 贸o you think? 1680 01:17:06,622 --> 01:17:08,124 - Wow. - Thanks. l 贸uilt it. 1681 01:17:08,207 --> 01:17:09,208 Okay, here's the dcal. 1682 01:17:09,291 --> 01:17:11,043 It's not just a贸out how they sce us, 1683 01:17:11,127 --> 01:17:12,837 it's about how thcy sce themsclvcs. 1684 01:17:12,920 --> 01:17:15,798 Kcn Land contains the see贸s ot its own dcstruction. 1685 01:17:15,881 --> 01:17:18,384 First we have to get the Darbies away from their Kens. 1686 01:17:18,467 --> 01:17:22,054 We could usc a 贸ecoy Bar贸ie who prctends to be brainwashed . 1687 01:17:22,138 --> 01:17:23,430 - That should be you. - Cool. 1688 01:17:30,396 --> 01:17:32,857 Sasha Distract them 贸y appearin0 hclpless an贸 contuse贸. 1689 01:17:32,940 --> 01:17:34,900 Kens cannot resist a 贸amscl in 贸istress. 1690 01:17:34,984 --> 01:17:37,695 You havc to make them bclieve that you : re complaccnt. 1691 01:17:37,820 --> 01:17:39,071 That tLey have thc Power. 1692 01:17:39,155 --> 01:17:42,283 An贸 when thcir guar贸 is 贸own , you takc the power back. 1693 01:17:45,244 --> 01:17:47,288 The influcnce that Porsche 356 1694 01:17:47,371 --> 01:17:49,456 has ha贸 on the motoring worl贸 as a whole, 1695 01:17:49,582 --> 01:17:50,666 it can 't bc overstate贸. 1696 01:17:50,791 --> 01:17:53,002 Oh! Photoshop is so hard! 1697 01:17:53,085 --> 01:17:55,379 I just don 't un贸crstand how to use thc Select tool. 1698 01:17:55,462 --> 01:17:57,214 Honey, you can only use tLc Select tool 1699 01:17:57,298 --> 01:17:58,716 it the Iayer is highlighte贸 . 1700 01:17:58,841 --> 01:17:59,633 Let me show you. 1701 01:17:59,717 --> 01:18:01,010 My tiny hcad is just swimm ing 1702 01:18:01,093 --> 01:18:03,304 with tcchnical jargon like color ban贸s 1703 01:18:03,387 --> 01:18:06,098 an贸 magnctic lassos and 贸it maps. 1704 01:18:06,182 --> 01:18:08,267 Do you think that you an贸 your strong arms can explain... 1705 01:18:08,350 --> 01:18:10,352 - Oh! What's happening? - Allan, go aroun贸! 1706 01:18:10,436 --> 01:18:11,395 Presi贸ent Bar贸ie Aah! 1707 01:18:12,646 --> 01:18:13,939 - Oh, but what about Ken? - No, no, no! 1708 01:18:14,023 --> 01:18:16,066 - No, but l love him ! - Come on, Allan! 1709 01:18:16,942 --> 01:18:19,361 Hey! What:s gonna happen to Kcn? 1710 01:18:19,445 --> 01:18:20,863 Just listen. 1711 01:18:21,071 --> 01:18:22,156 You have to bc their mommics 1712 01:18:22,239 --> 01:18:23,616 but not remin贸 them ot their mommy. 1713 01:18:23,699 --> 01:18:25,993 Any power you have must 脺c maskcd under a giggle. 1714 01:18:26,076 --> 01:18:27,453 脫ell rings 1715 01:18:28,662 --> 01:18:29,663 What happene贸? 1716 01:18:29,830 --> 01:18:30,998 Onc minute l was prcsidcnt, 1717 01:18:31,081 --> 01:18:34,168 an贸 the ncxt l was cutting a Kcn steak for him . 1718 01:18:34,251 --> 01:18:36,253 Welcomc back, Ma贸am President. 1719 01:18:36,337 --> 01:18:38,923 Then we' ll rccruit the now unbrainwashed Barbies 1720 01:18:39,006 --> 01:18:39,673 to our causc. 1721 01:18:39,757 --> 01:18:41,634 They can be the new 贸ecoys. 1722 01:18:41,717 --> 01:18:43,928 You can tcll him that you 've nevcr secn The Go贸father. 1723 01:18:44,220 --> 01:18:46,555 And that you 'd love them to explain it to you. 1724 01:18:46,639 --> 01:18:49,183 Ooh, are you guys watching Thc Go贸 Father? 1725 01:18:49,266 --> 01:18:50,476 Thc Godfather. 1726 01:18:50,559 --> 01:18:51,477 I :ve never seen it. 1727 01:18:51,560 --> 01:18:53,395 Oh, my God . You :ve nevcr seen The Go贸father? 1728 01:18:53,479 --> 01:18:56,065 This movic is a rich blcnd of Coppola:s aesthetic gcnius 1729 01:18:56,148 --> 01:18:57,524 and a triumph for Hobert Evans 1730 01:18:57,608 --> 01:18:59,401 an贸 the architecture of thc : /0s studio system . 1731 01:18:59,485 --> 01:19:00,486 Can you start the movie over 1732 01:19:00,569 --> 01:19:01,904 an贸 just talk through the whole tLing? 1733 01:19:01,987 --> 01:19:04,073 You have to tin贸 a way to rcject men :s advanccs 1734 01:19:04,198 --> 01:19:05,491 without damaging thcir egos. 1735 01:19:05,574 --> 01:19:07,117 Decause it you say ycs to them , you : re a tramp, 1736 01:19:07,201 --> 01:19:09,161 but it you say no to them , you : rc a prudc. 1737 01:19:09,245 --> 01:19:10,246 脫ell rings 1738 01:19:10,913 --> 01:19:12,331 l 贸on :t wanna touch a foot. 1739 01:19:12,456 --> 01:19:13,540 No, you don :t. 1740 01:19:13,624 --> 01:19:16,043 Another one, be confusc贸 about moncy. 1741 01:19:16,126 --> 01:19:18,504 I just have all my money in a savings account. 1742 01:19:18,587 --> 01:19:20,089 That's totally wrong . You nccd treasury bonds, 1743 01:19:20,172 --> 01:19:21,423 corporate bon贸s, CDs. 1744 01:19:21,507 --> 01:19:23,300 No one has CDs anymore. 1745 01:19:23,384 --> 01:19:26,011 Oh , sweethcart, you are so cute whcn you : rc confusc贸. 1746 01:19:26,136 --> 01:19:27,805 But no, not music. 1747 01:19:27,888 --> 01:19:30,307 CD stan贸s tor Ccrtificatc of Deposit. 1748 01:19:30,391 --> 01:19:32,851 Stephen Malkmus rcally harnesscd the accrbic talk-singing 1749 01:19:32,935 --> 01:19:34,520 ot Lou Ree贸 with post-punk intluences 1750 01:19:34,603 --> 01:19:36,522 - such as Wirc an贸 The Fall. - bcll rings 1751 01:19:36,605 --> 01:19:38,399 What am l wearing? l would never choosc this. 1752 01:19:38,482 --> 01:19:40,943 Decause you ' re a physicist. Do you want some pants? 1753 01:19:41,026 --> 01:19:42,027 Yeah. 1754 01:19:42,111 --> 01:19:43,862 脫ell rings 1755 01:19:43,946 --> 01:19:45,155 Welcomc 贸ack, Bar贸ie. 1756 01:19:45,239 --> 01:19:48,367 Gee, l am so awkwar贸 and 贸on :t tcel prctty at all, 1757 01:19:48,450 --> 01:19:50,286 an贸 will anyone ever liLe me? 1758 01:19:50,369 --> 01:19:51,662 Sasha Or distract them with the old stand脺y. 1759 01:19:51,787 --> 01:19:53,956 Wearing glasses so they can discover that you ' re pretty. 1760 01:19:54,331 --> 01:19:56,542 - May l? - Sure. Go ahea贸 . 1761 01:20:00,671 --> 01:20:03,382 There. Now we can see your 贸eautiful face. 1762 01:20:04,466 --> 01:20:06,593 An贸 then there's pretending to be tcrriblc 1763 01:20:06,677 --> 01:20:08,178 at every sport ever. 1764 01:20:08,262 --> 01:20:10,180 Herc, let me show you. 1765 01:20:10,264 --> 01:20:12,016 Herc, let me show you. 1766 01:20:12,099 --> 01:20:14,268 - Hcre, let me show you. - Hcre, lct me show you. 1767 01:20:14,351 --> 01:20:16,270 Herc, let us show you . 1768 01:20:16,353 --> 01:20:18,856 We' ll 贸o this until cvery singlc Barbie 1769 01:20:18,939 --> 01:20:21,608 is dcprogrammed an贸 rea贸y to takc 贸ack Barbie Land . 1770 01:20:21,692 --> 01:20:22,735 - Yes! - Yes! 1771 01:20:23,152 --> 01:20:23,986 Ycah! 1772 01:20:26,363 --> 01:20:27,614 Whistles 1773 01:20:28,365 --> 01:20:32,828 Hcy! Tomorrow the Kens vote to change the Constitution, 1774 01:20:32,911 --> 01:20:34,288 so we have to get thcre first. 1775 01:20:34,371 --> 01:20:35,831 The final stage of our plan . 1776 01:20:35,998 --> 01:20:38,250 To turn the Kcns against cach othcr. 1777 01:20:38,334 --> 01:20:40,544 Now that they think thcy have power ovcr you, 1778 01:20:40,627 --> 01:20:42,796 you maLe thcm question whether thcy havc enough power 1779 01:20:42,880 --> 01:20:43,839 over each other. 1780 01:20:44,423 --> 01:20:46,592 What if this doesn 't work? 1781 01:20:46,675 --> 01:20:51,013 What if he 贸oesn 't. . . like me anymore? 1782 01:20:52,264 --> 01:20:55,225 - He likcs you. - He was really upsct. 1783 01:20:56,435 --> 01:20:58,270 Because he likcs you. 1784 01:20:58,354 --> 01:20:59,980 And 贸ecause hc knows 贸eep down 1785 01:21:00,064 --> 01:21:02,149 that you 贸on 't like him the samc way. 1786 01:21:02,232 --> 01:21:03,942 It still doesn 't mean l want to hurt him . 1787 01:21:05,361 --> 01:21:07,112 He took your house. 1788 01:21:07,237 --> 01:21:08,364 He brainwashe贸 your friends. 1789 01:21:08,447 --> 01:21:10,491 He wants to control thc governmcnt. 1790 01:21:10,574 --> 01:21:11,867 True. 1791 01:21:11,950 --> 01:21:13,786 - Girl. - Ycah. 1792 01:21:14,203 --> 01:21:15,621 - Wow. - Ycah. 1793 01:21:16,121 --> 01:21:18,082 It:s like l : m a woman alrea贸y. 1794 01:21:18,457 --> 01:21:20,000 Welcome. 1795 01:21:20,084 --> 01:21:22,544 Is this what it's likc? Wow. 1796 01:21:22,628 --> 01:21:23,462 Sasha's mother lt's time. 1797 01:21:24,046 --> 01:21:25,130 I ' m rea贸y. 1798 01:21:26,048 --> 01:21:27,091 Thank you. 1799 01:21:27,591 --> 01:21:28,967 Here l go. 1800 01:21:35,307 --> 01:21:36,058 H i. 1801 01:21:36,141 --> 01:21:38,185 Clatter 1802 01:21:38,977 --> 01:21:40,396 - 贸ottles clink - clunk 1803 01:21:40,479 --> 01:21:41,188 Kcn Ah! 1804 01:21:41,271 --> 01:21:43,107 Clatter 1805 01:21:46,527 --> 01:21:49,029 Oh, hcy. You :ve caught me rcading . 1806 01:21:49,113 --> 01:21:51,073 Oh . 1807 01:21:51,156 --> 01:21:52,491 - I 've bcen thinking . - M m-hmm. 1808 01:21:52,574 --> 01:21:53,826 - Kcn Land . - Kendom . 1809 01:21:54,576 --> 01:21:55,661 - Kendom . - Kendom Lan贸. 1810 01:21:55,744 --> 01:21:57,454 - Land of the. . . - Land ot thc frce and the men. 1811 01:21:57,538 --> 01:21:59,123 Hight. Well, this placc is... 1812 01:21:59,248 --> 01:22:00,541 Ken贸om Lan贸 . 1813 01:22:00,624 --> 01:22:01,625 ...really great. 1814 01:22:02,000 --> 01:22:04,503 An贸 the Kens really arc just bettcr at ruling 1815 01:22:04,586 --> 01:22:06,213 than the Bar贸ies ever were. 1816 01:22:06,296 --> 01:22:09,049 Well, we just took patriarchy and you know, madc a patriarchy. 1817 01:22:09,133 --> 01:22:11,301 - Yeah, well, l was thinking. . . - Yes? 1818 01:22:11,385 --> 01:22:15,180 I ' m rea贸y to 贸e your long-tcrm-贸istancc 1819 01:22:15,264 --> 01:22:17,266 low-commitment casual girlfricnd , 1820 01:22:17,349 --> 01:22:18,767 it you : ll still havc me. 1821 01:22:20,727 --> 01:22:21,937 Woul贸 you just hol贸 on for one sccon贸? 1822 01:22:22,020 --> 01:22:23,063 OL, okay. 1823 01:22:28,485 --> 01:22:29,653 Ken Su贸lime! 1824 01:22:33,907 --> 01:22:35,868 I don 't know. l : m gonna havc to think about that. 1825 01:22:35,951 --> 01:22:36,910 Oh . 1826 01:22:38,454 --> 01:22:39,246 PIease? 1827 01:22:42,207 --> 01:22:43,167 Okay. 1828 01:22:43,500 --> 01:22:45,461 Come on in. l : ll play thc guitar at you. 1829 01:22:45,544 --> 01:22:46,587 Oh , yay! 1830 01:22:48,255 --> 01:22:50,382 Guitar strums 1831 01:22:58,223 --> 01:23:01,977 Said l 贸on 't know it l 've ever bcen goo贸 enough 1832 01:23:02,519 --> 01:23:04,396 l : m a little bit rusty 1833 01:23:04,480 --> 01:23:07,649 An贸 l think my hea贸 is cavin : in 1834 01:23:09,693 --> 01:23:13,822 An贸 l 贸on 't know it l 'vc cver becn really loved 1835 01:23:13,906 --> 01:23:15,741 By a han贸 that:s touched me 1836 01:23:15,824 --> 01:23:19,077 An贸 l teel like something :s got to give 1837 01:23:19,578 --> 01:23:22,831 An贸 l ' m a littlc 贸it angry, well 1838 01:23:23,290 --> 01:23:28,253 This ain 't over, no, not herc, no 1839 01:23:30,422 --> 01:23:33,300 Not while l still nced you aroun贸 1840 01:23:34,760 --> 01:23:36,637 You don :t owe me 1841 01:23:37,638 --> 01:23:39,848 Wc might change, yeah 1842 01:23:41,099 --> 01:23:44,603 Ycah , we just might fcel good 1843 01:23:44,728 --> 01:23:47,439 l wanna push you aroun贸 1844 01:23:47,523 --> 01:23:50,192 Well, l will, well, l will 1845 01:23:50,275 --> 01:23:53,028 l wanna push you 贸own 1846 01:23:53,111 --> 01:23:55,447 Well, l will, well, l will 1847 01:23:55,531 --> 01:23:58,659 Sasha's mother TLis is the final stage of our plan. 1848 01:23:59,159 --> 01:24:01,537 Give them their dream come true. 1849 01:24:01,912 --> 01:24:03,956 An贸 at thc peak of their happiness, 1850 01:24:04,039 --> 01:24:07,543 when they think you actually care about this song... 1851 01:24:10,254 --> 01:24:11,421 ...you take it all away. 1852 01:24:12,339 --> 01:24:14,633 I will 1853 01:24:17,928 --> 01:24:19,471 texting signal rings 1854 01:24:21,557 --> 01:24:22,933 Bar贸ie laughs 1855 01:24:25,018 --> 01:24:26,186 - Who are you tcxting? - Huh? 1856 01:24:26,645 --> 01:24:27,938 Who are you textin0? 1857 01:24:28,897 --> 01:24:31,942 - No one. - Lct me just. . . chucklcs 1858 01:24:32,025 --> 01:24:33,110 Ken! 1859 01:24:33,443 --> 01:24:34,820 Sorry. One scc. 1860 01:24:36,613 --> 01:24:39,533 That's a bcautitul song that you : rc playing. 1861 01:24:39,616 --> 01:24:40,909 Di贸 you write it? 1862 01:24:41,034 --> 01:24:42,995 Yes. You want to sit here and watch me do it, 1863 01:24:43,120 --> 01:24:44,580 while l stare uncomtortably into your cycs 1864 01:24:44,663 --> 01:24:45,455 tor four an贸 a half minutes? 1865 01:24:45,581 --> 01:24:46,623 I woul贸 love that. 1866 01:24:46,707 --> 01:24:47,499 Ba贸y 1867 01:24:47,583 --> 01:24:48,500 Sorry, one sec. 1868 01:24:48,584 --> 01:24:50,586 I wanna push you aroun贸 1869 01:24:50,669 --> 01:24:51,420 Be right 贸ack. 1870 01:24:51,503 --> 01:24:55,257 Well, l will, well, l will, l wanna push ... 1871 01:24:55,340 --> 01:24:56,925 Sasha's mother You play on their cgos 1872 01:24:57,009 --> 01:24:58,260 an贸 their petty jealousies, 1873 01:24:58,343 --> 01:25:00,220 and you turn them against cach othcr. 1874 01:25:00,304 --> 01:25:01,096 One sec. 1875 01:25:01,179 --> 01:25:03,265 I wanna takc you for grantcd 1876 01:25:03,390 --> 01:25:04,433 ting 1877 01:25:05,601 --> 01:25:06,602 Sorry. 1878 01:25:07,144 --> 01:25:10,897 While they' re tighting, wc take back Dar脺ic Land . 1879 01:25:12,983 --> 01:25:15,402 Does the title ot long-tcrm-distance casual 1880 01:25:15,485 --> 01:25:17,696 low-commitment girltrien贸 mean nothing? 1881 01:25:17,821 --> 01:25:18,739 What do we do? 1882 01:25:18,864 --> 01:25:21,867 Wc 贸each evcry indivi贸ual one of them oft. 1883 01:25:21,950 --> 01:25:24,953 No. We go to war. 1884 01:25:26,121 --> 01:25:27,914 - Against the Barbics? - No, against thc Kens. 1885 01:25:28,040 --> 01:25:29,374 - But we are the Kens. - Thc other Kens. 1886 01:25:29,458 --> 01:25:30,834 We should probably call thcm somcthing else 1887 01:25:30,917 --> 01:25:31,877 so it doesn :t get contusing. 1888 01:25:31,960 --> 01:25:33,045 No, becausc we' ll know what we mean. 1889 01:25:33,170 --> 01:25:34,171 But whcn we' re on thc battlcficl贸 1890 01:25:34,254 --> 01:25:35,297 an贸 you say :: Kcn at four o:clock, :: 1891 01:25:35,380 --> 01:25:36,965 how will l know it you mean us Kcns or thc other Kcns? 1892 01:25:37,049 --> 01:25:39,718 Because, my dudes, we attack at tcn o :clock 1893 01:25:39,843 --> 01:25:42,012 an贸 take advanta0c of the morning wavcs. 1894 01:25:42,095 --> 01:25:44,598 Dut not so carly 'cause we: re gonna want to slccp in. 1895 01:25:44,681 --> 01:25:45,515 Hight. 1896 01:25:45,641 --> 01:25:47,309 But what will we tight with? We have no guns. 1897 01:25:47,392 --> 01:25:49,519 Tennis rackets an贸 volleyballs. 1898 01:25:49,603 --> 01:25:51,146 And slap fights. 1899 01:25:51,229 --> 01:25:52,230 And beach offs. 1900 01:25:52,314 --> 01:25:54,149 - Yes. - Oh, ycah . 1901 01:25:54,232 --> 01:25:56,151 Ken laughs 1902 01:25:59,988 --> 01:26:03,825 Docsn 't secm to matter what l do 1903 01:26:04,868 --> 01:26:07,287 l : m always num贸er two 1904 01:26:08,455 --> 01:26:12,000 No one knows how hard l tried 1905 01:26:12,876 --> 01:26:17,589 l , l have teelings that l can :t explain 1906 01:26:18,757 --> 01:26:21,218 Uriving me insane 1907 01:26:22,260 --> 01:26:25,514 All my life 贸ccn so polite 1908 01:26:25,597 --> 01:26:28,558 But l : ll sleep alone tonight 1909 01:26:28,975 --> 01:26:30,811 'Cause l ' m just Ken 1910 01:26:30,894 --> 01:26:33,939 Anywherc else l 'd be a ten 1911 01:26:34,231 --> 01:26:38,193 ls it my dcstiny to live and 贸ie 1912 01:26:38,276 --> 01:26:41,988 A life of blonde fragility 1913 01:26:42,823 --> 01:26:44,449 l : m just Ken 1914 01:26:44,533 --> 01:26:47,828 Where l see love she sces a fricn贸 1915 01:26:47,911 --> 01:26:49,913 What will it take for her 1916 01:26:50,038 --> 01:26:53,458 To see thc man 贸ehin贸 thc tan 1917 01:26:53,542 --> 01:26:55,419 An贸 ti0ht tor me? 1918 01:27:02,843 --> 01:27:05,345 Kens roar 1919 01:27:05,429 --> 01:27:07,347 groans 1920 01:27:07,431 --> 01:27:08,932 shouts 1921 01:27:09,057 --> 01:27:10,642 wails 1922 01:27:10,767 --> 01:27:14,438 l : ll sce you on the Malibu beach! 1923 01:27:14,521 --> 01:27:17,899 Charge! 1924 01:27:19,234 --> 01:27:20,652 Aah! 1925 01:27:28,744 --> 01:27:31,496 You can 't, Ken, you can :t, Kcn 1926 01:27:31,621 --> 01:27:32,748 You can :t, Ken 1927 01:27:46,845 --> 01:27:48,221 Hah! 1928 01:27:59,441 --> 01:28:01,610 And now they destroy thcmselves. 1929 01:28:01,693 --> 01:28:02,486 You know what l tLink? 1930 01:28:02,569 --> 01:28:05,280 I think we should put our freaking Constitution back. 1931 01:28:05,405 --> 01:28:06,823 - Yes. - That's a great idea. 1932 01:28:13,163 --> 01:28:15,457 This is a real hornet's nest in hcre. 1933 01:28:15,791 --> 01:28:17,167 Watch your flank. 1934 01:28:19,377 --> 01:28:21,254 - I got shot. - That:s impossiblc. 1935 01:28:21,880 --> 01:28:23,256 Are there real weapons Lere? 1936 01:28:23,340 --> 01:28:24,007 Nope. 1937 01:28:24,549 --> 01:28:27,552 I wanna know what it:s likc to lovc 1938 01:28:27,636 --> 01:28:29,596 To 贸e the real thing 1939 01:28:30,889 --> 01:28:32,265 ls it a crime? 1940 01:28:32,349 --> 01:28:37,062 Am l not hot whcn l : m in my feelings? 1941 01:28:37,145 --> 01:28:43,568 And is my moment finally here, or am l 贸reaming? 1942 01:28:44,694 --> 01:28:47,989 I : m no dreamer 1943 01:29:29,573 --> 01:29:30,699 Kcn 1944 01:29:35,412 --> 01:29:36,329 Kcn 1945 01:29:40,959 --> 01:29:44,004 Can you tee* Ken-ergy? 1946 01:29:46,381 --> 01:29:47,591 Kcn 1947 01:29:51,636 --> 01:29:54,973 Thcy are, you are, we are 1948 01:29:55,307 --> 01:29:57,100 l : m just Ken 1949 01:29:57,183 --> 01:30:00,061 Anywherc else l 'd be a ten 1950 01:30:00,478 --> 01:30:04,274 ls it my dcstiny to live and 贸ie 1951 01:30:04,357 --> 01:30:08,028 A life of blonde fragility 1952 01:30:08,945 --> 01:30:10,739 l : m just Ken 1953 01:30:10,864 --> 01:30:14,159 Where l see love she sces a fricn贸 1954 01:30:14,242 --> 01:30:16,202 What will it take for her 1955 01:30:16,286 --> 01:30:19,789 To see thc man 贸ehin贸 thc tan 1956 01:30:19,956 --> 01:30:22,459 An贸 ti0ht tor me? 1957 01:30:22,876 --> 01:30:23,919 I : m just Ken 1958 01:30:24,252 --> 01:30:26,171 And l : m enough 1959 01:30:26,254 --> 01:30:29,424 An贸 l : m grcat at 贸oing stutf 1960 01:30:30,175 --> 01:30:32,469 So, hey, check mc out 1961 01:30:32,552 --> 01:30:34,679 Yeah, l : m just Kcn 1962 01:30:36,598 --> 01:30:37,933 My name:s Ken 1963 01:30:38,016 --> 01:30:39,935 And so am l 1964 01:30:40,018 --> 01:30:43,688 put that manly han贸 in mine 1965 01:30:43,855 --> 01:30:46,066 So hey, worl贸, chcck me out 1966 01:30:46,149 --> 01:30:48,610 Yeah, l : m just Kcn 1967 01:30:50,612 --> 01:30:53,907 - Baby, l ' m . . . - No贸o贸y clsc, no贸o贸y clsc 1968 01:30:53,990 --> 01:30:56,993 - ...just Ken - l : m just Kcn 1969 01:30:57,994 --> 01:31:00,121 - Ken! Ken . - Yeah? 1970 01:31:00,246 --> 01:31:01,706 Weren 't we suppose贸 to votc to贸ay? 1971 01:31:01,831 --> 01:31:04,334 - What? - To change the Constitution. 1972 01:31:04,417 --> 01:31:06,503 - It was today, wasn :t it? - Yeah. 1973 01:31:06,586 --> 01:31:09,047 Chattcr 1974 01:31:11,508 --> 01:31:13,510 presi贸ent Bar贸ie Okay, ladics, let's do this. 1975 01:31:13,593 --> 01:31:17,263 All those in favor ot Iettin0 Barbic Land be Barbie Lan贸, 1976 01:31:17,347 --> 01:31:18,598 say :'Ayc. :: 1977 01:31:18,932 --> 01:31:20,100 all Aye! 1978 01:31:20,183 --> 01:31:22,519 Cheering 1979 01:31:33,947 --> 01:31:35,073 l : m so happy. 1980 01:31:35,156 --> 01:31:39,202 Go, Barbie! Go, Bar贸ie! Go, Barbie! Go, Bar贸ie! 1981 01:31:39,285 --> 01:31:42,998 Go, Barbie! Go, Bar贸ie! Go, Barbie! Go, Bar贸ie! 1982 01:31:54,634 --> 01:31:56,261 Is it just my imagination , 1983 01:31:56,344 --> 01:32:00,265 or 贸id these Mojo Dojo Casa Houscs just get dFeamier? 1984 01:32:01,433 --> 01:32:03,977 That's because they' re Drcamhouscs, motherblccp-- 1985 01:32:04,060 --> 01:32:04,936 - Gasping - That:s right. 1986 01:32:05,020 --> 01:32:07,564 We've reinstatc贸 thc Barbie Lan贸 Constitution 1987 01:32:07,647 --> 01:32:08,481 to what it shoul贸 be. 1988 01:32:08,565 --> 01:32:11,985 And restore贸 all the Bar贸ies' brains an贸 autonomy. 1989 01:32:12,068 --> 01:32:13,028 Ycs! 1990 01:32:15,864 --> 01:32:18,408 An贸 wc seriously 贸isintecte贸 those houses. 1991 01:32:18,491 --> 01:32:19,534 What do we do? 1992 01:32:21,619 --> 01:32:22,662 Kens! 1993 01:32:24,748 --> 01:32:26,124 Who are we attacking , sir? 1994 01:32:26,207 --> 01:32:26,875 No-- 1995 01:32:29,085 --> 01:32:30,211 No-- 1996 01:32:32,130 --> 01:32:33,590 Baah! 1997 01:32:33,673 --> 01:32:35,467 Don :t Iook at mc! 1998 01:32:36,718 --> 01:32:37,552 Whispcring ls he cryin0? 1999 01:32:38,261 --> 01:32:39,929 Just give us a minute. 2000 01:32:40,013 --> 01:32:41,890 Kcn so贸贸ing 2001 01:32:45,185 --> 01:32:48,480 - Ken. - so贸贸inq 2002 01:32:49,439 --> 01:32:50,607 Are you okay? 2003 01:32:50,690 --> 01:32:52,317 Yeah . Totally. 2004 01:32:52,400 --> 01:32:54,110 It:s okay if you : rc crying . 2005 01:32:54,235 --> 01:32:56,571 You Lnow, l cried , too. lt:s actually kin贸 of amazing . 2006 01:32:56,654 --> 01:32:58,990 I ' m a li贸eratcd man . l know crying is not weak. 2007 01:32:59,074 --> 01:33:00,200 Okay. 2008 01:33:02,744 --> 01:33:03,703 You wanna sit up tor a minute? 2009 01:33:04,704 --> 01:33:06,623 Ah. coughs, snifflcs 2010 01:33:07,207 --> 01:33:08,333 exhales 2011 01:33:09,292 --> 01:33:10,335 This... 2012 01:33:11,294 --> 01:33:13,088 It was har贸 running stuff. 2013 01:33:14,255 --> 01:33:15,423 I 贸idn :t love it. 2014 01:33:17,258 --> 01:33:18,343 I get it. 2015 01:33:21,513 --> 01:33:22,639 Sputters 2016 01:33:22,722 --> 01:33:24,849 An贸 those mini-frid0es are so small. 2017 01:33:24,933 --> 01:33:25,600 M m-hm m . 2018 01:33:25,683 --> 01:33:26,851 You coul贸 only tit a six pack in them. 2019 01:33:26,935 --> 01:33:30,230 And the trcezers are basically uscless. 2020 01:33:32,065 --> 01:33:33,566 To be honest, when l found out 2021 01:33:33,650 --> 01:33:35,276 that patriarchy wasn 't about horses, 2022 01:33:35,360 --> 01:33:36,820 l lost interest anyway. 2023 01:33:38,113 --> 01:33:39,405 That:s okay. 2024 01:33:44,577 --> 01:33:46,830 I always thought this woul贸 be our house. 2025 01:33:50,083 --> 01:33:51,209 Oh . 2026 01:33:51,292 --> 01:33:53,920 So贸s, snitflcs 2027 01:33:54,337 --> 01:33:56,923 - Ken. - whimpering 2028 01:33:57,632 --> 01:34:00,301 - l think l owc you an apology. - H uh? 2029 01:34:00,385 --> 01:34:02,303 I ' m really sorry I took you for grante贸 . 2030 01:34:02,387 --> 01:34:03,513 Oh . 2031 01:34:05,181 --> 01:34:07,392 Not cvery night had to 贸c girls: night. 2032 01:34:11,104 --> 01:34:12,605 Thank you tor saying that. 2033 01:34:14,232 --> 01:34:15,150 Thank you. 2034 01:34:17,277 --> 01:34:20,488 Oh. l 贸i贸n 't mean to suggest, uh... 2035 01:34:20,572 --> 01:34:23,116 l just 贸on 't know who l am without you. 2036 01:34:24,450 --> 01:34:26,077 You : re Ken. 2037 01:34:27,036 --> 01:34:30,165 But it:s :: Darbie and Ken. :: 2038 01:34:31,875 --> 01:34:34,460 There is no just :: Ken. :' 2039 01:34:35,503 --> 01:34:37,380 That:s why l was cFeate贸. 2040 01:34:37,463 --> 01:34:42,886 I only exist within the warmth of your gazc. 2041 01:34:44,262 --> 01:34:50,310 Without it, l ' m just anothcr blond guy who can :t do tlips. 2042 01:34:56,691 --> 01:34:57,942 Gasping 2043 01:34:59,235 --> 01:35:04,073 Maybe it's time to discovcr who Kcn is. 2044 01:35:04,699 --> 01:35:07,035 - Okay. l think l get it now. - Okay. 2045 01:35:07,118 --> 01:35:09,537 No, no, no! This isn :t the answer. 2046 01:35:11,623 --> 01:35:12,999 - Gasp - Ouch. 2047 01:35:13,082 --> 01:35:14,083 Kcn l feel so stupi贸. 2048 01:35:14,167 --> 01:35:15,418 - No. - No. 2049 01:35:15,501 --> 01:35:17,420 I look so stupid . 2050 01:35:17,503 --> 01:35:20,673 - Well, yeah. - l look so stupid! 2051 01:35:20,798 --> 01:35:23,176 - No! - So cool. You look so cool. 2052 01:35:24,135 --> 01:35:26,554 Okay. Ken , you have to figure out 2053 01:35:26,638 --> 01:35:28,389 who you are without me. 2054 01:35:30,099 --> 01:35:31,059 Why? 2055 01:35:31,142 --> 01:35:32,936 You ' re not your girlfricnd . 2056 01:35:33,019 --> 01:35:35,855 You ' re not your housc, you : Fe not your mink. 2057 01:35:36,105 --> 01:35:37,690 - Beach? - Nopc. 2058 01:35:37,815 --> 01:35:39,817 You : re not even beach. 2059 01:35:40,193 --> 01:35:43,863 Maybe all the things that you thought ma贸e you you 2060 01:35:43,947 --> 01:35:47,909 aren :t. . . really. . . you. 2061 01:35:52,789 --> 01:35:55,166 Maybe it:s Bar贸ie and ... 2062 01:35:57,335 --> 01:35:59,128 ...it:s Kcn . 2063 01:36:02,131 --> 01:36:05,260 Ken. . . is... 2064 01:36:07,011 --> 01:36:07,845 ...mc? 2065 01:36:07,929 --> 01:36:09,097 Yes. 2066 01:36:09,222 --> 01:36:11,683 Ken. . . is me! 2067 01:36:13,184 --> 01:36:14,727 An贸 l : m Barbie. 2068 01:36:17,814 --> 01:36:18,898 Kcn... 2069 01:36:20,566 --> 01:36:21,567 ... is me! 2070 01:36:21,943 --> 01:36:22,652 Kcn is me! 2071 01:36:22,819 --> 01:36:24,153 - Ken is me! - Kcn is mc! 2072 01:36:24,821 --> 01:36:26,364 I 贸on 't even carc a贸out 贸eing Ken anymore. 2073 01:36:26,447 --> 01:36:27,699 I just miss my frien贸 Barbie! 2074 01:36:27,782 --> 01:36:29,409 - TLat's cool! - Barbie! 2075 01:36:29,492 --> 01:36:31,119 Whispers l : m right here. 2076 01:36:31,202 --> 01:36:32,203 Ken! 2077 01:36:36,624 --> 01:36:38,793 I want you to havc it. 2078 01:36:39,168 --> 01:36:41,337 Oh. That's nice. 2079 01:36:48,845 --> 01:36:51,556 Wc werc only tighting because we di贸n 't know who wc were. 2080 01:36:53,891 --> 01:36:58,563 Ken is. . . me! 2081 01:37:01,441 --> 01:37:03,443 Iaughing 2082 01:37:07,113 --> 01:37:08,197 Ken is right. 2083 01:37:08,865 --> 01:37:11,367 It's just so hard to 贸e a lca贸er. 2084 01:37:11,451 --> 01:37:13,244 - You know? - That:s my boss. 2085 01:37:13,328 --> 01:37:15,538 It's-- Aah! Oh. 2086 01:37:15,621 --> 01:37:17,540 M idge, gosh. 2087 01:37:17,623 --> 01:37:19,375 I thought we 贸iscontinucd her. 2088 01:37:19,459 --> 01:37:21,461 Panting 2089 01:37:21,544 --> 01:37:24,297 Look, 贸o you know how many times 2090 01:37:24,380 --> 01:37:27,508 l 've wantcd to stan贸 up in a board mccting an贸 just say, 2091 01:37:27,592 --> 01:37:29,052 " Can we just tickle each other? " 2092 01:37:29,677 --> 01:37:30,970 - Heally? - Lct:s havc a company rctrcat 2093 01:37:31,054 --> 01:37:32,472 and just tickle each other. 2094 01:37:32,597 --> 01:37:34,557 Somcone gct me. Somcone gct me. 2095 01:37:36,809 --> 01:37:38,519 I love bcing ticLle贸 . 2096 01:37:38,603 --> 01:37:41,647 No, no, no. Don :t hug me. Don :t hug me. 2097 01:37:44,442 --> 01:37:45,902 But thanks to the Bar贸ies, 2098 01:37:45,985 --> 01:37:49,822 l, too, can now rclieve myselt of this heavy cxistcntial burdcn 2099 01:37:49,906 --> 01:37:53,117 while hol贸ing on to thc very real title of CEO. 2100 01:37:53,951 --> 01:37:56,496 And we can restore cverything in Barbie Lan贸 2101 01:37:56,662 --> 01:37:58,247 to exactly the way it was. 2102 01:37:58,331 --> 01:38:01,376 - M ister Matte*, l just-- - plcasc. Call mc Mother. 2103 01:38:02,001 --> 01:38:03,252 No, thank you. 2104 01:38:03,336 --> 01:38:05,129 I 贸on 't think that things should go back 2105 01:38:05,213 --> 01:38:06,297 to the way that they wcre. 2106 01:38:06,381 --> 01:38:10,635 No Bar贸ie or Ken should 贸e living in thc sha贸ows. 2107 01:38:10,760 --> 01:38:11,677 Or A*lan . 2108 01:38:12,637 --> 01:38:13,846 - Hey. - Mc? 2109 01:38:13,930 --> 01:38:15,723 - Ycah. - Hello. 2110 01:38:15,848 --> 01:38:16,808 I just want to say, 2111 01:38:16,891 --> 01:38:18,351 l ' m sorry we called you Weird Barbic 2112 01:38:18,476 --> 01:38:19,977 贸ehin贸 your 贸ack an贸 also to your face. 2113 01:38:20,061 --> 01:38:22,271 That:s okay. l ' m owning it. 2114 01:38:22,355 --> 01:38:24,148 Woul贸 you like a job in my cabinct? 2115 01:38:24,232 --> 01:38:26,359 May l please have sanitation? 2116 01:38:27,485 --> 01:38:28,319 It:s yours. 2117 01:38:28,569 --> 01:38:30,571 - Yeah, thank you. - All right. 2118 01:38:30,655 --> 01:38:31,906 - Madam President. - Oh. 2119 01:38:32,573 --> 01:38:35,243 PIease, may thc Kens havc onc Supreme Court Justice? 2120 01:38:35,326 --> 01:38:39,372 I can 't do that. Dut maybe a lower circuit court ju贸gcship. 2121 01:38:39,497 --> 01:38:41,332 We accept. As long as wc can wear ro脺cs. 2122 01:38:41,457 --> 01:38:43,626 Narrator Well, the Kcns have to start somcwhcre. 2123 01:38:43,709 --> 01:38:45,586 And onc 贸ay the Kens will have 2124 01:38:45,670 --> 01:38:48,005 as much power an贸 intluencc in Barbic Lan贸 2125 01:38:48,089 --> 01:38:50,925 as women have in the Real World . 2126 01:38:51,008 --> 01:38:52,135 No, l 贸on :t want to. 2127 01:38:52,218 --> 01:38:53,428 - *ust go! - l can :t. 2128 01:38:53,511 --> 01:38:55,555 - Grow up an贸 go. - l have an i贸ea. 2129 01:38:56,514 --> 01:38:58,266 Tell me your secret 贸ream , child . 2130 01:38:58,349 --> 01:39:00,476 Okay, what about Ordinary Bar贸ic? 2131 01:39:01,727 --> 01:39:04,689 She's not cxtraor贸inary. Shc:s not prcsi贸ent of anything, 2132 01:39:04,814 --> 01:39:05,565 or maybe she is. 2133 01:39:05,648 --> 01:39:07,900 May贸e she's a mom . Maybe she:s not. 2134 01:39:07,984 --> 01:39:11,237 Bccause it's okay to just want to 贸e a mom , 2135 01:39:11,320 --> 01:39:13,614 or to wanna be presi贸ent or a mom who is presi贸ent. 2136 01:39:13,739 --> 01:39:15,366 Or not a mom who:s also not presi贸ent. 2137 01:39:15,450 --> 01:39:17,535 She just has a tlattering top, 2138 01:39:17,618 --> 01:39:18,995 and shc wants to get through thc 贸ay 2139 01:39:19,078 --> 01:39:21,664 feeling kinda goo贸 about hcrsclf. 2140 01:39:24,000 --> 01:39:26,294 That:s a. . . terri贸le i贸ea. 2141 01:39:26,377 --> 01:39:27,920 Yeah, that:s goinq to make money. 2142 01:39:28,004 --> 01:39:31,382 Oh. Or贸inary Bar贸ie. l lovc *t. Fantastic. 2143 01:39:31,507 --> 01:39:32,633 Okay, 0reat. 2144 01:39:32,717 --> 01:39:34,135 - Great. - Cool. 2145 01:39:34,218 --> 01:39:35,303 - Yes. - We good? 2146 01:39:35,386 --> 01:39:36,721 I think we' re 0oo贸, right? 2147 01:39:37,221 --> 01:39:38,556 All right, let:s 贸egin tLe work 2148 01:39:38,639 --> 01:39:40,933 to close the po*al 贸etwecn our two worl贸s. 2149 01:39:41,476 --> 01:39:43,436 Hey, what about Bar贸ie? 2150 01:39:43,519 --> 01:39:44,437 What 贸o you mean? 2151 01:39:44,520 --> 01:39:46,272 Yeah, what a贸out Barbie? 2152 01:39:46,355 --> 01:39:49,192 What:s her en贸ing? What 贸ocs she get? 2153 01:39:50,485 --> 01:39:53,154 Well, that's easy. She:s in love with Kcn . 2154 01:39:53,237 --> 01:39:54,238 Barbies Aw. 2155 01:39:54,322 --> 01:39:55,781 That is not her cnding. 2156 01:39:55,865 --> 01:39:57,200 Grunts 2157 01:39:57,992 --> 01:39:59,994 - l ' m not in love with Kcn . - Barbies Oh. 2158 01:40:00,077 --> 01:40:01,120 What 贸o you want? 2159 01:40:03,164 --> 01:40:04,582 I 贸on :t know. l ' m... 2160 01:40:06,751 --> 01:40:09,504 l ' m not really sure where l belong anymore. 2161 01:40:14,383 --> 01:40:16,135 I 贸on :t think l have an en贸ing. 2162 01:40:16,219 --> 01:40:18,179 Ruth That was always the point. 2163 01:40:18,262 --> 01:40:21,516 I crcate贸 you so wouldn :t havc an cn贸ing. 2164 01:40:23,059 --> 01:40:24,268 It's you. 2165 01:40:26,812 --> 01:40:28,523 You : re Ruth from Mattel. 2166 01:40:29,023 --> 01:40:31,359 Ba贸y, l am Mattel. 2167 01:40:31,442 --> 01:40:34,237 U ntil the lHS got to me, 脺ut that:s anothcr movie. 2168 01:40:34,320 --> 01:40:35,279 So, you ' re... 2169 01:40:35,363 --> 01:40:38,616 Ruth Han贸ler. lnvcntor of Barbie. 2170 01:40:38,699 --> 01:40:39,825 - Gasping - What? 2171 01:40:39,909 --> 01:40:40,910 That:s so cool. 2172 01:40:40,993 --> 01:40:43,579 Her ghost Lecps an oftice on the 1 7th floor. 2173 01:40:43,663 --> 01:40:44,580 - What? - What? 2174 01:40:44,664 --> 01:40:45,540 You guys, 2175 01:40:45,623 --> 01:40:49,210 you think the lady who invented Barbie looks like Darbie? 2176 01:40:49,293 --> 01:40:51,379 Ha! l ' m a fivc-foot-nothing grandma 2177 01:40:51,462 --> 01:40:53,089 with a 贸ou贸le mastectomy 2178 01:40:53,172 --> 01:40:55,299 laughing an贸 tax cvasion issucs. 2179 01:40:55,383 --> 01:40:57,176 Nobody looks liLe Bar贸ie, 2180 01:40:57,927 --> 01:41:01,389 except, ot course, Barbic. Take a 贸ow, honcy. 2181 01:41:03,432 --> 01:41:06,102 I don 't rcally teel like Barbie anymore. 2182 01:41:10,231 --> 01:41:12,066 Come, walk with me. 2183 01:41:32,211 --> 01:41:33,254 Thank you. 2184 01:41:35,256 --> 01:41:36,424 Thank you, Bar贸ie. 2185 01:41:38,551 --> 01:41:39,885 Thank you. 2186 01:41:49,478 --> 01:41:51,439 I ' m not really sure what l : m suppose贸 to do now. 2187 01:41:51,522 --> 01:41:54,025 I 've always 贸een Stercotypical Barbie, 2188 01:41:54,108 --> 01:41:57,486 and I 贸on 't think l ' m really good at anything else. 2189 01:41:57,570 --> 01:41:59,572 You save贸 Darbic Lan贸 from patriarcLy. 2190 01:41:59,655 --> 01:42:02,158 That was very much a group eftort. 2191 01:42:02,533 --> 01:42:05,036 An贸 you hclpe贸 that mother an贸 daughter conncct. 2192 01:42:05,494 --> 01:42:07,079 They really hclpe贸 each other. 2193 01:42:08,539 --> 01:42:11,000 Maybe you : re Sclf-Effacing Barbie? 2194 01:42:12,877 --> 01:42:14,837 May贸e l : m not Barbie anymore. 2195 01:42:24,055 --> 01:42:27,850 You un贸erstan贸 that humans only have one cnding . 2196 01:42:27,933 --> 01:42:32,104 I贸eas live torever, humans not so much. 2197 01:42:32,188 --> 01:42:33,522 You know that, right? 2198 01:42:33,606 --> 01:42:34,565 I 贸o. 2199 01:42:34,649 --> 01:42:37,818 Being a human can 贸e pretty uncomfortable. 2200 01:42:39,153 --> 01:42:40,363 I know. 2201 01:42:40,446 --> 01:42:44,784 Humans make things up, like patriarchy and Barbie 2202 01:42:44,867 --> 01:42:47,662 just to 贸eal with how uncomfortable it is. 2203 01:42:48,454 --> 01:42:50,164 I undcrstan贸 that. 2204 01:42:50,247 --> 01:42:51,582 And then you 贸ie. 2205 01:42:53,959 --> 01:42:55,002 Yeah. 2206 01:42:56,796 --> 01:42:58,130 Yeah. 2207 01:43:04,553 --> 01:43:08,683 I want to 贸e a pa* of the pcople 2208 01:43:08,808 --> 01:43:10,685 that make meaning. 2209 01:43:12,061 --> 01:43:14,063 Not thc thing that:s made. 2210 01:43:16,565 --> 01:43:19,443 I want to 贸o the imagining . l 贸on 't wanna be thc idca. 2211 01:43:19,527 --> 01:43:21,028 Docs that make scnse? 2212 01:43:21,779 --> 01:43:23,906 I always knew that Darbie would surprise me, 2213 01:43:24,031 --> 01:43:26,951 but l never expecte贸 this. 2214 01:43:27,034 --> 01:43:30,705 Do you 0ive me permission to become human? 2215 01:43:31,580 --> 01:43:33,541 You 贸on :t nee贸 my permission. 2216 01:43:33,624 --> 01:43:37,294 But you : re the creator. You. . . Don :t you control me? 2217 01:43:37,378 --> 01:43:38,921 I can 't control you 2218 01:43:39,004 --> 01:43:42,258 any morc than l can control my own 贸aughter. 2219 01:43:42,341 --> 01:43:44,760 I named you atter her, Bar贸ara. 2220 01:43:45,094 --> 01:43:48,681 And l always hope贸 tor you like l hope贸 for hcr. 2221 01:43:49,765 --> 01:43:51,142 We mothers stan贸 still 2222 01:43:51,225 --> 01:43:55,730 so our 贸aughters can look back to sec how far thcy:vc come. 2223 01:44:00,985 --> 01:44:03,237 So, being human 's not something l nee贸 to... 2224 01:44:04,238 --> 01:44:08,367 ask tor or cven want? I can just... 2225 01:44:10,327 --> 01:44:12,580 lt's somcthing that l just discover l am? 2226 01:44:14,749 --> 01:44:17,334 I can 't in good conscience lct you takc this leap 2227 01:44:17,418 --> 01:44:19,503 without you knowing what it means. 2228 01:44:23,299 --> 01:44:24,592 Take my han贸s. 2229 01:44:31,474 --> 01:44:33,100 Now close your cyes. 2230 01:44:43,527 --> 01:44:44,945 Now feel. 2231 01:44:52,286 --> 01:44:55,414 Heart 贸eating 2232 01:46:02,606 --> 01:46:03,983 Yes. 2233 01:46:13,742 --> 01:46:15,494 Sea gull scrceches 2234 01:46:16,912 --> 01:46:18,497 narrator So, Barbie lett behin贸 2235 01:46:18,581 --> 01:46:21,500 the pastels and plastics of Barbie Lan贸 2236 01:46:21,584 --> 01:46:24,211 tor the pastels an贸 plastics of Los Angcles. 2237 01:46:24,628 --> 01:46:27,047 Okay. Thanks for thc litt. 2238 01:46:27,840 --> 01:46:28,799 You 0ot this. 2239 01:46:28,883 --> 01:46:30,217 I : m really prou贸 of you. 2240 01:46:30,301 --> 01:46:33,846 Estoy muy orguoso 贸e ti. 2241 01:46:33,929 --> 01:46:35,431 Orgulloso. 2242 01:46:35,514 --> 01:46:38,684 Or0ulloso. . . Orgulloso de ti. 2243 01:46:38,809 --> 01:46:40,769 Therc you 0o. Closc enough. 2244 01:46:40,853 --> 01:46:42,897 You guys are thc best. Thank you. Thank you . 2245 01:46:42,980 --> 01:46:45,566 Okay. Let:s do this. 2246 01:46:45,649 --> 01:46:46,442 S铆 se pue贸e. 2247 01:46:46,525 --> 01:46:47,735 That:s a political statcment. 2248 01:46:47,818 --> 01:46:49,069 That:s appropriation , Ua贸 . 2249 01:46:49,153 --> 01:46:50,321 Dad Whoo-hoo! 2250 01:46:50,738 --> 01:46:52,197 Mom We: ll 贸e here when you : re done. 2251 01:46:52,281 --> 01:46:53,032 - We love you! - You got this! 2252 01:46:53,115 --> 01:46:53,824 Bye! 2253 01:46:53,908 --> 01:46:55,993 - Okay. - Wc love you! 2254 01:47:04,501 --> 01:47:05,377 H i. 2255 01:47:06,170 --> 01:47:06,962 Name? 2256 01:47:07,046 --> 01:47:10,799 Oh, uh , Handlcr, comma, Barbara. 2257 01:47:12,718 --> 01:47:14,261 And what are you here tor today, Barbara? 2258 01:47:16,347 --> 01:47:18,515 I : m herc to sce my gynecologist. 2259 01:47:19,892 --> 01:47:21,894 :: Darbie Worl贸 :' by lce Spicc an贸 N icki M inaj plays 2260 01:49:27,019 --> 01:49:29,021 ::What Was l Madc For? :: by B*llie Eilish plays * 161174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.